CZ
Návod k používání + POKYNY PRO PÿED¡NÕ V›ROBKU . . . strana 3 ÑPřeklad originálního návodu k obsluzeì
Ë.
99 2740.CZ.80P.0
TOP 842 C (Typ SK 2740 : + . . 00001)
Dvourotorov˝ shrnovaË
(= Číslo stroje pro objednávání ND)
CZ
Pöttinger - Důvěra dělá přátele - Již od 1871 „Kvalita je hodnota, která se vyplácí“ Proto dohlížíme na vysoký standart kvality našich produktů, která je neustále kontrolována managementem kvality a obchodním vedením. Jistota, bezchybná funkce, vysoká kvalita a absolutní spolehlivost našich strojů v provozu jsou jádro věci, které zastáváme. Protože neustále a plynule pracujeme na dalším zdokonalení našich strojů, může dojít k některým nesrovnalostem na stroji a informacích v tomto návodu. Z údajů, zobrazení a popisů nemusí tedy odpovídat. Případné chybějicí informace pro obsluhu Vašeho stroje žádejte u Vašeho autorizovaného prodejce. Mějte prosím porozumění s tím, že se naše stroje neustále zlepšují a taot situace je možná. Vytištění, překlad a kopírování v jakékoliv formě, i částečné, vyžaduje písemný souhlas firmy Alois Pöttinger Ges.m.b.H. Všechny neoprávněné kopie jsou postižitelné. © Alois Pöttinger Maschinenfabrik Ges.m.b.H – 31. Října 2012
Produkční závazky, Informační povinnosti Za výrobek odpovědný výrobce a prodejce je povinen předat stroj zákazníkovi a proškolit obsluhu ve všech ovládacích, bezpečnostních a údržbových předpisech. Jako důkaz o řádném předání stroje je nutné odpovídající písemné potvrzení. Pro tento účel je - Dokument A odelsat podepsaný do firmy Pöttinger - Dokument B zůstává u prodejce, který stroj předal. - Dokument C Obdrží zákazník. Ve smyslu obchodních zákonů je každý zemědělec podikatel. Poškození stroje v záruce musí vždy opravovat odborný autorizovaný servis, který postoupí daný problém výrobnímu závodu k posouzení. Škody způsobené neodborným provozem stroje nejsou předmětem záruky Pozor! I při pozdějším prodeji stroje jinému uživateli musí být stroj předán s návodem k obsluze a tento uživatel se musí řídit předpisy v tomto návodu uvedenými.
Pöttinger-Newsletter www.poettinger.at/landtechnik/index_news.htm Aktuální informace a správa
1300_CZ-SEITE2
CZ
POKYNY PRO PÿED¡NÕ V›ROBKU
Dokument
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) 600 -0 Telefax (07248) 600-2511
D
A. P÷TTINGER s. r. o., Dominik·nskÈ n·mÏstÌ 4/5, 602 00 Brno, »esk· republika
GEBR. PÖTTINGER GMBH D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112 Telefax (0 81 91) 92 99-188
ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek. Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body.
❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
X
Stroj byl p¯ezkouöen podle dodacÌho listu.Vöechny p¯iloûenÈ dÌly rozbaleny. Veöker· bezpeËnostnÏ technick· za¯ÌzenÌ, kloubovÈ h¯Ìdele a obsluhovacÌ za¯ÌzenÌ jsou k dispozici. Obsluha, uvedenÌ do provozu a ˙drûba stroje pop¯. n·¯adÌ projedn·ny se z·kaznÌkem podle n·vodu k obsluze a vysvÏtleny. Pneumatiky zkontrolov·ny z hlediska spr·vnÈho tlaku vzduchu Matice kol zkontrolov·ny, zda jsou pevnÏ dotaûeny. Z·kaznÌk upozornÏn na spr·vnÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele. P¯izp˘sobenÌ stroje k traktoru provedeno: nastavenÌ t¯ÌbodovÈho z·vÏsu. Nastavena spr·vn· dÈlka kloubovÈho h¯Ìdele. Provedena zkuöebnÌ jÌzda a nezjiötÏny û·dnÈ z·vady. VysvÏtlena funkce stroje bÏhem zkuöebnÌ jÌzdy. Skl·pÏnÌ do p¯epravnÌ a pracovnÌ polohy vysvÏtleno. Poskytnuty informace ohlednÏ v˝bavy na p¯·nÌ, pop¯. p¯ÌdavnÈho za¯ÌzenÌ. P¯ed·no upozornÏnÌ na bezpodmÌneËnÈ p¯eËtenÌ n·vodu k obsluze. Obsluha byla proökolena o pokynech pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch.
Pro prok·z·nÌ ¯·dnÈho p¯ed·nÌ stroje i n·vodu k pouûÌv·nÌ je nutnÈ potvrzenÌ. Pro tento ˙Ëel slouûÌ - Dokument A vyplÚte a zaölete na firmu Pˆttinger, nejlÈpe p¯es internetovÈ str·nky (www.poettinger.at). - Dokument B z˘st·v· prodejnÌ organizaci, kter· stroj p¯ed·v· z·kaznÌkovi. - Dokument C obdrûÌ z·kaznÌk.
CZ-0600 Dokum D Anbaugeräte
-3-
OBSAH
Obsah OBSAH V˝znam varovn˝ch znaËek ........................................ 5 ZnaËka CE ................................................................. 5
VäEOBECN… EOBECN… BEZPE»NOSTNÕ PÿEDPISY P EDPISY JÌzda s p¯ÌvÏsn˝m pracovnÌm strojem ........................ 6 P¯ipojenÌ a odpojenÌ pracovnÌho stroje ...................... 6 P¯edpokl·danÈ pouûÌv·nÌ .......................................... 6 JÌzda po silnici............................................................ 6 P¯ed uvedenÌm do provozu ........................................ 6 P¯ed uvedenÌm do provozu zkontrolujte .................... 6 Přehled ...................................................................... 7
PŘEDPOKLADY TRAKTORU Traktor: ....................................................................... 8 Protizávaží ................................................................. 8 Zdvihací ústrojí (spodní táhla tříbodového závěsu) ... 8 Potřebné hydraulické přípojky .................................... 8 Potřebné hydraulické přípojky .................................... 8
MONTÁŽ STROJE Montáž stroje ............................................................. 9 OdstavenÌ stroje ....................................................... 10
POUŽITÍ
Rotorová jednotka .................................................... 26 Mazací plán ............................................................. 28 Pružné prsty............................................................. 30 Údržba nastavení pracovního záběru ...................... 30 MazacÌ pl·n.............................................................. 31
PLÁN HYDRAULIKA Plán hydrauliky TOP 842 C ..................................... 32 Plán hydrauliky TOP 842C s předvolbovým ovládáním ................................................................ 33 Technické údaje....................................................... 34 Potřebné přípoje ...................................................... 35 (Výbava na přání) .................................................... 35 Varianty .................................................................... 35 Používání rotačního shrnovače, které je v souladu s určením. ................................................................... 35 Umístění typového štítku ......................................... 35 Pneumatiky .............................................................. 36
PŘĺLOHA Funkční upozornění pro použití vačkové spojky ...... 45 MazacÌ prost¯edky.................................................... 46 Pokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch ..... 49 Kombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌm ................. 50
Všeobecné směrnice při práci se strojem .................11 Z transportní do pracovní polohy ..............................11 Ze souvraťové, do pracovní polohy .......................... 12 Z pracovní do souvraťové polohy. ............................ 12 Nastavení podvozku rotoru ...................................... 12 1. Příčné nastavení .................................................. 12 2. Nastavení vpracovní výšky .................................. 13 3. Nastavení ukazatele praocvní výšky.................... 13 Příklad - Levý rotor s tandemovým podvozkem: .......14 Otáčky kloubového hřídele ...................................... 15 Řádkovací plachta (Výbava na přání) ...................... 15 Ovládání jednotlivých rotorů (Varianta) .................... 16 hydraulicky přestavitelný pracovní záběr ................. 16 Nastavení dráhy rotoru..............................................17 Nastavení výšky souvraťové polohy (oboustraně) ....17
TRANSPORTNÍ POLOHA – NAPROSTO BEZPEČNĚ Z pracovní do transportní polohy ............................. 18 Přestavení ze souvraťové do transportní polohy...... 18 Obsluha držáku hrabic ............................................. 19 Ochrana prstů rotoru ................................................ 19 Přeprava stroje po veřejných silnicích ..................... 20 Rozměry stroje v transportní poloze ........................ 20 Snížení transportní výšky na 3,60 m ....................... 21
POUéITÕ POU ITÕ NA SVAHU OpatrnÏ p¯i ot·ËenÌ na svahu................................... 22
ÚDRŽBA BezpeËnostnÌ p¯edpisy............................................. 23 VöeobecnÈ informace o ˙drûbÏ .............................. 23 »iötÏnÌ Ë·stÌ stroje.................................................... 23 OdstavenÌ na venkovnÌm prostoru ........................... 23 Zazimov·nÌ .............................................................. 23 KloubovÈ h¯Ìdele ...................................................... 23 HydraulickÈ za¯ÌenÌ .................................................. 23 Převodovka .............................................................. 24 Rám pojezdu............................................................ 24 Nastavení sbíhavosti ................................................ 25 Pneumatiky .............................................................. 25 Ramena rotorů ......................................................... 25
1300_CZ-INHALT_2723
-4-
CZ
! Dodrûujte bezpeËnostnÌ p¯edpisy uvedenÈ v p¯Ìloze!
OBSAH
ZnaËka CE ZnaËka CE, kter· m· b˝t v˝robcem p¯ipevnÏna, dokladuje navenek konformitu stroje s ustanovenÌmi smÏrnice ohlednÏ strojnÌho za¯ÌzenÌ a s ostatnÌmi p¯Ìsluön˝mi smÏrnicemi EHS.
Prohl·öenÌ shody s EHS (viz P¯Ìloha) Podeps·nÌm prohl·öenÌ o shodÏ prohlaöuje v˝robce, ûe stroj uveden˝ do provozu odpovÌd· vöem odpovÌdajÌcÌm z·kladnÌm bezpeËnostnÌm a zdravotnÌm poûadavk˘m.
V˝znam varovn˝ch znaËek
Nikdy nesahejte do prostoru, kde je nebezpeËÌ rozdrcenÌ, pokud se v prostoru mohou pohybovat strojnÌ souË·sti.
495.173
Nevstupujte do prostoru rotor˘, pokud bÏûÌ motor traktoru.
Nezdrûujte se v dosahu skl·pÏnÌ pracovnÌho n·¯adÌ.
1300_CZ-INHALT_2723
-5-
CZ
VäEOBECN… BEZPE»NOSTNÕ PÿEDPISY
JÌzda s p¯ÌvÏsn˝m pracovnÌm strojem
P¯ed uvedenÌm do provozu
JÌzdnÌ vlastnosti taûnÈho prost¯edku jsou ovlivnÏny p¯ipojen˝m pracovnÌm strojem.
a. P¯ed zaË·tkem pr·ce se musÌ uûivatel sezn·mit se vöemi ovl·dacÌmi za¯ÌzenÌmi a s funkcÌ stroje. BÏhem pr·ce je na to jiû pozdÏ.
ï P¯i pracÌch na svahu nast·v· nebezpeËÌ p¯evr·cenÌ. ï Zp˘sob jÌzdy je nutno p¯izp˘sobit okamûit˝m terÈnnÌm a p˘dnÌm podmÌnk·m. ï Taûn˝ prost¯edek musÌ b˝t n·leûitÏ vybaven p¯Ìdavn˝mi z·vaûÌmi, aby byla zajiötÏna schopnost ¯ÌzenÌ a brzdÏnÌ (nejmÈnÏ 20 % hmotnosti nezatÌûenÈho Kg 20% taûnÈho prost¯edku musÌ spoËÌvat na p¯ednÌ n·pravÏ). ï P¯eprava osob na pracovnÌm stroji nenÌ povolena
P¯ipojenÌ a odpojenÌ pracovnÌho stroje
b. P¯ed kaûd˝m uvedenÌm pracovnÌho stroje do provozu stroj zkontrolujte z hlediska p¯epravnÌ a provoznÌ bezpeËnosti. c. Neû zaËnete obsluhovat hydraulick· za¯ÌzenÌ a neû zapnete v˝vodov˝ h¯Ìdel, vykaûte vöechny osoby z nebezpeËnÈho prostoru. d. Neû ¯idiË uvede jÌzdnÌ soupravu do pohybu, musÌ se p¯esvÏdËit, ûe nikoho neohrozÌ a ûe se nevyskytujÌ û·dnÈ p¯ek·ûky. Pokud ¯idiË stroje p¯i couv·nÌ nem· p¯ehled o situaci za pracovnÌm strojem, musÌ vyuûÌt k navigaci n·leûitÏ pouËenou osobu. e. Dodrûujte bezpeËnostnÌ upozornÏnÌ, kter· jsou uvedena na pracovnÌm stroji. Na str. 5 tohoto n·vodu k pouûÌv·nÌ najdete vysvÏtlenÌ v˝znamu jednotliv˝ch v˝straûn˝ch ötÌtk˘. f. Dbejte takÈ pokyn˘ v jednotliv˝ch kapitol·ch a v p¯Ìloze tohoto n·vodu k obsluze.
ï P¯i p¯ipojov·nÌ a odpojov·nÌ stroj˘ k traktoru a od nÏj nast·v· nebezpeËÌ poranÏnÌ!
P¯ed uvedenÌm do provozu zkontrolujte
ï P¯i p¯ipojov·nÌ nevstupujte mezi pracovnÌ stroj a traktor, pokud traktor jeötÏ couv·.
N·slednÏ uveden· upozornÏnÌ V·m ulehËÌ uvedenÌ pracovnÌho stroje do Ëinnosti. P¯esnÏjöÌ informace k jednotliv˝m bod˘m je nutno najÌt v p¯Ìsluön˝ch kapitol·ch tohoto n·vodu k pouûÌv·nÌ.
ï Mezi traktorem a pracovnÌm strojem se nesmÌ nikdo zdrûovat bez toho, ûe je stroj zajiötÏn proti pohybu pomocÌ z·kladnÌch klÌn˘! ï P¯ipojenÌ a odpojenÌ kloubovÈho h¯Ìdele prov·dÏjte jen p¯i zastavenÈm motoru.
P¯edpokl·danÈ pouûÌv·nÌ P¯edpokl·danÈ pouûÌv·nÌ, viz kapitola ÑTechnickÈ ˙dajeì. ï Maxim·lnÌ p¯Ìpustn· zatÌûenÌ (zatÌûenÌ n·pravy, zatÌûenÌ v mÌstÏ oka oje, celkov· hmotnost) n·vÏsu nesmÏjÌ b˝t p¯ekroËeny. OdpovÌdajÌcÌ ˙daje jsou uvedeny na pravÈ stranÏ vozu. ï SouËasnÏ takÈ dodrûujte maxim·lnÌ p¯Ìpustn· zatÌûenÌ pouûitÈho taûnÈho prost¯edku.
1. Zkontrolujte, zda se na pracovnÌm stroji nach·zÌ veökerÈ bezpeËnostnÌ za¯ÌzenÌ (ochrannÈ kryty, krycÌ plechy, atd.) v odpovÌdajÌcÌm stavu a ve spr·vnÈ pozici. 2. PracovnÌ stroj maûte podle mazacÌho pl·nu. Zkontrolujte hladinu oleje v p¯evodovce a tÏsnost. 3. Zkontrolujte, zda je spr·vn˝ tlak vzduchu v pneumatik·ch. 4. Zkontrolujte matice kol, zda jsou pevnÏ dotaûeny. 5. Dbejte na spr·vnÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele. 6. Zhotovte elektrickÈ zapojenÌ k traktoru a zkontrolujte, zda je spr·vnÏ p¯ipojeno. Dodrûujte pokyny v N·vodu k poûÌv·nÌ! 7. ProveÔte p¯izp˘sobenÌ stroje k traktoru: ï V˝öka oje ï DÈlka kloubovÈ h¯Ìdele 8. PracovnÌ stroj p¯ipojujte pouze pomocÌ p¯edepsan˝ch za¯ÌzenÌ.
