* * Ma machine
FR MANUEL D’INSTRUCTION
EN INSTRUCTION MANUAL
NL GEBRUIKSAANWIJZING
3 15
M 110
NESPRESSO, un système exclusif pour reproduire à l’infini un espresso parfait. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction breveté à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crème d’une densité et d’une onctuosité incomparables. NESPRESSO, an exclusive system creating the perfect espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a patented extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
CONTENU/ CONTENT Veuillez lire les instructions et les consignes de sécurité avant d’utiliser la machine. Please read the instructions and safety precautions before operating the appliance. Consignes de sécurité/Safety precautions 3– 4 Vue d’ensemble/Overview 5 Première utilisation/First use 6 Préparation du café/Coffee preparation 6 Concept d’économie d’énergie et détection du niveau d’eau/ Energy saving concept and water level detection 8 Programmation du volume d’eau/Programming the water volume 8 Vidange du système avant une période de non utilisation, pour la protection anti-gel et avant une réparation/ Emptying the system before a period of non-use and for frost protection, or before a repair 9
2
Restaurer les réglages usine/Reset to factory settings Nettoyage/Cleaning Détartrage/Descaling Dépannage/Troubleshooting Spécifications/Specifications Contacter le Club Nespresso/Contact the Nespresso Club Mise au rebut et préoccupations écologiques/ Disposal and ecological concerns Garantie/Warranty
9 9 10–11 12 12 12 12–13 13
CONSIGNES DE SECURITÉ
FR EN
Avertissement – lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages. Information – Lorsque ce symbole apparaît, veuillez prendre connaissance du conseil pour une utilisation sûre et conforme de votre machine à café. Évitez les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie t-BNBDIJOFEPJUÐUSFCSBODIÏFËVOFQSJTFNVOJFEVOFmDIFEFUFSSF"TTVSF[WPVTRVFMFWPMUBHFEV CMPDEBMJNFOUBUJPOTPJUMFNÐNFRVFDFMVJRVJFTUTQÏDJmÏTVSMBQMBRVFTJHOBMÏUJRVF-VUJMJTBUJPOEVO branchement incorrect annule la garantie. t4JVOFSBMMPOHFÏMFDUSJRVFTBWÒSFOÏDFTTBJSF OVUJMJTF[RVVODÉCMFBWFDNJTFËMBUFSSF EPOUMFDPOEVD teur a une section d’au moins 1,5 mm2. t/FGBJUFTQBTQBTTFSMFDÉCMFQBSEFTTVTEFTCPSETDPVQBOUT'JYF[MFEFNBOJÒSFËDFRVJMQVJTTF QFOESFMJCSFNFOU.BJOUFOF[MFDÉCMFËEJTUBODFEFMBDIBMFVSFUEFMIVNJEJUÏ t4JMFDÉCMFFTUFOEPNNBHÏ JMEPJUÐUSFSFNQMBDÏQBSMFGBCSJDBOU TPOBHFOUBQSÒTWFOUFPVQBSEFT personnes tout aussi qualifiées, afin d’éviter tout risque. t1PVSÏWJUFSEFTEÏHÉUTEBOHFSFVY OFQMBDF[KBNBJTMBNBDIJOFTVSPVËDÙUÏEFTVSGBDFTDIBVEFT comme des radiateurs, des plaques de cuisson, des brûleurs à gaz, des feux nus, ou des sources de chaleur similaires. t%ÏCSBODIF[MBNBDIJOFEVSÏTFBVÏMFDUSJRVFMPSTRVFMMFOFTUQBTVUJMJTÏFQFOEBOUVOFQÏSJPEFQSP longée. t%ÏCSBODIF[MBNBDIJOFFOUJSBOUTVSMBmDIFFUOPOQBTTVSMFDÉCMFBmOEFOFQBTMFOEPNNBHFS/F UPVDIF[KBNBJTMFDÉCMFBWFDEFTNBJOTNPVJMMÏFT t/JNNFSHF[KBNBJTMBNBDIJOF FOUPUBMJUÏPVFOQBSUJF/FQMBDF[KBNBJTMBNBDIJOF FOUPUBMJUÏPV FOQBSUJF EBOTVOMBWFWBJTTFMMF-BQSÏTFODFTJNVMUBOÏFEÏMFDUSJDJUÏFUEFBVFTUEBOHFSFVTFFUQFVU provoquer des décharges électriques mortelles. t/PVWSF[QBTMBNBDIJOF5FOTJPOEBOHFSFVTFËMJOUÏSJFVS t/FSJFOQMBDFSEBOTMFTPVWFSUVSFT$FMBQPVSSBJUQSPWPRVFSVOJODFOEJFPVEFTEÏDIBSHFTÏMFDUSJRVFT mortelles !
GFSNFTEFTDMJFOUTEBOTMFTIÙUFMT MFTNPUFMTFUEBVUSFTFOWJSPOOFNFOUTEFUZQFSÏTJEFOUJFM UFMT RVFMFTDIBNCSFTEIÙUFT/VUJMJTF[QBTMBNBDIJOFQPVSEBVUSFTVTBHFTRVFDFVYBVYRVFMTFMMFFTU destinée. t/VUJMJTF[QBTMBNBDIJOFTJFMMFFTUFOEPNNBHÏFPVTJFMMFOFGPODUJPOOFQBTDPSSFDUFNFOU3FUJSF[ JNNÏEJBUFNFOUMBmDIFEFMBQSJTFEFDPVSBOU3FOWPZF[MBNBDIJOFBV$MVCNespresso pour exa men, réparation et réglage. Une machine endommagée peut provoquer des décharges électriques mortelles, des brûlures et un incendie. t-BNBDIJOFOFTUQBTEFTUJOÏFËÐUSFVUJMJTÏFQBSEFTQFSTPOOFT ZDPNQSJTMFTFOGBOUT BZBOUEFT capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connais TBODFT ËNPJOTRVFMMFTPQÒSFOUTPVTMFDPOUSÙMFEVOFUJFSDFQFSTPOOFPVRVFMMFTBJFOUSFÎVEFTJO TUSVDUJPOTTVSMVUJMJTBUJPOEFMBNBDIJOFQBSVOFQFSTPOOFSFTQPOTBCMFEFMFVSTÏDVSJUÏ-FTFOGBOUT EFWSBJFOUÐUSFFODBESÏTEFNBOJÒSFËDFRVJMTOFKPVFOUQBTBWFDMBNBDIJOF t"CBJTTF[UPVKPVSTFOUJÒSFNFOUMFMFWJFSFUOFMFTPVMFWF[KBNBJTQFOEBOUMFGPODUJPOOFNFOUEFMB NBDIJOF*MZBVOSJTRVFEFTÏCPVJMMBOUFS/FQMBDF[QBTMFTEPJHUTEBOTMFDPNQBSUJNFOUËDBQTVMFTPV dans le conduit des capsules. Il y a un risque de se blesser ! t/FQMBDF[QBTMFTEPJHUTTPVTMPSJmDFEFTPSUJFEVDBGÏ SJTRVFEFTÏCPVJMMBOUFS t/VUJMJTF[KBNBJTVOFDBQTVMFFOEPNNBHÏFPVEÏGPSNÏF%FMFBVQPVSSBJUTÏDPVMFSBVUPVSEFMBDBQ sule lorsqu’elle n’a pas été perforée par les lames et pourrait endommager la machine. t/VUJMJTF[QBTMBNBDIJOFTBOTCBDFUHSJMMFEÏHPVUUBHFQPVSÏWJUFSUPVUMJRVJEFTVSMFTTVSGBDFTFOWJSPO nantes. t"VNPNFOUEFEÏCBMMFSMBNBDIJOF SFUJSF[MFmMNQMBTUJRVFQMBDÏTVSMBHSJMMFEÏHPVUUBHFFUKFUF[MF t$FUUF NBDIJOF GPODUJPOOF BWFD MFT DBQTVMFT Nespresso disponibles exclusivement auprès du Club Nespresso4FVMMVTBHFEFTDBQTVMFTNespresso avec les machines Nespresso garantit la qualité Nespresso.
