Co byste měli vědět o platebním styku
Raiffeisenbank a.s. tímto v souladu s příslušnými ustanoveními zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku, v platném znění (dále jen „Zákon“) poskytuje svému klientovi jako uživateli platebních služeb poskytovaných Raiffeisenbank a.s. (dále jen „klient“) informace, které je mu povinna poskytnout v dostatečném předstihu před tím, než je klient vázán rámcovou smlouvou ve smyslu Zákona (dále jen „rámcová smlouva“). Klient uzavřením příslušné rámcové smlouvy prohlašuje, že tyto informace mu byly ze strany Raiffeisenbank a.s. poskytnuty určitě a srozumitelně v českém jazyce nebo v jazyce, na kterém se s Raiffeisenbank a.s. dohodl.
Informace o Raiffeisenbank jako poskytovateli platebních služeb: Poskytovatelem platební služby je Raiffeisenbank a.s., se sídlem Praha 4, Hvězdova 1716/2b, PSČ: 140 78, IČ: 49240901, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B., vložka 2051. Elektronickou adresou určenou pro komunikaci klientů s Raiffeisenbank a.s. jako poskytovatelem platebních služeb je
[email protected]. Platební služby podle příslušné rámcové smlouvy nejsou poskytovány prostřednictvím zástupce nebo pobočky Raiffeisenbank a.s. v zahraničí. Raiffeisenbank a.s. není zapsána v seznamu ani registru poskytovatelů platebních služeb. Identifikačním kódem Raiffeisenbank a.s. je „5500“, SWIFT/BIC kódem Raiffeisenbank a.s. je „RZBCCZPP“. Orgánem dohledu nad činností Raiffeisenbank a.s. v oblasti poskytování platebních služeb je Česká národní banka se sídlem Praha 1, Na Příkopě 28, PSČ: 115 03 (dále jen „ČNB“).
Informace o poskytované platební službě: Raiffeisenbank a.s. poskytuje pouze ty platební služby, na nichž se s klientem výslovně dohodne. Podle níže uvedených rámcových smluv Raiffeisenbank a.s. poskytuje mimo jiné níže uvedené platební služby: 1) smlouva o poskytování bankovních a dalších služeb – na jejím základě je klientovi zřízen účet, který může sloužit jako platební účet ve smyslu Zákona. Na základě této rámcové smlouvy jsou také klientovi poskytovány služby přímého bankovnictví. Klientovi jsou na základě této rámcové smlouvy poskytovány zejména následující platební služby: (a) služby v rámci tuzemského platebního styku, tedy provádění platebních transakcí v české měně v rámci České republiky. Bezhotovostní tuzemský platební styk na účtu lze provádět jednorázovým platebním příkazem k úhradě (ať už jednoduchým nebo hromadným), platebním příkazem k inkasu, trvalým platebním příkazem k úhradě, trvalým platebním příkazem Co byste měli vědět o platebním styku
3
k inkasu, automatickým převodem zůstatků, platbou na adresu, prostřednictvím inkas (kde klient je plátcem), plateb SIPO nebo jiným způsobem, na kterém se klient s Raiffeisenbank a.s. dohodne. Hotovostní tuzemský platební styk lze na účtu provádět vkladem peněžních prostředků na účet na pobočkách Raiffeisenbank a.s., výběrem peněžních prostředků z účtu na pobočkách Raiffeisenbank a.s. a výběrem hotovosti z účtu prostřednictvím platební karty vydané k účtu nebo prostřednictvím služby Cash Advance, (b) služby v rámci zahraničního platebního styku, tedy provádění bezhotovostních platebních transakcí v jiné než české měně. Bezhotovostní zahraniční platební styk na účtu lze provádět platební transakcí typu Europlatba (převod peněžních prostředků v měně EUR až do výše 50 000 EUR ze státu Evropského hospodářského prostoru do jiného státu Evropského hospodářského prostoru), zahraniční platba (platba do/ze zahraničí peněžních prostředků v české nebo cizí měně a úhrada do/z banky na území České republiky prováděná peněžními prostředky v cizí měně, s výjimkou Europlateb) a vnitrobankovní cizoměnová platba (tedy platba peněžních prostředků mezi dvěma účty vedenými Raiffeisenbank a.s., z nichž alespoň jeden je veden v jiné než české měně). Hotovostní zahraniční platební styk lze na účtu provádět vkladem peněžních prostředků na účet na pobočkách Raiffeisenbank a.s., výběrem peněžních prostředků z účtu na pobočkách Raiffeisenbank a.s. a výběrem hotovosti z účtu prostřednictvím platební karty vydané k účtu nebo prostřednictvím služby Cash Advance, (c) služby přímého bankovnictví, které klientovi umožňují mimo jiné předávat Raiffeisenbank a.s. platební příkazy k provedení platebních transakcí, žádat o poskytnutí dalších služeb nabízených Raiffeisenbank a.s. a komunikovat s Raiffeisenbank a.s. prostřednictvím internetového bankovnictví (tedy pomocí zvláštního softwarového počítačového vybavení prostřednictvím komunikace v datové síti Internet), telefonního bankovnictví (tedy pomocí telefonního přístroje prostřednictvím telefonní hlasové komunikace), GSM bankovnictví (tedy pomocí mobilního telefonu vybaveného příslušným software a hardware prostřednictvím zvláštní mobilní datové komunikace) a PDA bankovnictví (tedy pomocí zvláštního softwarového PDA vybavení prostřednictvím komunikace v datové sítě Internet). Prostřednictvím internetového bankovnictví je také mimo jiné možno zjišťovat informace, které je Raiffeisenbank a.s. povinna klientovi poskytovat či zpřístupňovat na základě Zákona; 2) smlouva o zřízení a vedení běžného účtu – na jejím základě je klientovi zřízen účet, který může sloužit jako platební účet ve smyslu Zákona. Klientovi jsou na základě této rámcové smlouvy poskytovány zejména následující platební služby: (a) služby v rámci tuzemského platebního styku, tedy provádění platebních transakcí v české měně v rámci České republiky. 4
Co byste měli vědět o platebním styku
Bezhotovostní tuzemský platební styk na účtu lze provádět jednorázovým platebním příkazem k úhradě (ať už jednoduchým nebo hromadným), platebním příkazem k inkasu, trvalým platebním příkazem k úhradě, trvalým platebním příkazem k inkasu, prostřednictvím inkas (kde klient je plátcem), plateb SIPO nebo jiným způsobem, na kterém se klient s Raiffeisenbank a.s. dohodne. Hotovostní tuzemský platební styk lze na účtu provádět vkladem peněžních prostředků na účet na pobočkách Raiffeisenbank a.s., výběrem peněžních prostředků z účtu na pobočkách Raiffeisenbank a.s. a výběrem hotovosti z účtu prostřednictvím platební karty vydané k účtu nebo prostřednictvím služby Cash Advance, (b) služby v rámci zahraničního platebního styku, tedy provádění bezhotovostních platebních transakcí v jiné než české měně. Bezhotovostní zahraniční platební styk na účtu lze provádět platební transakcí typu Europlatba (převod peněžních prostředků v měně EUR až do výše 50 000 EUR ze státu Evropského hospodářského prostoru do jiného státu Evropského hospodářského prostoru), zahraniční platba (platba do/ze zahraničí peněžních prostředků v české nebo cizí měně a úhrada do/z banky na území České republiky prováděná peněžními prostředky v cizí měně, s výjimkou Europlateb) a vnitrobankovní cizoměnová platba (tedy platba peněžních prostředků mezi dvěma účty vedenými Raiffeisenbank a.s., z nichž alespoň jeden je veden v jiné než české měně). Hotovostní zahraniční platební styk lze na účtu provádět vkladem peněžních prostředků na účet na pobočkách Raiffeisenbank a.s., výběrem peněžních prostředků z účtu na pobočkách Raiffeisenbank a.s. a výběrem hotovosti z účtu prostřednictvím platební karty vydané k účtu nebo prostřednictvím služby Cash Advance; 3) Smlouva o zřízení a vedení běžného spořicího účtu – na jejím základě je klientovi zřízen účet, který může sloužit ve specifikované formě jako platební účet ve smyslu Zákona. Klientovi jsou na základě této rámcové smlouvy poskytovány zejména platební služby v rámci tuzemského platebního styku, tedy provádění platebních transakcí v české měně v rámci České republiky. Bezhotovostní tuzemský platební styk na účtu lze provádět jednorázovým platebním příkazem k úhradě. Hotovostní tuzemský platební styk lze na účtu provádět vkladem peněžních prostředků na účet na obchodních místech Raiffeisenbank a.s., výběrem peněžních prostředků z účtu na obchodních místech Raiffeisenbank a.s. a výběrem hotovosti z účtu prostřednictvím platební karty vydané k účtu; 4) smlouva o zřízení služeb přímého bankovnictví – na jejím základě jsou klientovi poskytovány služby přímého bankovnictví, které klientovi umožňují mimo jiné zadávat Raiffeisenbank a.s. platební příkazy k provedení platebních transakcí, žádat o poskytnutí dalších služeb nabízených Raiffeisenbank a.s. a komunikovat s Raiffeisenbank a.s. prostřednictvím internetového bankovnictví (tedy pomocí zvláštního softwarového počítaCo byste měli vědět o platebním styku