JÌzda po silnici ï Dodrûujte z·konnÈ p¯edpisy svÈ zemÏ.
9. Zkontrolujte kloubovou h¯Ìdel a p¯etÏûovacÌ spojku z hlediska funkce (viz. p¯Ìloha). 10. P¯ezkouöejte funkci elektrickÈho za¯ÌzenÌ. 11. P¯ipojte k traktoru hydraulickÈ p¯Ìvody. ï VysokotlakÈ hadice p¯ezkouöejte z hlediska poökozenÌ a st·rnutÌ. ï Dejte pozor na spr·vnÈ p¯ipojenÌ. 12.Vöechny sklopnÈ dÌly musÌ b˝t zajiötÏny proti zmÏnÏ polohy, kter· by mohla zp˘sobit nebezpeËÌ. 13.P¯ekontrolujte funkci parkovacÌ a provoznÌ brzdy.
0800_CZ-AllgSicherheit_3842
-6-
CZ
D˘leûitÈ! VöeobecnÈ p¯edpisy pro pouûÌv·nÌ pracovnÌch stroj˘!
TECHNICK› POPIS TECHNICK
Přehled 2
1
3
4
6
5
7
7
10
1 8
9
OznaËenÌ: 1. Vnitřní kopírovací kolečko
8. Vnější kopírovací Kolo (Výbava na přání)
2. Transportní jištění
9. řádkovací plachta
3. Pravá rotorová jednotka
10. Závšs do spodních ramen a opěrná noha
4. Doraz pracovní šířky
11. Držák rezervního kolečka
5. Odkladač hrabic
12. Držák jednotlivých hadic
6. Podvozek
13. Značka pro maximální zatočení
7. Levá rotorová jednotka
11 12
13
1500-CZ_ÜBERSICHT_2740
7
CZ
PŘEDPOKLADY TRAKTORU
Traktor: Pro provoz tohoto stroje jsou nezbytné tyto předpoklady traktoru: - Síla traktoru:
TOP 842 C Od 52kW / 70 koní
- Připojení: Dolní táhla kat. II - Přípojky: viz tabulka Potřebné hydraulické a elektrické přípojky
Protizávaží Protizávaží Traktor je třeba vpředu zatížit dostatečným protizávažím, aby byla zajištěna jeho ovladatelnost a brždění. Kg
Minimálně 20%prázdné hmotnosti vozidla na přední nápravě.
20%
Zdvihací ústrojí (spodní táhla tříbodového závěsu) - Zdvihací ústrojí traktoru (táhla tříbodového závěsu) musí být dimenzováno pro odpovídající zatížení (Viz technickí údaje).
371-08-16
- Zvedací táhla (4) musí být nastavena na stejnou délku pomocí příslušného seřizovacího mechanizmu (Viz návod k použití traktoru) - Pokud lze zvedací táhla na spodních přípojných táhlech přestavit v upevňovacích otvorech podélně, zvolte zadní polohu. Tím je hydraulické zařízení traktoru více odlehčeno. - Omezovače výkyvu spodních přípojných táhel (5) nastavte tak, aby nebyl možný boční výkyv připojeného stroje (bezpečnostní opatření pro dopravu)
371-08-16
Potřebné hydraulické přípojky Jednočinná hydraulická přípojka
Provedení:
Spotřebiče
Standartní
Zdvih a spouötÏnÌ rotorov˝ch jednotek
P¯·nÌ
Hydraulické nastavení pracovní šířky stroje
Dvojčinná hydraulická přípojka
X... X *) Nutn· plovoucÌ poloha
Potřebné hydraulické přípojky Provedení: Spotřebiče
PÛly
Volty
Elektrick· p¯Ìpojka
Standartní
Osvětlení
Varianta
ovládání jednotlivých rotorů s elektrohydraulickou předvolbou 2-pólová 12 VDC podle DIN ISO 9680
1500-CZ_Schleppervoraussetzungen_2740
12 VDC podle DIN ISO 1724
8
CZ
MONTÁŽ STROJE
Montáž stroje 1. Zapojení stroje k traktoru: - Před zapojením vypněte vývodový hřídel - Zapojte stroj do spodnÌch ramen hydrauliky traktoru - Přípojné čepy bezpečně zajistěte. - Hlavní rám přestavte do vodorovné polohy
CZ
5. Montáž kloubového hřídele - Zastavte motor a vytáhněte klíček ze zapalování. - Před montáží kloubového hřídele očistěte a namažte přípojný hřídel na stroji a vývodový hřídel na traktoru.
Bezpečnostní pokyny:
- Vždy namontujte nejdřív širokoúhlý kloub na straně stroje.
Viz příloha A1 bod 1-8
- Ochranné kryty celého kloubového hřídele zajistěte pomocí řetízků (5) proti pootočení.
2. Zdvih opěrné nohy Pozor!
Před sklopením opěrné nohy zkontrolujte, zda je Traktor se strojem řádně spojen.
Před prvním uvedením stroje do provozu je nutné zkontrolovat délku kloubového hřídele a případně ji upravit
- Opěrnou patku zatlačte nohou směrem dolů a sklopte - Čep se samočinně zajistí
Kloubový hřídel je nutno vždy upravit dle použitého traktoru
Zkrácení kloubového hřídele - Pro správné zkrácení kloubového hřídele jej roztáhněte a v nejkratší poloze přidržte u sebe. Označte a následně zkraťte na odpovídající délku.
Pozor! Stabilizátory dolních táhel hydrauliky traktoru zajistěte proti bočnímu pohybu, aby byl zamezen boční výkyv stroje
Nejkratší možná provozní poloha (L2) 1. Ramena závěsu zcela položena
3. Zapojte elektrickou instalaci Osvětlení
2. Traktor zcela zatočen vůči stroji (viz obrázek)
- Sedmipólovou zástrčku připojte na traktor - Zkontrolujte funkci osvětlení na stroji
L2
Ovládání jednotlivých rotorů (Varianta): - Zapojte 2-pólovou zásuvku 12 V
Po odjištění se opěrná patka samočinně sklopí směrem nahoru - nebezpečí poranění!
025-05-04
Detaily viz kapitola zkrácení kloubového hřídele v přéloze tohoto návodu k obsluze
4. Hydraulické přípoje
Pozor! Před započetím údržbových prací na stroji vypněte motor traktoru, vytáhněte klíček ze spínací skříňky a zajistěte soupravu proti nežádoucímu pohybu.
- Páku na hydraulickém okruhu traktoru uveďte do plovoucí polohy (0) - Dbejte na čistotu rychlospojek - Připojte hydraulické hadice - Lanko jisticích háků zaveďte do kabiny traktoru - Lanko (varianta standart), nebo kabel a ovládání (Varianta ovládání jednotlivých rotorů) zaveďte do kabiny.
1500-CZ_Anbau_2740
Pozor!
9
MONTÁŽ STROJE
CZ
OdstavenÌ stroje Stroj může být odstaven jak v pracovní polohy, tak z přepravní polohy. Pozor!
Pozor!
- Stroj odstavte stabilnÏ! - Zajistěte stroj pomocí zakládacích klínů proti nežádoucímu pohybu.
Stroj odstavte jen na rovné zpevněné ploše
Hydraulické okruhy uveďte před odpojením do plovoucí polohy, aby bylo možno je bez problémů odpojit.
Pozor! Před samotným odstavením stroje vypněte motor traktoru a vytáhněte klíček ze spínací skříňky.
1. Sklopte odstavnou nohu - Pružinou zajištěný čep (B) odjistěte - Odstavnpou nohu sklopte (5a) nechte zajistit
2. Odpojte vedení a pohon. - Odpojte kloubový hřídel a odložte ho na držák (6). - Hydraulická vedení odpojte od traktoru a odložte na držák hadic (7) ( Při problémech uveďte hydraulický okruh do plovoucí polohy.) 7
6
- Lanko, nebo Kabel (Varianta ovládání jednotlivých rotorů) vytáhněte z kabiny. - Vytáhněte elektrokabely a odložte je na držák (7) (U varianaty ovládání jednotlivých rotorů je nutno odpojit dva kabely) - Odpojte stroj od tažného prostředku.
1500-CZ_Anbau_2740
10
POUŽITÍ
Všeobecné směrnice při práci se strojem Veškeré práce v okruhu rotoru mohou být prováděny jen při vypnutém kloubovém hřídeli Pozor! Nevstupujte do prostoru rotoru, dokud běží hnací motor. - Zvolte rychlost jízdy tak, aby byl všechen materiál zachycen.
2. Jisticí klapku transportu odjistíte pomocí uvedení hydraulického okruhu 2 (dvojčinný) do polohy zdvih. Nezdvihejte přes pozici volného pohybu (F), jinak klapka znovu spadne. Pokud klapka spadla dolů, jeďte pomocí hydraulického okruhu 2 znovu dolů a tlačte tak dlouho, dokud se jisticí klapka znovu nezdvihne.
Z transportní do pracovní polohy 075-09-05
Upozornění:
Speciálně na svahu musí být položení rotoru provedeno v jednom pohybu. Jinka může dojít k nedefinotvatelnému pohybu jednotlivých rotorů. Zvýšené nebezpečí převržení! Pokud je hydraulický okruh 1 uveden do pozice neutrál, může dojít k vyrovnávacímu pohybu rotorů
Nebezpečí poranění od pohybujících se ramen. Před opuštěním kabiny vypněte vývodový hřídel.
Nebezpečí poranění může být od cizích předmětů, které mohou odlétnout od ramen.
F
495.173
Pozor!
Při práci stroje nepouštějte nepovolané osoby do prostoru pohybujících se ramen.
STOP
Pozor:
CZ
Pokud budete ovládat lanko, nebo tlačítka komfortního ovládání během klesání rotorů z transportní do souvraťové polohy, zastaví se pohyb klesání rotorů.
Ukončete práci ihned, jakmile se do nebezpečného prostoru dostanou nepovolané osoby
3. Ramena rotorů uvedete do pracovní polohy, pokud uvedete hydraulický okruh 1 do plovoucí polohy. Upozornění: Můžete regulovat rychlost padání ramen rotorů pomocí škrtících ventilů (1) 1
Pokládání rotorů 1. Uvolněte jisticí čepy a při tom současně: a. hydraulický okruh 1 (ramena rotorů) uveďte do polohy zdvih
Pozor! Před spuštěním shrnovače se ujistěte, že se v nebezpečné oblasti nenancházejí žádné osoby.
b. Ovládejte lanko (nebo tlačítko na komfortním ovládání) Při tom dávejte pozor, aby rychlost padání rotorů byla nastavena vždy stejně. 4. Pokud potřebujete snížit přepravní výšku stroje (3,60m) a. demontujte ramena rotoru Upozornění: Ramena rotoru demontujte vždy pouze při vypnutém motoru traktoru.
Pozor! Přestavení z pracovní do přepravní polohy a obráceně provádějte pouze na rovném a pevném povrchu. Ujistěte se, že oblast vyklápění je volná a že se nikdo nenachází v nebezpečné oblasti.
1500_CZ-Einsatz_2740
- 11 -
POUŽITÍ
1. Příčné nastavení
b. sklopte řádkovací plachtu Ochranný rám sklápějte vždy jen za vyobrazenou část, jinak hrozí nebezpečí přiskřípnutí.
CZ
Pouze u výbavy na přání Tandemová náprava Pro zajištění dobré kvality práce by měl být rotor mírně skloněn směrem na řádek. Strana dále od řádku by měla být cca o 10-15 mm výš 1. Spouštějte rotor pomocí kliky (1) - dokud se vnitřní prsty nedotknou země.
Upozornění Přitom je potřeba, aby hlavní rám stroje byl vždy ve vodorovné poloze.
1
XXXXXXXX
XX
Pozor!
Ze souvraťové, do pracovní polohy
2. Nastavte vnější prsty pomocí excentrického šroubu (2) - cca 10-15 mm nad povrch země. b1
Po ukončení nastavování zajistěte kliku pomocí jisticího třmenu.
b2 1. Ramena rotorů klesnou do pracovní polohy, pokud je hydraulický okruh 1 (Jednočinný) uveden do plovoucí polohy. -
a1 Upozornění
Vývodový hřídel nemusí být vypnut
c
a2
Upozornění: V pracovní pozici nechejte Ventil traktoru v plovoucí poloze, aby bylo zajištěno dobré kopírování rotorů.
Z pracovní do souvraťové polohy.
Nastavení výšky mezi podvozkem rotoru a vnitřním kopírovacím kolečkem nemusí být nastavováno v případě změny výšky hrabání.
2
075-09-10
1. Ramena rotorů se zdvihnou do souvraťové polohy, pokud je hydraulický okruh 1 (jednočinný) uveden do polohy zdvih.
3 Pozor! Provoz stroje bez vnitřního pátého kopírovacího kola je zakázán.
Ovládejte hydraulický okruh tak dlouho, dokud se ramena pohybují směrem nahoru. (Pokud Vám výška rotorů v souvraťové poloze nevyhovuje, viz odstavec (Nastavení výšky v souvraťové poloze") a Uvolněte matici (3) pomocí klíče 36mm.
Nastavení podvozku rotoru Předpoklady: - Rovná a pevná plocha - tlak v pneutmatikách 1,5 bar - Stroj je zapojen v traktoru a uveden do pracovní polohy
b. Nastavte pomocí excentrického šroubu a klíče 36mm požadovaný sklon. c. Znovu utáhněte matici (3). (Utahovací moment 280Nm) Tímto postupem nastavte všechna kola (a-c) Všechna kola (a1, a2 nebo b1, b2) je nutné nastavit stejným postupem.
1500_CZ-Einsatz_2740
- 12 -
Provoz bez kopírovacího kola je zakázán.
POUŽITÍ
2. Nastavení vpracovní výšky 1. Nastavení pracovní výšky se provádí klikou(1) každý rotor jednotlivě. Otáčení klikou (1) proti směru hodinových ručiček zvyšujete odstup prstů od země. Otáčením klikou (1) po směru hodinových ručiček snižujete odstup prstů od země. - Vnitřní prsty by měly podle množství sklízené hmoty jít cca 2cm nad povrchem země
2,0 cm
- Nastavení praocvní výšky podle půdních podmínek. - Při nastavení příliš nízko je krmivo znečišťováno a hrozí jeho odrol - Nastavení stroje kontrolujte vždy i v průběhu nasazení
3. Nastavení ukazatele praocvní výšky Předpoklady Pracovní výška je na obou rotorech nastavena stejně. Nastavení ukazatele pracovní výšky (4) na obou rotorech a. Demontujte manžetu (5) pod rotorem. b. Nastavte šipku ukazatel na správnou hodnotu. c. Namontujte manžetu zpět.
5 4
1500_CZ-Einsatz_2740
- 13 -
CZ
POUŽITÍ
CZ
Příklad - Levý rotor s tandemovým podvozkem: Předpoklady: - Pevná a rovná podložka
Pozor!
- Pneumatiky podvozku rotoru při tlaku 1,5 bar
Provoz stroje bez vnitřních kopírovacích kol je zakázán.
- Stroj je zapojen do trkaotru a uveden do pracovní polohy. 639-13-12
3. Krok 2,0 cm
Konec shrnování
3. Krok 3,5
cm
2,
5
cm
4. Krok Začátek shrnování 5. Krok
6. Krok:
1. Krok Snižujte rotor pomocí kliky. Nejnižší prst by se neměl dotýkat země při otáčení rotorem.
2. Krok Nastavte příčný sklon rotoru tak, aby první prst (začátek shrnování) byl cca 1-1,5cm výše. Upozornění: Nastavení provádějte oběma excentrickými šrouby.