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI Évitez d’éventuels dangers lorsque vous utilisez la machine t$FQSPEVJUBÏUÏDPOÎVVOJRVFNFOUQPVSVOFVUJMJTBUJPOEPNFTUJRVF-FGBCSJDBOUOBTTVNFSBBVDVOF Transmettez-le à tout nouvel utilisateur responsabilité et la garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation à caractère commercial, inappro QSJÏFPVEBOTMFDBTEVORVFMDPORVFOPOSFTQFDUEFTJOTUSVDUJPOTEPOOÏFTEBOTMFNPEFEFNQMPJ t-BNBDIJOFFTUDPOÎVFQPVSMBQSÏQBSBUJPOEFCPJTTPOTPCUFOVFTDPOGPSNÏNFOUËDFNPEFEFNQMPJ $FUUFNBDIJOFFTUDPOÎVFQPVSEFTVTBHFTEPNFTUJRVFTFUTJNJMBJSFT UFMTRVFEFTDPJOTDVJTJOFQPVS $FNPEFEFNQMPJFTUBVTTJEJTQPOJCMFFOGPSNBU1%'TVSMFTJUFXFCXXXOFTQSFTTPDPN MFQFSTPOOFMUSBWBJMMBOUEBOTEFTCPVUJRVFT EFTFOWJSPOOFNFOUTCVSFBVFUEFNÐNFOBUVSFEFT 3
SAFETY PRECAUTIONS Caution – When you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage. Information – When you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your coffee machine. Avoid risks of fatal electric shock and fire t0OMZQMVHUIFBQQMJBODFJOUPTVJUBCMF FBSUIFENBJOTDPOOFDUJPOT.BLFTVSFUIBUUIFWPMUBHFPGUIF power source is the same as that specified on the rating plate. The use of an incorrect connection voids the warranty. t*GBOFYUFOTJPODPSEJTSFRVJSFE VTFPOMZBOFBSUIFEDBCMFXJUIBDPOEVDUPSDSPTTTFDUJPOPGBUMFBTU 1.5 mm2. t%POPUQVMMUIFDBCMFPWFSTIBSQFEHFT DMBNQJUPSBMMPXJUUPIBOHEPXO,FFQUIFDBCMFBXBZGSPN heat and damp. t*GUIFDBCMFJTEBNBHFE EPOPUPQFSBUFUIFBQQMJBODF3FUVSOBQQMJBODFUPUIFNBOVGBDUVSFS UIF Nespresso Club or similarly qualified persons for repair. t5PBWPJEIB[BSEPVTEBNBHF OFWFSQMBDFUIFBQQMJBODFPOPSCFTJEFIPUTVSGBDFTTVDIBTSBEJBUPST stoves, ovens, gas burners, open flames, or similar. Always place it on a stable and even surface. The surface must be resistant to heat and fluids, like water, coffee, descaler, or similar. t%JTDPOOFDUUIFBQQMJBODFGSPNUIFNBJOTXIFOOPUJOVTFGPSBMPOHQFSJPE t%JTDPOOFDUCZQVMMJOHPVUUIFQMVHBOEOPUQVMMJOHUIFDBCMFJUTFMGPSUIFDBCMFNBZCFDPNFEBNBHFE /FWFSUPVDIUIFDBCMFXJUIXFUIBOET t/FWFSJNNFSTFUIFBQQMJBODFPSQBSUPGJUJOXBUFS/FWFSQVUUIFBQQMJBODFPSQBSUPGJUJOBEJTIXBTIFS Electricity and water together is dangerous and can lead to fatal electrical shocks. t%POPUPQFOUIFBQQMJBODF)B[BSEPVTWPMUBHFJOTJEF t%POPUQVUBOZUIJOHJOUPBOZPQFOJOHT%PJOHTPNBZDBVTFmSFPSGBUBMFMFDUSJDBMTIPDL
FOWJSPONFOUTCFEBOECSFBLGBTUUZQFFOWJSPONFOUT5IJTQSPEVDUIBTOPUCFFODFSUJmFEGPSVTFPO QMBOFT CPBUT USBJOTBOEBVUPNPCJMFT%POPUVTFUIFBQQMJBODFGPSPUIFSUIBOJOUFOEFEVTF t%POPUVTFUIFBQQMJBODFJGJUJTEBNBHFEPSOPUPQFSBUJOHQFSGFDUMZ*NNFEJBUFMZSFNPWFUIFQMVHGSPN UIFQPXFSTPDLFU3FUVSOUIFBQQMJBODFUPUIFNespresso Club for examination, repair or adjustment. A damaged appliance can cause electrical shocks, burns and fire. t5IFBQQMJBODFJTOPUJOUFOEFEGPSVTFCZQFSTPOT JODMVEJOHDIJMESFO XJUISFEVDFEQIZTJDBM TFOTPSZPS mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. t"MXBZTDMPTFUIFMFWFSDPNQMFUFMZBOEOFWFSMJGUJUEVSJOHPQFSBUJPO4DBMEJOHNBZPDDVS%POPUQVU mOHFSTJOUPUIFDBQTVMFDPNQBSUNFOUPSUIFDBQTVMFTIBGU%BOHFSPGJOKVSZ t%POPUQVUmOHFSTVOEFSDPõFFPVUMFU SJTLPGTDBMEJOH t/FWFSVTFBEBNBHFEPSEFGPSNFEDBQTVMF8BUFSDPVMEnPXBSPVOEUIFDBQTVMFXIFOOPUQFSGPSBUFE by the blades and damage the appliance. t%POPUVTFUIFBQQMJBODFXJUIPVUUIFESJQUSBZBOEESJQHSJEUPBWPJETQJMMJOHBOZMJRVJEPOTVSSPVOEJOH surfaces. t8IFOVOQBDLJOHUIFNBDIJOF SFNPWFUIFQMBTUJDmMNQMBDFEPOUIFESJQHSJEBOEEJTQPTF t5IJT NBDIJOF VTFT Nespresso coffee capsules available exclusively through the Nespresso Club. Nespresso quality is only guaranteed when Nespresso capsules are used in the Nespresso machines.
SAVE THESE INSTRUCTIONS Pass them on to any subsequent user Avoid possible harm when operating the appliance t5IJTQSPEVDUIBTCFFOEFTJHOFEGPSEPNFTUJDVTFPOMZ5IFNBOVGBDUVSFSBDDFQUTOPSFTQPOTJCJMJUZ and the warranty will not apply for any commercial use, inappropriate use, or failure to comply with the instructions. t5IFBQQMJBODFJTJOUFOEFEUPQSFQBSFCFWFSBHFTBDDPSEJOHUPUIFTFJOTUSVDUJPOT5IJTBQQMJBODFJTJO 5IJTJOTUSVDUJPONBOVBMJTBMTPBWBJMBCMFBTB1%'BUOFTQSFTTPDPN UFOEFEUPCFVTFEJOIPVTFIPMETBOETJNJMBSBQQMJDBUJPOTTVDIBTTUBõLJUDIFOBSFBTJOTIPQT PöDFT BOEPUIFSXPSLJOHFOWJSPONFOUTGBSNIPVTFTCZDMJFOUTJOIPUFMT NPUFMTBOEPUIFSSFTJEFOUJBMUZQF 4
VUE D’ENSEMBLE/ OVERVIEW Contenu de l’emballage Packaging content Machine à café Coffee machine
Ensemble de 16 capsules 16 capsule set
Coffret “Bienvenue chez Nespresso” i8FMDPNFUPNespresso” folder
1 Bac d’égouttage %SJQUSBZ 2 Grille d’égouttage + support de tasse %SJQHSJE DVQTVQQPSU 3 $PMMFDUFVSEFDBQTVMFTQPVSDBQTVMFT usagées Capsule container for 9–11 used capsules 4 0SJmDFEFTPSUJFEVDBGÏ Coffee outlet 5 -FWJFS -FWFS 6 Bouton Espresso (petite tasse) Espresso button (small cup) 7 #PVUPO-VOHP HSBOEFUBTTF
-VOHPCVUUPO MBSHFDVQ
FR EN #PVUPO."3$)&"33³5 0/0''CVUUPO 9 Couvercle du réservoir d’eau 8BUFSUBOLMJE 10 3ÏTFSWPJSEFBV 8BUFSUBOL
8
8
6 5 7
9
Manuel utilisateur User manual 4
Carte de garantie 8BSSBOUZDBSE
3
10
2
1 5
PREMIÈRE UTILISATION/ FIRST USE
Commencez par lire la rubrique consacrée aux consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie.
1
2
3
4
3FUJSF[MFmMNQMBTUJRVFEFMBHSJMMFEÏHPVUUBHF 3FNPWFUIFQMBTUJDmMNGSPNUIFESJQHSJE
3FUJSF[MFSÏTFSWPJSEFBVFUMFCBDË DBQTVMFT"KVTUF[MBMPOHVFVSEVDÉCMF FOVUJMJTBOUMFTQBDFSBOHFDÉCMFTPVT la machine. 3FNPWFUIFXBUFSUBOLBOEDBQTVMF container. Adjust the cable length and store the excess under the machine.
'BJUFTQBTTFSMFSFTUFEVDÉCMFEBOTMFHVJEFDÉCMF Branchez la machine sur une sous la machine et remettez la machine droite. prise reliée à la terre. Insert the remaining cable in the cable guide Plug the machine into the mains. under the machine and put the machine in the upright position.
PRÉPARATION DU CAFÉ/ COFFEE PREPARATION 1
3JODF[ QVJTSFNQMJTTF[MFSÏTFSWPJSËFBVEFBV potable. Vous pouvez porter le réservoir à eau par son couvercle. 3JOTFUIFOmMMUIFXBUFSUBOLXJUIQPUBCMF water. The water tank can be carried by its cover.
