C.R.I. COM (2007-2008) N° 7
I.V. COM (2007-2008) Nr. 7
PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT
_____
_____
Compte rendu intégral des interpellations et des questions orales
Integraal verslag van de interpellaties en mondelinge vragen
_____
_____
Commission des affaires intérieures, chargée des pouvoirs locaux et des compétences d'agglomération
Commissie voor binnenlandse zaken, belast met de lokale besturen en de agglomeratiebevoegdheden
_____
_____
RÉUNION DU
VERGADERING VAN
JEUDI 8 NOVEMBRE 2007
DONDERDAG 8 NOVEMBER 2007
_____
_____
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires intérieures – Session 2007-2008 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor binnenlandse zaken – Zitting 2007-2008
Le Compte rendu intégral contient le texte intégral des discours dans la langue originale. Ce texte a été approuvé par les orateurs. Les traductions - imprimées en italique sont publiées sous la responsabilité du service des comptes rendus. Pour les interventions longues, la traduction est un résumé.
Het Integraal verslag bevat de integrale tekst van de redevoeringen in de oorspronkelijke taal. Deze tekst werd goedgekeurd door de sprekers. De vertaling - cursief gedrukt - verschijnt onder de verantwoordelijkheid van de dienst verslaggeving. Van lange uiteenzettingen is de vertaling een samenvatting.
3
C.R.I. COM (2007-2008) N° 7
08-11-2007
COMMISSION AFFAIRES INTÉRIEURES
I.V. COM (2007-2008) Nr. 7 COMMISSIE BINNENLANDSE ZAKEN
INHOUD
SOMMAIRE
QUESTIONS ORALES
5
MONDELINGE VRAGEN
5
- de Mme Danielle Caron
5
- van mevrouw Danielle Caron
5
à M. Charles Picqué, ministre-président du gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement,
aan de heer Charles Picqué, minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
concernant "l'obligation d'afficher le prix du loyer et des charges communes lors d'une location".
betreffende "de verplichting om de huurprijs en de gemeenschappelijke lasten bekend te maken bij verhuringsaankondigingen".
- de M. Frédéric Erens
6
- van de heer Frédéric Erens
à M. Charles Picqué, ministre-président du gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement,
aan de heer Charles Picqué, minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
concernant "l'organisation d'une académie de musique francophone illégale par la commune bruxelloise de Woluwé-SaintPierre dans la commune flamande de Wezembeek-Oppem".
betreffende "de organisatie van een onwettige Franstalige muziekschool door de Brusselse gemeente Sint-Pieters-Woluwe in het Vlaamse Wezembeek-Oppem".
- de Mme Dominique Braeckman à M. Charles Picqué, ministre-président du gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement,
9
- van mevrouw Dominique Braeckman
6
9
aan de heer Charles Picqué, minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires intérieures – Session 2007-2008 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor binnenlandse zaken – Zitting 2007-2008
C.R.I. COM (2007-2008) N° 7
08-11-2007
COMMISSION AFFAIRES INTÉRIEURES
4
betreffende "het gebruik van DECT-telefonie en van draadloze netwerken (WiFi) in de gemeentescholen en -crèches".
concernant "l'utilisation de téléphones DECT et de réseaux sans fil (WiFi) dans les établissements scolaires communaux et les crèches communales".
- de M. Philippe Pivin
I.V. COM (2007-2008) Nr. 7 COMMISSIE BINNENLANDSE ZAKEN
13
- van de heer Philippe Pivin
à M. Charles Picqué, ministre-président du gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement,
aan de heren Charles Picqué, minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking,
et à M. Benoît Cerexhe, ministre du gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, de la Lutte contre l'incendie et l'Aide médicale urgente,
en Benoît Cerexhe, minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp,
concernant "les conséquences en Région de Bruxelles-Capitale de la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction de gardien de la paix, à la création d'un service de gardiens de la paix et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi communale".
betreffende "de gevolgen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie van gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst gemeenschapswachten en tot wijziging van artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet".
13
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires intérieures – Session 2007-2008 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor binnenlandse zaken – Zitting 2007-2008
5
C.R.I. COM (2007-2008) N° 7
08-11-2007
COMMISSION AFFAIRES INTÉRIEURES
I.V. COM (2007-2008) Nr. 7 COMMISSIE BINNENLANDSE ZAKEN
Présidence : M. Hervé Doyen, président. Voorzitterschap: de heer Hervé Doyen, voorzitter. QUESTIONS ORALES
MONDELINGE VRAGEN
M. le président.- L'ordre du jour appelle les questions orales.
De voorzitter.- Aan de orde zijn de mondelinge vragen.
QUESTION ORALE DE MME DANIELLE CARON
MONDELINGE VRAAG VAN MEVROUW DANIELLE CARON
À M. CHARLES PICQUÉ, MINISTREPRÉSIDENT DU GOUVERNEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLESCAPITALE, CHARGÉ DES POUVOIRS LOCAUX, DE L'AMÉNAGEMENT DU TERRITOIRE, DES MONUMENTS ET SITES, DE LA RÉNOVATION URBAINE, DU LOGEMENT, DE LA PROPRETÉ PUBLIQUE ET DE LA COOPÉRATION AU DÉVELOPPEMENT,
AAN DE HEER CHARLES PICQUÉ, MINISTER-PRESIDENT VAN DE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE REGERING, BELAST MET PLAATSELIJKE BESTUREN, RUIMTELIJKE ORDENING, MONUMENTEN EN LANDSCHAPPEN, STADSVERNIEUWING, HUISVESTING, OPENBARE NETHEID EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING,
concernant "l'obligation d'afficher le prix du loyer et des charges communes lors d'une location".
betreffende "de verplichting om de huurprijs en de gemeenschappelijke lasten bekend te maken bij verhuringsaankondigingen".
M. le président.- A la demande du MinistrePrésident, et avec l'accord de l'auteure, la question orale est reportée à une réunion ultérieure.
De voorzitter.- Op verzoek van ministerpresident en mits instemming van de indienster wordt de mondelinge vraag naar een volgende vergadering verschoven.
QUESTION ERENS
FRÉDÉRIC
MONDELINGE VRAAG VAN DE HEER FRÉDÉRIC ERENS
À M. CHARLES PICQUÉ, MINISTREPRÉSIDENT DU GOUVERNEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLESCAPITALE, CHARGÉ DES POUVOIRS LOCAUX, DE L'AMÉNAGEMENT DU TERRITOIRE, DES MONUMENTS ET SITES, DE LA RÉNOVATION URBAINE, DU LOGEMENT, DE LA PROPRETÉ PUBLIQUE ET DE LA COOPÉRATION AU DÉVELOPPEMENT,
AAN DE HEER CHARLES PICQUÉ, MINISTER-PRESIDENT VAN DE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE REGERING, BELAST MET PLAATSELIJKE BESTUREN, RUIMTELIJKE ORDENING, MONUMENTEN EN LANDSCHAPPEN, STADSVERNIEUWING, HUISVESTING, OPENBARE NETHEID EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING,
ORALE
DE
M.