Nastavení odstupu vnějších kopírovacích kol k rotoru. Odstup (A) mezi vnějším kopírovacím kolečkem a prsty rotoru je nastavitelný po 8,5 cm. Jsou tři možnosti nastavení. Kopírovací kolo nastavte co nejblíže rotoru, pokud je to možno. Při dlouhé shrnované hmotě dále od prstů rotoru. Upozornění:
3. Krok:
Při nastavení kopírovacích kol na nejdelší možný odstup od rotorů hrozí při zatáčení v pracovní, nebo souvraťové poloze stroje kolize s traktorem.
Nastavení pracovní výšky pomocí kliky. Odstup od země by měl být v poloze Začátek shrnování cca 3,5cm. Odstup od země by měl být v poloze konec shrnování cca 2cm.
4. Krok:
A
Nastavení vnitřních kopírovacích kol tak, aby prsty před ním měly odstup cca 2,5 cm.
5. Krok: Nastavení vnějších kopírovacích kol (Multitast) tak, aby bylo neptarně předepnuté.
1500_CZ-Einsatz_2740
2
3
- 14 -
POUŽITÍ
Otáčky kloubového hřídele Maximální otáčky kloubového hřídele: 540 ot./min. Doporučené otáčky kloubového hřídele: cca. 450 ot./min
Horizontální pozice řádkovací plachty Řádkovací plachtu je možno horizontálně nastavit směrem vpřed a vzad. 7
Upozornění:
8
9
Při nečisté přáci (např. posečený materiál je z řádku od prstů znovu odhazován na pohrabanou plochu) je třeba snížit otáčky kloubového hřídele.
6
6
7
8
9
Řádkovací plachta (Výbava na přání) 1. Šrouby (6,7) uvolněte a vyjměte
Výška řádkovací plachty Je pět možností nastavení výšky řádkovací plachty (1,2,3,4,5) Kde (1) je nejnižší a (5) je nejvyšší 2
3
2. Upevněte plachtu do obou nosníků v požadované pozici v otvorech (6,7,8,9) Upozornění:
4
Přední i zadní nosník namontujte do stejné pozice. Jen tak zůstanou oba nosníky rovnoběžně. Jinak změníte geometrii a může dojít ke kolizi s rámem. 1
5 Upozornění:
Použijte pozici 5 pro slámu, velké množství hmoty, nebo Transport stroje.
Do nebezpečného prostoru rotoru vs t u p u j t e p o u z e , p o k u d j e t o bezpodmínečně nutné. Předtím se přesvědčte, že:;
Nastavení výšky řádkovací plachty:
- Je vypnutý Motor traktoru a vytažen klíček ze spínací skříňky
1. Uvedení stroje do transportní polohy (Viz kapitola "Z transportní do pracovní polohy")
- Kohout jednočinného hydraulického okruhu je úzavřen.
2. Řádkovacé plachtu uveďte do transportní polohy (Horní doraz), pomocí jednočinného hydraulického okruhu 1 (jednočinný). V poloze zdvih tak dlouho, dokud se plachta nezvedne do transportní pozice.
- Rotory se nacházejí v pracovní poloze a jsou v klidu. - Souprava je zajištěna proti nežádoucímu pohybu.
3. Odstavte traktor 4. Uzavřete Kohout na hydraulickém vedení 1 5. Čep 1 otáčejte, dokud není odjištěn. (Frézovaná plocha podložky směrem nahoru) 6. Nastavte požadovanou výšku řádkovací plachty zasunutím čepu do příslušného otvoru a pootočením čep znovu zajistěte. 7. Kohout znovu otevřete. 8. Nastartujte traktor
1500_CZ-Einsatz_2740
- 15 -
CZ
POUŽITÍ
Ovládání jednotlivých rotorů (Varianta) Pro efektivní práci na souvrati je možno zdvihnout jen jeden rotor a druhý nechat pracovat.
Zdvih jednotlivých rotorů 1. Zvolte požadovaný rotor pomocí páčky S1 na ovládání pomocí přesunutí páčky vlevo, či vpravo.
CZ
Ovládací skříňka Ovládání jednotlivých rotorů Použití ovládací skříňky k předvolbě jednotlivých rotorů Pomocí páčky S1 je možno nastavit, který rotor bude ovládán pomocí hydraulického okruhu S1
Pokud provozujete stroj s děličem průtoku, volte vždy zdvižený rotor zadaný na ovládací jednotce.
Vlevo - levý rotor střed - oba rotory vpravo - pravý rotor
2. Zdvihněte zvolený rotor pomocí jednočinného hydraulického okruhu 1 přesunutím do polohy zdvih
Upozornění
S2
S druhým rotorem pracujte 1. Uveďte hydraulický okruh traktoru do polohy neutrál, pro zamezení toho, aby se nezdvihl i druhý rotor. S1
2. Zvolte položený rotor, pomocí přesunutí páčky do příslušné polohy. 3. Hydraulický okruh traktoru uveďte do plovoucí polohy.
Zdvih druhého rotoru 1. Na ovládací jednotce (S1) zvolte položený rotor Normálně je tento rotor předvolen, protože s ním bylo pracováno 2. Zdvihněte předvolený rotor pomocí jednočinného hydraulického okruhu 1, přesunutím do polohy zdvih.
S1...
Předvolba rotoru
S2...
pojistka pro transport
hydraulicky přestavitelný pracovní záběr
Upozornění: Při výbavě na přání děliř průtoku: Vždy zvolte správně požadovaný rotor. Při středové pozici páčky S1 se 2. rotor zdvihá velmi pomalu
položení zdvihnutého rotoru 1. Zvolte požadovaný rotor uvedením páčky S1 do příslušné polohy 2. Položte zvolený rotor pomocí přesunutí jednočinného hydraulického rotoru do plovoucí polohy.
Pracovní šířka je nastavitelná beze stupňů TOP 842 C
1
2
3
Přestavení pracovní šířky stroje je dosaženo pomocí dvojčinného hydraulického okruhu. Přestavujte pracvoní záběr pouze v souvraťové poloze Můžete zvolit jakoukoliv pozici mezi minimální (1) a maximální (3) Pozice 2 je pozice uvolnění rotorů a velmi důležitá při rozkládání rotorů z transportní polohy.
Upozornění: Uveďte páčku ovládací skříňky do středové polohy pro spuštění druhého rotoru. Hydraulický okruh se právě nachází v plovoucí poloze a druhý rotor se spustí do pracovní polohy
Upozornění: Při přestavování šířky záběru pozorujte hraniční kulisu.
Upozornění: Pokud chcete oba rotory současně uvést do transportní polohy, potom musíte začít se skládáním, když jsou oba rotory ve stejné poloze (Pracovní, nebo souvraťová poloha). Jinak nebude dosažena nejnižší možná přepravní pozice
Pro sklopení ochranného rámu před přestavením do nejnižší transportní polohy, nastavte pracovní šířku na maximum Jinak ochranný rám koliduje s rotorem. Pozor Nebezpečí skřípnutí!
1500_CZ-Einsatz_2740
Pozor! Přestavení stroje z pracovní do transportní polhy a naopak provádějte vždy na rovné pevné ploše. Přesvědčte se, že v nebezpečném prostoru se nenacházejí žádné osoby.
Upozornění: Minimální pracovní pozice (1) by neměla být v pracovní a souvraťové poloze překročena.
- 16 -
Pozor! Vývodový hřídel zapínejte pouze tehdy, pokud se v nebezpečném prostoru nenacházejí žádné osoby a všechna bezpečnostní zařízení jsou v činnosti.
POUŽITÍ
Nastavení dráhy rotoru Pokud zůstává hmota na vnějších stranách shrnovače, můžete nastavit dráhu rotoru 1. Odstavte stroj na rovnou pevnou plochu (Založte zakládací klíny 2. Vyjměte plastové kryty (1) na spodní straně rotoru a tím umožněte přístup ke šroubům (2)
Nastavení výšky souvraťové polohy (oboustraně) Pootáčejte kulisou v souvraťové poloze vpravo a vlevo, dokud není dosaženo požadované souvraťové polohy. Nahoře pryč od rámu (+)
Vyšší souvraťová pozice
Dole pryř od rámu (-)
Nižší souvraťová pozice
Nastavení 1. Uvolněte upevňovací šrouby (4) 2x 2. Pootočte kulisou 3. Utáhněte upevňovací šrouby (4) 2x
1
4
3. Uvolněte tři šrouby (2) na dráze. 4. Nastavení dráhy: Pootočením rotorové jednotky pomocí hrabic nastavte dráhu v oválných otvorech tak, aby hmota byla správně shrnována.
5 V továrním nastavení se upevňovací šrouby nacházejí ve středové poloze, takže vačky (5) dole na kulise se překrývají Souvraťovou pozici nastavte pro oba rotory stejně.
2
5. Pevně utáhněte tři šrouby (2) 6. Nasaďte plastové kryty šroubů (1) 7. Proveďte zkoušku funkce Opakujte celý postup pokud nejste spokojeni s výsledkem
1500_CZ-Einsatz_2740
- 17 -
CZ
TRANSPORTNÍ POLOHA – NAPROSTO BEZPEČNĚ
Z pracovní do transportní polohy 075-09-07
Přestavení ze souvraťové do transportní polohy
Zdvih rotorů 1. Zdvihněte rotory z pracovní do souvraťové pozice, ovládáním hydraulického okruhu 1 (Jednočinný) v poloze zdvih.
Pozor! Přestavení stroje z pracovní do transportní polhy a naopak provádějte vždy na rovné pevné ploše.
075-09-38
V případě potřeby před složením do transportní polohy proveďte eventuální kroky ke snížení transportní výšky (Viz odst. "Snížení transportní výšky")
CZ
Zdvih rotorů 1. Přestavení šířky záběru uveďte do volné polohy (Pozice 2) pomocí hydraulického okruhu 2 (dvojčinný) 1
2
3
Přesvědčte se, že v nebezpečném prostoru se nenacházejí žádné osoby.
2. Nastavení šířky řádku uveďte do pozice 2 pomocí hydraulického okruhu 2 (dvojčinný). Pozor! 1
2
3
2. Ramena rotoru zdvihněte ze souvraťové polohy zcela nahoru, přičemž současně: a. Jištění souvraťové polohy překonáte zatažením za lanko, nebo stiskem tlačítka na ovládání (varianta Ovládání jednotlivých rotorů).
3. Zdvihněte rotory ze souvraťové do transportní polohy, přičemž současně: a. Jištění souvraťové polohy překonáte zatažením za lanko, nebo stiskem tlačítka na ovládání (varianta Ovládání jednotlivých rotorů). b. hydraulický okruh 1 (ramena rotorů) uveďte do polohy zdvih Ovládejte okruh do dosažení koncové polohy hydraulických válců 4. Snižte výšku rotorů, pomocí hydraulického okruhu 2 (Dvojčinný) v poloze klesání, dokud nejsou hydraulické válce zcela zasunuty.
Z bezpečnostních důvodů vypněte vývodový hřídel a vyčkejte klidu stroje.
b. hydraulický okruh 1 (ramena rotorů) uveďte do polohy zdvih Proveďte, dokud hydraulické válce nejsou nadoraz. 3. Rotory snižte na nejnižší polohu pomocí hydraulického okruhu 2 (dvojčinný), dokud nejsou hydraulické válce zcela nadoraz. Ignorujte zobrazení "min" na kulise (1) Zobrazení na kulise se vztahuje jen k pracovní poloze; 4. - Zkontrolujte jisticí háky, zda jsou v odpovídající poloze (viz vyobrazení) kontrola. (Viz obrázek) Čep se musí nacházet v jisticím háku.
Pozor! Před transportní jízdou je potřeba zkontrolovat správnou polohu jištění rotorů! Jisticí háky musí být správně zajištěny v čepu transportního jištění.
Ignorujte zobrazení "min" na kulise (1) Zobrazení na kulise se vztahuje jen k pracovní poloze; 5. Zkontrolujte jisticí háky (7), zda jsou v odpovídající poloze (Viz obrázek) Čep se musí nacházet v jisticím háku.
Pozor! Odstavení stroje Hydraulický okruh 1 a 2 uveďte do plovoucí polohy, pro ulehčení jejich odpojení.
Odstavení stroje Uveďte hydraulické okruhy 1 a 2 do plovoucí polohy pro ulehčení jejich odpojení.
1500_CZ-TRANSPORT_2740
- 18 -
Před transportní jízdou zkontrolujte pozici obou zdvihacích hydraulických válců. Hydraulický válec musí být v nejužší pozici
TRANSPORTNÍ POLOHA – NAPROSTO BEZPEČNĚ
Obsluha držáku hrabic 1. Uvolněte aretaci zatažením za plech (3) ve směru (a) a potom ho uvolněte zatažením ve směru (b)
Ochrana prstů rotoru Nepotřebné ochranné plasty nasaďte na jejich držák. Tento držák se nachází vpředu stroje na ochranném rámu. 4
5
a
3
b
2. Uložte hrabice tak, jak je vyobrazeno, nebo je vyjměte
1. Ochranné plasty (4) nasazujte střídavě vlevo a vpravo na držák.
4
3. Zatlačte na jisticí plech (3) zpět - směrem k rámu stroje (b). Jisticí plech zaskočí a uložené hrabice se zajistí.
2. Zajistěte ochranné plasty pomocí dvou závlaček na držáku (5) TOP 842 C
1500_CZ-TRANSPORT_2740
5
- 19 -
13 prstů na jednu stranu
CZ
TRANSPORTNÍ POLOHA – NAPROSTO BEZPEČNĚ
Přeprava stroje po veřejných silnicích Pozor! - Dodržujte předpisy zákonodárců Vaší země. - Jízdu po veřejných komunikacích lze provádět jen podle popisu v kapitole"Přepravní poloha".
Rozměry stroje v transportní poloze Při řádném přestavení do transportní polohy nejsou překročeny tyto rozměry:
Typ
Výška Výška po Šířka Délka (m) snížení (m) (m) (m)
TOP 842 C
- Ochranná zařízení musí být v řádném stavu. - Otočné konstrukční díly uveďte před začátkem jízdy do správné polohy a zajistěte proti nebezpečné změně polohy. - Před začátkem jízdy zkontrolujte osvětlení. - Nasuňte ochranné lišty na prsty směřující do volného prostoru.
1500_CZ-TRANSPORT_2740
CZ
- 20 -
3,99
3,60
2,99
6,45
Pozor! Před transportem stroje je vždy nutno vizuálně zkontrolovat podvozek stroje.
TRANSPORTNÍ POLOHA – NAPROSTO BEZPEČNĚ
Snížení transportní výšky na 3,60 m 1. V pracovní poloze: Odstraňte čtyři nejvyšší hrabice (1) (Vit obrázek) na obou stranách Ramena rotoru jsou vždy jištěny překlapávací závlačkou. Odložte demontovaná ramena na k tomu určený držák v zadní části rámu stroje. (viz odstavec: Obsluha držáku hrabic
Závlačku zaklapněte vždy pouze při nastaveném maximálním záběru (4), jinak hrozí kolize ochranného rámu s rámem rotoru (Nebezpečí skřípnutí). d. Ochranný rám znovu zajistěte závlačkou (6) 6
5
1
1
1
1
1
1 1
1
Při zpětné montáži hrabic sledujte směr otáčení hrabic a jejich závlaček. Závlačky musí být zajištěny ve směru otáčení rotoru. 2. Sklopte ochranný rám. a. Roztáhněte ramena rotorů na maximální záběr (4) pomocí dvojčinného hydraulického okruhu (2) na pozici "max." 2
3
4
b. Uvolněte jisticí závlačku (5) c. Sklopte ochranný rám Závlačku držte během sklápění mimo označenou Oblast, jinak hrozí nebezpečí skřípnutí! (Viz obrázek)
XXXXXXX XXXX
1500_CZ-TRANSPORT_2740
- 21 -
CZ
POUéITÕ POU ITÕ NA SVAHU
OpatrnÏ p¯i ot·ËenÌ na svahu
BezpeËnostnÌ p¯edpisy
TÌhovÈ sÌly rotor˘ (G) p˘sobÌ na podvozek shrnovaËe. To m˘ûe vÈst p¯i pr·ci na svahu k obvzl·ötÏ nebezpeËn˝m situacÌm.
