NL / D
Neem de tijd ............... adem de schone lucht ................ geniet van de zon !
Sisteron Vallée du Buëch
De Poort naar de Provence, in het zuiden, met Sisteron
De Poort naar de Baronnies,
in het westen, met Rosans, Orpierre, de vallei van de Jabron en de vallei van de Méouge,
De Poort naar de Vercors, in het noorden, met Aspres-sur-Buëch,
De Poort naar de Dévoluy in het oosten, met Veynes
Das Tor zur Provence im Süden : Sisteron Das Tor zum Massiv der Baronnies im Westen : Rosans, Orpierre und die Täler der Jabron und Méouge. Das Tor zum Vercors im Norden :Aspres-sur- Buëch . Das Tor zum Dévoluy Gebirge im Osten : Veynes.
Welke poort u ook neemt, u betreedt een voorouderlijk grondgebied met vele facetten, de Provencaalse Alpen, om te ontdekken en tot rust te komen. Van verkoelende zomerse zwempartijen in de vrije natuur of in een van de vele recreatieplassen tot en met het skiën in Céüze, de natuur ziet er in alle seizoenen prachtig uit dankzij de vele uren zon in dit beschermde gebied. Hiervan getuigen de vele natuurmonumenten die zijn benoemd in NATURA 2000 en de vorming van het regionale natuurpark van de Baronnies Provençales. lassen Sie sich vom Charme unserer versteckten Schätze überraschen! Bei jeder Durchquerung einer dieser Tore befinden Sie sich in einem Land der Tradition mit tausend Facetten, die Alpen der Provence, welche sich ideal zur Entdeckung und Entspannung anbieten. Vom erfrischenden Sommerbad im Fluss oder in einem der vielen gepflegten Badeseen, bis hin zum Skifahren in „Céüze 2000“, ist zu jeder Jahreszeit eine Aktivität möglich. Die Natur empfängt sie hier in ihrer voller Pracht und mit einer außergewöhnlichen hohen Anzahl an Sonnenscheintagen. Ein weiteres Zeichen für die noch weitgehend unberührte Umwelt sind die zahlreichen Natura 2000-Schutzgebiete und die Eröffnung des regionalen Naturparks „ProvençalesBaronnies“.
laat u verrassen door onze verborgen schatten ! Château de Montmaur
Pierre écrite
Rosans
Les Rochers-qui-Parlent
Andrône de Sisteron
2
3
De wereldwijd bekende geologische bezienswaardigheid de clue (doorbraakdal) in de rots van de Baume te Sisteron, met zijn loodrecht oprijzende rotsen, heeft de onstuimige Durance er niet van kunnen weerhouden haar weg te vinden. Het ballet van de gieren of het brullen van de herten onder een voor Europa unieke sterrenhemel zal menig natuurliefhebber bekoren. Ontdek de gorges van de Riou in Saint Genis of het Oze-dal met z’n kleine dorpjes in de omgeving van Veynes en betreed de informatieve wandelpaden van het gehucht Sauvas. Probeer de voettocht uit naar de top van de pic de Bure op 2.709 m hoogte of breng een avontuurlijk bezoek aan het verlaten dorpje Agnielles. Maak een tocht door de bossen van Beynaves in het gebied van les Baronnies waar wandelroutes zijn uitgezet voor wandelwagens en minder validen. Ontdek de bijzondere geuren van deze streek van struikgewas en alpenweiden en maak een voettocht over de natuurpaden van Epine, Orpierre of het oude Eyguians. Nabij Sisteron in het massif des Monges, dat doorkruist wordt door de GR6, loopt een natuurpad naar de top van de Molard op 2.115 m hoogte waar een oriëntatietafel staat.
