d-Copia 3001MF
NÁVOD K OBSLUZE CZ 552503cz
REALIZACE/PUBLIKACE/VÝROBA:
Olivetti S.p.A. Gruppo Telecom Italia Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (ITALY) www.olivetti.com Copyright © 2010, Olivetti Všechna práva vyhrazena
Kvalitativní požadavky jsoupotvrzeny značkou.
tohoto
výrobku
Výrobce tohoto přístroje si vyhrazuje právo provést změny na výrobku, který je popsán v této příručce, v jakémkoliokamžiku a bez předchozího upozornění.
ENERGY STAR je výrobní značka zaregistrovaná v U.S.A.
Program ENERGY STAR byl založen Ministerstvem na ochranu životního prostředí Spojených Států zaúčelem snížení spotřeby energie, jako odpověď na požadavky na ochranu životního prostředí a podpořeníprojektů a využití kancelářských přístrojů, které vyžadují vyšší spotřebu energie.
Věnujte pozornost faktorům, které by mohly poškodit nejen uváděnou shodu s platnými předpisy, ale takéi samotný stav výrobku: • nesprávné elektrické napětí; • nesprávná instalace nebo nesprávné či nevhodné provozování nebo nedodržování pokynů uvedených v této příručce; • výměna originálních dílů nebo příslušenství za jiné druhy neodsouhlasené výrobcem, nebo provedení výměny nekvalifikovaným personálem.
Všechna práva vyhrazena. Bez písemného souhlasu editora, nelze reprodukovat žádnou část tohoto dokumentu nebo přenášet a to v jakékoli formě nebo jakýmkoli elektronickým nebo mechanickým přístrojem, včetně kopírky, záznamem nebo jiným prostředkem.
Úvod Děkujeme vám, že jste zakoupili zařízení d-Copia 3001MF. Tento návod k obsluze vám má napomoci při správném používání zařízení, pravidelné údržbě a odstraňování jednoduchých problémů tak, aby bylo zařízení vždy v dobrém stavu. Před prvním použitím zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte ho v blízkosti zařízení, abyste si v budoucnosti mohli snadno vyhledat potřebné informace. Doporučujeme používat spotřební materiály naší značky. Neneseme zodpovědnost za žádné škody způsobené použitím spotřebního materiálu jiných výrobců. Zařízení d-Copia 3001MF je v tomto návodu k obsluze označováno jako model o rychlosti 30 stran/min.
Dodávané příručky Se zařízením jsou dodávány následující příručky. Nahlížejte do nich podle potřeby. Návod k obsluze (tato příručka) Popisuje vkládání papíru, základní operace kopírování, tisku a skenování a postupy při odstraňování problémů.
Informace o bezpečnosti zařízení v této příručce Oddíly této příručky a součásti zařízení jsou označeny symboly, které slouží jako bezpečnostní upozornění s cílem chránit uživatele, další osoby a okolní prostředí. Popis symbolů a jejich význam je uveden níže. VAROVÁNÍ: Tento symbol znamená, že pokud nebude příslušnému upozornění věnována dostatečná pozornost nebo nebudou dodržovány pokyny uvedené v těchto bodech, může dojít k závažnému zranění nebo smrti. UPOZORNĚNÍ: Tento symbol znamená, že nerespektování upozornění nebo nesprávné provedení pokynů může mít za následek úraz uživatele či poškození zařízení.
Symboly Symbol U znamená, že příslušná část obsahuje bezpečnostní upozornění. Uvnitř symbolu jsou vyznačeny typy upozornění. .... [Obecné varování] .... [Upozornění na riziko úrazu elektrickým proudem] .... [Upozornění na vysokou teplotu]
Symbol označuje, že příslušná část obsahuje informace o zakázaných akcích. Uvnitř symbolu je uveden konkrétní typ zakázaného postupu. .... [Upozornění na zakázaný postup] .... [Zákaz demontáže]
Symbol z znamená, že příslušná část obsahuje informace o činnostech, které je třeba provést. Uvnitř symbolu je vyznačen konkrétní typ požadované činnosti. .... [Upozornění na vyžadovanou činnost] .... [Odpojení napájecího kabelu od elektrické sítě] .... [Zařízení vždy zapojujte do zásuvky s uzemněním]
V případě, že jsou bezpečnostní upozornění v této příručce nečitelná nebo příručka chybí, obraťte se na zástupce servisní společnosti s žádostí o náhradu (tato služba je zpoplatněna). POZNÁMKA: Originál věrně připomínající bankovku se ve vzácných případech nemusí okopírovat správně, protože toto zařízení je vybaveno funkcí proti padělání.
i
Obsah
Obsah Štítky s upozorněním/varováním. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Bezpečnostní opatření týkající se instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v Bezpečnostní opatření týkající se použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii Bezpečnost laseru (Evropa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x Bezpečnostní instrukce týkající se přerušení dodávky proudu (Evropa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi Právní omezení při kopírování a skenování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii Právní ustanovení a informace o bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xiii 1
Názvy částí Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
2
Příprava před použitím Příprava potřebných kabelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Připojení kabelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Zapnutí a vypnutí zařízení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Režim nízké spotřeby a automatický režim nízké spotřeby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Režim spánku a automatický režim spánku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Nastavení úhlu ovládacího panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Přepnutí jazyka pro zobrazení [Jazyk] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Nastavení data a času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Nastavení sítě (připojení síťovým kabelem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Embedded Web Server (Nastavení pro e-mail). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Odesílání e-mailů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Vkládání papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Vkládání originálů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
3
Základní obsluha Přihlášení či odhlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Stiskněte klávesu Enter a klávesu Quick No. Search. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Kopírování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Tisk – Tisk z aplikací . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Odesílání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 Obrazovka pro potvrzení cílů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18 Určení cíle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19 Používání schránky dokumentů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22 Základní obsluha schránky dokumentů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24 Rušení úloh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27 Program (kopírování a odesílání) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28 Registrace zkratek (nastavení kopírování, odesílání a schránky dokumentů) . . . . . . . . . . . . . 3-30 Používání internetového prohlížeče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
4
Údržba Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Výměna zásobníku s tonerem a odpadní nádobky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
5
Odstraňování problémů Řešení potíží . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Jak reagovat na chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
ii
Obsah
Odstranění vzpříčeného papíru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Dodatek Papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dodatek-2 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dodatek-10 Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rejstřík-1
iii
Štítky s upozorněním/varováním Z bezpečnostních důvodů je zařízení na následujících místech opatřeno štítky s upozorněním/varováním. Abyste předešli požáru nebo úrazu elektrickým proudem, postupujte při vyjímání vzpříčeného papíru či výměně toneru dostatečně opatrně.
Vysoká teplota uvnitř zařízení. Nedotýkejte se dílů v této oblasti, může dojít k popálení.
Vysoká teplota uvnitř zařízení. Nedotýkejte se dílů v této oblasti, může dojít k popálení.
Nespalujte toner ani zásobník s tonerem. Nebezpečné jiskry mohou způsobit popálení.
Štítek uvnitř zařízení (varování před laserovým zářením)
Uvnitř jsou pohybující se díly. Mohou způsobit poranění. Nedotýkejte se pohybujících se dílů. POZNÁMKA: Tyto štítky neodstraňujte.
iv
Bezpečnostní opatření týkající se instalace Okolní prostředí
UPOZORNĚNÍ Neumísťujte zařízení na nestabilní či nevodorovné povrchy. Na takovém místě by zařízení mohlo spadnout nebo by se mohlo převrhnout. Tyto situace představují nebezpečí vzniku zranění či poškození zařízení. Neumísťujte zařízení do vlhkého, prašného či znečištěného prostředí. Pokud se na zástrčce usadí prach nebo je zástrčka znečištěna, odstraňte nečistoty, abyste předešli požáru či úrazu elektrickým proudem. Neumísťujte zařízení v blízkosti radiátorů, topných těles či jiných zdrojů tepla, ani v blízkosti hořlavých předmětů, abyste předešli požáru. Okolo zařízení ponechejte dostatek volného prostoru, jak je znázorněno na obrázku níže, aby nedocházelo k přehřívání zařízení a aby byla usnadněna výměna dílů a obsluha. Ponechejte dostatek volného prostoru zejména okolo zadního krytu, aby bylo zajištěno správné odvětrání zařízení. 10 cm
40 cm
30 cm
100 cm
Další bezpečnostní opatření Provozní podmínky jsou následující: •
Teplota: 10 až 32,5 °C
•
Vlhkost vzduchu: 15 až 80 %
Nepříznivé provozní podmínky ale mohou ovlivnit kvalitu tisku. Kromě toho se při výběru umístění zařízení vyhýbejte následujícím místům. •
Neumísťujte zařízení v blízkosti oken nebo do míst, která jsou vystavena přímému slunečnímu světlu.
•
Neumísťujte zařízení na místa, která jsou vystavena vibracím.
•
Neumísťujte zařízení na místa s velkými výkyvy teploty.
•
Neumísťujte zařízení na místa, která jsou vystavena přímému proudění horkého či studeného vzduchu.
•
Neumísťujte zařízení na špatně větraná místa.
v
Pokud je povrch podlahy choulostivý, mohlo by při přesunu zařízení po jeho instalaci dojít k poškození podlahy pojezdovými kolečky. Během kopírování dochází k uvolňování malého množství ozónu, ale toto množství nijak neohrožuje lidské zdraví. Jestliže je však zařízení dlouhodobě používáno ve špatně větrané místnosti nebo při vytváření extrémně velkého počtu kopií, může vznikat nepříjemný zápach. Pro zachování odpovídajícího pracovního prostředí je vhodné místnost řádně větrat.
Zdroj napájení / uzemnění zařízení
VAROVÁNÍ Nepoužívejte zdroj napájení s jiným napětím, než je uvedeno. Do stejné zásuvky nezapojujte více zařízení. Tyto situace představují riziko požáru či úrazu elektrickým proudem. Zapojte kabel správně do elektrické zásuvky a zdířky pro napájení na zařízení. Vrstva prachu kolem vidlice zástrčky nebo kontakt mezi vidlicí a kovovými předměty může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Nedokonalý elektrický kontakt může způsobit přehřátí a vznícení. Zařízení vždy zapojujte do uzemněné zásuvky, abyste předešli požáru či úrazu elektrickým proudem v případě zkratu. Jestliže není zemnicí přípojka k dispozici, obraťte se na zástupce servisu.
Další bezpečnostní opatření Zařízení zapojte do nejbližší možné zásuvky.
Manipulace s plastovými obaly
VAROVÁNÍ Plastové obaly dodávané se zařízením odstraňte z dosahu dětí. Mohou se přichytit na nos a ústa dětí a způsobit zadušení.
vi
Bezpečnostní opatření týkající se použití Upozornění pro použití zařízení
VAROVÁNÍ Na zařízení nebo do jeho blízkosti neumísťujte kovové předměty ani nádoby s vodou, jako jsou vázy s květinami, květináče, šálky atd. Kdyby se tyto předměty dostaly dovnitř zařízení, mohly by způsobit požár či úraz elektrickým proudem. Neodstraňujte ze zařízení žádné kryty, protože vysokonapěťové součásti uvnitř zařízení mohou způsobit úraz elektrickým proudem. Nepoškozujte, nepřerušujte ani se nepokoušejte opravit napájecí šňůru. Na kabel neumísťujte těžké předměty, zbytečně ho nenatahujte ani jiným způsobem nepoškozujte. Tyto situace představují riziko požáru či úrazu elektrickým proudem. Nikdy se nepokoušejte opravit ani demontovat zařízení nebo jeho součásti, protože může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo expozici laseru. Nechráněný laserový paprsek může způsobit oslepnutí. Pokud se zařízení přehřívá, vychází z něho kouř, neobvyklý zápach nebo nastane jiná neobvyklá situace, existuje riziko vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem. Ihned vypněte napájení hlavním vypínačem, zajistěte nepochybné odpojení napájecí zástrčky ze zásuvky a obraťte se na zástupce servisu. Pokud se do zařízení dostane cokoli, co je může poškodit (svorky na papír, voda, jiné tekutiny atd.), okamžitě vypněte napájení hlavním vypínačem. Potom zcela odpojte napájecí kabel od elektrické sítě, aby nedošlo k požáru či úrazu elektrickým proudem. Obraťte se na zástupce servisu. Nezapojujte a neodpojujte napájecí kabel mokrýma rukama; mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Obsluhu či opravu vnitřních součástí zařízení vždy svěřte do rukou zástupce servisu.
vii
UPOZORNĚNÍ Při odpojování ze sítě netahejte za napájecí kabel. Mohlo by dojít k poškození vodičů a následně k požáru či úrazu elektrickým proudem. (Při odpojování napájecího kabelu od elektrické sítě vždy uchopte zástrčku.) Při přesunu zařízení vždy odpojte napájecí kabel od elektrické sítě. V případě poškození napájecího kabelu může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Při zvedání či přesunu uchopte zařízení vždy na označených místech. Nebude-li zařízení delší dobu používáno (např. přes noc), vypněte jej hlavním vypínačem. Nebudete-li zařízení používat ještě delší dobu (například během dovolené), vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky (bezpečnostní opatření). Pokud je nainstalována doplňková sada pro fax, vypnutí zařízení hlavním vypínačem vyřadí posílání i příjem faxů. Z bezpečnostních důvodů zařízení při čištění vždy odpojte od elektrické sítě. Dojde-li uvnitř zařízení k nahromadění prachu, hrozí nebezpečí požáru nebo poškození zařízení. Proto se čištění vnitřních částí zařízení doporučuje konzultovat s pracovníky servisního střediska. Čištění vnitřních částí je vhodné zvážit zejména před ročním obdobím, které s sebou nese vyšší vlhkost. Informace o nákladech na čištění vnitřních částí zařízení získáte od zástupce servisu.
Další bezpečnostní opatření Na zařízení neumísťujte těžké předměty ani jiným způsobem zařízení nepoškozujte. Během kopírování neotevírejte přední kryt, nevypínejte hlavní vypínač a nevytahujte napájecí kabel ze zásuvky. Při zvedání nebo přesunu zařízení se obraťte na zástupce servisu. Při stěhování zařízení otáčejte čtyřmi šrouby podavače papíru, až dosáhnou na podlahu, aby bylo zařízení stabilní. Nedotýkejte se elektrických součástí, jako jsou konektory nebo desky s plošnými spoji. Mohlo by dojít k jejich poškození statickou elektřinou. Nepokoušejte se provozovat zařízení jiným způsobem, než je popsáno v této příručce. Upozornění: Používání jiných kontrol nebo nastavení, než je popsáno zde, může vyústit v nebezpečné vystavení laserovému záření. Nedívejte se přímo do světla vydávaného skenovací lampou, protože může způsobit únavu či bolest očí. Toto zařízení je vybaveno pevným diskem (HDD). Nepokoušejte se zařízení přemístit, dokud je zapnuté napájení. Protože jakékoli takto způsobené výboje nebo vibrace mohou poškodit pevný disk, ujistěte se před přemístěním zařízení, že je vypnuté napájení. Dojde-li k potížím s pevným diskem zařízení, může dojít ke smazání uložených dat. Důležitá data doporučujeme zálohovat na pevném disku počítače nebo na jiných médiích. Rovněž se ujistěte, že jste uložili originály důležitých dokumentů na bezpečném místě.
viii
Upozornění týkající se manipulace se spotřebním materiálem
UPOZORNĚNÍ Zásobník s tonerem ani odpadní nádobku nevhazujte do ohně. Hořící jiskry mohou způsobit popálení. Uchovávejte zásobník s tonerem a odpadní nádobku na toner mimo dosah dětí. Pokud toner náhodou unikne ze zásobníku, vyvarujte se jeho vdechnutí, požití nebo kontaktu s povrchem očí a kůže. •
Při vdechnutí toneru přejděte na čerstvý vzduch a řádně si vykloktejte větším množstvím vody. Dostaví-li se kašel, vyhledejte lékaře.
•
Při náhodném požití toneru vypláchněte ústa vodou a vypijte několik sklenic vody, abyste zředili obsah žaludku. V případě potřeby vyhledejte lékaře.
•
Pokud se toner dostane do očí, propláchněte je řádně vodou. Pokud podráždění přetrvá, vyhledejte lékaře.
•
Při zasažení pokožky omyjte postižené místo mýdlem a vodou.
Zásobník s tonerem nebo odpadní nádobku neotevírejte násilím ani nevhazujte do ohně. Pokud je instalována doplňková sada faxu, budou funkce odeslání a příjmu po vypnutí hlavního vypínače nedostupné. Nevypínejte hlavní vypínač, ale stisknutím tlačítka Power na ovládacím panelu uveďte zařízení do režimu spánku.
Další bezpečnostní opatření Vraťte vypotřebovaný zásobník toneru a odpadní nádobku prodejci nebo zástupci servisu. Shromážděné zásobníky toneru a odpadní nádobky budou recyklovány nebo zlikvidovány podle příslušných předpisů. Zařízení neskladujte na přímém slunečním světle. Zařízení skladujte při teplotě do 40 °C a zamezte prudkým výkyvům teploty a vlhkosti. Pokud není zařízení delší dobu používáno, vyjměte papír ze zásobníku a univerzálního zásobníku a uskladněte je v původním pečlivě zalepeném obalu.
ix
Bezpečnost laseru (Evropa) Laserový paprsek může poškodit lidské zdraví. Z tohoto důvodu jsou laserové paprsky hermeticky uzavřeny uvnitř zařízení pomocí ochranného pláště a externího krytu. Při běžném provozu zařízení nemůže laserový paprsek ze zařízení uniknout. Toto zařízení je klasifikováno jako laserový výrobek třídy 1 podle normy IEC 60825. Upozornění: Provádění postupů, které nejsou uvedeny v této příručce, může způsobit vystavení osob nebezpečnému záření. Tyto štítky jsou umístěny na laserové jednotce skeneru uvnitř zařízení a nenacházejí se v části přístupné uživateli.
Níže zobrazený štítek je umístěn na pravé straně zařízení.
x
Bezpečnostní instrukce týkající se přerušení dodávky proudu (Evropa) Upozornění: Napájecí kabel je hlavní izolační zařízení! Ostatní vypínače na zařízení jsou pouze funkční a nejsou vhodné k odizolování zařízení od zdroje elektrické energie. VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
PROHLÁŠENÍ O SHODÌ SE SMÌRNICEMI: 2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC, 1999/5/EC a 2005/32/EC Prohlašujeme na svou plnou zodpovědnost, že výrobek, jehož se týká toto prohlášení, vyhovuje specifikacím následujících norem. EN55024 EN55022, Třída B EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60950-1 EN60825-1 EN300 330-1 EN300 330-2 EN62301
Rádiový vysílač (Evropa) Toto zařízení obsahuje modul vysílače. My, jako výrobce, tímto prohlašujeme, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další platná ustanovení směrnice 1999/5/EC.
Technologie rádiových značek (Evropa) V některých zemích může být technologie rádiových značek, která v tomto zařízení slouží k identifikaci zásobníku s tonerem, předmětem úředního schválení. Použití tohoto zařízení může být proto omezeno.
POZNÁMKA: Výrobek označený přeškrtnutým symbolem popelnice obsahuje baterii, která vyhovuje Směrnici Evropského parlamentu 2006/66/EC („Směrnice o bateriích“) v Evropské unii. Nevyjímejte a nevyhazujte baterie instalované v tomto zařízení.
xi
Právní omezení při kopírování a skenování •
Kopírování a skenování materiálů, které jsou chráněny autorskými právy, může být bez souhlasu majitele autorských práv zakázáno.
•
Kopírování/skenování následujících položek je zakázáno a může být právně postižitelné. Nemusí jít pouze o tyto položky. Vědomě nekopírujte/neskenujte položky, které se kopírovat/skenovat nemají. Papírové peníze Bankovky Cenné papíry Známky Pasy Certifikáty
•
Místními zákony a předpisy může být zakázáno nebo omezeno kopírování a skenování dalších předloh, které zde nejsou uvedeny.
xii
Právní ustanovení a informace o bezpečnosti Před použitím zařízení si prosím přečtěte tyto informace. Tato kapitola obsahuje následující témata: • • • • • • •
Právní ustanovení ............................................................................... xiv Informace o obchodních názvech ........................................................ xv Funkce řízení úspory energie ............................................................. xix Funkce automatického 2stranného kopírování ................................... xix Použití recyklovaného papíru.............................................................. xix Program Energy Star (ENERGY STAR®)........................................... xix O tomto Návodu k obsluze................................................................... xx
xiii
Právní ustanovení Kopírování či jiný druh reprodukce celé této příručky nebo její části jsou bez předchozího písemného souhlasu společnosti Olivetti zakázány.
xiv
Informace o obchodních názvech •
PRESCRIBE a ECOSYS jsou registrované obchodní značky společnosti Kyocera Corporation.
•
KPDL je ochranná známka společnosti Kyocera Corporation.
•
Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows NT a Internet Explorer jsou ochranné známky společnosti Microsoft Corporation registrované v USA a/nebo dalších zemích.
•
Windows Me, Window XP a Windows Vista jsou ochranné známky společnosti Microsoft Corporation.
•
PCL je ochranná známka společnosti Hewlett-Packard Company.
•
Adobe Acrobat, Adobe Reader a PostScript jsou ochranné známky společnosti Adobe Systems, Incorporated.
•
Ethernet je registrovaná ochranná známka společnosti Xerox Corporation.
•
Novell a NetWare jsou registrované ochranné známky společnosti Novell, Inc.
•
IBM a IBM PC/AT jsou ochranné známky společnosti International Business Machines Corporation.
•
Power PC je ochranná známka společnosti IBM v USA a/nebo dalších zemích.
•
AppleTalk je registrovaná ochranná známka společnosti Apple Computer, Inc.
•
Toto zařízení bylo vyvinuto za použití vestavěného real-time operačního systému Tornado™ od společnosti Wind River Systems, Inc.
•
TrueType je registrovaná ochranná známka společnosti Apple Computer, Inc.
•
TypeBankG-B, TypeBankM-M a Typebank-OCR jsou ochranné známky společnosti TypeBank®.
•
Všechna písma evropských jazyků instalovaná v tomto zařízení jsou použita v rámci licenční dohody se společností Monotype Imaging Inc.
•
Helvetica, Palatino a Times jsou registrované ochranné známky společnosti Linotype-Hell AG.
•
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery a ITC ZapfDingbats jsou registrované ochranné známky společnosti International Type-face Corporation.
•
V tomto zařízení jsou instalována písma UFST™ MicroType® společnosti Monotype Imaging Inc.
•
Toto zařízení obsahuje modul NF vyvinutý společností ACCESS Co., Ltd.
•
Toto zařízení obsahuje software s moduly vyvinutými skupinou Independent JPEG Group.
•
Tento produkt obsahuje NetFront Browser od ACCESS CO., LTD.
•
ACCESS, logo ACCESS a NetFront jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti ACCESS CO., LT v USA, Japonsku a dalších zemích.
•
© 2009 ACCESS CO., LTD. Všechna práva vyhrazena.
•
Tento software je částečně založen na práci Independent JPEG Group.
Všechny další názvy obchodních značek a produktů jsou registrovanými ochrannými známkami nebo ochrannými známkami vlastníků těchto známek. Značky ™ a ® nejsou v tomto návodu k obsluze použity.
xv
GPL Na části kódu firmwaru tohoto zařízení se vztahuje licence GPL (www.fsf.org/copyleft/gpl.html).
Open SSL License Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3
All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/ /www.openssl.org/)”
4
The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact
[email protected].
5
Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6
Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
xvi
Original SSL License Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (
[email protected]) All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young (
[email protected]). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (
[email protected]). Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1
Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3
All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: “This product includes cryptographic software written by Eric Young (
[email protected])” The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-).
4
If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: “This product includes software written by Tim Hudson (
[email protected])”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]
xvii
Monotype Imaging License Agreement 1
Software shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software.
2
You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols (Typefaces) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multiuser license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
3
To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4
You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.
5
This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested.
6
You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software.
7
Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with Monotype Imaging-published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions. The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and merchantability, are excluded.
8
Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging. In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or consequential damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and Typefaces.
9
Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior written consent of Monotype Imaging.
11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree to be bound by its terms and conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this Agreement. No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized representatives of each party. By opening this diskette package, you agree to accept the terms and conditions of this Agreement.
xviii
Funkce řízení úspory energie Zařízení je vybaveno funkcí Režim nízké spotřeby, v jejímž rámci dojde po uplynutí určitého časového intervalu od posledního použití zařízení ke snížení spotřeby energie, a také funkcí Spánkový režim, při níž po uplynutí nastavené doby od posledního použití zařízení zůstávají tiskové a faxové funkce v pohotovostním režimu, ale spotřeba energie je omezena na minimum.
Režim nízké spotřeby Zařízení automaticky přejde do režimu nízké spotřeby po uplynutí 1 minuty od posledního použití. Délku časového intervalu, po kterém zařízení přejde do režimu nízké spotřeby, lze prodloužit. Další informace naleznete v části Režim nízké spotřeby a automatický režim nízké spotřeby na straně 2-7.
Režim spánku Zařízení automaticky přejde do režimu spánku po uplynutí 15 minut od posledního použití zařízení. Délku časového intervalu, po kterém zařízení přejde do spánkového režimu, lze prodloužit. Další informace naleznete v části Režim spánku a automatický režim spánku na straně 2-8.
Funkce automatického 2stranného kopírování Toto zařízení nabízí 2stranné kopírování jako standardní funkci. Například zkopírováním dvou 1stranných originálů na jeden list papíru jako 2strannou kopii lze snížit množství použitého papíru. Další informace naleznete v části Oboustranné kopírování na straně 3-6.
Použití recyklovaného papíru Toto zařízení podporuje použití recyklovaného papíru, což snižuje zátěž životního prostředí. Informace o doporučených typech papíru získáte od zástupce prodeje či servisu.
Program Energy Star (ENERGY STAR®) Jako partner mezinárodního programu Energy Star zaručujeme, že toto zařízení splňuje požadavky mezinárodního programu Energy Star.
xix
O tomto Návodu k obsluze Tento návod k obsluze obsahuje následující kapitoly: Kapitola 1 - Názvy částí Uvádí názvy částí zařízení a tlačítek ovládacího panelu. Kapitola 2 - Příprava před použitím Vysvětluje doplňování papíru, vkládání originálů, připojení zařízení a nezbytnou konfiguraci před prvním použitím. Kapitola 3 - Základní obsluha Popisuje základní postupy kopírování, tisku a skenování. Kapitola 4 - Údržba Popisuje čištění a výměnu toneru. Kapitola 5 - Odstraňování problémů Vysvětluje, jak reagovat na chybová hlášení a další problémy. Dodatek Popisuje specifikace zařízení.
xx
Konvence v této příručce V závislosti na povaze popisu jsou používány následující konvence. Konvence
Popis
Příklad
Tučné písmo
Označuje tlačítka na ovládacím panelu nebo na obrazovce počítače.
Stiskněte tlačítko Start.