ï p¯i projÌûdÏnÌ zat·Ëky zpomalte ï p¯i pr·ci na svahu se vyhnÏte nebezpeËn˝m ot·ËecÌm manÈvr˘m
NebezpeËÌ p¯evrhutÌ ï p¯i hydraulickÈm zvednutÌ rotoru - p¯i pr·ci na svahu doch·zÌ k nerovnomÏrnÈmu rozloûenÌ sil (G) p˘sobÌcÌch na stroj
TD 3
3/97
/1
G
ï p¯i projÌûdÏnÌ zat·Ëek se zvednut˝mi rotory
TD 3
3/97
(288) 9700-CZ HANGFAHRT
CZ
/2
- 22 -
⁄DRéBA OäETÿOV¡NÕ
CZ
ÚDRŽBA BezpeËnostnÌ p¯edpisy - P¯ed se¯izov·nÌm, ˙drûbou a opravami vypnÏte motor.
OdstavenÌ na venkovnÌm prostoru P¯i delöÌm odstavenÌm na venkovnÌm prostoru oËistÏte pÌstnici a nakonzervujte tukem.
TD
49
/93
/2
FETT
Zazimov·nÌ - Stroj p¯ed zazimov·nÌm ¯·dnÏ vyËistÏte. - Odstavte tak, aby byl stroj chr·nÏn p¯ed zimou.
VöeobecnÈ informace o ˙drûbÏ Abyste udrûeli stroj i po dlouhÈ dobÏ provozu v dobrÈm stavu, dodrûujte prosÌm upozornÏnÌ uveden· v n·sledujÌcÌm textu:
- VymÏÚte pop¯. doplÚte p¯evodov˝ olej. - HolÈ Ë·sti chraÚte p¯ed korozÌ. - Mazejte podle mazacÌho pl·nu mÌsta, kter· je t¯eba mazat. - Ovládací panel odpojte a uložte na suché teplé místo.
- Po prvnÌch hodin·ch provozu dot·hnÏte vöechny örouby.
KloubovÈ h¯Ìdele
Zvl·ötÏ vÏnujte pozornost:
- viz. takÈ upozornÏnÌ v p¯Ìloze
- öroubovÈmu upevnÏnÌ noû˘ u ûacÌch stroj˘
UpozornÏnÌ pro ˙drûbu!
- öroubov˝m spoj˘m u obraceˢ a shrnovaˢ
Dodrûujte z·kladnÌ pravidla uveden· v tomto n·vodÏ k pouûÌv·nÌ.
N·hradnÌ dÌly
V p¯ÌpadÏ, ûe nejsou stanoveny û·dnÈ zvl·ötnÌ pokyny, platÌ p¯edpisy jednotliv˝ch v˝robc˘ kloubov˝ch h¯ÌdelÌ.
a. Pro stroje jsou koncipov·ny origin·lnÌ Ë·sti a p¯ÌsluöenstvÌ. b. V˝slovnÏ upozorÚujeme na to, ûe n·hradnÌ dÌly a p¯ÌsluöenstvÌ, kterÈ nebyly dod·ny naöÌ firmou, nejsou n·mi p¯ezkouöeny a povoleny. c. Mont·û a/nebo pouûitÌ takov˝ch v˝robk˘ m˘ûe za urËit˝ch okolnostÌ zmÏnit nebo ovlivnit konstrukËnÏ danÈ vlastnosti. Za ökody, kterÈ jsou zpÛsobenÈ pouûitÌm neorigin·lnÌch Ë·stÌ a p¯ÌsluöenstvÌ, v˝robce neruËÌ.
HydraulickÈ za¯ÌenÌ Pozor, nebezpeËÌ poranÏnÌ a infekce! Kapaliny vystupujÌcÌ pod vysok˝m tlakem mohou proniknout k˘ûÌ. Proto v p¯ÌpadÏ nebezpeËÌ musÌte jÌt okamûitÏ k lÈka¯i!
BezpeËnostnÌ p¯edpisy Před nastavovacími, údržbovými a opravnými pracemi na stroji vypněte motor traktoru a vytáhněte klíček za spínací skříňky. ï Pr·ce pod strojem neprov·dÏjte bez bezpeËnÈ podpory. ï Po prvnÌch hodin·ch provozu dot·hnÏte vöechny örouby. ï Stroj odstavujte pouze na zpevnÏnÈ rovnÈ ploöe.
Pokyny pro opravy Dodrûujte prosÌm pokyny pro opravy uvedenÈ v p¯Ìloze (jsou-li uvedeny).
d. SvÈvolnÈ zmÏny, jako je pouûitÌ jin˝ch konstrukËnÌch Ë·stÌ na stroji, vyluËuje ruËenÌ v˝robce.
BezpeËnostnÌ p¯edpisy
»iötÏnÌ Ë·stÌ stroje Pozor! NepouûÌvejte ËiötÏnÌ stlaËen˝m vzduchem k ËiötÏnÌ loûiskov˝ch a hydraulick˝ch Ë·stÌ. - NebezpeËÌ tvorby korozi! - Po vyËiötÏnÌ stroj namaûte podle mazacÌho pl·nu a proved'te kr·tk˝ zkuöebnÌ bÏh. - »iötÏnÌm p¯Ìli‰ vysok˝m tlakem se m˘ûe poökodit lak.
P¯ed spojenÌm hydraulick˝ch p¯Ìpoj˘ k traktoru se ujistÏte, ûe traktor je vybaven odpovÌdajÌcÌmi hydraulick˝mi p¯Ìpoji.
Po uplynutÌ prvnÌch 10 provoznÌch hodin a n·slednÏ po 50 provoznÌch hodin·ch - Zkontrolujte hydraulick˝ agreg·t a trubkov· vedenÌ z hlediska tÏsnosti a pop¯. dot·hnÏte öroubov· spojenÌ.
P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu - Zkontrolujte hydraulickÈ hadice z hlediska tÏsnosti. Opot¯ebovanÈ nebo poökozenÈ hydraulickÈ hadice ihned vymÏÚte. VymÏnÏnÈ hadice musÌ kvalitou vyhovovat poûadavk˘m v˝robce. Hadicov· vedenÌ podlÈhajÌ p¯irozenÈmu st·rnutÌ, nep¯ekraËujte dobu pouûÌv·nÌ 5-6 rok˘.
1400_CZ-Allgemeine-Wartung_BA
- 23 -
P¯ed p¯ipojenÌm vûdy vöechny hydraulickÈ rychlospojky d˘kladnÏ oËistÏte. P¯ed uvedenÌm do provozu zkontrolujte hydraulickÈ vedenÌ.
TECHNICKÁ ÚDRŽBA
Rám pojezdu
Převodovka Množství oleje
CZ
1,2 litru SAE 80
Řízený podvozek
Kontrola stavu oleje: Stav oleje je v pořádku, pokud je hladina převodového oleje ve středu stavoznaku (1). Výměna oleje:
Po prvních 50 hodinách
Pozor!
Potom vždy po 500h
Před údržbářskými a opravárenskými pracemi zastavte motor a vyjměte klíček za spínací skříňky.
Výměna oleje je možná, pouze pokud se řádkovací plachta nachází v nejnižší poloze. (Viz odstavec výška řádkovací plachty) jinak není vypouštěcí šroub přístupný.
1
2 Nastavení řiditelné nápravy Nutné pouze v případě, že podovzek rámu neběží při přímém směru jízdy rovně za traktorem. 1. Uvolněte kontramatici na pozici (4) 2. Demontujte závlačku (5) a uvolněte matici na pozici (5) na začátku řídící tyče přímo za traktorem.
Pozice plnicího šroubu (3): vpravo ve směru jízdy na převodovce (Viz vyobrazení)
3
3. Řídící tyč vytáhněte. 4. Točte vřetenem (6), dokud není dosaženo požadovaného nastavení řiditelné nápravy. 5. Řídící kloub namontujte zpět
Pozor! Údržbové práce provádějte pouze na zpevněné, rovné ploše.
6. Namontujte zpět závlačku (5) a utáhněte obě matice (5,4)
6
4
5
1500-CZ WARTUNG_2740
24
Pozor! Ujistěte se, že stroj je zajištěn proti pohybu pomocí zakládacích klínů.
TECHNICKÁ ÚDRŽBA
Nastavení sbíhavosti
Ramena rotorů
Vzadu na řídících tyčích je možno nastavovat sbíhavost levého a pravého kola stroje.
Výměna ramene prstů - Povolte šrouby krytu 10
1. Uvolněte matice (7,8) (Levý a pravý závit) 2. Otáčejte červenou tyčí (9), až je nastavena správná sbíhavost. 3. Zajistěte tyč kontramaticemi (7,8). - Sbíhavost nastavujte na max. 5mm. To znamená, že rozměr mezi předními hran disků kol je max. o 5 mm kratší, než rozměr mezi zadními hranami disků kol. (Ve směru jízdy) - Délka řídících tyčí musí být na levé i pravé straně stejná.
7
- 1.2 šrouby m12x110 vyjmout
8
2.4 šrouby m12x110 povolit 11
9 12
Pneumatiky Pneumatiky Rozměr Podvozek
Rotor
Tlak vzduchu
1. 380 / 55 - 17 122A8 Flot+ ET 0
1,5 bar
- Vyjměte kryt
2. 340 / 55 - 16 133A8 Flot+ ET -50/6L
1,5 bar
- Vyjměte rameno rotoru Pro vyjmutí pootočte rotor do polohy, kdy se rameno nacházÌ mezi horní a dolní pozicí /viz níže)
3. 15.0 / 55 - 17 12PR AS ET -54/6L
1.5 bar
16 / 6,50 - 8 10PR
1,5 bar
- Vyjměte rameno rotoru Pro montáž pootočte rotor do polohy, kdy se rameno nacházÌ mezi horní a dolní pozicí /viz níže)
Pneumatiky označené * mohou být namontovány pouze v v pozici "na úzko" (prolis disku). Jinak je systém řízení příliš namáhán. (Viz vedlejší zobrazení), které platí pouze pro řiditelný podvozek. U pevného podvozku mohou být pneumatiky montovány v obou polohách. (viz zobrazení)
ET -50 / -54
Směr jízdy
289-12-34
1500-CZ WARTUNG_2740
25
CZ
TECHNICKÁ ÚDRŽBA
- šroub M12x110 a 1 maticí a 2 jisticími podložkami znovu pevně utáhněte. (Viz obrázek) 140 Nm
CZ
- Pokud dojde k posunutí hřídele směrem ven o více než 4mm, potom je již opotřebeno pouzdro ramene a je ho potřeba vyměnit, aby se předešlo poškození stroje.
Jisticí podložka umístěte tak, aby hrubší drážky byly směrem k sobě a jemnější od sebe. - Navlečte kryt na nové rameno a utáhněte všechny dříve povolené šrouby. - Zhruba po 50 odpracovaných hodinách nasazení zkontrolujte utažení šroubu a matice, případně je dotáhněte na stanovený moment.
Rotorová jednotka Mazání dráhy: Interval
50 h
Provedení: - Na mazničku (1) připojte mazací lis - Pootáčejte rotorem pro dobré rozdělení mazacího tuku v kulise - Během otáčení proveďte 3-4 zdvihy mazacím lisem. - Takto proveďte 3-4 otáčky rotorové jednotky
TOP 842C
B
1 Výměna pouzder uložení ramen prstů - Vůle (A) by neměla přesáhnout 1mm. Pokud je vůle větší, je nutno ji vymezit vymzovacími podložkami.
1500-CZ WARTUNG_2740
26
Upozornění: Pozor na polohu jisticího kolíku. (viz detail B - obr. 289-12-20)
TECHNICKÁ ÚDRŽBA
Mazání převodovek Doplnění mazacího tuku: v případě potřeby
CZ
Upozornění: Do nebezpečného prostoru rotoru vs t u p u j t e p o u z e , p o k u d j e t o bezpodmínečně nutné. Předtím se přesvědčte, že:;
1. Otevřete plnicí otvor (1). Při otevření plnicího otvoru je dobře viditelné ozubení soukolí. 2. Plňte mazivo plnicím otvorem (1), dokud nejsou zuby ozubeného kola téměř ponořeny
- Je vypnutý Motor traktoru a vytažen klíček ze spínací skříňky
3. Uzavřete plnicí šroub (1) 4. Nechejte tuk dobře rozprostřít, pomocí zapnutí vývodového hřídele
- Kohout jednočinného hydraulického okruhu je úzavřen.
5. Zkontrolujte výšku hladiny tuku při otevřeném výpustním šroubu. Talířové Kolo by mělo být té měř ponořeno.
- Rotory se nacházejí v pracovní poloze a jsou v klidu.
Pozor! Vůli ramen kontrolujte minimálně 1x za rok.
- Souprava je zajištěna proti nežádoucímu pohybu.
6. Podle potřeby množství tuku doplňte, nebo vypusťte výpustním šroubem (2). 1
2
Výměna tekutého tuku: Po prvních 50h, potom každých 500h. 1. Uveďte stroj do transportní polohy 2. Otevřete výpustní šroub (2)
2
Pozor! Při práci na hydraulickém systému je nutné, aby byl systém zcela odtlakován.
3. Nechejte vytéct tekutý tuk. 4. Uzavřete výpustní šroub (2) 5. Dále postupujte podle odstavce plnění tekutého tuku.
1500-CZ WARTUNG_2740
27
TECHNICKÁ ÚDRŽBA
CZ
Mazací plán 2
2
5
3
2
FETT
20 h
4 Pozor! Před údržbářskými a opravárenskými pracemi zastavte motor a vyjměte klíček za spínací skříňky.
5
3
1 2
3 5
4
2
2
3
1
5
2
1
4
2
50
50 354-15-38
50
3
1500-CZ WARTUNG_2740
28
FETT
20 h
TECHNICKÁ ÚDRŽBA
Mazničky jsou - ve směru jízdy vpravo - nahoře a ve směru jízdy vlevo - dole na rámu stroje
4.1
Pro přesné informace, které mazací látky je možno použít viz přílohu Provozní látky.
1,1 kg Grease (V), 1x za rok 5.2 5.1 4.3
4.2
Tuk každých 20 h
Tuk každých 20 h
4.4
4.5
Tuk každých 20 h
1500-CZ WARTUNG_2740
29
5.3
CZ
TECHNICKÁ ÚDRŽBA
Pružné prsty
Údržba nastavení pracovního záběru
Upevňovací šrouby (Z1-Z4) pružných prstů zkontrolujte po prvních deseti hodinách provozu, zda jsou dotaženy na stanovený moment. (Utahovací moment: 100 Nm),.
Pokud je vůle mezi lyžinou nastavení pracovního záběru a ramenem příliš velká.
Vnější dvojprst hrabice je kratší a silnější.
1. Povolte 4 upevňovací šrouby (1)
Stroj je vybaven pojistkou proti ztrátě prstu To znamená, že oba vnější páry prstů (Z1, Z2) jsou spojeny. Pokud chcete vyměnit vnější prst (Z1), musíte uvolnit i šroub druhého prstu (Z2) Z4
Z3
Z2
Nastavte prosím tuto vůli na zadní straně ramene (viditelné ve směru jízdy): 2. Nastavte stavěcí šrouby (2) tak, aby vuůle byla odpovídaJÍCÍ. Upozornění: Pozor, aby lyžiny vždy zůstaly rovonoběžně k rameni. 3. Utáhněte 4 upevňovací šrouby (1) (93Nm)
Z1 1
2
Pozor: Upevňovací šrouby pouze uvolněte, nedemontujte! Při demontáži upevňovacích šroubů dojde k vystřelení ramene rotoru do výšky z důvodu předepnutých pružin. Opravy nastavení šířky záběru nechte vždy provést v odborné dílně. Před opravou nastavení šířky řádku je vždy nutno odpojit odlehčovací pružiny (3).
