Co byste měli vědět o platebním styku
Raiffeisenbank a.s. tímto v souladu s příslušnými ustanoveními zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku, v platném znění (dále jen „Zákon“) poskytuje svému klientovi jako uživateli platebních služeb poskytovaných Raiffeisenbank a.s. (dále jen „klient“) informace, které je mu povinna poskytnout v dostatečném předstihu před tím, než je klient vázán rámcovou smlouvou ve smyslu Zákona (dále jen „rámcová smlouva“). Klient uzavřením příslušné rámcové smlouvy prohlašuje, že tyto informace mu byly ze strany Raiffeisenbank a.s. poskytnuty určitě a srozumitelně v českém jazyce nebo v jazyce, na kterém se s Raiffeisenbank a.s. dohodl.
INFORMACE O RAIFFEISENBANK A.S. JAKO POSKYTOVATELI PLATEBNÍCH SLUŽEB Poskytovatelem platebních služeb je Raiffeisenbank a.s., se sídlem Hvězdova 1716/2b, 140 78 Praha 4, IČ: 49240901, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 2051. Elektronickou adresou určenou pro komunikaci klientů s Raiffeisenbank a.s. jako poskytovatelem platebních služeb je
[email protected]. Platební služby podle příslušné rámcové smlouvy nejsou poskytovány prostřednictvím zástupce nebo pobočky Raiffeisenbank a.s. v zahraničí. Raiffeisenbank a.s. není zapsána v seznamu ani registru poskytovatelů platebních služeb. Kódem platebního styku Raiffeisenbank a.s. je „5500“, SWIFT/BIC kódem Raiffeisenbank a.s. je „RZBCCZPP“. Orgánem dohledu nad činností Raiffeisenbank a.s. v oblasti poskytování platebních služeb je Česká národní banka se sídlem Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1 (dále jen „ČNB“).
INFORMACE O POSKYTOVANÝCH PLATEBNÍCH SLUŽBÁCH Raiffeisenbank a.s. poskytuje pouze ty platební služby, na nichž se s klientem výslovně dohodne. Podle níže uvedených rámcových smluv Raiffeisenbank a.s. poskytuje mimo jiné níže uvedené platební služby: 1) Smlouva o poskytování bankovních a dalších služeb – na jejím základě je klientovi zřízen účet, který může sloužit jako platební účet ve smyslu Zákona. Na základě této rámcové smlouvy jsou také klientovi poskytovány platební prostředky v rámci služeb přímého bankovnictví. Klientovi jsou na základě této rámcové smlouvy poskytovány zejména následující platební služby: (a) služby v rámci tuzemského platebního styku, tedy provádění platebních transakcí v české měně v rámci České republiky. Bezhotovostní tuzemský platební styk na účtu lze provádět jednorázovým platebním příkazem k úhradě (ať už jednoduchým nebo hromadným), platebním příkazem k inkasu, trvalým platebním příkazem k úhradě, trvalým platebním příkazem k inkasu, automatickým převodem zůstatků, platbou na adresu, prostřednictvím inkas (kde klient je plátcem), plateb SIPO nebo Co byste měli vědět o platebním styku
3
jiným způsobem, na kterém se klient s Raiffeisenbank a.s. dohodne. Hotovostní tuzemský platební styk lze na účtu provádět vkladem peněžních prostředků na účet na obchodních místech Raiffeisenbank a.s., výběrem peněžních prostředků z účtu na obchodních místech Raiffeisenbank a.s. a výběrem hotovosti z účtu prostřednictvím platební karty vydané k účtu nebo prostřednictvím služby Cash Advance; (b) služby v rámci zahraničního platebního styku, tedy provádění platebních transakcí v jiné než české měně. Bezhotovostní zahraniční platební styk na účtu lze provádět platební transakcí na základě jednorázových platebních příkazů k úhradě, které v závislosti na výši převáděné částky, státě, ve kterém působí poskytovatel platebních služeb příjemce, typu poplatkové dispozice a rychlosti zpracování, podléhají poplatku v různé výši. Hotovostní zahraniční platební styk lze na účtu provádět vkladem peněžních prostředků na účet na vybraných obchodních místech Raiffeisenbank a.s., výběrem