6
2
Mettez la machine en marche. Voyant cligno tant des deux boutons café et du conteneur de DBQTVMFTDIBVõBHFQFOEBOUBQQSPYTFD 7PZBOUDPOUJOVNBDIJOFQSÐUF 4XJUDIUIFNBDIJOFPO #MJOLJOHMJHIUIFBUJOHVQGPS approximately 25 seconds. 4UFBEZMJHIUSFBEZ
3
4
4PVMFWF[MFMFWJFSFOUJÒSFNFOUFUJOTÏSF[VOF capsule Nespresso. -JGUUIFMFWFSDPNQMFUFMZBOEJOTFSUBNespresso capsule.
Abaissez le levier et placez une tasse. Close the lever and place a cup under the coffee outlet. /FTPVMFWF[KBNBJTMFMFWJFSQFOEBOU l’utilisation et consultez la rubrique “Consignes de sécurité” pour éviter d’éventuels dangers lors de l’utilisation de la machine. /FWFSMJGUUIFMFWFSEVS ing operation and refer to the safety precautions to avoid possible harm.
'JSTUSFBEUIFTBGFUZQSFDBVUJPOTUPBWPJESJTLTPGGBUBMFMFDUSJDBMTIPDLBOEmSF
5
6
Vous pouvez porter le réservoir d’eau par son couvercle. The water tank can be carried by its cover.
3JODF[MFSÏTFSWPJSEFBVBWBOUEFMFSFNQMJS d’eau potable. 3JOTFUIFXBUFSUBOLCFGPSFmMMJOHXJUI potable water.
5
6
Pendant le chauffage vous pouvez presser le bou ton du café désiré lorsqu’il est encore clignotant. -FDBGÏDPVMFSBBMPSTBVUPNBUJRVFNFOUMPSTRVFMB NBDIJOFTFSBQSÐUF %VSJOHIFBUVQ ZPVDBOQSFTTUIFDPõFFCVUUPO when it’s still blinking. The coffee will then flow automatically when the machine is ready.
Pour un verre à Macchiato, relevez la grille en QPTJUJPOWFSUJDBMF$FMMFDJSFUPNCFBVUPNBUJ quement pour éviter les gouttes sur votre plan de travail. 'PSB-BUUF.BDDIJBUPHMBTTGPMEUIFDVQTVQQPSU into the upright position. It will automatically fall down again when removing the glass to avoid any drips falling on to your kitchen surfaces.
FR EN 7
Mettez la machine en marche. Voyant clignotant des deux boutons café et du conteneur de cap TVMFTDIBVõBHFQFOEBOUBQQSPYTFD7PZBOU DPOUJOVNBDIJOFQSÐUF 4XJUDIUIFNBDIJOFPO#MJOLJOHMJHIUPGCPUI DPõFFCVUUPOTBOEUIFDBQTVMFDPOUBJOFS heating up for approximately 25 seconds. 4UFBEZMJHIUSFBEZ
7
Appuyez sur le bouton Espresso (40 ml) ou TVSMFCPVUPO-VOHP NM -BQSÏQBSBUJPO TBSSÐUFSBBVUPNBUJRVFNFOU1PVSBSSÐUFSPV pour remplir à ras bord, appuyez de nouveau. 1SFTTUIF&TQSFTTP NMP[ PS UIF-VOHP NMP[ CVUUPO1SFQBSBUJPO will stop automatically. To stop the coffee flow or top up your coffee, press again.
8
Placez un récipient sous l’orifice de sortie du café FUBQQVZF[TVSMFCPVUPO-VOHPQPVSSJODFSMB NBDIJOF3ÏQÏUF[USPJTGPJTMPQÏSBUJPO Place a container under coffee outlet and QSFTTUIF-VOHPCVUUPOUPSJOTFUIFNBDIJOF 3FQFBUUISFFUJNFT
8
1SFOF[MBUBTTF4PVMFWF[FUGFSNF[MFMFWJFSQPVS éjecter la capsule dans le conteneur de capsules usagées. 5BLFUIFDVQ-JGUBOEDMPTFUIFMFWFSUPFKFDUUIF capsule into the used capsule container.
7
CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ET DÉTECTION DU NIVEAU D’EAU/ ENERGY SAVING CONCEPT AND WATER LEVEL DETECTION 1
2
Pour économiser l’énergie, éteignez la machine quand vous ne l’utilisez pas. .JTFIPSTUFOTJPOBVUPNBUJRVFMBNBDIJOFTBSSÐUFSBBVUPNBUJRVFNFOUBQSÒTNJOVUFT de non utilisation. 5PTBWFFOFSHZ TXJUDIUIFNBDIJOFPõXIFOOPUJOVTF"VUPNBUJDQPXFSPõ the machine will stop automatically after 9 minutes of non use.
3
4
.JTFIPSTUFOTJPOBVUPNBUJRVFËNJOVUFT BVMJFVEFNJOVUFT&UFJHOF[MBNBDIJOF maintenez enfoncés les boutons tasse &TQSFTTPFUUBTTF-VOHPTJNVMUBOÏNFOUQVJT BQQVZF[TVSMFCPVUPO."3$)&"33&5 5PJODSFBTFBVUPNBUJDQPXFSPõGSPNUP NJOVUFT4XJUDIUIFNBDIJOFPõ QSFTTUIF &TQSFTTPBOE-VOHPCVUUPOTTJNVMUBOFPVTMZ UIFOQSFTTUIF0/0''CVUUPO
-BNQFEFSÏUSPÏDMBJSBHFSPVHFBMMVNÏF 3ÏTFSWPJSEFBVWJEF3FNQMJTTF[EFOPVWFBV le réservoir d’eau potable. Videz et rincez le conteneur de capsules usagées et le bac d’égouttage. 3FECBDLMJHIUMJHIUTVQXBUFSUBOLJTFNQUZ 3FmMMUIFXBUFSUBOLXJUIQPUBCMFXBUFS Empty and rinse the used capsule container and the drip tray.
3
4
3FMÉDIF[MFCPVUPOMPSTRVFMFWPMVNFEÏTJSÏFTU atteint. 3FMFBTFUIFCVUUPOPODFUIFEFTJSFEWPMVNFJT served.
-FOJWFBVEVWPMVNFEFBVFTUËQSÏTFOUNÏNPSJTÏ 8BUFSWPMVNFMFWFMJTOPXTUPSFE
PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU/ PROGRAMMING THE WATER VOLUME 1
3FNQMJTTF[MFSÏTFSWPJSEFBVFUJOTÏSF[VOF capsule. 'JMMUIFXBUFSUBOLBOEJOTFSUBDBQTVMF
8
2
Appuyez et maintenez l’appui sur le bouton &TQSFTTPPV-VOHP 1SFTTBOEIPMEUIF&TQSFTTPPS-VOHPCVUUPO
VIDER LE SYSTÈME BWBOUVOFQÏSJPEFEFOPOVUJMJTBUJPO QPVSMBQSPUFDUJPOBOUJHFMFUBWBOUVOFSÏQBSBUJPO EMPTYING THE SYSTEM CFGPSFBQFSJPEPGOPOVTF GPSGSPTUQSPUFDUJPOPSCFGPSFBSFQBJS 1
"SSÐUF[MBNBDIJOF 4XJUDIUIFNBDIJOFPõ
2
3FUJSF[MFSÏTFSWPJSEFBV"CBJTTF[MFMFWJFS Mettez en place un récipient. 3FNPWFUIFXBUFSUBOL$MPTFUIF-FWFS1MBDFB container under the coffee outlet.
3
Appuyez et maintenez l’appui sur le bouton Espresso et mettez la machine en marche. Patientez jusqu’à ce que l’eau ne s’écoule plus. Press and hold the Espresso button and switch UIFNBDIJOFPO8BJUVOUJMOPNPSFXBUFS comes out.
RÉINITIALISEZ LES RÉGLAGES USINE/ RESET TO FACTORY SETTINGS
NETTOYAGE/ CLEANING
1
2
/VUJMJTF[QBTEFTQSPEVJUTEFOFUUPZBHF BHSFTTJGTPVËCBTFEFTPMWBOUT/FQBTQMBDFS dans la machine à laver la vaisselle. %POPUVTFBOZTUSPOHDMFBOJOHBHFOUPS TPMWFOUDMFBOFS%POPUQVUJOBEJTIXBTIFS
"SSÐUF[MBNBDIJOF 4XJUDIUIFNBDIJOFPõ
Appuyez et maintenez appuyé le bouton tasse /JNNFSHF[KBNBJTMBNBDIJOFEBOTMFBV -VOHPFUNFUUF[MBNBDIJOFFONBSDIF en totalité ou en partie. 1SFTTBOEIPMEUIF-VOHPCVUUPOBOETXJUDIUIF /FWFSJNNFSTFUIFBQQMJBODFPSQBSUPGJUJO machine on. water. /FUUPZF[SÏHVMJÒSFNFOUMPSJmDFEFTPSUJFEV café avec un tissu humide. Clean the coffee outlet regularly with a damp cloth.
5BTTF&TQSFTTPNM UBTTF -VOHPNM &TQSFTTPDVQNMP[-VOHP DVQNMP[
FR EN 4
-BNBDIJOFTBSSÐUFBVUPNBUJRVFNFOU Machine switches off automatically.