5
5)
6)
7)
8)
6
čového vybavení prostřednictvím komunikace v datové síti Internet), telefonního bankovnictví (tedy pomocí telefonního přístroje prostřednictvím telefonní hlasové komunikace) a GSM bankovnictví (tedy pomocí mobilního telefonu vybaveného příslušným software a hardware prostřednictvím zvláštní mobilní datové komunikace). Prostřednictvím internetového bankovnictví a prostřednictvím internetové aplikace Náhled účtu je také mimo jiné možno zjišťovat informace, které je Raiffeisenbank a.s. povinna klientovi poskytovat či zpřístupňovat na základě Zákona; smlouva o používání elektronického bankovnictví – na jejím základě Raiffeisenbank a.s. nainstaluje klientovi softwarový systém Multicash nebo Gemini. Jedná se o pokročilý technický systém a komunikační prostředek typu home banking, který přes modem, ISDN, TCP/IP protokol umožňuje spojení klienta s Raiffeisenbank a.s. Tímto komunikačním prostředkem může klient vyžadovat bankovní informace nebo zadávat platební příkazy k běžným bezhotovostním platebním transakcím (tuzemské a zahraniční příkazy k úhradě, termínované vklady, trvalé příkazy) a ověřovat si jejich provedení (prohlížení a tisk výpisů, zůstatků a aktuálních pohybů na svých běžných účtech); smlouva o vydání debetní karty – na jejím základě vydá Raiffeisenbank a.s. klientovi nebo osobě klientem určené debetní platební kartu, která slouží jako platební prostředek a prostřednictvím které lze provádět bezhotovostní platební transakce (např. platby za zboží a služby) i hotovostní platební transakce (např. výběry z bankomatů). Bezhotovostní a hotovostní platební transakce provedené prostřednictvím debetní karty jsou zúčtovány přímo na běžném účtu klienta, ke kterému byla příslušná debetní karta vydána; smlouva o vydání kreditní karty – na jejím základě vydá Raiffeisenbank a.s. klientovi nebo osobě klientem určené kreditní platební kartu, která slouží jako platební prostředek a prostřednictvím které lze provádět bezhotovostní platební transakce (např. platby za zboží a služby) i hotovostní platební transakce (např. výběry z bankomatů). Na bezhotovostní a hotovostní platební transakce provedené prostřednictvím kreditní karty poskytuje Raiffeisenbank a.s. klientovi úvěr, který je klient povinen v pravidelných měsíčních splátkách splácet. Každý měsíc je nutno splatit alespoň určitou část poskytnutého úvěru. Z poskytnutého úvěru je klient povinen platit Raiffeisenbank a.s. úroky, s výjimkou úroků z úvěru poskytnutého na bezhotovostní platební transakce provedené kreditní kartou, pokud je celý úvěr poskytnutý Raiffeisenbank a.s. splacen v tzv. bezúročném období; smlouva o akceptaci platebních karet – na jejím základě poskytuje Raiffeisenbank a.s. služby tzv. acquiringu, tedy služby umožňující klientovi přijímat platební karty od jejich držitelů a přijímat tak platby za služby a zboží poskytnuté příslušným držitelům platebních karet. Na základě této smlouvy provádí Raiffeisenbank a.s. zúčtování platebních transakcí provedených příslušnými platebními kartami u klienta, se kterým tuto smlouvu uzavřela. V souvislosti s uzavřením smlouvy o akceptaci karet může být uzavřena též smlouva o nájmu či výpůjčce zařízení umožňující fyzickou akceptaci platebních karet u klienta (např. platební terminál nebo imprinter); Co byste měli vědět o platebním styku
9) smlouva o odvodu hotovosti v uzavřeném obalu – na jejím základě Raiffeisenbank a.s. přijímá od klienta hotovost v uzavřeném obalu a odkupuje šeky. Hotovost a šeky Raiffeisenbank a.s. zpracuje a připíše odpovídající hodnotu ve prospěch dohodnutého účtu klienta vedeného u Raiffeisenbank a.s.; 10) smlouva o přijímání hotovosti – na jejím základě Raiffeisenbank a.s. umožní klientovi, aby odvedl hotovost na účet Raiffeisenbank a.s. u ČNB prostřednictvím bezpečnostní agentury, přičemž částku, která je odvedena do ČNB, připíše ve prospěch dohodnutého účtu klienta vedeného u Raiffeisenbank a.s.; 11) smlouva o sběru a zpracování hotovosti – na jejím základě Raiffeisenbank a. s. zajistí zpracování hotovosti, jejíž sběr provede ze sjednaných provozoven klienta bezpečnostní agentura, a připíše tuto hotovost ve prospěch dohodnutého účtu klienta vedeného u Raiffeisenbank a.s.; 12) smlouva o výběru hotovosti v uzavřeném obalu – na jejím základě Raiffeisenbank a. s. klientovi umožní na základě jeho objednávky vybrat z dohodnutého účtu klienta vedeného u Raiffeisenbank a.s. hotovost v uzavřeném obalu; 13) smlouva o produktovém balíčku (balíčky Benefitkonto, Dualkonto, Hypoteční Kompletkonto, Kompletkonto ČT, zvýhodněný balíček pro zaměstnance vybraných společností, Kompletkonto Klasik, Kompletkonto Optimum, Kompletkonto Start, Kompletkonto Student, Pluskonto, Profikonto a Zlaté konto) – na jejím základě je klientovi zřízen účet, který může sloužit jako platební účet ve smyslu Zákona. Klientovi jsou na základě této rámcové smlouvy poskytovány zejména následující platební služby: (a) služby v rámci tuzemského platebního styku, tedy provádění platebních transakcí v české měně v rámci České republiky. Bezhotovostní tuzemský platební styk na účtu lze provádět jednorázovým platebním příkazem k úhradě (ať už jednoduchým nebo hromadným), platebním příkazem k inkasu, trvalým platebním příkazem k úhradě, trvalým platebním příkazem k inkasu, prostřednictvím inkas (kde klient je plátcem), plateb SIPO nebo jiným způsobem, na kterém se klient s Raiffeisenbank a.s. dohodne. Hotovostní tuzemský platební styk lze na účtu provádět vkladem peněžních prostředků na účet na pobočkách Raiffeisenbank a.s., výběrem peněžních prostředků z účtu na pobočkách Raiffeisenbank a.s. a výběrem hotovosti z účtu prostřednictvím platební karty vydané k účtu nebo prostřednictvím služby Cash Advance, (b) služby v rámci zahraničního platebního styku, tedy provádění bezhotovostních platebních transakcí v jiné než české měně. Bezhotovostní zahraniční platební styk na účtu lze provádět platební transakcí typu Europlatba (převod peněžních prostředků v měně EUR až do výše 50 000 EUR ze státu Evropského hospodářského prostoru do jiného státu Evropského hospodářského prostoru), zahraniční platba (platba do/ze zahraničí peněžních prostředků v české nebo cizí měně a úhrada do/z banky na území České republiky prováděná peněžními prostředky v cizí měně, Co byste měli vědět o platebním styku
7
s výjimkou Europlateb) a vnitrobankovní cizoměnová platba (tedy platba peněžních prostředků mezi dvěma účty vedenými Raiffeisenbank a.s., z nichž alespoň jeden je veden v jiné než české měně). Hotovostní zahraniční platební styk lze na účtu provádět vkladem peněžních prostředků na účet na pobočkách Raiffeisenbank a.s., výběrem peněžních prostředků z účtu na pobočkách Raiffeisenbank a.s. a výběrem hotovosti z účtu prostřednictvím platební karty vydané k účtu nebo prostřednictvím služby Cash Advance, (c) služby přímého bankovnictví, které klientovi umožňují mimo jiné předávat Raiffeisenbank a.s. platební příkazy k provedení platebních transakcí, žádat o poskytnutí dalších služeb nabízených Raiffeisenbank a.s. a komunikovat s Raiffeisenbank a.s. prostřednictvím internetového bankovnictví (tedy pomocí zvláštního softwarového počítačového vybavení prostřednictvím komunikace v datové síti Internet), telefonního bankovnictví (tedy pomocí telefonního přístroje prostřednictvím telefonní hlasové komunikace) a GSM bankovnictví (tedy pomocí mobilního telefonu vybaveného příslušným software a hardware prostřednictvím zvláštní mobilní datové komunikace). Prostřednictvím internetového bankovnictví je také mimo jiné možno zjišťovat informace, které je Raiffeisenbank a.s. povinna klientovi poskytovat či zpřístupňovat na základě Zákona, (d) v případě produktových balíčků Hypoteční Kompletkonto, Kompletkonto ČT, zvýhodněný balíček pro zaměstnance vybraných