peněžních prostředků z účtu na vybraných obchodních místech Raiffeisenbank a.s. a výběrem hotovosti z účtu prostřednictvím platební karty vydané k účtu nebo prostřednictvím služby Cash Advance; (c) služby přímého bankovnictví, které jsou v některých případech platebními prostředky a které klientovi umožňují mimo jiné předávat Raiffeisenbank a.s. platební příkazy k provedení platebních transakcí, žádat o poskytnutí dalších služeb nabízených Raiffeisenbank a.s. a komunikovat s Raiffeisenbank a.s. prostřednictvím internetového bankovnictví, GSM bankovnictví a PDA bankovnictví (ve všech případech s využitím služeb elektronických komunikací poskytovaných jiným subjektem než Raiffeisenbank a.s.). Prostřednictvím internetového bankovnictví dochází rovněž k distribuci informací, které je Raiffeisenbank a.s. povinna klientovi poskytovat či zpřístupňovat na základě Zákona. 2) Smlouva o zřízení a vedení běžného účtu – na jejím základě je klientovi zřízen účet, který může sloužit jako platební účet ve smyslu Zákona. Klientovi jsou na základě této rámcové smlouvy poskytovány zejména následující platební služby: (a) služby v rámci tuzemského platebního styku, tedy provádění platebních transakcí v české měně v rámci České republiky. Bezhotovostní tuzemský platební styk na účtu lze provádět jednorázovým platebním příkazem k úhradě (ať už jednoduchým nebo hromadným), platebním příkazem k inkasu, trvalým platebním příkazem k úhradě, trvalým platebním příkazem k inkasu, prostřednictvím inkas (kde klient je plátcem), plateb SIPO nebo jiným způsobem, na kterém se klient s Raiffeisenbank a.s. dohodne. Hotovostní tuzemský platební styk lze na účtu provádět vkladem peněžních prostředků na účet na obchodních místech Raiffeisenbank a.s., výběrem peněžních prostředků z účtu na obchodních místech Raiffeisenbank a.s. a výběrem hotovosti z účtu prostřednictvím platební karty vydané k účtu nebo prostřednictvím služby Cash Advance; 4
Co byste měli vědět o platebním styku
(b) služby v rámci zahraničního platebního styku, tedy provádění bezhotovostních platebních transakcí v jiné než české měně. Bezhotovostní zahraniční platební styk na účtu lze provádět na základě jednorázových platebních příkazů k úhradě, které v závislosti na výši převáděné částky, státě, ve kterém působí poskytovatel platebních služeb příjemce, typu poplatkové dispozice a rychlosti zpracování, podléhají poplatku v různé výši. Hotovostní zahraniční platební styk lze na účtu provádět vkladem peněžních prostředků na účet na vybraných obchodních místech Raiffeisenbank a.s., výběrem peněžních prostředků z účtu na vybraných obchodních místech Raiffeisenbank a.s. a výběrem hotovosti z účtu prostřednictvím platební karty vydané k účtu nebo prostřednictvím služby Cash Advance. 3) Smlouva o zřízení a vedení běžného spořicího účtu – na jejím základě je klientovi zřízen účet, který může sloužit jako platební účet ve smyslu Zákona. Klientovi jsou na základě této rámcové smlouvy poskytovány zejména platební služby v rámci tuzemského platebního styku, tedy provádění platebních transakcí v české měně v rámci České republiky. Bezhotovostní tuzemský platební styk na účtu lze provádět jednorázovým platebním příkazem k úhradě. Hotovostní tuzemský platební styk lze na účtu provádět vkladem peněžních prostředků na účet na obchodních místech Raiffeisenbank a.s., výběrem peněžních prostředků z účtu na obchodních místech Raiffeisenbank a.s. a výběrem hotovosti z účtu prostřednictvím platební karty vydané k účtu. 4) Smlouva o zřízení služeb přímého bankovnictví – na jejím základě jsou klientovi poskytovány služby přímého bankovnictví, které jsou v některých případech platebními prostředky a klientovi umožňují mimo jiné zadávat Raiffeisenbank a.s. platební příkazy k provedení platebních transakcí, žádat o poskytnutí dalších služeb nabízených Raiffeisenbank a.s. a komunikovat s Raiffeisenbank a.s. prostřednictvím internetového bankovnictví, telefonního bankovnictví a GSM bankovnictví (ve všech případech s využitím služeb elektronických komunikací poskytovaných jiným subjektem než Raiffeisenbank a.s.). Prostřednictvím internetového bankovnictví dochází také mimo jiné k distribuci informací, které je Raiffeisenbank a.s. povinna klientovi poskytovat či zpřístupňovat na základě Zákona. 