1. Írd a kipontozott helyekre azon vizek nevét, melyeken keresztül az Ér nevű vízfolyástól eljuthatunk a Fekete-tengerig! Ér,
_ _ r _ _ _ _ó,
_ _ _ e_-_ _ _ _ _,
_is_ _,
_ _ _ _,
2. Húzd alá azokat a vízfolyásokat, amelyek a Körösök vízrendszeréhez tartoznak!
_ _ _ _ _ _-_ _ _ _ _,
Ier,
_ _ r _ _ _,
Fekete-tenger
A KÖRÖSÖK VÍZGYŰJTŐ TERÜLETE
_ _ _ _ _ _
_is_,
Crişul Triplu, Zagyva,
Fehér-Körös, Túr, Tőz,
Crişul Alb, Tur, Teuz,
Sebes-Körös,
Crişul Repede,
_ e_ _ _ _,
_ _ _ _ _ _ _,
2. Subliniază cursurile de apă care aparţin bazinului hidrografic al Crişurilor!
Hármas-Körös, Zagyva,
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, Marea Neagră
BAZINUL HIDROGRAFIC AL CRIŞURILOR
Hortobágy-Barcău,
Hortobágy-Berettyó,
Canalul Principal de Est,
Keleti-főcsatorna, Berettyó,
Barcău, Mureş, Crişul Negru,
Maros, Fekete-Körös,
Canalul Principal Kálló,
Kálló-főcsatorna,
Canalul Principal din Regiunea Jászság,
Jászsági-főcsatorna, Nagykunsági-főcsatorna,
Canalul Principal din Regiunea Nagykunság,
Nyugati-főcsatorna, Ér,
Canalul Principal de Vest,
Kraszna, Szamos
Ier, Crasna, Someş
3. Kösd össze a folyókat a forrásvidékükkel!
3. Legaţi râurile din coloana stângă cu izvoarele lor înşirate în coloana dreaptă!
Berettyó
a. Románia, Bihar-hegység keleti oldalán, a Gajna csúcs alatt
Barcău
a. România, versantul estic al Munţii Bihorului, sub vârful Găina
Sebes-Körös
b. Románia, Meszes-hegység északi oldala
Crişul Repede
b. România, versantul nordic al Munţii Meseş
Fekete-Körös
c. Románia, Bihar-hegység nyugati oldala
Crişul Negru
c. România, versantul vestic al Munţii Bihorului
Fehér-Körös
d. Románia, Kalotaszeg, Körösfői rétegforrás
Crişul Alb
d. România, Călata, izvorul de la Izvorul Crişului
4. A függőlegesen bekeretezett oszlopban a Körös-vidék egyik folyójának nevét kapod. Vízszintes 1. madár Vízszintes 2. ebben folyik a folyó, ez az ágya Vízszintes 3. szárazföldnek vízzel határos része Vízszintes 4. kis erdő, hajlékony vesszőjű fákból Vízszintes 5. a körülöttünk látható természet Vízszintes 6. a gát része, ezen közlekedünk Vízszintes 7. ezt teszi a folyó Vízszintes 8. kutya is van ilyen
2
1. Completează locurile punctate cu denumirea apelor prin care de la râul Ier ajungem până la Marea Neagră!
4. În coloana verticală încadrată găseşti denumirea unui rău al regiunii Crişurilor. Orizontal 1: în acest loc curge râul, patul lui Orizontal 2: marginea apei Orizontal 3: asta face râul Orizontal 4: pasăre cântătoare Orizontal 5: fructele lui sunt bogate în vitamina C Orizontal 6: mediul care ne înconjoară
3
5. A vízmérce a vízállások észlelésére szolgáló eszköz. A számok 10 cm magas fehér mezőben vannak. A mellettük lévő fekete-fehér sávok 2-2 cm magasak. A vízállást centiméter mértékegységben jegyzik fel. Olvasd le a vízmércéken mért vízállásokat, és írd a hiányzó számokat a négyzetekbe!
6. A középkorban a víz erejét vízimalmok működtetésére is használták. Gabonaőrlés mellett a malmok segítségével textíliát tömörítettek, fémet munkáltak meg, fűrészeltek. A vízimalmok hatással voltak a környezetükre. Melyek igazak az alábbi állítások közül?
5. Mira hidrometrică este un instrument de măsurare a nivelului apei. Numerele sunt trecute pe zone albe ale căror înălţime este de 10 cm. Benzile alb-negre situate lângă ele au înălţimea de 2-2cm. Nivelul apei este măsurat în centimetri. Citeşte nivelurile de apă măsurate pe mirele hidrometrice, şi scrie în pătrăţelele goale numerele care lipsesc!
