C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18
PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT
_____
_____
Compte rendu intégral des interpellations et des questions orales
Integraal verslag van de interpellaties en mondelinge vragen
_____
_____
Commission des affaires économiques, chargée de la politique économique, de la politique de l'emploi et de la recherche scientifique
Commissie voor de economische zaken, belast met het economisch beleid, het werkgelegenheidsbeleid en het wetenschappelijk onderzoek
_____
_____
RÉUNION DU
VERGADERING VAN
MERCREDI 9 DÉCEMBRE 2009
WOENSDAG 9 DECEMBER 2009
_____
_____
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
Le Compte rendu intégral contient le texte intégral des discours dans la langue originale. Ce texte a été approuvé par les orateurs. Les traductions - imprimées en italique sont publiées sous la responsabilité du service des comptes rendus. Pour les interventions longues, la traduction est un résumé.
Het Integraal verslag bevat de integrale tekst van de redevoeringen in de oorspronkelijke taal. Deze tekst werd goedgekeurd door de sprekers. De vertaling - cursief gedrukt - verschijnt onder de verantwoordelijkheid van de dienst verslaggeving. Van lange uiteenzettingen is de vertaling een samenvatting.
3
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18 COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
SOMMAIRE
INHOUD
INTERPELLATIONS
6
INTERPELLATIES
6
- de Mme Brigitte De Pauw
6
- van mevrouw Brigitte De Pauw
6
à M. Benoît Cerexhe, ministre du gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé de l'Emploi, de l'Économie, du Commerce extérieur et de la Recherche scientifique,
tot de heer Benoît Cerexhe, minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk Onderzoek,
concernant "les mesures pour atteindre des objectifs de Lisbonne en matière de politique d'emploi".
betreffende "de maatregelen binnen het werkgelegenheidsbeleid om de Lissabondoelstellingen te halen".
Discussion – Orateurs : M. Benoît Cerexhe, ministre, Mme Brigitte De Pauw.
7
Bespreking – Sprekers: de heer Benoît Cerexhe, minister, mevrouw Brigitte De Pauw.
7
- de Mme Françoise Schepmans
10
- van mevrouw Françoise Schepmans
10
à M. Benoît Cerexhe, ministre du gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé de l'Emploi, de l'Économie, du Commerce extérieur et de la Recherche scientifique,
tot de heer Benoît Cerexhe, minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk Onderzoek,
concernant "les opportunités du service militaire volontaire pour l'emploi bruxellois".
betreffende "de kansen die de vrijwillige legerdienst biedt voor de werkgelegenheid in Brussel".
Discussion – Orateurs : M. Benoît Cerexhe, ministre, Mme Françoise Schepmans.
12
Bespreking – Sprekers: de heer Benoît Cerexhe, minister, mevrouw Françoise Schepmans.
12
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
- de Mme Françoise Schepmans
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18
4
COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
15
- van mevrouw Françoise Schepmans
à M. Benoît Cerexhe, ministre du gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé de l'Emploi, de l'Économie, du Commerce extérieur et de la Recherche scientifique,
tot de heer Benoît Cerexhe, minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk Onderzoek,
concernant "l'enquête de satisfaction sur les services de l'opérateur Actiris".
betreffende "het onderzoek naar de tevredenheid over de diensten van Actiris".
15
Discussion – Orateurs : Mme Caroline Désir, M. Ahmed El Khannouss, M. Benoît Cerexhe, ministre, Mme Françoise Schepmans.
18
Bespreking – Sprekers: mevrouw Caroline Désir, de heer Ahmed El Khannouss, de heer Benoît Cerexhe, minister, mevrouw Françoise Schepmans.
18
- de Mme Olivia P'tito
24
- van mevrouw Olivia P'tito
24
à M. Benoît Cerexhe, ministre du gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé de l'Emploi, de l'Économie, du Commerce extérieur et de la Recherche scientifique,
tot de heer Benoît Cerexhe, minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk Onderzoek,
concernant "la mise en œuvre des mesures issues du Plan emplois jeunes pour les Bruxellois".
betreffende "de uitvoering van de maatregelen van het jongerenbanenplan voor de Brusselaars".
- de M. Vincent De Wolf
24
- van de heer Vincent De Wolf
à M. Benoît Cerexhe, ministre du gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé de l'Emploi, de l'Économie, du Commerce extérieur et de la Recherche scientifique,
tot de heer Benoît Cerexhe, minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk Onderzoek,
concernant "les constats et suites données par le gouvernement à la mission économique au Maroc".
betreffende "de vaststellingen en gevolgen die de regering geeft aan de economische zending naar Marokko".
Discussion – Orateurs : M. Benoît Cerexhe, ministre, M. Vincent De Wolf.
26
Bespreking – Sprekers: de heer Benoît Cerexhe, minister, de heer Vincent De Wolf.
24
26
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
5
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18 COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
QUESTIONS ORALES
28
MONDELINGE VRAGEN
28
- de Mme Els Ampe
28
- van mevrouw Els Ampe
28
à M. Benoît Cerexhe, ministre du gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé de l'Emploi, de l'Économie, du Commerce extérieur et de la Recherche scientifique,
aan de heer Benoît Cerexhe, minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk Onderzoek,
concernant "la coordination et la rationalisation de l'ABE et de la SDRB".
betreffende "de coördinatie rationalisering van BAO en GOMB".
- de Mme Carla Dejonghe
31
en
- van mevrouw Carla Dejonghe
à M. Benoît Cerexhe, ministre du gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé de l'Emploi, de l'Économie, du Commerce extérieur et de la Recherche scientifique,
aan de heer Benoît Cerexhe, minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk Onderzoek,
concernant "l'inscription par Actiris de chercheurs d'emploi à la formation commis de cuisine-commis de salle proposée par Elishout-Coovi".
betreffende "de inschrijving door Actiris van werkzoekenden voor de opleiding hulpkok-hulpkelner aangeboden door Elishout-Coovi".
- de Mme Els Ampe
36
- van mevrouw Els Ampe
à M. Benoît Cerexhe, ministre du gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé de l'Emploi, de l'Économie, du Commerce extérieur et de la Recherche scientifique,
aan de heer Benoît Cerexhe, minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk Onderzoek,
concernant "le contrôle des comptes du service mess et cantine d'Actiris par la Cour des comptes".
betreffende "de controle van de rekeningen van de dienst Mess en Kantine van Actiris door het Rekenhof".
31
36
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18
6
COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
Présidence : Mme Nadia El Yousfi, vice-présidente. Voorzitterschap: mevrouw Nadia El Yousfi, ondervoorzitter. INTERPELLATIONS
INTERPELLATIES
Mme la présidente.- L’ordre du jour appelle les interpellations.
Mevrouw de voorzitter.- Aan de orde zijn de interpellaties.
INTERPELLATION DE MME BRIGITTE DE PAUW
INTERPELLATIE VAN BRIGITTE DE PAUW
MEVROUW
À M. BENOÎT CEREXHE, MINISTRE DU GOUVERNEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE, CHARGÉ DE L'EMPLOI, DE L'ÉCONOMIE, DU COMMERCE EXTÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE,
TOT DE HEER BENOÎT CEREXHE, MINISTER VAN DE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE REGERING, BELAST MET TEWERKSTELLING, ECONOMIE, BUITENLANDSE HANDEL EN WETENSCHAPPELIJK ONDERZOEK,
concernant "les mesures pour atteindre des objectifs de Lisbonne en matière de politique d'emploi".
betreffende "de maatregelen binnen het werkgelegenheidsbeleid om de Lissabondoelstellingen te halen".
Mme la présidente.- La parole est à Mme De Pauw.
Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw De Pauw heeft het woord.
Mme Brigitte De Pauw (en néerlandais).- Afin de promouvoir l'économie de la connaissance, le sommet européen de Lisbonne de 2000 a fixé un objectif de taux d'emploi de 70% en 2010. En 2007, le taux d'emploi bruxellois était de 54,8%, le taux national de 62% et le taux européen de 65,4%. Nous accusons donc toujours un retard.
Mevrouw Brigitte De Pauw.- In 2000 werd op de Europese top van Lissabon beslist dat de Europese Unie uitgebouwd moest worden tot de meest dynamische en competitieve kenniseconomie ter wereld. Hieraan werden een aantal doelstellingen gekoppeld. Eén daarvan betreft de werkzaamheidsgraad. Doel was om op tien jaar tijd die werkzaamheidsgraad op te krikken tot 70%. Dergelijk streefcijfer biedt naast economische voordelen ook sociale voordelen. Meer mensen die langer werken vergroot de maatschappelijke draagkracht voor de sociale zekerheid.
Au travers de son plan VIA, la Flandre développe une nouvelle politique de l'emploi inspirée du modèle scandinave. Il met entre autres l'accent sur l'accompagnement individuel des jeunes et des demandeurs d'emploi plus âgés. La Région bruxelloise a-t-elle prévu un plan concret pour atteindre les objectifs de Lisbonne ? De quels éléments se compose-t-il ? Comment estil suivi ?
In 2007 bedroeg de werkzaamheidsgraad in Brussel slechts 54,8%, tegenover een gemiddelde van 62% op Belgisch niveau en 65,4% op Europees niveau. Wij hinken dus nog altijd achterop.
Quels sont les objectifs prioritaires ? Quel est le taux d'emploi visé pour 2014 ? Des mesures spécifiques sont-elles prévues pour l'encadrement
Om een topregio in de Europese Unie te blijven of te worden, heeft Vlaanderen een reeks maatregelen doorgevoerd in het kader van het plan Vlaanderen
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
7
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
des demandeurs d'emploi plus âgés ? Quelles initiatives ont-elles été prises à l'égard du pouvoir fédéral pour qu'il adapte ses plans aux spécificités bruxelloises ?
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18 COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
in Actie (VIA). Daarin wordt nagedacht over een nieuw arbeidsmarktbeleid dat gestoeld zou worden op Scandinavische voorbeelden met een stevige individuele begeleiding van vroegtijdige schoolverlaters en oudere werkzoekenden en het uitbouwen van het recht op hertewerkstelling, outplacement en loopbaanadvies. Bestaat er op Brussels niveau een concreet plan om de Lissabondoelstellingen te halen? Uit welke componenten bestaat dit? Hoe wordt dit plan opgevolgd? Welke doelstellingen stelt u voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voorop? Op welk percentage werkzaamheidsgraad mikt u tegen 2014? Zult u specifieke maatregelen nemen voor de begeleiding van oudere werkzoekenden of zal de begeleiding worden beperkt tot de jongeren? De Brusselse werkgelegenheidssituatie verschilt fundamenteel van die in Vlaanderen. Welke initiatieven werden er naar de federale minister van Werk toe genomen om de bestaande en eventueel toekomstige werkgelegenheidsplannen aan te passen aan de specifieke Brusselse realiteit?
Discussion
Bespreking
Mme la présidente.- La parole est à M. Cerexhe.
Mevrouw de voorzitter.- De heer Cerexhe heeft het woord.
M. Benoît Cerexhe, ministre (en néerlandais).La Belgique a traduit les objectifs de Lisbonne dans son Programme national de réforme (PNR) 2008-2010, qui vise à renforcer la compétitivité et l'emploi, de manière à pouvoir mener une politique sociale et écologique équilibrée.
De heer Benoît Cerexhe, minister.- De Lissabondoelstellingen werden door België vertaald in het Nationaal Hervormingsprogramma (NHP) 2008-2010. Dit bepaalt dat alle overheden eenzelfde doelstelling moeten nastreven, namelijk het versterken van het concurrentievermogen en de werkgelegenheid, zodat een evenwichtig sociaal en ecologisch beleid kan worden gevoerd.
En tant que service public, Actiris est directement concerné par la mise en oeuvre de la stratégie européenne pour l'emploi, telle que reprise depuis 2005 dans la stratégie de Lisbonne revisitée. L'Observatoire bruxellois de l'emploi est garant du suivi de bon nombre des actions bruxelloises qui doivent permettre à la Belgique d'atteindre ses objectifs. Le chapitre consacré à "La flexisécurité comme
Het gewest is dus betrokken bij al die doelstellingen. Ook Actiris is als openbare dienst rechtstreeks betrokken bij de uitvoering van de Europese werkgelegenheidsstrategie die sinds 2005 opgenomen is in de herziene Lissabonstrategie. Sinds de lancering van die strategie staat het Brussels Observatorium voor de Werkgelegenheid onder meer in voor de opvolging van een groot
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
approche équilibrée pour un marché du travail inclusif offrant plus d'emplois et des emplois de meilleure qualité" du PNR éclaire les objectifs poursuivis durant le cycle précédent (2005-2008) : intégrer davantage de gens sur le marché du travail et veiller à ce que chacun possède les qualifications requises pour trouver un emploi et s'adapter aux nouvelles exigences du marché du travail. Chaque niveau de pouvoir doit veiller à développer une stratégie commune, en vue de rencontrer ces objectifs. Les deux principales cibles en matière d'intégration des objectifs de Lisbonne sont l'accès au marché du travail (en particulier des jeunes peu qualifiés), ainsi que le développement économique et la croissance, en particulier dans les zones urbaines en difficulté structurelle. Le nouveau gouvernement régional a relevé cinq défis importants pour les prochaines années : le défi démographique, celui de l'emploi, de l'enseignement et de la formation, celui du climat, celui de la lutte contre la dualisation de la ville et de la pauvreté, et celui de l'internationalisation. Il y ajoute une gestion efficace. Ces priorités coïncident avec les piliers de la stratégie de Lisbonne. Au niveau de la stratégie bruxelloise pour l'emploi, le Plan pour l'emploi des Bruxellois et le Plan d'action pour les jeunes concrétisent les objectifs de Lisbonne. En octobre dernier, le PNR a présenté les progrès enregistrés dans un rapport à la Commission européenne. L'objectif ultime d'augmenter le taux d'emploi des Bruxellois fait également partie de l'accord de gouvernement. L'accompagnement obligatoire des jeunes est une étape. Les récentes mesures fédérales renforceront encore notre action. Les demandeurs d'emploi qui disposent d'une expérience professionnelle ont accès à la plupart des mesures régionales. Selon le rapport de progrès du PNR, une attention particulière sera consacrée à ce groupe. Avant de prendre une décision, il faudra cependant effectuer une analyse approfondie.