een aangename omlijsting De bergstreek Laragne-Chabre / Berge von Laragne-Chabre
De bossen van Beynaves / Wald von Beynaves
De rots la Baume bij Sisteron Fels der Baume in Sisteron
Retrouvance: voettochten in samenwerking met het Franse Staatsbosbeheer Retrouvance-Wanderweg
ein außergewöhnlicher Rahmen… Der Taleinschitt der Durance durch den Baume-Felsen in Sisteron ist eine weltberühmte geologische Sehenswürdigkeit. Die ungezügelte Kraft des Flusses grub hier ihr Bett durch den Stein und legte so die vertikalen Schichten des Gesteins frei. Für Naturliebhaber wird das Flugballett der Geier oder die Hirschbrunft unter einem in Europa einzigartigen Sternenhimmel ein wahres Erlebnis sein. Entdecken Sie die Schluchten des Riou in Saint Genis oder das OzeTal mit seinen kleinen Dörfern in der Nähe von Veynes und folgen Sie dem Naturlehrpfad im Dörfchen Sauvas. Erleben Sie die Wanderung zum Gipfel von Bure (2709 m) oder trauen Sie sich, die Geisterstadt Agnielle zu besichtigen. Im Massiv der Baronnies durchwandern Sie den Wald von Beynaves auf bequemen Wegen, die auch für Kinderwagen und gehbehinderte Menschen zugänglich sind. Entdecken Sie auf den botanischen Lehrpfaden von Épine, Orpierre und Eyguians die seltenen Pflanzenarten zwischen Strauchheiden-Garrigue und Almweide. Im Massiv der Monges, das nahe Sisteron vom Fernwanderweg GR6 durchquert wird, genießen Sie einen unvergleichlichen Panoramablick von seinem Gipfel, auf einer Höhe von 2.115 m, oder erkunden den botanischen Lehrpfad von Molard mit seinen Orientierungstafeln entlang des Weges.
4
5
Via Ferrata La Grande Fistoire in Caire Klettersteig von La Grande Fistoire in Caire
Delta in Laragne-Chabre of in Chevalet Drachenfliegen in Laragne-Chabre oder in Le Chevalet
... voor activiteiten in de vrije natuur
Dankzij een uitzonderlijke thermiek die z’n weerga niet kent in Europa komen alle luchtsporten samen in Sisteron - Vaumeilh, Chevalet in Aspres-sur-Buëch, la Bâtie Montsaléon, la Motte du Caire en LaragneChabre dat DE erkende locatie is voor delta vliegen en parapente. Tussen hemel en aarde bieden onze via ferrata een vertigo-klimtocht aan van de Grande Fistoire in Caire, favoriet onder de Franse internetgebruikers, met zijn hangbrug, Nepalese brug en zijn tokkelbanen van 130, 150 en 220 m of de klimtocht van Agnielles vlakbij Aspres-sur Buëch. De meest veeleisende sportklimmers van over de hele wereld vinden in de rotspartijen van Orpierre en van de Baume in Sisteron een groot aantal uitgezette routes op alle niveau’s.
Céüze 2000
6
…um Naturaktivitäten zu genießen Dank einer in Europa einzigartigen Thermik bieten die Orte Sisteron-Vaumeilh, Le Chevalet, Aspres sur Buëch, La Bâtie Montsaléon und La Motte du Caire ideale Bedingungen für alle Luftsportaktivitäten. Die Ortschaft LaragneChabre ist und bleibt DER Treffpunkt für Drachenflieger aus aller Welt. Frei zwischen Himmel und Erde und nur durch Stahlseile gehalten können Sie die „Via Ferrata“ rund um den Fels des „Grande Fistoire“ erklimmen. Dieser Klettersteig, der übrigens der beliebteste unter französischen Internetnutzer ist, hält aber noch mehr für Sie bereit: seine schluchtüberspannenden Seil- und Triftbrücken („Nepalesische Brücke“) und seine Seilrutschen mit jeweils 130, 150 und 220 Metern Länge. Ein weiterer attraktiver Klettersteig befindet sich in der Nähe von Aspres-sur-Buëch, im Örtchen Agnielles. Der unmittelbare Reiz von Fels und Schwerkraft begeistert auch die anspruchsvollsten Kletterer aus aller Welt. Sie sind begeistert von den zahlreichen gesicherten Kletterwegen unterschiedlichen Schwierigkeitsgrads in Orpierre und am Baume-Felsen in Sisteron.