6. În Evul Mediu forţa apei a fost utilizată şi pentru acționarea morilor. Pe lânga măcinarea cerealelor moara acţiona dispozitive de confecţionat textile (abac), maşini de prelucrat metale, ferăstraie. Morile de apă au avut efect asupra mediului înconjurător. Care dintre afirmaţiile de mai jos sunt adevărate?
a. Csökkentették az árvízveszélyt, mert a víz egy részét visszatartották a malomgát fölött. b. Növelték az árvízveszélyt, mert a víz feltorlódott a malomgát fölött. c. Feliszapolták a medret a malomgátak, ezzel növelték az árvízszinteket, s az árvízveszélyt. d. A malomgátak megakasztották az árvízi uszadékot, télen a jeget, így növelték a veszélyt.
a. Au diminuat pericolul inundaţiilor reţinănd o parte din apă deasupra digului. b. Au sporit pericolul inundaţiilor crescând nivelul apelor deasupra digului. c. Digurile morilor au înnămolit albiile crescând nivelul apelor, astfel mărind pericolul inundaţiilor. d. În caz de inundaţii digurile morilor au reţinut aluviunile plutitoare, iarna gheaţa, astfel mârind pericolul.
7. Ismert írók és költők születtek, alkottak, jártak a Körös-vidéken. A leírás alapján állapítsd meg, kire gondoltunk? a. Gyulán, Mezőberényben, Nagyszalontán, Debrecenben, s még sok helyen emléktábla hirdeti ott jártát. Nagy költőnk, az Alföld szerelmese volt. A Tiszáról írott verse szemlélteti a folyó természetét. ........................................... b. Szülőháza, amelyet a Családi kör című verséből ismerünk, ma Romániában, Nagyszalontán található. A „Csonka” toronyban kiállítás állít neki emléket, közösen az a. pontban szereplő költővel, aki jó barátja volt. ........................................... c. A Hármas-Körös melletti Öcsödön is volt nevelőszülőknél kisfiú korában a XX. század egyik legnagyobb magyar költője, többek között a Mama, a Kései sirató és A Dunánál című versek alkotója. ........................................... d. Az Arad megyei Simonyifalván született 1920-ban, de nem Arad megyét, hanem a szomszédos Bihart, a Fekete-Körös vidékét vallotta szülőföldjének. Gyulán töltötte életének nagy részét, itt élt és alkotott. Szobor is emlékeztet rá. ...........................................
7. Scriitori şi poeţi renumiţi s-au născut, au creat şi au umblat în zona Crişurilor. Pe baza descrierilor de mai jos stabileşte la cine ne-am gândit? a. La Giula, Mezőberény, Salonta, Debreţin, si în multe alte localităţi plăci comemorative atestă că a trecut acolo marele poet maghiar cine era îndrăgostit de Câmpie. Poezia său scrisă despre Tisa redă caracterul fluviului. ........................................... b. Casa părintescă cunoscută din poezia Családi kör (Cerc familal) azi este în România, la Salonta. În Turnul Ciunt are o expoziţie memorială, împreună cu poetul de la punctul a), care i-a fost un prieten bun. ........................................... c. La Öcsöd, localitate situată lângă Crişul Triplu, a locuit ca mic copil la părinţi adoptivi unul dintre cei mai mari poeţi maghiari ai secolului XX, printre altele autorul poeziilor Mama (Mama), Kései sirató ( Jălanie tardivă), A Dunánál (La Dunăre). ........................................... d. S-a născut în anul 1920 în Satul Nou, judeţul Arad, însă în loc de judeţul Arad a considerat Bihorul învecinat ca pământul său natal, meleagurile Crişului Negru. În cea mai mare parte a vieţii sale a trăit şi a creat la Giula. S-a ridicat şi o statuie în memoria lui. ...........................................
4
5
8. A víz szó idegen nyelveken írva szerepel az első oszlopban. Mellette azok a nyelvek szerepelnek összekeverve, amelyeken így nevezik. Párosítsd össze a víz megnevezését a megfelelő nyelvvel!
8. În prima coloană sunt înşirate denumirile apei în diferite limbi. În coloana dreaptă figurează amestecate limbile. Faceţi legătura corectă între denumire şi limbă!
apa
török
apa
turcă
aqua
angol
aqua
engleză
water
orosz
water
rusă
wasser
finn
wasser
finlandeză
voda
bolgár
voda
bulgară
vodi
román
vodi
română
vesi
német
vesi
germană
acqa
spanyol
acqa
spaniolă
su
latin
su
latină
agua
olasz
agua
italiană
9. Evlia Cselebi, a híres török utazó 1665-ben járt Gyulán. Egy részletet olvashatsz a városról készített leírásából. Írd be a hiányzó szavakat a megfelelő helyre, hogy érthető legyen az idézet szövege!