společností, Kompletkonto Klasik, Kompletkonto Optimum, Kompletkonto Start, Kompletkonto Student, Pluskonto, Profikonto a Zlaté konto vydání debetní platební karty klientovi nebo osobě klientem určené, která slouží jako platební prostředek a prostřednictvím které lze provádět bezhotovostní platební transakce (např. platby za zboží a služby) i hotovostní platební transakce (např. výběry z bankomatů). Bezhotovostní a hotovostní platební transakce provedené prostřednictvím debetní karty jsou zúčtovány přímo na běžném účtu klienta, ke kterému byla příslušná debetní karta vydána, (e) v případě produktových balíčků Dualkonto, Kompletkonto Klasik, Kompletkonto Optimum a Zlaté konto zřízení dalšího (spořicího) účtu, který může sloužit ve specifikované formě jako platební účet ve smyslu Zákona. Klientovi jsou na základě této rámcové smlouvy poskytovány zejména platební služby v rámci tuzemského platebního styku, tedy provádění platebních transakcí v české měně v rámci České republiky. Bezhotovostní tuzemský platební styk na účtu lze provádět jednorázovým platebním příkazem k úhradě. Hotovostní tuzemský platební styk lze na účtu provádět vkladem peněžních prostředků na účet na pobočkách Raiffeisenbank a.s., výběrem peněžních prostředků z účtu na pobočkách Raiffeisenbank a.s. a výběrem hotovosti z účtu prostřednictvím platební karty vydané k účtu. 8
Co byste měli vědět o platebním styku
14) smlouvy o účtech se zvláštním režimem (smlouva o běžném účtu se zvláštním režimem, smlouva o zřízení a vedení zvláštního účtu, smlouva o vázaném účtu, smlouva o zřízení a vedení běžného investičního účtu, smlouva o zřízení a vedení transferového účtu) - na jejich základě je klientovi zřízen účet, který může sloužit jako platební účet ve smyslu Zákona, okruh platebních služeb poskytovaných Raiffeisenbank a.s. a možnosti klienta nakládat s účtem a peněžními prostředky na něm jsou zpravidla smluvně omezeny. Účty se zvláštním režimem slouží zpravidla k vypořádání transakcí uzavřených mezi klientem a Raiffeisenbank a.s., případně mezi klientem a třetí osobou nebo k úschově peněžních prostředků na základě smlouvy nebo příslušného právního předpisu. Klientovi jsou na základě těchto rámcových smluv poskytovány pouze vybrané platební služby v rámci tuzemského platebního styku, tedy provádění platebních transakcí v české měně v rámci České republiky, výjimečně též služby v rámci zahraničního platebního styku, tedy provádění platebních transakcí v jiné než české měně. Bezhotovostní platební styk na účtu lze provádět zpravidla jednorázovým platebním příkazem k úhradě, přičemž Raiffeisenbank a.s. provede platební transakci na jeho základě pouze za podmínky, že jsou splněny všechny podmínky pro provedení platební transakce uvedené v rámcové smlouvě nebo příslušném právním předpisu. Hotovostní tuzemský platební styk lze na účtu provádět vkladem peněžních prostředků na účet na pobočkách Raiffeisenbank a.s., výjimečně též výběrem peněžních prostředků na účet na pobočkách Raiffeisenbank a.s. Podmínkou řádného provedení platebního příkazu je poskytnutí: 1) v případě bezhotovostních platebních transakcí (s výjimkou platebních transakcí prováděných prostřednictvím platební karty): (a) v případě tuzemského platebního styku zejména (i) označení, zda se jedná o platební příkaz k úhradě, nebo platební příkaz k inkasu, (ii) čísla účtu a kódu banky plátce příslušné částky v rámci platební transakce, (iii) čísla účtu a kódu banky příjemce příslušné částky v rámci platební transakce, (iv) numericky vyjádřené částky převáděných peněžních prostředků, (v) konstantní symbol (pokud povinnost jeho uvedení stanoví příslušný právní předpis) a (vi) autorizace transakce klientem, (b) v případě zahraničního platebního styku zejména (i) čísla a názvu účtu plátce příslušné částky v rámci platební transakce, (ii) čísla a názvu účtu příjemce příslušné částky v rámci platební transakce a adresa takového příjemce, (iii) označení banky a země banky příjemce (odpovídající BIC banky příjemce či, nemá-li banka příjemce BIC, přesný, nezkrácený název a adresu sídla banky příjemce platby), (iv) numericky vyjádřené částky převáděných peněžních prostředků a měny platební transakce, (v) kódu země příjemce, (vi) data splatnosti, (vii) důvodu platby, (viii) typu poplatku (tj. označení, zda poplatky bude hradit plátce nebo příjemce částky v rámci příslušné platební transakce) a (ix) autorizace transakce klientem, Co byste měli vědět o platebním styku
9
2) v případě hotovostních platebních transakcí (s výjimkou platebních transakcí prováděných prostřednictvím platební karty): (a) v případě tuzemského platebního styku spočívajícího ve výběru hotovosti z účtu u Raiffeisenbank a.s. (i) čísla účtu plátce (ii) numericky vyjádřené částky vybíraných peněžních prostředků, a (iii) autorizace transakce klientem, (b) v případě tuzemského platebního styku spočívajícího ve vkladu hotovosti na účet (i) čísla účtu a kódu banky příjemce příslušné částky v rámci platební transakce, (ii) numericky vyjádřené částky ukládaných/převáděných peněžních prostředků, (iii) konstantní symbol (pokud povinnost jeho uvedení stanoví příslušný právní předpis) a (iv) autorizace transakce klientem, (c) v případě zahraničního platebního styku spočívajícího ve vkladu hotovosti na účet zejména (i) čísla a názvu účtu a kódu banky příjemce příslušné částky v rámci platební transakce a adresa takového příjemce, (ii) označení země banky příjemce (odpovídající BIC banky příjemce či, nemá-li banka příjemce BIC, přesný, nezkrácený název a adrese sídla banky příjemce platby), (iii) numericky vyjádřené částky převáděných peněžních prostředků a měny platební transakce, (iv) kódu země příjemce, (v) data splatnosti, (vi) důvodu platby, (vii) typu poplatku (tj. označení, zda poplatky bude hradit plátce nebo příjemce částky v rámci příslušné platební transakce) a (viii) autorizace transakce klientem; 3) čísla karty v případě platebních transakcí prováděných platební kartou. Příslušné číslo účtu klienta vedeného Raiffeisenbank a.s. a identifikační kód Raiffeisenbank a.s., případně číslo platební karty, jsou jedinečným identifikátorem klienta ve smyslu Zákona. Klient je oprávněn předat Raiffeisenbank a.s. souhlas s provedením platební transakce následujícími způsoby: 1) na papírovém nosiči (např. příkaz k úhradě) na kterékoliv pobočce Raiffeisenbank a.s. v době, kdy je tato pobočka otevřena pro veřejnost, 2) prostřednictvím internetového bankovnictví zadáním správného autorizačního, certifikačního nebo jiného dohodnutého kódu nebo připojením elektronického podpisu, 3) prostřednictvím PDA bankovnictví zadáním správného autorizačního, certifikačního nebo jiného dohodnutého kódu nebo připojením elektronického podpisu, 4) prostřednictvím telefonního bankovnictví během telefonické konverzace po uvedení správného hesla na vyzvání ze strany Raiffeisenbank a.s. nebo zadáním správného autorizačního, certifikačního nebo jiného dohodnutého kódu, 5) prostřednictvím GSM bankovnictví po zadání správného hesla pro přístup do GSM bankovnictví, 6) prostřednictvím elektronického bankovnictví (systémy Gemini a Multicash) pomocí elektronického podpisu a hesla k elektronickému podpisu. V případě, že klient v příslušné rámcové smlouvě stanovil podpisová pravidla, je platební příkaz autorizován, pokud kombinace podpisů odpovídá podpisovým pravidlům dohodnutým v rámcové smlouvě, 10
Co byste měli vědět o platebním styku
