CITOTIG 240 & 310 AC/DC Svařovací zdroje TIG AC/DC pro náročné specialisty
E
AS
PA
NEW
NEL
2015
Y FRONT
CITOTIG AC/DC Naším cílem je zvýšení kvality a produktivity Vaší výroby.
0255-27
Stroje CITOTIG AC/DC jsou nejvyvinutější svařovací zdroje na trhu, splňující potřeby všech náročných aplikací.
Technická výbava , kterou se zdroje odlišují:
Čelní panel verze EASY - NOVINKA
• CITOTIG AC/DC je určen pro ruční svařování metodou TIG všech kovů, včetně hliníku a nerezové oceli. Lze jej použít rovněž pro svařování obalenou elektrodou - MMA. • Můžete si vybrat 1- nebo 3 -fázové napájení a 2 výkonostní verze.
1 3
4
- CITOTIG 240 AC/DC je 230 A při 40% DZ jednofázový zdroj pro svařování hliníku do 5 mm tloušťky. Je kompatibilní s generátorem proudu. - CITOTIG 310 AC/DC je 300 A při 40% DZ třífázový zdroj.
2 5
7
Svařovat lze proudem AC, DC+ a DC-.
8
12
13
Navíc CITOTIG nabízí funkce pro zlepšení výsledného svaru:
Proces výhradně určený pro zpracování tenkých plechů. Vyvinutý se zaměřením na svařování tenkých plechů. Bezz TACK FOR THIN
COMPOTIG
2004-294
S TACK FOR THIN
Rozdíl po stehování je na první pohled patrný. Funkce TACK FOR THIN je použita při svaření kusu na spodním obrázku a klasický TIG byl použit na kusu na horním obrázku.
Čelní panel verze ADVANCED
Stabilní proces využívající zároveň stejnosměrný i střídavý proud. Poměr složení těchto dvou různých procesů lze regulovat a docílit tak bezvadný průvar a zároveň efektivní čištění. Větší poměr AC pro lepší čištění, větší poměr DC zlepšuje průvar.
1
2
Funkce COMPOTIG kombinuje kvalitativní výhody stejnosměrného i střídavého proudu. Tato funkce usnadňuje svařování hliníkových slitin a snižuje počet vad.
5 11
6
7
8 9
10
12
13
2009-564_r
Funkce TACK FOR THIN (dostupné u verze ADVANCED)
2014-632
11
6
• K dispozici jsou všechny potřebné funkce pro svařování metodou TIG.
1
Bezpečnostní a pracovní indikátory
2
Přehled svařovacího cyklu
3
Volba metody TIG
4
Volba metody MMA
proudem a základním proudem.
5
Zobrazení svařovacích parametrů
Funkci CITOSTEP lze použít pro okamžité
6
Výběr cyklu hořáku
nastavení vstupního tepla při změně svařovací
7
Nastavení parametrů
polohy a nebo pro doplnění přídavného
8
Volba zapálení HF/Lift
materiálu bez nutnosti přerušení svařování.
9
Volba pulz/bodování (verze ADVANCED)
Pulzní TIG a “synergický” pulzní TIG (dostupné u verze ADVANCED)
CITOSTEP (dostupná u verze ADVANCED)
Vzhledem k tomu, že lze nastavit všechny parametry pulzu, umožňuje proces pulzní TIG lepší kontrolu tavné lázně. Pro zjednodušení nastavení je zdroj vybaven přídavným procesem synergickým pulzním TIG. Se synergickým pulzním systémem není třeba nastavovat svařovací proud nebo další parametry pulzu, protože jsou předprogramovány. Pulzní frekvence umožňuje vysoce koncentrovaný oblouk a zvýšenou svařovací rychlost.
dvěma hladinami proudu, mezi svařovacím
Funkce CITOSTEP umožňuje volbu mezi
10 Ovládání programů (verze ADVANCED) 11
Hlavní potenciometr
12
Test plynu
13
Dálkové ovládání
NEL
Zdroje jsou vyrobeny v souladu s normami EN 61000-3-2/12, platnými od prosince 2010, které omezují harmonické proudy produkované zdroji připojenými k nízkonapěťovým sítím.