Orpierre
7
Lus-la-Croix-Haute Grenoble (75 km)
De pelgrimsroute van Rome naar Santiago de Compostella, Col de la Croix-Haute
Dévoluy
Pic de Bure 2 709 m
Col du Festre
Saint-Julien en-Beauchêne
opgenomen op de lijst van Werelderfgoed van UNESCO, volgt de Via Domitia en verbindt Montgenèvre met Arles, dwars door de hooglanden van de (Hautes Terres de) Provence. Jakobsweg (Pilgerweg von Rom nach Santiago de Compostela) auch als eines der UNESCO-Welterbe erklärt, folgt der Via Domitia, überquert dann das Provence-Hochland und verbindet Montgenèvre und Arles.
Beaumugnes N75
La Faurie
ra
ch
Montclus
Méreuil
Mo Col Saint-Jean D542
Grenzen van het toekomstige regionale Natuurpark “les Baronnies Provençales Grenzen des künftigen regionalen Naturpark der Provence-Baronnies
on lé
Mison
Valernes
Montfroc
Curel
Aangelegd zwemmeer / Teiche und Seen Zonnewijzers / Sonnenuhren Ski-station / Skigebiet Bergdorp / Dorf am Berghang gelegen Bijzonder natuurmonument / Aussergewöhnlich schöne Naturlandschaft Gehucht / Weiler
en
Bevons
on
ge
s
2 115 m
t ou
u e d
Te m p s
D3
Entrepierres N85
Vilhosc
D946
Châteauneuf Miravail
De route van de pratende rotsen
Authon
V
Noyers sur-Jabron
i
Bayons
M
R
Éourres
Saint-Vincent sur-Jabron
ch
qu
rl
s
D3
Jabron
Pont de la Reine Jeanne Saint-Symphorien
Valbelle
De weg naar Santiago de Compostella / Jakobsweg (Pilgerweg ) Serviceplaats voor campingcars / Caravanparks
Valavoire
Châteaufort Saint-Geniez
Sisteron
Les Omergues
D951
N75
Ribiers
Ro
Nibles
A51
D urance
Provinciale wegen / Landstrassen
Vaumeilh
des ays
s er
Clamensane
La
Rijkswegen / Nationalstrassen
Col de la Pigière
Col d'Arrault
Saint-Pierre Avez Salérans
Sigoyer
Le Poët
de-Chabre
ëch
Orange Mont-Ventoux (45 km) Avignon
Lachau
ges
Rourebeau
b r e Châteauneuf e ug éo M a l Antonaves de
Barret sur-Méouge or
Laragne Montéglin
P
D951
Bu
Eygalayes
Cha
La Motte-du-Caire
Thèze
Le
in de omgeving van Laragne voert u mee naar een vervlogen tijdperk waarbij de zon het arbeidsritme bepaalde en iedereen met z’n tijd meeging.
nta
de gne
Melve
Valenty
pa
de
Sainte-Colombe
Nossage et-Bénévent
Le Caire
sif
Cé
ans
Turriers
Faucon du-Caire
Claret
Upaix
D30
Laborel
Buis-les-Baronnies (45 km)
Vieil Eyguians
Arzeliers
Col de Pierre Vesce
Bellaffaire
D951
po
Lagrand Orpierre
n
Gigors
Na
Étoile Saint-Cyrice
Lazer
Eyguians
Chanousse Villebois-les-Pins Col du Reychasset
Ventavon
Trescléoux
D949
nço
t
Saint-Genis
Montrond
Montjay
Se
Po
Barcelonnette Vallée de l'Ubaye
Piégut
Curbans
N85
Monêtier Allemont
te
Saint-André de-Rosans
Die Sonnenuhren Straße wird Sie in Umgebung von Laragne zurück in einer vergangene Zeit zurücknehmen, als der Arbeitstag durch Sonnenlicht bestimmt war und wenn “alles zu seiner Zeit noch kam”.