[Normální písmo]
Označuje tlačítko na dotykovém panelu.
Stiskněte tlačítko [OK].
Kurzíva
Označuje popisek zobrazený na dotykovém panelu.
Zobrazí se zpráva Připraveno ke kopírování.
Používá se také ke zdůraznění klíčového slova, fráze nebo jako odkaz na doplňující informace.
Další informace naleznete v částech Režim a Automatický režim spánku na straně 2-9.
Poznámka
Označuje doplňující informace nebo operace pro referenci.
POZNÁMKA:
Důležité
Označuje položky, které jsou nutné nebo zakázané z důvodu předcházení problémům.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:
Pokyny, které je třeba dodržovat, aby nedošlo ke zranění nebo poškození zařízení.
UPOZORNĚNÍ:
Upozornění
Popis postupu ovládání Postupy, při nichž je třeba stisknout po sobě několik tlačítek, jsou v tomto návodu k obsluze zapsány následujícím způsobem: Popis v tomto Návod k obsluze
Skutečný postup Stiskněte tlačítko [Kopírovat]. T V okně Rychlé nastavení stiskněte tlačítko [Další]. T Stiskněte dvakrát tlačítko [ ]. T V okně Původní obraz stiskněte tlačítko [Změnit].
Stiskněte tlačítko [Kopírovat], v okně Rychlé nastavení stiskněte tlačítko [Další], dvakrát stiskněte tlačítko [ ] a poté tlačítko [Změnit] v části okna Původní obraz.
xxi
Formáty originálů a papíru Tento oddíl vysvětluje notaci použitou v této příručce při uvádění formátu originálů či papíru. Stejně jako u formátu A4, B5 a Letter, které lze použít buď vodorovně nebo svisle, je svislá orientace originálu či papíru označena přidáním znaku R. Orientace umístění
Označený formát *
Vertikální orientace
B
A
A4, B5, A5, B6, A6, 16K, Letter, Statement
B
A
Originál
Papír
Rozměr A originálu či papíru je delší než rozměr B. Horizontální orientace
B A
A4-R, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R, 16K-R, Letter-R, Statement-R
B
A
Originál
Papír
Rozměr A originálu či papíru je kratší než rozměr B. *
Formát originálu/papíru, který lze použít, závisí na funkci a vstupní přihrádce. Podrobnější informace naleznete na straně popisující příslušnou funkci nebo vstupní zásobník.
Ikony na dotykovém panelu Nastavený směr papíru nebo originálu je na dotykovém panelu označen následujícími ikonami. Orientace umístění
Originály
Vertikální orientace
Horizontální orientace
xxii
Papír
1 Názvy částí Tato kapitola uvádí názvy částí zařízení a tlačítek ovládacího panelu. • •
Ovládací panel ....................................................................................1-2 Zařízení...............................................................................................1-4
1-1
Názvy částí
Ovládací panel Zobrazuje obrazovku Status/Job Cancel (Stav/Zrušit úlohu). Zobrazuje System Menu (Systémová nabídka). Zobrazuje počet tištěných listů a počet skenovaných stránek. Bliká během operace tisku. Bliká během přenosu dat. Bliká během příjmu dat.
Zobrazuje obrazovku Copy (Kopírovat). Zobrazuje obrazovku pro odesílání. Lze též změnit na zobrazení adresáře. Přepíná zobrazení na dotykovém displeji na zvětšené zobrazení na obrazovce kopírování či odesílání. Zobrazuje obrazovku Document Box (Schránka dokumentů). Zobrazuje nápovědu. Zobrazuje obrazovku Application (Aplikace). Zobrazuje obrazovku Program.
1-2
Názvy částí
Bliká, pokud přístroj komunikuje s pevným diskem, pamětí faxu nebo pamětí USB (univerzální kontrolka). Svítí nebo bliká, pokud dojde k chybě a úloha je zastavena. Zobrazuje obrazovku Interrupt Copy (Přerušit kopírování). Ukončuje práci (odhlášení) na obrazovce Administration (Správa). Uvádí zařízení do režimu nízké spotřeby. Uvádí zařízení do režimu spánku. Pokud je zařízení v režimu spánku, probudí je.
Svítí, jestliže je zařízení zapnuto.
Vrací nastavení do výchozího stavu.
Ruší nebo pozastavuje probíhající tiskovou úlohu.
Spouští kopírování, skenování a nastavování operací. Dokončuje zadávání z numerických kláves a dokončuje obrazovku při nastavování funkcí. Funguje v kombinaci s tlačítkem [OK] na obrazovce. Vyvolává již zaregistrované adresy a programy pro zasílání. Maže vložené číslice a znaky. Číselná tlačítka. Vkládají čísla a znaky.
1-3
1
Názvy částí
Zařízení 1
3
2
11 12
4
5 6 15 13 14
7 9 10
8
1
Kryt kontaktního skla pro originály (příslušenství)
2
Pruhy indikátoru formátu originálu
3
Držák sponek
4
Skenovací štěrbina
5
Chybový indikátor... Svítí nebo bliká, pokud dojde k chybě a úloha je zastavena.
6
Indikátor příjmu... Bliká během příjmu dat.
7
Levý kryt 1
8
Páčka levého krytu 1
9
Levý kryt 2
10 Držák levého krytu 2 11 Kontaktní sklo 12 Ovládací panel 13 Zásobník 1 14 Zásobník 2 15 Duplexní jednotka
1-4
Názvy částí
17
16
22
18 23
21
19
20
16 Zarážka zásobníku s tonerem 17 Zásobník s tonerem 18 Odpadní nádobka na toner 19 Jednotka pro posun papíru (A2) 20 Kryt jednotky pro posun papíru (A3) 21 Zelený knoflík 22 Čisticí tyčka 23 Čisticí kartáček
1-5
1
Názvy částí
24
34
38 35 37
28
25
36
32 30 29 31 33
26
31
27
24 Paměťová zásuvka USB (A1) 25 Přední kryt 26 Zarážka pro šířku papíru 27 Vodítko délky papíru 28 Vrchní zásobník 29 Hlavní vypínač 30 Vodítka šířky papíru 31 Univerzální zásobník 32 Výstupní zarážka 33 Filtr (F1) 34 Zásuvka přídavného rozhraní (OPT2) 35 Paměťová zásuvka USB (A2) 36 Konektor rozhraní USB (B1) 37 Konektor síťového rozhraní 38 Zásuvka přídavného rozhraní (OPT1)
1-6
2 Příprava před použitím Tato kapitola vysvětluje přípravné kroky před prvním použitím tohoto zařízení a postupy vkládání papíru a originálů. • • • • • • • • • • • • •
Příprava potřebných kabelů ................................................................2-2 Připojení kabelů ..................................................................................2-3 Zapnutí a vypnutí zařízení ..................................................................2-5 Režim nízké spotřeby a automatický režim nízké spotřeby ................2-7 Režim spánku a automatický režim spánku........................................2-8 Nastavení úhlu ovládacího panelu......................................................2-9 Přepnutí jazyka pro zobrazení [Jazyk] ................................................2-9 Nastavení data a času ......................................................................2-10 Nastavení sítě (připojení síťovým kabelem) .....................................2-11 Embedded Web Server (Nastavení pro e-mail).................................2-13 Odesílání e-mailů..............................................................................2-14 Vkládání papíru.................................................................................2-16 Vkládání originálů .............................................................................2-28
2-1
Příprava před použitím
Příprava potřebných kabelů Zařízení lze připojit k počítači prostřednictvím následujících rozhraní. Připravte potřebné kabely podle používaného rozhraní. Rozhraní, která jsou k dispozici jako standardní Funkce
Rozhraní
Potřebný kabel
Tiskárna/skener/ síťový fax*
Síťové rozhraní
Síťový (10Base-T nebo 100Base-TX, stíněný)
Tiskárna
Rozhraní USB
Kabel kompatibilní s rozhraním USB 2.0 (vyhovující standardu USB Hi-Speed, max. 5,0 m, stíněný)
*
Funkce dostupná prostřednictvím doplňkové sady faxu. Podrobnější informace o síťovém faxu naleznete v Fax Kit Operation Guide.
2-2
Příprava před použitím
Připojení kabelů Připojení kabelu
2
Síťový kabel připojte k zařízení podle následujících kroků.
1
Je-li zařízení zapojeno do elektrické sítě, stiskněte nejprve tlačítko Power na ovládacím panelu. Zkontrolujte, zda je indikátor Power a indikátor paměti zhasnutý. Poté vypněte hlavní vypínač.
2
Připojte kabel k síťovému rozhraní umístěnému na pravé straně zařízení.
3
Připojte druhý konec kabelu k síťovému rozbočovači.
4
Zkonfigurujte síť. Podrobné informace naleznete v části Nastavení sítě (připojení síťovým kabelem) na straně 2-11.
Zkontrolujte, zda jsou indikátory zhasnuté.
2-3
Příprava před použitím
Připojení napájecího kabelu Připojte jeden konec napájecího kabelu k zařízení a opačný konec k elektrické síti. DŮLEŽITÉ: Používejte výhradně napájecí kabel dodaný se zařízením.
2-4
Příprava před použitím
Zapnutí a vypnutí zařízení Zapnutí
2
Jestliže svítí hlavní kontrolka napájení... Stiskněte tlačítko Power.
Jestliže hlavní kontrolka napájení nesvítí... Otevřete kryt hlavního vypínače a přepněte hlavní vypínač do zapnuté polohy.
POZNÁMKA: Jestliže je nainstalována doplňková sada zabezpečení, může se zobrazit zpráva o aktivaci funkce zabezpečení a spuštění může po zapnutí napájení chvíli trvat.
DŮLEŽITÉ: Pokud vypnete hlavní vypínač, nezapínejte jej okamžitě znovu. Vyčkejte nejméně 5 sekund a pak jej znovu zapněte.
2-5
Příprava před použitím
Vypnutí Vypínáte-li hlavní vypínač, stiskněte tlačítko Power na ovládacím panelu. Než vypnete hlavní vypínač, ujistěte se, že tlačítko Power a indikátor paměti jsou zhasnuté. UPOZORNĚNÍ: Pokud svítí nebo bliká tlačítko Power nebo indikátor paměti, pravděpodobně pracuje pevný disk. Vypnutí hlavního vypínače v okamžiku, kdy pevný disk pracuje, může způsobit jeho poškození.
Ujistěte se, že indikátory nesvítí.
V případě, že nebudete zařízení delší dobu používat
UPOZORNĚNÍ: Nebudete-li zařízení delší dobu používat (například přes noc), vypněte je hlavním vypínačem. Nebudete-li zařízení používat ještě delší dobu (například během dovolené), vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky (bezpečnostní opatření). Pokud je nainstalována doplňková sada pro fax, vypnutí zařízení hlavním vypínačem vyřadí posílání i příjem faxů.
UPOZORNĚNÍ: Vyjměte papír ze zásobníků a uzavřete jej ve skladovacím pytli, aby byl chráněn před vlhkostí.
2-6
Příprava před použitím
Režim nízké spotřeby a automatický režim nízké spotřeby Režim nízké spotřeby Chcete-li aktivovat režim nízké spotřeby, stiskněte tlačítko Energy Saver. Kromě indikátorů Energy Saver, Power a hlavních indikátorů napájení přejde dotykový panel a všechny indikátory na ovládacím panelu do úsporného stavu. Tento stav se nazývá režim nízké spotřeby. Jsou-li v režimu nízké spotřeby přijata tisková data, zařízení se automaticky probudí a začne tisknout. Stejně tak jsou-li v režimu nízké spotřeby přijata faxová data (používáte-li doplňkovou sadu pro fax), zařízení se automaticky probudí a začne tisknout. Zařízení lze aktivovat provedením jedné z následujících akcí. Zařízení bude připraveno k použití během 10 sekund. •
Stiskněte libovolné tlačítko na ovládacím panelu.
•
Otevřete kryt kontaktního skla pro originály nebo doplňkový podavač originálů.
•
Umístěte originály do doplňkového podavače originálů.
Podmínky okolního prostředí, například větrání, mohou způsobit pomalejší reakci zařízení.
Automatický režim nízké spotřeby Funkce automatického režimu nízké spotřeby automaticky přepne zařízení do režimu nízké spotřeby po uplynutí nastavené doby nečinnosti. Výchozí nastavená doba je 1 minuta.
2-7
2
Příprava před použitím
Režim spánku a automatický režim spánku Režim spánku Chcete-li aktivovat režim spánku, stiskněte tlačítko Power. Kromě indikátoru hlavního vypínače přejdou dotykový panel a všechny indikátory na ovládacím panelu do úsporného stavu, aby bylo dosaženo maximální úspory. Tento stav se nazývá režim spánku. Pokud zařízení v režimu spánku obdrží tisková data, tisková úloha se provede, dotykový panel však zůstane zhasnutý. Je-li nainstalována doplňková sada faxu, zařízení vytiskne přijaté faxy rovněž bez rozsvícení ovládacího panelu. Zařízení uvedete znovu do chodu stisknutím tlačítka Power. Zařízení bude připraveno během 15 sekund. Podmínky okolního prostředí, například větrání, mohou způsobit pomalejší reakci zařízení. Automatický režim spánku Funkce automatického režimu spánku automaticky přepne zařízení do režimu spánku po uplynutí nastavené doby nečinnosti. Výchozí nastavená doba je 15 minut.
2-8
Příprava před použitím
Nastavení úhlu ovládacího panelu Úhel ovládacího panelu můžete nastavit do jedné ze dvou poloh po uvolnění pojistné páčky ovládacího panelu.
Přepnutí jazyka pro zobrazení [Jazyk] Volba jazyka zobrazovaného na dotykovém panelu. Při volbě jazyka použijte níže uvedený postup.
Spoleþná nastavení – Jazyk
1
Stiskněte tlačítko System Menu.
2
Stiskněte tlačítko [Společná nastavení] a poté tlačítko [Změnit] v okně Jazyk.
3
Stiskněte tlačítko označující jazyk, který chcete použít.
4
Stiskněte tlačítko [OK].
Nastavte jazyk displeje dotekového panelu.
English
Deutsch
Français
Español
Nederlands
ǸțșșȒȐȑ
Português
ýesky
Italiano
Zrušit Stav
OK 08/08/2009
10:10
Jazyk dotykového panelu bude změněn.
2-9
2
Příprava před použitím
Nastavení data a času Nastavte datum a čas v místě instalace podle následujících pokynů. Odešlete-li e-mail s použitím funkce přenosu, nastavené datum a čas budou vytištěny v záhlaví zprávy. Nastavte datum, čas a časový posun od času GMT (greenwichský čas) v oblasti, kde je zařízení používáno. POZNÁMKA: Je-li povolena správa přihlašovacích uživatelských jmen, můžete nastavení měnit pouze tehdy, přihlásíte-li se s oprávněním správce. Je-li správa přihlašovacích uživatelských jmen zakázána, zobrazí se obrazovka pro ověření uživatele. Zadejte přihlašovací jméno uživatele a heslo a poté stiskněte tlačítko [Přihlášení]. Před nastavením data a času nezapomeňte nastavit časový posun. Pokyny týkající se výchozího přihlašovacího jména a hesla naleznete v části Přihlášení či odhlášení na straně 3-2. Změníte-li nastavení data a času, nebudou zkušební funkce dostupné.
Datum/ýas – ýasové pásmo
1
Stiskněte tlačítko System Menu.
2
Stiskněte tlačítko [ ], tlačítko [Datum/Čas] a poté tlačítko [Změnit] v okně Časové pásmo.
3
Vyberte oblast.
Nastavte þasové pásmo. Vyberte místo nejbližší vaší poloze.
POZNÁMKA: Další oblast můžete zobrazit stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ].
ýasové pásmo -12:00 Západní mezinárodní þasová osa -11:00 Midway, Samoa -10:00 Hawaii
Letní þas
4
1/13
Vypnuto
-09:00 Aljaška -08:00 TichomoĜí (USA a Kanada)
Stiskněte tlačítko [Vypnuto] nebo [Zapnuto] v nabídce Letní čas a poté stiskněte tlačítko [OK].
Zapnuto
-07:00 Arizona
Zrušit
OK
Stav
08/08/2009
10:10
Datum/ýas – Datum a þas
POZNÁMKA: Jestliže zvolíte oblast, ve které se nepoužívá letní čas, obrazovka pro nastavení letního času se neobjeví.
5
Stiskněte tlačítko [Změnit] v okně Datum a čas.
6
Nastavte datum a čas. Pomocí tlačítek [+] nebo [-] nastavte jednotlivé hodnoty.
7
Stiskněte tlačítko [OK].
Nastavte datum a þas.
2008
Rok
10
MČsíc
10
Den
Off
10
Hodina
10
Minuta
31
Sekunda
Zrušit Stav
OK 08/08/2009
10:10
2-10
Příprava před použitím
Nastavení sítě (připojení síťovým kabelem) Zařízení je vybaveno síťovým rozhraním, které je kompatibilní se síťovými protokoly, jako jsou TCP/IP (IPv4), TCP/IP (IPv6), IPX/SPX, NetBEUI, IPSec a AppleTalk. To umožňuje síťový tisk v systémech Windows, Macintosh, UNIX, NetWare a na dalších platformách. POZNÁMKA: Je-li povolena správa přihlašovacích uživatelských jmen, můžete nastavení měnit pouze tehdy, přihlásíte-li se s oprávněním správce. Je-li správa přihlašovacích uživatelských jmen zakázána, zobrazí se obrazovka pro ověření uživatele. Zadejte přihlašovací jméno uživatele a heslo a poté stiskněte tlačítko [Přihlášení].
Nastavení TCP/IP (IPv4) (zadáním IP adres) Nastavte TCP/IP, abyste se mohli připojit k síti Windows. Nastavte IP adresy, masky podsítě a adresy bran. Výchozí nastavení jsou „TCP/IP Protocol: Zapnuto, DHCP: Zapnuto, Bonjour: Vypnuto, Auto-IP: Zapnuto“. POZNÁMKA: Než zadáte IP adresu, musíte mít povolení od správce sítě. Postupujte následovně:
Systém 㵨 IPv4
1
Stiskněte tlačítko System Menu.
2
Stiskněte tlačítko [Systém], poté tlačítko [Další] v okně Síť a tlačítko [Další] v okně Nastavení TCP/IP.
3
Stiskněte tlačítko [Změnit] v okně TCP/IP.
4
Stiskněte tlačítko [Zapnuto] a potom stiskněte [OK].
5
V okně IPv4 stiskněte tlačítko [Změnit].
6
Stiskněte tlačítko [DHCP].
7
Stiskněte tlačítko [Vypnuto] v okně DHCP a potom stiskněte tlačítko [OK].
8
Stiskněte tlačítko [Bonjour].
9
Stiskněte tlačítko [Vypnuto] v okně Bonjour a potom stiskněte tlačítko [OK].
Nastavte protokol TCP/IP (IPv4). * ZmČna nastavení se projeví po restartování systému. Adresa IP
0.0.0.0
Maska podsítČ On
0.0.0.0
Výchozí Brána
Zapnuto DHCP
0.0.0.0
Vypnuto
Zapnuto
Bonjour
Auto-IP
Zrušit Stav
OK 08/08/2009
10:10
10 Stiskněte tlačítko [Adresa IP] a zadejte adresu číselnými tlačítky. 2-11
2
Příprava před použitím
11 Stiskněte tlačítko [Maska podsítě] a zadejte adresu číselnými tlačítky.
12 Stiskněte tlačítko [Výchozí Brána] a zadejte adresu číselnými tlačítky.
13 Zkontrolujte, zda jsou všechny adresy zadány správně, a stiskněte tlačítko [OK].
14 Po změně nastavení restartujte systém nebo vypněte a znovu zapněte zařízení.
2-12
Příprava před použitím
Embedded Web Server (Nastavení pro e-mail) Embedded Web Server je nástroj k provádění úloh, jako je ověření provozního stavu zařízení nebo změna nastavení zabezpečení, síťového tisku, přenosu e-mailem a rozšířených síťových funkcí.
2 POZNÁMKA: Odtud byly odstraněny informace o nastavení faxu. Informace o použití faxu naleznete v Fax Kit Operation Guide. Níže je popsáno, jak se k nástroji Embedded Web Server dostat.
1
Spusťte webový prohlížeč.
2
Do pole Adresa nebo Umístění zadejte adresu IP zařízení. Například: http://192.168.48.21/ Na webové stránce se zobrazí základní informace o zařízení a nástroji Embedded Web Server včetně aktuálního stavu.
3
Vyberte kategorii v navigační oblasti na levé straně obrazovky. Hodnoty pro každou kategorii musí být nastaveny zvlášť. Pokud byla pro nástroj Embedded Web Server nastavena omezení přístupu, zadejte pro přístup k jiné než úvodní stránce správné uživatelské jméno a heslo. Podrobné informace naleznete v části Embedded Web Server Operation Guide.
2-13
Příprava před použitím
Odesílání e-mailů Zadáte-li nastavení protokolu SMTP, bude možné odesílat obrázky načtené do zařízení jako přílohy e-mailů. Aby bylo možné tuto funkci používat, musí být zařízení připojeno k poštovnímu serveru pomocí protokolu SMTP. Než začnete odesílat obrázky uložené v zařízení jako přílohy e-mailů, zkontrolujte následující: •
Typ připojení tohoto zařízení k e-mailovému serveru po síti Doporučuje se nepřetržité připojení prostřednictvím místní sítě. Nastavení protokolu SMTP Pomocí nástroje Embedded Web Server zaregistrujte adresu IP nebo název hostitele serveru SMTP. Byla-li velikost e-mailů omezena, nebude pravděpodobně možné odesílat velmi objemné e-mailové zprávy.
• •
Postup nastavení protokolu SMTP je vysvětlen dále.
1
Klepněte na možnost Advanced (Pokročilé) -> SMTP -> General (Obecné).
2
Do každého políčka zadejte správné údaje. Nastavení protokolu SMTP jsou popsána dále. Položka
Popis
SMTP Protocol (Protokol SMTP)
Povoluje nebo zakazuje protokol SMTP. Chcete-li používat e-mail, musí být tento protokol povolen.
SMTP Port Number (Číslo portu protokolu SMTP)
Nastavte číslo portu protokolu SMTP nebo použijte výchozí port pro protokol SMTP číslo 25.
SMTP Server Name (Název serveru SMTP)
Zadejte adresu IP serveru SMTP nebo jeho název. Maximální délka názvu serveru SMTP a adresy IP je 64 znaků. Zadáváte-li název, musí být také nakonfigurována adresa serveru DNS. Adresu serveru DNS lze zadat na stránce TCP/IP General (Obecné).
SMTP Server Timeout (Časový limit serveru SMTP)
Nastavte dobu, po kterou bude zařízení čekat, v sekundách.
Authentication Protocol (Ověřovací protokol) Authenticate as (Ověřit jako)
Povoluje nebo zakazuje ověřovací protokol SMTP nebo nastavuje protokol POP před protokolem SMTP. Ověřování protokolem SMTP podporuje aplikace Microsoft Exchange 2000. Ověřování lze nastavit z tří účtů POP3, ale můžete také zvolit jiný účet.
Login User Name (Přihlašovací uživatelské jméno)
Je-li u položky Authenticate (Ověřit) vybrána hodnota Other (Ostatní), bude pro ověření protokolem SMTP použito zde zadané uživatelské jméno. Maximální délka přihlašovacího uživatelského jména je 64 znaků.
Login Password (Přihlašovací heslo)
Je-li u položky Authenticate (Ověřit) vybrána hodnota Other (Ostatní), bude pro ověření protokolem SMTP použito zde zadané heslo. Maximální délka přihlašovacího hesla je 64 znaků.
2-14
Příprava před použitím
Položka POP before SMTP Timeout (Časový limit protokolu POP před protokolem SMTP) Test (Testovat) E-mail Size Limit (Omezení velikosti e-mailu)
3
Popis Pokud jste zvolili POP jako ověřovací protokol před SMTP, nastavte dobu v sekundách, po kterou bude zařízení čekat.
2 Slouží k testování, zda je možné úspěšně navázat připojení SMTP. Zadejte maximální velikost odesílaného e-mailu v kilobajtech. Je-li nastavena hodnota 0, nebude velikost e-mailu nijak omezena.
Sender Address (Adresa odesílatele)
Zadejte e-mailovou adresu osoby, která je zodpovědná za zařízení, například správce zařízení. Odpověď nebo zpráva o nedoručení e-mailu bude tak zaslána této osobě, a nikoliv samotnému zařízení. Chcete-li používat ověřování protokolu SMTP, musí být adresa odesílatele správně zadána. Maximální délka adresy odesílatele je 128 znaků.
Signature (Podpis)
Zadejte podpis. Podpis je volně formulovaný text, který se zobrazí na konci e-mailové zprávy. Často se používá k lepší identifikaci zařízení. Maximální délka podpisu je 512 znaků.
Domain Restriction (Omezení domén)
Zadejte názvy domén, které budou povoleny nebo odmítnuty. Maximální délka názvu domény je 32 znaků. Lze také přímo zadat e-mailové adresy.
Klepněte na tlačítko Submit (Odeslat).
2-15
Příprava před použitím
Vkládání papíru Standardně lze papír vkládat do dvou zásobníků a do univerzálního zásobníku. Jako doplněk je rovněž k dispozici podavač papíru.
Před vložením papíru Po otevření nového balíku papíru nejprve rychlým prolistováním oddělte jednotlivé listy, a teprve potom je vložte podle následujícího postupu.
1
Ohněte celou sadu listů tak, aby se její střední část rozšířila.
2
Uchopte stoh na obou koncích a roztáhněte jej tak, aby zůstal celý prohnutý.
3
Zvedejte střídavě pravou a levou ruku tak, aby se vytvořila mezera a mezi jednotlivé papíry vnikl vzduch.
4
Nakonec papír zarovnejte na rovném plochém stole. Je-li papír zvlněný nebo přeložený, před vložením jej narovnejte. Zvlněný nebo přeložený papír se může vzpříčit.
UPOZORNĚNÍ: Pokud provádíte kopírování na použitý papír (papír, který již byl použit ke kopírování), nepoužívejte papíry, které jsou sešité nebo spojené sponkou. To by mohlo poškodit zařízení nebo způsobit nízkou kvalitu obrazu.
POZNÁMKA: Je-li výstupní papír zvlněný nebo nesprávně sešitý, převraťte papír vložený do zásobníku horní stranou dolů. Jelikož vlhkost může způsobovat potíže, nevystavujte otevřené balíky papíru vysokým teplotám ani vysoké vlhkosti. Po naplnění zásobníků nebo univerzálního zásobníku uzavřete zbývající papír do skladovacího sáčku. Pokud zařízení nebudete delší dobu používat, chraňte veškerý papír před vlhkostí jeho vyjmutím ze všech zásobníků a uzavřením do skladovacího sáčku. POZNÁMKA: Pokud používáte zvláštní papír, například hlavičkový, děrovaný nebo papír s předtištěným vzorem, například s logem nebo názvem společnosti, přečtěte si pokyny v části Papír na Dodatek-2. 2-16
Příprava před použitím
Vkládání papíru do zásobníků V každém ze dvou standardních zásobnících bude obyčejný, recyklovaný nebo barevný papír. Zásobník pojme až 500 listů (80 g/m2). Podporovány jsou tyto formáty papíru: Ledger, Legal, Oficio II, 8,5×13,5", Letter, Letter-R, Statement, A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5, Folio, 8K, 16K a 16K-R. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: •
Nepoužívejte papír do inkoustových tiskáren ani papír se speciálním povrchem. (Takový papír se může v tiskárně vzpříčit nebo způsobit jiné problémy.)