E
AS
PA
NEW
2003-201
2015
Y FRONT
58 V 3 A - 230 A / 19.2 V 10 A - 180 A / 27.2 V 230 A 200 A 180 A
63 V 3 A - 300 A / 22 V 10 A - 250 A / 30 V 300 A 230 A 190 A
DC - AC - Mix AC/DC - Pulzní AC - DC- - DC+ CITOSTEP - TACK FOR THIN - COMPOTIG 10 ✓ ✓ ✓
Tato zařízení jsou navržena pouze pro profesionální použití. CITOTIG 310 AC/DC není v souladu s normou EN 61000-3-2/12. Je-li zařízení připojeno k veřejné síti nízkého napětí, je na obsluze zařízení, aby se konzultací s odborným pracovníkem distribuční sítě ujistila, že takové zařízení může být k veřejné síti bezpečně připojeno. (viz. uživatelský manuál).
COOLERTIG II
PRIMÁR Napájení Výkon chlad. jednotky Maximální tlak OBECNÉ Rozměry (d x š x v) Hmotnost
Zdroj • verze EASY • verze ADVANCED Chlazení Vozík
Dálkové ovládání Nožní ovládání
ZÁRUKA roky
Volitelné příslušenství: Dálkové ovládání
Nožní ovládání
✓ ✓ -
IP 23C 475 x 200 x 405 mm 505 x 195 x 440 mm 17 kg 25 kg
2010-636
16 A
2006-651
Třída krytí Rozměry (d x š x v) Hmotnost
7.9 kVA
RC1 5 m nebo 10 m délka
FP1 5 m délka
COOLERTIG III
230 V (+/- 15%)
24 V DC
475 x 200 x 405 mm 9 kg Obj.čísla CITOTIG 240 AC/DC W000381667 W000275842 COOLERTIG II W000275844 UNIVERSAL W000375730 RC1 - 5 m W000263311 RC1 - 10 m W000270324 FP1 W000263313
Chlazení
Vozík
1.0 kW 4 bar 525 x 198 x 295 mm 8 kg
CITOTIG 310 AC/DC W000381669 W000278470 COOLERTIG III W000278471 UNIVERSAL W000375730 RC1 - 5 m W000263311 RC1 - 10 m W000270324 FP1 W000263313
Univerzální vozík
2010-631
Pojistky SEKUNDÁR Napětí naprázdno Proud/napětí TIG Proud/napětí MMA 40% DZ 60% 100% APLIKACE Procesy TIG Procesy MMA Přídavné funkce Programy OBECNÉ EN 60974-1 Normy EN 60974-10 EN 61000-3-2/12
3.9 kVA
2006-649
Maximální primární spotřeba (100%)
3 f. - 50/60 Hz 400 V (+/-10%)
1 f. - 50/60 Hz 230 V (+/-15%)
2012-532
Napájení
2009-562
CITOTIG 240 AC/DC CITOTIG 310 AC/DC PRIMÁR
TIG hořáky
2000-173
Nová řada hořáků CITORCH T TIG perfektně odpovídá kvalitě poskytované zdroji CITOTIG AC/DC.
Modulární systém: Všechny hořáky jsou dodávány s jednotlačítkovým modulem. V případě, že chcete jiný ovládací prvek, je nutné jej objednat zvlášť. Na obrázku jsou všechny dostupné typy ovládání.
Vhodné modely jsou CITORCH T20, 40, 10W nebo 35 W (plynem nebo vodou chlazené hořáky). Vybrat si lze: • model RL se spínací páčkou • model EB se spínání tlačítkem Kompletní řadu naleznete v prospektu CITORCH T NG
2
3
4 2011-005
1
1
Vodorovný potenciometr - W000279370 Svislý potenciometr - W000279246 3 Dvoutlačítko - W000279242 4 Páčka - W000279245 Pro modely s potenciometrem je nutné upravit zapojení do svařovacího zdroje pomocí 7 pinové zástrčky - W000271826
2010-643
2
RL: Páčka CITORCH T NG 20 RL C5B
Kufr s díly pro údržbu
W000306442
W000306444
250 A při 100%
350 A při 100%
5 m: W000278992 8 m: W000278993
5 m: W000278994 8 m: W000278995
W000306441
W000306444
Volitelné: nastavitelné hlavy Jako volitelný doplněk jsou dostupná nastavitelná těla hořáků. Usnadňují svařování v hůře dostupných místech. Lze si vybrat ze dvou hlav, malé a velké, které lze použít se vzuchem nebo vodou chlazeným tělem.
2010-668
2011-007
Obj.č.