3
1500-CZ WARTUNG_2740
30
CZ
FETT
MazacÌ pl·n
CZ h
X 40 F 80 F 1J 100 ha FETT = = (IV) Litre *
každých X hodin každých 40 vozů každých 80 vozů 1 x ročně po 100 ha TUK Počet mazacích hlaviček Počet mazacích hlaviček Viz kapitola “Mazací prostředky vydání” litru Varianta
Smøreplan
DK
X 40 F 80 F 1J 100 ha FETT = = (IV) Liter * h
Se producentens anvisninger
viz. příručka výrobce
Voitelukaavio
FIN
X 40 F 80 F 1J 100 ha FETT h
X käyttötunnin välein 40 kuorman välein 80 kuorman välein kerran vuodessa 100 ha:n välein RASVA
=
Voitelunippojen lukumäärä
= (IV) Liter *
Voitelunippojen lukumäärä Katso liite ”Polttoaineet” Litraa Versio Katso valmistajan ohjeet
Smøreplan
N
X 40 F 80 F 1J 100 ha FETT h
= = (IV) Liter *
Hver X. arbeidstime Hvert 40. lass Hvert 80. lass 1 x årlig Totalt 100 Hektar FETT Antall smørenipler Antall smørenipler Se vedlegg "Betriebsstoffe" Liter Unntak Se instruksjon fra produsent
9900-NORDEN_LEGENDE-SCHMIERPL / BA/EL ALLG
Hver X. driftstime Hvert 40. læs Hvert 80. læs 1 gang årligt For hver 100 hektar Fedt Antal smørenipler Antal smørenipler Se smørediagrammet Liter Udstyrsvariant
LV
Eļļošanas plāns
Xh 40 F 80 F 1J 100 ha FETT
ik pēc katrām X darba stundām ik pēc katrām 40 piekabēm ik pēc katrām 80 piekabēm 1 x gadā ik pēc katriem 100 hektāriem smērviela
= = (IV) Liter *
X 40 F 80 F 1J 100 ha FETT h
= = (IV) Liter *
LT
Plan smarowania h
X 40 F 80 F 1J 100 ha FETT
smarowaÊ co X roboczogodzin smarowaÊ co 40 przejazdÛw smarowaÊ co 80 przejazdÛw smarowaÊ raz w roku smarowaÊ co 100 ha smar
Xh 40 F 80 F 1J 100 ha TEPALAS = = (IV) Liter *
X 40 F 80 F 1J 100 ha FETT h
=
= (IV) Litre *
iczba punktÛw smarowania
= (IV) Liter *
- 31 -
kas X eksploatacijos valandas kas 40 važiavimų kas 80 važiavimų 1 kartą per metus kas 100 hektarų TEPALAS slėginių tepalinių skaičius slėginių tepalinių skaičius Žr. priedą „Eksploatacinės medžiagos“ Litrai Variantas
Smörjschema
S
iczba punktÛw smarowania
Zobacz instrukcjÍ obs≥ugi producenta
määrdeniplite arv vt Lisa - määrdeained liiter variant
Žr. gamintojo instrukciją
=
litr Wariant
määrdeniplite arv
Tepimo planas
skatīt ražotāja instrukciju PL
iga X töötunni järel iga 40 laadimiskorra järel iga 80 laadimiskorra järel 1 x aastas iga 100 ha järel MÄÄRE/ÕLI
valmistaja kasutusjuhendit
ziežvārstu skaits ziežvārstu skaits skatīt pielikumu "Ekspluatācijas materiāli" litri varianti
Määrimisplaan
EE
Varje X:e driftstimme Varje 40: e lass Varje 80: e lass 1 x årligen Varje 100:e ha FETT Antal smörjnipplar Antal smörjnipplar Se avsnitt ”Drivmedel” liter Utrustningsvariant Se tillverkarens anvisningar
1500_CZ-HYDRAULIKPLAN_2740
A
B
354-15-39
7
445.537
102.21.067.0 0,5mm
442.689
445.088
5
1
141.22.123.0 0,8mm
P/R
A
1,5mm
272.40.040.0 1,5mm
32
2 442.121
3
A
B 445.537
442.690
7... Dělič průtoku (na přání)
6... Hydraulický okruh traktoru , dvojčinný
5... Hydraulický okruh traktoru , jednočinný
4... Nastavení šířky záběru
3... Lanko omezovacího ventilu
2... Řádkovací plachta (na přání)
1... Zdvih(položení rotorů
Popis funkcí:
442.689
6
4
445.602
442.690
PLÁN HYDRAULIKA
Plán hydrauliky TOP 842 C CZ
1500_CZ-HYDRAULIKPLAN_2740
8
7
A
B
2
0,5mm
3
1
Y2
44 5.526
354-15-40
445.537
442.689
44 5.526
445.088
Y1
3
1 2
5
1
Y3
33 2 141.22.123.0 0,8mm
3
1
2 442.121
445.526
3
272.40.040.0 1,5mm 1,5mm
442.689
9... směr jízdy
8... Dělič průtoku (na přání)
7... Ovládání jednotlivých rotorů
6... Hydraulický okruhu traktoru, dvojčinný
5... hydraulický okruh trkatoru, jendočinný
4... Nastavení šířky řádku
3... Řadicí Ventil transportní polohy
2... Řádkovací plachta (na přání)
1... Zdvih/položení rotorů
Popis funkcí:
A
B 445.537
442.690
6
4
445.602
442.690
9
PLÁN HYDRAULIKA
Plán hydrauliky TOP 842C s předvolbovým ovládáním
CZ
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje Oznacení
TOP 842 C (Type 2740)
Počet rotorů
2
Počet ramen na rotoru
13
Počet prstů na rameni
4
Průměr rotoru
3,7 m
Pracovní záběr
7,7 m – 8,4m
Přepravní šířka
2,99 m
Přepravní délka
6,45 m
Přepravní výška
3,99 m
Odstavná výška (S demontovanými hrabicemi)
3,60 m
Doporučený výkon pohonu
Od 52 KW (70 koní)
Hmotnost s kloubovým hřídelem (maximální
2890 kg
Zatížení (maximální)
1190 kg
otáčky vývodového hřídele max. ot./min. Pneumatiky rotorů Pneumatiky podvozku stroje
540 ot/min 16 / 6,50 - 8 10PR 380 / 55 - 17 122A8 Flot+ ET 0 340 / 55 - 16 133A8 Flot+ ET -50/6L 15.0 / 55 - 17 12PR AS ET -54/6L
Pohonový kloubový hřídel
na straně stroje s širokoúhlým kloubem
Maximální konstrukční rychlost Trvalá hladina hluku
50 km/h* < 84,8 dB(A) Technické údaje se mohou měnit. Ověřte si je v čase zadání Vaší objednávky u Vašeho prodejce.
1500-CZ TECHN. DATEN_2740
34
CZ
TECHNICKÉ ÚDAJE
Potřebné přípoje - 1 jednočinný hydraulický okruh s plovoucí polohou (Pracovní tlak min.: 150 bar / max.: 200 bar - 1 dvojčinný hydraulický okruh - 7-pólová zásuvka pro osvětlení stroje (12 Voltů) - U ovládání jednotlivých rotorů samostatně: 2-pólovou zásuvku (12 Voltů)
(Výbava na přání) - řádkovací plachta - Vnější kopírovací kolečko 16" - Rezervní kolečko 16" pro podvozek - Dělič průtoku
Varianty - Mechanické ovládání - ovládání jednotlivých rotorů s elektrohydraulickou předvolbou
Používání rotačního shrnovače, které je v souladu s určením. Rotační shrnovač je určen výhradně k běžnému použití při zemědělských pracech. - Ke shrnování zelené, syrové píce, zavadlé senáže a slámy Každé jiné použití není v souladu s určením. Za škody, vzniklé z takového použití výrobce neručí; riziko nese uživatel. - k použití, které je v souladu s určením patří také dodržování podmínek, pžedepsaných výrobcem pro údržbu a udržování v dobrém stavu.
Umístění typového štítku Chassisnummer je vyraženo také přímo na rámu v blízkosti typového štítku. Reklamační případy, zpětné dotazy a objednávky náhradních dílů nemohou být vyřizovány bez zadání tohot čísla Napište si prosím toto číslo po předání stroje ihned na titulní stranu návodu k obsluze.
1500-CZ TECHN. DATEN_2740
35
CZ
TECHNICKÉ ÚDAJE
Pneumatiky Popis pneumatik
380/55 -17
Index zatížení
138 A8
Profil běhounu
Flotation +
Disk
13,0x17 161/205/6/E2, ET 0
Šířka pneumatiky
380 mm
Vnější průměr pneumatiky
850 mm
Statický radius
385 mm
Obvod (vypočítaný)
2670 mm
Možné zatížení pneumatiky 380/55-17 (v Kg) Plnicí tlak (bar) 1,0
1,4
1,6
Konstantní Km/h
2,0
2,4
3,0
1610
1850
2220
50
1370
1510
1790
2060
2470
40
1230
1540
1690
2000
2310
2770
30
1380
1730
1900
2250
2600
3120
20
1540
1920
2110
2500
2880
3460
10
Popis pneumatik
340/55-16
Index zatížení
133 A8
Profil běhounu
Flotation +
Disk
161/205/67B2, ET -50
Šířka pneumatiky
345 mm
Vnější průměr pneumatiky
780 mm
Statický radius
365 mm
Obvod (vypočítaný)
2450 mm
Možné zatížení pneumatiky 340/55-16 (v Kg) Plnicí tlak (bar) 1,0
1,4
1,6
Konstantní Km/h
2,0
2,4
3,0
3,4
4,0
1300
1480
1760
1950
2220
50
1130
1240
1440
1650
1960
2160
2470
40
1040
1270
1380
1720
1850
2190
2420
2770
30
1170
1430
1560
1820
2080
2470
2730
3120
20
1300
1590
1730
2020
2310
2740
3020
3460
10
1500-CZ TECHN. DATEN_2740
36
CZ
TECHNICKÉ ÚDAJE
Popis pneumatik
15.0/55
Index zatížení
141 A8
Profil běhounu
AS
Disk
13,0x17 161/205/6/E2, ET 0
Šířka pneumatiky
380 mm
Vnější průměr pneumatiky
890 mm
Statický radius
395 mm
Obvod (vypočítaný)
2608mm
Možné zatížení pneumatiky 15.0/55 (v Kg) Plnicí tlak (bar) 1,6
2,0
2,4
2,8
3,0
3,2
3,4
3,6
Konstantní Km/h
1440
1645
1825
2005
2085
2165
2240
2320
40
1600
1825
2030
2225
2315
2405
2490
2575
30
1825
2080
2200
2535
2640
2740
2840
2935
20
2065
2355
2620
2870
2985
3100
3210
3320
10
1500-CZ TECHN. DATEN_2740
37
CZ
CZ
PŘĺLOHA
CZ-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
Origin·l nenÌ n·hrada Ö
CZ
S origin·lnÌmi dÌly Pˆttinger dos·hnete vÌce
* Kvalita a p¯esnost - provoznÌ bezpeËnost. * Spolehliv· funkce * VyööÌ ûivotnost - hospod·rnost. * Garantovan· pouûitelnost p¯es Vaöeho obchodnÌ z·stupce Pˆttinger:
CZ-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
StojÌte p¯ed rozhodnutÌm ìOrigin·lî nebo ìN·hradaî? RozhodnutÌ b˝v· Ëasto odvozenÈ od ceny. Jedno ìlacinÈ po¯ÌzenÌî se vöak nÏkdy m˘ûe st·t velmi drahÈ.
Proto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌm dÌl˘mî s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!
PŘĺLOHA -A
BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ
UpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ce V tomto provoznÌm n·vodu jsou vöechna mÌsta, kter· se t˝kajÌ bezpeËnosti, opat¯ena touto znaËkou.
1.) N·vod k obsluze
5.) N·hradnÌ dÌly a. Pro stroje jsou koncipov·ny origin·lnÌ Ë·sti a p¯ÌsluöenstvÌ. b. V˝slovnÏ upozorÚujeme na to, ûe n·hradnÌ dÌly a p¯ÌsluöenstvÌ, kterÈ nebyly dod·ny naöÌ firmou, nejsou n·mi p¯ezkouöeny a povoleny.
a) N·vod k obsluze stroje je jeho nedÌlnou souË·stÌ a musÌ b˝t vûdy k dispozici p¯i jakÈmkoliv pouûitÌ stroje b) Uchovejte n·vod k obsluze po celou dobu ûivotnosti stroje c) N·vod k obsluze vûdy dejte k dispozici p¯i v˝mÏnÏ obsluhy stroje, nebo novÈmu uûivateli p¯i prodeji stroje. d) Vöechna bezpeËnostnÌ upozornÏnÌ v n·vodu udrûujte Ëiteln· a kompletnÌ. D˘slednÏ je dodrûujte. Tato upozornÏnÌ slouûÌ k dodrûenÌ VaöÌ bezpeËnosti.
2.) Kvalifikovan˝ person·l a) Se strojem smÌ pracovat pouze osoby, kterÈ dos·hly poûadovanÈho vÏku, jsou tÏlesnÏ i duöevnÏ zp˘sobilÌ a jsou odpovÌdajÌcÌm zp˘sobem proökoleni.
c. Mont·û a/nebo pouûitÌ takov˝ch v˝robk˘ m˘ûe za urËit˝ch okolnostÌ zmÏnit nebo ovlivnit konstrukËnÏ danÈ vlastnosti. Za ökody, kterÈ jsou zp˘sobenÈ pouûitÌm neorigin·lnÌch Ë·stÌ a p¯ÌsluöenstvÌ, v˝robce neruËÌ. d. SvÈvolnÈ zmÏny, jako je pouûitÌ jin˝ch konstrukËnÌch Ë·stÌ na stroji, vyluËuje ruËenÌ v˝robce.
b) Person·l kter˝ nenÌ dostateËnÏ proökolen musÌ pracovat pod dohledem proökolenÈ, zkuöenÈ osoby. c) Opravy stroje a jeho zkouöenÌ musÌ b˝t vûdy prov·dÏno proökolen˝m person·lem autorizovanÈ prodejnÌ organizace
6.) Ochrann· za¯ÌzenÌ a. Vöechna ochrann· za¯ÌzenÌ musÌ b˝t na stroji p¯ipevnÏna a musÌ b˝t v ¯·dnÈm stavu. VËasn· v˝mÏna zniËen˝ch a poökozen˝ch kryt˘ nebo z·bran je nutn·.
3.) Prov·dÏnÌ oprav stroje a) V tomto n·vodu k obsluze jsou pops·na pouze úkony oöet¯enÌ, údrûby a nastavenÌ stroje, kterÈ m˘ûe obsluha prov·dÏt samostatnÏ. Vöechny ostatnÌ pr·ce na stroji m˘ûe prov·dÏt pouze proökolen˝ pracovnÌk autorizovanÈ prodejnÌ organizace. b) Pr·ce na elektroinstalaci, hydraulice, p¯edepnut˝ch pruûin·ch a dusÌkov˝ch akumul·torech smÌ prov·dÏt pouze proökolen· osoba, kter· m· k dispozici vöechny ochrannÈ pom˘cky, odpovÌdajÌcÌ n·¯adÌ a p¯ÌpadnÏ odpovÌdajÌcÌ servisnÌ z·zemÌ.
4.) PouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌm a. viz technickÈ ˙daje b. K pouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌm pat¯Ì takÈ dodrûov·nÌ podmÌnek, p¯edepsan˝ch v˝robcem pro ˙drûbu a udrûov·nÌ v dobrÈm stavu.
1200_CZ-ANHANGA_SICHERHEIT
7.) P¯ed uvedenÌm do provozu a. P¯ed zapoËetÌm pr·ce se musÌ uûivatel sezn·mit se vöemi ovl·dacÌmi za¯ÌzenÌmi a s funkcÌ stroje. BÏhem pracovnÌho nasazenÌ je p¯Ìliö pozdÏ! b. P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu p¯ezkouöejte vozidlo nebo stroj na dopravnÌ a provoznÌ bezpeËnost.