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18
8
COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
deel van de Brusselse acties die ervoor moeten zorgen dat België zijn doelstellingen haalt. Het hoofdstuk "Flexicurity als evenwichtige aanpak voor een inclusieve arbeidsmarkt met meer en betere banen" van het NHP geeft een overzicht van de doelstellingen die tijdens de vorige cyclus (2005-2008) werden nagestreefd en benadrukt de wens van de overheden om deze doelstellingen te bereiken. Het is de bedoeling meer mensen op de arbeidsmarkt te integreren en ervoor te zorgen dat iedereen over de nodige kwalificaties beschikt om werk te vinden en zich aan de nieuwe eisen van de arbeidsmarkt aan te passen. Volgens het NHP moeten de sleutelprincipes inzake flexicurity ervoor zorgen dat elk beslissingsniveau volgens zijn eigen specifieke kenmerken kan handelen met het oog op een gemeenschappelijke strategie die de samenwerking tussen partners versterkt. De twee prioritaire doelstellingen inzake de integratie van de Lissabondoelstellingen die tijdens de uitwerking van de Brusselse bijdrage aan het NHP 2008-2010 naar voren werden geschoven, zijn de toegang tot de arbeidsmarkt (in het bijzonder van laaggeschoolde jongeren) en de economische ontwikkeling en groei, vooral in structureel achter-gestelde stedelijke zones. De nieuwe gewestregering heeft voor de komende jaren vijf belangrijke uitdagingen vooropgesteld: de demografische uitdaging, de uitdaging op het vlak van werkgelegenheid, opleiding en onderwijs, de klimaatuitdaging, de uitdaging van de strijd tegen de dualisering van de stad en de armoede en de uitdaging van de internationalisering evenals een doeltreffend bestuur. Die prioriteiten stemmen overeen met de pijlers van de Strategie van Lissabon (groei, werkgelegenheid, cohesie en duurzame ontwikkeling). Met betrekking tot de pijler "groei en werkgelegenheid" maakt de gewestelijke bijdrage uitgebreid melding van het Tewerkstellingsplan voor de Brusselaars en het Actieplan voor de Jongeren. Zoals de titel al laat vermoeden, geeft het vooruitgangsrapport van het NHP, dat in oktober aan de Europese Commissie werd voor-
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
9
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18 COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
gelegd, een overzicht van de in 2008 behaalde resultaten en realisaties op grond van de doelstellingen van het NHP 2008-2010. Als we de doelstellingen van Lissabon en het vooruitgangsrapport concreet vertalen naar onze Brusselse werkgelegenheidsstrategie, moeten we voornamelijk het Tewerkstellingsplan voor de Brusselaars en het Jongerenplan naar voren schuiven. Beide plannen vullen deze doelstellingen concreet in. De uiteindelijke bedoeling bestaat erin de tewerkstellingsgraad van de Brusselaars te verhogen. Die doelstelling maakt ook deel uit van het regeerakkoord. Zo is de verplichte begeleiding van jongeren een stap in die richting. De recente federale maatregelen zullen bovendien onze actie nog versterken en onze slagkracht vergroten. De werkzoekenden met een zekere beroepservaring hebben toegang tot het merendeel van de tewerkstellingsmaatregelen die door het gewest worden beheerd. Het vooruitgangsrapport van het NHP 2008-2010 vermeldt bovendien dat aan deze groep bijzondere aandacht zal worden besteed. Voordat er enige beleidsactie wordt genomen, zal er evenwel eerst een grondige analyse worden uitgevoerd. Mme la présidente.- La parole est à Mme De Pauw.
Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw De Pauw heeft het woord.
Mme Brigitte De Pauw (en néerlandais).- Au cours de la législature précédente, nous avons discuté maintes fois de l'accompagnement individuel par Actiris, qui laissait beaucoup à désirer selon certains. Des demandeurs d'emploi au chômage depuis plus de cinq ans n'ont jamais reçu d'offre d'emploi d'Actiris. Nos beaux objectifs resteront des voeux pieux si nous ne disposons pas d'instruments efficaces.
Mevrouw Brigitte De Pauw.- Tijdens de vorige legislatuur hebben wij heel wat discussies gehad over de individuele begeleiding door Actiris. Die zou volgens sommigen nog heel wat te wensen overlaten. Sommige werkzoekenden die al meer dan vijf jaar werkloos zijn, hebben nog nooit een werkaanbieding van Actiris gekregen. Wordt daar werk van gemaakt? Wij kunnen mooie doelstellingen vooropstellen en zeggen dat wij meer mensen aan het werk willen krijgen, maar dat blijven wensdromen als wij niet over een doeltreffend instrumentarium beschikken.
Quel taux d'emploi voulez-vous atteindre d'ici la fin de la législature ?
Welk werkzaamheidspercentage wilt u tegen het einde van de legislatuur bereiken? M. Benoît Cerexhe, ministre (en néerlandais).Je ne peux pas donner de chiffres. Nous ferons tout pour que davantage de Bruxellois aient un
De heer Benoît Cerexhe, minister.- Ik kan daar geen cijfer op plakken. Wij zullen alles doen om meer Brusselaars aan het werk te zetten, maar er
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18
10
COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
emploi, mais cela dépend également de facteurs externes, comme la conjoncture économique.
spelen ook externe factoren mee, zoals de economische conjunctuur.
En ce qui concerne l'accompagnement individuel des demandeurs d'emploi, nous avons inscrit au budget les montants nécessaires à l'engagement de 50 consultants supplémentaires à Actiris.
Voor de individuele begeleiding van de werkzoekenden hebben wij in de begroting de nodige bedragen ingeschreven om 50 extra consulenten aan te werven bij Actiris.
Mme Brigitte De Pauw (en néerlandais).- Je reviendrai plus tard sur ce sujet.
Mevrouw Brigitte De Pauw.- Ik zal hier later op terugkomen.
- L'incident est clos.
- Het incident is gesloten.
INTERPELLATION DE MME FRANÇOISE SCHEPMANS
INTERPELLATIE VAN MEVROUW FRANÇOISE SCHEPMANS
À M. BENOÎT CEREXHE, MINISTRE DU GOUVERNEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE, CHARGÉ DE L'EMPLOI, DE L'ÉCONOMIE, DU COMMERCE EXTÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE,
TOT DE HEER BENOÎT CEREXHE, MINISTER VAN DE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE REGERING, BELAST MET TEWERKSTELLING, ECONOMIE, BUITENLANDSE HANDEL EN WETENSCHAPPELIJK ONDERZOEK,
concernant "les opportunités du service militaire volontaire pour l'emploi bruxellois".
betreffende "de kansen die de vrijwillige legerdienst biedt voor de werkgelegenheid in Brussel".
Mme la présidente.- La parole est à Mme Schepmans.
Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw Schepmans heeft het woord.
Mme Françoise Schepmans.- Près de dix-sept années après la suppression de la conscription, le gouvernement fédéral a entériné un accord visant à mettre en oeuvre un service militaire volontaire dès le 1er janvier 2010.
Mevrouw Françoise Schepmans (in het Frans).Bijna 17 jaar na de afschaffing van de dienstplicht heeft de federale regering beslist om vanaf 1 januari 2010 een vrijwillige legerdienst in te voeren.
Interrogé à la Chambre sur ce sujet, le ministre Pieter De Crem a résumé ce nouveau programme ainsi : "Le service volontaire permettra de découvrir la Défense pour une période limitée. Il présentera l'avantage d'une possibilité d'insertion dans une structure professionnelle et ce, également pour des personnes défavorisées sur le marché de l'emploi. De plus, le service offrira la possibilité d'être admis dans le cadre de carrière."
Minister De Crem omschreef het nieuwe programma in de Kamer als een korte kennismaking met Defensie, die de vrijwilliger de kans biedt om zich in te werken in een professionele structuur. De vrijwillige legerdienst staat ook open voor personen met weinig kansen op de arbeidsmarkt en is een opstapje naar een loopbaan bij het leger.
Ainsi, les jeunes qui sont tentés par une expérience militaire, mais aussi ceux qui éprouvent de la peine à entrer dans le circuit du travail pourront
Jongeren die geïnteresseerd zijn in een loopbaan bij het leger, krijgen dankzij de vrijwillige legerdienst een opleiding, verwerven bekwaamheden en doen werkervaring op. Daarna kunnen ze in het
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
11
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
postuler pour intégrer ledit service, avec à la clé une formation, un certain nombre de compétences et une expérience professionnelle utile pour une pleine admission au sein des forces armées ou un retour dans la vie civile. Il est certain que l'acquisition d'atouts ne manque pas à la Défense, ne serait-ce que l'obtention du permis de conduire, en ce compris pour les poids lourds, alors que le secteur du transport routier manque cruellement de chauffeurs. C'est aussi le cas pour les formations liées à l'intendance, à la mécanique ou encore à la logistique, qui connaissent des demandes importantes sur le marché de l'emploi. Bien sûr, M. le ministre, l'armée n'a ni les moyens, ni la mission de suppléer à toutes les carences de notre société, mais elle peut au moins aider à redonner confiance, ce qui est un élément majeur que l'on oublie souvent et qui s'ajoute à celui de l'infra-qualification. Si je vous interroge aujourd'hui sur ce sujet, c'est parce que vous avez soutenu ces dernières années un certain nombre de collaborations entre Actiris et les acteurs publics - la SNCB, La Poste, la police fédérale et la Défense. Face à la pandémie du chômage,qui touche 17.000 jeunes bruxellois, sans compter tous les jeunes qui émargent au CPAS, la piste du service militaire volontaire n'est pas la panacée, mais elle me semble être une opportunité pour remettre le pied à l'étrier pour un certain nombre de nos concitoyens. Comme le gouvernement a fait sien l'objectif de la lutte pour l'emploi, en ce compris une meilleure représentation bruxelloise au sein des structures publiques, pouvez-vous me dire s'il existe des discussions à cet égard entre les cabinets, les organismes régionaux de l'emploi et les services de la Défense pour promouvoir ce service militaire volontaire ?
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18 COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
leger of elders hun carrière starten. Defensie biedt een aantal interessante opleidingen aan: het rijbewijs voor vrachtwagens, militaire intendance, mechanica, logistiek, enzovoort. Naar al deze bekwaamheden bestaat er een grote vraag op de arbeidsmarkt. Natuurlijk kan het leger de tekortkomingen van de maatschappij niet oplossen, maar het kan jongeren met weinig toekomstperspectief wel opnieuw zelfvertrouwen geven. Tijdens de vorige regeerperiode hebt u gezorgd voor de samenwerking tussen Actiris en overheidsinstellingen als de NMBS, De Post, de federale politie en Defensie. Gezien de torenhoge werkloosheidscijfers mag u het denkspoor van de vrijwillige legerdienst niet onaangeroerd laten. Bovendien is het een regeringsdoelstelling om meer Brusselaars aan de slag te laten gaan in de overheidsinstellingen. Is er al overleg gepleegd tussen de gewestelijke kabinetten en overheidsdiensten voor tewerkstelling enerzijds en Defensie anderzijds, ter promotie van de vrijwillige legerdienst? Hoeveel mensen zouden er aan dit programma kunnen deelnemen? Hebt u al beslissingen genomen? Het programma treedt immers volgende maand al in werking. Hebt u initiatief genomen in het kader van het JEEP-programma of binnen het netwerk van de partners van Actiris, om kandidaten op de toelatingsprocedure voor te bereiden?
Avez-vous connaissance du nombre de personnes qui pourraient bénéficier de ce programme ? Quelles mesures ont-elles déjà été décidées, sachant que ce nouveau service militaire entrera en vigueur dès le mois prochain ? Je pense tout particulièrement au développement d'actions dans le cadre du programme JEEP, mais aussi au niveau du réseau des partenaires d'Actiris pour la
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18
12
COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
préparation aux exigences d'admission de l'armée. Ce type d'accompagnement n'est pas neuf, puisque la Région soutient le CEFIG (Centre de formation insertion Le Grain), qui est une association qui aide nos jeunes à passer les tests de recrutement auprès de la police fédérale. Ce service volontaire est un concept qui a fort évolué depuis la suppression du service militaire obligatoire. J'écouterai avec intérêt vos réponses.
Discussion
Bespreking
Mme la présidente.- La parole est à M. Cerexhe.
Mevrouw de voorzitter.- De heer Cerexhe heeft het woord.
M. Benoît Cerexhe, ministre.- Tout comme vous, j'ai appris que le gouvernement fédéral a effectivement approuvé récemment la proposition du ministre De Crem visant à instaurer un service militaire volontaire à partir du 1er janvier de l'année prochaine.
De heer Benoît Cerexhe, minister (in het Frans).- Als minister van Werkgelegenheid sta ik achter dit initiatief, dat heel wat jonge, laaggeschoolde werklozen de kans zal geven om werkervaring op te doen.