A51
Venterol
Le Bersac
G
De route van de zonnewijzers
Lardier et-Valença
Barcillonnette
N75
Sorbiers
La Saulce
Vitrolles
Savournon
D994
de
err
Esparron Lac de Peyssier
L'Épine
D994
Les Routen de la Lavande / Lavendel Routen Entdecken Sie diese legendären Pflanzen mit ihrer farbenfrohen und duftenden Unermesslichkeit. Besuchen Sie eine Brennerei, die AOC (mit kontrollierter Herkunftbezeichnung) ätherische Öle der Haute Provence produziert. Sie werden nicht nur für medizinischen Leistungen sondern auch wegen des ausgezichneten intensiven aromatischen Duft verwendet.
Céüze 2000
La Bâtie Montsaléon
Rosans
Nyons (40 km)
Châteauneuf d'Oze
Rou
Moydans
Manteyer
Le Saix Le Villauret
N75
Serres
Ribeyret
Furmeyer
Saint-Auban d'Oze
D994
Sigotier
Col de Pommerol (la Fromagère)
ëch
c
Chabestan
La Piarre Montmorin
P
Bu
La
e
Le
t eti
Mas
nn
Bruis
Le Villard
Veynes
Oze
Aspremont
Col de Carabès
De lavendelroutes
Légende
Gap
Saint-Pierre d'Argençon
Sainte-Marie
8
Aspres sur-Buëch
D993
Die Route Napoleon verweist auf die Route, die Napoleon der 1. bei seiner Rückkehr aus dem Exil auf Elba von Golfe Juan nach Grenoble im Jahr 1815 genommen hatte.
onthullen de onmetelijke kleuren en geuren van deze mythische plant en bieden de gelegenheid om een lavendeldistilleerderij te bezoeken waar etherische oliën met geneeskrachtige werking en intense geuren worden geproduceerd met een AOC de Haute Provence erkenning.
au
G ra n d Buë
Ch
Col de Cabre
Corréo
D994
La Beaume
n
Die Valence (100 km)
Le
is het historische traject dat keizer Napoleon in 1815 aflegde toen hij terugkeerde uit ballingschap van het eiland Elba, vanaf de Golfe-Juan tot Grenoble.
La Roche des-Arnauds
Montmaur
Glaize
Rabou
ço
De route Napoléon
Les Sauvas
Montbrand
an
La Haute Beaume
Manosque Aix-en-Provence Marseille (130 km)
Col de Font-Belle
is een originele ontdekkingsreis voor het hele gezin. Het is een soort schattenjacht waar u met behulp van een magisch boekje en de pratende rotsen de weg volgt van een Middeleeuwse held van uw keuze. Het magisch boekje is verkrijgbaar in VVV-kantoren. Die Route der sprechenden Felsen (Les Rochers qui Parlent) bietet ein einzigartiges und familienfreundliches Spiel.Es basiert auf dem Prinzip einer Schnitzeljagd mit einem magischen Büchlein (erhältlich in den Touristenbüros) werden Sie die Felsen zum Sprechen bringen und dabei der Route der mittelalterlichen Helden je nach gewähltem Abenteuer folgen.
De route van de Tijd Is een schilderachtige route en verbindt Sisteron met Estoublon en loopt via de smalle vallei van Pierre Ecrite (Ve eeuw) en Authon. Ontdek de diverse geologische wonderen en de schitterende uitzichten van de ‘Réserve Géologique de Haute-Provence’ met de bossen en de pas van Fontbelle op 1.300 m hoogte, dat het beginpunt is van talrijke wandeltochten. Die Strasse der Zeit (Route du temps) ist eine malerische Straße, die Sisteron mit Estoublon durch die Schlucht der beschrifteten Steine (5. Jahrhundert) und Authon verbindet. Es zeigt wunderbare geologische und landschaftliche Sehenswürdigkeiten des geologisches Schutzgebietes der Haute-Provence auf, einschließlich des Fontbelle-Waldes (1.300 m), Startpunkte für viele Wanderungen .