1
Pour assembler le support de tasse avec le bac EÏHPVUUBHFFOMFWF[MBHSJMMF QMBDF[MFTMVO contre l’autre. Clipsez le bac d’égouttage dans l’encoche du support de tasse. 5PBTTFNCMFUIFDVQTVQQPSUBOEUIFESJQUSBZ take off the grid, place them side by side and clip the drip tray to the cup support.
9
DÉTARTRAGE/ DESCALING 1
3FUJSF[MBDBQTVMFFUBCBJTTF[MFMFWJFS 3FNPWFUIFDBQTVMFBOEDMPTFUIFMFWFS
9
3FNQMJTTF[EFOPVWFBVMFSÏTFSWPJSEFBVBWFDMB solution de détartrage usagée, collectée dans le récipient et répétez une fois l’étape 8. 3FmMMUIFXBUFSUBOLXJUIUIFVTFEEFTDBMJOH solution collected in the container and repeat step 8.
10
%VSÏFBQQSPYJNBUJWFEFNJOVUFT %VSBUJPOBQQSPYJNBUFMZNJOVUFT
2
Prenez connaissance des consignes de sécurité indiquées sur le kit de détartrage et consultez le tableau pour connaître la fréquence d’utilisation (voir page 11).
3
4
Videz le bac d’égouttage et le conteneur de capsules usagées. Empty the drip tray and the used capsule container.
3FNQMJTTF[MFSÏTFSWPJSEFBVEF MEFBVFU ajoutez le liquide de détartrage Nespresso. 'JMMUIFXBUFSUBOLXJUI-PGXBUFSBOEBEE the Nespresso descaling liquid.
1MBDF[VOSÏDJQJFOU WPMVNFNJOJNVN M TPVT l’orifice de sortie du café. 1MBDFBDPOUBJOFS NJOJNVNWPMVNF- oz) under the coffee outlet.
10
11
12
7JEF[FUSJODF[MFSÏTFSWPJSEFBV3FNQMJTTF[MF d’eau potable. &NQUZBOESJOTFUIFXBUFSUBOL'JMMJUXJUI potable water.
-PSTRVFMBNBDIJOFFTUQSÐUF BQQVZF[TVSMF CPVUPO-VOHPQPVSMBSJODFS 8IFOSFBEZ QSFTTUIF-VOHPCVUUPOUPSJOTF machine.
Pour sortir du mode détartrage, appuyez sur les deux boutons simultanément pendant une seconde. -BNBDIJOFFTUËQSÏTFOUQSÐUFËMFNQMPJ To exit the descaling mode, press both buttons simultaneously for one second. The machine is now ready for use.
3FBEUIFTBGFUZQSFDBVUJPOTPOUIFEFTDBMJOHQBDLBHFBOESFGFSUPUIFUBCMFGPSUIFGSFRVFODZPGVTF TFFQBHF
5
6
Mettez la machine en marche. 4XJUDIUIFNBDIJOFPO
7PZBOUDMJHOPUBOUFODPVSTEFDIBVõF 7PZBOUBMMVNÏFODPOUJOVQSÐU #MJOLJOHMJHIUIFBUJOHVQ4UFBEZMJHIU ready.
FR EN
7
8
Pendant trois secondes, appuyez simultanément sur les deux boutons Café. Ils commenceront à clignoter. Press both coffee buttons simultaneously for three seconds. They will start blinking.
"QQVZF[TVSMFCPVUPO-VOHPFUBUUFOEF[KVTRVË ce que le réservoir d’eau soit vide. 1SFTTUIF-VOHPCVUUPOBOEXBJUVOUJMUIFXBUFS tank is empty.
AVERTISSEMENT -BTPMVUJPOEFEÏUBSUSBHFQFVUÐUSFOPDJWF²WJUF[MFDPOUBDUBWFDMFTZFVY MBQFBVFUMFTTVSGBDFT/PVTQSÏDPOJTPOTMFLJUEFEÏUBSUSBHF/FTQSFTTPEJTQPOJCMFBVQSÒTEV$MVCNespresso, dans la mesure où il est TQÏDJBMFNFOUBEBQUÏËWPUSFNBDIJOF"UUFOUJPOËOFQBTVUJMJTFSEABVUSFTQSPEVJUT EVUZQFWJOBJHSF
RVJMBJTTFSBJUVOHPßUBVDBGÏFUQPVSSBJUFOEPNNBHFSMBNBDIJOF4VSMBCBTFEFMBEVSFUÏEFMAFBV MFUBCMFBV suivant vous indiquera la fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine. Pour tout renseignement complémentaire sur le détartrage, veuillez contacter votre Club Nespresso. CAUTION 5IFEFTDBMJOHTPMVUJPODBOCFIBSNGVM"WPJEDPOUBDUXJUIFZFT TLJOBOETVSGBDFT8FSFDPNNFOEUIFNespresso descaling kit available from the Nespresso$MVCBTJUJTTQFDJmDBMMZBEBQUFEUPZPVSNBDIJOF%P not use other products (such as vinegar) that would affect the taste of the coffee. The following table will indicate the descaling frequency required for the optimum performance of your machine, based on XBUFSIBSEOFTT'PSBOZBEEJUJPOBMRVFTUJPOTZPVNBZIBWFSFHBSEJOHEFTDBMJOH QMFBTFDPOUBDUZPVSNespresso Club. %VSFUÏEFMFBV 8BUFSIBSEOFTT G) 18 0
E) 20 10 0
%ÏUBSUSF[BQSÒT %FTDBMFBGUFS $B$0 NHM NHM NHM
Tasses, Cups (40ml) 1000 2000 4000
%FHSÏGSBOÎBJT 'SFODIHSBEF %FHSÏBMMFNBOE dh German grade $B$0 Carbonate de calcium calcium carbonate fh
,JUEFEÏUBSUSBHFNespresso SÏG$#6 NespressoEFTDBMJOHLJU 3FG$#6
11
DÉPANNAGE/ TROUBLESHOOTING £ -BNBDIJOFTFTUBSSÐUÏFBVUPNBUJRVFNFOUBQQVZF[TVSMFCPVUPO."3$)&"33³5 £ $POUSÙMF[MFSÏTFBVÏMFDUSJRVFQSJTF WPMUBHF GVTJCMF Pas de café, ni d’eau. £ $POUSÙMF[MÏUBUEVSÏTFSWPJSEFBVTJMFTUWJEF SFNQMJTTF[MFEFBVQPUBCMF%ÏUBSUSF[MFBVCFTPJO £ 3FMFWF[MFMFWJFS1SFTTF[VOEFTCPVUPOTDBGÏFUBUUFOEF[RVFMFBVTÏDPVMF $BGÏJOTVöTBNNFOUDIBVE £ Préchauffez la tasse. Au besoin, détartrez la machine. -FMFWJFSOFQFVUQBTÐUSFBCBJTTÏFOUJÒSFNFOU £ 7JEF[MFDPOUFOFVSEFDBQTVMFT7ÏSJmF[RVBVDVOFDBQTVMFOFTUCMPRVÏFËMJOUÏSJFVSEFMBNBDIJOF 'VJUFPVÏDPVMFNFOUBOPSNBMEVDBGÏ £ Vérifiez que le réservoir d’eau est bien postionné. Clignotement à intervalles irréguliers. £ Appelez le Club Nespresso. £ 4PSUJFEFMBQSPDÏEVSFEFEÏUBSUSBHF WPJSMBSVCSJRVFEÏUBSUSBHF Aucun café ne s’écoule, uniquement de l’eau £ &ODBTEFEJöDVMUÏ BQQFMF[MF$MVCNespresso. (bien qu’une capsule ait été introduite). -BNBDIJOFTÏUFJOUEFMMFNÐNF £ C’est normal après 9 minutes de non utilisation pour économiser l’énergie. Voir la rubrique “Concept d’économie d’énergie”. -ÏDMBJSBHFBWBOUFTUSPVHF £ -FSÏTFSWPJSEFBVFTUWJEFPVEPJUÐUSFOFUUPZÏ
Pas de voyant lumineux.