Comme ministre de l'Emploi, je me réjouis de cette initiative, puisqu'elle offrira la possibilité d'insérer dans le monde du travail des demandeurs d'emploi, et qui plus est, des jeunes demandeurs d'emploi peu qualifiés, lesquels constituent une bonne partie des demandeurs d'emploi à Bruxelles. La volonté du ministre De Crem est de rajeunir les effectifs de l'armée, mais aussi, contrairement au recrutement classique, de ne pas soumettre le service militaire volontaire à un examen d'entrée afin de permettre à des volontaires, certes peu qualifiés, mais motivés, de s'engager. Vous faisiez la comparaison avec le CEFIG, qui réalise un formidable travail en termes de préparation à l'examen d'entrée à la police, mais nous sommes ici dans une situation tout à fait différente puisqu'il n'y a pas de condition d'examen préalable. Je vois donc dans cette proposition du ministre De Crem une opportunité supplémentaire dans l'arsenal des mesures que nous développons à Bruxelles, pour mettre nos jeunes à l'emploi ou pour leur permettre de se former pour avoir accès aux emplois disponibles à Bruxelles. J'attends
évidemment
de
voir
Minister De Crem wil jonge mensen aantrekken voor het leger en is niet van plan om kandidaten voor de vrijwillige legerdienst aan een ingangsexamen te onderwerpen. U maakte de vergelijking met CEFIG, een organisatie die mensen opleidt op het ingangsexamen voor politieagenten. Voor vrijwillige legerdienst hoef je echter geen examen te doen. Het systeem biedt werkloze jongeren dus extra kansen op de arbeidsmarkt. Ik wacht uiteraard af hoe het systeem in de praktijk zal worden gebracht. Actiris werkt niet mee aan de invoering van de vrijwillige legerdienst, maar heeft wel al jaren contact met de FOD Defensie. Sinds 2006 is er een protocolakkoord tussen de toenmalige minister van Defensie en de beleidsverantwoordelijken bij de gewesten en gemeenschappen voor werkgelegenheid, opleidingen en onderwijs. We kunnen het protocolakkoord uiteraard gebruiken om het initiatief van minister De Crem vorm te geven.
concrètement
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
13
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
comment cette réforme sera mise sur pied et pourra être opérationnalisée auprès des jeunes bruxellois. Actiris, à l'instar des autres organismes régionaux, n'a pas participé à l'élaboration de la réforme du ministre De Crem. Toutefois, depuis plusieurs années, des contacts réguliers existent entre Actiris et la Défense. Nous n'avons pas attendu cette initiative pour développer nos relations avec le ministère de la Défense. Il existe déjà depuis 2006 un protocole d'accord relatif à la collaboration sur le marché de l'emploi entre le ministre de la Défense de l'époque et les ministres régionaux compétents en matière d'Emploi et de Formation, ainsi que les ministres communautaires compétents en matière d'Enseignement et de Formation. Ce protocole d'accord, que je vais vous détailler dans un instant, pourra bien évidemment être utilisé pour mettre en place la réforme dont nous parlons ici. Le protocole a pour objet de tendre à une collaboration étroite entre les parties signataires pour : - assurer la diffusion des offres d'emploi de la Défense (il existe des possibilités d'emploi au sein de ce secteur public) ; - établir, adapter et exécuter un plan individuel de formation pour certains militaires afin de leur permettre de rester compétitifs sur le marché de l'emploi lorsqu'ils quittent la Défense pour entamer une nouvelle carrière ; - aider les militaires concernés par les départs de la Défense à trouver un autre emploi, ce qui passe notamment par un travail de réorientation et d'accompagnement de ces personnes, ainsi que par leur formation ; - mettre à disposition leurs capacités de formation comme les salles de cours, le matériel didactique, etc. Ce protocole d'accord de 2006 a été renforcé en 2008, lorsqu'Actiris a signé un accord bilatéral de collaboration avec la Défense nationale portant essentiellement sur deux grands axes.
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18 COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
Het protocolakkoord streeft naar een nauwe samenwerking voor: - het verspreiden van de werkaanbiedingen bij Defensie; - het opstellen van een individueel opleidingsplan om militairen die Defensie willen verlaten en een nieuwe loopbaan willen uitbouwen, concurrentieel te maken voor de arbeidsmarkt; - militairen te helpen in hun zoektocht naar een nieuwe baan; - het ter beschikking stellen van leslokalen, didactisch materiaal, enzovoort. Dat protocolakkoord werd in 2008 versterkt met een bilaterale samenwerkingsovereenkomst tussen Actiris en Defensie. Die overeenkomst is gebaseerd op twee grote pijlers. Ten eerste zal de aanstelling van Brusselaars bij Defensie worden aangemoedigd via: - de systematische verspreiding, op de website van Actiris en in de media, van de werkaanbiedingen bij Defensie; - een hyperlink tussen de websites van Actiris en Defensie; - de organisatie door Actiris van informatievergaderingen ten behoeve van de Brusselse werkzoekenden. - Defensie ontwikkelt nieuwe selectiemethoden, zodat kandidaten zich via het internet of een callcenter kunnen inschrijven; - Defensie legt contact met de cel Diversiteit van Actiris om de indienstneming van allochtone jongeren te bevorderen. De tweede doelstelling bestaat erin om in begeleiding te voorzien voor mensen bij Defensie die van job willen veranderen. Daardoor zal onze samenwerking met Defensie nog intenser worden. Het is belangrijk de Brusselse jongeren te informeren over hun kansen op de arbeidsmarkt, met name door gebruik te maken van JEEP-
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
Premièrement, il s'agit de la mise en oeuvre d'actions pour favoriser le recrutement de personnel bruxellois en faveur de la Défense aux moyens de : - la diffusion systématique, sur le site d'Actiris et via les médias, des offres d'emploi de la Défense ;
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18
14
COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
programma's. Bij de begrotingsbesprekingen hebben we afgesproken dat we meer gaan investeren in JEEP-programma's. De consulenten van Actiris hebben ook de taak om jonge werkzoekenden te informeren over hun mogelijkheden op de arbeidsmarkt, met name bij de overheid.
- la création d'un lien entre le site d'Actiris et celui de la Défense ; - l'organisation par Actiris, sur la base des présélections effectuées par elle-même parmi les chercheurs d'emploi bruxellois, de sessions d'information essentiellement à destination des jeunes bruxellois qui souhaiteraient intégrer la Défense. - la mise en place d'un nouveau mode de recrutement par la Défense, permettant aux candidats potentiels de s'inscrire via le net ou le centre d'appels ; - la prise de contact à l'initiative de la Défense avec la cellule diversité d'Actiris, afin de favoriser le recrutement de jeunes Bruxellois d'origine étrangère, avec des objectifs de plus grande mixité au sein de la Défense. Toutes ces opérations sont actuellement organisées au sein d'Actiris. Le deuxième objectif vise à développer un dispositif d'accompagnement pour la réintégration sur le marché de l'emploi du personnel quittant la Défense nationale. Cette nouvelle mesure, mise sur la table au niveau du gouvernement fédéral par le ministre de la Défense, fera en sorte d'intensifier notre collaboration avec ce service public, qui a débuté en 2006. Nous devons développer une action de sensibilisation et d'information auprès de nos jeunes, notamment à travers les programmes JEEP, pour les informer des fonctions et des débouchés qui existent après leur parcours scolaire. Nous avons intensifié et accéléré ce programme JEEP au travers des discussions budgétaires que nous avons eues il y a une quinzaine de jours.
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
15
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18 COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
C'est aussi le rôle des conseillers Actiris, lorsque le jeune vient s'inscrire, de l'informer correctement sur toutes les possibilités qui existent, notamment dans le secteur public, par exemple à travers ce projet de la Défense nationale. à
Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw Schepmans heeft het woord.
Mme Françoise Schepmans.- J'entends qu'il y a un protocole d'accord qui date de 2006 et qui a été renouvelé en 2008, avec de nouvelles possibilités. Mais ces protocoles d'accord concernent des engagements classiques dans le cadre de la Défense. Votre début de réponse me donnera l'opportunité de vous questionner par la suite, afin de connaître le bilan de cet accord de coopération pris entre vous-même et la Défense.
Mevrouw Françoise Schepmans (in het Frans).Ik heb begrepen dat er een protocolakkoord is afgesloten in 2006, dat werd verlengd in 2008. Het heeft echter betrekking op al langer bestaande afspraken met Defensie.
Mme la présidente.Mme Schepmans.
La
parole
est
La proposition du ministre De Crem entre en vigueur le mois prochain. Je souhaiterais une certaine proactivité de la Région bruxelloise dans la cadre de sa politique d'emploi ; en effet, je trouverais dommage que, dans quelque temps, on dise qu'elle est en retrait par rapport aux autres Régions dans le cadre de cette possibilité de formation offerte, notamment, aux infra-qualifiés.
De vrijwillige legerdienst wordt in januari 2010 ingevoerd. Ik vind dat het Brussels Gewest zich proactief moet opstellen. Het zou jammer zijn als we onvoldoende van deze mogelijkheid gebruik zouden maken om laaggeschoolden aan een opleiding te helpen. Het initiatief bestaat er eigenlijk in dat het leger mensen opvangt die geen plaats vinden op de arbeidsmarkt. Ik zal in de volgende maanden nog terugkomen op deze kwestie.
Le programme présenté par le ministre de la Défense est celui d'une sorte d'école de rééducation pour ceux qui ne trouvent plus leur place sur le marché de l'emploi ou dans la société. Cet aspect le rend donc différent d'autres, plus classiques, que vous avez évoqués. Je reviendrai sur cette question pour avoir plus de précisions sur la concrétisation de ce projet dans les mois qui viennent. - L'incident est clos.
- Het incident is gesloten.
INTERPELLATION DE MME FRANÇOISE SCHEPMANS
INTERPELLATIE VAN MEVROUW FRANÇOISE SCHEPMANS
À M. BENOÎT CEREXHE, MINISTRE DU GOUVERNEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE, CHARGÉ DE L'EMPLOI, DE L'ÉCONOMIE, DU COMMERCE EXTÉRIEUR ET DE LA
TOT DE HEER BENOÎT CEREXHE, MINISTER VAN DE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE REGERING, BELAST MET TEWERKSTELLING, ECONOMIE, BUITENLANDSE HANDEL EN
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18
16
COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
RECHERCHE SCIENTIFIQUE,
WETENSCHAPPELIJK ONDERZOEK,
concernant "l'enquête de satisfaction sur les services de l'opérateur Actiris".
betreffende "het onderzoek naar de tevredenheid over de diensten van Actiris".
Mme la présidente.- La parole est à Mme Schepmans.
Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw Schepmans heeft het woord.
Mme Françoise Schepmans.- Mon interpellation fait suite à la publication de l'enquête de satisfaction sur les services de l'opérateur Actiris. Lors d'une récente rencontre avec la presse, le ministre a eu l'occasion de présenter les résultats de cette étude commanditée à l'ULB.
Mevrouw Françoise Schepmans (in het Frans).Mijnheer Cerexhe, onlangs hebt u een persconferentie georganiseerd om het tevredenheidsonderzoek over Actiris voor te stellen.
Actiris enregistre un taux moyen de satisfaction de 85% auprès des demandeurs d'emploi et des entreprises, ce qui doit l'inciter à poursuivre ses efforts de transformation et de professionnalisation en cours depuis la précédente législature. Toutefois, il semble que la réforme d'Actiris n'ait pas encore totalement abouti, et que des améliorations doivent encore être apportées, au vu des chiffres du chômage, qui sont catastrophiques. Dans votre communiqué, vous déclariez : « Durant la dernière campagne électorale encore, certaines formations politiques ont cru bon de remettre sur le tapis cette image d'un Actiris inefficace. Pourtant, depuis cinq ans, les choses ont très clairement changé. »
Volgens Actiris is 85% van de werkzoekenden en bedrijven tevreden over haar diensten. Dat moet u stimuleren om nog meer werk te maken van de hervorming van Actiris. Het lijkt er echter op dat de hervorming van Actiris nog niet volledig is voltooid en dat er nog ruimte is voor verbetering. De werkloosheidscijfers zijn trouwens rampzalig. Tijdens de persconferentie hekelde u bepaalde partijen die felle kritiek hadden op Actiris en zei u dat er verbetering merkbaar is. U waait zichzelf blijkbaar graag lof toe...
Il est toujours intéressant d'entendre un ministre faire son propre éloge... M. Benoît Cerexhe, ministre.- Le contraire eût été dommage !
De heer Benoît Cerexhe, minister (in het Frans).- Het zou jammer zijn als ik dat niet kon doen.
Mme Françoise Schepmans.- Aujourd'hui, Actiris ne peut être considéré comme un organisme moderne et efficace en termes de mise au travail des demandeurs d'emploi en Région bruxelloise.
Mevrouw Françoise Schepmans (in het Frans).Actiris kan nog niet worden beschouwd als een moderne en efficiënte instelling.
Nous reconnaissons que des avancées ont été réalisées en matière d'emploi. Toutefois, le MR ne vous suivra pas dans toutes vos annonces et restera vigilant quant à vos effets de manche sur les résultats d'Actiris.
We erkennen dat er vooruitgang is geboekt, maar de MR blijft de resultaten van Actiris met argusogen bekijken. Ik wil u ook vragen stellen over de problemen die het onderzoek aan het licht heeft gebracht. Op welke manier zult u in de gaten blijven houden
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
17
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18 COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
Au-delà de ces indices de satisfaction, je souhaiterais vous entendre sur les carences mises en lumière par ce rapport. Comment comptez-vous assurer le suivi des futures améliorations apportées à la gestion d'Actiris ? Avez-vous prévu des mesures correctrices ? Dans l'affirmative, l'occasion vous est offerte de nous les communiquer. Il me revient que seuls 30% des chômeurs ont déclaré avoir retrouvé un emploi grâce à Actiris.
welke vooruitgang er wordt geboekt?
