Hoofdstuk 21 – Hoeveelheden, getallen, maten (zinnen) Er kwamen veel mensen naar de wedstrijden. Eine Menge Leute kamen zu den Wettkämpfen. Met dit baantje kun je een hoop geld verdienen. Bei diesem Job kann man eine Masse Geld verdienen. Hij heeft veel vrienden in Australië. Er hat viele Freunde in Australien. Je hebt te veel fouten gemaakt. Du hast zu viele Fehler gemacht. We stelden vast dat maar een enkeling belangstelling had voor de baan. Wir stellten fest, dass sich nur wenige für die Stelle interessierten. Er hebben zich te weinig deelnemers voor de cursus opgegeven. Es haben sich zu wenige Teilnehmer für den Kurs angemeldet. We hebben nog een tweepersoonskamer op de eerste verdieping vrij. Wir haben noch ein Doppelzimmer im ersten Stock frei. De volksuniversiteit biedt een aantal cursussen Duits voor buitenlanders aan. Die Volkshochschule bietet einige Deutschkurse für Ausländer an. Sommigen weten kennelijk nog altijd niet dat Berlijn de hoofdstad van Duitsland is. Einige wissen anscheinend immer noch nicht, dass Berlin die Hauptstadt Deutschlands ist. Ik heb nieuwe autobanden nodig. Kun jij daar alsjeblieft voor zorgen? Ich brauche neue Autoreifen. Könntest du mir bitte welche besorgen? Ze waren verscheidene dagen onderweg voor ze de Chinese grens bereikten. Sie waren mehrere Tage unterwegs, bevor sie die chinesische Grenze erreichten. Deze fout hebben enkelen van jullie gemaakt. Diesen Fehler haben mehrere von euch gemacht. In de meeste gevallen waren er geen problemen. In der Mehrzahl der Fälle gab es keine Probleme. Ze bracht de meeste tijd met haar kinderen door. Sie verbrachte die meiste Zeit mit ihren Kindern. De meeste mensen vinden het niet makkelijk om Duits te leren. Den meisten fällt es nicht leicht, Deutsch zu lernen. Het grootste deel van het vermogen werd in aandelen belegd. Der überwiegende Teil des Vermögens wurde in Aktien angelegt.
Ondanks dat dit document met veel zorg is gemaakt, kan het voorkomen dat er fouten in staan. Voor eventuele consequenties voortvloeiend uit deze fouten kan W. Lassche niet ter verantwoording worden geroepen.
Hij heeft alleen nieuwe mensen in dienst genomen. Er hat lauter neue Leute eingestellt. Met de auto doet hij er een klein uur over van zijn huis naar zijn werk. Mit dem Auto braucht er von seiner Haustür bis zur Arbeit eine knappe Stunde. Dat kost tegen de 100 euro. Das kostet knapp 100 Euro. De worst moet eigenlijk voldoende zijn voor vijf personen. Die Wurst müsste eigentlich für fünf Leute reichen. Het grootste gedeelte van het kapitaal was in het bezit van de familie. Der größte Anteil des Kapitals war im Besitz der Familie. Naar de voetbalwedstrijd van vandaag zijn twee keer zoveel toeschouwers gekomen als vorige week. Zum heutigen Fußballspiel kamen doppelt so viele Zuschauer wie letzte Woche. De BTW is bij de prijs inbegrepen. De Mehrwertsteuer ist im Preis inbegriffen. De drankjes moeten extra worden betaald. Die Getränke müssen extra bezahlt werden. Wiltrud is vijftien (jaar oud). Wiltrud ist fünfzehn (Jahre alt). Met achttien ben je meerderjarig. Mit achtzehn ist man volljährig. Ze woont in kamer honderdeen. Sie wohnt im Zimmer hunderteins. Hij heeft honderdeen bladzijden gelezen. Er hat hundertundeine Seite gelesen. Het perceel is twee miljoen vijfhonderdduizend euro waard. Das Grundstück ist zwei Millionen fünfhunderttausend Euro wert. We zijn van vier tot en met achtentwintig juli niet thuis. Wir sind vom vierten bis zum achtundzwanzigsten Juli verreist. Hij finishte als vijfde. Er ging als Fünfter ins Ziel. Hij is op acht oktober jarig. Er hat am achten Oktober Geburtstag. Vandaag is het vrijdag elf september. Heute ist Freitag, der elfte September.
Ondanks dat dit document met veel zorg is gemaakt, kan het voorkomen dat er fouten in staan. Voor eventuele consequenties voortvloeiend uit deze fouten kan W. Lassche niet ter verantwoording worden geroepen.