7) prostřednictvím platební karty, a to u transakcí s fyzickou přítomností platební karty zadáním PIN nebo podpisem držitele platební karty souhlasným podpisem uvedeným na zadní straně platební karty; u služby Cash advance dále předložením průkazu totožnosti držitele platební karty a u transakcí bez fyzické přítomnosti platební karty uvedením bezpečnostních kódů CVV2/CVC2, 8) v případě vkladu v uzavřeném obalu na účet klienta předáním hotovosti v uzavřeném obalu do dispozice Raiffeisenbank a. s. či bezpečnostní agentury oprávněné hotovost v uzavřeném obalu dopravit do Raiffeisenbank a. s. či ČNB; v případě výběru hotovosti v uzavřeném obalu z účtu klienta doručením objednávky k výběru hotovosti. Klient nesmí odvolat platební příkaz po okamžiku jeho přijetí ze strany Raiffeisenbank a.s., není-li dále stanoveno jinak. V případě platební transakce z podnětu příjemce nesmí plátce odvolat platební příkaz poté, co předal platební příkaz nebo svůj souhlas s platební transakcí příjemci. V případě inkasa plátce nesmí odvolat platební příkaz po skončení pracovního dne předcházejícího dni dohodnutému mezi plátcem a příjemcem pro odepsání peněžních prostředků z platebního účtu. V případě odložené splatnosti platebního příkazu klient nesmí odvolat platební příkaz po skončení pracovního dne předcházejícího okamžiku přijetí platebního příkazu. Klient je však vždy oprávněn odvolat souhlas s platební transakcí (zrušit pokyn k provedení platební transakce), pouze pokud ještě nebyla na straně Raiffeisenbank a.s. provedena, nebo nebyly učiněny kroky, které vedou k jejímu provedení a které Raiffeisenbank a.s. již nemůže zrušit. Klient je oprávněn předat Raiffeisenbank a.s. své odvolání platebního příkazu na papírovém nosiči na kterékoliv pobočce Raiffeisenbank a.s. v době, kdy je tato pobočka otevřena pro veřejnost, prostřednictvím internetového bankovnictví, prostřednictvím telefonního bankovnictví během telefonické konverzace a prostřednictvím elektronického bankovnictví (pouze systém Gemini). Okamžikem přijetí platebního příkazu je okamžik, kdy je příslušný platební příkaz vyhotoven a předán Raiffeisenbank a.s. v souladu se všemi podmínkami stanovenými Zákonem a příslušnou rámcovou smlouvou. Platební příkaz musí zejména obsahovat všechny podstatné náležitosti stanovené rámcovou smlouvou, na účtu plátce musí být dostatek peněžních prostředků k provedení platebního příkazu (nebo musí mít Raiffeisenbank a.s. převáděné peněžní prostředky k dispozici) a platební transakce, která má být na základě platebního příkazu provedena, musí být řádně autorizována; je-li splatnost platebního příkazu odložena, dojde k přijetí platebního příkazu, jsou-li splněny ostatní podmínky pro přijetí takového platebního příkazu, nejdříve poté, kdy nastane splatnost platebního příkazu; podmínkou pro provedení jakéhokoliv platebního příkazu je fungování platebního systému Raiffeisenbank a.s. a u platebního příkazu směřujícího peněžní prostředky do jiné banky dále fungování mezibankovního platebního systému a platebního systému banky příjemce příslušné platby v rámci platební transakce. Raiffeisenbank a.s. neodpovídá za lhůty a způsob zpracování platebního příkazu jiným peněžním ústavem, tj. bankou příjemce, bankou plátce (v případě inkas) Co byste měli vědět o platebním styku
11
nebo zprostředkující bankou. Pro přijetí příslušných platebních příkazů v příslušný den (dále jen „D“) může být stanoven okamžik blízko konce pracovního dne (dále jen „cut-off time“), a to následovně: 1) Pro účty, u kterých lze pod jedním číslem účtu vést více měnových složek, v případě bezhotovostního tuzemského platebního styku: Cut off times pro přijetí platebních příkazů zadávaných skrze: internetové bankovnictví, telefonní bankovnictví, GSM bankovnictví, eKomunikátor
platební příkazy na papírovém nosiči
standardní
do 24:00
do 15:00
expresní
do 11:30
do 11:00
Hromadný platební příkaz k úhradě
do 24:00
do 15:00
Platební příkaz předaný prostřednictvím sběrného boxu
–
do zavírací doby příslušné pobočky
Trvalý platební příkaz k úhradě
do 24:00
do 15:00 bankovního pracovního dne, předcházejícího D
do 24:00
do 15:00
Platební příkaz
Jednorázový platební příkaz k úhradě
Platba na adresu Příkaz k inkasu
do 24:00
do 15:00
Trvalý platební příkaz k inkasu
do 24:00
do 15:00 bankovního pracovního dne, předcházejícího D
Inteligentní platební příkaz k inkasu
do 24:00
do 15:00
Souhlas s provedením inkasa
do 24:00 bankovního pracovního dne, předcházejícího D
do 15:00 bankovního pracovního dne, předcházejícího D
2) Pro účty, u kterých nelze pod jedním číslem účtu vést více měnových složek v případě bezhotovostního tuzemského platebního styku: Cut off times pro přijetí platebních příkazů zadávaných skrze: internetové bankovnictví, telefonní bankovnictví, GSM bankovnictví, Gemini Homebanking, Multicash
platební příkazy na papírovém nosiči
standardní
do 18:00
do 15:00
expresní
do 11:30
do 11:00
Platební příkaz
Jednorázový platební příkaz k úhradě 12
Co byste měli vědět o platebním styku
Cut off times pro přijetí platebních příkazů zadávaných skrze: internetové bankovnictví, telefonní bankovnictví, GSM bankovnictví, Gemini Homebanking, Multicash
platební příkazy na papírovém nosiči
Hromadný platební příkaz k úhradě
do 18:00
do 15:00
Platební příkaz předaný prostřednictvím sběrného boxu
–
do zavírací doby příslušné pobočky
Trvalý platební příkaz k úhradě
Do 18:00 bankovního pracovního dne, předcházejícího D
do 15:00 bankovního pracovního dne, předcházejícího D
Platební příkaz
Platební příkaz k inkasu
Do 18:00
do 15:00
Souhlas s provedením inkasa
do 18:00 bankovního pracovního dne, předcházejícího D
do 15:00 bankovního pracovního dne, předcházejícího D
3) Soustředěné inkaso plateb obyvatelstva (dále jen SIPO) je realizováno pouze v měně CZK. Při povolení SIPO na účtu do 18. dne v měsíci (není-li tento den pracovním dnem, pak do nejbližšího předchozího pracovního dne) bude platba SIPO poprvé provedena následující kalendářní měsíc. Při povolení SIPO na účtu po 18. dni v měsíci (není-li tento den pracovním dnem, pak po nejbližším předchozím pracovním dni) bude platba SIPO provedena poprvé druhý následující měsíc. V případě zrušení povolení k platbám SIPO do 5. dne v měsíci včetně (není-li tento den pracovním dnem, pak do nejbližšího předchozího pracovního dne) se již tento měsíc SIPO neprovede, v případě zrušení povolení k platbám SIPO po tomto datu se provede platba SIPO naposledy ještě v daném měsíci. 4) Pro účty, u kterých lze pod jedním číslem účtu vést více měnových složek, v případě bezhotovostního zahraničního platebního styku: Cut off times pro přijetí platebních příkazů zadávaných skrze: Platební příkaz
internetové bankovnictví, telefonní bankovnictví, GSM bankovnictví, eKomunikátor
platební příkazy na papírovém nosiči
standardní
16:00
16:00
urgentní (pouze EUR a USD)
12:00
12:00
vnitrobankovní platba v cizí měně
18:00
18:00
Co byste měli vědět o platebním styku
13
5) Pro účty, u kterých nelze pod jedním číslem účtu vést více měnových složek, v případě bezhotovostního zahraničního platebního styku: Cut off times pro přijetí platebních příkazů zadávaných skrze: Platební příkaz sběrný box
platební příkazy na papírovém nosiči
Multicash
Gemini Home
standardní
–
11:00
15:00
15:00
urgentní
–
10:00
11:00
11:00
vnitrobankovní platba v cizí měně
–
11:00
15:00
15:00
Cut off times pro přijetí platebních příkazů zadávaných skrze: Platební příkaz internetové bankovnictví
telefonní bankovnictví
GSM bankovnictví
standardní
15:00
15:00
–
urgentní
–
–
–
vnitrobankovní platba v cizí měně
15:00
15:00
–
6) Pro účty, u kterých nelze pod jedním číslem účtu vést více měnových složek v případě hotovostního tuzemského platebního styku je cut-off time 19:00 hodin příslušného bankovního pracovního dne. 7) Pro platební příkazy předané prostřednictvím platební karty je cut-off time stanovený na 16 hodinu. Pokud Raiffeisenbank a.s. obdrží od příslušné karetní asociace příslušné platební příkazy ke zpracování po uplynutí této lhůty, zpracuje je až následující bankovní pracovní den. Maximální lhůta pro provedení platební služby je stanovena v souladu se Zákonem a činí 0 až 4 pracovní dny zejména v závislosti na druhu platební služby, podmínkách uvedených v příslušném platebním příkazu (např. měna platby, země, ve které je platební služba poskytována, zda se jedná o platební službu v rámci tuzemského či zahraničního platebního styku) a způsobu doručení platebního příkazu do Raiffeisenbank a.s. (elektronicky, na papírovém nosiči atd.). Klient se může s Raiffeisenbank a.s. dohodnout na omezení celkové částky platebních transakcí provedených za použití platebního prostředku za určité období (např. u platebních karet nebo v příslušných podpisových vzorech k příslušným účtům nebo jiných oprávněních udělených klientem třetím osobám).