M. Benoît Cerexhe, ministre.- Dans les pays voisins et les autres Régions, la proportion de sans-emploi ayant retrouvé un travail par le biais d'un organisme public est inférieure à 30%. Ce qui importe, c'est que les gens trouvent un emploi, que ce soit par le biais d'une société d'intérim, d'un organisme public ou d'une connaissance. Ce taux de 30%, je le répète, est élevé.
De heer Benoît Cerexhe, minister (in het Frans).- In onze buurlanden is dat percentage lager. Het belangrijkste is dat mensen werk vinden, op welke manier dat ook gebeurt.
Mme Françoise Schepmans.- Vous avez parlé de pays européens voisins et d'autres Régions. Mais au niveau des employeurs, l'opérateur régional n'est pas considéré à Bruxelles, à la différence des autres Régions, comme un partenaire principal ou privilégié.
Mevrouw Françoise Schepmans (in het Frans).U hebt gesproken over buurlanden en de andere gewesten. In Brussel beschouwen de werkgevers Actiris echter niet als een bevoorrechte partner. In noodgevallen doen ze veeleer een beroep op de VDAB, FOREM of de interimkantoren. Ondanks alle investeringen is Actiris blijkbaar geen volwaardige gesprekspartner voor hen.
Pour pallier leurs besoins urgents ou spécifiques, ces employeurs vont plutôt s'adresser au VDAB, au FOREM ou à des agences d'intérim. Ceci illustre la faiblesse d'Actiris, au regard des moyens qu'il déploie et de toutes ses possibilités budgétaires, de ne pas être considéré par les entreprises comme le véritable interlocuteur en matière d'emploi en Région bruxelloise. À titre de comparaison, en Flandre, 84% des entreprises font appel au VDAB. À Bruxelles, nous sommes très loin du compte.
Hebt u maatregelen gepland om problemen op te lossen? Slechts 30% van de ex-werklozen is van mening dat ze dankzij Actiris opnieuw werk vonden.
Over het algemeen zijn de deelnemers aan het onderzoek tevreden over de werking. Er is echter ook kritiek. Is de regering van plan om de resultaten te gebruiken in het kader een vergelijkend onderzoek tussen werkgelegenheidsdiensten in België en Europa? Hoeveel geld heeft de regering uitgetrokken voor dit onderzoek?
Certes, les répondants à cette enquête ont exprimé leur satisfaction et je m'en réjouis. Cependant, quand on lit entre les lignes du rapport, quelques nuances apparaissent au tableau et celles-ci méritent toute votre attention. À ce propos, est-il prévu d'utiliser les conclusions de cette étude dans le cadre d'opérations de benchmarking avec les autres opérateurs de l'emploi en Belgique, voire en Europe ? Enfin, quel budget a été mobilisé pour réaliser cette enquête ?
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
Discussion
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18
18
COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
Bespreking
Mme la présidente.- La parole est à Mme Désir.
Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw Désir heeft het woord.
Mme Caroline Désir.- J'ai également pu prendre connaissance de la synthèse de l'étude de satisfaction des clients d'Actiris, publiée par l'ULB en septembre dernier. Plusieurs éléments très intéressants ressortent de cette étude. Elle nous montre qu'aussi bien les chercheurs d'emploi que les ex-chercheurs d'emploi et les entreprises sont globalement satisfaits d'Actiris, avec un taux de satisfaction de 85%.
Mevrouw Caroline Désir (in het Frans).- De tevredenheidsstudie van de ULB met betrekking tot Actiris bevat een aantal interessante elementen. Van de voormalige werkzoekenden en de ondernemingen is 85% over het algemeen tevreden.
La transformation de l'ORBEM en Actiris s'est manifestement opérée à la satisfaction des principaux intéressés. Les orientations qui ont été prises sous la précédente législature semblent souvent avoir été perçues de manière positive, comme la création d'antennes décentralisées, citée à plusieurs reprises par l'étude comme un point fort apprécié des chercheurs d'emploi, ou la mise en place de certains outils tels que Mon Actiris ou les chèques-langues. L'étude s'attarde également sur quelques aspects améliorables. En ce qui concerne les chercheurs d'emploi, ou les ex-chercheurs d'emploi, les critiques portent principalement sur le manque de constance du personnel avec lequel ils sont en relation. L'étude suggère d'envisager la mise en place d'un référent unique ou principal auquel les chercheurs d'emploi pourraient s'adresser en priorité. Il semble également que les chercheurs d'emploi ont une image très administrative d'Actiris. Plus d'un tiers de ceux-ci perçoivent Actiris comme un organisme de contrôle avant de le voir comme un organisme qui peut jouer un rôle positif dans leur recherche d'emploi. Du côté des entreprises, parmi les critiques qui ont été soulevées, on retrouve le problème de candidats envoyés qui ne correspondent pas au profil recherché ou le problème de tempo dans le suivi des dossiers. Par ailleurs, Actiris est parfois perçu par les employeurs comme pourvoyeur d'emploi dans certains créneaux uniquement. Une amélioration substantielle de l'image d'Actiris
De omvorming van de BGDA tot Actiris is voor de belangrijkste belanghebbenden geslaagd. Ook de beleidskeuzes van de vorige regering, en met name de oprichting van gedecentraliseerde antennes, werden positief onthaald. In de studie wordt ook verwezen naar een aantal verbeterpunten. Werkzoekenden klagen vooral dat ze met veel verschillende personeelsleden te maken krijgen. In de studie wordt voorgesteld om werkzoekenden een enkele begeleider als aanspreekpunt te geven. Werkzoekenden zien Actiris vooral als een administratieve moloch. Meer dan een derde van de ondervraagden beschouwt Actiris als een controleorganisme, en niet zozeer als een instantie die hen aan een baan kan helpen. De bedrijven uitten kritiek omdat Actiris vaak kandidaten stuurt die niet voldoen aan het gezochte profiel en omdat er niet kort op de bal wordt gespeeld. Sommige bedrijven vinden dat Actiris enkel nuttig is voor bepaalde sectoren. Er kan dus nog aan het imago worden gewerkt. In vergelijking met andere instanties, vinden de bedrijven dat Actiris ongeveer gelijk presteert in het aanbrengen van personeel, maar minder goed presteert op het gebied van organisatie en efficiëntie. Mevrouw Schepmans zei dat bedrijven ook een beroep doen op de VDAB, de FOREM en op uitzendkantoren. Voor zover ik heb begrepen, proberen bedrijven op meerdere paarden te wedden. Het is de vraag hoe Actiris zich kan profileren en een meerwaarde bieden. Hebt u naar aanleiding van het onderzoek al
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
19
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
devrait donc porter sur la palette de type d'emplois auxquels elle peut pourvoir.
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18 COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
maatregelen gepland om de werking van Actiris te verbeteren? Zult u bepaalde oplossingen die in de enquête worden vermeld, in praktijk omzetten?
Enfin, lorsque les entreprises sont amenées à comparer Actiris à d'autres organismes, on voit qu'Actiris est considéré comme équivalent aux autres pour ce qui concerne les candidats proposés, mais parfois en deçà en ce qui concerne l'organisation ou l'efficacité. Mme Schepmans a dit que les entreprises ont également recours au VDAB et au FOREM ou aux agences d'intérim si elles ont des besoins urgents ou spécifiques. Mais je n'ai pas tout à fait la même lecture de ce point. D'après ce que j'en ai compris, les entreprises s'adressent aussi bien à Actiris qu'aux autres. Ils cherchent à avoir le plus de créneaux possible. La question est de voir comment Actiris pourrait se démarquer en offrant des avantages supplémentaires, car les entrepreneurs multiplient les interlocuteurs. M. le ministre, avez-vous déjà prévu des améliorations du fonctionnement d'Actiris sur la base de cette enquête ? Envisagez-vous d'approfondir certaines pistes suggérées par l'enquête, qui semblent assez intelligentes, par exemple celle de l'interlocuteur unique ou référent pour le chercheur d'emploi ? Mme la présidente.- La parole est à M. El Khannouss.
Mevrouw de voorzitter.- De heer El Khannouss heeft het woord.
M. Ahmed El Khannouss.- En 2004, Actiris fonctionnait dans des conditions difficiles. Ses résultats à l'époque étaient de loin inférieurs à ceux que l'on connaît aujourd'hui. Son taux de placement était en deçà de celui des autres Régions et des pays environnants. Le gouvernement a alors mené une réelle politique de modernisation d'Actiris au travers de sa décentralisation puisque, à ce jour, 13 antennes décentralisées d'Actiris sont fonctionnelles.
De heer Ahmed El Khannouss (in het Frans).- In 2004 waren de resultaten van Actiris heel wat slechter dan vandaag en dan in de andere gewesten en buurlanden. De vorige regering is begonnen met een moderniseringsen decentraliseringsbeleid. Momenteel zijn er al 13 lokale antennes van Actiris geopend.
L'enquête pointe la satisfaction des demandeurs d'emploi à l'égard de la proximité de l'institution régionale. Ceux-ci apprécient notamment le fait qu'Actiris puisse répondre à leurs attentes à partir d'une antenne locale. Sur la base des résultats de l'enquête, quelle est l'évolution de la situation des deux groupes
Actiris heeft een tevredenheidsenquête laten uitvoeren. Is er een evolutie bij de twee groepen, namelijk de werkzoekenden en de exwerkzoekenden? Heeft de decentralisering de tevredenheid verbeterd? Volgens de enquête zouden de bedrijven zich eerst tot de VDAB en de uitzendkantoren richten en pas daarna tot Actiris. Dat is bijzonder jammer. Wat is de tevredenheid bij de bedrijven die gebruik maken van de diensten van Actiris?
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18
20
COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
constitués par les demandeurs d'emploi actuels et les ex-demandeurs d'emploi ? Existe-t-il un lien entre la satisfaction relevée par cette enquête et la décentralisation ? Quel est votre avis par rapport à cette décentralisation ? Par ailleurs, et c'est regrettable, cette enquête pointe également le fait que les entreprises s'adressent en priorité au VDAB et aux sociétés d'intérim avant de se tourner vers Actiris. Deux lectures sont possibles, celle évoquée par Mme Schepmans et celle de Mme Désir. Enfin, quel est le degré de satisfaction des utilisateurs du service d'Actiris ? Mme la présidente.- La parole est à M. Cerexhe.
Mevrouw de voorzitter.- De heer Cerexhe heeft het woord.
M. Benoît Cerexhe, ministre.- Une enquête de satisfaction a été réalisée auprès des clients d'Actiris que sont les demandeurs d'emploi et les entreprises. Parmi les indicateurs de performance, l'indicateur 45 du contrat de gestion d'Actiris porte sur la satisfaction des clients. Dans ce cadre, Actiris a lancé un marché de services portant sur l'assistance pour la mesure de la satisfaction de ses clients. La mission de ce marché comportait deux volets :
De heer Benoît Cerexhe, minister (in het Frans).- Indicator 45 van het beheerscontract van Actiris betreft de tevredenheid van de klanten. Het is in dat kader dat Actiris een opdracht heeft uitgeschreven om de tevredenheid van haar klanten te meten.