•
Používáte-li jiné typy médií než běžný papír (například recyklovaný nebo barevný papír), vždy zadejte nastavení typu média. (Viz část Výběr formátu papíru a typu média pro zásobníky na straně 2-24). Do zásobníků lze vložit papír s gramáží do 120 g/m2.
•
Nevkládejte do zásobníků papír těžší než 121 g/m2. Pro papír těžší než 121 g/m2 použijte univerzální zásobník.
1
Vytahujte zásobník směrem k sobě, dokud se nezastaví.
POZNÁMKA: Nevytahujte současně více než jeden zásobník.
2
Pomocí vodítka délky papíru nastavte desku podle formátu papíru. Vkládáte-li do zásobníku papír formátu A4 nebo menší, zdvihněte vodítko délky papíru. U formátu B4 nebo většího vodítko délky papíru snižte.
POZNÁMKA: Formáty papíru jsou vyznačeny na zásobníku.
3
2-17
Přidržte zarážku pro šířku papíru na obou koncích a nastavte vodítka šířky papíru na správný formát papíru.
2
Příprava před použitím
A B
POZNÁMKA: Formáty papíru jsou vyznačeny na zásobníku. Chcete-li přepnout mezi palcovým a metrickým formátem (formáty A, B), postupujte podle následujících kroků a nastavte přepínač formátu. 1. Přidržte zarážku pro šířku papíru a nastavte vodítko šířky papíru do polohy odlišné od polohy papíru. 2. Otočte přepínač formátu A o 90 °. > 3. Přesuňte páčku B nahoru (C) nebo dolů (I). C: metrický formát (centimetry) (formáty A, B) I: palcový formát 4. Otočením přepínače formátu o 90 ° jej uzamkněte. >
4
Zarovnejte papír těsně k levé straně zásobníku.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: •
Před vložením papíru zkontrolujte, zda není zvlněný nebo přeložený. Zvlněný nebo přeložený papír může způsobit vzpříčení papíru.
•
Ujistěte se, že vložený papír nepřesahuje rysku maximální kapacity (viz obrázek dole).
•
Při vkládání papír udržujte směrem vzhůru tou stranou, která byla nejblíže uzávěru obalu.
•
Vodítka délky a šířky papíru musí být upravena podle formátu papíru. Vkládání papíru bez nastavení těchto vodítek může způsobit šikmé podávání a vzpříčení papíru.
•
Ujistěte se, že se vodítka délky a šířky papíru plně dotýkají papíru. Pokud se vytvořila mezera, nastavte vodítko šířky nebo délky papíru znovu.
2-18
Příprava před použitím
5
Zasunutím karty formátu papíru do zásuvky určete formát vloženého papíru.
2
6
Opatrně zasuňte zásobník zpět.
POZNÁMKA: Pokud zařízení nebudete delší dobu používat, chraňte veškerý papír před vlhkostí jeho vyjmutím ze všech zásobníků a uzavřením do skladovacího sáčku.
7
2-19
Vyberte typ média (běžný, recyklovaný papír atd.) vloženého do zásobníku. (Viz část Výběr formátu papíru a typu média pro zásobníky na straně 2-24.)
Příprava před použitím
Vkládání papíru do univerzálního zásobníku Do univerzálního zásobníku se vejde až 200 listů obyčejného papíru formátu (80 g/m2). Do univerzálního zásobníku lze vkládat formáty papíru v rozsahu A3 až A6 a Hagaki a v rozsahu Ledger až Statement-R, 8K, 16K a 16K-R. Chcete-li tisknout na jakýkoli zvláštní papír, použijte univerzální zásobník. DŮLEŽITÉ: Používáte-li jiné typy médií než běžný papír (například recyklovaný nebo barevný papír), vždy zadejte nastavení typu média. (Viz část Výběr formátu papíru a typu média pro univerzální zásobník na straně 2-26.) Používáte-li papír o gramáži 106 g/m2 nebo těžší, nastavte typ média na možnost Silný. Kapacita univerzálního zásobníku je následující: •
Papír Hagaki: 80 listů
•
Folie pro zpětný projektor: 25 listů
•
Envelope DL, Envelope C5, Envelope #10 (Commercial #10), Monarch, Youkei 4, Youkei 2: 20 listů
POZNÁMKA: Vkládáte-li vlastní formát papíru, zadejte formát papíru podle návodu v části Výběr formátu papíru a typu média pro univerzální zásobník na straně 2-26. Chcete-li použít zvláštní papír, jako je silný papír nebo fólie, vyberte typ média podle návodu v části Výběr formátu papíru a typu média pro univerzální zásobník na straně 2-26.
1
Otevřete univerzální zásobník.
2
Nastavte vodítka šířky papíru podle šířky papíru.
2-20
Příprava před použitím
3
Vložte papír do zásobníku podle vodítek šířky papíru až k zarážce.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Papír udržujte směrem vzhůru tou stranou, která byla nejblíže uzávěru obalu. Zvlněný papír je třeba před vložením narovnat. Narovnejte horní okraj, je-li zvlněn. Před vložením papíru do univerzálního zásobníku zkontrolujte, že v zásobníku nezbývá žádný papír z předchozího tisku. Zbývá-li v univerzálním zásobníku málo papíru a chcete přidat další, vyjměte nejprve zbývající papíry ze zásobníku, přidejte nový papír a potom teprve vložte papír zpět do zásobníku.
2-21
2
Příprava před použitím
Vkládání obálek Do univerzálního zásobníku lze vložit až 20 obálek. Přijatelné formáty obálek jsou tyto: Přijatelná obálka
Formát
Youkei 2
162 × 114 (mm)
Youkei 4
235 × 105 (mm)
Monarch
3 7/8"×7 1/2"
Obálka #10 (Commercial #10)
4 1/8"×9 1/2"
Obálka DL
110 × 220 (mm)
Obálka C5
162 × 229 (mm)
1
Otevřete univerzální zásobník.
2
Nastavte vodítka šířky papíru podle šířky obálky.
3
Vkládáte-li obálky na šířku, zavřete klopu. Vložte obálku co nejdál podél vodítek šířky, tiskovou stranou nahoru a hranou s klopou směrem k sobě. Vkládáte-li obálku na výšku, zavřete klopu. Vložte obálku co nejdál podél vodítek šířky, tiskovou stranou nahoru a hranou s klopou směrem ke vkládacímu otvoru.
2-22
Příprava před použitím
Vkládáte-li do univerzálního zásobníku obálku nebo tvrdý papír Obálku vložte tiskovou stranou nahoru.
2
Obálky na šířku
Obálky na výšku Tvrdý papír (Hagaki)
Odpovědní lístek (Oufuku Hagaki)
POZNÁMKA: Použijte rozložený odpovědní lístek (Oufuku Hagaki).
DŮLEŽITÉ: Vkládání obálek (orientace a poloha) se bude lišit podle typu obálky. Dávejte pozor, abyste ji vložili správně, jinak může tisk probíhat ve špatném směru nebo na špatnou stranu.
POZNÁMKA: Vkládáte-li obálku do univerzálního zásobníku, vyberte typ obálky podle návodu v části Výběr formátu papíru a typu média pro univerzální zásobník na straně 2-26.
2-23
Příprava před použitím
Výběr formátu a typu papíru Výchozí nastavení formátu papíru pro zásobníky 1 a 2, univerzální zásobník a doplňkový podavač papíru (zásobníky 3 a 4) je [Automaticky] a výchozí nastavení typu média je [Běžný]. Chcete-li změnit typ papíru použitého v zásobnících, zadejte formát papíru a nastavení typu média. (Viz část Výběr formátu papíru a typu média pro zásobníky na straně 2-24.) Chcete-li změnit typ papíru použitého v univerzálním zásobníku, zadejte formát papíru. (Viz část Výběr formátu papíru a typu média pro univerzální zásobník na straně 2-26.) Výběr formátu papíru a typu média pro zásobníky Chcete-li změnit typ papíru použitého v zásobnících 1 nebo 2 nebo doplňkovém podavači papíru (zásobníky 3 a 4), vyberte formát papíru. Použijete-li jiný typ média než běžný papír, musíte zadat nastavení typu média. Položka výběru Formát papíru
Typ média
Volitelný formát/typ
Auto
Formát papíru je rozpoznán a vybrán automaticky. Určete, zda má být formát papíru uveden v metrických jednotkách (Metricky) nebo v palcích (Palce).
Standardní formáty 1
Můžete vybírat ze standardních formátů. Volitelné formáty papíru jsou tyto: Palcové formáty: Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, 8,5×13,5 a Oficio II Metrické formáty: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R a Folio
Standardní formáty 2
Můžete vybírat ze standardních formátů neuvedených v části Standardní formáty 1. Dostupné formáty papíru jsou tyto: Palcové formáty: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Folio, 8K, 16K-R a 16K Metrické formáty: Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, 8,5×13,5", Oficio II, 8K, 16K-R a 16K Běžný (105 g/m2 nebo méně), Hrubý, Pauzák (64 g/m2 nebo méně), Recyklovaný, S předtiskem, Lepený, Barva, S perforací, Hlavičkový, Silný (106 g/m2 a více), Vys. kvalita a Vlastní 1~8
POZNÁMKA: Je-li instalována volitelná souprava pro fax, jsou pro tisk přijatých faxů k dispozici následující typy média: Běžný, Recyklovaný, Lepený, Barva, Vysoká kvalita, Hrubý a Vlastní 1 až 8
2-24
Příprava před použitím
1
Stiskněte tlačítko System Menu.
2 2
Stiskněte tlačítko [Společná nastavení] a tlačítko [Další] v okně Originál/Nast. papíru, a poté tlačítko [Další] v okně Nastavení zásobníku.
3
V okně Nastavení zásobníku vyberte jednu z možností [Zásobník 1] až [Zásobník 4] a stiskněte tlačítko [Další]. Poté stiskněte možnost Formát papíru – [Změnit].
POZNÁMKA: [Zásobník 3] a [Zásobník 4] se zobrazí pouze v případě, že je nainstalován doplňkový podavač papíru.
4
Chcete-li zjišťovat formát papíru automaticky, stiskněte tlačítko [Auto] a vyberte jednotku stisknutím tlačítka [Metricky] nebo [Palce]. Chcete-li vybrat formát papíru, stiskněte tlačítko [Standardní Formáty 1] nebo [Standardní Formáty 2].
Spoleþná nastavení – Formát papíru Nastavte formát papíru v zásobníku.
Auto
A3
A4
A4
A5
Standardní Formáty 1
B4
B5
B5
Folio
Standardní Formáty 2
Zrušit
OK
Stav
08/08/2009
10:10
Spoleþná nastavení 㵨 Typ média
5
Stiskněte tlačítko [OK]. Znovu se objeví předchozí obrazovka.
6
Stiskněte tlačítko [Změnit] v okně Typ média a vyberte typ média. Potom stiskněte tlačítko [OK].
Vyberte typ papíru v zásobníku 1.
BČžný
Hrubý
Recyklovaný
S pĜedtiskem
S perforací
Hlaviþkový
Vlastní 1
Vlastní 2
Vlastní 3
Vlastní 6
Vlastní 7
Vlastní 8
Pauzák
Lepený
Barva Vys. kvalita Vlastní 4
Vlastní 5
Zrušit Stav
OK 08/08/2009
10:10
2-25
Příprava před použitím
Výběr formátu papíru a typu média pro univerzální zásobník Chcete-li změnit typ papíru použitého v univerzálním zásobníku, zadejte formát papíru. Použijete-li jiný než běžný papír, zadejte typ média. Položka Formát papíru
Typ média
Popis
Auto
Formát papíru je rozpoznán a vybrán automaticky. Určete, zda má být formát papíru uveden v metrických jednotkách (Metricky) nebo v palcích (Palce).
Standardní formáty 1
Můžete vybírat ze standardních formátů. Můžete vybírat z těchto formátů papíru: Palcové formáty: Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Executive, 8,5×13,5" a Oficio II Metrické formáty: A3, A4-R, A4, A5-R, A6-R, B4-R, B5-R, B5, B6-R a Folio
Standardní formáty 2
Můžete vybírat ze standardních formátů neuvedených v části Standardní formáty 1. Dostupné formáty papíru jsou tyto: Palcové formáty: A3, A4-R, A4, A5-R, A6-R B4-R, B5-R, B5, B6-R, Folio, 8K, 16K-R a 16K Metrické formáty: Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, 8,5×13,5", Oficio II, 8K, 16K-R a 16K
Jiné
Můžete vybírat ze speciálních standardních formátů a vlastních formátů. Můžete vybírat z těchto formátů papíru: ISO B5, Obálka #10, (Commercial #10), Obálka #9 (Commercial #9), Obálka #6 (Commercial #6 3/4), Obálka Monarch, Obálka DL, Obálka C5, Obálka C4, Hagaki, Oufuku Hagaki, Youkei 4, Youkei 2
Zadání formátu
Zadejte formát neuvedený mezi standardními formáty. Můžete vybírat z těchto formátů papíru: Palcové formáty X (vodorovný rozměr): 5.83~17" (přírůstky po 0,01"), Y (svislý rozměr): 3.86~11.69" (přírůstky po 0,01"), Metrické formáty X (vodorovný rozměr): 148-432 mm (přírůstky po 1 mm) Y (svislý rozměr): 98-297 mm (přírůstky po 1 mm) Volitelné typy médií jsou tyto: Běžný (105 g /m2 nebo méně), Hrubý, Průh. fólie, Pauzák (64 g/m2 nebo méně), Etikety, Recyklovaný, S předtiskem, Lepený, Tvrdý papír, Barva, S perforací, Hlavičkový, Obálka, Silný (106 g/m2 nebo více), Vys. kvalita a Vlastní 1~8
POZNÁMKA: Je-li nainstalována doplňková sada faxu a pro tisk přijatých faxů používáte univerzální zásobník, jsou k dispozici následující typy médií: Běžný, Recyklovaný, Lepený, Barva, Vysoká kvalita, Hrubý a Vlastní 1 až 8
2-26
Příprava před použitím
1
Stiskněte tlačítko System Menu.
2
Spoleþná nastavení – Nastavení univerzálního zásobníku
2
Stiskněte tlačítko [Společná nastavení], poté tlačítko [Další] v okně Originál/Nastavení papíru, tlačítko [Další] v okně Nast. univ. zásobníku a nakonec tlačítko [Změnit] v okně Formát papíru.
3
Chcete-li zjišťovat formát papíru automaticky, stiskněte tlačítko [Auto] a vyberte jednotku stisknutím tlačítka [Metricky] nebo [Palce].
Nastavte formát papíru v univerzálním zásobníku.
Auto
A3
A4
A4
A5
Standardní Formáty 1
A6
B4
B5
B5
Standardní Formáty 2
B6
Folio
Chcete-li vybrat formát papíru, stiskněte jedno z tlačítek [Standardní Formáty 1], [Standardní Formáty 2], [Jiné] nebo [Zadání formátu] a vyberte formát papíru.
Jiné Zad. formátu
Zrušit
OK
Stav
08/08/2009
10:10
Pokud jste stiskli tlačítko [Zadání formátu], zadejte tlačítky [+] a [-] rozměr X (vodorovný) a Y (svislý). Formát můžete zadat přímo číselnými tlačítky po stisknutí [Tlačítka #].
Spoleþná nastavení – Formát papíru Nastavte formát papíru v univerzálním zásobníku.
Auto Y(98–297)
X (148–432)
Standardní Formáty 1
420
Standardní Formáty 2
297
mm
mm
Jiné Tlaþítka #
Tlaþítka #
Zad. formátu
Zrušit
OK
Stav
08/08/2009
10:10
Spoleþná nastavení 㵨 Typ média
4
Stiskněte tlačítko [OK]. Znovu se objeví předchozí obrazovka.
5
Stiskněte tlačítko [Změnit] v okně Typ média a vyberte typ média. Potom stiskněte tlačítko [OK].
Vyberte typ papíru v univerzálním zásobníku.
BČžný
PrĤh. Fólie
Hrubý
Pauzák
Etikety
Recyklovaný
S pĜedtiskem
Lepený
Tvrdý papír
Barva
S perforací
Hlaviþkový
Obálka
Silný
Vrstvený
Vys. kvalita
Vlastní 1
Vlastní 2
Vlastní 3
Vlastní 4
Vlastní 5
Vlastní 6
Vlastní 7
Vlastní 8
Zrušit Stav
OK 08/08/2009
10:10
2-27
Příprava před použitím
Vkládání originálů Chcete-li vložit originály pro kopírování, odesílání nebo ukládání, postupujte podle následujících pokynů.
Pokládání originálů na kontaktní sklo Na kontaktní sklo můžete kromě obyčejných originálů ve formě listů papíru pokládat také knihy a časopisy.
1
Otevřete kryt kontaktního skla pro originály.
POZNÁMKA: Pokud je nainstalován volitelný podavač originálů, otevřete jej. Před otevřením podavače originálů zkontrolujte, zda na stolku pro originály nebo na stolku pro jejich výstup nezůstaly žádné originály. Při otevření podavače originálů by originály ponechané na stolku pro originály nebo na stolku pro výstup originálů mohly vypadnout. Podavač originálů nechte otevřený, když je originál silný 40 mm (1 5/8 palce) nebo více.
2
2-28
Umístěte originál. Položte originál dolů stranou, kterou chcete skenovat, a od levého zadního rohu jej přesně zarovnejte podle pruhů indikátoru formátu originálu.
Příprava před použitím
Pruhy indikátoru formátu originálu
2
3
Zavřete kryt kontaktního skla pro originály.
DŮLEŽITÉ: Při zavírání příliš netlačte na kryt kontaktního skla pro originály. Nadměrný tlak může způsobit prasknutí skla. POZNÁMKA: V okolí hran a uprostřed otevřených originálů se mohou zobrazit stíny. UPOZORNĚNÍ: Podavač originálů nenechávejte otevřený, mohlo by dojít k úrazu.
2-29
Příprava před použitím
Vkládání originálů do podavače originálů Volitelný podavač originálů slouží k automatickému skenování vícestránkových originálů po jednotlivých stránkách. Umožňuje skenovat obě strany oboustranných originálů. Názvy částí podavače originálů (1) Indikátor umístění originálu 1
2
3
4
5 6
(2) Horní kryt (3) Vodítka šířky originálu (4) Stolek pro originály (5) Stolek pro výstup originálů (6)
Zarážka originálu
(7) Úchyt pro otevření
7
Originály podporované podavačem originálů Podavač originálů podporuje následující typy originálů. Hmotnost
45 až 160 g/m2
Formát
Maximum A3 až minimum A5-R Maximum Ledger až minimum Statement R
Kapacita
Běžný papír (80 g/m2), Barevný papír, Recyklovaný papír: 75 listů (smíšené originály: 30 listů) Silný papír (120 g/m2): 49 listů Silný papír (160 g/m2): 37 listů Umělecký papír: 1 list Vysoce kvalitní papír (110 g/m2): 54 listů
Originály nepodporované podavačem originálů V podavači originálů nepoužívejte následující typy originálů. •
Měkké originály, například vinylové fólie
•
Průhledné materiály, například fólie pro zpětné projektory
•
Uhlový papír
•
Originály s velmi kluzkým povrchem
•
Originály s lepicí páskou nebo lepidlem
•
Vlhké originály
•
Originály s korekční tekutinou, která nezaschla
•
Nepravidelně tvarované originály (jiné než pravoúhlé)
•
Originály s vystřiženými částmi
•
Zmačkaný papír
•
Originály s ohyby (před vložením všechny ohyby vyrovnejte, jinak může dojít ke vzpříčení originálů).
•
Originály spojené sponkami či sešité (před vložením odstraňte sponky či svorky a vyrovnejte zvlnění, zmačkání a ohyby, jinak může dojít ke vzpříčení originálů).
2-30
Příprava před použitím
Způsob vkládání originálů DŮLEŽITÉ: Před vložením originálů ověřte, že na stolku pro výstup originálů nezůstaly žádné dokumenty. Originály ponechané na stolku pro výstup originálů mohou způsobit vzpříčení nových originálů.
1
Nastavte vodítka šířky originálu podle použitých originálů.
2
Vložte originály. Umístěte skenovanou stranu (nebo přední stranu u oboustranných originálů) lícem nahoru. Zasuňte přední hranu do podavače originálu tak daleko, jak to bude možné. Rozsvítí se indikátor umístění originálů.
DŮLEŽITÉ: Ověřte, zda jsou vodítka šířky originálu přesně nastavena podle dokumentu. Je-li mezi papírem a vodítky mezera, nastavte vodítka šířky originálu znovu. Mezera může způsobit vzpříčení originálu. Ujistěte se, že vložené originály nepřesahují uvedenou maximální úroveň. Při překročení maximální úrovně může dojít ke vzpříčení originálů (viz obrázek). Originály s děrováním nebo perforovanými linkami by měly být umístěny tak, aby byly dírky či perforace skenovány jako poslední (nikoli jako první).
2-31
2
Příprava před použitím
Indikátor umístění originálu Indikátor umístění originálů se rozsvítí nebo zhasne podle toho, jak byly originály vloženy. Barvy indikátoru a jejich význam jsou následující. • • •
2-32
Svítí zelená (levý indikátor): Originál je vložen správně. Bliká zelená (levý indikátor): Originál není vložen správně. Vyjměte jej a vložte jej znovu. Bliká červená (pravý indikátor): Originál se vzpříčil. Vyjměte vzpříčený originál a vložte jej správně.
3 Základní obsluha Tato kapitola popisuje následující činnosti. • • • • • • • • • • • • •
Přihlášení či odhlášení........................................................................3-2 Stiskněte klávesu Enter a klávesu Quick No. Search. ........................3-4 Kopírování...........................................................................................3-5 Tisk – Tisk z aplikací .........................................................................3-10 Odesílání...........................................................................................3-12 Obrazovka pro potvrzení cílů ............................................................3-18 Určení cíle.........................................................................................3-19 Používání schránky dokumentů........................................................3-22 Základní obsluha schránky dokumentů ............................................3-24 Rušení úloh.......................................................................................3-27 Program (kopírování a odesílání) .....................................................3-28 Registrace zkratek (nastavení kopírování, odesílání a schránky dokumentů) .......................................................................................3-30 Používání internetového prohlížeče..................................................3-31
3-1
Základní obsluha
Přihlášení či odhlášení Je-li správa přihlašovacích uživatelských jmen povolena, je k užívání zařízení nezbytné zadat přihlašovací uživatelské jméno a heslo. POZNÁMKA: Zapomenete-li své přihlašovací jméno nebo heslo, nebudete se moci přihlásit. V takovém případě se přihlaste s oprávněním správce a své přihlašovací jméno nebo heslo změňte. Přihlášení
1 Zadejte pĜihlašovací uživ. jméno a heslo. PĜihlášení k:
Místní
PĜihlášení Uživ. jméno
abcdef
PĜihlášení Heslo
********
Objeví-li se během provozu tato obrazovka, stiskněte tlačítko [Přihl. uživ. jméno]. Stiskněte [Tlačítka #] a numerickými klávesami zadejte přihlašovací údaje.
Tlaþítka #
Tlaþítka #
Karta IC PĜihlášení Kontrola poþitadla Stav
Zrušit
PĜihlášení 08/08/2009
10:10
2
Zadejte přihlašovací uživatelské jméno a stiskněte tlačítko [OK].
3
Stiskněte tlačítko [Heslo pro přihlášení]. Stiskněte [Tlačítka #] a numerickými klávesami zadejte přihlašovací údaje.
4
Zadejte heslo a stiskněte tlačítko [OK].
5
Zkontrolujte přihlašovací jméno uživatele a heslo a stiskněte tlačítko [Přihlášení].
POZNÁMKA: Je-li jako způsob ověření uživatele zvoleni Síťové ověření, lze jako cíl ověření zvolit možnost Místní nebo Síť.
3-2
Základní obsluha
POZNÁMKA: Ve výchozím stavu je předem registrován jeden uživatel s oprávněním správce zařízení a jeden s oprávněním správce. Vlastnosti každého uživatele jsou: Správce zařízení Uživatelské jméno: Přihlašovací uživatelské jméno: Přihlašovací heslo: Úroveň přístupu:
DeviceAdmin 3000 3000 Správce zařízení
Správce Uživatelské jméno: Přihlašovací uživatelské jméno: Přihlašovací heslo: Úroveň přístupu:
Admin Admin Admin Správce
Kvůli bezpečnosti se doporučuje pravidelně měnit uživatelské jméno, přihlašovací jméno a heslo. Odhlášení Chcete-li se ze zařízení odhlásit, stiskněte tlačítko Logout a vraťte se na úvodní obrazovku pro zadání přihlašovacího uživatelského jména a hesla.
3-3
3
Základní obsluha
Stiskněte klávesu Enter a klávesu Quick No. Search. Tento oddíl vysvětluje, jak používat klávesy Enter a Quick No. Search na ovládacím panelu.
Používání klávesy Enter (
)
Klávesa Enter funguje stejně jako tlačítka na dotykovém panelu, například [OK] a [Zavřít]. Symbol Enter ( ) se zobrazí vedle tlačítek, jejichž akce se provede klávesou Enter (například [ OK], [ Zavřít]).
1
Poþet kopií
PĜipraveno ke kopírování. VýbČr papíru
Originál Lupa Papír
U klávesy [OK] na dotykovém panelu se zobrazí symbol Enter ( ); to znamená, že klávesa Enter provede stejnou akci jako tlačítko [OK].
Auto
Vložte originál.
: --: 100% : ---
A4 BČžný
A4 BČžný
A3 BČžný
Univ. zás. Nastavení
2
A4 BČžný A4 BČžný
Náhled
Zrušit
PĜidat zkratku
Na obrazovce pro výběr papíru stiskněte klávesu zásobníku obsahujícího papír požadovaného formátu.
Pro kopírování se zvoleným papírem stiskněte klávesu Enter (nebo [OK]).
OK
Stav
10/10/2008
10:10
Používání klávesy Quick No. Search (
)
Klávesy Quick No. Search používejte k provedení akce jednoduchým zadáním čísla s použitím numerických kláves. Například můžete zadat rychlou předvolbu pro cíl zaslání dat nebo vyvolat uložený program podle jeho čísla. Klávesa Quick No. Search provede stejnou akci jako klávesa [Č.] zobrazená na dotykovém panelu. Použití klávesy Quick No. Search je vysvětleno níže na příkladu, kde je pomocí zadané rychlé předvolby vybrán adresát. Další informace o rychlých předvolbách naleznete v části Určení cíle na straně 3-19.