Voda
2010-949
Dovolené zatížení
Plyn 250 A při 35% 150 A při 35% 200 A při 60% 100 A při 60% 5 m: W000278986 5 m: W000278890 8 m: W000278987 8 m: W000278991
CITORCH T NG 10W CITORCH T NG 35W RL C5B RL C5B
2010-948
Chlazení
CITORCH T NG 40 RL C5B
EB: Jednotlačítko CITORCH T NG 20 EB C5B
CITORCH T NG 40 EB C5B
150 A při 35% 100 A při 60% 5 m: W000278382 8 m: W000278383
Plyn 250 A při 35% 200 A při 60% 5 m: W000278386 8 m: W000278387
Chlazení Dovolené zatížení
2011-007
Obj.č. Kufr s díly pro údržbu
W000306442
W000306444
CITORCH T NG 10W CITORCH T NG 35W EB C5B EB C5B
Voda 250 A při 100%
350 A při 100%
5 m: W000278388 8 m: W000278389
5 m: W000278390 8 m: W000278391
W000306441
W000306444
Vyberte si dle Vašich potřeb tělo a hlavu a sestavte si hořák "na míru". Plynem chlazené tělo - W000279381 Vodou chlazené tělo - W000279382 (1) Hlava: CITORCH T NG 10 (2) - W000279383 CITORCH T NG 20 (3) - W000279384 (1): dovolené zatížení: 220 A při100% (2): dovolené zatížení: 125 A při 35% (3): dovolené zatížení: 145 A při 35%
CITOTIG AC/DC Svařovací zdroje CITOTIG AC/DC jsou navrženy s cílem splnit očekávání většiny náročných svářečů. Zároveň pomocí ovládacího panelu EASY poskytnout snadné ovládání. Optimalizované funkce ve spojení s robustní
2011-006
konstrukcí jsou základem pro každodenní práci v dílně i venku.
2010-639
CITOTIG AC/DC
2010-810
Potrubí
2009-562
• Pro nejnáročnější průmyslové aplikace.
• Vysoká kvalita svarů uhlíkové a 2001-317
nerezové oceli a lehkých slitin. Petrochemie
2010-835
Výroba kotlů
Offshore
Přídavné svařovací materiály V katalogu přídavných materiálů naleznete i TIG tyčinky pro většinu používaných aplikací. K dispozici jsou další typy ocelí či slitin. V případě potřeby náš kontaktujte.
Aplikace Uhlíková ocel
2004-298
2008-760
Lodní průmysl
Klasifikace
Název
ER 70S-6 (AWS A 5-18) W42 4 W3Si1 (EN ISO 636-A)
CARBOROD 1
ER 308L (AWS A 5-9) W19 9 L (EN ISO 14343-A)
INERTROD 308L
ER 316L (AWS A 5-9) W19 12 3 L (EN ISO 14343-A)
INERTROD 316L
ER 5356 (AWS A 5-10) S Al 5356 (EN 18273)
ALUROD AlMg5
Nerezová ocel
Lehké slitiny
Průměr 1.6 mm 2.0 mm 2.4 mm 3.2 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm 2.4 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm 2.4 mm 1.6 mm 2.0 mm 2.4 mm 3.2 mm 4.0 mm
Obj.číslo W000283322 W000283323 W000283324 W000283325 W000283415 W000283416 W000283417 W000283418 W000283451 W000283452 W000283453 W000283454 W000283582 W000283583 W000283584 W000283585 W000283586
BELGIUM AIR LIQUIDE WELDING BELGIUM SA Z.I. West Grijpen - Grijpenlaan 5 - 3300 TIENEN Tel.: +32 16 80 48 20 - Fax: +32 16 78 29 22 CHINA AIR LIQUIDE WELDING HANGZHOU SAF-OERLIKON Weld. and Cut. Co. Ltd. 185, Kangtai Road Qianjiang Eco. and Dev. Zone Yuhang District HANGZHOU China 311106 Tel.: +86 21 64 43 89 69 - Fax: +86 21 64 43 58 97 CZECH REPUBLIC AIR LIQUIDE CZ S.R.O. - Welding and Cutting Podnikatelská 565 - Areál SVUM - 190 11 PRAHA 9 - Búchovice Tel.: +420 274 023 163 - Fax: +420 274 023 233 FRANCE AIR LIQUIDE WELDING FRANCE 13, rue d’Épluches - CS 10113 Saint-Ouen l’Aumône 95315 CERGY PONTOISE Cedex Tel.: +33 1 34 21 33 33 - Fax: +33 1 34 21 31 30 GERMANY OERLIKON SCHWEISSTECHNIK GmbH Industriestrasse 12 - D-67304 EISENBERG/PFALZ Tel.: +49 6351 4760 - Fax: +49 6351 476 335 HUNGARY see address