- Un premier volet qui consistait en l'assistance à Actiris pour la mise en place des méthodologies et des outils permanents de mesures de la satisfaction de ses clients (enquêtes thématiques ou spécifiques), ainsi que le perfectionnement méthodologique et technique d'un groupe d'agents d'Actiris en matière d'enquêtes et de mesure de la satisfaction des clients. - Un second volet qui consistait en la réalisation d'une première enquête générale de satisfaction (enquête d'image) auprès d'un échantillon de chercheurs d'emploi et d'employeurs. Le Centre de psychosociologie de l'opinion (CPSO) de I'ULB a été sélectionné à la suite d'un appel d'offres lancé pour ce marché, dont le montant s'élève à 47.321 euros pour les deux volets. L'enquête générale de satisfaction a été réalisée auprès de plus de 2.000 chercheurs d'emploi - enquête de type direct en avril et mai 2009 -, 501 ex-chercheurs d'emploi et 201
Enerzijds diende er een methode voor de permanente meting van de tevredenheid van de klanten te worden uitgewerkt en anderzijds moest er een eerste algemene tevredenheidsenquête worden gehouden onder de werkzoekenden en bedrijven. Het Centre de psychosociologie de l'opinion (CPSO) van de ULB werd geselecteerd in het kader van een openbare aanbesteding. De twee onderdelen van het project zijn samen goed voor 47.321 euro. De algemene tevredenheidsenquête voor werkzoekenden dateert van april en mei 2009; de enquête voor ex-werkzoekenden en bedrijven dateert van juni 2009. Uit de enquêtes blijkt dat men in het algemeen zeer tevreden is over Actiris: 86,7% van de werkzoekenden, 94,1% van de ex-werkzoekenden en ongeveer 90% van de bedrijven uitten hun tevredenheid. De werkzoekenden zijn opgetogen over de gedecentraliseerde antennes van Actiris, ook al scoren ze niet altijd goed op het gebied van toegankelijkheid. Aan de 15 huidige antennes
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
21
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
entreprises - enquête réalisée en juin 2009. Ces deux enquêtes sont donc extrêmement récentes. Les résultats principaux de cette étude ont montré les degrés de satisfaction et d'insatisfaction suivants : Le niveau de satisfaction général concernant Actiris est très bon, comparativement aux résultats généralement enregistrés dans ce type d'enquête. Cette appréciation positive est observée tant chez les chercheurs d'emploi - 86,7% - que chez les exchercheurs d'emploi - 94,1% - ou dans les entreprises - près de 90%. Même si certaines difficultés au niveau de l'accessibilité sont mises en évidence, l'enquête montre que la satisfaction des chercheurs d'emploi est supérieure lorsqu'il s'agit d'évaluer les services rendus dans les antennes d'Actiris plutôt qu'au siège central. Ces antennes sont aujourd'hui au nombre de quinze ; quatre antennes supplémentaires seront ouvertes début 2010 dans les communes de Watermael-Boitsfort, Etterbeek, Koekelberg et Ganshoren. Ce résultat plaide clairement pour le principe de la décentralisation. Une seconde source de satisfaction concerne l'évaluation du personnel d'Actiris. Son professionnalisme, son sérieux, son accueil et sa courtoisie sont relevés dans l'étude. Là aussi, la décentralisation a des effets positifs, puisque les petites équipes sont plus souples, plus flexibles et travaillent dans un environnement plus convivial que le mastodonte que constituaient les bureaux du boulevard Anspach. L'évolution de l'ORBEM vers Actiris récolte également un niveau de satisfaction élevé en termes d'image actuelle de l'institution. Mais ne sombrons pas dans l'angélisme... Ces bons niveaux statistiques de satisfaction relevés par l'étude laissent entrevoir une série d'améliorations qui restent à apporter, aussi bien dans le domaine de l'accompagnement des chercheurs d'emploi que dans les relations avec les employeurs et le traitement des offres d'emploi. Dans notre souci de faire progresser l'organisme, ces indications sont importantes. Cependant, ces différents aspects avaient pour la
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18 COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
worden er in 2010 nog 4 toegevoegd, te Watermaal-Bosvoorde, Etterbeek, Koekelberg en Ganshoren. Ook over het personeel van Actiris bestaat er grote tevredenheid; het wordt aanzien als professioneel en hoffelijk. Ook hier werpt de decentralisatie vruchten af: de kleine teams zorgen voor een soepele en klantvriendelijke werking. Dat de BGDA tot Actiris werd omgedoopt, wordt als positief ervaren. De enquêtes geven echter ook aan wat beter kan op het vlak van begeleiding van werkzoekenden, het overleg met de werkgevers en de verwerking van werkaanbiedingen. De meeste van deze verbeterpunten waren al duidelijk geworden vóór de hervorming van de dienst. Uit de studie blijkt dat de toestand sindsdien verbeterd is. Niettemin bestaat er nog steeds ontevredenheid. Die heeft de volgende oorzaken. De werkzoekenden melden dat Actiris helemaal geen werkaanbiedingen voor hen kan vinden en dat ze niet de verwachte bijstand bij het zoeken naar een baan kregen. De voormalige werkzoekenden vinden dat hen jobs werden aangeboden die niet geschikt waren. De werkgevers melden dat er te weinig contact is met de begeleiders van Actiris, dat het te lang duurt voor ze antwoord krijgen op hun vragen en dat de kandidaten onvoldoende beantwoorden aan het verwachte profiel. De diensten van Actiris hebben voorstellen gedaan ter verbetering. Tegen begin 2010 wordt een actieplan verwacht. Het is nu reeds zeker dat zal worden gewerkt met een nieuwe begeleidingswijze op basis van het enig aanspreekpunt. De benchmarking met de VDAB en FOREM moet ook worden versterkt. De organisaties moeten ook onderling beter samenwerken. Met de VDAB is er sinds de vorige regeerperiode een intense samenwerking. Synerjob is een intergewestelijk samenwerkingsverband tussen Actiris, de VDAB en FOREM, dat tot doel heeft om nauwer samen te werken,
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
plupart été identifiés avant la réforme de l'Office. On peut donc conclure, au regard des résultats de l'étude, que la réforme a permis d'améliorer les choses. II y a de très nets progrès, mais il faut aller plus loin. Les raisons des insatisfaits - je rappelle qu'ils sont peu nombreux : 13,3% des chercheurs d'emploi, 5,8% des ex-chercheurs d'emploi et 10,9% des entreprises - sont les suivantes :
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18
22
COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
informatie en goede parktijken uit te wisselen en vergelijkende analyses te maken van de participerende organisaties. Naast het tevredenheidsonderzoek, wijst ook het sterk toegenomen aantal jobaanbiedingen van de ondernemingen via Actiris erop dat steeds meer werkgevers via deze organisatie personeel zoeken.
- pour les chercheurs d'emploi, soit Actiris ne leur a pas trouvé un emploi, soit il n'apporte pas toute l'aide attendue pour trouver un emploi ; - pour les ex-chercheurs d'emploi, les emplois proposés ne sont pas toujours bien ciblés ; - pour les employeurs, les contacts sont insuffisants entre les agents d'Actiris et les entreprises, les délais de réponse sont à améliorer et l'adéquation des candidats aux profils attendus est à améliorer également. Les résultats sont donc globalement positifs, mais il y a un certain nombre de pistes sur lesquelles il faut travailler. Suite à cette étude, chaque service concerné d'Actiris a proposé des actions d'amélioration. Un plan d'action de mesures correctrices est en cours de finalisation et sera mis en œuvre au cours de l'année 2010. Il est cependant assez clair que le nouveau mode opératoire de l'accompagnement - dont on a déjà parlé à plusieurs reprises en commission, avec le référent unique - est une des réponses qui sera apportée l'année prochaine à ces causes d'insatisfaction, notamment lorsqu'il est dit que l'aide apportée aux chercheurs d'emploi est insuffisante. D'autres mesures sont aussi aujourd'hui sur la table et seront finalisées début 2010. En termes de comparaison et de satisfaction, il est opportun de renforcer le benchmarking avec le VDAB et le FOREM. Mais il faut aussi penser en termes de synergie et de collaboration entre les instances. Lors de la législature précédente, nous avons très bien travaillé notamment avec le VDAB, qui est notre premier partenaire pour l'échange d'offres d'emploi. Synerjob, qui est une instance interrégionale créée par Actiris, le VDAB et le FOREM, a pour
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
23
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18 COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
objectif de travailler à la mise en place d'un certain nombre de collaborations, d'échange d'informations et de bonnes pratiques, et de mettre sur pied les démarches comparatives entre les différents organismes. Au-delà de cette enquête de satisfaction, la croissance extraordinaire du nombre d'offres d'emploi émanant des entreprises qui transitent par Actiris est aussi un paramètre qui nous permet d'affirmer que de plus en plus d'employeurs transitent par l'organisme public lorsqu'ils ont un emploi à proposer à Bruxelles, ou parfois même en dehors de Bruxelles. Mme la présidente.- La parole est à Mme Schepmans.
Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw Schepmans heeft het woord.
Mme Françoise Schepmans.- Nous tirons les conclusions de votre réponse, M. le ministre, à savoir - notamment - qu'Actiris n'est toujours pas considéré comme un partenaire privilégié par les entreprises bruxelloises.
Mevrouw Françoise Schepmans (in het Frans).Blijkbaar beschouwen de Brusselse ondernemingen Actiris nog steeds niet als een bevoorrechte partner.
L'augmentation importante de la dotation a, heureusement, comme conséquence une augmentation de la satisfaction des utilisateurs. Cela n'entraîne malheureusement pas une augmentation des engagements via Actiris. Le rapport qui nous a été présenté est en quelque sorte un complément du contrat de gestion. Un tableau de bord est-il mis en œuvre pour permettre d'évaluer les mesures correctrices qui seront prises dans les années à venir ? Cela éviterait de devoir réaliser une nouvelle étude dans quatre ans, mais permettrait au contraire de suivre l'évolution des mesures adoptées pour renforcer l'efficacité d'Actiris dans ses missions.
De hogere dotatie heeft gelukkig tot meer tevredenheid geleid bij de gebruikers. Helaas betekent dit niet dat er ook meer mensen werk vinden via Actiris. Dit rapport vormt een aanvulling op het beheerscontract. Is er een boordtabel uitgewerkt om de resultaten van de wijzigingen in de komende jaren permanent te volgen, zodat u binnen vier jaar geen nieuwe studie nodig hebt om te weten hoe het staat met Actiris?
Mme la présidente.- La parole est à M. Cerexhe.
Mevrouw de voorzitter.- De heer Cerexhe heeft het woord.
M. Benoît Cerexhe, ministre.- Je suis en permanence l'évolution du contrat de gestion. Lors de son renouvellement en 2011, et dans le cadre de la négociation du nouveau contrat de gestion, nous procéderons à une évaluation globale du premier. Pour rappel, celui-ci est le premier contrat conclu entre les autorités régionales et Actiris depuis la création de la Région bruxelloise. Nous
De heer Benoît Cerexhe, minister (in het Frans).- Ik volg permanent de evolutie van het beheerscontract en wij zullen het ook evalueren wanneer het hernieuwd moet worden in 2011. Uiteraard zullen we tijdens de onderhandelingen over het nieuwe beheerscontract ook de maatregelen bespreken die we de komende maanden zullen nemen.
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18
24
COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
disposerons donc de cette évaluation dans le cadre de la renégociation. Les améliorations, telles que nous les pensons aujourd'hui et telles qu'elles seront appliquées dans les prochaines semaines et les prochains mois, figureront bien entendu dans la discussion concernant le nouveau contrat de gestion. - L'incident est clos.
INTERPELLATION P'TITO
- Het incident is gesloten.
DE
MME
OLIVIA
INTERPELLATIE VAN MEVROUW OLIVIA P'TITO
À M. BENOÎT CEREXHE, MINISTRE DU GOUVERNEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE, CHARGÉ DE L'EMPLOI, DE L'ÉCONOMIE, DU COMMERCE EXTÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE,
TOT DE HEER BENOÎT CEREXHE, MINISTER VAN DE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE REGERING, BELAST MET TEWERKSTELLING, ECONOMIE, BUITENLANDSE HANDEL EN WETENSCHAPPELIJK ONDERZOEK,
concernant "la mise en œuvre des mesures issues du Plan emplois jeunes pour les Bruxellois".
betreffende "de uitvoering van de maatregelen van het jongerenbanenplan voor de Brusselaars".
Mme la présidente.- À la demande de l'auteure, excusée, et avec l'accord du ministre, l'interpellation est reportée à une prochaine réunion.
Mevrouw de voorzitter.- Op verzoek van de indiener, die verontschuldigd is, en met instemming van de minister, wordt de interpellatie naar een volgende vergadering verschoven.
INTERPELLATION DE M. VINCENT DE WOLF
INTERPELLATIE VAN DE HEER VINCENT DE WOLF
À M. BENOÎT CEREXHE, MINISTRE DU GOUVERNEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE, CHARGÉ DE L'EMPLOI, DE L'ÉCONOMIE, DU COMMERCE EXTÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE,
TOT DE HEER BENOÎT CEREXHE, MINISTER VAN DE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE REGERING, BELAST MET TEWERKSTELLING, ECONOMIE, BUITENLANDSE HANDEL EN WETENSCHAPPELIJK ONDERZOEK,
concernant "les constats et suites données par le gouvernement à la mission économique au Maroc".
betreffende "de vaststellingen en gevolgen die de regering geeft aan de economische zending naar Marokko".
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
25
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18 COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
Mme la présidente.- La parole est à M. De Wolf.
Mevrouw de voorzitter.- De heer De Wolf heeft het woord.
M. Vincent De Wolf.- Je vous interpelle aujourd'hui parce que j'ai abondamment lu la presse, tant belge que marocaine, et j'ai constaté que celle-ci titrait récemment "Offensive belge de charme au Maroc", avec une photo, non pas de M. Cerexhe, mais du prince Philippe et de la princesse Mathilde.
De heer Vincent De Wolf (in het Frans).- In de kranten stonden koppen als "Belgisch charmeoffensief in Marokko", met een foto van prins Filip en prinses Mathilde erbij.
M. Benoît Cerexhe, ministre.- Je n'étais pas seul, M. De Wolf.
De heer Benoît Cerexhe, minister (in het Frans).- Ik ben niet op mijn eentje naar Marokko gereisd.
M. Vincent De Wolf.- Plus sérieusement, j'ai constaté que la presse titrait en novembre que six conventions de partenariat pour plus de 103 millions d'euros auraient été signées à Casablanca et, plus récemment encore, en date du 3 décembre, on faisait état d'un accord de coopération entre les ports de Casablanca et de Bruxelles et on annonçait un lien renforcé de transports maritimes en collaboration bilatérale entre Casablanca et le modeste port de Bruxelles.
De heer Vincent De Wolf (in het Frans).- Ik vernam dat er zes samenwerkingsovereenkomsten zijn afgesloten in Casablanca, voor een bedrag van meer dan 103 miljoen euro. Op 3 december sloot de Haven van Brussel een akkoord met de haven van Casablanca om het goederenverkeer tussen de twee havens te stimuleren.