9
Recreatieplas La Germanette-Serres Freizeitzentrum Bergdorp : Upaix Upaix : Dorf am Berghang gelegen
Das ganze Jahr über ist das Gebiet ein Glücksfall für die Liebhaber des Wanderns, der Fahrradtouren, des Reitens und des Bogenschießens in der freien Natur. Für Mountainbiker bietet sich ein außergewöhnliches Gebiet (FCC zertifiziert mit 1.400 km von markierten Wanderwegen welche die „Chemins du Soleil“ Fahrradtour die Grenoble mit Sisteron verbindet. Ein Land der Steine, aber auch der Flüsse mit der Durance, der Buëch und die Schluchten des Méouge, die als Kulturerbelandschaft anerkannt ist; die Alpen der Provence verfügen über viele natürliche und eingerichtete Badeplätze. Angler können sich voll ihrer Lieblingsaktivität in der Einsamkeit widmen, während die ganze Familie die Zeit zwischen Sisteron und Ventavon beim paddeln verbringt.
Moogli - Rosans
Céüze 2000
De regio is het hele jaar door een weldaad voor liefhebbers van wandelen fietsten, paardenrijden en boogschieten in de vrije natuur. Mountainbikers beschikken over een gebied van 1.400 km met gemarkeerde routes die door de Franse fietsfederatie FFC erkend zijn en vinden er de“ Chemins du soleil“, die Grenoble en Sisteron verbinden. De Provenaalse Alpen, gekenmerkt door rotsen maar ook door rivieren als de Durance en de Buëch en het beschermde landschap van de Gorges de la Méouge, bieden een keur aan zwemgelegenheid in natuurbaden of in de vrije natuur. Sportvissers kunnen zich in afzondering wijden aan hun favoriete hobby terwijl het hele gezin kan kanoën tussen Ventavon en Sisteron.
De bossen van Beynaves Wald von Beynaves
10
11
De kerk van Bayons Kirche von Bayons
Ontdek de citadel van Sisteron, de kerken van Bayons en van Upaix, de priorij van Vilhosc of de mysterieuze crypte van Dromon. Ontdek de verlichte gevels van het kasteel van Montmaur, het ontstaan van het kasteel van Sigoyer aan de hand van informatiezuilen en de brug van koningin Jeanne. Aanschouw de andrones en de gebeeldhouwde deuren in Sisteron en Serres. Bezoek het spoorwegmuseum in Veynes of het museum Terre et Temps in Sisteron.
… au ressourcement et à la découverte Entdecken Sie die Zitadelle von Sisteron, die Kirchen von Bayons und Upaix, das Priorat von Vilhosc und die geheimnisvolle Gruft von Dromon; die beleuchteten Fassaden des Montmaur Schlosses, die interaktive Säule von Sigoyer, die die virtuelle Darstellung des Umbaus seines mittelalterlichen Burgs bietet, oder die Brücke der Königin Jeanne; Kunstwerke der Vergangenheit sind zahlreich (SteingassenAndrones- und geschnitzteTüren in Serres, Sisteron). Besuchen Sie unsere Heimatmuseen: Eisenbahn in Veynes und Erde & Zeit in Sisteron.
Serres Middeleeuws dorp Mittelaterisches Dorf
U zult versteld staan van de prachige bogen van de priorij van St. André de Rosans met zijn Romaanse mosaïken.
12
Sie werden von den grossartigen Bögen des Priorats von St André de Rosans und den römischen Mosaiken staunen.