8.) Azbest a. UrËitÈ p¯ikupovanÈ souË·sti vozidla mohou, z d˘vodu technick˝ch poûadavk˘, obsahovat azbest. D·vejte pozor na oznaËenÌ n·hradnÌch dÌl˘.
- 40 -
CZ
PŘĺLOHA -A
9.) Zak·z·no vozit osoby a. NenÌ p¯ÌpustnÈ vozit osoby na stroji. b. Stroj m˘ûe jezdit na ve¯ejn˝ch cest·ch jen v popsanÈ poloze pro p¯epravu po silnici.
10.) JÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi stroji a. Taûn˝ prost¯edek je vp¯edu nebo vzadu dostateËnÏ osazen z·vaûÌm, aby byla zaruËena schopnost ¯Ìdit a brzdit (minim·lnÏ 20% hmotnosti nezatÌûenÈho vozidla na p¯ednÌ ose).
Kg
20%
b. JÌzdnÌ vlastnost bude ovlivnÏna jÌzdnÌ dr·hou a agregovan˝mi stroji. Zp˘sob jÌzdy je t¯eba p¯izp˘sobit podmÌnk·m terÈnu. c. P¯i jÌzdÏ do zat·Ëky se zavÏöen˝m n·¯adÌm zohlednÏte kromÏ jinÈho rozmÏry a hmotnost stroje. d. P¯i jÌzdÏ do zat·Ëky se zavÏöen˝m nebo osedlan˝m strojem zohlednÏte kromÏ jinÈho öirokou vykl·dku a setrvaËnou hmotnost stroje.
11.) VöeobecnÈ informace a. P¯ed zavÏöenÌm stroj˘ na t¯Ìbodov˝ z·vÏs uveÔte p·ku systÈmu do polohy, p¯i kterÈ je vylouËeno ne˙myslnÈ zvednutÌ nebo klesnutÌ! b. P¯i p¯ipojov·nÌ stroj˘ na traktor vznik· nebezpeËÌ poranÏnÌ! c. V oblasti t¯ÌbodovÈho z·vÏsu vznik· nebezpeËÌ poranÏnÌ z p¯isk¯ÌpnutÌ a ust¯ihnutÌ! d. P¯i aktivaci vnÏjöÌ obsluhy pro t¯Ìbodovou konstrukci nevstupujte mezi traktor a stroj! e. Mont·û a demont·û v˝vodovÈho h¯Ìdele prov·dÏjte jen p¯i vypnutÈm motoru. f. P¯i jÌzdÏ po silnici se zvednut˝m strojem musÌ b˝t obsluûn· p·ka zajiötÏna proti klesnutÌ. g. P¯ed opuötÏnÌm traktoru spusùte p¯ipevnÏnÈ stroje na zem a vyt·hnÏte klÌË ze zapalov·nÌ! h. Mezi traktorem a strojem se nesmÌ nikdo zdrûovat, aniû by bylo vozidlo zajiötÏno proti rozjetÌ ruËnÌ brzdou a/ nebo podkl·dacÌm klÌnem! i. P¯i ˙drûbÏ a p¯estavov·nÌ vypnÏte hnacÌ motor a odpojte v˝vodov˝ h¯Ìdel.
12.) »iötÏnÌ stroje a. NepouûÌvejte stlaËen˝ vzduch k ËiötÏnÌ loûisek a hydraulick˝ch Ë·stÌ.
1200_CZ-ANHANGA_SICHERHEIT
- 41 -
CZ
PÿÕ ÿÕLOHA LOHA A
BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ
UpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ce V tomto n·vodu k obsluze jsou uvedena vöechna n̯e uveden· bezpeËnostnÌ upozornÏnÌ.
1. VöeobecnÏ a. Dodrûujte kromÏ zde uveden˝ch bezpeËnostnÌch upozornÏnÌ vöechny bezpeËnostnÌ p¯edpisy platnÈ ve Vaöem st·tÏ. b. PouûitÈ bezpeËnostnÌ tabulky a jejich dodrûov·nÌ vede k bezpeËnÈmu provozov·nÌ stroje c. P¯i provozu na pozemnÌch komunikacÌch dbejte danÈ dopravnÌ p¯edpisy Vaöeho st·tu. d. P¯ed nasazenÌm stroje se ujistÏte o jeho spr·vnÈ funkci. e. P¯i pr·ci pouûÌvejte odpovÌdajÌcÌ pracovnÌ odÏv. OdÏv s voln˝mi Ë·stmi nenÌ p¯Ìpustn˝ f. JÌzda na stroji p¯i pr·ci, nebo p¯i provozu na pozemnÌch komunikacÌch nenÌ dovolena g. Stroj p¯ipojte odpovÌdajÌcÌm zp˘sobem pouze ke stroji, kter˝ je k tomu urËen h. P¯i p¯ipojov·nÌ, nebo odpojov·nÌ stroje je pot¯eba uvÈst vöechny bezpeËnostnÌ prvky do odpovÌdajÌcÌ polohy. P¯i tÈto Ëinnosti je pot¯eba db·t zv˝öenÈ opatrnosti. i. V·hovÈ zatÌûenÌ stroje p¯en·öejte vûdy pouze p¯es body k tomu urËenÈ. j. Dodrûujte p¯edepsanÈ p¯epravnÌ rozmÏry k. V˝bava pro transport.- P¯i p¯epravÏ vûdy pouûÌvejte p¯edepsanÈ osvÏtlenÌ, varovnÈ tabulky a ochrannÈ prvky. l. Vöechny ovl·dacÌ prvky (lanka, spÌnaËe atd.) musÌ b˝t p¯i p¯epravÏ zajiötÏny tak, aby nemohlo dojÌt k jejich samovolnÈmu, nebo nepovolanÈmu pouûitÌ. m. Stroj p¯i p¯epravÏ uveÔte do stavu p¯edepsanÈho v˝robcem a dle dan˝ch p¯edpis˘ Vaöeho st·tu. n. BÏhem jÌzdy nesmÌ ¯idiË opustit svoje mÌsto. o. Rychlost pojezdu musÌ b˝t vûdy upravena podle situace. P¯i pr·ci na svahu, po vrstevnici atd. musÌ b˝t snÌûena pojezdov· rychlost. p. Brzdn· schopnost a schopnost ¯ÌzenÌ traktoru m˘ûe b˝t ovlivnÏna zapojen˝m, nebo zavÏöen˝m strojem. Dbejte proto p¯i jÌzdÏ zv˝öenÈ opatrnosti. q. P¯i jÌzdÏ do zat·Ëek poËÌtejte s nadbÌh·nÌm stroje z d˘vodu ¯ÌzenÈ zadnÌ n·pravy
2. NesenÈ stroje P¯ed zavÏöenÌm stroje na t¯Ìbodov˝ z·vÏs: a. Ovl·d·nÌ z·vÏsu musÌ b˝t zajiötÏno proti samovolnÈmu, nebo neopatrnÈmu spuötÏnÌ b. Z·vÏsn· ramena traktoru a Ëepy stroje musÌ b˝t stejnÈ kategorie, nebo musÌ b˝t pouûito odpovÌdajÌch redukcÌ. c. V oblasti t¯ÌbodovÈho z·vÏsu je nebezpeËÌ poranÏnÌ sk¯ÌpnutÌm d. P¯i ovl·d·nÌ t¯ÌbodovÈho z·vÏsu je zak·z·no st·t mezi traktorem a p¯ipojovan˝m strojem. e. V transportnÌ poloze stroje je nutn· aretace boËnÌho pohybu ramen hydrauliky traktoru f. P¯i transportu stroje po pozemnÌch komunikacÌch je nutno zajistit ovl·d·nÌ t¯ÌbodovÈho z·vÏsu proti spuötÏnÌ stroje.
3. Z·vÏsnÈ stroje a. ZajistÏte stroj proti neû·doucÌmu pohybu b. Dodrûujte maxim·lnÌ moûnÈ zatÌûenÌ z·vÏsu c. P¯i zapojenÌ stroje je pot¯eba zajistit voln˝ pohyb oje pro zat·ËenÌ.
4. Provoz s v˝vodov˝m h¯Ìdelem a. Provoz je dovolen jen s kloubov˝m h¯Ìdelem doporuËen˝m v˝robcem stroje b. äechny bezpeËnostnÌ kryty musÌ b˝t v po¯·dku c. Vöechny bezpeËnostnÌ kryty musÌ b˝t pouûity p¯i pr·ci i p¯i transportu stroje d. ZapojenÌ a odpojenÌ kloubovÈho h¯Ìdele m˘ûe b˝t prov·dÏno pouze p¯i vypnutÈm v˝vodovÈm h¯Ìdeli, vypnutÈm motoru traktoru a vytaûenÈm klÌËku ze zapalovacÌ sk¯ÌÚky. e. P¯i pouûitÌ kloubovÈho h¯Ìdele s p¯etÏûovacÌ, nebo volnobÏûnou spojkou, pokud tato spojka nem· ochrann˝ kryt je nutnÈ ji namontovat na stranu zapojenÈho stroje f. Vûdy dbejte na spr·vnou a bezpeËnou mont·û kloubovÈho h¯Ìdele g. OchrannÈ kryty vûdy zajistÏte proti ot·ËenÌ pomocÌ ¯etÌzk˘ h. P¯ed zapnutÌm v˝vodovÈho h¯Ìdele se vûdy ujistÏte, ûe ot·Ëky a smysl ot·ËenÌ souhlasÌ s ot·Ëkami a smyslem ot·ËenÌ zapojenÈho stroje
r. Stroj pouûÌvejte jen za p¯edpokladu, ûe jsou v po¯·dku vöechny bezpeËnostnÌ prvky
i. P¯ed spuötÏnÌm kloubovÈho h¯Ìdele se ujistÏte, ûe se v nebezpeËnÈm prostru zapojenÈho stroje nenach·zÌ û·dnÈ osoby
s. Pohyb v nebezpeËnÈm pracovnÌm prostoru stroje je zak·z·n
j. Nikdy nezapÌnejte v˝vodov˝ h¯Ìdel p¯i vypnutÈm motoru traktoru
t. Nezdrûujte se v prostoru rotaËnÌch a kyvn˝ch Ë·stÌ stroje
k. P¯i zapÌn·nÌ kloubovÈho h¯Ìdele nesmÌ b˝t v prostoru kloubovÈho h¯Ìdele, ani v˝vodovÈho h¯Ìdele û·dnÈ osoby
u. Na stroji se nach·zÌ mÌsta s nebezpeËÌm zranÏnÌ sk¯ÌpnutÌm w. Zapojen˝ stroje zcela poloûte, vypnÏte motor traktoru a vyt·hnÏte klÌËek za spÌnacÌ sk¯ÌÚky.
l. V˝vodov˝ h¯Ìdel vypnÏte vûdy, kdyû dojde k p¯ekroËenÌ maxim·olnÌho úhlu kloubovÈho h¯Ìdele, nebo pokud je jeho provoz zbyteËn˝
x. V prostoru mezi traktorem a strojem se nesmÌ pohybovat û·dnÈ osoby, mimo p¯Ìpadu, ûe zajiöùujÌ stroj pomocÌ ruËnÌ brzdy, nebo zakl·dacÌch klÌn˘.
m. Po vypnutÌ v˝vodovÈho h¯Ìdele hrozÌ nebezpeËÌ zranÏnÌ p¯i vstupu do prostoru stroje. Do nebezpeËnÈho prostoru vstupujte vûdy jen kdyû je stroj v absolutnÌm klidu
v. P¯ed opuötÏnÌm traktoru stroj zajistÏte.
1200_CZ-AnhangA_Sicherheit_Schwadkreisel_0000
- 42 -
CZ
PÿÕ ÿÕLOHA LOHA A
n. »iötÏnÌ, maz·nÌ a nastavov·nÌ kloubovÈho a v˝vodovÈho h¯Ìdele prov·dÏjte pouze p¯i vypnutÈm v˝vodovÈm h¯Ìdeli, vypnutÈm motoru traktoru a vytaûenÈm klÌËku ze spÌnacÌ sk¯ÌÚky.
d. ⁄drûbovÈ pr·ce na zdvihnutÈm stroji prov·dÏjte vûdy za pouûitÌ odpovÌdajÌch podpÏr.
o. Odpojen˝ kloubov˝ h¯Ìdel odloûte na odkl·dacÌ drû·k, nebo ho zavÏste na jisticÌ ¯etÌzek
f. Pouûit˝ olej, mazacÌ tuk a filtry likvidujte p¯edepsan˝m zp˘sobem. P¯ed pracÌ na elektrickÈm systÈmu vûdy odpojte jeho p¯Ìvod.
p. Po odpojenÌ kloubovÈho h¯Ìdele nasaÔte na v˝vodov˝ h¯Ìdel ochrann˝ kryt q. Vûdy odstraÚte vöechna poökozenÌ p¯ed nasazenÌm stroje
5. Hydraulick˝ systÈm a. Hydraulick˝ systÈm funguje pod vysok˝m tlakem. P¯i zapojov·nÌ vûdy zapojte hadice odpovÌdajÌcÌm zp˘sobem.
e. P¯i vöech pracÌch pouûÌvejte odpovÌdajÌcÌ ochrannÈ prost¯edky a rukavice.
g. »·sti stroje, kterÈ podlÈhajÌ opot¯ebenÌ pravidelnÏ kontrolujte a vËas mÏÚte. h. Vöechny pouûitÈ n·hradnÌ dÌly musÌ odpovÌdat p¯edpisu v˝robce. P¯oto je doporuËeno pouûitÌ origin·lnÌch n·hradnÌch dÌl˘. Pokud dojde ke sva¯ov·nÌ na stroji, potom je nutnÈ odpojit elktroinstalaci stroje a kontakty z baterie traktoru.
b. P¯i zapojov·nÌ hydrauliky musÌ b˝t systÈm traktoru i systÈm p¯ipojovanÈho stroje zcela bez tlaku. c. P¯i zapojov·nÌ hadic vûdy pozornÏ sledujte jejich znaËenÌ. P¯i opaËnÈm zapojenÌ (Zdvih/kles·nÌ) m˘ûe pozdÏji dojÌt ke zranÏnÌ. d. HydraulickÈ vedenÌ pravidelnÏ kontrolujte. Pokud dojde k jeho poökozenÌ, nebo zest·rnutÌ tuto Ë·st vymÏnit. Pro v˝mÏnu vûdy pouûÌvejte dÌly, kterÈ odpovÌdajÌ zatÌûenÌ hydraulickÈho vedenÌ. e. P¯i hled·nÌ netÏsn˝ch mÌst pouûÌvejte odpovÌdajÌcÌ n·¯adÌ a prost¯edky, aby nedoölo k poranÏnÌ. f. P¯i pr·ci na hydraulickÈm systÈmu m˘ûe dojÌt ke zranÏnÌ olejem pod velk˝m tlakem, kter˝ m˘ûe vniknout do k˘ûe. Pokud k tomuto zranÏnÌ dojde, okamûitÏ vyhledejte lÈka¯skou pomoc. g. P¯ed jakoukoliv pracÌ na hydraulickÈm systÈmu vûdy poloûte stroj na zem, odtlakujte ho a vypnÏte motor traktoru.
6. Pneumatiky a. P¯i pr·ci na pneumatik·ch se vûdy ujistÏte, zda je stroj bezpeËnÏ odstaven a zajiötÏn proti neû·doucÌmu pohybu (Zakl·dacÌ klÌny) b. Mont·û pneumatik a kol musÌ b˝t prov·dÏna pouze odborn˝m person·lem a odpovÌdajÌcÌm zp˘sobem. c. OpravnÈ pr·ce na pneumatik·ch a kolech smÌ prov·dÏt pouze odborn˝ servis, pomocÌ odpovÌdajÌcÌho n·¯adÌ a prost¯edk˘ d. PravidelnÏ kontrolujte p¯edepsan˝ tlak v pneumatik·ch
7. ⁄drûba a. VeökerÈ opravnÈ a údrûbovÈ pr·ce, ËiötÏnÌ stroje a veökerÈ ostatnÌ z·sahy smÌ b˝t prov·dÏny pouze s vypnut˝m kloubov˝m h¯Ìdelem, p¯i vypnutÈm motoru traktoru a vytaûenÈm klÌËku ze zapalovacÌ sk¯ÌÚky. b. Vûdy vyËkejte absolutnÌho klidu stroje. Pr·ce na p¯edepnut˝ch Ë·stech stroje (pruûiny, dusÌkovÈ akumul·tory, atd) musÌ prov·dÏt vûdy odborn˝ servis za pouûitÌ odpovÌdajÌcÌho n·¯adÌ a prost¯edk˘. c. Kontrolujte öroubovÈ spoje na pevnost. Pokud dojde k jejich uvolnÏnÌ, vûdy je ut·hnÏte odpovÌdajÌcÌm utahovacÌm momentem.