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires intérieures – Session 2007-2008 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor binnenlandse zaken – Zitting 2007-2008
C.R.I. COM (2007-2008) N° 7
08-11-2007
COMMISSION AFFAIRES INTÉRIEURES
concernant "l'organisation d'une académie de musique francophone illégale par la commune bruxelloise de Woluwé-SaintPierre dans la commune flamande de Wezembeek-Oppem".
I.V. COM (2007-2008) Nr. 7
6
COMMISSIE BINNENLANDSE ZAKEN
betreffende "de organisatie van een onwettige Franstalige muziekschool door de Brusselse gemeente Sint-Pieters-Woluwe in het Vlaamse Wezembeek-Oppem".
M. le président.- La parole est à M. Erens.
De voorzitter.- De heer Erens heeft het woord.
M. Frédéric Erens (en néerlandais).- La commune bruxelloise de Woluwé-Saint-Pierre organise illégalement depuis des années un enseignement artistique à temps partiel en français dans la commune flamande à facilités de WezembeekOppem.
De heer Frédéric Erens.- Sedert jaar en dag organiseert de Brusselse gemeente Sint-PietersWoluwe deeltijds kunstonderwijs in de Vlaamse faciliteitengemeente Wezembeek-Oppem. Wat de Nederlandstalige afdeling van de muziekschool betreft, is daar op zich geen bezwaar tegen. De Franstalige afdeling is daarentegen onwettelijk. In Wezembeek mag immers uitsluitend Franstalig lager onderwijs worden ingericht, en dan nog mits aan een aantal wettelijke voorwaarden wordt voldaan.
Malgré le caractère illégal de cette situation, les autorités flamandes ne peuvent pas intervenir contre la commune de Woluwe-Saint-Pierre. La Cour constitutionnelle a par contre annulé le 21 mars 2000 le décret budgétaire de la Communauté française, parce que les crédits concernés recouvraient les traitements et les crédits de fonctionnement de cette section francophone. En tant qu'autorité de tutelle, que comptez-vous entreprendre pour mettre fin au comportement inconstitutionnel de la commune de Woluwé-SaintPierre ?
Hoewel deze situatie onwettig is, kan de Vlaamse overheid niet optreden tegen de gemeente SintPieters-Woluwe. Het Grondwettelijk Hof heeft wel op 21 maart 2000 het begrotingsdecreet van de Franse Gemeenschap vernietigd, omdat desbetreffende kredieten betrekking hadden op weddetoelagen en werkingskredieten voor de Franstalige afdeling van Wezembeek-Oppem van de Franstalige muziekacademie van Sint-PietersWoluwe. Het is de taak van de toezichthoudende overheid, en dus van de Brusselse regering, om een einde te stellen aan het ongrondwettige optreden van de gemeente Sint-Pieters-Woluwe in Vlaanderen. Wat bent u van plan te ondernemen?
M. le président.- La parole est à M. Picqué.
De voorzitter.- De heer Picqué heeft het woord.
M. Charles Picqué, ministre-président (en néerlandais).- L'arrêt auquel vous faites référence déterminait dans quelle mesure la Communauté française pouvait directement financer l'académie de Wezembeek-Oppem par application d'une disposition décrétale de son budget.
De heer Charles Picqué, minister-president.De toestand is ingewikkeld.
La Cour constitutionnelle souligne que les parlements des Communautés française et flamande sont compétents, chacun en ce qui le concerne, pour régler par décret, à l'exclusion du législateur fédéral, l'emploi des langues pour l'enseignement dans les établissements créés,
U beweert dat de financiering van de Franstalige muziekschool ongrondwettelijk is en beroept zich daarvoor op een arrest van het Grondwettelijk Hof. De draagwijdte van het arrest, dat reeds een klassieker is in het openbaar recht, beperkt zich tot de kwestie waarop het betrekking heeft. In dit specifieke geval diende bepaald te worden in hoeverre de Franse Gemeenschap krachtens een decretale bepaling in haar begroting een rechtstreekse financiering kan toekennen aan de
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires intérieures – Session 2007-2008 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor binnenlandse zaken – Zitting 2007-2008
7
C.R.I. COM (2007-2008) N° 7
08-11-2007
COMMISSION AFFAIRES INTÉRIEURES
subventionnés ou reconnus par les pouvoirs publics. Selon elle toujours, ces décrets ont force de loi respectivement dans la région de langue française et de langue néerlandaise, excepté en ce qui concerne les communes à facilités où la loi prescrit ou permet l'emploi d'une autre langue que celle de la région dans laquelle ils sont situés. Toujours dans cet arrêt, la Cour constitutionnelle souligne que les parlements des Communautés règlent par décret, chacun en ce qui le concerne, l'affectation de leurs recettes. Sauf une exception pour l'enseignement primaire, la fixation de moyens financiers en faveur de l'enseignement d'une autre région linguistique n'est pas autorisée s'il est donné dans l'autre langue que la langue de cette région linguistique. Les dispositions budgétaires attaquées habilitaient le gouvernement de la Communauté française à accorder des traitements au personnel et à intervenir dans les subventions de fonctionnement d'une école située sur le territoire de la commune de Wezembeek-Oppem. Celle-ci était organisée en tant que section d'une école de la commune de Woluwe-Saint-Pierre, où est dispensé un enseignement artistique à horaire réduit en français et en néerlandais. Pour les communes à statut linguistique spécial comme Wezembeek-Oppem, un tel financement n'est possible que dans les limites fixées par la loi de juillet 1963 concernant le régime linguistique dans l'enseignement, et par la loi d'août 1963 sur l'emploi des langues en matière administrative. L'enseignement dispensé dans la section francophone de l'académie de musique concernée n'étant pas un enseignement maternel ou primaire, mais un enseignement artistique à temps partiel, la Cour a annulé cette disposition budgétaire. On ne peut en déduire qu'il en irait de même concernant les communes. L'arrêt précité ne nous est d'aucune utilité dans le cas présent, puisqu'il ne concerne que les compétences décrétales des Communautés. L'analyse de l'autorité de tutelle devrait être centrée sur la question de l'intérêt communal et de la compétence de la commune, qui est bilingue. "Devrait", parce qu'à ma connaissance, la tutelle n'est pas saisie de cette question.