14
Co byste měli vědět o platebním styku
Údaj o úplatě za jednotlivé platební služby je uveden v Ceníku produktů a služeb Raiffeisenbank a.s., který je zpřístupněn na webových stránkách Raiffeisenbank a.s. v datové síti Internet na adrese www.rb.cz a na každé pobočce Raiffeisenbank a.s. v době, kdy je tato pobočka otevřena pro veřejnost. Raiffeisenbank a.s. kdykoliv sdělí klientovi na jeho žádost údaje o úplatě, které je klient povinen za příslušnou platební službu Raiffeisenbank a.s. zaplatit. V případě, že Klient je spotřebitelem nebo drobným podnikatelem, pak v případě směny měn bude použit při nákupu měny Raiffeisenbank a.s. směnný kurz vypočtený jako směnný kurz publikovaný v informačním systému Reuters a označený jako „Bid“ snížený o 15 % a při prodeji měny Raiffeisenbank a.s. směnný kurz vypočtený jako směnný kurz publikovaný v informačním systému Reuters a označený jako „Ask“ (či „Offer“) zvýšený o 15 %. Raiffeisenbank a.s. je vedle směnných kurzů uvedených výše oprávněna publikovat v jí vyhlašovaném kurzovním lístku směnné kurzy, které jsou jednostranně stanoveny Raiffeisenbank a.s. na základě aktuální situace na devizovém trhu, a podmínky pro použití takových směnných kurzů. Raiffeisenbank a.s. je oprávněna na základě aktuální situace na devizovém trhu změnit jí vyhlašovaný kurzovní lístek. Raiffeisenbank a.s. prodává klientovi peněžní prostředky v hotovosti v cizí měně podle kurzovního lístku valutovým kurzem „prodej“ a nakupuje hotovost v cizí měně valutovým kurzem „nákup“. Raiffeisenbank a.s. je povinna při provádění platebních transakcí klienta, který není spotřebitelem ani drobným podnikatelem, užívat při směnách měn směnných kurzů jednostranně stanovených Raiffeisenbank a.s. v jí vyhlašovaném kurzovním lístku. V případě, že klient je spotřebitelem nebo drobným podnikatelem, a pokud je použitelný směnný kurz jednostranně stanovený Raiffeisenbank a.s. v jí vyhlašovaném kurzovním lístku pro klienta výhodnější než směnný kurz uvedený v první větě výše, je Raiffeisenbank a.s. povinna užít pro směnu měn takového použitelného směnného kurzu jednostranně stanoveného Raiffeisenbank a.s. v jí vyhlašovaném kurzovním lístku. V případě, že Klient je spotřebitelem nebo drobným podnikatelem, pak v případě kladného zůstatku peněžních prostředků na účtu (zůstatek peněžních prostředků na účtu je vyšší než nula) nebude takový zůstatek peněžních prostředků na účtu úročen a záporný zůstatek na účtu (na účtu je evidována pohledávka Raiffeisenbank a.s. za klientem jako majitelem účtu) bude po celou dobu existence takového záporného zůstatku na účtu úročen úrokovou sazbou vypočtenou jako jednodenní PRIBOR publikovaný ČNB pro den, v němž záporný zůstatek na účtu vznikl, plus 31 procentních bodů. Raiffeisenbank a.s. je oprávněna publikovat v jí vyhlašovaném Přehledu úrokových sazeb i takové úrokové sazby pro úročení kladných a záporných zůstatků na účtech, které Raiffeisenbank a.s. jednostranně určí podle aktuální situace na finančním trhu, a podmínky pro použití takových úrokových sazeb. Raiffeisenbank a.s. je povinna úročit kladné a záporné zůstatky na účtech klienta, který není spotřebitelem ani drobným podnikatelem, úrokovými sazbami jednostranně určenými v jí vyhlašovaném Přehledu úrokových sazeb. V případě, že klient je spotřebitelem nebo drobným podnikatelem, a pokud je použitelná úroková sazba jednostranně určená Raiffeisenbank a.s. v jí vyhlašovaném Přehledu úrokových sazeb pro taCo byste měli vědět o platebním styku
15
kového klienta jako majitele účtu výhodnější než úroková sazba uvedená v první větě tohoto odstavce, je Raiffeisenbank a.s. povinna úročit kladné a záporné zůstatky na účtu takovou použitelnou úrokovou sazbou jednostranně určenou Raiffeisenbank a.s. v jí vyhlašovaném Přehledu úrokových sazeb. Za výhodnější úrokovou sazbu pro klienta se považuje v případě kladného zůstatku peněžních prostředků na účtu úroková sazba, která je vyšší než úroková sazba uvedená v první větě tohoto odstavce, a v případě záporného zůstatku na účtu úroková sazba, která je nižší než úroková sazba uvedená v první větě tohoto odstavce. Raiffeisenbank a.s. je oprávněna kdykoliv jednostranně a bez předchozího oznámení změnit dohodu o úrokových sazbách a směnných kurzech, pokud je změna založena na změně příslušných referenčních úrokových sazeb publikovaných ČNB nebo směnných kurzů publikovaných v informačním systému Reuters. Změny se provádějí a počítají neutrálním způsobem. Změna je klientovi vždy zpřístupněna na webových stránkách Raiffeisenbank a.s. v datové síti Internet na adrese www.rb.cz.
Informace o způsobu komunikace mezi klientem a Raiffeisenbank: Raiffeisenbank a.s. komunikuje se svými klienty na všech svých pobočkách v době, kdy jsou tyto pobočky otevřeny pro veřejnost. Raiffeisenbank a.s. je možno kontaktovat běžnou listovní zásilkou, kterou je nutno Raiffeisenbank a.s. doručit osobně nebo prostřednictvím příslušného poskytovatele poštovních služeb (Česká pošta, s.p., kurýrní společnosti atd.) na adresu dohodnutou v příslušné rámcové smlouvě, jinak na adresu Raiffeisenbank a.s., Hvězdova 1716/2b, 140 78 Praha 4. V některých případech uvedených v rámcové smlouvě je Raiffeisenbank a.s. oprávněna vyžadovat, aby podpis klienta byl ověřen úředně nebo oprávněným zaměstnancem správce, v případě úředního ověření podpisu v zahraničí je Raiffeisenbank a.s. oprávněna požadovat vyšší ověření (apostilační doložkou nebo superlegalizací). Všichni klienti dále mohou využívat ke komunikaci s Raiffeisenbank a.s. elektronickou adresu
[email protected]. K jejímu využití je nezbytné mít k dispozici počítač či jiné obdobné zařízení s přístupem k datové síti Internet a příslušný program umožňující vytváření a odesílání elektronických zpráv (e-mailů). Všichni uživatelé platebních služeb Raiffeisenbank a.s. mohou využívat ke komunikaci s Raiffeisenbank a.s. také informační telefonní linku 800 900 900, a to v případě hovoru v rámci České republiky. Pro hovory ze zahraničí je klientům k dispozici telefonní linka + 420 417 941 444. Obě výše uvedené linky jsou v provozu každý den 24 hodin denně. K využití uvedených telefonních linek musí mít klient k dispozici telefonní přístroj umožňující volání na uvedené linky. V případě, že klient uzavře rámcovou smlouvu, na jejímž základě využívá určité platební služby Raiffeisenbank a.s. (např. službu přímého bankovnictví a v jejím rámci službu internetového bankovnictví), může 16
Co byste měli vědět o platebním styku
mít na základě takové rámcové smlouvy mimo jiné k dispozici další prostředky komunikace s Raiffeisenbank a.s. (v případě využívání služby internetového bankovnictví lze např. komunikovat prostřednictvím příslušného nástroje, tzv. schránky, v příslušné aplikaci internetového bankovnictví). Podrobnosti takové komunikace jsou uvedeny v příslušné rámcové smlouvě. Raiffeisenbank a.s. zpřístupňuje informace určené souborně všem klientům tak, že je zveřejní na svých webových stránkách v datové síti Internet na adrese www.rb.cz. Tyto informace jsou dále zpravidla zpřístupněny též na všech pobočkách Raiffeisenbank a.s. v době, kdy jsou tyto pobočky otevřeny pro veřejnost. Raiffeisenbank a.s. poskytuje a zpřístupňuje informace, které je povinna poskytovat a zpřístupňovat podle Zákona a příslušné rámcové smlouvy, způsobem a v místě, které si s klientem dohodne v příslušné rámcové smlouvě. Nestanoví-li rámcová smlouva nebo jiná dohoda mezi klientem a Raiffeisenbank a.s. jinak, jsou informace podle Zákona klientům poskytovány a zpřístupňovány zejména v tištěné podobě na smluvené pobočce Raiffeisenbank a.s. v době, kdy je tato pobočka otevřena pro veřejnost. V případě, že klient uzavře rámcovou smlouvu, na jejímž základě využívá určité platební služby Raiffeisenbank a.s. (např. službu přímého bankovnictví a v jejím rámci službu internetového bankovnictví), může mu Raiffeisenbank a.s. na základě takové rámcové smlouvy mimo jiné poskytovat a zpřístupňovat informace podle Zákona prostřednictvím elektronických prostředků komunikace (např. prostřednictvím tzv. schránky v příslušné aplikaci internetového bankovnictví), a to v elektronické podobě. V případě, že se Raiffeisenbank a.s. a klient dohodnou na poskytování a zpřístupňování informací podle Zákona v elektronické podobě, není Raiffeisenbank a.s. povinna poskytovat a zpřístupňovat tyto informace v listinné podobě. Klient, který je spotřebitelem nebo drobným podnikatelem má nárok, aby mu Raiffeisenbank a.s. zpřístupňovala a poskytovala určité informace stanovené Zákonem zdarma, a to zpravidla 1x měsíčně. V případě, že klient bude žádat zpřístupňování a poskytování určitých informací stanovených Zákonem častěji, je Raiffeisenbank a.s. oprávněna za zpřístupnění a poskytnutí těchto informací klientovi účtovat přiměřenou úplatu. Informace podle Zákona jsou vždy poskytovány a zpřístupňovány ve lhůtách určených Zákonem a příslušnou rámcovou smlouvou nebo jinou dohodou mezi Raiffeisenbank a.s. a klientem, a to bez vyžádání klienta zpravidla jedenkrát měsíčně nebo v kratších lhůtách, na kterých se Raiffeisenbank a.s. s klientem dohodnou nebo bez zbytečného odkladu poté, co si jejich zpřístupnění nebo poskytnutí klient sám vyžádá (v případě, že na jejich poskytnutí nebo zpřístupnění má klient právní nárok).