Mes questions sont donc relativement simples, quoiqu'importantes. Point n'est besoin d'insister sur les liens culturels, économiques, sociaux qui existent entre le Maroc et la Belgique. Point n'est besoin d'insister sur le nombre de ressortissants marocains ou belges d'origine marocaine qui vivent à Bruxelles. Vous savez aussi que le dynamisme commercial est important au Maroc. Pour y avoir été moimême à plusieurs reprises dans le cadre d'un jumelage avec Essaouira, j'ai pu constater que le roi du Maroc avait établi tout un plan de développement économique du pays et que, sauf erreur de ma part, il y avait une croissance record de 5% en 2009. J'ai lu dans la presse marocaine que des conventions de partenariat ont pu être signées par rapport à la construction d'une station d'assainissement des eaux à Marrakech et à celle d'un bowling à Casablanca. Par contre, en contrepoint, selon mes informations, depuis 2004, les échanges commerciaux entre le Maroc et la Belgique font le statu quo et selon la
Ik moet er niet op wijzen dat Marokko en België vele culturele, economische en sociale banden hebben en dat er veel Marokkanen en Belgen van Marokkaanse afkomst in Brussel wonen. U weet dat de Marokkaanse economie het goed doet. De koning van Marokko heeft een economisch ontwikkelingsplan opgezet en de economische groei bedraagt dit jaar 5%. Het Brussels Gewest heeft een samenwerkingsakkoord getekend voor de bouw van een waterzuiveringsstation in Marrakech en een bowlingbaan in Casablanca. Sinds 2004 is de handel tussen Marokko en België echter niet meer toegenomen. In 2008 stond Marokko op de 46ste plaats van klanten van Belgische bedrijven en was België de 45ste op de Marokkaanse ranglijst. Welke resultaten heeft de handelsmissie opgeleverd? Wat zijn de economische gevolgen? Zal de missie banen opleveren? Bent u van plan om de economische banden met Marokko en andere landen uit de regio aan te halen? Volgens Louis Michel heeft Europa vertakkingen tot in Noord-Afrika.
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18
26
COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
Banque nationale de Belgique, en 2008 le Maroc se classait au 46e au rang des clients de la Belgique et la Belgique 45e au rang des clients du Maroc. Quels sont les résultats de cette mission pour notre Région ? Quelles pourraient en être les retombées économiques ? Y aura-t-il des retombées en termes d'emplois ? Par rapport au constat de la Banque nationale, avez-vous l'intention politique de développer davantage les ententes économiques avec le Maroc, et plus largement avec les pays du pourtour méditerranéen ? M. Louis Michel me disait encore récemment qu'il considérait que les contours de l'Europe allaient jusqu'à l'autre côté de la Méditerranée.
Discussion
Bespreking
Mme la présidente.- La parole est à M. Cerexhe.
Mevrouw de voorzitter.- De heer Cerexhe heeft het woord.
M. Benoît Cerexhe, ministre.- Après une forte hausse en 2006, la tendance de nos échanges avec le Maroc est actuellement à la baisse, sans doute sous l'effet de la crise économique qui affecte l'ensemble des exportations depuis 2008. C'est vrai pour la Belgique dans son ensemble et pour la Région bruxelloise en particulier.
De heer Benoît Cerexhe, minister (in het Frans).- Na de piek in 2006 is de handel met Marokko afgenomen als gevolg van de economische crisis die sinds 2008 alle exportactiviteiten treft. Dat geldt zowel voor België in het algemeen als voor Brussel in het bijzonder.
Cette mission princière venait donc à point nommé et, en ce qui me concerne, j'y ai participé avec la conviction que nous pouvons et que nous devons faire beaucoup mieux que de n'être que le 46e fournisseur du Maroc, et réciproquement. Surtout lorsque l'on voit non seulement l'intensité, mais aussi la qualité des liens de toute nature qui unissent la Belgique et ses Régions, d'une part, et le Maroc, d'autre part : beaucoup de liens personnels ; beaucoup de Marocains ont étudié en Belgique et/ou sont installés dans notre pays ; le partage de la langue française ; beaucoup de liens de coopération dans tous les domaines ; les flux touristiques. La mission princière, qui s'est déroulée du 22 au 26 novembre 2009, a pu compter sur la
Momenteel zijn wij de 46ste handelspartner van Marokko. Ik ben ervan overtuigd dat wij een beter resultaat kunnen boeken, gezien de vele banden die er tussen België en Marokko bestaan, zowel op persoonlijk vlak (veel Marokkanen hebben in België gestudeerd of zijn hier komen wonen), als door de band met de Franse taal, het toerisme, enzovoort. De prinselijke missie van 22 tot 26 november 2009 kwam dus als geroepen. Een zestigtal Brusselse bedrijven uit diverse sectoren heeft deelgenomen aan die missie. Er waren meer dan 200 ontmoetingen georganiseerd, onder meer in Casablanca, Rabat, Mohammedia en Marrakech. Ongeveer 20 van de 93 Brusselse deelnemers waren van buitenlandse oorsprong. Dat kan ik alleen maar toejuichen.
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
27
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
participation de quelque 60 entreprises bruxelloises, représentées par 93 hommes et femmes d'affaires actifs dans divers secteurs, comme l'environnement, l'eau, les télécoms, la construction, l'architecture et le design. Ces entreprises ont eu, tous secteurs confondus, plus de 200 opportunités d'affaires sur le marché marocain, au travers de contacts et rendez-vous organisés sur place à Casablanca, à Rabat, à Mohammedia et à Marrakech. En outre, je veux souligner que sur les 93 participants bruxellois, une petite vingtaine était des hommes ou femmes d'affaires d'origine étrangère. C'est un fait que j'ai tenu à saluer, leur double appartenance agissant ici comme un catalyseur tout à fait précieux pour les échanges commerciaux, voire au-delà. Il est à ce stade prématuré d'évaluer les résultats commerciaux de cette mission, dont nous sommes revenus il y a quinze jours. En effet, les premiers retours des prospections économiques des entreprises arrivent généralement dans les mois qui suivent la mission. Et les négociations commerciales entamées dans le cadre d'une mission, lorsqu'elles sont positives, aboutissent généralement après un terme de plusieurs mois à un an.
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18 COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
Het is nog te vroeg om te zeggen welke concrete resultaten de handelsmissie heeft opgeleverd. De missie is nog maar veertien dagen geleden afgelopen en het duurt enkele maanden voor de eerste resultaten merkbaar zijn. Tijdens de handelsmissie werden er vele contacten gelegd op het gebied van hernieuwbare energie, water, ICT enzovoort. Sommige bedrijven hebben al een contract afgesloten met een Marokkaans bedrijf. Andere ondernemingen knoopten onderhandelingen aan. In het voorjaar van 2010 komt er een Marokkaanse handelsmissie naar Brussel. Het Brussels Gewest neemt dergelijke initiatieven ook voor landen als Algerije, Tunesië, Egypte en Libanon. We hebben economische en handelsattachés in de regio, die doorgaans voor meerdere gewesten werken. Onze attaché in Marokko werkt bijvoorbeeld ook voor het Waals Gewest. De Marokkaanse economie groeit pijlsnel, ondanks de crisis. Ik was zeer onder de indruk van de ontwikkeling van het land. Er is nog heel wat potentieel.
Néanmoins, sur la base de tous les contacts que j'ai eus avec les entreprises qui ont participé à cette mission, je puis déjà vous dire qu'elles ont eu de fructueux échanges et ce, dans des secteurs tels que les énergies renouvelables, l'eau, les TIC, la construction et la mode. D'excellents contacts ont été noués par ces entreprises et un certain nombre d'entre elles ont déjà signé un contrat avec des entreprises marocaines. Nous avons participé à une séance de signature de contrats, en ce compris entre des entreprises bruxelloises et des entreprises marocaines. D'autres entreprises ont été invitées à revenir pour présenter une offre ou aller plus loin dans la négociation. En outre, en guise de suivi de cette mission princière, une mission entrante marocaine est d'ores et déjà prévue en février-mars 2010. S'agissant de la Méditerranée en général, de nombreuses actions sont programmées en 2010 au Maroc d'une part, mais aussi dans d'autres pays
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18
28
COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
comme l'Algérie, la Tunisie, l'Égypte ou le Liban. La Région sera présente dans cette zone au travers de missions, de séminaires et d'invitations, de salons, de toutes sortes d'initiatives ou de manifestations. Nous sommes bien représentés dans cette zone par les attachés économiques et commerciaux qui, pour la plupart, travaillent en collaboration pour plusieurs Régions à la fois. Notre attaché économique au Maroc, par exemple, travaille à la fois pour la Région wallonne et pour la Région bruxelloise, grâce à un accord de coopération interrégional. Et il le fait très bien. Le Maroc est en plein développement. Il connaît la croissance que vous avez citée malgré la conjoncture. J'ai été personnellement extrêmement impressionné par l'évolution de ce pays en termes de développement économique. Il y a de notables potentialités d'échanges et de relations commerciales entre nos deux pays. Mme la présidente.- La parole est à M. De Wolf.
Mevrouw de voorzitter.- De heer De Wolf heeft het woord.
M. Vincent De Wolf.- Je me réjouis de la réponse du ministre. Je suis heureux de voir qu'il a perçu comme moi le potentiel de développement réciproque, qui est en plus lié à l'amitié entre les pays et aux liens qui existent entre les personnes. Je suis sûr que son charme va aider à faire évoluer les choses dans le bon sens, afin que nous soyons mieux classés au niveau des liens de clientèle et des échanges commerciaux entre les deux pays.
De heer Vincent De Wolf (in het Frans).- Ik ben blij dat u net zoals ik enthousiast bent over de mogelijkheden op het gebied van handelsrelaties met Marokko. Ik ben ervan overtuigd dat de zaken in de goede richting zullen evolueren.
- L'incident est clos.
- Het incident is gesloten.
QUESTIONS ORALES
MONDELINGE VRAGEN
Mme la présidente.- L’ordre du jour appelle les questions orales.
Mevrouw de voorzitter.- Aan de orde zijn de mondelinge vragen.
QUESTION ORALE DE MME ELS AMPE
MONDELINGE VRAAG VAN MEVROUW ELS AMPE
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
29
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18 COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
À M. BENOÎT CEREXHE, MINISTRE DU GOUVERNEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE, CHARGÉ DE L'EMPLOI, DE L'ÉCONOMIE, DU COMMERCE EXTÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE,
AAN DE HEER BENOÎT CEREXHE, MINISTER VAN DE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE REGERING, BELAST MET TEWERKSTELLING, ECONOMIE, BUITENLANDSE HANDEL EN WETENSCHAPPELIJK ONDERZOEK,
concernant "la coordination et la rationalisation de l'ABE et de la SDRB".
betreffende "de coördinatie rationalisering van BAO en GOMB".
en
Mme la présidente.- La parole est à Mme Ampe.
Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw Ampe heeft het woord.
Mme Els Ampe (en néerlandais).- Les entrepreneurs sont importants pour notre économie et ils sont la source de notre prospérité. Il est primordial de leur faciliter la vie.
Mevrouw Els Ampe.- Starters, managers en gezinsondernemers zijn belangrijk voor onze economie. Het zijn maar enkele voorbeelden, want ondernemen neemt vele vormen aan. Samen vormen ze de bron van onze welvaart. Ondernemers verdienen dus de nodige stimulans en steun van de overheid. Het is van vitaal belang dat het leven van ondernemers eenvoudiger wordt gemaakt en om te vermijden dat ze met een kafkaïaans kluwen van overheidsinstanties te maken krijgen die zich bezighouden met economie. In het regeerakkoord staat dat de coördinatie van de economische instanties in Brussel zal worden versterkt, dat in de beheerscontracten met de GOMB (Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest) en de BAO (Brussels Agentschap voor de Onderneming) de bevordering van nieuwe vormen van partnerschappen wordt vooropgesteld, en dat er meer wordt nagedacht over het interventiegebied en de noodzakelijke coördinatie en rationalisering van de verschillende instellingen.
L'accord de gouvernement annonce un renforcement de la coordination entre instances économiques à Bruxelles, la stimulation de nouvelles formes de partenariats dans les contrats de gestion avec la SDRB et l'ABE, et une réflexion sur les domaines d'intervention et la nécessaire coordination et rationalisation des différentes institutions. Il est primordial que les entrepreneurs aient le moins d'interlocuteurs publics possibles, que les mesures soient claires et que tout soit centralisé. L'ABE, qui a une mission d'information et d'accompagnement, veut être un point d'appui pour les jeunes entrepreneurs en Région bruxelloise. La SDRB pourvoit plutôt aux besoins matériels et d'infrastructure des entreprises. Dans la mesure où ces deux instances sont complémentaires, il serait logique de les regrouper. Qu'en est-il de la coordination et la rationalisation de l'ABE et de la SDRB que mentionne l'accord de gouvernement ? Y a-t-il un accord de coopération ? Y a-t-il déjà un début d'intégration ?
Dat is een goede zaak. Het is immers van belang dat ondernemers zo weinig mogelijk gesprekspartners bij de overheid hebben en dat het geheel van maatregelen zo duidelijk mogelijk is en op één plaats wordt gecentraliseerd. Het BAO wil een steunpunt zijn voor starters in het Brussels Gewest en heeft een duidelijke opdracht op het gebied van informatie en begeleiding. De GOMB voorziet eerder in de materiële en infrastructurele noden van ondernemingen. Ze richten zich allebei op verschillende, maar complementaire manieren op het ondernemerschap en de ondernemers in Brussel. Het lijkt dan ook logisch dat beide instanties worden samengevoegd om de efficiëntie,
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18
30
COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
de transparantie en de toegankelijkheid voor ondernemingen te verbeteren. Kunt u mij meer informatie geven over de in het regeerakkoord vermelde coördinatie en rationalisering van het BAO en de GOMB? Wat is de stand van zaken? Komt er een samenwerkingsakkoord? Is er al een begin van integratie? Mme la présidente.- La parole est à M. Cerexhe.
Mevrouw de voorzitter.- De heer Cerexhe heeft het woord.