/PMJHIU /PDPõFF OPXBUFS Coffee is not hot enough. The lever cannot be closed completely. -FBLBHFPSVOVTVBMDPõFFnPX -JHIUTnBTIJSSFHVMBSMZ /PDPõFF XBUFSKVTUDPNFTPVU EFTQJUF inserted capsule). Machine switches itself off. 'SPOUMJHIUJTSFE
£ 5IFNBDIJOFIBTTXJUDIFEPõBVUPNBUJDBMMZQSFTT0/0''CVUUPO £ $IFDLUIFNBJOTQMVH WPMUBHF GVTF £ $IFDLUIFXBUFSUBOL JGFNQUZ mMMXJUIQPUBCMFXBUFS%FTDBMFJUJGOFDFTTBSZ £-JGUUIFMFWFS1SFTTPOFDPõFFCVUUPOBOEXBJUVOUJMXBUFSDPNFTPVU £1SFIFBUDVQ%FTDBMFUIFNBDIJOFJGOFDFTTBSZ £ &NQUZUIFDBQTVMFDPOUBJOFS$IFDLUIBUUIFSFJTOPUBDBQTVMFCMPDLFEJOTJEFUIFNBDIJOF £ Check that the water tank is in position. £ Call the Nespresso Club. £ Exit descaling procedure (see paragraph on descaling). £ *ODBTFPGEJöDVMUJFT DBMMUIFNespresso Club. £ 5PTBWFFOFSHZUIFNBDIJOFXJMMUVSOJUTFMGPõBGUFSNJOVUFTPGOPOVTF4FFQBSBHSBQIPOi&OFSHZ saving concept”. £ 8BUFSUBOLJTFNQUZPSOFFETUPCFDMFBOFE
SPÉCIFICATIONS/ SPECIFICATIONS o7 )[ 8
max
19 bar _LH M 11.1 cm
DN
DN
CONTACTEZ LE CLUB NESPRESSO/ CONTACT THE NESPRESSO CLUB 1PVSUPVUSFOTFJHOFNFOUDPNQMÏNFOUBJSF FODBTEFEJöDVMUÏPV simplement pour demander un avis, appelez le Club Nespresso. Vous trouverez les cordonnées de contact du Club Nespresso dans le coffret “Bienvenue chez Nespresso”, dans la boîte de votre machine ou sur le site web www.nespresso.com. 'PSBOZBEEJUJPOBMJOGPSNBUJPO JODBTFPGQSPCMFNTPSTJNQMZ to seek advise, call the Nespresso Club. Contact details of the Nespresso$MVCDBOCFGPVOEJOUIFA8FMDPNFUPNespresso’ folder in your machine box or at nespresso.com.
MISE AU REBUT ET PRÉOCCUPATIONS ÉCOLOGIQUES/ DISPOSAL AND ECOLOGICAL CONCERNS Mise au rebut et protection de l’environnement t7PUSFNBDIJOFDPOUJFOUEFTNBUÏSJBVYQSÏDJFVYRVJQFVWFOUÐUSFSÏDVQÏSÏTFUSFDZDMÏT-FUSJEFTEÏDIFUTSFTUBOUTGBDJMJUFMFSFDZDMBHFEFNBUJÒSFT QSFNJÒSFT3FNFUUF[MBNBDIJOFËVOQPJOUEFDPMMFDUF7PVTQPVWF[PCUFOJSEFTJOGPSNBUJPOTTVSMÏWBDVBUJPOEFTEÏDIFUTBVQSÒTEFWPTBVUPSJUÏTMPDBMFT Disposal and Environmental Protection t:PVSBQQMJBODFDPOUBJOTWBMVBCMFNBUFSJBMTUIBUDBOCFSFDPWFSFEPSSFDZDMFE4FQBSBUJPOPGUIFSFNBJOJOHXBTUFNBUFSJBMTJOUPEJõFSFOUUZQFTGBDJMJUBUFTUIF SFDZDMJOHPGWBMVBCMFSBXNBUFSJBMT-FBWFUIFBQQMJBODFBUBDPMMFDUJPOQPJOU:PVDBOPCUBJOJOGPSNBUJPOPOEJTQPTBMGSPNZPVSMPDBMBVUIPSJUJFT
12
ECOLABORATION : WWW.ECOLABORATION.COM/ ECOLABORATION : ECOLABORATION.COM
FR EN
/PVTOPVTTPNNFTFOHBHÏTËBDIFUFSEVDBGÏEFMBQMVTIBVUFRVBMJUÏDVMUJWÏBWFDEFTQSBUJRVFTSFTQFDUVFVTFTEFMFOWJSPOOFNFOUFUEFTDVMUJWBUFVST%FQVJTBOT OPVTUSBWBJMMPOTDPOKPJOUFNFOUBWFD MB3BJOGPSFTU"MMJBODFËEÏWFMPQQFSMFQSPHSBNNFNespresso"""EFRVBMJUÏEVSBCMF FUOPVTOPVTFOHBHFPOTËBQQSPWJTJPOOFSEFOPUSFDBGÏEFDFQSPHSBNNFDFSUJmÏQBSMB3BJOGPSFTU"MMJBODF EJDJË /PVTBWPOTDIPJTJMBMVNJOJVNDPNNFNBUÏSJBVEFNCBMMBHFQPVSOPTDBQTVMFTDBSJMQSPUÒHFMFDBGÏFUMFTBSÙNFTEFOPT(SBOET$SVTNespresso-BMVNJOJVNFTUEFQMVTSFDZDMBCMFËMJOmOJTBOTQFSESF EFTFTRVBMJUÏT/PVTNFUUPOTFOQMBDFVOTZTUÒNFEFDPMMFDUFEFTDBQTVMFTEBOTMBQMVQBSUEFTNBSDIÏTFVSPQÏFOTBmOEFUSJQMFSOPUSFDBQBDJUÏEFSFDZDMBHFEFTDBQTVMFTVTBHÏFTKVTRVËFO NespressoTFOHBHFËDPODFWPJSFUGBCSJRVFSEFTNBDIJOFTRVJTPJFOUJOOPWBOUFT QFSGPSNBOUFTFUDPOWJWJBMFTËVUJMJTFS/PVTJOUÏHSPOTEPSÏOBWBOUEFTCÏOÏmDFTFOWJSPOOFNFOUBVYEBOTMBDPODFQUJPO de nos nouvelles et futures machines. 8FIBWFDPNNJUUFEUPCVZDPõFFPGUIFWFSZIJHIFTURVBMJUZHSPXOJOBXBZUIBUJTSFTQFDUGVMMPGUIFFOWJSPONFOUBOEGBSNJOHDPNNVOJUJFT'PSZFBSTXFIBWFCFFOXPSLJOHUPHFUIFSXJUIUIF3BJOGPS est Alliance developing our Nespresso"""4VTUBJOBCMF2VBMJUZTM$PõFF1SPHSBN BOEOPXXFBSFDPNNJUUFEUPTPVSDJOHPGPVSDPõFFGSPNUIF1SPHSBN 3BJOGPSFTU"MMJBODF$FSUJmFETM CZ 8FDIPTF"MVNJOJVNBTUIFQBDLBHJOHNBUFSJBMGPSPVSDBQTVMFTCFDBVTFJUQSPUFDUTUIFDPõFFBOEBSPNBTJOUIFNespresso Grands Crus. Aluminium is also infinitely recyclable, without losing any of its RVBMJUZ8FBSFTFUUJOHVQBDBQTVMFDPMMFDUJPOTZTUFNJONBKPS&VSPQFBONBSLFUTUPUSJQMFPVSDBQBDJUZUPSFDZDMFVTFEDBQTVMFTUPCZ NespressoJTDPNNJUUFEUPEFTJHOJOHBOENBLJOHNBDIJOFTUIBUBSFJOOPWBUJWF IJHIQFSGPSNJOHBOEVTFSGSJFOEMZ/PXXFBSFFOHJOFFSJOHFOWJSPONFOUBMCFOFmUTJOUPUIFEFTJHOPGPVSOFXBOEGVUVSF machine ranges.
GARANTIE/ WARRANTY
Nespresso garantit ce produit contre tous les défauts matériels et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. Pendant cette période, Nespresso réparera ou remplacera, à sa discrétion, UPVUQSPEVJUEÏGFDUVFVY TBOTGSBJTTVQQMÏNFOUBJSFTQPVSTPOQSPQSJÏUBJSF-FTQSPEVJUTEFSFNQMBDFNFOUPVMFTQJÒDFTSÏQBSÏFTTFSPOUFYDMVTJWFNFOUHBSBOUJFTQPVSMBQBSUOPOFYQJSÏFEFMBHBSBOUJFJOJUJBMFPV pendant six mois, la durée retenue étant la plus longue. Cette garantie limitée ne s’applique pas à un quelconque défaut résultant d’un accident, d’un usage incorrect, d’un entretien mal assuré, ou d’une usure OPSNBMF4BVGEBOTMBNFTVSFPáDFMBFTUQSÏWVQBSMBMÏHJTMBUJPOFOWJHVFVS MFTDPOEJUJPOTEFDFUUFHBSBOUJFMJNJUÏFOFYDMVFOU OJOFSFTUSFJHOFOU OJOFNPEJmFOUMFTESPJUTMÏHBVYPCMJHBUPJSFTSFMBUJGTËWPUSFBDIBU EVQSPEVJU WPJSFZTPOUDPNQMÏNFOUBJSFT4JWPVTFTUJNF[RVFWPUSFQSPEVJUFTUEÏGFDUVFVY DPOUBDUF[Nespresso pour obtenir des précisions sur l’adresse à laquelle il convient de l’envoyer ou de l’apporter pour en obtenir la réparation. Veuillez consulter notre site web www.nespresso.com pour apprendre davantage sur Nespresso. NespressoXBSSBOUTUIJTQSPEVDUBHBJOTUEFGFDUTJONBUFSJBMTBOEXPSLNBOTIJQGPSBQFSJPEPGUXPZFBSTGSPNUIFEBUFPGQVSDIBTF%VSJOHUIJTQFSJPE Nespresso will either repair or replace, at its discretion, any EFGFDUJWFQSPEVDUBUOPDIBSHFUPUIFPXOFS3FQMBDFNFOUQSPEVDUTPSSFQBJSFEQBSUTXJMMCFHVBSBOUFFEGPSPOMZUIFVOFYQJSFEQPSUJPOPGUIFPSJHJOBMXBSSBOUZPSTJYNPOUIT XIJDIFWFSJTHSFBUFS5IJTMJNJUFE warranty does not apply to any defect resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on where to send or bring it for repair. Please visit our website at nespresso.com to discover more about Nespresso. 13
FR MANUEL D’INSTRUCTION
EN INSTRUCTION MANUAL
NL GEBRUIKSAANWIJZING
3 15
M 110
NESPRESSO - een exclusief systeem voor een perfecte espresso, kopje na kopje. Alle Nespresso machines hebben een gepatenteerd extractiesysteem dat werkt met een zeer hoge pompdruk (maximaal 19 bar). Alle parameters van belang zijn uiterst nauwkeurig afgestemd om alle aroma’s van de verschillende Grands Crus volledig tot hun recht te laten komen, met een intense body en een ongeëvenaard stevige en romige crema als eindresultaat.