I.V. COM (2007-2008) Nr. 7 COMMISSIE BINNENLANDSE ZAKEN
academie. Het Grondwettelijk Hof heeft een duidelijk oordeel geveld en wijst erop dat overeenkomstig de grondwet de parlementen van de Franse en de Vlaamse Gemeenschap elk voor zich en bij uitsluiting van de federale wetgever bevoegd zijn om het talengebruik voor het onderwijs bij decreet te regelen in voor de overheid opgerichte, gesubsidieerde of erkende instellingen. Nog volgens het Grondwettelijk Hof hebben deze decreten respectievelijk in het Franstalig en het Nederlandstalig gebied kracht van wet, uitgezonderd in de faciliteitengemeenten waar de wet een andere taal dan die van het gebied waarin ze gelegen zijn, voorschrijft of toelaat. Verder wijst het Grondwettelijk Hof erop dat de parlementen van de gemeenschappen bij decreet elk voor zich de bestemming van hun inkomsten regelen. Afgezien van een uitzondering voor het lager onderwijs, is het niet toegestaan om financiële middelen aan te wenden voor het onderwijs in een ander taalgebied indien dat onderwijs wordt verstrekt in een andere taal dan die van het taalgebied in kwestie. De betwiste begrotingsbepalingen machtigden de regering van de Franse Gemeenschap bezoldigingen toe te kennen voor het personeel en tegemoet te komen in de werkingstoelagen van een school die gelegen is op het grondgebied van de gemeente Wezembeek-Oppem. Deze school werd ingericht als een afdeling van een school die zich in Sint-Pieters-Woluwe bevindt en kunstonderwijs met een beperkt leerplan in het Frans en in het Nederlands verstrekt. Voor gemeenten met een bijzonder taalstatuut zoals Wezembeek-Oppem is een dergelijke financiering enkel mogelijk binnen de grenzen die zijn vastgelegd in de wet van juli 1963 houdende de taalregeling in het onderwijs en in de wet van augustus 1963 op het taalgebruik in bestuurszaken. Aangezien het onderwijs dat in de Franstalige afdeling van de muziekschool wordt verstrekt, geen kleuter- of lager onderwijs is maar wel deeltijds kunstonderwijs, heeft het Grondwettelijk Hof deze begrotingsbepaling vernietigd. Uit deze overweging mag men niet afleiden dat dit
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires intérieures – Session 2007-2008 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor binnenlandse zaken – Zitting 2007-2008
C.R.I. COM (2007-2008) N° 7
08-11-2007
COMMISSION AFFAIRES INTÉRIEURES
Les budgets de la commune de Woluwé-SaintPierre mentionnent des subsides relatifs à son académie, mais ne nous renseignent pas sur l'organisation interne de cette école. Les décisions que vous relevez n'existent donc juridiquement pas, parce qu'elles ne sont pas identifiables. Si cette question devait être soumise à la Région, elle devrait vérifier si une telle collaboration avec la commune de Wezembeek-Oppem est illégale. Rien ne permet de l'affirmer à ce stade, et certainement pas l'arrêt auquel vous faites référence. A ma connaissance, mon homologue de la Région flamande ne s'est pas ému de la situation et n'a pas pris de sanctions.
I.V. COM (2007-2008) Nr. 7
8
COMMISSIE BINNENLANDSE ZAKEN
ook voor de gemeenten zou gelden. Het arrest is van geen enkel nut in de situatie die u aanhaalt, aangezien het alleen betrekking heeft op de decretale bevoegdheden van de gemeenschappen. Dit dossier betreft een afdeling van een muziekschool gelegen op het grondgebied van de gemeente Sint-Pieters-Woluwe. De analyse van de toezichthoudende overheid zou zich moeten toespitsen op de gemeentelijke belangen en de bevoegdheid van de gemeente, die in dit geval wel degelijk tweetalig is. Ik zeg "zou moeten toespitsen", want bij mijn weten is deze kwestie niet aanhankelijk gemaakt bij het toezicht op de gemeenten. De begrotingen van de gemeente Sint-PietersWoluwe maken melding van subsidies voor haar academie maar vertellen niets over de interne organisatie van die school. De beslissingen waarnaar u verwijst, bestaan dus juridisch gezien niet omdat ze niet identificeerbaar zijn. Als deze kwestie al aan het gewest zou worden voorgelegd, dan nog is het de vraag of een dergelijke samenwerking met de gemeente Wezembeek-Oppem wel illegaal is. Niets wijst op dit ogenblik in die richting en zeker niet het arrest waarnaar u verwijst. Bij mijn weten heeft mijn collega van het Vlaams Gewest zich niet druk gemaakt over deze kwestie en heeft hij geen sancties genomen. Men mag niet vergeten dat deze muziekschool een afdeling is van een school die op het grondgebied van Sint-Pieters-Woluwe ligt.
M. Frédéric Erens (en néerlandais).- Même s'il s'agit d'une section de l'école de musique de Woluwé-Saint-Pierre, ce n'est pas autorisé de dispenser des cours francophones à WezembeekOppem. Selon l'arrêt de la Cour constitutionnelle, c'est illégal. C'est la Région de Bruxelles-Capitale qui exerce la tutelle sur la commune de Woluwé-Saint-Pierre ayant commis l'infraction et le ministre de tutelle de Wezembeek-Oppem, de la Région flamande, ne peut pas agir contre Woluwé-Saint-Pierre.
M. Frédéric Erens.- Zelfs als het gaat om een afdeling van de muziekschool van Sint-PietersWoluwe, is het niet toegelaten om Franstalige cursussen te verstrekken in Wezembeek-Oppem. Het Grondwettelijk Hof heeft bevestigd dat dit onwettig is. Het arrest is er gekomen naar aanleiding van een klacht van Vlaamse inwoners en gemeenteraadsleden van Wezembeek-Oppem. De toezichthoudende overheid voor de gemeente Sint-Pieters-Woluwe, die de overtreding begaat, is het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. De toezichthoudende minister van het Vlaams Gewest kan niet optreden tegen Sint-Pieters-Woluwe.
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires intérieures – Session 2007-2008 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor binnenlandse zaken – Zitting 2007-2008
9
C.R.I. COM (2007-2008) N° 7
08-11-2007
COMMISSION AFFAIRES INTÉRIEURES
I.V. COM (2007-2008) Nr. 7 COMMISSIE BINNENLANDSE ZAKEN
M. Charles Picqué, ministre-président (en néerlandais).- Je peux difficilement agir contre une activité qui se tient sur le territoire d'une autre Région !
De heer Charles Picqué, minister-president.- Ik kan toch moeilijk optreden tegen een activiteit die op het grondgebied van een ander gewest plaatsvindt!
M. Frédéric Erens (en néerlandais).- Il s'agit d'une activité illégale.
De heer Frédéric Erens.- Het gaat nochtans om een onwettige activiteit.
M. Charles Picqué, ministre-président (en néerlandais).- Absolument pas.
De heer Charles Picqué, minister-president.Helemaal niet.
M. Frédéric Erens (en néerlandais).- Si j'ai bien compris, vous n'avez pas l'intention d'agir. Les habitants concernés de Woluwé-Saint-Pierre devraient peut-être s'adresser à l'autorité de tutelle, donc au gouvernement bruxellois, pour exiger plus de clarté.
De heer Frédéric Erens.- Als ik het goed heb begrepen, bent u niet van plan iets te ondernemen. Misschien zouden de belanghebbende inwoners van Sint-Pieters-Woluwe naar de toezichthoudende overheid, met andere woorden de Brusselse regering, moeten stappen om meer klaarheid in deze zaak te eisen.
- L'incident est clos.
- Het incident is gesloten.