1200_CZ-AnhangA_Sicherheit_Schwadkreisel_0000
- 43 -
CZ
Příloha
KLOUBOVÝ HŘÍDEL
Přizpůsobení kloubového hřídele
Pracovní upozornění
Správná délka bude stanovena přidržením obou částí klou bového hřídele vedle sebe.
Při nasazení stroje nesmí být překročen přípustný počet otáček kloubového hřídele
1. Roztáhněte kloubový hřídel zcela od sebe
- Po odpojení kloubového hřídele může připojený stroj dobíhat. Teprve, až je stroj plně v klidu, můžeme s ním dále pracovat.
2. Jednu polovinu nasaďte na traktor 3. Druhou polovinu nasaďte na stroj
- Při odstavení stroje musí být kloubový hřídel uložen podle předpisů, případně zajištěn pomocí řetízků. Bezpečnostní řetízky (H) nepužívejte k zavěšení vývodového hřídele.
Průběh nastavení délky - K přizpůsobení délky podržte obě poloviny vývdového hřídele v nejkratší provozní poloze vedle sebe a označte (L2)
Širokoúhlý kloub: Maximální úhel v provozu a v klidovém stavu je 70°
Normální kloub: Maximální úhel v klidovém stavu je 90° Maximální úhel v provozu je 43°
Pozor! - Dbejte na maximální délku překrytí (L1) kloubových hřídelí. - Snažte se o co největší možné překrytí trubek (min. 1/2X) - Vnitřní a vnější ochranný kryt rovnoměrně zkraťte. - Nasaďte na stranu stroje pojistku proti přetížení(2).
Údržba Opotřebované kryty okamžitě vyměňte. - Před každým uvedením do provozu přezkoušejte kloubový hřídel, zda jsou uzávěry dobře zasunuty.
Bezpečnostní řetízek - Ochranný kryt kloubového hřídele zajistěte řetízkem proti otáčení. Dbejte na dostatečnou oblast výkyvu kloubového hřídele.
- Před každým uvedením do provozu a každých 50 provozních hodin namažte značkovým tukem. - Před každým delším klidovým obdobím vývodový hřídel vyčistěte a namažte. - Při zimním provozu je třeba ochranné trubky namazat, aby se zabránilo zamrznutí.
50
- Zahákněte jisticí řetízek tak, aby se kryty kloubového hřídele nemohli otáčet.
1500_CZ-kloubový hřídel_BA-ALLG
-B1-
CZ
Pozor! Používejte pouze dodaný kloubový hřídel, jinak nevzniká pro eventuální škody nárok na záruku.
Příloha
KLOUBOVÝ HŘÍDEL
Funkční upozornění pro použití vačkové spojky Vačková spojka je spojka proti přetížení, která sníží krouticí moment při přetížení na nulu. Vypnutou spojku je možno zapnout rozpojením pohonu vývodového hřídele. Počet otáček zapnutí spojky leží pod 200/min. Pozor! Opětovné zapnutí přetěžovací spojky je možné i při snížených otáčkách vývodového hřídele.
Upozornění! Vačková spojka kloubového hřídele není ukazetelem maximálního zatížení. Je to pouze pojistka proti přetížení, která má chránit stroj před poškozením Rozumným způsobem jízdy vyloučíte častou aktivaci spojky a chráníte tak spojku a stroj před zbytečným opotřebením. Předepsaná kontrola přetěžovacího momentu a promazání spojky: vždy po 500 provozních hodinách stroje (Speciální mazací tuk).
Důležité u klobových hřídelí s třecí spojkou Při přetížení a krátkodobém vysokém zatížení krouticího momentu je krouticí moment omezen a během času prokluzu rovnoměrně přenesen.
1
L
Pře prvním použitím po delším klidovém období přezkoušejte způsob práce třecí spojky (9). a.) u K90, K90/4 a K94/1 nastavte rozměr L na tlačné pružiny a u K92E a K92/4E pomocí šroubu. b.) uvolněte šroub, čímž uvolníte spojku- spojka se protáčí. c.) šrouby nastavte na rozměr "L"- spojka je opět v pracovní poloze.
L
1500_CZ-kloubový hřídel_BA-ALLG
-B1-
CZ
1400_CS-BETRIEBSSTOFFE
- 46 -
vyd·nÌ 2013
MazacÌ prost¯edky
poûadovan· kvalita
identifikaËnÌ znak maziva
I
viz pozn·mky * ** ***
hydraulick˝ olej HLPDIN 51524 Ë·st 2
Ochrana proti korozi: Fluid 466
ÖL
motorov˝ olej SAE 30 podle API CD/SF
(II) olej do p¯evodovky SAE 90 p¯Ìp. SAE 85 W-140 podle API-GL 4 nebo API-GL 5
III
(IV) lithiov˝ tuk (DIN 51 502, KP 2K)
FETT
tekut˝ p¯evodovkov˝ tuk (DIN 51 502:GOH)
V
komplexnÌ tuk (DIN 51 502:KP 1R)
VI
olej do p¯evodovky SAE 90 p¯Ìp. SAE 85 W-140 podle API-GL 5
VII
V klidovÈm stavu (p¯es zimu) proveÔte v˝mÏnu oleje a namaûte vöechna mÌsta, kter· je t¯eba namazat. HolÈ kovovÈ Ë·sti zvenku (klouby, atd.) chraÚte p¯ed rzÌ pomocÌ nÏkterÈho v˝robku podle bodu 'IV' tabulky.
- VyjmÏte öroub odtoku oleje, star˝ olej nechte vypustit a ¯·dnÏ naplÚte nov˝m olejem.
Olej v p¯evodovce mÏÚte podle provoznÌho n·vodu - minim·lnÏ vöak 1 x roËnÏ.
V mazacÌm pl·nu je pr·vÏ pouûit˝ mazacÌ prost¯edek symbolizov·n identifikaËnÌm znakem maziva (nap¯. III). Na z·kladÏ 'identifikaËnÌho znaku maziva' m˘ûe b˝t stanovena poûadovan· kvalita a odpovÌdajÌcÌ v˝robek firmy vyr·bÏjÌcÌ miner·lnÌ oleje. Seznam firem vyr·bÏjÌcÌ miner·lnÌ oleje nemusÌ b˝t ˙pln˝.
V˝kon a ûivotnost stroje jsou z·vislÈ na peËlivÈ ˙drûbÏ a pouûitÌ dobr˝ch mazacÌch l·tek. N·ö seznam ulehËuje spr·vnou volbu vhodn˝ch maziv.
CZ
1400_CS-BETRIEBSSTOFFE
- 47 -
OSO 32/46/68 ARNICA 22/46
VITAM GF 32/46/68 VITAM HF 32/46
AVILUB RL 32/46 AVILUB VG 32/46
HYDRAULIKÖL HLP 32/46/68 SUPER 2000 CD-MC * HYDRA HYDR. FLUID * HYDRAULIKÖL MC 530 ** PLANTOHYD 40N ***
ENERGOL SHF 32/46/68
HYSPIN AWS 32/46/68 HYSPIN AWH 32/46
HLP 32/46/68 HLP-M M32/M46
OLNA 32/46/68 HYDRELF 46/68
NUTO H 32/46/68 NUTO HP 32/46/68
ENAK HLP 32/46/68 ENAK MULTI 46/68
HYDRAN 32/46/68
• TITAN HYD 1030 • AGRIFARM STOU MC 10W-30 • AGRIFARM UTTO MP • PLANTOHYD 40N ***
HYDRAULIKÖL HLP/32/46/68 HYDRAMOT 1030 MC * HYDRAULIKÖL 520 ** PLANTOHYD 40N ***
DTE 22/24/25 DTE 13/15
RENOLIN B 10/15/20 RENOLIN B 32 HVI/46HVI
ARAL
AVIA
BAYWA
BP
CASTROL
ELAN
ELF
ESSO
EVVA
FINA
FUCHS
GENOL
MOBIL
RHG
I
AGIP
Firma Company Société Societá ÖL
EXTRA HD 30 SUPER HD 20 W-30
HD 20W-20 DELVAC 1230 SUPER UNIVERSAL 15W-30
MULTI 2030 2000 TC HYDRAMOT 15W-30 HYDRAMOT 1030 MC
• AGRIFARM STOU MC 10W-30 • TITAN UNIVERSAL HD
DELTA PLUS SAE 30 SUPER UNIVERSAL OIL
SUPER EVVAROL HD/B SAE 30 UNIVERSAL TRACTOROIL SUPER
PLUS MOTORÖL 20W-30 UNIFARM 15W-30
PERFORMANCE 2 B SAE 30 8000 TOURS 20W-30 TRACTORELF ST 15W-30
MOTORÖL 100 MS SAE 30 MOTORÖL 104 CM 15W-40 AUSTROTRAC 15W-30
RX SUPER DIESEL 15W-40 POWERTRANS
VISCO 2000 ENERGOL HD 30 VANELLUS M 30
SUPER 2000 CD-MC SUPER 2000 CD HD SUPERIOR 20 W-30 HD SUPERIOR SAE 30
MOTOROIL HD 30 MULTIGRADE HDC 15W-40 TRACTAVIA HF SUPER 10 W-30
SUPER KOWAL 30 MULTI TURBORAL SUPER TRAKTORAL 15W-30
MOTOROIL HD 30 SIGMA MULTI 15W-40 SUPER TRACTOROIL UNIVERS. 15W-30
(II)
MEHRZWECKGETRIEBEÖlSAE90 HYPOID EW 90
MOBILUBE GX 90 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140
GETRIEBEÖL MP 90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140
• AGRIFARM GEAR 80W90 • AGRIAFRM GEAR 85W-140 • AGRIFARM GEAR LS 90
PONTONIC N 85W-90 PONTONIC MP 85W-90 85W-140 SUPER UNIVERSAL OIL
HYPOID GA 90 HYPOID GB 90
GEAROIL GP 80W-90 GEAROIL GP 85W-140
TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF EP 90 85W-140
GETRIEBEÖL MP 85W90 GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-90
EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140
GEAR OIL 90 EP HYPOGEAR 90 EP
SUPER 8090 MC HYPOID 80W-90 HYPOID 85W-140
GETRIEBEÖL MZ 90 M MULTIHYP 85W-140
GETRIEBEÖL EP 90 GETRIEBEÖL HYP 85W-90
ROTRA HY 80W-90/85W-140 ROTRA MP 80W-90/85W-140
III (IV)
MEHRZWECKFETT RENOLIT MP DURAPLEX EP
MOBILGREASE MP
MEHRZWECKFETT SPEZIALFETT GLM PLANTOGEL 2 N
• AGRIFARM HITEC 2 • AGRIFARM PROTEC 2 • RENOLIT MP • RENOLIT FLM 2 • PLANTOGEL 2-N
MARSON EP L 2
HOCHDRUCKFETT LT/ SC 280
M U LT I P U R P O S E GREASE H
EPEXA 2 ROLEXA 2 MULTI 2
LORENA 46 LITORA 27
CASTROLGREASE LM
ENERGREASE LS-EP 2
MULTI FETT 2 SPEZIALFETT FLM PLANTOGEL 2 N
AVIA MEHRZWECKFETT AVIA ABSCHMIERFETT
ARALUB HL 2
GR MU 2
FETT
RENOSOD GFO 35
MOBILUX EP 004
GETRIEBEFLIESSFETT PLANTOGEL 00N
• AGRIFARM FLOWTEC 000 • RENOLIT SO-GFO 35 • RENOLIT DURAPLEX EP 00 • PLANTOGEL 00N
RENOPLEX EP 1
MOBILPLEX 47
RENOPLEX EP 1
• RENOLIT DURAPLEX EP 1
MARSON AX 2
EVVA CA 300
GETRIEBEFETT MO 370 NATRAN 00
NEBULA EP 1 GP GREASE
MULTIMOTIVE 1
-
CASTROLGREASE LMX
OLEX PR 9142
RENOPLEX EP 1
A V I A L U B SPEZIALFETT LD
ARALUB FK 2
-
VI
FIBRAX EP 370
GA O EP POLY G O
RHENOX 34
IMPERVIA MMO
FLIESSFETT NO ENERGREASE HTO
GETRIEBEFLIESSFETT NLGI 0 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N
A V I A GETRIEBEFLIESSFETT
ARALUB FDP 00
GR SLL GR LFO
V
HYPOID EW 90
MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W140
HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140
• AGRIFARM GEAR 8090 • AGRIFARM GEAR 85W-140 • AGRIFARM GEAR LS90
PONTONIC MP 85W140
HYPOID GB 90
GEAR OIL GX 80W-90 GEAR OIL GX 85W-140
TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF TYP BLS 80 W-90
GETRIEBEÖL B 85W90 GETRIEBEÖL C 85W-140
EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140
HYPOGEAR 90 EP HYPOGEAR 85W-140 EP
HYPOID 85W-140
GETRIEBEÖL HYP 90 EP MULTIHYP 85W140 EP
GETRIEBEÖL HYP 90
ROTRA MP 80W-90 ROTRA MP 85W-140
VIII
Biologicky odbouratelnÈ, proto jsou obzvl·ötÏ ekologickÈ
*** hydraulickÈ oleje na b·zi rostlinn˝ch olej˘ HLP + HV
** hydraulickÈ oleje HLP-(D) + HV
* Ve spojenÌ s taûn˝mi prost¯edky vybaven˝mi hydraulick˝mi brzdami je t¯eba mezin·rodnÌ specifikace J 20 A
Pozn·mky:
1400_CS-BETRIEBSSTOFFE
- 48 -
TELLUS S32/S 46/S68 TELLUS T 32/T46
AZOLLA ZS 32, 46, 68 EQUIVIS ZS 32, 46, 68
ULTRAMAX HLP 32/46/68 SUPER TRAC FE 10W-30* ULTRAMAX HVLP 32 ** ULTRAPLANT 40 ***
ANDARIN 32/46/68
WIOLAN HS (HG) 32/46/68 WIOLAN HVG 46 ** WIOLAN HR 32/46 *** HYDROLFLUID *
COREX HLP 32 46 68** COREX HLPD 32 46 68** COREX HV 32 46 68** OEKOSYNT 32 46 68***
TOTAL
VALVOLINE
VEEDOL
WINTERSHALL
MOTOREX
I
SHELL
Firma Company Société Societá ÖL
EXTRA SAE 30 FARMER TRAC 10W/30
MULTI-REKORD 15W-40 PRIMANOL REKORD 30
HD PLUS SAE 30
SUPER HPO 30 STOU 15W-30 SUPER TRAC FE 10W-30 ALL FLEET PLUS 15W-40
RUBIA H 30 MULTAGRI TM 15W-20
AGROMA 15W-30 ROTELLA X 30 RIMULA X 15W-40
(II)
GEAR OIL UNIVERSAL 80W/90 GEAR OIL UNIVERSAL 85W/140
HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖL 80W-90
M U LT I G R A D E S A E 8 0 / 9 0 MULTIGEAR B 90 MULTIGEAR C SAE 85W-140
HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 TRANS GEAR OIL 80W-90
TOTAL EP 85W-90 TOTAL EP B 85W-90
SPIRAX 90 EP SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85/140
III (IV)
FETT 176 GP FETT 190 EP FETT 3000
WIOLUB LFP 2
MULTIPURPOSE
MULTILUBE EP 2 VAL-PLEX EP 2 PLANTOGEL 2 N
MULTIS EP 2
RETINAX A ALVANIA EP 2
FETT
FETT 174
WIOLUB GFW
-
RENOLIT LZR 000 DEGRALUB ZSA 000
MULTIS EP 200
SPEZ. GETRIEBEFETT H SIMMNIA GREASE O
V
FETT 189 EP FETT 190 EP FETT 3000
WIOLUB AFK 2
-
DURAPLEX EP 1
MULTIS HT 1
AEROSHELL GREASE 22 DOLIUM GREASE R
VI
GEAR OIL UNIVERSAL 80W/90 GEAR OIL UNIVERSAL 85W/140
HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140
MULTIGEAR B 90 MULTI C SAE 85W-140
HP GEAR OIL 90 oder 85W-140
TOTAL EP B 85W-90
SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85W-140
VIII
Biologicky odbouratelnÈ, proto jsou obzvl·ötÏ ekologickÈ
*** hydraulickÈ oleje na b·zi rostlinn˝ch olej˘ HLP + HV
** hydraulickÈ oleje HLP-(D) + HV
* Ve spojenÌ s taûn˝mi prost¯edky vybaven˝mi hydraulick˝mi brzdami je t¯eba mezin·rodnÌ specifikace J 20 A
Pozn·mky:
DŸLE LEéIT… IT… DODATKY PRO VAäI VA I BEZPE»NOST
CZ
Pokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch 1. Stroj p¯i provozu na pozemnÌch komunikacÌch p¯epravujeme pouze v p¯epravnÌ poloze tak, jak je uvedeno v n·vodu k pouûÌv·nÌ stroje. Stroj musÌ b˝t osazen v˝straûn˝mi ötÌty se svÏtly a odrazkami, kterÈ jsou dod·v·ny se strojem (pokud nenÌ stroj vybaven trval˝m osvÏtlenÌm). 2. Stroj agregujte vûdy s doporuËen˝m traktorem, kter˝ je p¯ijateln˝ s poûadovan˝m v˝konem v n·vodÏ pro pouûÌv·nÌ stroje. Hmotnost traktoru musÌ odpovÌdat min. 40% celkovÈ hmotnosti stroje. Stroje bez brzdov˝ch systÈm˘ m˘ûete agregovat pouze s traktorem jehoû pohotovostnÌ hmotnost je shodn· nebo vyööÌ neû celkov· hmotnost p¯ÌpojnÈho stroje. 3. P¯i agregaci s traktorem musÌ odpovÌdat minim·lnÌ zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy traktoru 20% jeho okamûitÈ hmotnosti. 4. P¯ed jÌzdou proveÔte kontrolu stavu a funkce brzd, osvÏtlenÌ a hydrauliky. 5. Maxim·lnÌ p¯epravnÌ rychlost stroje je stanovena na 30 km/hod. (u stroj˘ bez brzdovÈho systÈmu na 20 km/hod.). 6. P¯eprava po mezin·rodnÌch silnicÌch a silnicÌch prvnÌ t¯Ìdy je zak·z·na. 7. P¯i p¯epravÏ musÌ b˝t uvedeno do Ëinnosti vnÏjöÌ osvÏtlenÌ traktoru s potk·vacÌmi svÏtly. 8. P¯eprava za snÌûenÈ viditelnosti je zak·z·na. 9. P¯ed odpojenÌm stroje od traktoru je nutnÈ stroj zajistit zakl·dacÌmi klÌny. 10.Stroje s transportnÌ ö̯kou vÏtöÌ neû 3m, pokud nenÌ stanoveno vyhl·ökou ministerstva dopravy jinak, nenÌ moûno p¯epravovat po pozemnÌch komunikacÌch v agregavi s traktorem. 11.Stroj je schv·len˝ pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch a dalöÌ podmÌnky stanovenÈ p¯i schv·lenÌ technickÈ zp˘sobilosti jsou uvedeny v dokladech o schv·lenÌ, kterÈ jsou dod·v·ny ke kaûdÈmu stroji. 12.Uûivatel byl pouËen p¯i p¯ed·nÌ stroje o povinnÈm vybavenÌ stroje (osvÏtlenÌ, odrazky, Ö) p¯i jÌzdÏ stroje na pozemnÌch komunikacÌch dle vyhl·öky 341/2002 Sb. a z·kona 56/2001 Sb.