Co byste měli vědět o platebním styku
17
Nedohodnou-li se klient a Raiffeisenbank a.s. v rámcové smlouvě jinak, je rámcová smlouva uzavřena v českém jazyce. Některé rámcové smlouvy mohou být uzavřeny též v jazyce anglickém nebo německém, pokud se tak klient a Raiffeisenbank a.s. v rámcové smlouvě dohodnou. Komunikace mezi klientem a Raiffeisenbank a.s. během trvání rámcové smlouvy probíhá v českém jazyce, klient a Raiffeisenbank a.s. se však před začátkem komunikace na návrh klienta mohou dohodnout též na komunikaci v jazyce jiném, pokud bude takový jazyk pro obě strany akceptovatelný, zejména na jazyce anglickém a německém. Na žádost klienta je Raiffeisenbank a.s. povinna během trvání rámcové smlouvy poskytnout klientovi obsah rámcové smlouvy a další informace uvedené v § 81 až 85 Zákona (tedy zejména informace uvedené v tomto dokumentu).
Informace o rámcové smlouvě: Jakákoliv rámcová smlouva, před uzavřením které jsou zde uvedené informace poskytovány, může být na návrh Raiffeisenbank a.s. změněna. Raiffeisenbank a.s. je oprávněna kdykoliv navrhnout klientovi změnu rámcové smlouvy (zejména změnu příslušných obchodních podmínek uvedených v takové rámcové smlouvě), a to zejména z důvodu zvyšování kvality bankovních služeb, plnění zákonem stanovené povinnosti obezřetného výkonu činnosti Raiffeisenbank a.s., vývoje a změn právních předpisů a vývoje obchodní politiky Raiffeisenbank a.s. V případě, že Raiffeisenbank a.s. navrhne změny rámcové smlouvy klientovi, který není spotřebitelem nebo drobným podnikatelem, je povinna tak učinit způsobem dohodnutým v rámcové smlouvě nejpozději třicet kalendářních dnů před účinností navržených změn. Raiffeisenbank a.s. je oprávněna navrhnout změny uvedených dokumentů i tak, že na navrhované změny upozorní klienta, který není spotřebitelem nebo drobným podnikatelem, odkazem na zdroj, kde je možno se s navrhovanými změnami seznámit. Pokud klient, který není spotřebitelem ani drobným podnikatelem, navržené změny neodmítne ve lhůtě třiceti kalendářních dnů ode dne, v němž mu byly změny navrženy, platí, že s navrženými změnami souhlasí. Raiffeisenbank a.s. je povinna navrhnout změny rámcové smlouvy klientovi, který je spotřebitelem nebo drobným podnikatelem způsobem dohodnutým v rámcové smlouvě na trvalém nosiči dat nejpozději dva měsíce před účinností změn uvedených dokumentů. Platí, že klient, který je spotřebitelem nebo drobným podnikatelem, změny rámcové smlouvy navrhované ze strany Raiffeisenbank a.s. schválil, pokud: (a) Raiffeisenbank a.s. navrhla klientovi změnu rámcové smlouvy na trvalém nosiči dat nejpozději dva měsíce před účinností změn rámcové smlouvy, (b) klient návrh na změnu rámcové smlouvy písemně neodmítl, (c) Raiffeisenbank a.s. v návrhu na změnu rámcové smlouvy klienta o následcích splnění podmínek podle tohoto odstavce informovala a (d) Raiffeisenbank a.s. v návrhu na změnu rámcové smlouvy informovala klienta o jeho právu vypovědět rámcovou smlouvu, které se změna týká. 18
Co byste měli vědět o platebním styku
Nesouhlasí-li klient, který je spotřebitelem nebo drobným podnikatelem, se změnami rámcové smlouvy navrženými Raiffeisenbank a.s., je oprávněn přede dnem, v němž mají změny rámcové smlouvy nabýt účinnosti, změny navržené Raiffeisenbank a.s., nebo jen některou z nich, písemně odmítnout. Odmítnutí takových změn však má za následek vznik práva Raiffeisenbank a.s. od takové rámcové smlouvy odstoupit s okamžitou účinností. Jestliže klient změny rámcové smlouvy, nebo jen některou z nich, odmítne, je oprávněn přede dnem, v němž mají změny rámcové smlouvy nabýt účinnosti, příslušnou rámcovou smlouvu písemně vypovědět. Výpověď je účinná dnem, kdy byla doručena Raiffeisenbank a.s., nestanoví-li příslušná rámcová smlouva jinak. Jakákoliv smlouva, před uzavřením které jsou zde uvedené informace poskytovány, je uzavírána na dobu neurčitou. Jakákoliv smlouva, před uzavřením které jsou zde uvedené informace poskytovány, může být uživatelem vypovězena, a to písemnou výpovědí zaslanou na adresu dohodnutou v příslušné rámcové smlouvě. Výpověď rámcové smlouvy je účinná dnem doručení výpovědi klientem do Raiffeisenbank a.s., případně, je-li výjimečně v rámcové smlouvě sjednána výpovědní doba, nepřesahuje tato v žádném případě ohledně výpovědi učiněné klientem jeden měsíc. Následkem doručení výpovědi rámcové smlouvy klientem do Raiffeisenbank a.s. zanikají práva a povinnosti klienta a Raiffeisenbank a.s. podle této rámcové smlouvy. V případě, že na základě rámcové smlouvy byly klientovi vydány platební prostředky nebo jiné movité věci, které zůstaly ve vlastnictví Raiffeisenbank a.s. (např. platební karty, elektronické klíče atd.), je klient povinen tyto movité věci Raiffeisenbank a.s. neprodleně po zániku rámcové smlouvy vrátit. V případě, že na základě rámcové smlouvy byly klientovi nainstalovány programy, poskytnut software nebo předány informace, data, know-how a jiné podobné údaje, je klient povinen neprodleně po zániku rámcové smlouvy tyto programy, software, informace a jiné podobné údaje trvale odstranit ze všech svých zařízení nebo zničit. V den zániku rámcové smlouvy je klient povinen vypořádat s Raiffeisenbank a.s. veškerá vzájemná práva a povinnosti. Jakákoliv smlouva, před uzavřením které jsou zde uvedené informace poskytovány, se řídí právním řádem České republiky. Vznikne-li mezi klientem a Raiffeisenbank a.s. spor ohledně poskytování platebních služeb, je klient oprávněn obrátit se na příslušný soud nebo případně v souladu s příslušným právním předpisem na Finančního arbitra České republiky, se sídlem Washingtonova 25, 110 00 Praha 1 (dál jen „finanční arbitr“) nebo na ČNB. Raiffeisenbank a.s. upozorňuje klienty, že některé rámcové smlouvy (např. smlouva o vydání kreditní karty) mohou obsahovat rozhodčí doložky, na jejichž základě dochází k vyloučení pravomoci rozhodovat spory mezi klientem a Raiffeisenbank a.s. obecnými soudy a takové spory pak rozhoduje příslušný rozhodčí soud sjednaný mezi klientem a Raiffeisenbank a.s. Co byste měli vědět o platebním styku
19
Klient je oprávněn podat stížnost týkající se poskytování platebních služeb podle kterékoliv rámcové smlouvy k ČNB anebo finančnímu arbitrovi.