Cíl
PĜipraveno k odeslání.
1
Stiskněte klávesu Quick No. Search (nebo klávesu [Č.]) na základní obrazovce pro zasílání.
2
Na obrazovce pro zadávání čísel zadejte pomocí numerických kláves číslo rychlé předvolby.
3
Pokud jste zadali číslo rychlé předvolby o 1-3 číslicích, stiskněte klávesu Enter (nebo [OK]).
Vložte orginál. Cíl
Podrobnosti
AdresáĜ
1234567890
A OFFICE
1/10
B OFFICE Zadejte þíslo tlaþítka rychlé volby pomocí numerických tlaþítek.
C OFFICE
Cesta složky Zadání
(0001 - 1000) ZavČšeno
PĜímý
0011
BBB Zrušit 0006
FFF
0007 GGG
Cíl Stav
Zadaný adresát se objeví v seznamu adresátů.
Faxové þ. Zadání
00
0001 AAA
E-mail Zad. adresy
HHH Rychlé nastavení
Zadání adr. i-FAX
OK
0008
0009 III Originál/Odesíl Formát dat
0010
1/100
JJJ Barva/ Kvalita obrazu
Skenov. WSD Pokroþilé nastavení 08/08/2009
10:10
POZNÁMKA: Zadáte-li předvolbu o 4 číslicích, akce v kroku 3 může být vynechána. Objeví se základní obrazovka pro zasílání a zadaný adresát se objeví v seznamu adresátů.
3-4
Základní obsluha
Kopírování Základní postupy při kopírování naleznete níže.
1
Pokud je tlačítko/indikátor Copy zhasnuté, stiskněte tlačítko Copy.
POZNÁMKA: Je-li dotykový panel vypnutý, stiskněte klávesu Energy Saver nebo Power a počkejte, až se zařízení zahřeje.
2
Vložte originál na kontaktní sklo nebo do doplňkového podavače originálů.
POZNÁMKA: Další informace o vkládání viz Vkládání originálů na straně 2-28.
PĜipraveno ke kopírování.
3
Poþet kopií
Zkratka 1
Kopírovat obraz
Zkratka 2
Zkontrolujte, zda je na dotykovém panelu v nabídce Výběr papíru vybrána položka [Auto]. Automaticky bude vybrán papír, který odpovídá formátu originálu.
Vložte originál. Zkratka 3 Auto
Originál Lupa Papír
: --: 100% : --Náhled
Rychlé nastavení Stav
Papír VýbČr 2stranný >>2stranný Oboustranný Orig./Papír / Dokonþování
100% Lupa
Normální 0
Chcete-li změnit formát papíru, stiskněte tlačítko [Orig./Papír/Dokončování] a vyberte požadovaný zdroj papíru.
Zkratka 4
Sytost Zkratka 5
2 v 1 Kombinovat Barva/ Kvalita obrazu
Vypnuto Sešití/Perf
Rozvržení/Úpravy
Zkratka 6
Pokroþilé nastavení 08/08/2009
10:10
POZNÁMKA: Je-li to nezbytné, vyberte velikost papíru ručně namísto použití automatického výběru papíru.
4
K zadání počtu kopií použijte číselná tlačítka. Zadejte požadovaný počet až do 999.
5
Kopírování zahajte stisknutím tlačítka Start.
6
Dokončené kopie odebírejte z vrchní přihrádky.
3-5
3
Základní obsluha
Oboustranné kopírování Vytváření 2stranných kopií. K dispozici jsou následující volby oboustranného kopírování. Můžete také vytvářet jednostranné kopie z oboustranného originálu nebo originálu s dvoustranami, jako jsou knihy. K dispozici jsou následující režimy. 1stranný na 2stranný Vytvoří oboustranné kopie z jednostranných originálů. Je-li počet originálů lichý, zůstane zadní strana poslední kopie prázdná.
5 4
5 3
3
4 1
2
2
1
Originál
Kopírovat
A
ghi def
ghi
abc
A Vazba originálu vlevo/vpravo na možnost Vazba Levá/pravá: Obrazy na druhých stranách nejsou otočené.
abc
def
abc
K dispozici jsou následující volby vazby:
B
ghi
def
Originál
Kopírovat
B Vazba originálu vlevo/vpravo na možnost Vazba nahoře: Obrazy na druhých stranách jsou otočené o 180 °. Kopie lze svázat na horním okraji, přičemž text bude mít při otočení stránky tutéž orientaci.
2stranný na 1stranný 1
Zkopíruje každou stranu 2stranného originálu na dva jednotlivé listy. Je nutný doplňkový podavač originálů.
2
1
2
Originál
K dispozici jsou následující volby vazby:
Kopírovat
• •
Vazba Levá/pravá: Obrazy na druhých stranách nejsou otočené. Vazba nahoře: Obrazy na druhých stranách jsou otočené o 180 °.
2stranný na 2stranný 5
5
3
3
Vytvoří 2stranné kopie z 2stranných originálů. Je nutný doplňkový podavač originálů.
4
4 1
1
2
2
Originál
Kopírovat
POZNÁMKA: Podporované formáty papíru pro kopírování 2stranného originálu na 2stranné kopie jsou Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Executive, Statement-R, Oficio II, 8,5×13,5, A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R a Folio.
3-6
Základní obsluha
Uspořádání a odsazení kopií Zařízení umožňuje během kopírování zároveň odsazovat a uspořádávat. Funkci Uspořádat/Odsadit lze použít například pro takové úlohy, jaké jsou ukázány dále. Uspořádání Skenuje více originálů a zajistí výstup kompletních sad kopií setříděných podle čísla strany.
3 2 1
3 3 2
2 1
1
3 2 1
Originál
Kopírovat
Odsazení Bez dokončovací jednotky dokumentů Jestliže není instalována doplňková dokončovací jednotka, je každá sada kopií (nebo stránka) při použití odsazení vysunuta otočená o 90 °.
3 2 1 3
2
3
2 1
1
3 2 1
Originál
POZNÁMKA: Musíte vložit papír stejného formátu s odlišnou orientací do jiného zdroje papíru, než je vybraný zdroj papíru. Formáty papíru podporované funkcí Odsadit jsou A4, B5, Letter a 16K.
Kopie (každá sada)
S dokončovací jednotkou dokumentů 3 2 1
Originál
3 2 1
3 2 1
3 2 1
Používáte-li odsazení, jsou vytištěné kopie odděleny po každé sadě kopií (nebo po každé stránce). POZNÁMKA: Je třeba doplňková dokončovací jednotka.
Kopie (každá sada)
3-7
3
Základní obsluha
Postup kopírování s odsazením/uspořádáním je popsán níže.
PĜipraveno ke kopírování.
Poþet kopií
1
Stiskněte tlačítko Copy.
2
Umístěte originály na kontaktní sklo.
3
Stiskněte tlačítko [Orig./Papír/Dokončování] a poté tlačítko [Uspořádat/Odsadit].
4
Stisknutím tlačítka [Zapnuto] v části obrazovky Uspořádat nastavíte kopírování s uspořádáním.
UspoĜádat/Odsadit
Stisknutím tlačítka [Všechny sady] v části obrazovky Odsadit zapnete funkci kopírování s odsazením.
UspoĜádat Vložte originál.
Originál Lupa Papír
: --: 100% : ---
Vypnuto
Zapnuto
Stiskněte tlačítko [OK].
Odsadit Vypnuto
Všechny sady
Náhled PĜidat zkratku
Zrušit
OK
Stav
08/08/2009
PĜipraveno ke kopírování.
10:10
Pokud je u funkce Uspořádat vybrána možnost [Vypnuto], stiskněte v části obrazovky Odsadit tlačítko [Vypnuto] nebo [Všechny str.].
Poþet kopií
UspoĜádat/Odsadit
UspoĜádat Vložte originál.
Originál Lupa Papír
: --: 100% : ---
Vypnuto
Zapnuto
Vypnuto
Všechny str.
5
Stiskněte tlačítko [OK].
6
Stiskněte tlačítko Start. Zahájí se kopírování.
Odsadit
Náhled PĜidat zkratku Stav
Zrušit
OK 08/08/2009
10:10
Sešití Tuto funkci použijte pro sešití hotových kopií. POZNÁMKA: Pro sešívání je třeba doplňková vestavěná dokončovací jednotka nebo dokončovací jednotka. Pro tvorbu sešitých kopií použijte níže uvedený postup.
1
Stiskněte tlačítko Copy.
2
Umístěte originály na kontaktní sklo.
3
Stiskněte tlačítko [Orig./Papír/Dokončování] a poté tlačítko [Sešití].
3-8
Základní obsluha
Poþet kopií
PĜipraveno ke kopírování. Sešití/Perf Sešití Vypnuto Vložte originál.
Originál Lupa Papír
: --: 100% : ---
NahoĜe Vlevo
2 sponky NahoĜe
NahoĜe Vpravo
2 sponky Vpravo
2 sponky Vlevo
Vazba a skládání
PĜidat zkratku
Vyberte polohu vazby.
5
Stisknutím tlačítka [Orientace originálu] vyberte orientaci originálu s možnostmi [Hor okr nahoře] nebo [Hor okr vlevo]. Potom stiskněte tlačítko [OK].
6
Stiskněte tlačítko [OK].
3
Hor okr nahoĜe
Vypnuto
Originál Orientace
Náhled
Stav
4
Zrušit
OK 08/08/2009
10:10
7
3-9
Stiskněte tlačítko Start. Zahájí se kopírování.
Základní obsluha
Tisk – Tisk z aplikací Tisk z aplikací se provádí níže uvedeným postupem. POZNÁMKA: Chcete-li tisknout dokumenty z aplikací, nainstalujte do počítače ovladač tiskárny z dodaného disku CD-ROM (Product Library).
1
V aplikaci vytvořte dokument.
2
V aplikaci stiskněte tlačítko Soubor a vyberte možnost Tisk. Zobrazí se dialogové okno Tisk.
3
Klepněte na tlačítko T vedle pole Název a ze seznamu vyberte toto zařízení.
4
Do pole Počet kopií zadejte požadovaný počet kopií. Zadejte číslo do 999. Tisknete-li více než jeden dokument, vyberte možnost Kompletovat, aby se vytisknuté dokumenty řadily podle čísel stránek.
5
3-10
Klepněte na tlačítko Vlastnosti. Zobrazí se dialogové okno Vlastnosti.
Základní obsluha
6
Vyberte kartu Základní a klepnutím na tlačítko Velikost stránky vyberte velikost papíru. Chcete-li tisknout na speciální papír, např. na silný papír nebo na fólii, vyberte typ média z nabídky Typ média.
3
7
Klepněte na kartu Zdroj a vyberte zdroj papíru.
POZNÁMKA: Zvolíte-li možnost Autom. volba zdroje, budou papíry podávány automaticky ze zdroje papíru, ve kterém jsou vloženy papíry optimálního formátu a typu. Chcete-li tisknout na speciální papír, jako je obálka nebo silný papír, vložte jej do univerzálního zásobníku a vyberte možnost Univ. zás.
8
Vyberte orientaci papíru, Na výšku nebo Na šířku, aby odpovídala orientaci dokumentu. Vyberete-li možnost Otočit o 180 °, vytiskne se dokument otočený o 180 °.
9
Klepnutím na tlačítko OK se vrátíte do dialogového okna Tisk.
10 Klepnutím na tlačítko OK zahájíte tisk.
3-11
Základní obsluha
Odesílání Zařízení dokáže odeslat naskenovaný obrázek jako přílohu e-mailu nebo na počítač, který je připojený k síti. K tomu je nezbytně nutné zaregistrovat v síti adresu odesílatele a cíle (příjemce). Musí také existovat síťové prostředí, které umožní zařízení připojit se k poštovnímu serveru. Doporučuje se použít síť LAN, která je vhodná z důvodu bezpečnosti a rychlosti. Právě odesílaný obrázek lze také zároveň tisknout nebo posílat do schránky dokumentů. Chcete-li použít funkci skenování, postupujte podle následujících kroků: •
Naprogramujte na zařízení nastavení, včetně nastavení pro e-mail.
•
Pomocí nástroje Embedded Web Server (interní webová stránka ve formátu HTML) zaregistrujte adresu IP, název hostitele serveru SMTP a příjemce.
•
Cíl zaregistrujte v adresáři nebo pomocí tlačítek rychlé volby.
•
Je-li zvolena složka v počítači (SMB/FTP), musí být cílová složka sdílená. Chcete-li nastavit složku v počítači, kontaktuje správce vaší sítě.
•
Vytvoření či registrace schránky dokumentů (je-li schránka dokumentů zvolena jako cíl)
•
Podrobná nastavení přenosu (má-li být cílem schránka dokumentů nebo chcete-li tisknout a odesílat obraz současně)
Základní postupy odesílání viz níže uvedené pokyny. K dispozici jsou následující čtyři možnosti. •
Odeslat jako e-mail: Odešle naskenovaný obraz originálu jako přílohu e-mailu...strana 3-13
•
Odeslat do složky (SMB): Uloží naskenovaný obraz originálu do sdílené složky jakéhokoli počítače...strana 3-14
•
Odeslat do složky (FTP): Uloží naskenovaný obraz originálu do složky na serveru FTP...strana 3-14
•
Odeslat do schránky dokumentů: Pošle dokument uložený ve schránce dokumentů v tomto zařízení.
•
Skenování obrazových dat pomocí rozhraní TWAIN / WIA: Nahraje data dokumentu uloženého ve vlastní schránce do PC. Viz příručku TWAIN/WIA Driver Operation Guide.
POZNÁMKA: Možnosti odesílání mohou být kombinovány. Viz Odesílání na různé typy cílů (vícenásobné odesílání) na straně 3-21.
3-12
Základní obsluha
Odeslat jako e-mail Odešle naskenovaný obraz originálu jako přílohu e-mailu. POZNÁMKA: •
Musí existovat síťové prostředí, pomocí kterého se toto zařízení připojí k poštovnímu serveru. Doporučuje se síť LAN, která zařízení umožní připojit se k poštovnímu serveru kdykoliv.
•
Nejdříve přejděte do nástroje Embedded Web Server a zadejte nastavení potřebná pro odesílání e-mailů. Podrobnosti naleznete v části Embedded Web Server (Nastavení pro e-mail) na straně 2-13.
1
Stiskněte tlačítko Send. Zobrazí se okno pro odesílání.
POZNÁMKA: Podle nastavení se může zobrazit adresář. V takovém případě stiskněte tlačítko [Zrušit]. PĜipraveno k odeslání.
2
Cíl
Vložte orginál.
Stiskněte nejprve tlačítko [Zadání e-mailové adresy] a poté [E-mail Adr.].
Zadání e-mailové adresy E-mail Adresa
POZNÁMKA: Cíl můžete určit pomocí adresáře nebo pomocí tlačítek rychlé volby. Viz Určení cíle na straně 3-19.
PĜidejte nový cíl e-mailu. StisknČte tlaþítko [E-mailová adresa] a zadejte adresu pomocí obrazovky s klávesnicí.
PĜidat do adresáĜe Stav
Další cíl
Zrušit
OK 08/08/2009
10:10
3
Zadejte cílovou e-mailovou adresu a stiskněte tlačítko [OK].
4
Stisknutím tlačítka [Další cíl] a zopakováním kroku 3 určete cíl. Můžete zadat až 100 e-mailových adres.
POZNÁMKA: Pokud se zobrazí tlačítko [Přidat do adresáře], dojde k registraci cílů v adresáři.
5
3-13
Stiskněte tlačítko [OK]. Dojde k registraci cílů v seznamu cílů.
3
Základní obsluha
PĜipraveno k odeslání.
6
Cíl
Prohledejte seznam cílů.
Vložte orginál. Cíl
Podrobnosti
ABCD TUVW
10.200.188.120
Group1
Group1
ZavČšeno
PĜímý
Auto
1/1
E-mail Zad. adresy
Cíl lze ze seznamu odstranit jeho výběrem a stisknutím tlačítka [Odstranit].
Cesta složky Zadání
Podr/Úpravy
ěetČz
Vyberte cíl a stisknutím tlačítka [Podr/Úpravy] jej zkontrolujte a upravte.
AdresáĜ Pro:
[email protected]
Odstranit
Vyvolat
Faxové þ. Zadání 0001 AAA
0002 BBB
0006 FFF
0007 GGG
Cíl
0003 CCC 0008 HHH
Rychlé nastavení
Stav
0004
0005
ý. Zadání adr. i-FAX
EEE
DDD 0009 III Originál/Odesíl Formát dat
0010
1/100
JJJ Barva/ Kvalita obrazu
Skenov. WSD Pokroþilé nastavení 08/08/2009
10:10
POZNÁMKA: Vyberete-li v nabídce Ověření vstupu pro nový cíl možnost [Zapnuto], zobrazí se obrazovka pro potvrzení. Zadejte tentýž cíl a stiskněte tlačítko [OK]. Vyberete-li možnost [Zapnuto] u položky Kontrola cíle před odesláním, zobrazí se po stisku tlačítka Start obrazovka pro potvrzení. Podrobnější informace naleznete v Obrazovka pro potvrzení cílů na straně 3-18.
Poslat do složky (SMB)/Poslat do složky (FTP) Funkce uloží naskenovaný obraz originálu do uvedené sdílené složky jakéhokoliv počítače. Uloží naskenovaný obraz originálu do složky na serveru FTP. POZNÁMKA: •
Podrobnosti o sdílení složek naleznete v nápovědě operačního systému.
•
Zkontrolujte, zda jsou položky SMB Protocol nebo FTP v nástroji Embedded Web Server nastaveny na možnost Zapnuto. Podrobné informace naleznete v části Embedded Web Server Operation Guide.
1
Stiskněte tlačítko Send. Zobrazí se okno pro odesílání.
POZNÁMKA: Podle nastavení se může zobrazit adresář. V takovém případě stiskněte tlačítko [Zrušit].
2
Stiskněte nejprve tlačítko [Zadání cesty složky] a poté tlačítko [SMB] nebo [FTP].
POZNÁMKA: Cíl můžete určit pomocí adresáře nebo pomocí tlačítek rychlé volby. Podrobné informace naleznete v části Určení cíle na straně 3-19.
3-14
Základní obsluha
PĜipraveno k odeslání.
3
Cíl
Vložte orginál. Zadání cesty složky SMB
Název host.
Zadejte jméno hostitele, cestu a přihlašovací uživatelské jméno a heslo. Po stisknutí tlačítka každé z položek se nejprve zobrazí vstupní obrazovka.
Cesta
FTP
PĜihlášení Uživ. jméno PĜihlášení Heslo Urþete složku v cílovém poþítaþi.
PĜidat do adresáĜe
3
PĜipojení Test
Další cíl
Zrušit
OK 08/08/2009
Stav
10:10
4
Zadejte cíl a stiskněte tlačítko [OK].
Zadejte pomocí klávesnice. Limit: 126 znakĤ Vstup: 0 znakĤ
Následující položky jsou povinné.
ZpČtný krok !
@ Q
#
W A
E
S Z
Velká pís.
$
% R
D X
^
T F
C
Y G
V
Lower-case Malá pís.
& U H
B
*
( I
J N
O K
M
ý./Symb.
) P L
<
_ { :
>
+
˜ }
POZNÁMKA: Zapomenete-li vaše přihlašovací jméno a heslo, nebudete moci posílat data. Kontaktujte svého administrátora a zkontrolujte svoje přihlašovací jméno a heslo.
|
" ?
Mezera Zrušit
OK 08/08/2009
Stav
10:10
Odeslání do složky (SMB)
Položka
Zadávaná data
Max. počet znaků
Název hostitele*
Název hostitele a adresa IP počítače, který má přijímat data.
Až 64 znaky
Cesta
Cesta do přijímací složky. Například: \uživatel\data_skenování
Až 128 znaků
Login User Name (Přihlašovací uživatelské jméno)
Uživatelské jméno pro přístup do počítače Například: abcdnet\jan.hora
Až 64 znaky
Login Password (Přihlašovací heslo)
Heslo pro přístup do počítače
Až 64 znaky
*
Chcete-li zadat číslo portu jiné, než je výchozí (139), zadejte hodnotu ve formátu „název hostitele: číslo portu“ (např. SMBhostname:140). Při zadávání adresy IPv6 uzavřete adresu do závorek [ ] (příklad: [3ae3:9a0:cd05:b1d2:28a:1fc0:a1:10ae]:140)
3-15
Základní obsluha
Odeslání do složky (FTP)
Položka
Zadávaná data
Max. počet znaků
Název hostitele*
Jméno hostitele nebo adresa IP serveru FTP
Až 64 znaky
Path (Cesta)
Cesta k přijímací složce. Například \uživatel\data_skenování. Nezadáte-li cestu, uloží se data v domovském adresáři.
Až 128 znaků
Login User Name (Přihlašovací uživatelské jméno)
Uživatelské jméno pro přihlášení k serveru FTP
Až 64 znaky
Login Password (Přihlašovací heslo)
Heslo pro přihlášení k serveru FTP
Až 64 znaky
Chcete-li zadat číslo portu jiné, než je výchozí (21), zadejte hodnotu ve formátu „název hostitele: číslo portu“ (např. FTPhostname:140). Při zadávání adresy IPv6 uzavřete adresu do závorek [ ] (příklad: [3ae3:9a0:cd05:b1d2:28a:1fc0:a1:10ae]:140)
*
PĜipraveno k odeslání.
5
Cíl
Vložte orginál.
Po zadání všech údajů zkontrolujete spojení stisknutím tlačítka [Připojení Test].
Zadání cesty složky SMB
FTP
Název host.
POZNÁMKA: Pokud je spojení správně navázáno, objeví se hlášení Připojeno. Pokud se objeví hlášení Nelze se připojit., zkontrolujte zadané údaje.
Cesta PĜihlášení Uživ. jméno PĜihlášení Heslo Urþete složku v cílovém poþítaþi.
PĜidat do adresáĜe Stav
Další cíl
Chcete-li zadat další cíl, přejděte ke kroku 6. Chcete-li zadat pouze jeden cíl, přejděte ke kroku 7.
PĜipojení Test
Zrušit
OK 08/08/2009
10:10
6
Stisknutím tlačítka [Další cíl] a zopakováním kroku 3 až 5 určete cíl. Celkem lze zadat maximálně 10 cílových složek FTP nebo SMB.
POZNÁMKA: Zobrazí-li se na obrazovce tlačítko [Přidat do adresáře], dojde k registraci údajů v adresáři.
7
3-16
Stisknutím tlačítka [OK] dojde k registraci údajů v seznamu cílů.
Základní obsluha
PĜipraveno k odeslání.
8
Cíl
Prohledejte seznam cílů.
Vložte orginál. Cíl
Podrobnosti
ABCD TUVW
10.200.188.120
Group1
Group1
ZavČšeno
PĜímý
Auto
1/1
E-mail Zad. adresy Cesta složky Zadání
Podr/Úpravy
ěetČz
Vyberte cíl a stisknutím tlačítka [Podr/Úpravy] jej zkontrolujte a upravte. V případě potřeby cíl upravte podle kroků 3 až 5.
AdresáĜ Pro:
[email protected]
Odstranit
Vyvolat
Cíl lze ze seznamu odstranit jeho výběrem a stisknutím tlačítka [Odstranit].
Faxové þ. Zadání 0001 AAA
0002 BBB
0006 FFF
CCC 0007
GGG Cíl
Stav
0003
0004
Rychlé nastavení
ý. Zadání adr. i-FAX
EEE
DDD 0008
HHH
0005
0009 III Originál/Odesíl Formát dat
0010
1/100
JJJ Barva/ Kvalita obrazu
Skenov. WSD Pokroþilé nastavení 08/08/2009
10:10
3-17
3
Základní obsluha
Obrazovka pro potvrzení cílů Vyberete-li v nabídce Kontrola cíle před odesláním možnost [Zapnuto], zobrazí se po stisknutí tlačítka Start obrazovka pro potvrzení cílů. Cíle potvrdíte níže uvedeným postupem. PĜipraveno k odeslání.
1
Cíl
Vložte orginál. Cíl
Podrobnosti
[email protected]
Pro:
TUVW
10.200.188.120
Auto
Group1
Group1 PĜímý
1/1
Po stisknutí tlačítka [Podr/Úpravy] se zobrazí podrobné informace o vybraném cíli.
E-mail Zad. adresy
Odstranit
Vyvolat
Chcete-li cíl vymazat, vyberte jej a stiskněte tlačítko [Odstranit]. Na obrazovce pro potvrzení stiskněte tlačítko [Ano]. Cíl je odstraněn.
Faxové þ. Zadání 0001 AAA
0002 BBB
0006 FFF
Stav
CCC 0007
GGG Cíl
0003
0004
Rychlé nastavení
0005
ý.
0010
1/100
Zadání adr. i-FAX
EEE
DDD 0008
HHH
] potvrdíte každý
Cesta složky Zadání
Podr/Úpravy
ěetČz
] nebo [
AdresáĜ
ABCD
ZavČšeno
Stisknutím tlačítka [ cíl.
0009 III Originál/Odesíl Formát dat
JJJ Barva/ Kvalita obrazu
Skenov. WSD
Chcete-li přidat cíl, stiskněte tlačítko [Zrušit] a vraťte se na obrazovku pro zadávání cílů.
Pokroþilé nastavení 08/08/2009
10:10
2
Stiskněte tlačítko [Kontrola].
POZNÁMKA: Po zobrazení cílů na dotykovém panelu zkontrolujte, zda jste potvrdili všechny cíle. Dokud nepotvrdíte všechny cíle, nelze tlačítko [Kontrola] stisknout.
3
3-18
Odesílání zahájíte stisknutím tlačítka Start.
Základní obsluha
Určení cíle Cíl vyberte z adresáře nebo jej zadejte pomocí tlačítek rychlé volby.
Výběr z adresáře Vyberte cíl registrovaný v adresáři. PĜipraveno k odeslání.
Cíl
1
V základní obrazovce odesílání stiskněte tlačítko [Adresář].
2
V seznamu zaškrtněte políčko požadovaného cíle. Lze vybrat více cílů. Vybrané cíle jsou označeny zaškrtnutím v příslušném políčku. Chcete-li použít adresář na serveru LDAP, zvolte v rozevírací nabídce Adresář položku [Externí adresář].
Vložte orginál. Cíl
Podrobnosti
AdresáĜ
ABCD
[email protected]
Pro:
TUVW
10.200.188.120
Auto
Group1
Group1
ZavČšeno
PĜímý
E-mail Zad. adresy Cesta složky Zadání
Podr/Úpravy
ěetČz
1/1
Odstranit
Vyvolat
Faxové þ. Zadání 0001 AAA
0002 BBB
0006 FFF
0003 CCC
0007 GGG
Cíl
0004
0008
0009 III
Rychlé nastavení
ý.