0000-CZ ZUSINFO / BA-EL ALLG.
- Z.49 -
DŸLE LEéIT… IT… DODATKY PRO VAäI VA I BEZPE»NOST
CZ
Kombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌm P¯ipojenÌm stroj˘ na ËelnÌ nebo zadnÌ ramena hydrauliky nesmÌ p¯ekroËit povolenÈ celkovÈ zatÌûenÌ a nesmÌ vÈst k p¯ekroËenÌ zatÌûenÌ n·prav a nosnosti pneumatik traktoru. JeötÏ p¯ed zakoupenÌm stroje se p¯esvÏdËete, ûe tento p¯edpoklad lze splnit a zatÌm proveÔte n·sledujÌcÌ v˝poËet nebo zjiötÏnÌ hmotnostÌ kombinace traktor ñ stroj.
ZjistÏte celkovou hmotnost, zatÌûenÌ n·prav, nosnost pneumatik a rovnÏû minim·lnÌ pot¯ebnÈ zatÌûenÌ.
Pro v˝poËet je t¯eba zn·t n·sledujÌcÌ ˙daje TL [kg]
okamûit· hmotnost
1
TV [kg]
okamûitÈ zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy
1
TH [kg]
okamûitÈ zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy
1
GH [kg]
celkov· hmotnost stroje zavÏöenÈho vzadu / zatÌûenÌ vzadu
2
GV [kg]
celkov· hmotnost stroje zavÏöenÈho vp¯edu / zatÌûenÌ vp¯edu
2
a [m]
vzd·lenost mezi tÏûiötÏm ËelnÏ nesenÈho stroje / zatÌûenÌ vp¯edu a st¯edem p¯ednÌ n·pravy
2
3
b [m]
rozchod kol traktoru
1
3
c [m]
vzd·lenost mezi st¯edem zadnÌ n·pravy a st¯edem upevÚovacÌch otvor˘ spodnÌch ramen hydrauliky
1
3
d [m]
vzd·lenost mezi st¯edem upevÚovacÌch otvor˘ spodnÌch ramen hydrauliky a tÏûiötÏm vzadu zavÏöenÈho stroje / zatÌûenÌ vzadu
2
1 viz. n·vod k pouûitÌ traktoru 2 viz. cenÌk nebo n·vod k pouûitÌ stroje 3 mϯenÌ stroje
ZadnÏ nesen˝ stroj p¯ÌpadnÏ v p¯edu a vzadu nesen· kombinace 1. V˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy GV min Zaneste do tabulky hodnotu v˝poËtu minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy.
»elnÏ nesen˝ stroj 2. V˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ osy GH min Zaneste do tabulky hodnotu v˝poËtu minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy.
0000-CZ ZUSINFO / BA-EL ALLG.
- Z.50 -
DŸLE LEéIT… IT… DODATKY PRO VAäI VA I BEZPE»NOST
CZ
3. V˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy TV tat
(Pokud s ËelnÏ p¯ipojen˝m strojem (GV ) nelze dos·hnout pot¯ebnÈho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy, musÌ b˝t hmotnost ËelnÏ nesenÈho stroje zv˝öena na minim·lnÌ dovolenÈ zatÌûenÌ!
Zaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, urËenÈ pro p¯ednÌ n·pravu
4. V˝poËet skuteËnÈho celkovÈho zatÌûenÌ G tat
(Pokud se zadnÏ p¯ipojen˝m strojem (GH ) nelze dos·hnout pot¯ebnÈho zatÌûenÌ zadnÌ osy, musÌ b˝t hmotnost zadnÏ nesenÈho stroje zv˝öena na minim·lnÌ dovolenÈ zatÌûenÌ!)
Zaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, urËenÈ pro celkovÈ zatÌûenÌ.
5. V˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy T h tat
Zaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, platnÈ pro zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy
6. Nosnost pneumatik Zaneste do tabulky v˝poËet dvojn·sobnÈ hodnoty (dvÏ pneumatiky) p¯ÌpustnÈho zatÌûenÌ pneumatik (viz. nap¯. podklady v˝robce pneumatik).
Tabulka
SkuteËn· hodnota podle v˝poËtu
P¯Ìpustn· hodnota podle n·vodu k ouûitÌ
Dvojn·sobnÏ p¯Ìpustn nosnost pneumatik (dvÏ pneumatiky)
Minim·lnÌ zatÌûenÌ vp¯edu / vzadu
Celkov· hmotnost
ZatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy ZatÌûenÌ zadnÌ n·pravy
Minim·lnÌ zatÌûenÌ musÌ b˝t na traktor namontov·no jako p¯ipojen˝ stroj nebo zatÏûovacÌ z·vaûÌ! VypoËÌtan· hodnota musÌ b˝t menöÌ / rovna (≤) dovolenÈ hodnotÏ!
0000-CZ ZUSINFO / BA-EL ALLG.
- Z.51 -
EU-Prohlášení o shodě Originální prohlášení o shodě Firemní označení a adresa výrobce: Alois Pöttinger Maschinenfabrik GmbH Industriegelände 1 AT - 4710 Grieskirchen Stroje (pozměněná výbava):
Shrnovač Typ Evidenční číslo
TOP 842 C 2740
Výrobce se výslovně zavazuje, že stroj odpovídá všem příslušným předpisům uvedených v směrnicích EU.: Stroje 2006/42/EG
Navíc vyjadřuje shodu s ostatními uvedenými zákony a příslušnými předpisy EU.
Nalezení použitých harmonizačních norem:
Nalezení jiných použitých technických norem a specifikací:
Splnomocněný zástupce pro dokumentaci: Josef Mairhuber Industriegelände 1 A-4710 Grieskirchen
Klaus Pöttinger, Vedení podniku
Grieskirchen, 01.01.2015
V důsledku technického vývoje pracuje firma PÖTTINGER Ges.m.b.H neust·le na zlepšení svých výrobků. Změny v návodu k používaní si výrobce vyhrazuje. Požadavky na změnu návodu k používaní na právě dodané stroje nemohou být vyvozovány. Technické śdaje, rozměry a hmotnosti jsou nezávazné. Dotisk nebo nový překlad je možný pouze za písemného souhlasu firmy ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen Všechna práva podléhají autorskému právu.
Som led i den tekniske videreudvikling arbejder PÖTTINGER Ges.m.b.H hele tiden på at forbedre firmaets produkter. Ret til ændringer i forhold til figurerne og beskrivelserne i denne driftsvejledning forbeholdes, krav om ændringer på allerede leverede maskinen kan ikke udledes deraf. Tekniske angivelser, mål og vægtangivelser er uforpligtende. Der tages forbehold for fejl. Kopiering eller oversættelse, også delvis, kun med skriftlig tilladelse fra ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Alle rettigheder forbeholdes iht. loven om ophavsret.
Tehnilise edasiarendamise käigus töötab Pöttinger Ges. m.b.H pidevalt oma toodete parendamisega. Sellega seoses jätame endale õiguse teha muudatusi joonistes ja kasutusjuhendi kirjeldavas osas ilma kohustuseta teha neid muudatusi juba tarnitud masinate juures. Tehnilised andmed, mõõdud ja massid ei ole siduvad. Vead ei ole välistatud. Käesoleva tõlke paljundamine, ka osaline, on lubatud ainult Pöttinger Ges. m.b.H kirjalikul loal. ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschat m.b.H A-4710 Grieskirchen Kõik autoriõigused on seadusega kaitstud.
Sitä mukaa kuin tekninen kehitys kulkee eteenpäin, PÖTTINGER Ges.m.b.H pyrkii jatkuvasti parantamaan tuotteitaan. Siksi joudumme pidättämään oikeuden tämän käyttöohjeen kuvien ja kuvauksien muutoksiin. Tämän vuoksi ei kuitenkaan voida vaatia muutoksia jo toimitettuihin koneisiin. Tekniset tiedot, mitat ja painot ovat sitoumuksetta. Pidätämme oikeuden myös erehdyksiin. Osittainenkin jälkipainos tai käännös vai valmistajan luvalla: ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Kaikki oikeudet pidätetään tekijänoikeuslain mukaisesti.
Tehniskās attīstības procesā PÖTTINGER Ges. m.b.H strādā nepārtraukti pie Jūsu produktu uzlabošanas. Tehnikai attīstoties var atšķirties fotoattēli no dabā esošās mašīnas. Rūpnīca patur tiesības nepārtraukti uzlabot agregātus, kā dēļ nav izslēgta nākošo saražoto mašīnu atšķirība no iepriekšējām. Izmaiņas jau piegādātajām mašīnām netiek veiktas. Tehniskie dati, izmēri un masas var būt aptuvenas, nav izslēgtas drukas kļūdas. Pārdrukāšana vai tulkojumi, vai arī atsevišķu daļu izkopēšana atļauta tikai ar rūpnīcas rakstisku piekrišanau: ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Autortiesības aizsargātas ar likumu.
Tobulėjant technikai, „PÖTTINGER Ges.m.b.H“ nuolat gerina savo gaminius. Todėl, lyginant su šios naudojimo instrukcijos paveikslėliais ir aprašymais, pasiliekame sau atlikti pakeitimus, todėl pretenzijos dėl jau išsiųstų mašinų pakeitimų nepriimamos. Techniniai duomenys, matmenys ir svoriai yra neprivalomi. Galimos klaidos. Pakartotinai išleisti arba versti, taip pat ir ištraukas, leidžiama tik gavus ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen, raštišką leidimą. Visos teisės saugomos pagal Autorių teisių įstatymą.
Som et ledd i den tekniske videreutviklingen arbeider PÖTTINGER Ges.m.b.H. stadig med forbedring av firmaets produkter. Derfor tar vi forbehold om endringer i forhold til bildene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen, krav om endringer på allerede leverte maskiner kan ikke utledes fra dette. Tekniske angivelser, mål og vekt er veiledende. Med forbehold om feil. Kopiering eller oversetting, også i utdrag, utelukkende med skriftlig tillatelse fra ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Med forbehold om alle rettigheter iht. loven om opphavsrett.
W sensie dalszego rozwoju technicznego Poettinger nieustannie pracuje nad ulepszaniem swoich produktów. W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do zmian w schematach i opisach znajdujących się w niniejszej instrukcji obsługi. Nie wyklucza się prawa do zmian również w przypadku już dostarczonych maszyn. Dane techniczne, wymiary i ciężary nie są wielkościami ostatecznymi. Dopuszcza się możliwość pojawienia się błedów. Powielanie bądü tłumaczenia, również wyrywkowe, wyłącznie za pisemną zgodą ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen Wszelkie prawa włącznie z prawami autorskimi zastrzeżone.
Beroende på den tekniska utvecklingen arbetar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att förbättra sina produkter. Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna och beskrivningarna i denna bruksanvisning. Däremot består det inget anspråk på förändringar av produkter beroende av denna bruksanvisning. Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga. Fel förbehållna. Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endast genomföras med skriftlig tillåtelse av ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A – 4710 Grieskirchen Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten förbehålls.
CZ
FIN
N
DK
LV
PL
EE
LT
S
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H A-4710 Grieskirchen Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0 Telefax: 0043 (0) 72 48 600-2511 e-Mail:
[email protected] Internet: http://www.poettinger.at
GEBR. PÖTTINGER GMBH Stützpunkt Nord Steinbecker Strasse 15 D-49509 Recke Telefon: (0 54 53) 91 14 - 0 Telefax: (0 54 53) 91 14 - 14
PÖTTINGER France 129 b, la Chapelle F-68650 Le Bonhomme Tél.: 03.89.47.28.30 Fax: 03.89.47.28.39
GEBR. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum Spöttinger-Straße 24 Postfach 1561 D-86 899 LANDSBERG / LECH Telefon: Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169 Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231 Telefax: 0 81 91 / 59 656