QUESTION ORALE DE MME DOMINIQUE BRAECKMAN
MONDELINGE VRAAG VAN MEVROUW DOMINIQUE BRAECKMAN
À M. CHARLES PICQUÉ, MINISTREPRÉSIDENT DU GOUVERNEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLESCAPITALE, CHARGÉ DES POUVOIRS LOCAUX, DE L'AMÉNAGEMENT DU TERRITOIRE, DES MONUMENTS ET SITES, DE LA RÉNOVATION URBAINE, DU LOGEMENT, DE LA PROPRETÉ PUBLIQUE ET DE LA COOPÉRATION AU DÉVELOPPEMENT,
AAN DE HEER CHARLES PICQUÉ, MINISTER-PRESIDENT VAN DE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE REGERING, BELAST MET PLAATSELIJKE BESTUREN, RUIMTELIJKE ORDENING, MONUMENTEN EN LANDSCHAPPEN, STADSVERNIEUWING, HUISVESTING, OPENBARE NETHEID EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING,
concernant "l'utilisation de téléphones DECT et de réseaux sans fil (WiFi) dans les établissements scolaires communaux et les crèches communales".
betreffende "het gebruik van DECTtelefonie en van draadloze netwerken (WiFi) in de gemeentescholen en -crèches".
M. le président.- La parole est à Mme Braeckman.
De voorzitter.- Mevrouw Braeckman heeft het woord.
Mme Dominique Braeckman.- Monsieur le ministre-président, les interviews et les rapports scientifiques - du professeur Vander Vorst, de BioInitiative, de l'Agence environnementale européenne - se multiplient pour rappeler le danger
Mevrouw Dominique Braeckman (in het Frans).- Alsmaar meer wetenschappelijke rapporten wijzen op het gevaar van draadloze technologie. Dat geldt in het bijzonder voor de DECT-telefoon, waarvan het basisstation 24 uur
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires intérieures – Session 2007-2008 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor binnenlandse zaken – Zitting 2007-2008
C.R.I. COM (2007-2008) N° 7
08-11-2007
COMMISSION AFFAIRES INTÉRIEURES
que représente l'usage des technologies sans fil et celui du téléphone DECT, dont la base émet 24h sur 24 en occasionnant une exposition aux champs électromagnétiques dont l'intensité est souvent largement supérieure au rayonnement des antennes GSM placées à l'extérieur des habitations. « Notre société ne peut plus se payer le luxe d'attendre avant d'agir », peut-on lire dans le rapport Bio-Initiative qui rappelle plus spécialement les périls suivants : risques accrus de leucémie Infantile, de cancer du cerveau, d'Alzheimer, de désordres acoustiques, de problèmes nerveux variés, de modification de l'ADN, ou encore de troubles du sommeil... Or, le WiFi et les téléphones DECT sont devenus d'un usage très courant, non seulement chez les particuliers, mais aussi auprès de nombreuses entreprises qui les utilisent par facilité et par méconnaissance du danger potentiel. Nous avons un rôle à jouer en tant que responsables politiques. Au passage, je signale que les autorités flamandes distribuent 700.000 folders aux parents pour les avertir des possibles conséquences dommageables de l'utilisation du GSM par les enfants. Le gouvernement allemand vient de recommander prioritairement l'utilisation de connexion filaire pour les communications à domicile. Là aussi, les initiatives prises par les autorités politiques se multiplient, au même rythme que les études scientifiques. En l'absence de législation sur l'utilisation éventuelle du matériel sans fil à domicile, la marge de manoeuvre reste faible, bien évidemment. C'est parce que vous exercez la tutelle sur les communes que je m'adresse à vous. Vos compétences portent notamment sur des réseaux communaux tels que les établissements scolaires et les crèches communales. De plus, je suis ravie de voir au moins trois bourgmestres ici en commission. Espérons que cela pourra faire avancer les choses.
I.V. COM (2007-2008) Nr. 7
10
COMMISSIE BINNENLANDSE ZAKEN
op 24 uitzendt en een elektromagnetisch veld creëert dat groter is dan de straling van GSMmasten buiten de woningen. Volgens het Bio-Initiative-rapport is het hoog tijd dat wij optreden. De gezondheidsrisico's zijn immers niet gering: verhoogde kans op leukemie bij kinderen, hersentumoren, Alzheimer, gehoor-, slaap- en zenuwstoornissen, wijzigingen van het genetisch materiaal, enzovoort. De WiFi- en DECT-technologieën vinden alsmaar meer ingang, zowel bij particulieren als bij bedrijven, die zich echter niet altijd van de potentiële gevaren bewust zijn. Als politieke verantwoordelijken moeten wij onze verantwoordelijkheid nemen. De Vlaamse overheid heeft 700.000 folders uitgedeeld om ouders te wijzen op de mogelijke gevaren van overmatig GSM-gebruik door kinderen. De Duitse regering vraagt de bevolking om zo veel mogelijk via een vaste lijn te telefoneren. Er worden dus alsmaar meer politieke initiatieven genomen, maar de speelruimte blijft klein zolang er geen regelgeving over het gebruik van draadloze technologie binnenshuis bestaat. Als toezichthoudend minister op de gemeenten oefent u ook toezicht uit op de gemeentescholen en -crèches. Moeten wij daar niet wat meer voorzichtigheid aan de dag leggen? Het is tegenstrijdig dat wij in de scholen een goede leskwaliteit willen aanbieden, maar tegelijkertijd communicatiesystemen introduceren die schadelijk zijn voor de gezondheid en voor de kwaliteit van het leerproces.
Ne devrions-nous pas nous montrer plus vigilants dans les établissements scolaires et les crèches de notre Région ?
Hetzelfde geldt voor de kinderdagverblijven. Wij trachten de omgeving zo gezond mogelijk te maken voor de kinderen, maar houden geen rekening met de risico's van de nieuwe technologieën. Ik denk bijvoorbeeld aan de draadloze babyfoons, die zeer dicht bij het hoofd van de kinderen worden geplaatst, die des te kwetsbaarder zijn omdat hun schedel dunner is dan bij volwassenen.
Bien sûr, je ne nie pas le confort d'utilisation du DECT et du WiFi. Néanmoins, n'est-il pas paradoxal de voir, d'un côté, que chacun tente de
Maken de Brusselse scholen en crèches gebruik van DECT-telefoons, DECT-babyfoons en/of WiFi?
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires intérieures – Session 2007-2008 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor binnenlandse zaken – Zitting 2007-2008
11
C.R.I. COM (2007-2008) N° 7
08-11-2007
COMMISSION AFFAIRES INTÉRIEURES
mettre en place ou de maintenir des formations performantes et, de l'autre, que des systèmes de communication seraient néfastes pour la santé et donc pour la qualité de l'apprentissage dans les écoles ? Un raisonnement similaire est applicable aux crèches communales, que l'on essaie de rendre aussi propices que possible à la santé des enfants, mais où est ignoré le danger lié à la présence de DECT, de WiFi, ou pire : de baby-phones sans fil, qui sont souvent placés près de la tête du bébé, lequel est d'autant plus fragile qu'il possède une plus faible carapace osseuse qu'un adulte.
I.V. COM (2007-2008) Nr. 7 COMMISSIE BINNENLANDSE ZAKEN
Welke maatregelen worden er genomen om het onderwijzend personeel, de leerlingen en babies te beschermen tegen deze elektromagnetische straling? Zult u een circulaire naar de verschillende instellingen sturen om hen ertoe aan te zetten op vaste toestellen over te stappen of de draadloze systemen op een gecontroleerde manier te gebruiken?