0010
1/100
Zadání adr. i-FAX
EEE
DDD
HHH
0005
JJJ
Originál/Odesíl Formát dat
Barva/ Kvalita obrazu
Skenov. WSD Pokroþilé nastavení 08/08/2009
Stav
10:10
AdresáĜ AdresáĜ Cíl
ý.
TĜídit
AdresáĜ Typ
Jméno
Název Podrobnosti
0001
ABCD
[email protected]
0002
TUVW
[email protected]
0003
Group1
Hledat (jméno) Hledat (þ.)
ABC
0004
Group2
0005
Group3
DEF
E-mail
GHI
JKL
1/2
Regis./Upravit AdresáĜ
MNO
Složka
PQRS
TUV
Fax
WXYZ
0-9
Skupina
i-FAX
Zrušit Stav
Pomocí tlačítka [Název] nebo [Č.] v rozevírací nabídce Třídit můžete změnit pořadí zobrazení cílů.
Podrobnosti
OK 08/08/2009
10:10
POZNÁMKA: Chcete-li zrušit výběr, zrušte zaškrtnutí stisknutím políčka. Podrobnější informace o externím adresáři najdete v části Embedded Web Server Operation Guide.
3
Stisknutím tlačítka [OK] dojde k registraci vybraného cíle v seznamu cílů.
POZNÁMKA: Chcete-li odstranit cíl ze seznamu, vyberte jej a stiskněte tlačítko [Odstranit].
3-19
3
Základní obsluha
Vyhledání cíle Cíle registrované v adresáři lze v adresáři vyhledávat. K dispozici je také rozšířené vyhledávání pomocí typu nebo počátečních písmen. AdresáĜ AdresáĜ Cíl
ý.
(1) (2)
(3)
TĜídit
AdresáĜ Typ
Jméno
Název Podrobnosti
0001
ABCD
[email protected]
0002
TUVW
[email protected]
0003
Group1
Hledat (jméno) Hledat (þ.)
ABC
(4)
0004
Group2
0005
Group3
DEF
E-mail
GHI
JKL
1/2
Regis./Upravit AdresáĜ Podrobnosti
MNO
Složka
PQRS
TUV
WXYZ
Fax
0-9
Skupina
i-FAX
Zrušit
Použitá tlačítka
OK 08/08/2009
Stav
Typ vyhledávání
10:10
Vyhledávaná položka
1
Vyhledávání podle jména
Vyhledávání podle registrovaného jména
2
Vyhledávání podle čísla adresy
Vyhledávání podle registrovaného čísla adresy
3
Rozšířené vyhledávání pomocí počátečních písmen
Rozšířené vyhledávání pomocí počátečních písmen registrovaného názvu.
4
Rozšířené vyhledávání podle cíle
Rozšířené vyhledávání podle typu registrovaného cíle (E-mail, Složka (SMB/FTP), FAX, i-FAX nebo Skupina). (FAX: pouze pokud je nainstalována doplňková sada faxu. i-FAX: pouze pokud je nainstalována doplňková sada síťového faxu.)
Postupy použití různých režimů vyhledávání jsou vysvětleny dále. Vyhledávání podle jména Stiskněte tlačítko [Hledat (jméno)] a zadejte požadované jméno. Vyhledávání podle čísla adresy Stiskněte tlačítko [Hledat (č.)] a zadejte číslo adresy, kterou chcete vyhledat. Rozšířené vyhledávání pomocí počátečních písmen Stiskněte klávesu požadovaného počátečního písmene. Rozšířené vyhledávání podle cíle Stiskněte jedno z tlačítek [E-mail], [Složka], [Fax], [i-Fax] nebo [Skupina]. Zobrazí se cíle registrované pod tímto typem.
3-20
Základní obsluha
Volba pomocí tlačítek rychlé volby PĜipraveno k odeslání.
Vyberte cíl pomocí tlačítek rychlé volby.
Cíl
Vložte orginál. Cíl
Podrobnosti
AdresáĜ
ABCD
[email protected]
Pro:
TUVW
10.200.188.120
Auto
Group1
Group1
ZavČšeno
PĜímý
Cesta složky Zadání
Podr/Úpravy
ěetČz
E-mail Zad. adresy
1/1
Odstranit
Vyvolat
Faxové þ. Zadání 0001 AAA
0002 BBB
0006 FFF
0003 CCC
0007 GGG
Cíl
0004
0008
ý. Zadání adr. i-FAX
0009 III
Rychlé nastavení
0005 EEE
DDD
HHH
V základní obrazovce odesílání stiskněte tlačítko rychlé volby, ke kterému je cíl registrován.
0010
1/100
Skenov. WSD
JJJ
Originál/Odesíl Formát dat
Barva/ Kvalita obrazu
Pokroþilé nastavení 08/08/2009
Stav
10:10
POZNÁMKA: Je-li tlačítko rychlé volby požadovaného cíle na dotykovém panelu skryto, stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] posunete zobrazení na další nebo předchozí tlačítka rychlé volby. V následujícím postupu se předpokládá, že tlačítka rychlé volby jsou již registrována.
Volba pomocí rychlého vytáčení PĜipraveno k odeslání.
Cíl lze otevřít zadáním čtyřmístného čísla (0001 až 1000) tlačítka rychlé volby (rychlé vytáčení).
Cíl
Vložte orginál. Cíl
Podrobnosti
ABCD TUVW
Auto
10.200.188.120
1/1
Group1
Group1 ZavČšeno
AdresáĜ Pro:
[email protected]
PĜímý
Cesta složky Zadání
Podr/Úpravy
ěetČz
E-mail Zad. adresy
Odstranit
Vyvolat
Faxové þ. Zadání 0001 AAA
0002 BBB
0006 FFF
CCC 0007
GGG Cíl
0003
0004
HHH Rychlé nastavení
ý.
0010
1/100
Zadání adr. i-FAX
EEE
DDD 0008
0005
0009 III Originál/Odesíl Formát dat
Stav
Na základní obrazovce pro zasílání stiskněte tlačítko Quick No. Search nebo [Č.] a numerickými klávesami zadejte v okně pro zadávání čísel číslo tlačítka rychlé volby.
JJJ Barva/ Kvalita obrazu
POZNÁMKA: Pokud jste zadali číslo rychlé předvolby o 1-3 číslicích, stiskněte tlačítko [OK].
Skenov. WSD Pokroþilé nastavení 08/08/2009
10:10
Odesílání na různé typy cílů (vícenásobné odesílání) Při zadávání cílů můžete kombinovat e-mailové adresy, složky (SMB nebo FTP) a faxová čísla (volitelné). Tato funkce má název Vícenásobné odesílání. Je užitečná pro odeslání dokumentu do cílů různých typů (e-mailové adresy, složky atd.) provedením jediné akce. Počet položek pro odeslání
E-mail Složky (SMP, FTP) Fax i-FAX
: Až 100 : Celkem 10 SMB a FTP složek : Až 500 : Až 100
V závislosti na nastaveních lze také odesílat a tisknout současně. Postupy jsou stejné jako u příslušných funkcí jednotlivých typů. Pokračujte zadáním e-mailové adresy nebo cesty ke složce tak, aby se zobrazily v seznamu cílů. Stisknutím tlačítka Start zahájíte přenos na všechny cíle současně.
3-21
3
Základní obsluha
Používání schránky dokumentů Co je schránka dokumentů? Schránka dokumentů je prostor na pevném disku, kam můžete ukládat dokumenty pro jejich pozdější vyhledání nebo sdílení mezi více uživateli. Schránka dokumentů obsahuje čtyři typy dílčích schránek, které mají následující funkce. Vlastní schránka Vlastní schránka je typ schránky, který můžete vytvořit ve schránce dokumentů a kde můžete ukládat data pro pozdější vyvolání. Schránka úloh Schránka úloh obsahuje dočasná nebo trvalá tisková data, která se použijí při nastavených tiskových úlohách včetně úloh Soukromý tisk, Uložená úloha, Rychlá kopie, Kontrola a pozdržení, Opakovat kopírování a Podtisk doplňkem, o kterých bude pojednáno dále. Ve schránce dokumentů již jsou čtyři schránky úloh odpovídající těmto úlohám. Tyto schránky úloh uživatel nemůže vytvořit ani smazat. Soukromý tisk/ Schránka uložených úloh Při soukromém tisku můžete nastavit, že úloha nebude vytištěna, dokud ji na ovládacím panelu nepovolíte. Jestliže úlohu posíláte z aplikace, zadejte v ovladači tiskárny 4číselný přístupový kód. Tisk úlohy se povoluje zadáním přístupového kódu na ovládacím panelu, což zajišťuje utajení tiskové úlohy. Po dokončení tiskové úlohy nebo po vypnutí zařízení hlavním vypínačem budou data odstraněna. U možnosti Uložená úloha nejsou přístupové kódy povinné, ale lze je v ovladači tiskárny nastavit, pokud je třeba tisk zabezpečit PIN kódem. V tom případě potřebujete k vytištění uložených úloh zadat přístupový kód. Tisková data budou po dokončení tisku uložena na pevný disk. To umožní opakovaný tisk stejných dat. Schránka pro rychlé kopírování/Kontrola a pozdržení Funkce Rychlá kopie usnadňuje dodatečný tisk již vytištěných dokumentů. Aktivace této funkce a tisk dokumentu za použití ovladače tiskárny umožní ukládání tiskových dat do schránky pro rychlé kopie. Potřebujete-li další kopie, můžete požadovaný počet kopií vytisknout pomocí ovládacího panelu. Ve výchozím nastavení lze uložit až 32 dokumenty. Při vypnutí zařízení jsou všechny úlohy odstraněny. POZNÁMKA: Pokusíte-li se uložit více dokumentů, než je maximální počet, jsou nejstarší dokumenty přepsány nejnovějšími daty. Funkce Kontrola a pozdržení vytiskne z vícenásobné tiskové úlohy pouze jednu zkušební kopii a tisk zbylých kopií pozdrží.
3-22
Základní obsluha
Tisk vícenásobné úlohy pomocí funkce Kontrola a pozdržení umožňuje vytisknout pouze jedinou kopii, zatímco dokument bude podržen ve schránce. Pro pokračování tisku zbývajících kopií použijte ovládací panel. Počet kopií k vytištění můžete změnit. Schránka pro opakované kopírování Funkce Opakovat kopírování uloží data kopírovaného dokumentu do schránky úloh a umožní pozdější tisk dalších kopií. Ve výchozím nastavení lze uložit až 32 dokumenty. Při vypnutí zařízení jsou data originálů dokumentů odstraněna. POZNÁMKA: Funkce Opakovat kopírování není k dispozici, je-li nainstalována doplňková souprava pro zabezpečení dat. Formulář pro schránku pro podtisk doplňkem Funkce Podtisk doplňkem kopíruje originál dokumentu překrytý formulářem nebo obrázkem. Tato schránka úloh se používá pro uložení formulářů nebo obrázku pro podtisk. Schránka vyjímatelného disku Paměť USB vložená do USB portu (A1) zařízení je také rozpoznána jako schránka úloh. To umožňuje tisk PDF dat uložených v paměti USB. PDF data můžete tisknout přímo z paměti USB bez použití PC. Obrázkové soubory naskenované tímto zařízením lze též uložit do paměti USB ve formátech PDF, TIFF, JPEG, XPS nebo PDF s velkou kompresí (Skenovat na USB). Faxová schránka Do faxové schránky se ukládají přijatá faxová data.
3-23
3
Základní obsluha
Základní obsluha schránky dokumentů Tento oddíl vysvětluje základní obsluhu schránek dokumentů na příkladech, kde jsou prováděny úlohy pomocí vlastních schránek. POZNÁMKA: V následujícím popisu se předpokládá, že je povolena správa uživatelských přístupů. Podrobné informace o uživatelských oprávněních naleznete v části Uživatelská oprávnění na straně 3-25. Dále je popsán základní postup pro používání schránky dokumentů.
1
Stiskněte tlačítko Document Box. Zobrazí se výchozí obrazovka schránky dokumentů.
2
Vlastní schránka ý. 0001
Název
Vlastník
SALES
Anonymous
Využ.mís. ----
Hledat (jméno)
V tomto příkladu stiskněte [Vlastní schránka].
Hledat (þ.)
1/1
Uložit soubor Vlastní schránka
Schránka úloh
Podrobnosti
Vyjímatelná pamČĢ
Regis./Upravit schránku
Toto okno můžete použít pro registraci nebo editaci schránek.
Schránka na faxy 08/08/2009
10:10
Vlastník
0001 Schránka
1 Uživatel
10%
0002
0002 Schránka
2 Uživatel
20%
0003
0003 Schránka
3 Uživatel
30%
Stav
Schránka úloh
Podrobnosti
Vyjímatelná pamČĢ
Zobrazí se okno se seznamem dokumentů.
Hledat (jméno) Hledat (þ.)
1/1
Uložit soubor
Vyberte schránku, ve které je dokument, se kterým chcete pracovat, a stiskněte [Otevřít].
Využ.mís.
0001
Vlastní schránka
POZNÁMKA: Zapomenete-li svoje heslo, nebudete mít ke schránkám přístup. V tom případě se přihlaste k zařízení s oprávněním správce a přepište svoje heslo pro schránky.
3
Vlastní schránka Název
Zobrazí se okno se seznamem schránek.
OtevĜít
Stav
ý.
Stiskem tlačítka [Vlastní schránka], [Schránka úloh] nebo [Vyjímatelná paměť] zvolte typ schránky, se kterou chcete pracovat.
Toto okno můžete použít pro tisk a posílání dokumentů.
Regis./Upravit schránku
POZNÁMKA: Je-li vlastní schránka chráněna heslem, zadejte správné heslo.
OtevĜít Schránka na faxy 08/08/2009
10:10
3-24
Základní obsluha
Uživatelská oprávnění Je-li povolena správa uživatelských přístupů, bude se přístupnost schránky dokumentů měnit v závislosti na oprávnění daného uživatele. Přístupnost závisí na oprávnění uživatele následovně: Úroveň přístupu
Správce
Uživatel
Vytvoření schránky
Ano
Ne
Změna vlastníka schránky
Ano
Ne
Odstranění schránky
Jiné
Ano
Ne
Vlastník
Ano
Ano
Jiné
Ano
Ne
Vlastník
Ano
Ne
Jiné
Ano
Ne
Vlastník
Ano
Ano
Jiné
Ne
Ne
Vlastník
Ano
Ano
Jiné
Ano
Ne
Vlastník
Ano
Ne
Jiné
Ano
Ne
Vlastník
Ano
Ne
Jiné
Ano
Ne
Vlastník
Ano
Ne
Jiné
Ano
Ne
Vlastník
Ano
Ano
Jiné
Ano
Ne
Vlastník
Ano
Ano
Přístupnost
Operace
Změna čísla schránky Přejmenování schránky Změna hesla schránky Přepsání hesla schránky Informace o schránce
Nastavení kapacity schránky Změna vlastníka
Změna oprávnění
Změna doby používání schránky
Omezení přístupu do schránky Přístup do vlastní schránky se mění podle úrovně oprávnění následovně: Správce:
Správce může získat přístup ke všem schránkám a manipulovat s nimi.
Uživatel:
Uživatel má přístup k vlastním a sdíleným schránkám a může s nimi manipulovat.
3-25
3
Základní obsluha
Požadavek na zadání hesla Je-li povolena správa uživatelských přístupů, mění se nutnost zadání hesla podle úrovně oprávnění následovně: Správce: Uživatel:
Správce nemusí zadávat heslo pro přístup do žádné schránky. Uživatel musí zadat heslo pro přístup do schránky, která je chráněna heslem. Uživatel nemusí zadávat heslo pro přístup do svojí vlastní schránky.
Vytváření nových vlastních schránek, je-li povolena správa uživatelských přístupů Jestliže vytvoříte novou vlastní schránku a správa uživatelských přístupů je povolena, zobrazí se okno, kde můžete změnit nastavení vlastníka a oprávnění. Nové vlastní schránky mohou vytvářet pouze správci a správci zařízení.
Schránka: Schránka þ.:
ZmČnit
0001 Název schránky:
ZmČnit
30
ZmČnit
ZmČnit
GB
OprávnČní:
ZmČnit
Soukromé ZmČnit
dnĤ
PĜepsat nastavení:
Změna vlastníka:
ZmČnit
Povolit
Volné místo: 30
Omezení použití: 21
Tlaþítko 4 Autom. odstranČní souboru:
ZmČnit
DCBA9876
SALES Heslo schránky:
Vlastník:
Odstranit po vytištČní:
ZmČnit
Vypnuto
GB
Zrušit Stav
Registrovat 08/08/2009
10:10
Změna oprávnění:
Stiskněte tlačítko [Změnit] nebo Vlastník a zvolte nového vlastníka schránky ze zobrazeného seznamu. Potom stiskněte tlačítko [OK]. Stiskněte tlačítko [Změnit] v okně Oprávnění a vyberte položku [Soukromé] nebo [Sdílené]. Potom stiskněte tlačítko [OK].
Práce s uživatelskými oprávněními, je-li povolena správa uživatelských přístupů Je-li povolena správa uživatelských přístupů, může vlastník schránky s uživatelským oprávněním měnit následující údaje schránky: název schránky, heslo schránky, oprávnění, automatické odstranění souborů a nastavení přepisování.
Schránka: Schránka þ.:
Vlastník:
0001 Název schránky:
DCBA9876 ZmČnit
Omezení použití:
ZmČnit
OprávnČní:
21 MB
SALES Heslo schránky:
Autom. odstranČní souboru: 30 dnĤ Volné místo: 30 GB
ZmČnit
Soukromé
******** ZmČnit
PĜepsat nastavení:
Odstranit po vytištČní:
ZmČnit
Vypnuto
Zrušit Stav
ZmČnit
Povolit
Registrovat 08/08/2009
10:10
3-26
Základní obsluha
Rušení úloh Při rušení jakékoli běžící tiskové nebo odesílací úlohy postupujte v následujících krocích.
Rušení úloh Úlohu lze také zrušit stisknutím tlačítka Stop.
3
Tiskové úlohy
1
Stiskněte tlačítko Stop. Zobrazí se obrazovka Zrušení úlohy. Aktuální tisková úloha je dočasně přerušena.
2
Vyberte úlohu, kterou chcete zrušit, a stiskněte tlačítko [Zrušit]. Potom stiskněte tlačítko [Ano] na obrazovce pro potvrzení.
1
Stiskněte tlačítko Stop.
Odesílací úlohy
Zobrazí se okno Zrušit úlohu. POZNÁMKA: Při stisknutí tlačítka Stop se nezastaví úloha, kterou jste již začali odesílat.
2
Úloha þ.:
000021
Název úlohy:
Nastavení skeneru
POZNÁMKA:
Poþet kopií
Kopírování... Doc10102008101031
Uživatelské jméno:
Je-li funkce Reserve Next Priority: nastavena na možnost [Vypnuto]:
-----
Nastavení tiskárny
Skenované stránky
Poþet kopií
2
Chcete-li tisk zrušit, vyberte možnost [Zrušit] a poté stisknutím tlačítka [Ano] potvrďte zrušení tisku.
2/ 24
A4
A4
100%
2str.
2str.
UspoĜádat
Na dotykovém panelu se v průběhu tisku zobrazí obrazovka Kopírování.
BČžný
1
Horní okraj nahoĜe
Stiskněte tlačítko Stop nebo [Zrušit].
Vrchní zás. Zrušit Stav
Aktuální tisková úloha je zrušena.
Rezerv. další 08/08/2009
10:10
3-27
Základní obsluha
Program (kopírování a odesílání) Zaregistrujete-li posloupnost často používaných funkcí jako jednoduchý program, můžete tyto funkce jednoduše vyvolat stisknutím čísla programu. Programy také můžete pojmenovat, abyste je při vyvolávání lépe rozpoznali. POZNÁMKA: Do programu lze zaregistrovat i operaci odesílání. V programu lze zaregistrovat až 50 funkcí kombinujících kopírování a odesílání. Je-li povolena správa přihlašovacích uživatelských jmen, můžete funkce registrovat pouze tehdy, přihlásíte-li se s oprávněním správce.
Registrace programů Při registraci programu postupujte následovně. Následující postup je příkladem registrace funkce kopírování.
1
V režimu kopírování stiskněte tlačítko Program.
2
Stiskněte tlačítko [Registrovat] a poté číslo programu (01 až 50). Zadáváte-li program z obrazovky pro kopírování nebo odesílání, přejděte ke kroku 4.
POZNÁMKA: Zvolíte-li číslo programu, které je již registrováno, můžete aktuálně registrované funkce nahradit novou posloupností funkcí.
3
Zkontrolujte, zda je vybrána položka [Kopírovat], a stiskněte tlačítko [Další].
4
Zadejte název nového programu a stisknutím tlačítka [Registrovat] program zaregistrujte.
Vyvolávání programů Při vyvolání zaregistrovaného programu postupujte následovně.
Vyvolání programĤ. 01 FAX 1
06
02 FAX 2
07
03
08
04
09
05
10
Vyvolat Stav
Registrovat
1
Stiskněte tlačítko Program.
2
Stiskněte tlačítko [Vyvolat] a stisknutím tlačítka odpovídajícího číslu programu (01 až 50) program vyvolejte. Stiskněte tlačítko Quick No. Search nebo [No.] a zadejte přímo číslo programu, který chcete vyvolat.
ý.
POZNÁMKA: Nelze-li program vyvolat, je možné, že schránka dokumentů nebo doplněk pro podtisk zadaný v programu byly odstraněny. Zkontrolujte schránku dokumentů.
Upravit 08/08/2009
10:10
3
3-28
Vložte originály a stiskněte tlačítko Start. Kopírování se provede podle zaregistrovaného programu.
Základní obsluha
Úpravy a odstraňování programů Můžete změnit číslo nebo název programu, nebo program odstranit. Při úpravě nebo odstraňování programu postupujte následovně.
1
Stiskněte tlačítko Program.
2
Stiskněte tlačítko [Upravit] a stisknutím tlačítka (tlačítek) zadejte číslo programu (01 až 50), který chcete upravit nebo odstranit.
3
Chcete-li program upravit, použijte postup pro registraci programu a stiskněte tlačítko [Změnit]. Potom změňte číslo a název programu a stiskněte tlačítko [Registrovat]. Stisknutím tlačítka [Ano] na obrazovce pro potvrzení program změníte. Chcete-li program odstranit, stiskněte tlačítko [Odstranit program]. Stisknutím tlačítka [Ano] na obrazovce pro potvrzení program definitivně odstraníte.
3-29
3
Základní obsluha
Registrace zkratek (nastavení kopírování, odesílání a schránky dokumentů) Po přidání zkratek na obrazovku Rychlé nastavení budete moci jednoduše vyvolávat často používané funkce. Název funkce propojený s registrovanou zkratkou lze podle potřeby změnit. Můžete zaregistrovat až 6 zkratek pro funkce kopírování a odesílání a funkce nastavované pro schránku dokumentů.
Přidání zkratky Registrace zkratek se provádí na obrazovce nastavení každé funkce. Zkratky lze registrovat pro všechny funkce, na jejichž obrazovce se zobrazuje tlačítko [Přidat zkratku]. Při registraci zkratky postupujte následovně. Poþet kopií
PĜipraveno ke kopírování.
1
1
Po provedení požadovaných nastavení na obrazovce nastavení funkce stiskněte tlačítko [Přidat zkratku].
2
Zkratku zaregistrujete stisknutím tlačítek odpovídajících číslu zkratky (01 až 06).
Stránka s poznámkami Vypnuto
Vložte originál.
Rozvržení
Rozvržení A Horní Zleva doprava
Horní Zprava doleva
Žádná
Rozvržení B Ohraniþení Originál Lupa Papír
: --: 100% : ---
Vlevo Shora dolĤ
Vpravo Shora dolĤ
Náhled PĜidat zkratku
Zrušit
Stav
Hor okr nahoĜe Originál Orientace
OK 08/08/2009
10:10
POZNÁMKA: Zvolíte-li číslo zkratky, které je již zaregistrováno, můžete aktuálně registrovanou zkratku nahradit novou zkratkou.
3
Zadejte název zkratky a stisknutím tlačítka [Registrovat] ji zaregistrujte.
Úpravy a odstraňování zkratek Při změně čísla/názvu zkratky nebo při jejím odstranění postupujte následovně.
1
Na obrazovce nastavení funkce stiskněte v dolní části obrazovky tlačítko [Přidat zkratku].
2
Stiskněte tlačítko [Upravit] a stisknutím příslušných tlačítek zadejte číslo zkratky (01 až 06), kterou chcete upravit nebo odstranit.
3
Chcete-li zkratku upravit, stiskněte tlačítko [Změnit], změňte číslo nebo název zkratky, stiskněte tlačítko [OK] a potom tlačítko [Registrovat]. Stisknutím tlačítka [Ano] na obrazovce pro potvrzení zkratku změníte. Chcete-li zkratku odstranit, stiskněte tlačítko [Odstranit zkratku]. Stisknutím tlačítka [Ano] na obrazovce pro potvrzení zkratku odstraníte.
3-30
Základní obsluha
Používání internetového prohlížeče Tento oddíl popisuje, jak používat internetový prohlížeč. POZNÁMKA: Chcete-li používat internetový prohlížeč, musí být položka Internetový prohlížeč nastavena na možnost [Zapnuto].
3 Spuštění a vypnutí prohlížeče Při spouštění a vypínání internetového prohlížeče postupujte následovně.
1
Stiskněte tlačítko Application. Zobrazí se okno se seznamem aplikací.
2
Aplikace
Stiskněte tlačítko [Internetový prohlížeč]. Prohlížeč se spustí.
Internetový prohlížeþ
Stav
08/08/2009
10:10
3
Použijte okno prohlížeče pro prohlížení webových stránek. Informace o používání okna prohlížeče naleznete v části Používání okna prohlížeče na straně 3-32.
4
Pro vypnutí prohlížeče stiskněte [X] (Zavřít) a potom [Ano] v potvrzovacím okně. Zobrazí se znovu okno se seznamem aplikací.
3-31
Základní obsluha
Používání okna prohlížeče Akce přístupné v okně internetového prohlížeče jsou ukázány níže. Pole pro vyhledávání Po stisknutí textového pole se zobrazí klávesnice. Nyní můžete zadáním klíčového slova a stisknutím tlačítka [Vyhledat] provést vyhledávání. Titulní proužek Zobrazí titulek stránky.
Zavřít Zavře internetový prohlížeč a vrátí se do okna seznamu aplikací. Posuvníky Umožňují pohybovat se po zobrazené stránce nahoru, dolů, doleva a doprava pomocí tlačítek [ ], [ ],[ ] nebo [ ] nebo pohybem jednoho z jezdců pomocí prstu.
Ikona bezpečnostního zámku Zobrazí se, jestliže si prohlížíte chráněnou stránku. InserireURL
Cerca
Menu
Stato
08/08/2009
10:10
Ukazatel načítání/postupu Ukazuje stav načítání stránky. Načítá-li prohlížeč webovou stránku, ukazatel se změní na animovaný.