Informace o povinostech a odpovědnosti Raiffeisenbank a klienta: Raiffeisenbank a.s. vydává platební prostředky podle Zákona zejména podle následujících smluv: 1) smlouva o poskytování bankovních a dalších služeb 2) smlouva o zřízení a vedení běžného spořicího účtu 3) smlouva o vydání debetní karty 4) smlouva o vydání kreditní karty 5) smlouva o zřízení služeb přímého bankovnictví 6) smlouva o používání elektronického bankovnictví 7) smlouva o akceptaci platebních karet 8) smlouva o produktovém balíčku (balíčky Benefitkonto, Dualkonto, Hypoteční Kompletkonto, Kompletkonto ČT, zvýhodněný balíček pro zaměstnance vybraných společností, Kompletkonto Klasik, Kompletkonto Optimum, Kompletkonto Start, Kompletkonto Student, Pluskonto, Profikonto a Zlaté konto). Za platební prostředek se považuje jakékoliv zařízení nebo soubor postupů uvedený v rámcové smlouvě, který je vztažen k osobě klienta nebo uživatele určeného klientem a kterými klient nebo takový uživatel dává Raiffeisenbank a.s. platební příkaz. Za platební prostředek se tak považují zejména platební karty, aplikace internetového a jiného elektronického bankovnictví umožňující elektronickou komunikaci mezi klientem a Raiffeisenbank a.s., postupy pro zadání platebních příkazů prostřednictvím telefonního, GSM a PDA bankovnictví a další uvedené v příslušné rámcové smlouvě. Klient je povinen přijmout veškerá přiměřená opatření sloužící k tomu, aby ochránil příslušný platební prostředek a jeho personalizované bezpečnostní prvky před ztrátou, odcizením, zneužitím nebo neautorizovaným použitím. Za tím účelem je povinen zejména 1) mít hmotné platební prostředky (např. platební karty) nebo hmotná zařízení umožňující autorizaci platebních transakcí (např. zařízení určená ke generování certifikačních kódů) vždy při sobě nebo na místě vylučujícím ztrátu nebo odcizení, 2) zabezpečit přístup k nehmotným platebním prostředkům (např. softwarová aplikace internetového bankovnictví) nebo k zařízením, která jsou k jejich používání nezbytná (např. počítač, mobilní telefon atd.) vhodným, nesnadno zjistitelným nebo prolomitelným heslem, 3) aktivně používat softwarové zabezpečení zařízení, která jsou nezbytná k používání platebních prostředků (např. počítačové antivirové programy a firewally), 4) v místech zvýšeného nebezpečí zneužití nebo neautorizovaného použití platebních prostředků (např. v datové síti Internet) postupovat se zvýšenou obezřetností, 5) nikdy nesdělovat neoprávněným osobám žádná svá hesla, kódy, osobní identifikační čísla (PIN), vzorové podpisy, odpovědi na 20
Co byste měli vědět o platebním styku
návodné otázky a jiné prostředky sloužící k identifikaci a autentizaci klienta a autorizaci platebních transakcí, tyto si nepoznamenávat na platební prostředky a neuchovávat je na místech, kde hrozí jejich vyzrazení neoprávněným osobám, 6) vždy se vhodným způsobem ujistit, že při používání platebních prostředků komunikuje s příslušnou oprávněnou osobou. V případě, že klient zjistí ztrátu, odcizení, zneužití, neautorizované použití, hrozící zneužití nebo hrozící neautorizované použití platebního prostředku, je povinen neprodleně tuto skutečnost oznámit Raiffeisenbank a.s. na telefonní lince 800 900 900 (v případě hovoru v rámci České republiky) nebo + 420 417 941 444 (v případě hovoru ze zahraničí), nebo na nejbližší pobočce, případně na jinou adresu nebo telefonní číslo uvedené v rámcové smlouvě. Raiffeisenbank a.s. je oprávněna jakýkoliv platební prostředek zablokovat z bezpečnostních důvodů, zejména při podezření na ztrátu, odcizení, zneužití, neautorizované použití nebo podvodné použití platebního prostředku např. pokud zjistí použití nebo hrozící použití platebního prostředku jinou osobou než oprávněným uživatelem. Raiffeisenbank a.s. je dále oprávněna jakýkoliv platební prostředek zablokovat v případě, že dojde k zániku rámcové smlouvy, na jejímž základě byl takový platební prostředek vydán nebo rámcové smlouvy o účtu, ke kterému je vydán příslušný platební prostředek. Raiffeisenbank a.s. je dále oprávněna zablokovat platební prostředek, kterým klient čerpá od Raiffeisenbank a.s. úvěr (např. kreditní kartu), a to v případě významného zvýšení rizika, že klient nebude schopen splácet úvěr, který lze čerpat prostřednictvím tohoto platebního prostředku. V případě vzniku ztráty z neautorizované platební transakce nese osoba, která byla v rámci této transakce plátcem (ve smyslu Zákona), tuto ztrátu do výše 150 EUR, pokud tato ztráta byla způsobena použitím ztraceného nebo odcizeného platebního prostředku (např. platební karty) nebo zneužitím platebního prostředku v případě, že plátce nezajistil ochranu jeho personalizovaných bezpečnostních prvků. Plátce však nese ztrátu z neautorizované platební transakce v plném rozsahu, pokud tuto ztrátu způsobil svým podvodným jednáním nebo tím, že úmyslně nebo z hrubé nedbalosti porušil své povinnosti používat platební prostředek v souladu s příslušnou rámcovou smlouvou (zejména povinnost přijmout veškerá přiměřená opatření na ochranu bezpečnostních personalizovaných prvků příslušného platebního prostředku) nebo bez zbytečného odkladu po zjištění ztráty, odcizení, zneužití, neautorizovaného použití, hrozícího zneužití nebo hrozícího neautorizovaného použití platebního prostředku neoznámil tuto skutečnost Raiffeisenbank a.s. Rámcová smlouva mezi Raiffeisenbank a.s. a osobou, která není spotřebitelem nebo drobným podnikatelem ve smyslu Zákona může odpovědnost plátce rozšířit tak, že plátce nese ztrátu z neautorizované transakce v plné výši. V případě, že klient zjistí neautorizovanou nebo nesprávně provedenou platební transakci, je povinen tuto skutečnost oznámit Raiffeisenbank a.s. bez zbytečného odkladu poté, co se o ní dozvěděl, v případě klientů, Co byste měli vědět o platebním styku
21
kteří jsou spotřebiteli nebo drobnými podnikateli nejpozději do 13 měsíců ode dne odepsání peněžních prostředků z příslušného účtu. Takové oznámení je klient povinen Raiffeisenbank a.s. doručit některým ze způsobů komunikace uvedených v odstavci INFORMACE O ZPŮSOBU KOMUNIKACE výše nebo, hrozí-li nebezpeční z prodlení, na telefonní lince 800 900 900 (v případě hovoru v rámci České republiky) nebo + 420 417 941 444 (v případě hovoru ze zahraničí). V případě, že bude provedena neautorizovaná platební transakce a za ztrátu nenese odpovědnost plátce (viz. výše), Raiffeisenbank a.s. neprodleně poté, co jí plátce neautorizovanou platební transakci oznámí, uvede účet, ze kterého byla příslušná částka odepsána, do stavu, v němž by byl, kdyby k tomuto odepsání nedošlo, nebo vrátí částku platební transakce plátci, pokud nepřipadá výše uvedený postup v úvahu (např. pokud bude platební účet v té době již zrušen). Výše uvedená povinnost Raiffeisenbank a.s. však zaniká v případě, že klient neoznámí provedení neautorizované platební transakce bez zbytečného odkladu poté, co se o ní dozvěděl, v případě klientů, kteří jsou spotřebiteli nebo drobnými podnikateli nejpozději do 13 měsíců ode dne odepsání peněžních prostředků z příslušného účtu. Je-li Raiffeisenbank a.s. poskytovatelem plátce, odpovídá klientovi jako plátci za nesprávně provedenou platební transakci, ledaže klientovi a tam, kde to připadá v úvahu, také poskytovateli příjemce příslušné částky v rámci platební transakce doloží, že částka nesprávně provedené platební transakce byla řádně a včas připsána na účet poskytovatele příjemce platební transakce. Jestliže neodpovídá za nesprávně provedenou platební transakci Raiffeisenbank a.s. jako poskytovatel plátce klientovi jako plátci, odpovídá za ni poskytovatel příjemce příjemci příslušné částky v rámci platební transakce. Tento postup se neuplatní ve vztahu ke klientovi, který není spotřebitelem nebo