Monsieur le ministre, vous qui avez la tutelle sur les communes, pouvez-nous dire quelle est la situation dans les écoles et les crèches communales de la Région bruxelloise ? A votre connaissance, y fait-on usage de téléphones DECT ? Y trouve-t-on un ou plusieurs réseaux internes WiFi ? Des babyphones sans fil sont-ils employés dans les crèches ? Quelles mesures sont prises pour ne pas exposer le corps enseignant, mais aussi et surtout les élèves ou les bébés, à ce brouillard électromagnétique dont on ne peut plus ignorer la toxicité ? Des alternatives filaires sont-elles mises en oeuvre et favorisées pour protéger ce bien cher que constitue la santé ? Le cas échéant, êtes-vous prêt à réfléchir à l'envoi d'une circulaire aux différents établissements, afin de les inviter à passer à des systèmes filaires ou à utiliser de manière contrôlée les systèmes sans fil ? M. le président.- La parole est à M. Picqué.
De voorzitter.- De heer Picqué heeft het woord.
M. Charles Picqué, ministre-président.- Sans rentrer dans le débat sur l'éventuelle dangerosité de ce genre de dispositifs, je comprends qu'on s'interroge au nom du principe de précaution.
De heer Charles Picqué, minister-president (in het Frans).- Ik wil me niet uitspreken over de vraag of elektromagnetische straling gevaarlijk is voor de gezondheid. Laten we uitgaan van het voorzorgsprincipe.
Il n'est pas simple de recueillir les informations dont vous avez parlé. Je ne peux donc pas apporter une réponse exhaustive et précise à l'ensemble de vos questions aujourd'hui - usage des téléphones DECT, réseaux internes WiFi, etc. -, d'autant plus que, comme vous l'avez dit, nous n'avons pas la tutelle sur les écoles, les crèches, etc. Il y a une multiplicité de sites communaux d'enseignement et d'accueil de la petite enfance. Ce travail de collecte
Ik kan u geen antwoord bieden op uw vragen over het gebruik van DECT-telefoons en dergelijke in scholen, kinderdagverblijven, enzovoort. Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest heeft weliswaar de bestuursvoogdij over de gemeenten, maar ontvangt daarom niet alle informatie. Ik heb uw vragen aan de administratie bezorgd, maar het
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires intérieures – Session 2007-2008 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor binnenlandse zaken – Zitting 2007-2008
C.R.I. COM (2007-2008) N° 7
08-11-2007
COMMISSION AFFAIRES INTÉRIEURES
est assez conséquent. Ce n'est pas comme si vous me posiez une question qui relève directement d'une compétence communale sous tutelle régionale. En vertu de la tutelle légale que nous exerçons actuellement sur les communes, nous ne recevons pas ce genre d'informations : il faut aller les chercher spécifiquement dans chaque commune. J'ai transmis une demande à l'administration. Il faudra lui laisser le temps de compiler les réponses qui seront fournies par les communes. Nous poserons aussi la question aux responsables en charge de l'enseignement et de la petite enfance en Communauté française et en Communauté flamande. De cette façon, nous pourrons croiser les informations dont nos services respectifs disposent en la matière, et nous aurons alors une vue d'ensemble. Un premier contact a été pris avec la ministreprésidente de la Communauté française. Celle-ci nous a fait savoir que la Communauté n'encourage pas les liaisons de type WiFi pour des raisons de prudence et que celles-ci constituent aujourd'hui l'exception parmi les types de liaisons présentes dans les établissements scolaires. Dont acte. De même, les réseaux sans fil ne sont pas utilisés et les antennes GSM sont proscrites.
I.V. COM (2007-2008) Nr. 7
12
COMMISSIE BINNENLANDSE ZAKEN
zal allicht enige tijd duren om u alle antwoorden te bezorgen. Ik zal uw vragen ook aan de beleidsverantwoordelijken voor het onderwijs en de kinderopvang van de Vlaamse en Franse Gemeenschap bezorgen. De minister-president van de Franse Gemeenschap liet weten dat de Franse Gemeenschap het gebruik van WiFi in scholen uit voorzorg niet aanmoedigt. Draadloze netwerken worden niet gebruikt en GSM-antennes zijn verboden. Het feit dat WiFi niet wordt aangeraden, betekent echter niet dat het systeem verboden is. Ik weet niet in hoeverre de aanbevelingen worden nageleefd. Zodra ik meer informatie heb, zal ik u een vollediger beeld geven. Later zal ik beslissen wat we de gemeenten zullen aanraden. Er komt eventueel een rondzendbrief, waarvan de inhoud het voorwerp zal zijn van overleg met de gemeenschappen. Tenzij er gevaar is voor de openbare veiligheid, kan ik niet zomaar ingrijpen. Tenslotte moeten we ook met de gemeenten overleggen.
C'est actuellement une recommandation de la Communauté : la ministre n'encourage pas, mais cela ne veut pas dire qu'elle interdit. Il nous manque des informations relatives notamment à la portée des conseils et à la forme que cela a pris dans le chef de la Communauté française. En partant de ces constats et de ceux qui vont encore me parvenir, je dresserai un tableau de la situation. Nous verrons alors quelles sont les recommandations que nous pouvons adresser aux communes. Il nous reste donc un travail d'inventaire à réaliser pour mesurer le phénomène et voir si cela justifie, par exemple, une circulaire. Encore faut-il savoir ce qu'elle contiendrait principe de prudence, interdiction, ... -. Je ne pourrais pas imaginer de le faire sans concertation avec les Communautés, parce que ce serait m'ingérer dans une compétence qui n'est pas la mienne, à moins d'évoquer un principe de danger Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires intérieures – Session 2007-2008 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor binnenlandse zaken – Zitting 2007-2008
13
C.R.I. COM (2007-2008) N° 7
08-11-2007
COMMISSION AFFAIRES INTÉRIEURES
I.V. COM (2007-2008) Nr. 7 COMMISSIE BINNENLANDSE ZAKEN
public, de sécurité. Cela nous amènerait à nous concerter avec un troisième partenaire : le pouvoir communal. Il est donc trop tôt pour dresser l'inventaire et dire ce que devrait contenir une éventuelle circulaire. M. le président.- La parole est à Mme Braeckman.
De voorzitter.- Mevrouw Braeckman heeft het woord.
Mme Dominique Braeckman.- Je remercie le ministre pour sa réponse à ma demande, qui n'était pas simple. Je constate que vous avez pu engager une série de démarches, à propos desquelles nous obtiendrons des informations complémentaires dans le courant des mois qui viennent.
Mevrouw Dominique Braeckman (in het Frans).- De minister heeft een aantal stappen genomen waarover we de komende maand meer zullen vernemen. De burgemeesters zijn inderdaad een derde partij. U moet de conferentie van burgemeesters aansporen om deze kwestie op de agenda te zetten en het BIPT (Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie) metingen te laten verrichten.