Menu Zobrazí menu nastavení prohlížeče. Toto menu můžete použít k nastavení zvětšení prohlížeče, kódování textu a kontrole certifikátu serveru.
Zadat URL Toto okno použijte pro zobrazení požadované webové stránky zadáním URL této stránky. Domovská stránka Zobrazí vaši nastavenou domovskou stránku.
Vyhledat (Prohledat Internet/Vyhledávání na stránce) Zobrazí vyhledávací menu, kde můžete zvolit [Načtení na stránce] nebo internetový vyhledávač. Prohledat Internet: Vybraný vyhledávač použijte pro vyhledávání se zadaným klíčovým slovem. Vyhledání na stránce: Hledejte klíčové slovo na aktuálně zobrazené stránce. Pokračovat v hledání můžete stisknutím tlačítka [Hledat >] nebo [Hledat <].
Znovu načíst Aktualizuje stránku. Zpět/Kupředu Zobrazí předchozí nebo následující stránku.
POZNÁMKA: Stiskem tlačítka Reset se spuštěným internetovým prohlížečem zavřete prohlížeč a vrátíte se do seznamu aplikací bez zobrazení ukončovacího okna prohlížeče.
3-32
4 Údržba Tato kapitola popisuje čištění a výměnu toneru. • •
Čištění.................................................................................................4-2 Výměna zásobníku s tonerem a odpadní nádobky.............................4-7
4-1
Údržba
Čištění Pravidelným čištěním zařízení zajistíte optimální kvalitu kopií. UPOZORNĚNÍ: Z bezpečnostních důvodů před čištěním zařízení vždy odpojte napájecí kabel.
Kryt kontaktního skla / skleněný povrch Otřete zadní stranu krytu kontaktního skla, vnitřek podavače originálů a skleněný povrch měkkým hadříkem navlhčeným v alkoholu nebo neagresivním čisticím prostředku. DŮLEŽITÉ: Nepoužívejte ředidlo ani jiná organická rozpouštědla. Kryt kontaktního skla
Skleněný povrch
4-2
Údržba
Skenovací štěrbina/Oblast oboustranného skenování Pokud se při použití volitelného podavače originálů objeví na kopiích černé šmouhy nebo nečistoty, vyčistěte skenovací štěrbinu přibaleným čisticím hadříkem. Potřebuje-li skenovací štěrbina vyčistit, zobrazí se zpráva Vyčistěte skenovací štěrbinu.
VyþistČte skenovací štČrbinu. 1.OtevĜete podavaþ originálĤ. 2.VyþistČte povrch skenovací štČrbiny na levé stranČ dodaným suchým þisticím hadĜíkem. 3.ZavĜete podavaþ originálĤ a stisknČte [Konec]. ZneþištČná skenovací štČrbina a list mohou zpĤsobit þerné šmouhy na vytištČném dokumentu.
Používáte-li kvůli oboustrannému skenování podavač dokumentů, vyčistěte i jednotku pro oboustranné skenování.
02/03
Konec
Pozdržet Stav
08/08/2009
10:10
DŮLEŽITÉ: Otřete skenovací štěrbiny suchým hadříkem, který najdete v příslušenství. K čištění nepoužívejte vodu, mýdlo ani rozpouštědla.
1
Vyjměte hadřík z přihrádky pro čistící hadřík.
4 2
Otevřete podavač originálů a otřete skenovací štěrbinu (a).
3
Otřete bílé vodítko (b) podavače originálů.
4
Uzavřete vrchní kryt podavače dokumentů a vraťte hadřík zpět do přihrádky.
5
Stiskněte tlačítko [Konec].
a
b
4-3
Údržba
Oddělovač Pravidelným čištěním oddělovače (nejméně jednou za měsíc) zajistíte optimální kvalitu výstupu.
1
Otevřete přední kryt.
2
Vyjměte čisticí kartáček (modré barvy).
3
Zdvihněte a otevřete levý kryt 1.
4
Nečistoty ze separátoru očistěte kartáčkem, pohybem ze strany na stranu po celé délce separátoru, jak je uvedeno na obrázku.
4-4
Údržba
5
Odložte čisticí kartáček a stiskem označených částí zavřete přední kryt a levý kryt 1.
1
Otevřete přední kryt.
2
Vyjměte čisticí kartáček (modré barvy).
Přenosový válec
4
3
4-5
Zdvihněte a otevřete levý kryt 1.
Údržba
4
Nečistoty z přenosového válce očistěte kartáčkem, pohybem ze strany na stranu po celé délce válce a současným otáčením válce pomocí páčky na levé straně válce, jak je znázorněno na obrázku.
5
Odložte čisticí kartáček a stiskem označených částí zavřete přední kryt a levý kryt 1.
4-6
Údržba
Výměna zásobníku s tonerem a odpadní nádobky Zobrazí-li se na dotykovém panelu hlášení Doplňte toner, neprodleně vyměňte toner, i když je možné vytisknout ještě několik kopií. Při výměně zásobníku s tonerem vyměňte také odpadní nádobku. Nezapomeňte po každé výměně zásobníku s tonerem vyčistit díly podle níže uvedených pokynů. Špinavé díly mohou zhoršit kvalitu výstupu. UPOZORNĚNÍ: Zásobník s tonerem ani odpadní nádobku nevhazujte do ohně. Hořící jiskry mohou způsobit popálení.
UPOZORNĚNÍ: Zásobník s tonerem ani odpadní nádobku se nepokoušejte otevřít násilím ani zničit.
1
Otevřete přední kryt.
4 2
Odstraňte odpadní nádobku na toner.
3
Sejměte nálepku z odpadní nádobky na toner a odstraňte víčko.
4-7
Údržba
4
Víčkem zavřete otvor v odpadní nádobce na toner a přelepte jej nálepkou.
5
Odpadní nádobku na toner vložte do dodaného sáčku na odpad.
UPOZORNĚNÍ: Zásobník s tonerem ani odpadní nádobku nevhazujte do ohně. Hořící jiskry mohou způsobit popálení. UPOZORNĚNÍ: Zásobník s tonerem ani odpadní nádobku neotevírejte násilím ani neničte.
6
Uchopte čisticí tyčinku a co nejvíce ji vytáhněte. Poté ji zatlačte zpět. Tento postup opakujte 2krát nebo 3krát.
UPOZORNĚNÍ: S tyčinkou nepohybujte prudce a ani ji zcela nevytahujte.
4-8
Údržba
7
Hlavní dávkovač posuňte doprava a povytáhněte jej asi o 5 cm.
8
Dodaný čistič mřížky vyjměte z obalu a odstraňte víčko.
9
Čistič mřížky, orientovaný podle vybrání, nasaďte na zařízení.
4
10 Čistič mřížky zlehka přidržujte levou rukou a hlavní dávkovač povytáhněte a znovu zasuňte až do polohy, ve které se váleček A ještě nedotýká bílého polštářku na čističi mřížky. Opakujte tento postup 2krát nebo 3krát.
A
UPOZORNĚNÍ: Při zasunování hlavního dávkovače nesmí dojít k jeho úplnému zasunutí. Mohlo by dojít k poškození kopií.
4-9
Údržba
11 Hlavní dávkovač ponechte povytažený asi o 5 cm a odstraňte čistič mřížky. Poté hlavní dávkovač zcela zasuňte zpět tlakem ve směru šipky, a to tak, aby se usadil ve správné poloze.
12 Novou odpadní nádobku na toner vložte dovnitř.
13 Vyjměte čisticí kartáček (modré barvy).
14 Zdvihněte a otevřete levý kryt 1.
4-10
Údržba
15 Nečistoty ze separátoru očistěte kartáčkem, pohybem ze strany na stranu po celé délce separátoru, jak je uvedeno na obrázku.
16 Nečistoty z přenosového válce očistěte kartáčkem, pohybem ze strany na stranu po celé délce válce a současným otáčením válce pomocí páčky na levé straně válce, jak je znázorněno na obrázku.
17 Po čištění čisticí kartáček odložte. Stiskem označené části zavřete levý kryt 1.
4
18 Otevřete univerzální zásobník.
4-11
Údržba
19 Vyjměte filtr.
20 Pomocí vysavače nebo suchého hadříku odstraňte prach z filtru. DŮLEŽITÉ: Neomývejte filtr vodou. Nepoužívejte přiložený čisticí kartáček.
21 Vložte filtry zpět na místo a uzavřete univerzální zásobník.
22 Zarážku zásobníku toneru posuňte doprava a povytáhněte starý zásobník.
VAROVÁNÍ: Uvnitř jsou součástky pod vysokým napětím. Postupujte opatrně, protože existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. DŮLEŽITÉ: Nevytahujte zásobník toneru úplně bez přidržování držáku, jinak spadne.
4-12
Údržba
23 Zásobník toneru pomalu vytáhněte oběma rukama.
24 Použitý zásobník toneru vložte do dodaného odpadního sáčku.
25 Vybalte nový zásobník, podržte jej ve svislé poloze a nejméně 5krát poklepejte na jeho horní část. Poté zásobník obraťte a opět nejméně 5krát poklepejte na jeho horní část.
26 Poté se zásobníkem alespoň 5krát ve svislém směru zatřeste. Zásobník obraťte a opět s ním alespoň 5krát zatřeste.
4-13
4
Údržba
27 Použitý zásobník toneru vložte do dodaného odpadního sáčku.
28 Nový zásobník toneru oběma rukama opatrně zasuňte do zařízení.
29 Oběma rukama zatlačte zásobník toneru, dokud nezapadne na určené místo.
30 Zavřete přední kryt. POZNÁMKA: Vraťte vypotřebovaný zásobník toneru a odpadní nádobku prodejci nebo zástupci servisu. Shromážděné zásobníky toneru a odpadní nádobky budou recyklovány nebo zlikvidovány podle příslušných předpisů.
4-14
5 Odstraňování problémů Tato kapitola vysvětluje, jak řešit potíže se zařízením. • • •
Řešení potíží.......................................................................................5-2 Jak reagovat na chybová hlášení .......................................................5-6 Odstranění vzpříčeného papíru ........................................................5-16
5-1
Odstraňování problémů
Řešení potíží Následující tabulka obsahuje všeobecné pokyny pro řešení problémů. Dojde-li u zařízení k potížím, prostudujte kontrolní dotazy a proveďte postupy uvedené na následujících stránkách. Pokud problém přetrvává, obraťte se na zástupce servisu.
Příznak
Kontrolní dotazy
Nápravná opatření
Referenční stránka
Ovládací panel po zapnutí hlavního vypínače nereaguje.
Je zařízení zapojeno do zásuvky?
Zapojte napájecí kabel do zásuvky elektrické sítě.
—
Stisknutí tlačítka Start nespustí tvorbu kopií.
Není na dotykovém panelu zobrazena nějaká zpráva?
Určete vhodnou reakci na zprávu a postupujte odpovídajícím způsobem.
5-6
Je zařízení v režimu spánku?
Stiskněte tlačítko Power a probuďte tak zařízení z režimu spánku. Zařízení bude připraveno ke kopírování během 15 sekund.
2-8
Jsou originály správně vloženy?
Při vložení originálů na sklo je položte lícovou stranou dolů a zarovnejte je podle pruhů indikátoru formátu originálu.
2-28
Vkládáte-li originály do volitelného podavače originálů, vložte je lícovou stranou nahoru.
2-30
Pracuje zařízení v režimu Automatická sytost?
Nastavte správnou úroveň sytosti pro automatickou sytost.
—
Pracuje zařízení v režimu Ruční sytost?
Nastavte správnou úroveň sytosti tlačítkem [Kvalita obrazu].
Na výstupu jsou prázdné listy.
Výtisky jsou příliš světlé.
Chcete-li změnit výchozí úroveň sytosti, nastavte sytost ručně a vyberte požadovanou úroveň.
—
Je toner uvnitř zásobníku rozložen rovnoměrně?
Zatřeste zásobníkem s tonerem několikrát ze strany na stranu.
4-7
Není zobrazena zpráva týkající se doplnění toneru?
Vyměňte zásobník s tonerem.
4-7
Není papír vlhký?
Vyměňte papír za nový.
2-16
Je válec znečištěný?
Proveďte čištění válce.
Je aktivován režim EcoPrint?
Vypněte režim EcoPrint.
5-2
Odstraňování problémů
Příznak Výtisky jsou příliš tmavé.
Kontrolní dotazy
Nápravná opatření
Pracuje zařízení v režimu Automatická sytost?
Nastavte správnou úroveň sytosti pro automatickou sytost.
Pracuje zařízení v režimu Ruční sytost?
Nastavte správnou úroveň sytosti tlačítkem [Kvalita obrazu]. Chcete-li změnit výchozí úroveň sytosti, nastavte sytost ručně a vyberte požadovanou úroveň.
Referenční stránka —
—
Na kopiích je pravidelný vzor (tečky seskupené do vzorců, ale pravidelně nezarovnané).
Je originálem vytištěná fotografie?
Nastavte kvalitu obrazu na [Tisk fotografie].
Výtisky nejsou zřetelné.
Zvolili jste odpovídající kvalitu obrazu originálu?
Vyberte odpovídající kvalitu obrazu.
4-2
Výtisky jsou ušpiněné.
Není špinavé kontaktní sklo nebo podavač originálů?
Vyčistěte kontaktní sklo nebo podavač originálů.
4-2
Není přenosový válec špinavý?
Vyčistěte přenosový válec kartáčkem.
4-5
Je válec znečištěný?
Proveďte čištění válce.
Je aktivována sada Hlídání vytištěných dokumentů?
Vypněte sadu Hlídání vytištěných dokumentů.
Výtisky jsou rozmazané.
Je zařízení používáno ve velmi vlhkém prostředí?
Proveďte čištění válce.
Obrazy jsou šikmé.
Jsou originály správně umístěny?
Při vkládání originálů na kontaktní sklo je zarovnejte podle pruhů indikátoru formátu originálu.
2-30
Při použití volitelného podavače originálů před vložením originálů nejprve správně zarovnejte vodítka šířky originálu.
2-30
Zkontrolujte umístění vodítek šířky papíru.
2-31
Je papír vložen správně?
5-3
5
Odstraňování problémů
Příznak Papír se často vzpříčí.
Kontrolní dotazy
Nápravná opatření
Referenční stránka
Je papír vložen správně?
Vložte papír správně.
2-17
Patří papír mezi podporované typy? Je v dobrém stavu?
Vyjměte papír, převraťte jej a znovu vložte.
2-17
Je papír zvlněný, přeložený nebo pomačkaný?
Vyměňte papír za nový.
2-17
Nejsou v zařízení volné útržky nebo vzpříčený papír?
Odstraňte veškerý vzpříčený papír.
Výtisky z doplňkového podavače originálů obsahují černé čáry.
Není skenovací štěrbina špinavá?
Vyčistěte skenovací štěrbinu.
4-3
Výtisky jsou pomačkané.
Není separátor papíru jednotky pro posun papíru špinavý?
Vyčistěte separátor papíru.
4-4
Není papír vlhký?
Vyměňte papír za nový.
2-16
Je papír správně orientován?
Změňte orientaci papíru.
—
Je zařízení zapojeno do zásuvky?
Zapojte napájecí kabel do zásuvky elektrické sítě.
—
Je zařízení zapnuté?
Zapněte hlavní vypínač.
3-2
Je připojen kabel tiskárny?
Pevně připojte správný kabel tiskárny.
Bylo zařízení zapnuté před připojením kabelu tiskárny?
Po připojení kabelu tiskárny zařízení zapněte.
Zobrazuje se v horní části obrazovky text Stisk. Stav a...?
Stiskněte tlačítko Stav/Zrušit úlohu, poté tlačítko [Tiskové úlohy] a nakonec pomocí tlačítka [Obnovit všechny tiskové úlohy] restartujte tisk.
—
Dokumenty nejsou správně vytištěny.
Jsou nastavení softwaru počítače v pořádku?
Zkontrolujte, zda je ovladač tiskárny a aplikační software správně nastaven.
—
Tlačítka se během používání ovládacího panelu zablokovala a nereagují na stisknutí.
Není ovládací panel zamknutý?
Zkontrolujte nastavení zámku panelu v nástroji Embedded Web Server, a je-li třeba, upravte jej.
Nelze tisknout.
5-4
Odstraňování problémů
Příznak Nelze tisknout z paměti USB.
Kontrolní dotazy
Nápravná opatření
Referenční stránka
Nebyla tato paměť naformátována jiným zařízením než tímto?
Naformátujte paměť USB tímto zařízením.
Není hostitel USB blokován?
V nastavení hostitele USB zvolte možnost Odblokovat.
Zkontrolujte, že je paměť USB správně zasunuta do zařízení.
—
—
Při zobrazení obrázku odeslaného ze zařízení na počítači je obrázek vertikálně nebo vodorovně zmenšen.
Nezvolili jste skenovací rozlišení 200×100dpi Normal nebo 200×400dpi Super Fine?
Zvolte při odesílání obrázku jiné skenovací rozlišení než 200×100dpi Normal nebo 200×400dpi Super Fine.
—
Paměť USB není rozpoznána.
Zkontrolujte, že je paměť USB správně zasunuta do zařízení.
—
—
Není hostitel USB blokován?
V nastavení hostitele USB zvolte možnost Odblokovat.
Po delším používání mohou vlivy teploty a vlhkosti prostředí způsobit malé změny odstínu výstupních barev.
Kdykoli se vytištěné odstíny liší od původního dokumentu nebo obrázku, proveďte nastavení šedi.
Zobrazí se zpráva Proveďte nastavení šedi v System Menu.
5-5
5
Odstraňování problémů
Jak reagovat na chybová hlášení Pokud se na dotykovém panelu zobrazí některé z těchto hlášení, postupujte podle odpovídajícího návodu.
Alfanumerické Chybové hlášení
Kontrolní dotazy
Nápravná opatření
Referenční stránka
Byl překročen maximální počet sponek.
Byl překročen maximální počet sponek? Podrobnosti naleznete v části Technické údaje na straně Dodatek-15, Dodatek-16.
Chcete-li tisknout bez sešívání, stiskněte tlačítko [Pokračovat]. Chcete-li úlohu zrušit, stiskněte tlačítko [Zrušit].
—
Chyba odeslání.
–
Během přenosu došlo k chybě. Chybové hlášení a nápravná opatření najdete v odstavci Co dělat při chybě odesílání.
5-11
Chyba vyjímatelné paměti.
–
Tato úloha je zrušena. Stiskněte tlačítko [Konec].
—
Chyba jazyka KPDL.
–
Došlo k chybě jazyka PostScript. Úloha byla zrušena. Stiskněte tlačítko [Konec].
—
Chyba zařízení.
–
Došlo k interní chybě. Poznamenejte si kód chyby zobrazený na dotykovém panelu. Vypněte zařízení, odpojte přívodní kabel a kontaktujte svého zástupce servisní obsluhy.
—
Chyba pevného disku. Úloha byla zrušena. Stiskněte tlačítko [Konec].
–
Na pevném disku došlo k chybě. Možné kódy chyb a jejich popis: 01: Chyba při inicializaci. Inicializujte pevný disk. 04: Pro dokončení operace není na pevném disku dostatek volného místa. Přesuňte nebo vymažte data uložená na pevném disku, aby se zvětšilo volné místo.
—
Doplňte papír do zásobníku 1.
Nedošel v daném zásobníku papír?
Vložte papír.
2-16
Doplňte papír do univerzálního zásobníku.
Je do univerzálního zásobníku vložen papír vybraného formátu?
Do univerzálního zásobníku vložte papír formátu a typu uvedeného na dotykovém panelu.
2-20
5-6
Odstraňování problémů
Chybové hlášení
Kontrolní dotazy
Nápravná opatření
Referenční stránka
Doplňte sponky.
Nedošly v některé z dokončovacích jednotek sponky?
Pokud sponky došly, zařízení se zastaví a na dotykovém panelu bude uvedeno místo, kde sponky došly. Nechte zařízení zapnuté a podle pokynů vyměňte zásobník sponek. Chcete-li tisknout bez sešívání, stiskněte tlačítko [Pokračovat]. Chcete-li úlohu zrušit, stiskněte tlačítko [Zrušit].
—
Doplňte toner.
–
Vyměňte zásobník s tonerem.
4-7
ID účtu není správné.
–
ID účtu neodpovídá. Zkontrolujte registrované ID účtu.
—
Je detekován důvěrný dokument.
–
Zařízení rozpoznalo ochranný znak dokumentu. Naskenovaný dokument se nevytiskne a odesílání dokumentu je zrušeno.
Limit schránky byl překročen.
–
Schránka dokumentů je plná a další ukládání není možné; úloha byla zrušena. Stiskněte tlačítko [Konec].
—
–
Schránka pro opakované kopírování je plná a další opakování kopírování není možné. Stiskněte tlačítko [Pokračovat] a vytiskněte naskenované stránky. Chcete-li úlohu zrušit, stiskněte tlačítko [Zrušit].
—
5
Limit faxové schránky byl překročen.
–
Faxová schránka je plná a další ukládání není možné. Úloha byla zrušena. Stiskněte tlačítko [Konec]. Zkuste úlohu spustit znovu po vytištění nebo vymazání dat z faxové schránky.
—
Maximální počet skenovaných stránek.
Nebyl překročen maximální přijatelný počet operací skenování?
Lze vytisknout jen jednu kopii skenovaných stránek. Chcete-li naskenované stránky tisknout, odeslat nebo uložit, stiskněte tlačítko [Pokračovat]. Chcete-li zrušit tisk, odesílání nebo ukládání, stiskněte tlačítko [Zrušit]
—
Nelze se připojit k ověřovacímu serveru.
–
Během připojování k ověřovacímu serveru došlo k chybě. Chybové hlášení a nápravná opatření najdete v odstavci Co dělat při chybě připojení k ověřovacímu serveru.
5-15
5-7
Odstraňování problémů
Chybové hlášení
Kontrolní dotazy
Nápravná opatření
Referenční stránka
Nastavte odpadní nádobku na toner.
–
Odpadní nádobka na toner není správně nainstalována. Nastavte ji správně.
4-7
Na zadané pozici nelze dokument sepnout.
Nastavili jste pozici, na které lze dokument sepnout?
Vyberte pozici, kde lze dokument sepnout. Stiskněte tlačítko [Pokračovat] a tiskněte bez použití sešívačky.
—
Nelze vytisknout zadaný počet kopií.
–
Lze vytisknout jen jednu kopii, protože se zpracovává příliš mnoho úloh najednou. Chcete-li pokračovat v tisku, stiskněte tlačítko [Pokračovat]. Chcete-li úlohu zrušit, stiskněte tlačítko [Zrušit].
—
Nesprávné heslo schránky.
–
Zadejte správné heslo.
—
Omezení účtování úloh bylo překročeno.
Nebyl překročen přijatelný počet operací tisku omezený účtováním úloh?
Počet tisků překročil přijatelný počet omezený účtováním úloh. Již nelze tisknout. Tato úloha je zrušena. Stiskněte tlačítko [Konec].
—
Paměť skeneru je plná.
–
Skenování nemůže být provedeno kvůli nedostatku paměti ve skeneru. Lze vytisknout jen jednu kopii skenovaných stránek. Chcete-li naskenované stránky tisknout, odeslat nebo uložit, stiskněte tlačítko [Pokračovat]. Chcete-li tiskovou úlohu zrušit, stiskněte tlačítko [Zrušit].
—
Paměť je plná.
–
Nelze pokračovat v úloze, protože paměť byla spotřebována. Stiskněte tlačítko [Pokračovat] a vytiskněte načtené stránky. Tiskovou úlohu nelze dokončit. Chcete-li úlohu zrušit, stiskněte tlačítko [Zrušit].
—
–
Proces nelze provést kvůli nedostatku paměti. Je-li k dispozici pouze tlačítko [Konec], stiskněte jej. Úloha bude zrušena.
—
Nezůstaly v podavači originálů nějaké originály?
Odeberte originály z podavače originálů.
—
Odeberte všechny originály z podavače originálů.
5-8
Odstraňování problémů
Chybové hlášení
Kontrolní dotazy
Nápravná opatření
Referenční stránka
Oddělovač úloh je plný.
Nebyla překročena maximální kapacita oddělovače úloh?
Z oddělovače úloh vyjměte část papírů. Poté se tisk znovu spustí.
—
Schránka nenalezena.
–
Tato úloha byla zrušena, protože zvolenou schránku nelze nalézt. Stiskněte tlačítko [Konec].
—
Systémová chyba.
–
Došlo k systémové chybě. Zkontrolujte, zda chybový indikátor svítí, a potom vypněte a zapněte hlavní vypínač.
—
Telefon je vyvěšený.
–
Položte sluchátko.
—
Tento typ papíru nelze odsadit.
Nevybrali jste formát papíru nebo typ média, u kterého nelze použít odsazení?
Vyberte formát a typ papíru, který je k dispozici. Stiskněte tlačítko [Pokračovat] a tiskněte bez použití funkce odsazení.
3-7
Tento typ papíru neumožňuje oboustranný tisk.
Nevybrali jste formát papíru nebo typ média, na které nelze tisknout oboustranně?
Vyberte formát papíru, který je k dispozici. Stiskněte tlačítko [Pokračovat] a tiskněte bez použití funkce oboustranného tisku.
3-6
Tento typ papíru nelze odsadit.
Nevybrali jste formát či druh papíru, který nelze sešít?
Vyberte formát a typ papíru, který je k dispozici. Stiskněte tlačítko [Pokračovat] a tiskněte bez použití sešívačky.
—
Uložení dat zachování úlohy se nezdařilo.
–
Úloha byla zrušena. Stiskněte tlačítko [Konec].
—
Úlohu nelze provést.
–
Tato úloha je zrušena, protože je omezena účtováním úloh. Stiskněte tlačítko [Konec].
—
Určení účtování úloh se nezdařilo.
–
Úloha byla zrušena. Stiskněte tlačítko [Konec].
—
Uvíznul papír.
–
Dojde-li ke vzpříčení papíru, zobrazí se místo vzpříčení na dotykovém panelu a zařízení se zastaví. Nechte zařízení zapnuté a podle pokynů odstraňte vzpříčený papír.
Uživatelské jméno nebo heslo není správné.
–
Zadejte správné přihlašovací uživatelské jméno a heslo.
—
Vyjímatelná paměť je plná.
–
Tato úloha je zrušena. Stiskněte tlačítko [Konec].
—
5-9
5
Odstraňování problémů
Chybové hlášení
Kontrolní dotazy
Nápravná opatření
Referenční stránka
Vyměňte originály a stiskněte [Pokračovat].
–
Vyjměte originály z podavače originálů, vložte je zpět v původním pořadí a správně je umístěte. Chcete-li obnovit tisk, stiskněte tlačítko [Pokračovat]. Chcete-li úlohu zrušit, stiskněte tlačítko [Zrušit].
2-30
Vyměňte odpadní nádobu na toner.
–
Odpadní nádoba na toner je plná. Vyměňte odpadní nádobu na toner.