Het spoorwegmuseum van Veynes Heimatmuseum des Eisenbahners von Veynes
13
Het land dankt zijn faam aan de natuur en aan de mens die het onderhoudt en er zijn regionale produkten vandaan haalt. Deze specialiteiten vindt u terug op de grote Provencaalse markten zoals de markt in Laragne iedere donderdagochtend. Bij deze gastronomische traditie behoren ook de keurmerken AOC en het Label Rouge voor de Banon-kaas, de Golden-appel, de honing en ook het lamsvlees van Sisteron. Of uw voorkeur nu uitgaat naar zoet of naar zout, onze Provencaalse noga en callisons of onze smaakvolle stoofschotel zal u altijd bij blijven. De bewoners van deze streek zijn landbouwers, geitenhouders, artiesten, schrijvers, ontspanningstherapeuten of pottenbakkers........ ze zijn hier diep geworteld door hun ambacht of vanwege liefde op het eerste gezicht en het leven dat ze hier leiden is een bron van creativiteit. U moet beslist de kerstmarkt van Sisteron bezoeken waar de santons (handgeschilderde figuren van gebakken klei) en de kerststallen getoond worden. Diese Gegend verdankt seine Bekanntheit der Natur, die sie prägt den Menschen, die sie pflegen und erhalten und den Produkten die daraus produziert werden. Diese Produkte sind auf den großen Provence-Märkten wie in Laragne am Donnerstagmorgen zu finden. In diese gastronomische Tradition die AOC- (mit kontrollierter Herkunftbezeichnung) und Rot Label-Produkte gibt es zuhauf: Banon-Käse, Golden-Äpfel, Honig und Lamm aus Sisteron. Ob Sie eine Naschkatze oder das Gegenteil sind, werden Sie unsere Calissons und Nougat aus der Provence oder unsere leckeren Eintöpfen nie vergessen. Die Menschen hier sind Bauern, Hirten, Künstler, Schriftsteller, Töpfer oder Entspannungstherapeuten ... Tief in ihrem Handwerk verwurzelt oder Opfer ihrer Leidenschaft, ihr Leben ist an der Quelle der Kreativität. Verpassen Sie nicht den Weihnachtsmarkt von Sisteron mit seiner Figuren-Austellung und den Krippen.
…à la convivialité Seizoenstrek met vee - Sisteron Almauftrieb – Sisteron
Provencaalse markt in Laragne Provence –Markt in Laragne
14
Traditionnelle Messen • Schafbock-Messe, Savournon, Ende Februar, Ende August • Lamm-Messe, Sisteron im Mai • Bio-Messe, Serres, Ende Mai • Truthahn-Messe, Lagrand, 9. September. • Kürbis-Messe, L’Épine, Mitte-September • Bio-Messe, Montfroc im Oktober • Alte Früchte-Messe, Orpierre, Ende Oktober.
Wandelingen onder de sterrenhemel Spaziergang unter den Sternen
Nuits de la Citadelle - Sisteron
U zult verstelt staan van de vele, originele en kwalitatief hoogstaande activiteiten voor jong en oud. Kent u de segway, het nieuwste transportmiddel, individueel, speels en milieuvriendelijk om Sisteron en omgeving te verkennen. Breng met uw kinderen een bezoek aan dierenpark «Vallée sauvage» in St. Geniez. Leef u uit in de avontuurparken van Sisteron en Rosans. Ga van dorp naar dorp en geniet van alle voorstellingen en festivals. De beroemdste zijn de Nachten van de Citadel van Sisteron (eind juli-begin augustus), de avondvoorstellingen van kasteel Montmaur, het Jazzfestival dat eind juli plaatsvindt in Serres en het festival «Quartier d’été» in Laragne met gratis toegang. Doe mee met de Nacht van de Sterren «Nuit des Etoiles» om onze sterrenhemel te Art contemporain - Serres ontdekken die bekend staat als de meest heldere in Europa. De activiteiten volgen elkaar op in Sisteron met het Stratenfeest, het festival «le passage du Fort», het festival van de marionnetten en het festival van het stripverhaal.
En verlies vooral niet de belangrijkste activiteit van dit zonovergoten gebied uit het oog................. lekker luieren!