Hij krijgt zijn salaris uiterlijk op de eenentwintigste van de maand. Er bekommt sein Gehalt bis zum Einundzwanzigsten des Monats. Voeg een achtste liter melk toe. Fügen Sie ein Achtel Liter Milch hinzu. Twee plus twee is vier. Zwei und zwei ist vier. Hoeveel is 12 plus 15? Wie viel macht 12 plus 15? Tien min vijf is vijf. Zehn minus fünf gibt fünf. Belastingheffingen worden rechtstreeks van het salaris afgetrokken. Steuern werden direkt vom Gehalt abgezogen. De kaart is op schaal 1:50.000. Die Karte ist im Maßstab 1 zu 50.000. In de emmer gaat 15 liter water. Der Eimer fasst 15 Liter Wasser. Heeft u uw slaapkamer opgemeten? Haben Sie Ihr Schlafzimmer ausgemessen? Ja, hij is 3 bij 4,50 meter. Ja, es ist 3 Meter auf 4,50 Meter. In Duitsland is een 'Zentner' 50 kg, in Oostenrijk en Zwitserland 100 kg. In Deutschland wiegt ein Zentner 50 kg, in Österreich und der Schweiz 100 kg. De rozen kosten een euro per stuk. Die Rosen kosten ein Euro pro Stück. Hij werkt per week gemiddeld 50 uur. Er arbeitet pro Woche im Durchschnitt 50 Stunden.
Ondanks dat dit document met veel zorg is gemaakt, kan het voorkomen dat er fouten in staan. Voor eventuele consequenties voortvloeiend uit deze fouten kan W. Lassche niet ter verantwoording worden geroepen.
Hoofdstuk 22 – Algemene begrippen (zinnen) Het komt me erg goed uit. Es passt mir ausgezeichnet. Het beste is dat u zich richt tot onze chef. Es wäre das Beste, wenn Sie sich an unseren Chef wenden würden. Het verschil tussen arm en rijk wordt steeds groter. Der Unterschied zwischen arm und reich wird immer größer. Vergeleken met anderen heeft hij snel carrière gemaakt. Im Verhältnis zu anderen hat er schnell Karriere gemacht. Mijn lievelingstaart is appeltaart. Mein Lieblingskuchen ist Apfelkuchen. De burcht is eigendom van de familie Hohelzollern. Die Burg ist im Besitz der Familie Hohenzollern. Ze hebben een groot huis met een tuin. Sie besitzen ein großes Haus mit Garten. Van wie zijn de grammofoonplaten? Wem gehören die Schallplatten? Van wie is deze fiets? Von wem ist das Fahrrad? Hij hoort zo goed als bij de familie. Er gehört so gut wie zur Familie. Mij bevalt haar nieuwe kapsel absoluut niet. Mir gefällt ihre neue Frisur überhaupt nicht. Hebben jullie de vrienden van Marion en Ursula leren kennen? Habt ihr die Freunde von Marion und Ursula kennen gelernt? Ja, we hebben kennisgemaakt met hun vrienden. Ja, wir haben ihre Freunde kennen gelernt. Houd aan de grens alstublieft uw paspoort gereed. Bitte halten Sie Ihren Reisepass an der Grenze bereit. Hebben jullie je auto al verkocht? Habt ihr euer Auto schon verkauft? Zijn dat de kinderen van uw vrienden? Sind das die Kinder Ihrer Freunde?
Ondanks dat dit document met veel zorg is gemaakt, kan het voorkomen dat er fouten in staan. Voor eventuele consequenties voortvloeiend uit deze fouten kan W. Lassche niet ter verantwoording worden geroepen.