INHOUDSOPGAVE Lees de instructies en veiligheidswenken in deze handleiding aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt! Veiligheidsmaatregelen Samenvatting Eerste gebruik Koffie bereiden Energiespaarstand en detectie waterniveau Waterhoeveelheid instellen Systeem leegmaken als de machine langere tijd niet gebruikt wordt, ter beveiliging tegen vorst of voorafgaand aan een reparatie Fabrieksinstellingen herstellen 14
15 17 18 18 20 20 21 21
Schoonmaken Ontkalken Storingen opsporen en verhelpen Technische gegevens Contact opnemen met de Nespresso Club Afvalverwijdering en milieuproblematiek Garantie
21 22–23 24 24 24 24–25 25
VEILIGHEIDSMAATREGELEN Gevaar – Dit pictogram duidt op gevaar. Lees de veiligheidsmaatregelen om persoonlijk letsel en schade te voorkomen.
NL
Informatie – Dit pictogram verwijst naar de instructies voor een correct en veilig gebruik van uw koffiemachine, zoals ze in de gebruiksaanwijzing opgenomen zijn.
Voorkom de kans op elektrocutie en brand. t4MVJUEFNBDIJOFBMMFFOBBOPQFFOHFTDIJLU HFBBSETUPQDPOUBDU$POUSPMFFSPGEFOFUTQBOOJOHPWFSeenkomt met de spanning die op het typeplaatje van het apparaat aangeduid staat. In geval van een onoordeelkundige aansluiting vervalt de garantie. t(FCSVJLJOEJFOOPPE[BLFMJKLVJUTMVJUFOEFFOHFBBSEFWFSMFOHLBCFM XBBSWBOEFLFSOEJBNFUFSNJOJmaal 1,5 mm2 bedraagt. t;PSHEBUEFWPFEJOHTLBCFMWBOIFUBQQBSBBUOJFUPWFSTDIFSQFSBOEFOFUDTDIVVSU;FUEFLBCFMWBTU of laat hem losjes naast het apparaat hangen. Voorkom blootstelling van de kabel aan warmte- of vochtinvloeden. t"MTEFWPFEJOHTLBCFMCFTDIBEJHJOHFOWFSUPPOU EBOEJFOUEF[FEPPSEFGBCSJLBOU FFOTFSWJDFCFESJKGPG een ander bevoegd bedrijf vervangen te worden. t0NTDIBEFUFWPPSLPNFONBHIFUBQQBSBBUJOHFFOHFWBMHFQMBBUTUXPSEFOJOEFOBCJKIFJEWBOPGPQ warme oppervlakken zoals verwarmingsradiatoren, kookplaten, gasbranders, open vuur of dergelijke. Plaats dit apparaat altijd op een vlakke en stabiele ondergrond. t/FFNEFWPFEJOHTLBCFMVJUIFUTUPQDPOUBDUBMTVIFUBQQBSBBUMBOHFUJKEBDIUFSFFOOJFUHFCSVJLU t7FSXJKEFSEFTUFLLFSVJUIFUTUPQDPOUBDUEPPSBBOEFTUFLLFSUFUSFLLFOOJFUBBOEFWPFEJOHTLBCFM de kabel kan daarbij namelijk beschadigd raken. Raak de voedingskabel nooit met natte handen aan. t%PNQFMIFUBQQBSBBUPGPOEFSEFMFOWBOIFUBQQBSBBUJOHFFOHFWBMPOEFSJOXBUFS"QQBSBBUJOHFFO geval in de vaatwasser plaatsen. Elektriciteit en water gaan nooit samen! Voorkom levensgevaarlijke situaties en elektrocutie. t"QQBSBBUOJFUPQFONBLFO(FWBBSMJKLFFMFLUSJTDIFTQBOOJOH t1MBBUTHFFOWPPSXFSQFOJOEFBQQBSBBUPQFOJOHFO%BBSCJKCFTUBBUEFLBOTPQCSBOEPGFMFLUSJTDIF schokken!
Voorkom kans op letsel tijdens gebruik t%JUBQQBSBBUJTVJUTMVJUFOECFEPFMEWPPSIVJTIPVEFMJKLHFCSVJL*OHFWBMWBODPNNFSDJFFMPGPOPPSdeelkundig gebruik, of niet opvolgen van de instructies in de gebruiksaanwijzing, wijst de fabrikant elke verantwoordelijkheid af en vervalt de garantie. t%JUBQQBSBBUJTCFEPFMEWPPSEFCFSFJEJOHWBOESBOLFOWPMHFOTEFBBOXJK[JOHFOPQHFOPNFOJOEF[F IBOEMFJEJOH%JUBQQBSBBUJTCFEPFMEWPPSIVJTIPVEFMJKLFOEFSHFMJKLHFCSVJLQFSTPOFFMTLBOUJOFTJO XJOLFMT LBOUPPS FO PWFSJHF XFSLPNHFWJOHFO WBLBOUJFXPOJOHFO WPPS HFCSVJL EPPS HBTUFO WBO IPUFMT NPUFMTFOPWFSJHFWFSCMJKGTSVJNUFOCFECSFBLGBTU FUD(FCSVJLEJUBQQBSBBUVJUTMVJUFOEWPPS doeleinden waarvoor het ontworpen is. t"QQBSBBUOJFUHFCSVJLFOBMTIFUCFTDIBEJHEJTPGOJFUOBBSCFIPSFOXFSLU7FSXJKEFSEFTUFLLFSJOFFO EFSHFMJKLHFWBMEJSFDUVJUIFUTUPQDPOUBDU4UVVSIFUBQQBSBBUWPPSJOTQFDUJF SFQBSBUJFPGBGTUFMMJOHPQ naar de Nespresso Club. Een beschadigd apparaat kan elektrische schokken, brandwonden en brand veroorzaken. t%JUBQQBSBBUJTOJFUCFEPFMEWPPSHFCSVJLEPPSQFSTPOFO XBBSPOEFSLJOEFSFO NFUCFQFSLUFGZTJFLF sensorische of mentale capaciteiten, of met een gebrek aan kennis en ervaring - dit tenzij ze onder toezicht staan of op de hoogte zijn van het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Let er steeds op dat kinderen niet met het apparaat spelen. t,MBQEFDBQTVMFIPVEFSTUFFETIFMFNBBMEJDIUFOPQFOEF[FJOHFFOHFWBMUJKEFOTHFCSVJL(FWBBS voor verbranding! Plaats nooit uw vingers in de capsulehouder of in het mechanisme. Gevaar voor persoonlijk letsel! t1MBBUTVXWJOHFSTOPPJUPOEFSEFVJUMPPQWFSNJKECSBOEXPOEFO t(FCSVJLOPPJUFFOCFTDIBEJHEFPGWFSWPSNEFDBQTVMF"MTEFDBQTVMFOJFUHFQFSGPSFFSEJTEPPSEF messen van de capsulehouder, kan er water langs de capsule geperst worden en kan het apparaat beschadigd raken.