in Romania ITALY FRO-AIR LIQUIDE WELDING ITALIA S.p.A Loc. Casalmenini 3, 37010 - RIVOLI-VERONESE (VR) Tel.: +39 045 82 91 511- Fax: +39 045 82 91 536 LUXEMBOURG AIR LIQUIDE WELDING LUXEMBOURG S.A. 5 rue de la Déportation - BP 1385 - L-1415 LUXEMBOURG Tel.: +352 48 54 56 - Fax: +352 48 54 57 MALAYSIA SAF-OERLIKON MALAYSIA SDN BHD No 10, Jalan TPP 5/1 Taman Perindustrian Puchong - 47100 PUCHONG, SELANGOR Tel.: +603 8060 8638 - Fax: +603 8061 620 NETHERLANDS AIR LIQUIDE WELDING NETHERLANDS Rudonk 6 B - NL 4824 AJ BREDA Tel.: +31 76 541 00 80 - Fax: +31 76 541 58 96 POLAND AIR LIQUIDE WELDING POLSKA - SP. Z.o.o UL. Porcelanowa 10 - 40-246 KATOWICE Tel.: +48 32 609 04 50 - Fax: +48 32 609 04 60
PORTUGAL AIR LIQUIDE SOLDADURA LDA Rua Dr. António Loureiro Borges, 4-2° Arquiparque Miraflores - 1495-131 ALGÉS Tel: +351 21 41 64 900 - Fax: +351 21 41 69 40 ROMANIA DUCTIL Aleea Industriilor Nr 1 - 120224 BUZAU Tel.: +40 238 722 058 - Fax: +40 238 716 861 RUSSIA AIR LIQUIDE WELDING 17 Vorontsovskaya Str. - 109147 MOSCOW Tel.: +7 495 641 28 98 - Fax: +7 495 641 28 91 SCANDINAVIA OERLIKON SKANDINAVIEN AB Krossverksgatan 7 - 216 16 LIMHAMN Tel.: +46 (0)40 670 15 00 - Fax: +46 (0)40 670 15 01 SLOVAKIA AIR LIQUIDE WELDING CENTRAL EUROPE S.R.O. Hlohovecká 6 - 951 41 NITRA - LUŽIANKY Tel.: +421 37 692 4610 - Fax: +421 37 651 28 04 SPAIN OERLIKON SOLDADURA SA Poligono Industrial la Noria Carretera de Castellon Km-15,500 - 50730 El Burgo de Ebro - ZARAGOZA Tel.: +34 976 10 47 00 - Fax: +34 976 10 42 67 SWITZERLAND OERLIKON SCHWEISSTECHNIK AG Mandachstrasse 54 - CH 8155 NIEDERHASLI Tel.:+41 44 3076 111 - Fax: +41 44 3076 112 THAILANDE AIR LIQUIDE WELDING THAILAND Co. Ltd. 40 Moo 6 - Ramindra Road Km 9.5 KHANNAYAO, BANGKOK 10230 Tel.: +66 29 43 2250 - Fax: +66 29 43 2256 UAE AIR LIQUIDE WELDING MIDDLE EAST FZE Jebel Ali free zone warehouse No. FZS1AH05 P.O. BOX 18734 - Jebel Ali - DUBAI Tel.: +971(0)48861606 - Fax: +971(0)48861608 U. K. AIR LIQUIDE WELDING Ltd Low March / London Road - DAVENTRY - Northants NN11 4SD Tel.: +44 1 327 70 55 11 - Fax: +44 1 327 70 13 10 UKRAINE AIR LIQUIDE WELDING UKRAINE, Llc. Moskovskij Prospect 199 - Office 339 - 61037 KHARKOV Tel.: +38 057 728 08 52- Fax: +38 057 728 08 53
Air Liquide Welding France reserves the right to carry out modifications to its machinery without prior notice. The manufacturer accepts no liability for illustrations, descriptions and characteristics, which are for information only.
Contacts
Air Liquide Welding Export Department France 13, rue d’ Epluches CS 10113 Saint-Ouen l’Aumône 95315 CERGY-PONTOISE Cedex Tel.: +33 1 34 21 33 33 - Fax: +33 1 30 37 19 73
World leader in gases, technologies and services for Industry and Health, Air Liquide is present in 80 countries with more than 50,000 employees and serves more than 2 million customers and patients. Oxygen, nitrogen and hydrogen have been at the core of the company’s activities since its creation in 1902. Air Liquide’s ambition is to be the leader in its industry, delivering long-term performance and acting responsibly.
© ALW - 01/2015 - PLDB 9499
Contacts for other countries: Air Liquide Welding Export Department Italy Loc. Casalmenini, 3 37010 RIVOLI-VERONESE (VR) Tel.: +39 045 82 91 511 Fax: +39 045 82 91 536