M. Benoît Cerexhe, ministre (en néerlandais).Dans la situation économique et budgétaire actuelle, la recherche de collaborations visant à améliorer la qualité du service public aux entreprises doit être une priorité du gouvernement. Nous devons également nous débarrasser de l'image actuelle de labyrinthe institutionnel, qui sème la confusion parmi les entrepreneurs.
De heer Benoît Cerexhe, minister.- In een economische crisis en in een begrotingssituatie die geen verspilling toelaat, moet de regering een prioriteit maken van de zoektocht naar samenwerkingsmogelijkheden tussen overheidspartners om de kwaliteit van de openbare dienstverlening aan de bedrijven te verbeteren.
J'ai donc décidé de poursuivre les profondes modifications dans les moyens publics destinés à stimuler l'économie. J'ai également décidé d'intensifier les activités du Conseil de coordination économique, lequel a pour objectif de rassembler toutes les instances régionales qui s'occupent d'économie. L'ABE et la SDRB doivent collaborer étroitement tout en ne perdant pas de vue leur mission première. L'ABE est le point de contact par excellence du gouvernement pour ce qui concerne l'accompagnement des entreprises et le renvoi à d'autres structures publiques, tandis que la SDRB constitue la référence pour les opérations immobilières et l'implantation d'entreprises. Ces deux opérateurs sont amenés à collaborer dans des dossiers d'implantation ou de déménagement d'entreprises, ainsi que pour la coordination des centres d'entreprises et des guichets d'économie locale. Ils travaillent chacun à un contrat de gestion qui définira leurs missions respectives et l'objectif stratégique de leur collaboration. Ces contrats de gestion devraient être signés dans le courant du premier trimestre 2010. Nous veillerons à ce que les deux institutions ne s'immiscent pas dans les tâches de l'autre, mais
In dezelfde lijn moeten we af van het beeld van het institutionele doolhof dat voor verwarring bij de ondernemers zorgt, zodat ze niet meer weten wat ze moeten doen en hoe ze te werk moeten gaan. Daarom heb ik besloten om de grondige wijziging van de overheidsmiddelen die bestemd zijn om de economie te stimuleren voort te zetten. Ik heb eveneens besloten om de activiteiten van de Raad voor Economische Coördinatie te intensifiëren. Deze raad heeft net als doel om alle regionale instanties die zich bezighouden met economie bijeen te brengen om het Brusselse economische bekken beter te coördineren. Het is belangrijk dat het BAO en de GOMB nauw blijven samenwerken, maar tegelijk moet elk van deze instanties zich concentreren op zijn of haar basistaak. Het BAO is het aanspreekpunt bij uitstek van de regering om de Brusselse ondernemers de weg te wijzen en naar andere overheidsstructuren door te verwijzen, terwijl de GOMB de referentie is voor vastgoedoperaties en de vestiging van ondernemingen. Deze twee operatoren moeten vaak samenwerken in dossiers over de vestiging of verhuizing van bedrijven, waarbij het niet onbelangrijk is de rol van elke operator toe te lichten. Hetzelfde geldt voor de coördinatie van de bedrijvencentra en lokale-economieloketten.
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
31
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18 COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
s'efforcent de maintenir et de développer les activités économiques en Région bruxelloise.
In dit verband werken de twee instellingen aan een beheerscontract waarin hun respectieve missies worden vastgelegd. Deze overeenkomsten zullen in de loop van het eerste trimester van 2010 worden ondertekend. Deze contracten moeten duidelijk het strategische doel van de samenwerking preciseren. Ik zal erop toezien dat elk van deze instellingen zich niet met de taken van de andere instelling bemoeit, maar zich inspant om de economische activiteiten in Brussel te handhaven en verder te ontwikkelen.
Mme la présidente.- La parole est à Mme Ampe.
Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw Ampe heeft het woord.
Mme Els Ampe (en néerlandais).- Le fait que les nouveaux contrats de gestion consacrent une attention particulière à une meilleure collaboration entre les deux entités est une bonne chose. Il serait toutefois possible d'aller plus loin en fusionnant les activités, comme prévu dans l'accord de gouvernement. Comment allez-vous donner un contenu concret à ce processus d'intégration ?
Mevrouw Els Ampe.- Het is een goede zaak dat er in de nieuwe beheerscontracten expliciet aandacht zal zijn voor meer samenwerking tussen beide entiteiten, maar wij zouden nog een stap verder kunnen gaan en de activiteiten kunnen samensmelten, zoals in het regeerakkoord is voorzien. Op welke manier zult u concrete invulling aan dat integratieproces geven?
M. Benoît Cerexhe, ministre (en néerlandais).Après la signature des contrats de gestion, nous examinerons comment rationaliser tous les opérateurs économiques.
De heer Benoît Cerexhe, minister.- In een eerste fase, namelijk begin 2010, zullen de nieuwe beheerscontracten worden ondertekend. In een tweede fase zullen wij nagaan hoe wij de in het regeerakkoord vermelde rationalisering van alle economische operatoren kunnen doorvoeren.
- L'incident est clos.
- Het incident is gesloten.
QUESTION ORALE DEJONGHE
DE
MME
CARLA
MONDELINGE VRAAG VAN MEVROUW CARLA DEJONGHE
À M. BENOÎT CEREXHE, MINISTRE DU GOUVERNEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE, CHARGÉ DE L'EMPLOI, DE L'ÉCONOMIE, DU COMMERCE EXTÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE,
AAN DE HEER BENOÎT CEREXHE, MINISTER VAN DE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE REGERING, BELAST MET TEWERKSTELLING, ECONOMIE, BUITENLANDSE HANDEL EN WETENSCHAPPELIJK ONDERZOEK,
concernant "l'inscription par Actiris de chercheurs d'emploi à la formation commis de cuisine-commis de salle proposée par
betreffende "de inschrijving door Actiris van werkzoekenden voor de opleiding hulpkok-hulpkelner aangeboden door
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
Elishout-Coovi".
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18
32
COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
Elishout-Coovi".
Mme la présidente.- La parole est à Mme Dejonghe.
Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw Dejonghe heeft het woord.
Mme Carla Dejonghe (en néerlandais).- Une analyse d'Actiris indique que de nombreux demandeurs d'emploi du secteur horeca se prévalant d'une expérience dans le secteur n'ont en réalité aucune aptitude dans ce domaine.
Mevrouw Carla Dejonghe.- Mijn collega JeanLuc Vanraes stelde u vorig jaar een mondelinge vraag over de screening van werkzoekenden voor de horecasector die door Actiris wordt uitgevoerd. Hij stelde vast dat heel wat werkzoekenden verklaren dat ze ervaring hebben in de horeca, hoewel in de praktijk vaak blijkt dat ze toch niet over de nodige vaardigheden beschikken.
La formation courte "commis de cuisine-commis de salle" que propose gratuitement le VDAB en collaboration avec Elishout-Coovi depuis 2003 pourrait remédier à ce problème. Une orientation efficace des demandeurs d'emploi vers ces formations est donc cruciale. Les emplois de cuisiniers et de commis de salle sont des fonctions critiques depuis 2002. Par ailleurs, le chômage des jeunes bruxellois est en augmentation. Il est donc essentiel que ceux qui sont intéressés par l'horeca puissent suivre des formations courtes et obtenir un emploi dans ce secteur. Il s'avère toutefois qu'Actiris renacle à orienter des demandeurs d'emploi allophones vers des formations en néerlandais. Ils pourraient pourtant y suivre une formation de qualité, tout en améliorant leurs connaissances linguistiques. Essayant de contacter Actiris pour obtenir des informations sur les possibilités de formation courte dans l'horeca, nous avons été renvoyés vers son site web pour rechercher nous-mêmes les emplois vacants dans l'horeca. En revanche, le site du VDAB donne des indications sur la formation de "commis de sallecommis de cuisine" organisée par Elishout- Coovi, ainsi que les personnes de référence chez Actiris. Après un premier contact infructueux - notre interlocutrice ne connaissait pas le néerlandais -, la collaboratrice d'Actiris n'a pas pu nous fournir d'information pertinente. Pour une formation équivalente en français, elle m'a renvoyée vers le site de Bruxelles Formation. Il indique que la formation en question est gratuite pour les demandeurs d'emploi, mais qu'elle dure sept mois.
De korte opleiding tot hulpkok en hulpkelner die de VDAB in samenwerking met Elishout-Coovi sinds 2003 gratis aanbiedt, kan tegemoetkomen aan dit probleem. Actiris treedt hierbij op als doorverwijsluik of deed dat alleszins toch in het verleden. Deze opleidingen beantwoorden aan de noden van zowel de horeca, een sector in nood, als aan die van werkzoekenden. Een optimale doorstroming van werkzoekenden naar dergelijke specifieke opleidingen van de VDAB en Actiris is dan ook van cruciaal belang. Uit een analyse van 2008 blijkt dat de functies van koks en zaalkelners al sinds 2002 tot de knelpuntberoepen behoren. Recente cijfers tonen aan dat de jeugdwerkloosheid weer toeneemt. In oktober 2009 waren er in het Brussels Gewest 16.487 werkzoekenden onder de 25 jaar. Daarom moeten Brusselse jongeren die geïnteresseerd zijn in de horeca zo vlot mogelijk hun weg vinden naar specifieke, korte opleidingen en vacatures in de horeca. We werden er attent op gemaakt dat de doorstroming naar deze opleidingen via Actiris niet zo vlot verloopt. Dat komt onder meer omdat Actiris niet de gewoonte heeft om anderstaligen naar Nederlandstalige opleidingen door te sturen. Nochtans zouden die voor een baan in de horeca gebaat zijn met een degelijke Nederlandstalige opleiding. Immers, een veel gehoorde kritiek bij de zoektocht naar degelijk horecapersoneel blijft nog steeds de gebrekkige talenkennis van de kandidaten. We namen de proef op de som en contacteerden Actiris om informatie in te winnen over een
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
33
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
Pour information, le CERIA propose également une formation de commis de salle et de cuisine gratuite pour les demandeurs d'emploi, mais d'une durée de trois ans et indépendamment d'Actiris. La formation organisée par Elishout-Coovi est donc organisée officiellement avec Actiris, mais pas dans la pratique, tandis que la formation du CERIA est organisée indépendamment d'Actiris. Depuis 2003, combien de personnes ont-elles été orientées vers la formation de commis de cuisine et de commis de salle d'Elishout-Coovi ? Cette collaboration existe-t-elle encore ? Combien de demandeurs d'emploi ont-ils été orientés vers une formation du même type dans d'autres centres de formation bruxellois ? Comment se passe cette orientation des demandeurs d'emploi vers des fonctions critiques ? Combien de personnes ontelles été dirigées vers ce type de formations ces cinq dernières années ? Combien d'allophones ont-ils été renvoyés vers des formations en néerlandais ?
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18 COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
gerichte, korte horecaopleiding. We werden echter van het kastje naar de muur gestuurd. Tenslotte werden we doorverwezen naar de website van Actiris om zelf op zoek te gaan naar vacante betrekkingen in de Brusselse horeca. Op de VDAB-website vindt men meer uitleg over de opleiding "hulpkok en hulpkelner voor werkzoekenden" in Elishout-Coovi. Daarbij vinden we ook de contactgegevens van twee medewerkers van Actiris. We hebben getracht om ze te contacteren, maar de medewerkster in kwestie kon ons niet in het Nederlands te woord staan. Ze zocht "quelqu'un qui parle le néerlandais". Na een doorverwijzing naar een collega, die wel het Nederlands machtig was, informeerden we naar de opleiding "hulpkok en hulpkelner" die wordt aangeboden door Elishout-Coovi. De medewerkster van Actiris kon ons echter geen relevante informatie geven. Op de vraag of we een soortgelijke opleiding ook in het Frans konden volgen, werden we doorverwezen naar Bruxelles Formation. De website van Bruxelles Formation leerde ons dat zij inderdaad een gelijkaardige gratis, maar zeven maanden durende opleiding tot 'commis de salle - commis de cuisine' aanbiedt. Ter informatie, CERIA, de Franstalige tegenhanger van Elishout-Coovi, biedt ook een opleiding `commis de cuisine et de salle' aan, die gratis is voor werkzoekenden, maar wel drie jaar duurt. Deze opleiding gebeurt niet in samenwerking met Actiris. De opleiding in ElishoutCoovi officieel wel, maar in de praktijk dus niet. Hoeveel personen heeft Actiris sinds 2003 al doorverwezen naar de opleiding "hulpkok en hulpkelner voor werkzoekenden" van Elishout-Coovi? Bestaat deze samenwerking tussen Elishout-Coovi en Actiris nog? Hoeveel werkzoekenden heeft Actiris sinds 2003 doorverwezen naar een opleiding tot hulpkok en/of hulpkelner in andere Brusselse opleidingscentra? Hoe verwijst Actiris werkzoekenden concreet door naar opleidingen voor knelpuntberoepen? Hoeveel mensen heeft Actiris de afgelopen vijf jaar al naar dergelijke opleidingen doorverwezen? Hoeveel anderstaligen verwees Actiris in de laatste vijf jaar door naar Nederlandstalige opleidingen?
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
34
COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
Mme la présidente.- La parole est à M. Cerexhe.
Mevrouw de voorzitter.- De heer Cerexhe heeft het woord.
M. Benoît Cerexhe, ministre (en néerlandais).Actiris doit être en mesure de fournir une information correcte dans les deux langues.
De heer Benoît Cerexhe, minister.- In de eerste plaats dien ik te benadrukken dat het onontbeerlijk is dat de dienstverlening voor de werkzoekenden in één van de officiële talen van het Brussels Gewest gebeurd. Actiris moet in staat zijn om correcte informatie te verschaffen in het Nederlands en het Frans. Persoonlijk zie ik daar nauwlettend op toe.