9. Evlia Cselebi, vestitul călător turc a umblat în 1665 la Giula. Poţi citi un fragment din descrierea oraşului. Completează cuvintele care lipsesc la locul potrivit, astfel ca textul citatului să se înţeleagă!
csónakon, fürdőbe, kertbe, malomba, czipókenyér, törökül, tök
pe barcă, baie, grădină, la moară, pâinişoara, turceşte, dovleac
„ Különös látvány az, hogy egyik házból a másikba, egyik kertből a másik . . . . . . . . . , a . . . . . . . . . . . . . . . , barátjának, vagy ismerősének látogatására mindenki . . . . . . . . . . . . . . . . . megy. Az asszonyok fedett arczúak és soha a kapun ki nem mennek, még fürdőzni is csak otthon kályhával melegí-
Evlia Cselebi török világutazó 1611-1687
tett . . . . . . . . . . . . . . . . . . mennek. A város egész lakossága jól tud . . . . . . . . . . . . . . . . ., de oláhul és magyarul is sokan tudnak. A határszéliek ruháját és posztókalpagot viselnek. Többnyire harczosok és kereskedők. A város nevezetességei közül a kertjeiben termő . . . . . . . . . . . , dinnye, szilva, továbbá mézvíz és fehér . . . . . . . . . . . . . . . . híresek.”
10. Mi a priznic, melyet feltalálójáról, Vinzenz Priessnitzről (1799-1851) neveztek el? a. Vizes borogatás, amikor a nedves textilre száraz kerül. b. Hidegvizes lemosás és gyógyvíz ivókúra együttes alkalmazása. c. Hideg-melegvizes fürdő váltva történő alkalmazása.
Evlia Cselebi călător turc 1611-1687
„Este o privelişte ciudată, că dintr-o casă în alta, dintr-o grădină în altă . . . . . . . . . , la . . . . . . . . . . . . . . . , la vizita prietenilor sau a cunoştinţelor lumea se deplasează . . . . . . . . . . . . . . . . . Femeile îşi acoperă faţa şi nici o dată nu ies prin poarta casei, chiar şi baia o fac acasă într-o . . . . . . . . . . . . . . . . . . încălzită cu soba. Toţi locuitorii oraşului vorbesc bine . . . . . . . . . . . . . . . . ., dar mulţi cunosc şi limba valahă şi maghiară. Îmbrăcămintea lor este ca acelor de la graniţă şi poartă pălării din postav. În majoritate sunt militari şi negustori. Dintre atracţiile oraşului sunt vestite următoarele: . . . . . . . . . ., pepeni, prune cultivate în grădine, precum hidromelul şi . . . . . . . . . . . . albă.”
10. Ce este compresa, denumită în limba maghiară „priznic” după inventatorul Vinzenz Priessnitz (1799-1851)? a. Compresă cu apă, când textilele umede se acoperă cu textile uscate. b. Aplicarea concomitentă a spălării cu apă rece şi curei de apă minerală medicinală. c. Aplicarea succesivă (alternativă) a băii cu apă rece şi apă caldă.
6
7
Megoldások:
Răspunsuri corecte:
1. feladat: Ér, Berettyó, Sebes-Körös, Hármas-Körös, Tisza, Duna, Fekete-tenger
Întrebarea 1: Ier, Barcău, Crişul Repede, Crişul Triplu, Tisa, Dunărea, Marea Neagră
2. feladat: Hármas-Körös, Fehér-Körös, Tőz, Sebes-Körös, Hortobágy-Berettyó, Keleti-főcsatorna, Berettyó, FeketeKörös, Kálló-főcsatorna, Nagykunsági-főcsatorna, Nyugatifőcsatorna, Ér.
Întrebarea 2: Crişul Triplu, Crişul Alb, Teuz, Crişul Repede, Hortobágy-Barcău, Canalul Principal de Est, Barcău, Crişul Negru, Canalul Principal Kálló, Canalul Principal din Regiunea Nagykunság, Canalul Principal de Vest, Ier.