4-7
Vzpříčení sponek
–
Dojde-li ke vzpříčení sponek, zobrazí se místo vzpříčení na dotykovém panelu a zařízení se zastaví. Nechte zařízení zapnuté a podle pokynů odstraňte vzpříčené sponky.
—
Vyčistěte skenovací štěrbinu.
–
Očistěte skenovací štěrbinu za použití hadříku dodaného s podavačem dokumentů.
4-3
Vyjímatelná paměť není zformátovaná.
Je vyjímatelná paměť zformátovaná tímto zařízením?
Použijte vyjímatelnou paměť zformátovanou tímto zařízením.
—
Vrchní zásobník zařízení je plný.
–
Vyjměte papír z horního zásobníku a stiskněte tlačítko [Pokračovat].
—
Vložen neznámý toner. PC
Není nainstalován neautorizovaný produkt?
Nainstalujte originální produkt, který je určen pro toto zařízení.
—
Varování – nedostatek paměti.
–
Úlohu nelze spustit. Zkuste to později.
—
Zkontrolujte kryt.
Není otevřený některý kryt?
Zavřete kryt uvedený na dotykovém panelu.
—
Zkontrolujte podavač originálů.
Není podavač originálů otevřený?
Zavřete podavač originálů.
—
Není horní kryt podavače originálů otevřený?
Zavřete horní kryt podavače originálů.
Zkontrolujte dokončovací jednotku.
Je dokončovací jednotka správně nastavena?
Nastavte správně dokončovací jednotku. Podrobné informace naleznete v příslušných návodech k použití.
—
Zkontrolujte zásobník s tonerem.
Je zásobník na toner zacpaný tonerem?
Zásobníkem dobře protřepejte a instalujte jej znovu do zařízení.
—
5-10
Odstraňování problémů
Chybové hlášení
Kontrolní dotazy
Referenční stránka
Nápravná opatření
Zásobník dokončovací jednotky je plný.
Nebyla překročena přípustná úložná kapacita dokončovací jednotky dokumentů?
Vyjměte papír ze zásobníku dokončovací jednotky papíru. Nemůže-li být tisk restartován, zobrazí se na dotykovém panelu výzva ke stisknutí tlačítka [Pokračovat]. Poté stiskněte tlačítko [Pokračovat].
—
Ztráta tisku.
–
Varování. Nedostatek paměti tiskárny. Úloha byla pozastavena. Chcete-li úlohu spustit znovu, stiskněte tlačítko [Pokračovat].
—
Co dělat při chybě odesílání Dojde-li k chybě během přenosu, zobrazí se hlášení Chyba odeslání. Podívejte se na kód chyby a chybové hlášení a proveďte odpovídající nápravná opatření. Kód chyby 1101
Chybové hlášení
Nápravná opatření
E-mail se nepodařilo odeslat. I-FAX se nepodařilo odeslat.
Zkontrolujte název hostitele SMTP serveru v nástroji COMMAND CENTER.
Přenos přes FTP se nezdařil.
Zkontrolujte název hostitele FTP.
Přenos přes SMB se nezdařil.
Zkontrolujte název hostitele SMB.
5-11
Referenční stránka 2-14
5
Odstraňování problémů
Kód chyby 1102
1103
1104
Chybové hlášení
Nápravná opatření
Referenční stránka
Přenos přes SMB se nezdařil.
Zkontrolujte nastavení SMB: - přihlašovací uživatelské jméno a heslo; * je-li odesílatelem uživatel domény, zadejte název domény; - název hostitele; - cestu.
E-mail se nepodařilo odeslat. I-FAX se nepodařilo odeslat.
Zkontrolujte následující položky v nástroji Embedded Web Server: - přihlašovací uživatelské jméno a heslo SMTP; - přihlašovací uživatelské jméno a heslo POP3.
Přenos přes FTP se nezdařil.
Zkontrolujte nastavení FTP: - přihlašovací uživatelské jméno a heslo; * je-li odesílatelem uživatel domény, zadejte název domény; - cestu; - povolení pro sdílení složky u příjemce.
Přenos přes SMB se nezdařil.
Zkontrolujte nastavení SMB: - přihlašovací uživatelské jméno a heslo; * je-li odesílatelem uživatel domény, zadejte název domény; - cestu; - povolení pro sdílení složky u příjemce.
3-14
Přenos přes FTP se nezdařil.
Zkontrolujte nastavení FTP: - cestu; - povolení pro sdílení složky u příjemce.
3-14
E-mail se nepodařilo odeslat.
Zkontrolujte e-mailovou adresu. * Odmítne-li doména adresu, nelze e-mail odeslat.
3-13
I-FAX se nepodařilo odeslat.
Zkontrolujte adresu pro i-FAX. * Odmítne-li doména adresu, nelze i-FAX odeslat.
5-12
3-14
Odstraňování problémů
Kód chyby 1105
Chybové hlášení
Nápravná opatření
Referenční stránka
Přenos přes SMB se nezdařil.
V nastavení SMB v nástroji Embedded Web Server vyberte položku [Zapnuto].
E-mail se nepodařilo odeslat.
V nastavení SMTP v nástroji Embedded Web Server vyberte položku [Zapnuto].
Přenos přes FTP se nezdařil.
V nastavení FTP v nástroji Embedded Web Server vyberte položku [Zapnuto].
I-FAX se nepodařilo odeslat.
V nastavení i-FAX v nástroji Embedded Web Server vyberte položku [Zapnuto].
1106
E-mail se nepodařilo odeslat. I-FAX se nepodařilo odeslat.
Zkontrolujte adresu odesílatele SMTP v nástroji Embedded Web Server.
2-14
1131
Přenos přes FTP se nezdařil.
V nastavení zabezpečovacího protokolu v nástroji Embedded Web Server vyberte položku [Zapnuto].
2-14
1132
Přenos přes FTP se nezdařil.
U serveru FTP zkontrolujte následující položky: - Je server FTPS dostupný? - Je k dispozici dané šifrování?
2-14
Přenos přes SMB se nezdařil. Přenos přes FTP se nezdařil.
Zkontrolujte nastavení sítě a SMB. Zkontrolujte nastavení sítě a FTP: - připojení síťového kabelu; - správnou funkci rozbočovače; - správnou funkci serveru; - název hostitele a adresu IP; - číslo portu.
2-14
E-mail se nepodařilo odeslat. I-FAX se nepodařilo odeslat.
Zkontrolujte síť a nástroj Embedded Web Server: - připojení síťového kabelu; - správnou funkci rozbočovače; - název serveru POP3 uživatele POP3; - název serveru SMTP.
2101
5-13
2-14
5
Odstraňování problémů
Kód chyby 2102 2103
Chybové hlášení
Referenční stránka
Nápravná opatření
Přenos přes FTP se nezdařil.
U serveru FTP zkontrolujte následující položky: - Je server FTP dostupný? - Funguje server správně?
E-mail se nepodařilo odeslat. I-FAX se nepodařilo odeslat.
Zkontrolujte síť: - připojení síťového kabelu; - správnou funkci rozbočovače; - správnou funkci serveru.
2201
E-mail se nepodařilo odeslat. Přenos přes FTP se nezdařil. Přenos přes SMB se nezdařil. I-FAX se nepodařilo odeslat.
Zkontrolujte síť: - připojení síťového kabelu; - správnou funkci rozbočovače; - správnou funkci serveru.
–
2202
E-mail se nepodařilo odeslat. Přenos přes FTP se nezdařil. I-FAX se nepodařilo odeslat.
2203
Přenos přes FTP se nezdařil. Přenos přes SMB se nezdařil.
2231
Přenos přes FTP se nezdařil.
2204
E-mail se nepodařilo odeslat. I-FAX se nepodařilo odeslat.
Zkontrolujte omezení velikosti e-mailu v nastavení SMTP v nástroji Embedded Web Server.
2-14
3101
E-mail se nepodařilo odeslat. I-FAX se nepodařilo odeslat.
Zkontrolujte metodu ověřování u odesílatele i příjemce.
–
Přenos přes FTP se nezdařil.
Zkontrolujte síť: - připojení síťového kabelu; - správnou funkci rozbočovače; - správnou funkci serveru.
E-mail se nepodařilo odeslat. I-FAX se nepodařilo odeslat.
Zkontrolujte metodu ověřování uživatele SMTP u příjemce.
3201
5-14
–
–
Odstraňování problémů
Kód chyby
Chybové hlášení
Referenční stránka
Nápravná opatření
5101 5102 5103 5104 7102 720f
–
Vypněte a zapněte hlavní vypínač. Jestliže k této chybě dojde vícekrát, poznamenejte si zobrazené chybové hlášení a obraťte se na servisní zastoupení.
–
9181
–
Skenovaný originál přesahuje přijatelný počet stran, tj. 999. Stránky nad tento počet odešlete samostatně.
–
Co dělat při chybě připojení k ověřovacímu serveru Dojde-li k chybě během připojování k ověřovacímu serveru, podívejte se na chybové hlášení a proveďte nápravné opatření zobrazené na ovládacím panelu. Příznak
Nápravná opatření
Nelze se připojit k ověřovacímu serveru.
Nastavte čas na zařízení podle času serveru.
Nelze se připojit k ověřovacímu serveru.
Zkontrolujte název domény.
Referenční stránka 2-10
Zkontrolujte název hostitele. Zkontrolujte stav připojení k serveru.
5-15
—
5
Odstraňování problémů
Odstranění vzpříčeného papíru Úloha þ.: 000021
Název úlohy: doc101020081010
Dojde-li ke vzpříčení papíru, na dotykovém panelu se zobrazí zpráva Uvíznul papír. a zařízení se zastaví. Odstraňte vzpříčený papír podle těchto postupů.
Uživatelské jméno: Mike
Uvíznul papír. 1.VyjmČte papír. 2.OtevĜete kryt fixaþní jednotky a odstraĖte vzpĜíþený papír. 3.ZavĜete kryt. VZPěÍý.
01/03
Pozdržet 08/08/2009
Stav
10:10
Indikátory místa vzpříčení Dojde-li ke vzpříčení papíru, místo vzpříčení bude určeno na následujícím obrázku písmenem, které odpovídá dotčené součásti zařízení. Zobrazí se také pokyny k odstranění problému.
Úloha þ.: 000021
Název úlohy: doc101020081010
Uživatelské jméno: Mike
H
Uvíznul papír. 1.VyjmČte papír. 2.OtevĜete kryt fixaþní jednotky a odstraĖte vzpĜíþený papír. 3.ZavĜete kryt.
K
J
VZPěÍý.
I
I
F G
I
01/03
G
D
Pozdržet Stav
Indikátor místa vzpříčení papíru
08/08/2009
F A E E B C C
10:10
Místo vzpříčení papíru
Referenční stránka
A
Zásobník 1
5-17
B
Zásobník 2
5-18
C
Zásobník 3 nebo 4 (volitelné)
5-19
D
Univerzální zásobník
5-21
E
Uvnitř levého krytu 1, 2 nebo 3
5-21
F
Duplexní jednotka
5-22
G
Jednotka pro posun papíru
5-24
H
Podavač originálů (volitelný)
5-27
I
Dokončovací jednotka dokumentů (volitelná)
5-27
5-16
Odstraňování problémů
Indikátor místa vzpříčení papíru
Místo vzpříčení papíru
Referenční stránka
J
Vestavěná dokončovací jednotka (doplňkové příslušenství)
5-28
K
Oddělovač úloh (doplňkové příslušenství)
5-30
Po odstranění vzpříčeného papíru se zařízení znovu zahřeje a chybové hlášení se přestane zobrazovat. Zařízení se vrátí ke straně, u které došlo ke vzpříčení.
Bezpečnostní opatření týkající se vzpříčeného papíru •
Papír, který se vzpříčil, již nepoužívejte.
•
Roztrhne-li se papír během odstraňování, zajistěte odstranění všech volných útržků ze zařízení. Útržky papíru ponechané v zařízení mohou způsobit další vzpříčení.
•
Vyřaďte papír, který se vzpříčil ve volitelné dokončovací jednotce dokumentů. Stránka, u které došlo ke vzpříčení papíru, bude vytištěna znovu. UPOZORNĚNÍ: Fixační jednotka je velmi horká. Při práci v této oblasti zachovávejte dostatečnou opatrnost, protože hrozí popálení.
Zásobník 1 Chcete-li odstranit vzpříčený papír ze zásobníku 1, postupujte podle následujících kroků.
1
Zvedněte páčku levého krytu 1 a otevřete jej.
2
Vyjměte všechen papír.
5-17
5
Odstraňování problémů
3
Vytáhněte zásobník 1.
4
Vyjměte papír. Pokud se papír přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
5
Pevně zasuňte zásobník 1 zpět na místo.
6
Zavřete levý kryt 1 stisknutím na určeném místě.
Zásobník 2 Chcete-li odstranit vzpříčený papír ze zásobníku 2, postupujte podle následujících kroků.
1
5-18
Otevřete levý kryt 2.
Odstraňování problémů
2
Vyjměte všechen papír.
3
Vytáhněte zásobník 2.
4
Vyjměte papír. Pokud se papír přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
5
5
Pevně zasuňte zásobník 2 zpět na místo.
6
Zavřete levý kryt 2.
Volitelné zásobníky 3 a 4 Chcete-li odstranit vzpříčený papír ze zásobníku 3 nebo 4, když používáte doplňkový podavač papíru, postupujte podle následujících kroků.
1
5-19
Otevřete levý kryt 3.
Odstraňování problémů
2
Vyjměte všechen papír. Pokud se papír přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
3
Vytáhněte používaný zásobník.
4
Vyjměte papír.
5
Pevně zásobník zasuňte zpět.
6
Zavřete levý kryt 3.
5-20
Odstraňování problémů
Univerzální zásobník Chcete-li odstranit vzpříčený papír z univerzálního zásobníku, postupujte podle následujících kroků.
1
Vyjměte papíry z univerzálního zásobníku.
2
Je-li papír vzpříčen uvnitř, zatáhněte za něj směrem k sobě, aby jej bylo možné vyjmout.
Pod levými kryty 1, 2 a 3 Chcete-li odstranit vzpříčený papír zpod levého krytu 1, 2 nebo 3, a současně používáte doplňkový podavač papíru, postupujte podle těchto kroků.
1
Zvedněte páčku levého krytu 1 a otevřete jej.
2
Vyjměte papír. Pokud se papír přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
5-21
5
Odstraňování problémů
3
Vyjměte všechen papír z výstupního zásobníku. Pokud se papír přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
4
Zavřete levý kryt 1 stisknutím na určeném místě.
Duplexní jednotka Chcete-li odstranit vzpříčený papír z duplexní jednotky, postupujte podle následujících kroků.
1
Zvedněte páčku levého krytu 1 a otevřete jej.
2
Vyjměte papír. Pokud se papír přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
5-22
Odstraňování problémů
3
Zdvihněte duplexní jednotku a odstraňte papír.
4
Zavřete levý kryt 1 stisknutím na určeném místě.
Duplexní jednotka a zásobník 1 Chcete-li odstranit vzpříčený papír z duplexní jednotky a zásobníku 1, postupujte podle následujících kroků.
1
Zvedněte páčku levého krytu 1 a otevřete jej.
5
2
Vyjměte všechen papír. Pokud se papír přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
5-23
Odstraňování problémů
3
Zdvihněte duplexní jednotku a vyjměte všechen papír. Pokud se papír přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
4
Vytáhněte zásobník 1 a vyjměte papír. Pokud se papír přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
5
Pevně zasuňte zásobník 1 zpět na místo.
6
Zavřete levý kryt 1 stisknutím na určeném místě.
Jednotka pro posun papíru Chcete-li odstranit vzpříčený papír z jednotky pro posun papíru, postupujte následovně.
1
5-24
Zvedněte páčku levého krytu 1 a otevřete jej.
Odstraňování problémů
2
Vyjměte všechen papír. Pokud se papír přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
3
Otevřete přední kryt.
4
Otočte dolní zelený knoflík (A1) ve směru hodinových ručiček.
5
5
Vyjměte všechen papír. Nemůžete-li papír vyjmout, pokračujte následujícím krokem.
5-25
Odstraňování problémů
6
Vytáhněte jednotku pro posun papíru (A2).
7
Otevřete kryt jednotky pro posun papíru (A3) a vyjměte všechen papír.
8
Je-li papír přetržený, vytáhněte jednotku pro posun papíru (A2) v celé délce a jemně ji nadzdvihněte.
9
Vyjměte papír. Nemůžete-li papír vyjmout, pokračujte následujícím krokem.
10 Zasuňte jednotku pro posun papíru (A2) zpět na místo a zavřete přední kryt.
11 Zavřete levý kryt 1 stisknutím na určeném místě.
5-26
Odstraňování problémů
Doplňkový podavač originálů Chcete-li odstranit vzpříčený papír z volitelného podavače originálů, postupujte podle následujících kroků.
1
Vyjměte všechen papír z podavače originálů.
2
Otevřete horní kryt podavače originálů.
3
Vyjměte všechen papír. Pokud se originál přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
4
Zdvihněte zpětnou jednotku.
5
Vyjměte papír. Pokud se originál přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
5-27
5
Odstraňování problémů
6
Vyjměte originál otočením válce C (viz obrázek).
7
Zasuňte zpětnou jednotku zpět na původní místo a zavřete horní kryt podavače originálů.
8
Vložte originály zpět do přihrádky podavače originálů.
C
Doplňková dokončovací jednotka dokumentů Dojde-li k nesprávnému posunu papíru ve volitelné dokončovací jednotce dokumentů, postupujte podle příslušného návodu k obsluze.
Vestavěná dokončovací jednotka Chcete-li odstranit vzpříčený papír z doplňkové vestavěné dokončovací jednotky, postupujte podle následujících kroků.
1
Vyjměte všechen papír z výstupního zásobníku. Pokud se papír přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
2
5-28
Vyjměte výstupní přihrádku.
Odstraňování problémů
3
Zdvihněte páčku na levém krytu 1 a levý kryt 1 otevřete.
4
Vyjměte všechen papír. Pokud se papír přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
5
Zavřete levý kryt 1 stisknutím na určeném místě.
5 6
5-29
Vraťte výstupní přihrádku na místo.
Odstraňování problémů
7
Spusťte podávací přihrádku dokončovací jednotky.
8
Vyjměte papír. Pokud se papír přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
9
Zvedněte přihrádku dokončovací jednotky.
Oddělovač úloh Chcete-li odstranit vzpříčený papír z volitelného oddělovače úloh, postupujte podle následujících kroků.
1
Vyjměte všechen papír z výstupního zásobníku. Pokud se papír přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
5-30
Odstraňování problémů
2
Zvedněte páčku levého krytu 1 a otevřete jej.
3
Vyjměte papír. Pokud se papír přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
4
Zavřete levý kryt 1 stisknutím na určeném místě.
5
5-31
Odstraňování problémů
5-32
Dodatek • •
Papír ....................................................................................... Dodatek-2 Technické údaje .................................................................... Dodatek-10
Dodatek-1
Dodatek
Papír V této části jsou vysvětleny typy a formáty, které lze použít pro zdroj papíru.
Zásobníky a doplňkový podavač papíru Podporované typy Běžný papír (60 až 120 g/m2) Recyklovaný papír (60 až 120 g/m2)
Podporované formáty papíru Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement, A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Oficio II, 8,5 × 13,5", Folio, 8K, 16K, 16K-R
Počet listů 500 (80 g/m2)
Univerzální zásobník Podporované typy Běžný papír (45 až 200 g/m2) Recyklovaný papír (45 až 200 g/m2) Barevný papír (45 až 200 g/m2)
Podporované formáty papíru Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Executive-R, Statement, A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R, Oficio II, 8,5 × 13,5", 8K, Folio, 16K, 16K-R
Počet listů 200 (80 g/m2) 130 (120 g/m2) 100 (160 g/m2) 50 (200 g/m2)
Další formáty: na výšku – 3 7/8 až 11 5/8" nebo 98 až 297 mm na šířku – 5 7/8 až 17" nebo 148 až 432 mm Pohlednice Oufuku Hagaki (zpáteční pohlednice)
Pohlednice (100 × 148 mm) Zpáteční pohlednice (148 × 200 mm)
80
Obálky
Envelope DL, Envelope C5, Envelope C4, Envelope #10 (Commercial #10), Envelope #9 (Commercial #9), Envelope #6 (Commercial #6 3/4), Monarch, ISO B5, Youkei 2, Youkei 4 Další formáty: na výšku – 3 7/8 až 11 5/8" nebo 98 až 297 mm na šířku – 5 7/8 až 17" nebo 148 až 432 mm
20
Průhledné materiály (fólie pro zpětné projektory)
Letter, Letter-R, A4, A4-R
25
Základní specifikace papíru Toto zařízení je navrženo pro tisk na standardní kopírovací papír používaný v běžných („suchých“) kopírkách a běžných, např. laserových tiskárnách. Podporuje také celou řadu jiných typů papíru, které splňují charakteristiky stanovené v tomto dodatku. Při výběru papíru buďte opatrní. Papír nevhodný pro toto zařízení může způsobit vzpříčení nebo se může zmačkat. Dodatek-2
Dodatek
Podporovaný papír Používejte standardní kopírovací papír pro běžné kopírky nebo laserové tiskárny. Kvalita tisku bude ovlivněna kvalitou papíru. Nízká kvalita papíru může vést k neuspokojivým výsledkům. Základní specifikace papíru Následující tabulka uvádí specifikace papíru, které toto zařízení podporuje. Další podrobnosti viz následující části. Kritéria Hmotnost
Technické údaje Zásobníky: 60 až 120 g/m2 Univerzální zásobník: 45 až 200 g/m2
Tloušťka
0,086 až 0,110 mm
Přesnost rozměrů
±0,7 mm
Pravoúhlost rohů
90° ±0.2°
Obsah vody
4 do 6 %
Směr vláken
Podélný směr vláken (směr podávání papíru)
Obsah vlákniny
80 % a více
POZNÁMKA: Některé druhy recyklovaného papíru nesplňují požadavky pro použití v tomto zařízení uvedené v Základních specifikacích papíru níže, jako je obsah vody nebo vlákniny. Z tohoto důvodu doporučujeme kupovat malé množství recyklovaného papíru jako vzorek pro testování před běžným používáním. Vyberte takový recyklovaný papír, který dává při tisku nejlepší výsledky a má nízký obsah papírového prachu. Neneseme odpovědnost za problémy způsobené používáním papíru, který neodpovídá naší specifikaci.
Volba vhodného papíru Tento oddíl obsahuje rady pro výběr papíru. Stav papíru Nepoužívejte papír, který má ohnuté rohy nebo je zkroucený, špinavý nebo natržený. Nepoužívejte papír, který má hrubý povrch nebo má na sobě prach z papírových vláken nebo je zvláště jemný. Použití papíru za kterékoli z těchto podmínek povede nejen ke špatné kvalitě kopií, ale může také způsobit vzpříčení papíru a zkrátit životnost zařízení. Vyberte papír s hladkým a rovným povrchem, vyhněte se však papíru s ošetřeným povrchem, protože může poškodit válec nebo fixační jednotku. Složení Nepoužívejte papír s ošetřeným povrchem ani papír obsahující plasty nebo uhlík. Tyto papíry mohou při ohřevu během tisku vypouštět nebezpečné výpary a poškodit válec. Ujistěte se, že používáte běžný papír s obsahem alespoň 80 % vlákniny, tj. že ne více než 20 % celkového objemu papíru představuje bavlna a jiná vlákna.
Dodatek-3
Dodatek
Podporované formáty papíru Zařízení podporuje papír následujících formátů. Rozměry v tabulce počítají s přesností ±0,7 mm v délce a šířce papíru. Rohy musí mít 90 ° ± 0,2 °.
Univerzální zásobník
Zásobník nebo univerzální zásobník
A6-R (105 × 148 mm)
A3 (297 × 420 mm)
B6-R (128 × 182 mm)
B4 (257 × 364 mm)
Hagaki (100×148mm)
A4 (297 × 210 mm)
Oufuku Hagaki (148 × 200 mm)
A4-R (210 × 297 mm)
Executive (7 1/4 ×10 1/2")
B5 (257 × 182 mm)
Envelope DL (110 × 220 mm)
B5-R (182 × 257 mm)
Envelope C5 (162 × 229mm)
A5-R (148 × 210 mm)
Envelope C4 (229 × 324mm)
Folio (210 × 330 mm)
ISO B5 (176 × 250 mm)
Ledger
Envelope #10 (Commercial #10) (4 1/8 × 9 1/2")
Legal
Envelope #9 (Commercial #9) (3 7/8 × 8 7/8")
Letter
Envelope #6 (Commercial #6 3/4) (3 5/8 × 6 1/2")
Letter-R
Envelope Monarch (3 7/8 ×7 1/2")
Statement-R
Youkei 2 (114 × 162 mm)
Oficio II
Youkei 4 (105 × 235 mm)
8.5 × 13.5"
Zadaná velikost (98 × 148 až 297 × 432 mm)
8K (273 × 394 mm) 16K (273 × 197 mm) 16K-R (197 × 273 mm)
Hladkost Povrch papíru musí být hladký. U příliš hladkého a klouzavého papíru může být omylem nataženo více listů zároveň a ty se mohou vzpříčit. Základní hmotnost V zemích, které používají metrický systém, se základní hmotností rozumí hmotnost jednoho listu papíru o rozměru jednoho čtverečního metru v gramech. V USA se základní hmotností rozumí hmotnost jednoho stohu (500 listů) papíru v librách, oříznutého na standardní (nebo obchodní) formát pro danou kvalitu papíru. Příliš těžký nebo příliš lehký papír může být nesprávně natažen nebo může způsobovat vzpříčení, které může být příčinou nadměrného opotřebování zařízení. Promíchané hmotnosti (tj. tloušťky) papíru mohou způsobit natažení několika listů zároveň a mohou také způsobit rozmazání nebo jiné problémy s tiskem, pokud toner správně nepřilne.
Dodatek-4
Dodatek
Tloušťka Nepoužívejte papír, který je příliš tlustý nebo tenký. Znamením příliš tenkého papíru mohou být časté problémy se vzpříčením papíru nebo s natažením několika listů zároveň. Častá vzpříčení papíru mohou také znamenat, že je papír příliš silný. Správná tloušťka je mezi 0,086 a 0,110 mm. Obsah vody Obsah vody v papíru je poměr vlhkosti a suchosti vyjádřený v procentech. Vlhkost má vliv na podávání papíru, elektrostatickou upravitelnost papíru a přilnutí toneru. Obsah vlhkosti v papíru se mění podle relativní vlhkosti v místnosti. Vysoká relativní vlhkost způsobuje, že papír navlhne a roztáhne se, takže vypadá vlnitě. Nízká relativní vlhkost způsobuje, že papír ztrácí vlhkost, smršťuje se a snižuje se kontrast při tisku. Vlnité nebo tuhé hrany papíru mohou způsobit, že papír při podávání sklouzne. Snažte se vlhkost udržovat mezi 4 a 6 %. Abyste dosáhli správné úrovně vlhkosti, mějte na paměti následující. •
Skladujte papír na chladném, dobře větraném místě.