drobným podnikatelem. Jestliže Raiffeisenbank a.s. jako poskytovatel plátce odpovídá klientovi jako plátci za nesprávně provedenou platební transakci a klient jí oznámí, že netrvá na provedení platební transakce, Raiffeisenbank a.s. neprodleně (a) uvede platební účet, z něhož byla částka platební transakce odepsána, do stavu, v němž by byl, kdyby k nesprávnému provedení platební transakce nedošlo, nebo (b) dá částku nesprávně provedené platební transakce k dispozici klientovi, jestliže postup podle písmene (a) nepřipadá v úvahu (např. v případě, že platební účet byl mezitím zrušen). Tento postup se však uplatní pouze ve vztahu k částce nesprávně provedené platební transakce, která nebyla na účet poskytovatele příjemce připsána před tím, než klient Raiffeisenbank a.s. oznámil, že netrvá na provedení platební transakce, a to za podmínky, že Raiffeisenbank a.s. toto připsání doloží klientovi a tam, kde to připadá v úvahu, také poskytovateli příjemce. Tento postup se neuplatní (i) ve vztahu ke klientovi, který není spotřebitelem nebo drobným podnikatelem a (ii) u plateb do/ze zemí, které nejsou členskými státy Evropského hospodářského prostoru a (iii) u plateb v měně, která není měnou členského státu Evropského hospodářského prostoru. 22
Co byste měli vědět o platebním styku
Jestliže Raiffeisenbank a.s. jako poskytovatel plátce odpovídá klientovi jako plátci za nesprávně provedenou platební transakci a klient jí neoznámí, že netrvá na provedení platební transakce, Raiffeisenbank a.s. neprodleně zajistí připsání částky nesprávně provedené platební transakce na účet poskytovatele příjemce příslušné částky v rámci platební transakce. Tento postup se neuplatní (i) ve vztahu ke klientovi, který není spotřebitelem nebo drobným podnikatelem a (ii) u plateb do/ze zemí, které nejsou členskými státy Evropského hospodářského prostoru a (iii) u plateb v měně, která není měnou členského státu Evropského hospodářského prostoru. Jestliže Raiffeisenbank a.s. jako poskytovatel příjemce odpovídá klientovi příjemci příslušné částky v rámci platební transakce za nesprávně provedenou platební transakci, Raiffeisenbank a.s. neprodleně (a) uvede platební účet příjemce do stavu, v němž by byl, kdyby k nesprávnému provedení platební transakce nedošlo, nebo (b) dá částku nesprávně provedené platební transakce k dispozici klientovi, jestliže postup podle písmene (a) nepřipadá v úvahu (např. v případě, že platební účet byl mezitím zrušen). Tento postup se neuplatní (i) ve vztahu ke klientovi, který není spotřebitelem nebo drobným podnikatelem a (ii) u plateb do/ze zemí, které nejsou členskými státy Evropského hospodářského prostoru a (iii) u plateb v měně, která není měnou členského státu Evropského hospodářského prostoru. V případě platební transakce z podnětu příjemce (např. inkaso) výše uvedené ohledně odpovědnosti Raiffeisenbank a.s. za nesprávně provedenou platební transakci neplatí, jestliže poskytovatel příjemce nesplnil povinnost řádně a včas předat platební příkaz poskytovateli plátce. Poskytovatel příjemce příjemci na jeho žádost doloží, zda tuto povinnost splnil. Tento postup se neuplatní (i) ve vztahu ke klientovi, který není spotřebitelem nebo drobným podnikatelem a (ii) u plateb do/ze zemí, které nejsou členskými státy Evropského hospodářského prostoru a (iii) u plateb v měně, která není měnou členského státu Evropského hospodářského prostoru. Výše uvedené povinnosti Raiffeisenbank a.s. však zanikají v případě, že klient neoznámí nesprávné provedení platební transakce bez zbytečného odkladu poté, co se o ní dozvěděl, v případě klientů, kteří jsou spotřebiteli nebo drobnými podnikateli nejpozději do 13 měsíců ode dne odepsání peněžních prostředků z příslušného účtu. Klient jako plátce je oprávněn do 8 týdnů ode dne, kdy byly peněžní prostředky odepsány z jeho platebního účtu, požadovat vrácení částky autorizované platební transakce provedené z podnětu příjemce (např. inkaso), jestliže (a) v okamžiku autorizace nebyla stanovena přesná částka platební transakce a (b) částka platební transakce převyšuje částku, kterou klient mohl rozumně očekávat se zřetelem ke všem okolnostem; klient však nemůže namítat neočekávanou změnu směnného kurzu, pokud byl použit referenční směnný kurz dohodnutý mezi klientem a Raiffeisenbank a.s. podle § 81 písm. h) Zákona. Tento postup se však nepoužije, jestliže (a) souhlas s platební transakcí udělil klient jako plátce přímo Raiffeisenbank a.s. a zároveň (b) tam, kde to připadá v úvahu, informace o přesné částce platební transakce Co byste měli vědět o platebním styku
23
byla plátci Raiffeisenbank a.s. nebo příjemcem poskytnuta nebo zpřístupněna dohodnutým způsobem nejméně 4 týdny před okamžikem přijetí platebního příkazu. Klient jako plátce je ve výše uvedeném případě povinen poskytnout Raiffeisenbank a.s. spolu se žádostí o vrácení částky autorizované platební transakce provedené z podnětu příjemce informace a doklady prokazující, že byly splněny podmínky pro vrácení částky platební transakce uvedené výše zejména dokumenty prokazující výši částky, kterou mohl klient rozumně očekávat. Raiffeisenbank a.s. do 10 pracovních dnů ode dne obdržení žádosti klienta jako plátce částku autorizované platební transakce vrátí, nebo její vrácení odmítne a sdělí klientovi důvody odmítnutí spolu s informací o způsobu mimosoudního řešení sporů mezi klientem a Raiffeisenbank a.s. a o možnosti klienta podat stížnost orgánu dohledu. Raiffeisenbank a.s. žádost odmítne zejména v případě, že klient nepředloží výše uvedené informace a dokumenty Raiffeisenbank a.s., nebo takové informace a dokumenty nebudou oprávněnost žádosti dostatečně prokazovat. Výše uvedený postup ohledně vrácení autorizované platební transakce se neuplatní ve vztahu ke klientovi, který není spotřebitelem nebo drobným podnikatelem. Raiffeisenbank a.s. je oprávněna provádět opravné zúčtování ve smyslu zákona č. 21/1992 Sb., o bankách v platném znění (dále jen „zákon o bankách“). Podle § 20c zákona o bankách, jestliže banka nebo spořitelní a úvěrní družstvo na území České republiky nezúčtovaly částku platební transakce v české měně nebo nepoužily bankovní spojení v souladu s příkazem klienta a způsobily tím nesprávné provedení platební transakce, je banka, která vede účet neoprávněného příjemce povinna na podnět banky nebo spořitelního a úvěrního družstva, které nesprávné provedení platební transakce způsobily, odepsat z tohoto účtu nesprávně zúčtovanou částku a vydat ji bance nebo spořitelnímu a úvěrnímu družstvu, které nesprávné provedení platební transakce způsobily, k nápravě nesprávně provedené platební transakce a dále je banka oprávněna uvést účet neoprávněného příjemce do stavu, v němž by byl, kdyby k nesprávnému provedení platební transakce nedošlo. Podnět k provedení opravného zúčtování lze dát do třech měsíců ode dne vzniku chyby, v jejímž důsledku došlo k nesprávnému provedení platební transakce.
24
Co byste měli vědět o platebním styku
Ostatní důležité skutečnosti Za drobného podnikatele ve smyslu Zákona bude klient považován jen tehdy, pokud Raiffeisenbank a.s. sám a bez výzvy doloží, že splňuje podmínky stanovené Zákonem k tomu, aby mohl být považován za drobného podnikatele. Splnění podmínek podle předchozí věty Raiffeisenbank a.s. posuzuje ke dni uzavření příslušné rámcové smlouvy nebo ke dni uzavření dohody o změně rámcové smlouvy, jestliže účelem takové dohody je výlučně zohlednění změny v plnění podmínek podle předchozí věty. Jestliže klient na výzvu Raiffeisenbank a.s. nedoloží Raiffeisenbank a.s. do pěti (5) pracovních dnů ode dne doručení takové výzvy splnění podmínek podle první věty tohoto odstavce, platí, že drobným podnikatelem není.
Co byste měli vědět o platebním styku
25