Ce gouvernement accorde une attention particulière à la formation des demandeurs d'emploi et le secteur de l'horeca représente un atout important pour nombre d'entre eux. Cela aurait peu de sens de vous communiquer les chiffres du nombre de personnes qui sont orientées vers une formation particulière, car les demandes de formation ne sont enregistrées que lorsque les demandeurs d'emploi entament réellement leur formation. Voici un aperçu du nombre de personnes qui ont bénéficié d'un accompagnement socioprofessionnel en 2008, à travers une formation proposée par un partenaire d'Actiris : - horeca/traiteur : 42 personnes ; - boucherie : 17 personnes ; - commis de salle/commis de cuisine, technicien de cuisine de collectivité : 61 personnes ; - formation préparatoire ou formation pratique de commis de salle et commis de cuisine : 81 personnes ; - formation pratique dans l'horeca : 53 personnes. Il n'existe pas d'accord de collaboration entre Elishout-Coovi et Actiris. Le VDAB joue le rôle d'intermédiaire, puisqu'il est l'instance compétente pour les formations en néerlandais à Bruxelles.
U weet dat deze regering en meer bepaald de regeringsverklaring opleiding van werkzoekenden als een belangrijk punt besschouwen. Zoals u ook weet, is de horeca een belangrijke troef voor vele van onze werkzoekenden. Werkzoekenden worden ook naar de horeca toegeleid, indien nodig met een opleiding. In het algemeen heeft het niet veel zin om cijfers te verstrekken over het aantal personen dat naar een bepaalde opleiding wordt doorverwezen. Veel opleidingsaanvragen worden immers pas geregistreerd wanneer een kandidaat door de opleidingspartner wordt aanvaard. Het werk dat door de werkgelegenheidsconsulenten wordt geleverd op het gebied van informatieverstrekking en doorverwijzing, is dus slechts zichtbaar voor de werkzoekenden die daadwerkelijk aan een opleiding beginnen. Ik geef een overzicht van het aantal personen dat in 2008 een door een Actiris-partner gerealiseerde sociaalprofessionele begeleiding kregen terwijl ze een opleiding volgden: - horeca/traiteur: 42 personen; - slagerij: 17 personen; - hulpkelner/hulpkok, grootkeukens: 61 personen;
En 2008, la Région bruxelloise comptait 85 fonctions critiques, qui concernaient 29% de l'ensemble des offres d'emploi reçues par Actiris. Le total de la réserve de main-d'oeuvre s'élevait à 160.852 personnes et 15,4% des demandeurs d'emploi étaient inscrits sous un code professionnel appartenant à des fonctions critiques. La même année, 18.596 demandes de formation
- vooropleiding of praktijkgerichte vooropleiding als hulpkelner en hulpkok: 81 personen; - praktijkgerichte 53 personen.
opleiding
in
de
horeca:
Er dient te worden opgemerkt dat er geen specifieke samenwerkingsovereenkomst bestaat tussen Elishout-Coovi en Actiris. Het is de VDAB
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
35
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
ont été enregistrées, émanant de 13.565 personnes différentes. Quelque 20% de ces demandes émanaient de personnes avec un code professionnel appartenant à des fonctions critiques. Un site web rassemblant l'information relative aux professions, aux secteurs d'activité et aux formations en néerlandais et en français en Région bruxelloise est opérationnel depuis avril 2009. Il s'adresse principalement aux chercheurs d'emploi et à ceux qui briguent une nouvelle carrière, mais aussi aux médiateurs du marché du travail. Il a été élaboré par l'Observatoire bruxellois de l'emploi, en collaboration avec Bruxelles Formation et le VDAB. Le site renvoie aux formations d'Elishout-Coovi pour les métiers de commis de cuisine et commis de salle, avec un lien direct vers les formations du VDAB. En 2008, 2.164 demandes de formation sur 13.565 ont abouti au VDAB ou chez un partenaire du VDAB. Quelque 60% des dossiers étaient rédigés en français et 40% en néerlandais.
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18 COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
die een rol als tussenpersoon vervult aangezien die instantie bevoegd is voor de Nederlandstalige opleidingen in Brussel. U stelde me eveneens een vraag over de knelpuntberoepen. In 2008 telde het Brussels Gewest 85 knelpuntberoepen. Deze beroepen vertegenwoordigden 29% van alle werkaanbiedingen die Actiris ontving. De totale arbeidsreserve voor het jaar 2008 bedroeg 160.852 personen. 15,4% van de werkzoekenden was ingeschreven met een beroepscode voor een knelpuntberoep. In de loop van het jaar 2008 werden 18.596 opleidingsaanvragen geregistreerd door 13.565 verschillende personen. Daarvan waren er 2.707 (20%) werkzoekenden met een beroepscode voor een knelpuntberoep. Sinds april 2009 is de website met informatie over de arbeidsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest operationeel. Deze site verzamelt informatie over beroepen en activiteitensectoren in het Brussels Gewest, en over de Nederlandstalige en Franstalige opleidingen. De website richt zich in de eerste plaats tot personen die een job zoeken of een nieuwe carrière ambiëren, maar ook naar de arbeidsmarktbemiddelaars. Deze website werd ontwikkeld door het Brussels Observatorium voor de Werkgelegenheid, in samenwerking met Bruxelles Formation en de VDAB. Momenteel staat er diverse informatie op de website, zoals beschrijvingen van de opleidingen die afkomstig zijn van de gegevensbank Dorifor van Bruxelles Formation en van de VDAB. Sinds kort bevat de site ook de opleidingen voor sociale promotie en de opleidingen van Syntra Brussel. Concreet geeft de webiste voor het beroep hulpkok/hulpkelner de volgende opleidingen van Elishout-Coovi weer: "brevet hulpkok/hulpkelner" en "brevet kok/kelner". Via deze opleidingen wordt de internetgebruiker rechtstreeks doorverwezen naar de opleidingsinformatie van de VDAB. Wat betreft de anderstaligen kan ik u meedelen dat van de 13.565 verschillende personen die in 2008 een opleidingsaanvraag in hun dossier registreerden, er 2.164 verschillende personen met een opleidingsaanvraag bij de VDAB of bij een van de partners van de VDAB terechtkwam. In 1.300 van
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18
36
COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
de gevallen, of 60%, is de taal van hun dossier Frans, in 864 gevallen, of 40%, is de taal Nederlands. - L'incident est clos.
- Het incident is gesloten.
QUESTION ORALE DE MME ELS AMPE
MONDELINGE VRAAG VAN MEVROUW ELS AMPE
À M. BENOÎT CEREXHE, MINISTRE DU GOUVERNEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE, CHARGÉ DE L'EMPLOI, DE L'ÉCONOMIE, DU COMMERCE EXTÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE,
AAN DE HEER BENOÎT CEREXHE, MINISTER VAN DE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE REGERING, BELAST MET TEWERKSTELLING, ECONOMIE, BUITENLANDSE HANDEL EN WETENSCHAPPELIJK ONDERZOEK,
concernant "le contrôle des comptes du service mess et cantine d'Actiris par la Cour des comptes".
betreffende "de controle van de rekeningen van de dienst Mess en Kantine van Actiris door het Rekenhof".
Mme la présidente.- La parole est à Mme Ampe.
Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw Ampe heeft het woord.
Mme Els Ampe (en néerlandais).- En 2008, la Cour des comptes a contrôlé les comptes 2006 d'Actiris et constaté une perte au niveau du service "mess et cantine". Elle a recommandé de réintégrer la gestion et les comptes de ce service dans les états financiers d'Actiris.
Mevrouw Els Ampe.- In 2008 controleerde het Rekenhof de rekeningen van Actiris van 2006 en stelde onder meer vast dat de dienst "mess en kantine" elk jaar verlies lijdt. In 2006 werd er een verlies van 31.430 euro geleden op een totaal werkingsbudget van 250.000 euro. De dienst "mess en kantine" verkoopt warme maaltijden, broodjes, snacks en drank aan het personeel van Actiris. Het Rekenhof adviseerde om het beheer en de rekeningen van deze dienst opnieuw in de financiële staten van Actiris te integreren.
Cette perte financière est-elle liée à des problèmes de gestion du service ? Les recommandations de la Cour des comptes ont-elles été suivies ? Comment faire en sorte que le service réalise à nouveau un bénéfice, ou soit en équilibre ?
Wat is de oorzaak van het verlies? Heeft het te maken met beheersproblemen van de dienst? Werden de aanbevelingen van het Rekenhof gevolgd? Hebt u zelf ideeën hoe u ervoor kunt zorgen dat de dienst opnieuw winst maakt of een evenwicht kan realiseren? Mme la présidente.- La parole est à M. Cerexhe.
Mevrouw de voorzitter.- De heer Cerexhe heeft het woord.
M. Benoît Cerexhe, ministre (en néerlandais).La Cour des comptes a effectivement constaté des pertes au niveau du service "mess et cantine" et
De heer Benoît Cerexhe, minister.- Het Rekenhof stelde inderdaad vast dat de dienst "mess en kantine" al verschillende jaren verlies maakt.
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
37
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
renvoyé aux conclusions et recommandations émises en 2003 et 2007 par le service d'audit interne de l'ORBEM. Cette situation concerne un service interne d'Actiris, qui n'a pas de personnalité juridique propre, et dont le personnel et l'infrastructure sont mis à disposition par Actiris. La Cour des comptes a dès lors recommandé de réintégrer les comptes et la gestion du service dans les états financiers d'Actiris. L'audit réalisé par Actiris en octobre 2007 a débouché sur un plan de suivi dont le but était d'identifier les causes du déficit et de proposer des solutions. Le déficit aurait essentiellement été dû au fait que la cantine avait élargi son assortiment de produits, sans augmenter ses tarifs pour autant. Sur la base des mesures suggérées par l'audit, Actiris a réorganisé sa gestion quotidienne dans le courant du deuxième semestre de 2007. En avril 2008, une évaluation du plan d'action indiquait que l'année 2007 s'était clôturée dans le vert. Actiris a également décidé d'intégrer la compatibilité du mess dans sa comptabilité générale à partir du 1er janvier 2010.
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18 COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
Het Rekenhof verwees voor het beheer van de dienst naar de conclusies en aanbevelingen van de financiële audit die de dienst "interne audit" van de BGDA in 2003 en 2007 heeft uitgevoerd. Het wees ook op de noodzaak om snel gevolg te geven aan de aanbevelingen, opdat het beheer van de dienst en de interne en externe controle kan worden verbeterd. Aangezien het een interne dienst van Actiris betreft die geen eigen rechtspersoonlijkheid heeft, en aangezien ook het personeel en de infrastructuur ter beschikking worden gesteld door Actiris, heeft het Rekenhof aanbevolen om de rekeningen en het beheer van de dienst opnieuw te integreren in de financiële staten van Actiris. De audit die Actiris in oktober 2007 uitvoerde, heeft tot een opvolgingsplan geleid om de oorzaken van het tekort te achterhalen en mogelijke oplossingen voor te stellen. De belangrijkste reden is dat de kantine haar assortiment van producten aanzienlijk had uitgebreid zonder de kostprijs te berekenen en zich niet voldoende bekommerde om de verliezen die werden veroorzaakt door niet verkochte producten. Die hadden nochtans in de verkoopprijs moeten worden verrekend. De audit suggereerde een aantal maatregelen: - het operationeel beheer verbeteren door een betere kennis van de kostprijs van de producten en de maaltijden; - de tarieven verhogen; - de dienstverlening afslanken; - een jaarlijks budget opstellen en per trimester de uitgaven en inkomsten controleren; - een permanente inventaris van de voorraad bijhouden; - betere prijzen met de leveranciers onderhandelen. Naar aanleiding van deze audit heeft Actiris het dagelijks beheer in de loop van het tweede semester van 2007 gereorganiseerd. In april 2008 werd de uitvoering van het actieplan geëvalueerd. Hieruit is gebleken dat het jaar 2007 met winst werd afgesloten. Actiris besliste ook om vanaf
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010
C.R.I. COM (2009-2010) N° 18
09-12-2009
COMMISSION AFFAIRES ÉCONOMIQUES
I.V. COM (2009-2010) Nr. 18
38
COMMISSIE ECONOMISCHE ZAKEN
1 januari 2010 de boekhouding van de mess in de algemene boekhouding te integreren. Mme la présidente.- La parole est à Mme Ampe.
Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw Ampe heeft het woord.
Mme Els Ampe (en néerlandais).- Il est positif que le mess ne soit pas en déficit. Il est étonnant que ces mesures n'aient pas été appliquées auparavant. Si une entreprise privée agissait de la sorte, elle tomberait tout simplement en faillite. Actiris peut s'estimer heureuse d'avoir obtenu de l'argent public pour compenser son absence de sens commercial.
Mevrouw Els Ampe.- Het is goed dat de mess tegenwoordig winst maakt in plaats van verlies. Het is ongelofelijk dat de maatregelen die u opsomde, voordien niet toegepast werden. Als een privéonderneming zoiets zou doen, zou ze gewoon failliet gaan. Actiris heeft dus geluk gehad dat het geld kreeg van de gemeenschap om haar gebrek aan commerciële feeling op te vangen.
M. Benoît Cerexhe, ministre (en néerlandais).Cela va de soi.
De heer Benoît Cerexhe, minister.- Dat spreekt voor zich.
- L'incident est clos.
- Het incident is gesloten.
_____
_____
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires économiques – Session 2009-2010 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor de economische zaken – Zitting 2009-2010