Vous évoquez à juste titre un troisième acteur, à savoir les bourgmestres. Il ne serait pas inutile de contacter la Conférence des bourgmestres pour mettre ce point à l'ordre du jour des travaux et leur conseiller de faire réaliser des mesures par l'IBPT (Institut belge des services postaux et des télécommunications) à certains endroits. Nous nous sommes focalisés jusqu'à présent, à juste titre, sur les antennes extérieures, sans prêter attention au fait que les pollutions intérieures peuvent être plus importantes. Le DECT, le WiFi et le baby-phone sans fil sont déjà trois installations sur lesquelles il serait intéressant de travailler en tant que responsables publics.
Wij hebben ons tot nu toe geconcentreerd op de buitenantennes, met goede redenen, maar ook binnenantennes kunnen veel schade veroorzaken. De overheid moet iets ondernemen om het gebruik van DECT, WiFi en draadloze babyfoons in goede banen te leiden.
- L’incident est clos.
- Het incident is gesloten.
QUESTION ORALE DE M. PHILIPPE PIVIN
MONDELINGE VRAAG VAN DE HEER PHILIPPE PIVIN
À M. CHARLES PICQUÉ, MINISTREPRÉSIDENT DU GOUVERNEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLESCAPITALE, CHARGÉ DES POUVOIRS LOCAUX, DE L'AMÉNAGEMENT DU TERRITOIRE, DES MONUMENTS ET SITES, DE LA RÉNOVATION URBAINE, DU LOGEMENT, DE LA PROPRETÉ PUBLIQUE ET DE LA COOPÉRATION AU DÉVELOPPEMENT,
AAN DE HEER CHARLES PICQUÉ, MINISTER-PRESIDENT VAN DE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE REGERING, BELAST MET PLAATSELIJKE BESTUREN, RUIMTELIJKE ORDENING, MONUMENTEN EN LANDSCHAPPEN, STADSVERNIEUWING, HUISVESTING, OPENBARE NETHEID EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING,
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires intérieures – Session 2007-2008 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor binnenlandse zaken – Zitting 2007-2008
C.R.I. COM (2007-2008) N° 7
08-11-2007
COMMISSION AFFAIRES INTÉRIEURES
I.V. COM (2007-2008) Nr. 7
14
COMMISSIE BINNENLANDSE ZAKEN
ET À M. BENOÎT CEREXHE, MINISTRE DU GOUVERNEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE, CHARGÉ DE L'EMPLOI, DE L'ÉCONOMIE, DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE, DE LA LUTTE CONTRE L'INCENDIE ET L'AIDE MÉDICALE URGENTE,
EN AAN DE HEER BENOÎT CEREXHE, MINISTER VAN DE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE REGERING, BELAST MET TEWERKSTELLING, ECONOMIE, WETENSCHAPPELIJK ONDERZOEK, BRANDBESTRIJDING EN DRINGENDE MEDISCHE HULP,
concernant "les conséquences en Région de Bruxelles-Capitale de la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction de gardien de la paix, à la création d'un service de gardiens de la paix et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi communale".
betreffende "de gevolgen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie van gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst gemeenschapswachten en tot wijziging van artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet".
M. le président.- La parole est à M. Pivin.
De voorzitter.- De heer Pivin heeft het woord.
M. Philippe Pivin.- Le 15 mai 2007, le parlement fédéral votait une loi relative à la création du service des gardiens de la paix et à la modification de l'article 119 bis de la nouvelle loi communale. Le but de cette loi est d'homogénéiser le cadre dans lequel sont remplies au niveau local les fonctions non policières de sécurité en créant la fonction de "gardiens de la paix" et en établissant une liste de missions que les gardiens de la paix sont appelés à remplir.
De heer Philippe Pivin (in het Frans).- Op 15 mei 2007 nam het federaal parlement een wet aan inzake de oprichting van de dienst gemeenschapswachten en de wijziging van artikel 119 bis van de nieuwe gemeentewet. De bedoeling was om een eenduidig wettelijk kader te scheppen voor gemeenschapswachten, die op lokaal niveau bepaalde veiligheidstaken uitvoeren die niet voorbehouden zijn voor de politie.
A l'heure actuelle, ces fonctions non policières sont remplies par des stewards urbains, agents de prévention et de sécurité ou autres gardiens de parcs engagés sous une multitude de statuts et de financements différents. Les missions que les gardiens de la paix sont appelés à remplir sont les suivantes : - la sensibilisation du public à la sécurité et à la prévention de la criminalité, l'information des citoyens en vue de garantir le sentiment de sécurité ainsi que le signalement aux services compétents des problèmes de sécurité, d'environnement et de voirie ; - l'information des automobilistes en matière de stationnement et d'utilisation correcte de la voie publique ; - l'aide pour assurer la sécurité de la traversée des enfants, des écoliers, de personnes handicapées ou âgées ;
Op dit ogenblik worden zulke taken uitgevoerd door stadswachten en dergelijke. Er bestaat een hele resem verschillende statuten en financieringsmethoden. De gemeenschapswachten moeten onder meer het publiek inlichten over criminaliteitspreventie, het onveiligheidsgevoel wegnemen enzovoort. Gelet op de vele statuten en financieringsmethoden, vind ik het een goede zaak dat er een harmonisering komt. Ik stel me echter vragen bij de praktische uitvoering van de wet. Veel stadswachten in de gemeenten worden namelijk onrechtstreeks te werk gesteld door het Brussels Gewest. Zullen de stadswachten in Schaarbeek die voor de vzw Atrium werken en betaald worden door het Brussels Gewest in aanmerking komen voor het statuut van gemeenschapswacht? Wat gebeurt er met de parkwachters, die eveneens door het Brussels Gewest betaald worden? Zal het Brussels Gewest de kosten blijven dragen? Wat gebeurt er
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires intérieures – Session 2007-2008 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor binnenlandse zaken – Zitting 2007-2008
15
C.R.I. COM (2007-2008) N° 7
08-11-2007
COMMISSION AFFAIRES INTÉRIEURES
- la constatation d'infractions aux règlements communaux de police dans le cadre des sanctions administratives communales ; - l'exercice d'une surveillance lors d'événements organisés par les autorités. L'objectif d'harmonisation de cette loi me semble louable et même bien venu vu la complexité quant à la variété de statuts et financements. Cependant, certaines questions se posent quant à son application. Certaines de ces interrogations touchent directement à des politiques régionales. En effet, de nombreux agents mis à la disposition des communes et qui accomplissent des missions visées par la loi n'ont pas la commune comme employeur effectif. Par exemple, les agents de prévention des noyaux commerciaux de Schaerbeek employés par l'asbl Atrium et financés par la Région seront-ils intégrés au nouveau corps des gardiens de la paix ? La Région bruxelloise maintiendra-t-elle son financement ? Les gardiens de parc dont l'emploi est financé par la Région, sont-ils également soumis à cette nouvelle loi ? Si oui, continuerezvous à les subsidier ? La même question se pose aussi pour les ACS affectés dans les logements sociaux. Bon nombre de communes utilisent leurs ACS communaux pour la surveillance et la sécurisation de bâtiments, lieux et édifices publics. Or, l'article 13 de la loi du 15 mai 2007 exclut que les gardiens de la paix puissent poursuivre d'autres missions que celles visées par la loi. La surveillance des bâtiments ne faisant pas partie de ces missions, sera-t-elle dès lors abandonnée dans le cas où les ACS communaux sont soumis à la loi fédérale ?