•
Papír skladujte narovnaný a v neotevřeném balení. Je-li balení již otevřeno, znovu jej zavřete, pokud se nebude papír nějakou dobu používat.
•
Papír skladujte uzavřený v originálním balení a krabici. Papír položte na paletu, aby ležel trochu nad podlahou. Zejména v deštivých obdobích skladujte papír dostatečně vysoko nad dřevěnou nebo betonovou podlahou.
•
Před použitím papíru, který byl uskladněn, jej ponechte v prostředí se správnou vlhkostí po dobu alespoň 48 hodin.
•
Neskladujte papír na místech vystavených teplu, slunci nebo vlhkosti.
Další specifikace papíru Poréznost: Hustota papírových vláken Tuhost: Papír musí být dostatečně tuhý, jinak by se mohl zmačkat uvnitř zařízení a vzpříčit se. Vlnitost: Většina papírů má přirozenou tendenci se po otevření balení zvlnit. Při průchodu fixační jednotkou se lehce zvlní směrem vzhůru. Abyste získali rovné výtisky, vkládejte papír tak, aby směr zvlnění byl dolů ke dnu zásobníku. Statická elektřina: Během tisku je papír elektrostaticky nabit, aby toner mohl dobře přilnout. Vyberte takový papír, který může být rychle vybit, aby se kopie nelepily k sobě. Bělost: Bělost papíru má vliv na kontrast při tisku. Pro ostřejší, jasnější kopie používejte bělejší papír. Kvalita: V zařízení mohou nastat problémy, pokud nejsou rozměry papíru přesné nebo jeho rohy nejsou přesně pravoúhlé, pokud jsou potrhané hrany, pokud listy nejsou prořezané nebo mají ohnuté hrany či rohy. Abyste těmto problémům předešli, buďte obzvlášť pozorní, pokud papír sami řežete. Balení: Vybírejte papír, který je dobře zabalen a narovnán v krabicích. V ideálním případě by samotné balení mělo mít ošetřený povrch proti vlhkosti. Speciálně ošetřený papír: Nedoporučujeme tisk na následující typy papíru, ani když odpovídá základním specifikacím. Chcete-li použít papír těchto typů, zakupte nejprve malé množství jako testovací vzorek.
Dodatek-5
Dodatek
•
Lesklý papír
•
Papír s vodotiskem
•
Papír s nerovným povrchem
•
Perforovaný papír
Speciální papír Tento oddíl popisuje tisk na speciální papír a tisková média. Lze použít následující typ papíru a médií. •
Průhledná média
•
Předtištěný papír
•
Bankovní papír
•
Recyklovaný papír
•
Tenký papír (od 60 g/m2 do 64 g/m2 nebo méně)
•
Hlavičkový papír
•
Barvený papír
•
Děrovaný papír
•
Obálky
•
Tvrdý papír (Hagaki)
•
Silný papír (od 106 g/m2 do 200 g/m2 nebo méně)
•
Etikety
•
Vysoce kvalitní papír
Chcete-li použít papír nebo média těchto typů, vybírejte ty, které jsou speciálně určeny pro kopírky a laserové tiskárny. Pro průhledná média, silný papír, obálky, karton a samolepky použijte univerzální zásobník. Výběr speciálního papíru Přestože lze v zařízení použít speciální papír (za předpokladu, že splňuje následující požadavky), kvalita tisku se bude podstatně měnit díky odlišnostem ve složení a kvalitě speciálního papíru. U speciálního papíru je proto větší pravděpodobnost vzniku problémů při tisku. Před zakoupením velkého množství speciálního papíru nejprve vyzkoušejte tisk na vzorku, abyste se ujistili, že kvalita tisku je uspokojivá. Obecná upozornění pro tisk na speciální papír jsou uvedena níže. Za jakoukoli škodu vzniklou uživateli ani za poškození zařízení způsobené vlhkostí nebo charakteristikou speciálního papíru neneseme odpovědnost. Zvolte zásobník nebo univerzální zásobník pro speciální papír. Průhledná média Průhledná média musejí být odolná vysokým teplotám při tisku. Průhledná média musí splňovat následující podmínky. Kritéria
Technické údaje
Tepelná odolnost
Musí vydržet teplotu alespoň 190 °C.
Tloušťka
0,100 až 0,110 mm
Dodatek-6
Dodatek
Kritéria
Technické údaje
Materiál
Polyester
Přesnost rozměrů
±0,7 mm
Pravoúhlost rohů
90° ±0.2°
Abyste se vyhnuli problémům, používejte pro průhledná média univerzální zásobník a vkládejte je dlouhou stranou směrem k zařízení. Jestliže často dochází ke vzpříčení na výstupu, zkuste při odkládání jemně zatáhnout za vnější hranu. Papír Hagaki:
Roztřepení Roztřepení
Před vložením papírů Hagaki do univerzálního zásobníku je profoukněte a zarovnejte hrany. Je-li papír Hagaki zvlněný, před vložením jej narovnejte. Tisk na papír Hagaki může způsobovat vzpříčení. Používejte nesložený papír Oufuku Hagaki (dostupný na poštách). Některé papíry Hagaki mají na zadní straně stále drsné hrany vzniklé v řezačce papíru. Veškeré takové hrany odstraníte tak, že položíte papíry Hagaki na rovný povrch a pravítkem několikrát jemně obrousíte hrany.
Obálky Pro obálky používejte univerzální zásobník. Díky struktuře obálek není v některých případech možný rovný tisk po celém povrchu obálky. Zejména tenké obálky se mohou v některých případech při průchodu zařízením pomačkat. Před zakoupením velkého množství obálek nejprve vyzkoušejte tisk na vzorku, abyste se ujistili, že kvalita tisku je uspokojivá. Dlouhodobé uskladnění obálek může způsobit, že budou pomačkané. Proto mějte balení uzavřené do doby, než obálky začnete skutečně používat. Mějte na paměti následující body. Nepoužívejte obálky s naneseným lepidlem. Kromě toho nepoužívejte ani obálky s naneseným lepidlem, kde se lepidlo odkryje odloupnutí vrchní vrstvy. Dostane-li se lepidlo dovnitř zařízení, může způsobit vážné poškození. Nepoužívejte obálky s některými zvláštními doplňky. Například nepoužívejte obálky s průchodkou pro provléknutí provázku pro uzavření klopy ani obálky s otevřeným okénkem nebo okénkem s fólii. Jestliže dochází ke vzpříčení, vkládejte obálky po menších počtech. Abyste předešli vzpříčení při tisku na více obálek, nenechávejte v zásobníku více než deset obálek najednou. Silný papír Před vložením silného papíru do univerzálního zásobníku jej profoukněte a zarovnejte hrany. Některé silné papíry mají na zadní straně stále drsné hrany vzniklé v řezačce papíru. Veškeré takové hrany odstraníte tak, že
Dodatek-7
Dodatek
papíry položíte na rovný povrch a pravítkem několikrát jemně obrousíte hrany. Tisk na silný papír s roztřepenými hranami může způsobit vzpříčení. POZNÁMKA: Není-li papír správně podáván ani po uhlazení, vkládejte jej do univerzálního zásobníku přední hranou o několik milimetrů zvednutou. Etikety Etikety je nutno podávat z univerzálního zásobníku. Při výběru etiket věnujte zvláštní pozornost tomu, aby lepidlo nepřišlo do přímého kontaktu s nějakou součástí zařízení a aby se etikety příliš snadno neodlepovaly od podkladu. Lepidlo na válci nebo posuvnících a odlepené etikety, které zůstanou v zařízení, mohou způsobit závadu. Při tisku na etikety můžete očekávat horší kvalitu tisku a možné problémy. Etikety se skládají ze tří vrstev, jak ukazuje obrázek. Vrstva lepidla obsahuje látky, na které bude mít síla používaná při tisku velký vliv. Horní vrstva drží na podkladu až do použití etiket. Tato konstrukce etiket může způsobovat více problémů.
Horní list Vrstva lepidla Podklad
Povrch etikety musí být zcela pokryt horním listem. Mezery mezi etiketami mohou způsobit odlepení etiket a vést k vážné závadě. Některé listy s etiketami mají na vrchním listu široké okraje. Při použití takového papíru předem neodlepujte tyto okraje z podkladu. Povoleno
Nepovoleno Horní list
Podklad
Používejte etikety, které odpovídají následujícím specifikacím. Položka
Technické údaje
Hmotnost vrchního listu
44 až 74 g/m2
Základní hmotnost (celková hmotnost papíru)
104 až 151 g/m2
Tloušťka vrchního listu
0,086 až 0,107 mm
Dodatek-8
Dodatek
Položka
Technické údaje
Celková tloušťka papíru
0,115 až 0,145 mm
Obsah vody
4 až 6 % (dohromady)
Barevný papír Barevný papír musí odpovídat specifikacím uvedeným na straně 2 v Dodatku. Kromě toho musí pigment papíru vydržet teplotu při tisku (až 200 °C). Předtištěný papír Předtištěný papír musí odpovídat specifikacím uvedeným na straně 2 v Dodatku. Barevný inkoust musí odolat vysoké teplotě při tisku. Musí být také odolný vůči silikonovému oleji. Nepoužívejte papír s ošetřeným povrchem, jako je lesklý papír používaný pro kalendáře. Recyklovaný papír Recyklovaný papír musí odpovídat specifikacím uvedeným na straně 2 v Dodatku; jeho bělost nicméně může být zvážena zvlášť. POZNÁMKA: Před zakoupením velkého množství recyklovaného papíru nejprve vyzkoušejte tisk na vzorku, abyste se ujistili, že kvalita tisku je uspokojivá.
Dodatek-9
Dodatek
Technické údaje POZNÁMKA: Tyto technické údaje mohou být bez upozornění změněny.
Zařízení Položka
Popis
Typ
Stolní
Způsob tisku
Elektrofotografie s polovodičovým laserem
Podporované druhy originálů
Listy, knihy, trojrozměrné předměty (maximální formát originálu: 11 × 17"/A3)
Systém podávání originálů
Pevný
Gramáž papíru
Zásobník 1, 2
60 až 120 g/m2
Univerzální zásobník
45 až 200 g/m2
Druh papíru
Zásobník 1, 2
Běžný, Hrubý, Pauzák, Recyklovaný, S předtiskem, Lepený, Barva, S perforací, Silný, Hlavičkový, Vysoká kvalita, Vlastní 1 až 8 (oboustranný tisk: stejné jako u jednostranného tisku)
Univerzální zásobník
Běžný, Fólie, Hrubý, Pauzák, Etikety, Recyklovaný, S předtiskem, Lepený, Tvrdý papír (Hagaki), Barva, S perforací, Silný, Hlavičkový, Obálka, Vys. kvalita, Vlastní 1 až 8
Zásobník 1, 2
Maximum: 11 × 17"/A3 (oboustranný tisk: 11 × 17"/A3) Minimum: 5 1/2 × 8 1/2"/A5R (oboustranný tisk: 5 1/2 × 8 1/2"/A5-R)
Univerzální zásobník
Maximum: 11 × 17"/A3 Minimum: 5 1/2 × 8 1/2"/A6-R
Formát papíru
Úroveň lupy
Ruční režim: 25 až 400 %, krok 1 % Automatický režim: Předvolená lupa
Rychlost tisku
A4/Letter 30 listů/min A4-R/Letter-R 22 listů/min A3/Ledger 15 listů/min B4/Legal 15 listů/min B5 30 listů/min B5-R 20 listů/min A5-R/A6-R 14 listů/min
Doba vyhotovení prvního výtisku (A4, podáváno ze zásobníku)
5,1 sekundy nebo méně
Doba nahřátí (22 °C, 60%)
Zapnuto
29 sekund nebo méně
Režim nízké spotřeby
10 sekund nebo méně
Spánkový režim
15 sekund nebo méně
Dodatek-10
Dodatek
Položka
Popis
Kapacita zásobníků papíru
Zásobník
500 listů (80 g/m2)
Univerzální zásobník
200 listů (80 g/m2)
Výstupní přihrádka Kapacita
Vrchní zásobník
250 listů (80 g/m2)
s vestavěnou dokončovací jednotkou
100 listů (80 g/m2)
s doplňkovým oddělovačem úloh
150 listů (80 g/m2)
Plynulé kopírování
1–999 listů
Systém vykreslení obrazu
Elektrofotografický s polovodičovým laserem
Hlavní paměť
Standardní
2048 MB
Maximum
2048 MB
Pevný disk Rozhraní
160 GB Standardní
Konektor rozhraní USB: 1 (USB Hi-Speed) Paměťové zásuvky USB: 2 (vysokorychlostní USB) Síťové rozhraní: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX)
Doplňkové příslušenství
Slot KUIO/W: 2
Rozlišení Pracovní prostředí
600 × 600 dpi Teplota
10 až 32,5 °C
Vlhkost vzduchu
15 až 80 %
Nadmořská výška
max. 2500 m
Jas
do 1500 luxů
Rozměry (š × h × v)
570 × 630 × 767 mm (pouze hlavní jednotka)
Hmotnost (bez zásobníku s tonerem a odpadní nádobky na toner)
75 kg
Požadovaný prostor (š × h)
725 × 630 mm (pouze s univerzálním zásobníkem)
Elektrické napájení
220 až 240 V AC, 50/60 Hz, 6,5A
Dodatek-11
Dodatek
Položka Doplňkové příslušenství
Popis Podavač dokumentů, podavač papíru, dokončovací jednotka, oddělovač úloh, vestavěná dokončovací jednotka, počítadlo úloh, sada pro fax, rozšířená paměť, sada pro bezpečnost dat, sada pro hlídání tištěných dokumentů
Dodatek-12
Dodatek
Tiskárna Položka
Popis
Rychlost tisku
Stejná jako rychlost kopírování.
Doba vyhotovení prvního výtisku (A4, podáváno ze zásobníku)
5,8 sekundy nebo méně
Rozlišení
600 dpi
Operační systém
Windows 2000 (aktualizace Service Pack 2 nebo novější), Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Apple Macintosh OS 10.x
Rozhraní
Konektor rozhraní USB: 1 (USB Hi-Speed) Síťové rozhraní: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX)
standardní
Jazyk popisu stránek
PRESCRIBE
Skener Položka
Popis
Operační systém
Windows 2000 (aktualizace Service Pack 2 nebo novější), Windows XP, Windows Vista
Požadavky na systém
Procesor: 600 MHz nebo vyšší RAM: 128 MB nebo více
Rozlišení
600 dpi, 400 dpi, 300 dpi, 200 dpi, 200 ×100 dpi, 200 × 400 dpi (Včetně rozlišení v režimu faxu)
Formát souboru
TIFF (komprese MMR/JPEG), JPEG, XPS, PDF (komprese MMR/JPEG), PDF (vysoká komprese)
Rychlost skenování *1
1stranný černobíle 50 obrázků/min, barevně 15 obrázků/min (A4 na šířku, 300 dpi, kvalita obrazu: text/originál fotografie)
Rozhraní
Ethernet (10 BASE-T/100 BASE-TX)
Síťový protokol
TCP/IP
Přenos Systém
Přenos do počítače PC SMB FTP Přenos e-mailem SMTP Skenování TWAIN*2 Skenování WIA*3
*1 *2 *3
Skenování do SMB skenování na FTP, FTP po SSL Skenování do e-mailu
Při použití podavače dokumentů pro (kromě skenování TWAIN a WIA) Dostupný operační systém: Windows 2000 (aktualizace Service Pack 2 nebo novější), Windows XP, Windows Vista Dostupný operační systém: Windows Vista
Dodatek-13
Dodatek
Podavač originálů (doplňkové příslušenství) Položka
Popis
Metoda podávání originálů
Automatické podávání
Podporované druhy originálů
Volné listy
Formát papíru
Maximum: Ledger/A3 Minimum: Statement-R/A5-R
Gramáž papíru
45 až 160 g/m2
Kapacita vkládání papíru
maximum 75 listů (50 až 80 g/m2) Originály různých formátů (automatický výběr): 30 listů (50 až 80 g/m2)
Rozměry (š) × (h) × (v)
559 × 487 × 131 mm
Hmotnost
přibližně 7 kg
Podavač papíru (doplňkové příslušenství) Položka
Popis
Metoda vstupu papíru
Frikční podávání (počet listů: 500 listů (80 g/m2, 2 zásobníky)
Formát papíru
Ledger, Legal, Oficio II, 8,5×13,5", Letter, Letter-R, Statement-R, A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R
Podporovaný papír
Gramáž papíru: 60 - 120 g/m2 Typy médií: standardní, recyklovaný, barevný
Rozměry (š) × (h) × (v)
570 × 619 × 309 mm
Hmotnost
přibližně 25 kg
Dodatek-14
Dodatek
Dokončovací jednotka dokumentů (doplňkové příslušenství) Položka
Popis
Počet přihrádek
1 přihrádka
Formát papíru (bez sešívání)
Ledger, Legal, Oficio II, 8,5×13,5", A3, B4, 8K: 500 listů Letter, Letter-R, A4, A4-R, B5, B5-R, 16K, 16K-R: 1000 listů
Podporovaná gramáž papíru
Sešívání: 90 g/m2 nebo méně
Max. počet listů pro sešívání
Ledger, Legal, Oficio II, 8,5×13,5", A3, B4, 8K: 25 listů Letter, Letter-R, A4, A4-R, 16K: 50 listů (gramáž papíru 90 g/m2 nebo méně)
Rozměry (š) × (h) × (v)
634,9 × 533 × 1013,5 mm
Hmotnost
Přibližně 26,5 kg
Oddělovač úloh (doplňkové příslušenství) Položka
Popis
Počet přihrádek
1 přihrádka
Max. počet listů
100 listů (80 g/m2)
Formát papíru
Ledger, Legal, Oficio II, 8,5×13,5", Letter, Letter-R, Executive-R, Statement-R, 8K, 16K, 16K-R A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Folio
Druh papíru
Gramáž papíru: 45 - 90 g/m2 Druhy papíru: standardní, recyklovaný, barevný, tenký
Rozměry (š) × (h) × (v)
545 × 450 × 70 mm
Hmotnost
1,5 kg nebo méně
Dodatek-15
Dodatek
Vestavěná dokončovací jednotka Položka
Popis
Počet přihrádek
1 přihrádka
Formát papíru (bez sešívání)
Ledger, Legal, Oficio II, 8,5×13,5", A3, B4, Folio, 8K: 250 listů Letter, Letter-R, A4, A4-R, B5, 16K: 500 listů 60 až 105 g/m2
Max. počet listů pro sešívání
Ledger, Legal, Oficio II 8,5×13,5", A3, B4, Folio, 8K: 20 listů Letter, Letter-R, A4, A4-R, B5, 16K: 30 listů (Gramáž papíru 80 g/m2 nebo méně)
Rozměry (š) × (h) × (v)
325 × 450 ×165 mm
Hmotnost
přibližně 8 kg nebo méně
POZNÁMKA: Informace o doporučených druzích papíru vám poskytne prodejce nebo zástupce servisu. „Maschinenlärminformations-Verordnung - 3.GPSGV, der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß EN ISO 7779“. Das Gerät ist nicht für die Benutzung am Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Dodatek-16
Rejstřík
Rejstřík A Automatický režim nízké spotřeby 2-7 Automatický režim spánku 2-8
B Barevný režim 3-5 Bezpečnostní instrukce týkající se přerušení dodávky proudu xi Bezpečnostní opatření týkající se instalace v Bezpečnostní opatření týkající se použití vii
C
Oddělovač 4-4 Přenosový válec 4-5 Skenovací štěrbina 4-3 Skleněný povrch 4-2 E-mail Odeslat jako e-mail 3-13 Etikety Dodatek-8
G GPL xvi
H Hlavní dávkovač 4-9 Hlavní vypínač 1-6
Chybový indikátor 1-4 Chybová hlášení 5-6 Cíl Klávesa Quick No. Search 3-4 Odesílání na různé typy cílů (vícenásobné odesílání) 3-21 Výběr z adresáře 3-19 Volba pomocí rychlého vytáčení 3-21 Volba pomocí tlačítek rychlé volby 3-21 Vyhledání 3-20
I Indikátor příjmu 1-4 Indikátor umístění originálu Indikace a stav 2-32 Informace o bezpečnosti i
J Jednotka pro posun papíru 1-5
D
K
Dodávané příručky 2 Dokončovací jednotka dokumentů Dodatek-15 Držák levého krytu 2 1-4 Držák sponek 1-4 Duplexní jednotka 1-4
Klávesa Enter. 1-3, 3-4 Klávesa Quick No. Search 1-3, 3-4 Kontaktní sklo 1-4 Pokládání originálů 2-28 Konvence v této příručce xxi Kopírovat Oboustranné kopírování 3-6 Odsazení kopií 3-7 Uspořádání kopií 3-7 Kryt kontaktního skla 1-4 Čištění 4-2
E Čištění Kryt kontaktního skla 4-2 Oblast oboustranného skenování 4-3
Rejstřík-1
Rejstřík
L
P
Levý kryt 1 1-4 Levý kryt 2 1-4
Páčka levého krytu 1 1-4 Papír Formát a typ média 2-24, Dodatek-2 Před vložením 2-16 Speciální papír Dodatek-6 Technické údaje Dodatek-2 Vhodný papír Dodatek-3 Vkládání do univerzálního zásobníku 2-20 Vkládání do zásobníků 2-17 Vkládání obálek 2-22 Podavač originálů Dodatek-14 Názvy částí 2-30 Nepodporované druhy originálů 2-30 Podporované druhy originálů 2-30 Vkládání originálů 2-30 Způsob vkládání originálů 2-31 Přenosový válec Čištění 4-5 Přepnutí jazyka 2-9 Přihlášení 3-2 Připojení Napájecí kabel 2-4 Síťový kabel 2-3 Příprava 2-1 Příprava kabelů 2-2 Právní ustanovení xiv Program Energy Star xix Pruhy indikátoru formátu originálu 1-4, 2-28
M Monotype Imaging License Agreement xviii
N Napájecí kabel Připojení 2-4 Naprogramované kopírování 3-28 Registrace 3-28 Úpravy a odstraňování 3-29 Vyvolání 3-28 Nastavení data a času 2-10 Nastavení úhlu ovládacího panelu 2-9 Názvy částí 1-1
O Obchodní názvy xv Oboustranný 3-6 Oddělovač Čištění 4-4 Odesílání Odeslat do složky (FTP) 3-16 Odeslat do složky (SMB) 3-15 Odeslat jako e-mail 3-13 Odesílání e-mailů 2-14 Odesílání na různé typy cílů (vícenásobné odesílání) 3-21 Odhlášení 3-2 Odpadní nádobka na toner 1-5 Výměna 4-7 Řešení potíží 5-2 Open SSL xvi Originál Formát xxii Pokládání na kontaktní sklo 2-28 Vkládání do podavače originálů 2-30 Original SSL License xvii Ovládací panel 1-2, 1-4
R Režim spánku 2-8 Rozhraní USB 1-6, 2-2 Rozlišení Dodatek-11, Dodatek-13
S Schránka dokumentů 3-22 Co je schránka dokumentů? 3-22 Schránka úloh 3-22 Vlastní schránka 3-22 Základní obsluha 3-24 Síť
Rejstřík-2
Rejstřík
Příprava 2-11 Síťový kabel 2-2 Připojení 2-3 Síťové rozhraní 2-2 Skenovací štěrbina 1-4 Čištění 4-3 Skleněný povrch Čištění 4-2 Správa uživatelských přístupů Přidání 3-3 Symboly i
Š Štítky s upozorněním iv
T TCP/IP (IPv4) Nastavení 2-11 Technické údaje Dokončovací jednotka dokumentů Dodatek-15 Oddělovač úloh Dodatek-15 Podavač originálů Dodatek-14 Podavač papíru Dodatek-14 Skener Dodatek-13 Tiskárna Dodatek-13 Vestavěná dokončovací jednotka Dodatek-16 Zařízení Dodatek-10 Tisk 3-10 Tisk z aplikací 3-10
U Úloha Rušení 3-27 Univerzální zásobník 1-6 Formát papíru a typ média 2-26 Určení cíle 3-18, 3-19
Uzemnění zařízení vi
V Výměna Odpadní nádobka na toner 4-7 Zásobník s tonerem 4-7 Vlastní schránka Uživatelská oprávnění 3-25 Vodítka šířky papíru 2-17 Vodítko délky papíru 2-17 Vypnutí 2-6 Vzpříčený papír 5-16 Bezpečnostní opatření 5-17 Dokončovací jednotka dokumentů 5-28 Duplexní jednotka 5-22 Duplexní jednotka a zásobník 1 5-23 Indikátory místa vzpříčení 5-16 Podavač originálů 5-27 Univerzální zásobník 5-21 Uvnitř levých krytů 1, 2 a 3 5-21 Zásobník 1 5-17 Zásobník 2 5-18 Zásobníky 3 a 4 5-19
Z Zapnutí 2-5 Zásobník Vkládání papíru 2-17 Zásobník 1 1-4 Zásobník 2 1-4 Zásobník s tonerem Výměna 4-7 Zásuvka přídavného rozhraní 1-6 Zdroj napájení vi Zelený knoflík 1-5 Zkratky 3-30 Přidání 3-30 Změna jazyka 2-9
Rejstřík-3
Rejstřík
Rejstřík-4
SMĚRNICE 2002/96/CE O ZPRACOVÁNÍ, SBĚRU, RECYKLACI A LIKVIDACI ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH PŘÍSTROJŮ A JEJICH SOUČÁSTÍ 1. PRO ZEMĚ EVROPSKÉ UNIE (UE) Překročení norem bude dle zákona přísně trestáno. Zakazuje se likvidovat jakékoliv elektrické a elektronické přístroje jako pevný městský odpad: musí se sbírat odděleně. Ponechají-li se uvedené přístroje volně na nepatřičně upravených a nepovolených místech, mohou nebezpečným způsobem ohrozit životní prostředí a zdraví. PRO VYKONÁNÍ ŘÁDNÉ LIKVIDACE NAŠICH PŘÍSTROJŮ MŮŽETE:
a) Obrátit se na Místní úřady, které Vás budou informovat o předurčeném způsobu likvidace uvedeného odpadu, například: o místě a provozní době sběrny, atd. b) Při nákupu našeho nového přístroje, můžete starý přístroj obdobný s nově zakoupeným vrátit našemu prodejci. Na přístroji označený symbol překříženého kontejneru znamená, že: - Po skončení životnosti přístoje, je nutno ho předat do patřičných provozních sběren, kde musí být likvidován odděleně od městského odpadu; - Olivetti zaručuje aktivaci veškerých procedur týkajících se zpracování, sběru, recyklace a likvidace přístrojů, dle Směrnic 2002/96/CE (a násl. změny.). 2. PRO DALŠÍ ZEMĚ(NE V UE) Zpracování, sběr, recyklace a likvidace elektrických a elektronických přístrojů musí být provedená dle daných Zákonů, které platí v každé Zemi.