15
t(FCSVJLEJUBQQBSBBUOPPJU[POEFSHFQMBBUTUFMFLCBLFOSPPTUFSPNUFWPPSLPNFOEBUFSXBUFSUFSFDIU komt op de oppervlakken rondom het apparaat. t7FSXJKEFSOBIFUVJUQBLLFOWBOEFNBDIJOFEFQMBTUJDGPMJFWBOIFUMFLSPPTUFSFOHPPJIFUXFH t%F[FNBDIJOFXFSLUNFUNespresso capsules die uitsluitend via de Nespresso$MVCWFSLSJKHCBBS[JKO%F Nespresso kwaliteit is alleen gegarandeerd bij gebruik van Nespresso capsules en Nespresso machines. BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING OP EEN VEILIGE PLAATS Als het apparaat wisselt van gebruiker, geef deze gebruiksaanwijzing er dan bij
%F[FHFCSVJLTBBOXJK[JOHJTPPLBMT1%'CFTDIJLCBBSWJBEFXFCTJUFXXXOFTQSFTTPDPN
16
OVERZICHT MACHINEONDERDELEN Verpakkingsinhoud
,PöFNBDIJOF
Verpakking met 16 capsules
1 Lekbak 2 Lekrooster en kopjeshouder 3 0QWBOHCBLKFWPPSHFCSVJLUF capsules 4 ,PöFVJUMPPQ 5 Capsuleklem 6 Espresso toets (klein kopje) 7 Lungo toets (groot kopje) 8 ""/6*5LOPQ 9 %FLTFMXBUFSSFTFSWPJS 10 Waterreservoir
NL 8
6 5 7
9
Map “Welkom bij Nespresso”
Gebruiksaanwijzing 4 Garantiecertificaat
3
10
2
1 17
VOOR EERSTE GEBRUIK 1
Verwijder de plasticfolie van het lekrooster.
Lees eerst de veiligheidsaanwijzingen om de kans op fatale elektrische schokken en brand te vermijden.
2
Verwijder waterreservoir en opvangbakje voor capsules. Pas de lengte van de kabel aan en berg overtollige kabel op in de kabelhouder onderin het apparaat.
3
4
Plaats het resterende deel van de kabel in de daarvoor voorziene kabelklemmen aan de onderzijde van de machine en zet de machine vervolgens weer rechtop.
4MVJUEFTUFLLFSWBOEFWPFEJOHTLBCFM aan op een stopcontact.
KOFFIE BEREIDEN 1
4QPFMIFUXBUFSSFTFSWPJSPNFOWVM IFUEBBSOBNFUESJOLXBUFS6LVOUIFU waterreservoir aan het deksel optillen.
2
4DIBLFMEFNBDIJOFBBO*OEJDBUJFMJDIUKFT LOJQQFSFOPQXBSNFOHFEVSFOEF TFDPOEFO-JDIUKFTDPOTUBOUHFSFFE
3
4
Plaats de capsuleklem in de geopende stand en leg een Nespresso capsule in de klemhouder.
4MVJUEFDBQTVMFLMFNWFSWPMHFOTFOQMBBUTFFO LPQKFPOEFSEFLPöFVJUMPPQ Capsuleklem nooit openen tijdens gebruik en veiligheidsmaatregelen doorlezen om persoonlijk letsel te voorkomen tijdens gebruik van de machine.
18
5
6LVOUIFUXBUFSSFTFSWPJSBBOIFUEFLTFM optillen.
5
5JKEFOTIFUPQXBSNFOLVOUVPQEF Lungo of Espresso toets drukken terwijl EFMJDIUKFTLOJQQFSFO%FLPöF[BM beginnen te lopen zodra de machine gereed is.
6
4QPFMIFUXBUFSSFTFSWPJSPN WPPSEBUVIFU vult met drinkwater.
6
Wanneer u een receptenglas gebruikt, dient u het lekrooster in een verticale stand te plaatsen. Het rooster zal automatisch terugklappen wanneer u het glas verwijdert, zodat er geen druppels op de ondergrond terechtkomen.
7
4DIBLFMEFNBDIJOFBBO-JDIUKFTWBO EFUXFFLPöFUPFUTFOFOIFUPQWBOHCBLKFLOJQQFSFONBDIJOFXBSNUPQ gedurende circa 25 seconden. Lichtjes CSBOEFODPOTUBOUHFSFFE
7
%SVLPQEF&TQSFTTP NM PG-VOHP NM UPFUT%FCFSFJEJOHTUPQUBVUPNBUJTDI0NWSPFHUJKEJHUFTUPQQFOPGKVJTUNFFS LPöFJOIFULPQKFUFMBUFOMPQFO ESVLUVEF toets nogmaals in.
NL
8
Plaats een bakje onder de uitloop en druk op de Lungo toets om de machine door te spoelen. Herhaal deze handeling drie maal.
8
Verwijder het kopje. Beweeg de capsuleklem omhoog en sluit deze om de gebruikte capsule in het capsuleopvangbakje te laten vallen.
19
ENERGIESPAARSTAND EN DETECTIE VAN WATERNIVEAU 1
2
4DIBLFMEFNBDIJOFVJUXBOOFFSVEF[FOJFUHFCSVJLUPNFOFSHJFUFCFTQBSFO"VUPNBUJTDIFVJUTDIBLFMJOHEFNBDIJOFTDIBLFMU[JDINJOVUFOOBMBBUTUFHFCSVJLBVUPNBUJTDI uit.
3
4
0NEFFOFSHJFTQBBSTUBOEOBJOQMBBUT WBONJOVUFOBVUPNBUJTDIUFBDUJWFSFO TDIBLFMEFNBDIJOFVJUIPVEEF&TQSFTTP en Lungo toets ingedrukt en druk vervolHFOTPQEFBBOVJULOPQ
3PEFBDIUFSHSPOEWFSMJDIUJOHHBBUCSBOEFO waterreservoir is leeg. Vul het waterreservoir met drinkwater. Ledig het opvangbakje voor gebruikte capsules en de lekbak en spoel ze om.
3
4
Laat de toets los bij het bereiken van het HFXFOTUFLPöFWPMVNF
%FXBUFSIPFWFFMIFJEJTOVJOHFTUFME
WATERHOEVEELHEID INSTELLEN 1
Vul het reservoir met water en plaats een capsule in de capsulehouder.
20
2
Houd de Espresso of de Lungo toets ingedrukt.
SYSTEEM LEEGMAKEN als de machine langere tijd niet gebruikt wordt, ter beveiliging tegen vorst of voorafgaand aan een reparatie 1
4DIBLFMEFNBDIJOFVJU
2
3
NL
4
Houd de Espresso toets ingedrukt en schakel 7FSXJKEFSIFUXBUFSSFTFSWPJS4MVJUEFDBQTVMF%FNBDIJOFTDIBLFMU[JDIBVUPNBUJTDIVJU klem. Plaats een opvangbak onder de uitloop van tegelijk de spanning van de machine in. Wacht de machine. totdat er geen water meer uit de uitloop stroomt.
FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN
MACHINE SCHOONMAKEN
1
2
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen voor de reiniging van het apparaat. Apparaat niet in de vaatwasser plaatsen.
4DIBLFMEFNBDIJOFVJU &TQSFTTPLPQKFNM-VOHP LPQNM
Houd de Lungo toets ingedrukt terwijl u de spanning van de machine inschakelt.
%PNQFMIFUBQQBSBBUPGPOEFSEFMFOWBO dit apparaat in geen geval onder in water.
1
0NEFLPQKFTIPVEFSFOIFUMFLCBLKFUF NPOUFSFOWFSXJKEFSIFUSPPTUFS QMBBUT beiden naast elkaar, en klik het lekbakje vast aan de kopjeshouder.
Maak de uitloop van het extractiesysteem regelmatig schoon met een vochtige doek.
21
MACHINE ONTKALKEN
1
%F[FPOEFSIPVETIBOEFMJOHOFFNUPOHFWFFS 15 minuten in beslag.
2
Lees de aanwijzingen op de verpakking van het ontkalkingsmiddel aandachtig door en houd u BBOEFWPPSHFTDISFWFOPOULBMLJOHTJOUFSWBMMFOJOEFUBCFMPQQBHJOB
3
4
Verwijder de capsule uit de houder en sluit de capsuleklem.
Maak de lekbak en het capsuleopvangbakje leeg.
7VMIFUSFTFSWPJSNFU MXBUFSFOWPFH het vloeibare Nespresso ontkalkingsmiddel hieraan toe.
1MBBUTFFOCBLKF NJOJNBMFJOIPVE MJUFS onder de uitloop.
9
10
11
12
%SVLOBIFUWVMMFOPQEF-VOHPUPFUTPNEF machine door te spoelen.
0NEFPOULBMLJOHTQSPDFEVSFUFCFÑJOEJHFO ESVLU u beide bedieningstoetsen een seconde lang UFHFMJKLJO%FNBDIJOFJTOVLMBBSWPPSHFCSVJL
Vul het waterreservoir met de opgevangen Leeg het waterreservoir en spoel het goed om. ontkalkingsoplossing uit het bakje en herhaal de Vul het reservoir vervolgens met drinkwater. handelingen beschreven bij stap 8.
22
NL 5
6
7
8
4DIBLFMEFNBDIJOFBBO
*OEJDBUJFMJDIUKFTLOJQQFSFONBDIJOFXBSNU PQ*OEJDBUJFMJDIUKFTCSBOEFODPOTUBOULMBBS voor gebruik.
%SVLEFCFJEFCFEJFOJOHTUPFUTFOHFMJKLUJKEJHJO FOIPVE[FTFDPOEFOWBTU%FJOEJDBUJFMJDIUKFT knipperen nu.