3. feladat: Berettyó-b, Sebes-Körös-d, Fekete-Körös-c, Fehér-Körös-a
Întrebarea 3: Barcău-b, Crişul Repede-d, Crişul Negru-c, Crişul Alb-a
4. feladat: vízsz.: BÍBIC, MEDER, PART, FÜZES, TÁJ, GÁTKORONA, KANYAROG, KÓBOR – függ.: BERETTYÓ
Întrebarea 4: orizontal: ALBIE, MAL, CURGE, CIOCÂRLIE , MĂCEŞ, NATURA – vertical: BARCĂU
5. feladat: a. 16 cm, b. -17 cm, c. 404 cm
Întrebarea 5: a. 16 cm, b. -17 cm, c. 404 cm
6. feladat: b-igaz, c-igaz, d-igaz
Întrebarea 6: b-adevărat, c-adevărat, d-adevărat
7. feladat: Petőfi Sándor, Arany János, József Attila, Simonyi Imre
Întrebarea 7: Petőfi Sándor, Arany János, József Attila, Simonyi Imre
8. feladat: apa-román, aqua-latin, water-angol, wassernémet, voda-orosz, vodi-bolgár, vesi-finn, acqa-olasz, sutörök, agua-spanyol
Întrebarea 8: apa-română, aqua-latină, water-engleză, wasser-germană, voda-rusă, vodi-bulgară, vesi-finlandeză, acqa-italiană, su-turcă, agua-spaniolă
9. feladat: „Különös látvány az, hogy egyik házból a másikba, egyik kertből a másik kertbe, a malomba, barátjának, vagy ismerősének látogatására mindenki csónakon megy. Az asszonyok fedett arczúak és soha a kapun ki nem mennek, még fürdőzni is csak otthon kályhával melegített fürdőbe mennek. A város egész lakossága jól tud törökül, de oláhul és magyarul is sokan tudnak. A határszéliek ruháját és posztókalpagot viselnek. Többnyire harczosok és kereskedők .A város nevezetességei közül a kertjeiben termő tök, dinnye, szilva, továbbá mézvíz és fehér czipókenyér híresek.”
Întrebarea 9: „Este o privelişte ciudată, că dintr-o casă în alta, dintr-o grădină în altă grădină, la moară, la vizita prietenilor sau a cunoştinţelor lumea se deplasează pe barcă. Femeile îşi acoperă faţa şi nici o dată nu ies prin poarta casei, chiar şi baia o fac acasă într-o baie încălzită cu soba. Toţi locuitorii oraşului vorbesc bine turceşte, dar mulţi cunosc şi limba valahă şi maghiară. Îmbrăcămintea lor este ca acelor de la graniţă şi poartă pălării din postav. În majoritate sunt militari şi negustori. Dintre atracţiile oraşului sunt vestite următoarele : dovleac, pepeni, prune cultivate în grădine, precum hidromelul şi pâinişoara albă”
10. feladat: a.
Întrebarea 10: a.
A borítón lévő képek: 1. sor: 1. Békési duzzasztó alvízi oldala 2. Kettős-Körös, ásott meder duzzasztott víztér a Békési duzzasztó felett 3. Békésszentandrási duzzasztó és hajózsilip, a Hármas-Körös a felvíz felől 2. sor: 4. Árvíz a Fehér-Körösön, 1995. decemberben, a gyulai közúti hídnál 5. Belvízzel körülvett tanyák 2010. december, légifotó 3. sor: 6. Hosszúfok III. gőzüzemű muzeális értékű szivattyútelep gépháza. 7. Székelyhidi Attila, 1986: Bodoki Károly (festmény) 8. TájVízHáz, Gyula, Városház utca 25. sz. medencés fürdő terem 4. sor: 9. Félhalmi-holtág, a Hármas-Körös holtmedre 10. Mocsártérkép, azaz Magyarország vízborította és vízjárta területei a folyószabályozások előtt, a XIX. században 11. Az 1980. évi Kettős-Körös jobb parti hosszúfoki töltésszakadás emlékműve
Pozele aflate pe copertă: Randul 1: 1. Parametrul aval al barajului din Békés 2. Crişul Dublu, volumul lacului de retenţie a barajului Békés, cu o albie săpată 3. Barajul şi ecluza de navigaţie de la Békésszentandrás, Crişul Triplu dinspre parametrul amonte al barajului Randul 2: 4. Inundaţie pe Crişul Alb în luna decembrie a anului 1995, la podul rutier de la Giula 5. Cătune înconjurate de ape interne în luna decembrie a anului 2010, fotografie aeriană Randul 3: 6. Casa troliului staţiei de pompă cu aburi, de valoare muzeală Hosszúfok III 7. Székelyhídi Attila, 1986: Bodoki Károly (portret) 8. TájVízHáz, Giula, str. Városház nr. 25, sala cu bazin Randul 4: 9. Braţul mort de la Félhalom, albia moartă a Crişului Triplu 10. Harta palustrelor, adică teritoriile acoperite cu apă şi cu scurgeri de ape înainte regularizării râurilor, în secolul XIX. 11. Monument în amintirea rupturii digului pe malul drept al Crişului Dublu în anul 1980, la Hosszúfok
Körös-vidéki Vízügyi Igazgatóság
Direcţia Apelor Din Regiunea Crişurilor
H-5700 Gyula, Városház utca 26. – Magyarország Tel: +36-66-526-400 • Fax: +36-66-526-407 E-mail:
[email protected]
H-5700 Gyula, str. Városház nr. 26. – Ungaria Tel: +36-66-526-400 • Fax: +36-66-526-407 E-mail:
[email protected]