Sie werden von der großen Menge derUnterhaltungmöglichkeiten für jedes Alter von ihrer Originalität und Qualität überrascht sein. Haben Sie schon von der «Gyropode»gehört? Diese neue Art von Persontransport macht Spaß, ist umweltfreundlich und erlaubt die Entdeckung von Sisteron und Umgebung. Gehen Sie mit Ihren Kindern und besuchen Sie das «Vallée sauvage», das Tier Park von Saint Geniez. Üben Sie mit in den Waldseilgärten von Sisteron und Rosans. Von Dorf zu Dorf, erleben Sie die verschiedenen Dorffeste und Festivals. Zu den renommiersten gehören die „Nuits de la Citadelle“ ( im Burg von Sisteron, Ende Juli bis Anfang August), die „ Abende des Schlosses“ in Montmaur, und auch das Jazz-Festival von Serres, Ende Juli oder das kostenlose Festival «Quartier d’été» in Laragne. Für eine bessere und angenehme Beobachtung unserer Himmel, der berühmt ist den klarsten in Europas zu sein, nehmen Sie an den „Nuit des Etoiles“ (Nacht der Sterne) teil. In Sisteron, befinden sich Unterhaltungen aller Art im Ort: Straßenfeier, die Passage des Fort, Handpuppen und Comics Festival. Und vor allem dürfen Sie die lieblingste Aktivität in diesem sonnendurchfluteten Land nie vergessen: das Farniente!
n te k r a m e l e n o Traditi rnon, markt, Savou ustus • Rammen g au d n i en ei eind februar isteron, mei S , m la et van h ei • Het feest m d ber Serres, ein d, 9 septem • Biomarkt, n ra ag L t, k er ar m te en alf sep mb • Kalkoen kt, l’Epine, h ar m en n oe • Pomp tober Montfroc, ok uit, Orpierre, eind • Biomarkt, e fr el n io het trad • Markt van oktober
Feest van het brood / Brotfest
Middeleeuws Feest Mittelalterisches Fest
15
Oriëntatietafel - Montagne de Chabre DERNIERE DE COUVERTURE Info- und Orientierungstafel - Chabre-Berg
. Contacts, adresses, e.mails, téléphones, sites internet, logos des offices de tourisme et du pays de Sisteron – vallée du Buëch accès (gares routières, SNCF, autoroutes) aires de camping-car de Sisteron (borne Flot bleu) et de la Beaume (Aspres-sur-Buëch) Office de Tourisme - Aspres-sur-Buëch Avenue de la Gare - 05140 Aspres-sur-Buëch +33 (0)4 92 58 68 88 -
[email protected] Office de Tourisme - La Motte-Turriers www.hautesterresprovence.com Maison du Tourisme - 04250 Le Caire +33 (0)4 92 68 40 39 -
[email protected] Office de Tourisme - Laragne www.ot-laragne.fr Place des Aires - 05300 Laragne +33 (0)4 92 65 09 38 -
[email protected]
Een PDA met multimedia-applicatie, die te huur is bij de VVV’s, biedt u een gids met GPS-ondersteuning bij bezoeken en wandelingen (gratis te downloaden via www.provence-des-montagnes.com)
Office de Tourisme - Orpierre www.orpierre.fr 05700 Orpierre +33 (0)4 92 66 30 45 -
[email protected]
Ein PDA Multimedia-Führer ist in den Tourismusbüros auffindbar Es bietet GPS-geführte Touren und Wanderungen, (Frei aufzuladen auf dem Website www. provence montagnes.com)
Office de Tourisme - Rosans www.rosans.com 05150 Rosans +33 (0)4 92 66 66 66 -
[email protected] Office de Tourisme - Serres www.buech-serrois.com Rue du Lac - 05700 Serres +33 (0)4 92 67 00 67 -
[email protected]
Lyon
Grenoble
Turin
Valence Briançon Gap Sisteron Nîmes
Avignon
Montpellier
Digne
Nice Marseille
Office de Tourisme - Sisteron www.sisteron.fr Place de la République - 04200 Sisteron +33 (0)4 92 61 36 50
[email protected] Office de Tourisme - Veynes www.tourisme-veynois.com Avenue du Commandant Dumont - 05400 Veynes +33 (0)4 92 57 27 43 -
[email protected]
Conception et réalisation : Autrement dit communication - 04 92 33 15 33 - www.autrement dit.fr • Crédits photos : Michel Boutin, Guillaume Lecerf / ADC R. Galvez (Nuits de la Citadelle) - Charly Baille, Thierry Robin, Pierre-Yves Bochaton, Éris Burlet, Duane Prentice
www.provence-des-montagnes.com Avec le soutien des caisses locales de Sisteron-La Motte, Laragne, Serres et Veynes.