%SVLPQEF-VOHPUPFUTFOXBDIUUPUEBUIFU waterreservoir helemaal leeg is.
LET OP! %FPOULBMLJOHTPQMPTTJOHLBOHFWBBSMJKL[JKOWPPSVXHF[POEIFJE7FSNJKEDPOUBDUNFUEFPHFO EFIVJEFONBUFSJBMFOPQQFSWMBLLFO8FBEWJTFSFOEFNespresso ontkalkingssets die verkrijgbaar zijn via de Nespresso$MVCUFHFCSVJLFO BBOHF[JFOEF[FTQFDJmFLHFNBBLU[JKOWPPSVXNBDIJOF(FCSVJLHFFOBOEFSFQSPEVDUFO [PBMTB[JKO EJFEFTNBBLWBOVXLPöFOFHBUJFGCFÕOWMPFEFO*OEFPOEFSstaande tabel staat aangegeven hoe vaak u uw machine moet ontkalken voor optimale prestaties - intervallen zijn gebaseerd op de hardheid van het drinkwater. Voor eventuele aanvullende informatie over het ontkalken van uw machine kunt u contact opnemen met de Nespresso Club.
8BUFSIBSEIFJE fH 18
dH
fh
'SBOTFIBSEIFJE
dh
%VJUTFIBSEIFJE
0OULBMLFOOBFMLF $B$0 NHM NHM NHM
,PQKFT NM
NespressoPOULBMLJOHTTFU SFGFSFOUJF$#6
$B$0 Calciumcarbonaat 23
STORINGEN OPSPOREN EN VERHELPEN
TECHNISCHE GEGEVENS o7 )[ 8
max Lichtjes branden niet. (FFOLPöF HFFOXBUFS
£ %FNBDIJOFJTBVUPNBUJTDIVJUHFTDIBLFMEESVLPQEF""/6*5UPFUTPNEFNBDIJOFJOUFTDIBLFMFO £ $POUSPMFFSEFOFUTQBOOJOHTUFLLFS WPMUBHF [FLFSJOH £ $POUSPMFFSPGIFUXBUFSSFTFSWPJSHFWVMEJT;POJFU WVMIFUEBONFUESJOLXBUFS0OULBMLEFNBDIJOFJOEJFO nodig. £ 0QFOEFDBQTVMFLMFN%SVLPQEF&TQSFTTPPG-VOHPUPFUTFOXBDIUUPUFSXBUFSVJUMPPQU £7FSXBSNEFLPQKFTWPPS0OULBMLEFNBDIJOF[POPEJH £ .BBLIFUPQWBOHCBLKFWPPSHFCSVJLUFDBQTVMFTMFFH$POUSPMFFSPGFSTPNTFFODBQTVMFJOEFNBDIJOFWBTU[JU
,PöFJTOJFUXBSNHFOPFH %FDBQTVMFLMFNMBBU[JDIOJFU volledig sluiten. Lekkage of onregelmatige doorloop. £ Controleer of het waterreservoir juist is geplaatst. Lichtjes knipperen onregelmatig. £ /FFNDPOUBDUPQNFUEFNespresso Club. £ 0OULBMLJOHTQSPDFEVSFCFÑJOEJHFO [JFIFUIPPGETUVLPWFSPOULBMLFO &SLPNUHFFOLPöF NBBSBMMFFO £ /FFNCJKQSPCMFNFODPOUBDUPQNFUEFNespresso Club. water uit de machine (terwijl er wel een capsule geplaatst is). %FNBDIJOFTDIBLFMU[JDI[FMGVJU £ %FNBDIJOFTDIBLFMU[JDI[FMGNJOVUFOOBMBBUTUFHFCSVJLVJUPNFOFSHJFUFCFTQBSFO;JFIPPGETUVL “Energiespaarstand”. Licht vooraan is rood. £ Het waterreservoir is leeg en dient te worden gereinigd.
19 bar _LH M 11.1 cm
DN
DN
CONTACT OPNEMEN MET DE NESPRESSSO CLUB /FFNWPPSBBOWVMMFOEFJOGPSNBUJF CJKQSPCMFNFOPGWPPSBEWJFT contact op met de Nespresso$MVC%FDPOUBDUHFHFWFOTWBOEF Nespresso Club zijn opgenomen in de map ‘Welkom bij Nespresso’ die u aantreft in de machineverpakking of te lezen op de website www.nespresso.com.
AFVALVERWIJDERING EN MILIEUPROBLEMATIEK Afvalverwijdering en milieubescherming t6XNBDIJOFJTTBNFOHFTUFMEVJUXBBSEFWPMMFNBUFSJBMFO EJFBBOIFUFJOEFWBOEFMFWFOTEVVSHFTDIJLU[JKOWPPSIFSHFCSVJLPGSFDZDMJOH%PPSTFMFDUJFWFTDIFJEJOHWBOSFTUBGWBMESBBHUVCJKBBOFFOCFUFS IFSHFCSVJLWBOXBBSEFWPMMFHSPOETUPõFO-FWFSVXPVEFNBDIJOFJOCJKFFOJO[BNFMQVOUWPPSIVJTIPVEFMJKLFBQQBSBUFOPGCJKVXNJMJFVQBSL6XHFNFFOUFJOGPSNFFSUVHSBBHPWFSEFWFSTDIJMMFOEFNPHFMJKL heden van afvalinzameling.
24
ECOLABORATION : WWW.ECOLABORATION.COM NL
8JKIFCCFOPOTHFÑOHBHFFSEVJUTMVJUFOELPöFJOUFLPQFOEJFWBOEFBMMFSCFTUFLXBMJUFJUJT FOEJFWFSCPVXEXPSEUPQFFOXJK[FEJFHFUVJHUWBOSFTQFDUWPPSIFUNJMJFVFOEFLPöFUFMFST8FXFSLFOBM jaar samen met de Rainforest Alliance bij de ontwikkeling van ons Nespresso"""4VTUBJOBCMF2VBMJUZ5.$PõFF1SPHSBN8JKWPPS[JFOUFHFOWBOPO[FLPöFUFCFUSFLLFOVJUEJU3BJOGPSFTU"MMJBODF Certified5. programma. NespressoIFFGUBMVNJOJVNHFLP[FOBMTWFSQBLLJOHTNBUFSJBBMWPPSIBBSDBQTVMFT PNEBUEJUNBUFSJBBMEFLPöFFOEFVOJFLFBSPNBTWBOEF(SBOET$SVTIFUCFTUFCFTDIFSNU"MVNJOJVNJTPOFJOEJHSFDZDMFCBBS [POEFSLXBMJUFJUTWFSMJFT.PNFOUFFMXFSLFOXFBBOFFODBQTVMFJO[BNFMTZTUFFNJOEFWPPSOBBNTUF&VSPQFTFNBSLUFO NFUBMTEPFMPO[FSFDZDMJOHDBQBDJUFJUUFWFSESJFWPVEJHFOUPUUFHFO NespressoPOUXFSQUFOQSPEVDFFSUJOOPWBUJFWF TUJKMWPMMFFOHFCSVJLTWSJFOEFMJKLFNBDIJOFTWBOUPQLXBMJUFJU/VWPFHFOXFNJMJFVWSJFOEFMJKLFLFONFSLFOUPFBBOIFUPOUXFSQWBOPO[FIVJEJHFFOUPFLPNTUJHF machinelijnen.
GARANTIE %FHBSBOUJFWBONespressoJOHFWBMWBOFWFOUVFMFNBUFSJBBMFOQSPEVDUJFGPVUFOMPPQUUPUUXFFKBBSWBOBGEFBBOLPPQEBUVNWBOEJUBQQBSBBU5JKEFOTEFHBSBOUJFQFSJPEFSFQBSFFSUPGWFSWBOHUNespresso naar eigen goeddunken defecte producten zonder dat daaraan kosten voor de gebruiker verbonden zijn. Vervangende apparaten of gerepareerde onderdelen vallen slechts onder de garantie voor de duur van de OJFUWFSTUSFLFOUFSNJKOWBOEFPPSTQSPOLFMJKLFHBSBOUJFPGWPPSEFEVVSWBO[FTNBBOEFO XBBSCJKEFMBOHTUFUFSNJKOBMTSFHFMXPSEUHFIBOUFFSE%F[FCFQFSLUFHBSBOUJFJTOJFUWBOLSBDIUWPPSFWFOUVFMFTUPSJOHFO die te wijten zijn aan een ongeluk, onoordeelkundig gebruik, gebrekkig onderhoud of normale slijtage. Behoudens wettelijke bepalingen houden deze beperkte garantievoorwaarden geenszins uitsluitingen, beperkingen of wijzigingen in en vormen ze een aanvulling op de statutaire rechten die van toepassing zijn op de verkoop van een product. Als u de indruk hebt, dat uw product defect is, neem dan contact op met Nespresso en informeer naar de reparatiemogelijkheden en -adressen. Bezoek ook eens onze website www.nespresso.com en maak kennis met de wereld van Nespresso. 25
26
NL
27
TSM SUCCESS MANUAL® designed and copyright by