I.V. COM (2007-2008) Nr. 7 COMMISSIE BINNENLANDSE ZAKEN
met de GESCO's die de veiligheid van de sociale woningen garanderen? Veel gemeenten werken met GESCO's om openbare gebouwen en ruimtes te bewaken. De nieuwe wet verbiedt gemeenschapswachten echter om taken uit te voeren die niet in de wettekst zijn opgesomd, zoals de bewaking van gebouwen. Hoe zult u dat probleem oplossen? Krijgen dergelijke GESCO's het statuut van gemeenschapswacht? Bovendien eist de wet dat gemeenschapswachten die overtredingen op het politiereglement mogen vaststellen, de Belgische nationaliteit hebben. Wat gebeurt er met de huidige stadswachten die geen Belg zijn? Zullen er bijkomende voorwaarden worden opgelegd aan GESCO's die in dit kader actief zijn? Zult u de voorwaarden voor GESCO's aanpassen? De nieuwe wet brengt aanzienlijke kosten mee voor de gemeenten. Zal het gewest bijspringen? Heeft het gewest contact opgenomen met de federale minister van Binnenlandse Zaken over de problemen met de nieuwe wet? De conferentie van burgemeesters heeft de minister geschreven, maar enkel een ontvangstbewijs gekregen.
Peut-on estimer au contraire que ces ACS qui n'effectuent pas de missions prévues dans la nouvelle loi, ne seront pas intégrés dans le nouveau corps mais seront cantonnés par exemple à la surveillance de bâtiments alors que l'on sait que leurs tâches sont plus étendues ? Continuerez-vous à les financer le cas échéant pour cette simple mission ? Un problème se pose également concernant les agents qui n'ont pas la nationalité belge. En effet, l'obligation d'être Belge est requise pour tous ceux Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires intérieures – Session 2007-2008 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor binnenlandse zaken – Zitting 2007-2008
C.R.I. COM (2007-2008) N° 7
08-11-2007
COMMISSION AFFAIRES INTÉRIEURES
I.V. COM (2007-2008) Nr. 7
16
COMMISSIE BINNENLANDSE ZAKEN
qui sont habilités à constater des infractions au règlement général de police, soit les gardiens de la paix dit "constatateurs". Qu'adviendra-t-il des agents déjà en place dépourvus de cette nationalité ? De nouvelles conditions seront-elles prévues pour accéder au statut ACS, vu que les conditions déterminant les fonctions de gardien de la paix diffèrent de celles prévues pour l'obtention du statut d'ACS ? Allez-vous revoir les arrêtés ? La nouvelle loi va induire des coûts non négligeables pour les communes. On peut penser au coût des uniformes, de formation, de matériel. La Région est-elle prête à aider les communes dans ce cadre ? Enfin, la Région a-t-elle eu des contacts, éventuellement à votre initiative, avec le ministre fédéral de l'Intérieur concernant les problèmes induits par la nouvelle loi ? Nous lui avons écrit et, lors de la dernière Conférence des bourgmestres, nous avons pris connaissance d'un accusé de réception qui ne va pas plus avant dans l'examen des problèmes posés.
M. le président.- La parole est à M. Picqué.
De voorzitter.- De heer Picqué heeft het woord.
M. Charles Picqué, ministre-président.- Je suis bien conscient des répercussions importantes que cette loi pourrait avoir en matière d'organisation de nos services communaux. J'ai pris l'initiative de réunir les fonctionnaires de prévention des communes afin de faire le point sur les différentes questions qui risqueraient de se poser pour la mise en oeuvre de la loi. Nous sommes face à une panoplie de statuts et de missions différents. D'ailleurs, votre question fait l'inventaire de toutes les problématiques ainsi soulevées.
De heer Charles Picqué, minister-president (in het Frans).- Ik ben mij bewust van de gevolgen van deze wet voor de gemeenten. Ik heb hierover vergaderd met de gemeentelijke preventieambtenaren. U hebt trouwens een goed overzicht gegeven van de moeilijkheden.
Nous avons demandé à ces fonctionnaires de fournir à mon administration une grille reprenant plusieurs rubriques destinées à objectiver l'impact de la loi sur les dispositifs locaux. Parmi ces rubriques, on peut citer notamment le nombre de personnes concernées par la loi, les statuts, niveaux et fonctions des différents agents, le mode de financement. Chaque commune devra me remettre une grille de rubriques qui nous permettra d'évaluer l'impact, commune par commune.
Ik heb de ambtenaren gevraagd mij een schema te bezorgen om de gevolgen van de wet objectief na te gaan per gemeente. Ik heb onder meer gevraagd naar het aantal personen dat onder de wet valt, de statuten, niveaus en functies van de verschillende ambtenaren en de financieringswijze. De conferentie van burgemeesters heeft een werkgroep opgericht om de kwestie te bestuderen. De jongste nota van deze werkgroep roept meer vragen op dan hij antwoorden biedt. Ik kan u niet beloven dat het gewest alle bijkomende kosten die de wet veroorzaakt, op zich zal nemen, voor we weten wat de precieze
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires intérieures – Session 2007-2008 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor binnenlandse zaken – Zitting 2007-2008
17
C.R.I. COM (2007-2008) N° 7
08-11-2007
COMMISSION AFFAIRES INTÉRIEURES
La Conférence des bourgmestres a aussi pris l'initiative de se réunir à ce sujet et a confié l'étude du problème des gardiens de la paix à un groupe de travail. J'ai ici la dernière note, qui soulève plus de questions qu'elle n'apporte de réponses. Concernant la position de la Région, je suis un homme prudent. Il serait irresponsable de ma part de vous répondre que la Région prendra en charge l'ensemble de tous les coûts qui pourraient être générés par la mise en oeuvre de cette loi appliquée aux communes bruxelloises, avant de savoir où nous allons. La Région est consciente qu'elle devra être attentive aux effets sur les communes et elle se positionnera en fonction des données chiffrées qui lui seront transmises et des problèmes constatés par la Conférence des bourgmestres. Nous devons également tenir compte des suggestions que la Conférence des bourgmestres pourrait formuler, notamment que la Région paie tout ce que cela implique comme coûts. Cela mériterait une discussion entre nous pour envisager l'uniformisation d'un certain nombre de dispositifs intrabruxellois et vérifier quel est le poids relatif du coût de certaines fonctions par rapport à d'autres.