Ja, dat zijn die van hen. Ja, das sind ihre. Als u geen basiskennis van de Duitse grammatica bezit, kunt u beter een beginnerscursus volgen. Wenn Ihnen die Grundlage der deutschen Grammatik fehlt, sollten Sie einen Anfängerkurs besuchen. Wegens de slechte financiële situatie kan het arbeidsbureau deze maatregelen niet meer financieren. Aufgrund der finanziellen Situation kann das Arbeitsamt diese Maßnahmen nicht mehr finanzieren. Hij kreeg geen vakantie en kon dus niet weg. Er bekam keinen Urlaub und konnte deshalb nicht wegfahren. Omdat we geen haast hebben, kunnen we een paar minuten wachten. Da wir es nicht eilig haben, können wir ein paar Minuten warten. Bent u van mening dat de besprekingen tot een oplossing leiden? Sind Sie der Meinung, dass die Gespräche zu einer Lösung führen. Ik zal er met hem over spreken zodra de gelegenheid zich voordoet. Ich werde bei der nächsten Gelegenheit mit ihm darüber sprechen. Zover ik weet, zijn er genoeg mogelijkheden. Soweit ich weiß, sind genug Möglichkeiten vorhanden. Vordert jullie werk een beetje? Kommt ihr mit eurer Arbeit einigermaßen voran? Hoewel hij was blijven zitten, waren zijn cijfers niet veel beter geworden. Obwohl er die Klasse wiederholt hatte, verbesserten sich seine Noten nicht sehr. Als u zich zo blijft gedragen, wordt uw situatie er nog slechter op. Wenn Sie sich weiterhin so benehmen, verschlechtern Sie ihre Lage noch mehr. Het evenement is voor een goed doel. Die Veranstaltung dient einem guten Zweck. Ik hoop dat u daar begrip voor heeft. Ich hoffe, dass Sie dafür Verständnis haben. Vergeleken met anderen ging het heel goed met hem. Im Vergleich zu anderen ging es ihm sehr gut. Hij is net zo groot als zijn vader. Er ist so groß wie sein Vater. Onze firma heeft zeer goede contacten in het buitenland. Unsere Firma hat sehr gute Kontakte ins Ausland. Ze zijn er helemaal niet in geïnteresseerd om Duits te leren. Sie haben gar kein Interesse daran, Deutsch zu lernen.
Ondanks dat dit document met veel zorg is gemaakt, kan het voorkomen dat er fouten in staan. Voor eventuele consequenties voortvloeiend uit deze fouten kan W. Lassche niet ter verantwoording worden geroepen.
Dat is iets heel anders! Das ist etwas ganz anderes! Hij is hooguit 15 jaar oud. Er ist höchstens 15 Jahre alt. Ik vind hem net zo goed als zijn collega. Ich halte ihn für ebenso gut wie seinen Kollegen. Hij heeft evenmin verstand van auto's. Er hat ebenfalls keine Ahnung von Autos. Hij is te vaak voor zaken op reis. Er ist allzu oft geschäftlich unterwegs. Het lijkt me toch niet zo moeilijk omdat te begrijpen. Es dürfte doch nicht allzu schwer sein, das zu verstehen. Ze is zeer geïnteresseerd. Sie ist äußerst interessiert. Wie staat er aan het hoofd van de onderneming? Wer steht an der Spitze des Unternehmens? De ozon in de lucht bereikte vandaag maximale waarden. Das Ozon in der Luft erreichte heute Spitzenwerte. De manier waarop hij zijn werk doet, bevalt ons prima. Die Art und Weise, wie er seine Arbeit macht gefällt uns sehr gut. Ze is van mening veranderd, ze komt toch niet mee. Sie hat es sich anders überlegt, sie kommt doch nicht mit. We hebben nog maar weinig geld. Wir haben nur noch wenig Geld. Heeft u hem tenminste geïnformeerd? Haben Sie ihm wenigstens Bescheid gegeben? Er waren voor haar tenminste geen extra kosten aan verbonden. Es kamen zumindest keine zusätzlichen Kosten auf sie zu. Bent u er eigenlijk wel in geïnteresseerd om bij ons te komen werken? Haben Sie überhaupt Interesse bei uns mitzuarbeiten? Wat leuk om u weer te zien! Welch eine Freude, Sie wiederzusehen! Als u niet zoveel geluk had gehad, zou de auto u hebben overreden. Wenn Sie nicht solch ein Glück gehabt hätten, hätte das Auto Sie überfahren.
Ondanks dat dit document met veel zorg is gemaakt, kan het voorkomen dat er fouten in staan. Voor eventuele consequenties voortvloeiend uit deze fouten kan W. Lassche niet ter verantwoording worden geroepen.
Ze heeft dit jaar voor alle vakken redelijk goede cijfers. Sie hat dieses Jahr in allen Fächern einigermaßen gute Noten. Op het ogenblik valt het echter niet mee om werk te vinden. Im Moment ist es recht schwer, Arbeit zu finden. Hij is helemaal in de war. Er ist völlig durcheinander. De winkel is helemaal uitverkocht. Der Laden ist total ausverkauft. Ze was in helemaal niets geïnteresseerd. Sie war an rein gar nichts interessiert. Ze had er bovendien nog wat bijverdiend. Sie hatte sich nebenbei etwas dazu verdient. Hij heeft dat heel terloops opgemerkt. Er hat das ganz nebenbei erwähnt.
Ondanks dat dit document met veel zorg is gemaakt, kan het voorkomen dat er fouten in staan. Voor eventuele consequenties voortvloeiend uit deze fouten kan W. Lassche niet ter verantwoording worden geroepen.