I.V. COM (2007-2008) Nr. 7 COMMISSIE BINNENLANDSE ZAKEN
gevolgen zullen zijn. Het gewest zal eerst de gegevens bestuderen die het ontvangt van de gemeenten. Er dient ook rekening te worden gehouden met de mogelijke suggesties van de Conferentie van burgemeesters, namelijk dat het gewest volledig voor die kosten zou opdraaien. Er moet binnen het gewest overleg komen om de uniformering van een aantal maatregelen te overwegen en een kostenplaatje op te stellen. Ik kan dus nu niet hard maken dat het gewest de financiële gevolgen voor de gemeenten van deze wet op zich zal nemen. Eerst moet het gewest die bijkomende gemeentelijke uitgaven in kaart brengen. De veiligheids- en preventiecontracten kunnen eventueel een uitweg bieden. Dit kan ook een aanleiding zijn om met de gemeenten de reorganisatie en de uniformering te bespreken van deze drie personeelscategorieën. De eerste nota van de Conferentie van burgemeesters geeft een idee van de problemen die aan de orde zijn. Het is nog te vroeg voor een reactie van het gewest. Het gewest blijft deze zaak wel aandachtig volgen.
Par conséquent, je ne vais pas m'avancer aujourd'hui en disant que les conséquences financières de cette loi pour les communes seront prises en charge par la Région. Toutefois, la Région devra examiner objectivement ce que cela implique comme dépenses supplémentaires pour les communes. Nous pourrions peut-être envisager de faire évoluer les Contrats de sécurité et de prévention en tenant compte de ces nouvelles charges éventuelles, dont j'ignore l'importance à ce stade. En outre, cela pourrait être l'occasion d'envisager avec les communes la réorganisation et l'uniformisation des statuts de ces trois catégories d'agents. Le travail est en cours. La première note provenant de la Conférence des bourgmestres donne déjà une idée des problèmes que nous aurons à régler. Il est prématuré d'interroger la Région sur sa réaction. Nous suivrons en tout cas ce dossier, en concertation avec les communes, et nous réaliserons un inventaire. M. le président.- La parole est à M. Pivin.
De voorzitter.- De heer Pivin heeft het woord.
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires intérieures – Session 2007-2008 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor binnenlandse zaken – Zitting 2007-2008
C.R.I. COM (2007-2008) N° 7
08-11-2007
COMMISSION AFFAIRES INTÉRIEURES
M. Philippe Pivin.- La méthodologie est bonne. J'ai été informé de la première réunion, qui s'est tenue le 29 octobre à votre cabinet, à votre initiative. Une deuxième réunion est programmée pour le 19 novembre. J'ai la grille sous les yeux, qui est partiellement remplie. Cependant, j'espère très sincèrement que votre position ne consistera pas à vous limiter à prendre acte de l'inventaire des questions et des problèmes qui se posent. En tant que municipalistes, nous sommes confrontés à une série de problèmes auxquels nous devrons répondre. Mais indépendamment des questions d'aide financière, de soutien, de financement, etc., certaines difficultés touchent directement à vos compétences en tant que ministre-président de la Région de Bruxelles-Capitale, et vous devrez y répondre. Vous devrez arbitrer et trancher certaines choses, et intégrer la décision de la Conférence des bourgmestres de ne pas passer en conseils communaux. Nous disposions de six mois pour décider de consacrer le principe du corps des gardiens de la paix dans les conseils communaux. Nous avons pris la décision unanime de ne pas le faire.
I.V. COM (2007-2008) Nr. 7
18
COMMISSIE BINNENLANDSE ZAKEN
De heer Philippe Pivin (in het Frans).- De gevolgde methode is goed en er zijn heel wat vergaderingen gepland. Ik hoop dat de minister-president meer zal doen dan een lijst bijhouden van de problemen die aan de orde zijn. De gemeenten krijgen immers te maken met een aantal diepgaande problemen. Los van de financiële steun hebben een aantal daarvan rechtstreeks te maken met de bevoegdheden van de minister-president. Hij moet oordelen en de lijnen uitzetten. Hij moet daarin ook de beslissing van de Conferentie van burgemeesters opnemen om de gemeenteraden hierbij niet te betrekken. De gemeenten hadden zes maanden de tijd om het principe van de gemeenschapswachten te bekrachtigen in de gemeenteraad. Ze hebben eenparig beslist om dat niet te doen.
M. le président.- La parole est à M. Picqué.
De voorzitter.- De heer Picqué heeft het woord.
M. Charles Picqué, ministre-président.- Je n'ai pas d'avis à donner sur ce que font ou non les communes à ce stade-ci, puisqu'il n'y a pas encore d'acte de tutelle, à valider ou pas. Nous nous trouvons dans une période de grande incertitude, où de nombreuses questions demeurent sans réponse. Nous sommes au stade de l'accusé de réception avec le ministre de l'Intérieur. Vous devriez comprendre que, compte tenu des circonstances, le principe de précaution est de mise pour les communes également et que celles-ci préfèrent ne pas s'aventurer trop vite dans l'application de cette loi.
De heer Charles Picqué, minister-president (in het Frans).- Ik heb momenteel geen commentaar te geven op de beslissingen van de gemeenten. Er is nog geen akte van toezicht die al dan niet moet worden bekrachtigd. De tijden zijn bovendien onzeker en er rijzen talrijke vragen. De minister van Binnenlandse Zaken heeft ons een ontvangstmelding bezorgd. De gegeven omstandigheden nopen tot voorzichtigheid, ook voor de gemeenten wat de toepassing van deze wet betreft.
Par ailleurs, il faut savoir que cette question doit être reliée à une autre, qui est la suivante : la Région a décidé d'évaluer au printemps tous les dispositifs qui ont été installés dans le cadre de la prévention. Et c'est utile de le faire. Peut-être tirerons-nous de cette étude, dont nous connaissons déjà quelques bribes, des conclusions
In de lente zal het gewest alle initiatieven rond preventie evalueren. Dit punt moet dan ook aan bod komen. Misschien kan de regering dan uit de studie, waarvan reeds enkele elementen bekend zijn, een aantal belangrijke conclusies trekken over het beleid dat ze in de toekomst moet voeren, onder meer inzake harmonisatie en uniformering.
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires intérieures – Session 2007-2008 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor binnenlandse zaken – Zitting 2007-2008
19
C.R.I. COM (2007-2008) N° 7
08-11-2007
COMMISSION AFFAIRES INTÉRIEURES
majeures sur la réorientation de certaines politiques : l'harmonisation, l'uniformisation de certaines initiatives, etc. Vous le voyez, tout va arriver à peu près au même moment : l'application de la loi, les dispositions pratiques voulues par le ministre fédéral, ou les conditions posées par lui, et l'évaluation des dispositifs par la Région. Dès lors, nous serons en mesure de mettre cette loi à exécution, dans le cadre d'une réflexion générale sur les dispositifs. Nous sommes dans les temps.
- L'incident est clos.
I.V. COM (2007-2008) Nr. 7 COMMISSIE BINNENLANDSE ZAKEN
Er zullen veel dingen gelijktijdig gebeuren: de toepassing van de wet, de vastlegging van de bepalingen en voorwaarden waarop de federale overheid aandringt en de evaluatie door het gewest. De regering zal in staat zijn om deze wet tijdig uit te voeren en zal de noodzakelijke maatregelen grondig overwegen.
- Het incident is gesloten.
_____
_____
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Compte rendu intégral – Commission des affaires intérieures – Session 2007-2008 Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Integraal verslag – Commissie voor binnenlandse zaken – Zitting 2007-2008