5) Smlouva o používání elektronického bankovnictví – na jejím základě Raiffeisenbank a.s. nainstaluje klientovi softwarový systém Multicash nebo Gemini. Jedná se o komunikační prostředek typu „home banking“, který při využití potřebného technického vybavení umožňuje komunikaci klienta s Raiffeisenbank a.s. Tímto komunikačním prostředkem může klient zadávat platební příkazy k běžným bezhotovostním platebním transakcím a zároveň jím získávat o platebních transakcích informace (prohlížení a tisk výpisů, zůstatků a aktuálních pohybů na svých běžných účtech). 6) Smlouva o vydání debetní karty – na jejím základě vydá Raiffeisenbank a.s. klientovi nebo osobě klientem určené debetní platební kartu, která slouží jako platební prostředek a prostřednictvím které lze provádět bezhotovostní platební transakce (např. Co byste měli vědět o platebním styku
5
platby za zboží a služby) i hotovostní platební transakce (např. výběry z bankomatů). Bezhotovostní a hotovostní platební transakce provedené prostřednictvím debetní karty jsou zúčtovány přímo na běžném účtu klienta, ke kterému byla příslušná debetní karta vydána. 7) Smlouva o vydání kreditní karty – na jejím základě vydá Raiffeisenbank a.s. klientovi nebo osobě klientem určené kreditní platební kartu, která slouží jako platební prostředek a prostřednictvím které lze provádět bezhotovostní platební transakce (např. platby za zboží a služby) i hotovostní platební transakce (např. výběry z bankomatů). Na bezhotovostní a hotovostní platební transakce provedené prostřednictvím kreditní karty poskytuje Raiffeisenbank a.s. klientovi úvěr, který je klient povinen v pravidelných měsíčních splátkách splácet. Každý měsíc je nutno splatit alespoň určitou část poskytnutého úvěru. Z poskytnutého úvěru je klient povinen platit Raiffeisenbank a.s. úroky, s výjimkou úroků z úvěru poskytnutého na bezhotovostní platební transakce provedené kreditní kartou, pokud je celý úvěr poskytnutý Raiffeisenbank a.s. splacen v tzv. bezúročném období. V navazujícím textu je pojem „platební karta“ používán společně pro debetní i kreditní platební karty, není-li stanoveno jinak. 8) Smlouva o akceptaci platebních karet – na jejím základě poskytuje Raiffeisenbank a.s. služby tzv. acquiringu, tedy služby umožňující klientovi přijímat k platbě za služby a zboží jím poskytované platební karty zákazníků, kteří jsou jejich držiteli. Na základě této smlouvy provádí Raiffeisenbank a.s. zúčtování platebních transakcí provedených příslušnými platebními kartami u klienta, se kterým tuto smlouvu uzavřela, v jeho prospěch. V souvislosti s uzavřením smlouvy o akceptaci karet může být uzavřena též smlouva o nájmu či výpůjčce zařízení umožňujícího fyzickou akceptaci platebních karet u klienta (např. platební terminál nebo imprinter). 9) Smlouvy o vkladu či výběru hotovosti ve prospěch či z účtu klienta za specifických podmínek – na základě těchto smluv Raiffeisenbank a.s. přijímá od klienta hotovost či klientovi hotovost poskytuje, a to za podmínek sjednaných smlouvou a v rámci těchto služeb poskytuje klientovi rovněž platební službu spočívající ve výběru či vkladu hotovosti ve prospěch či z dohodnutého účtu, který pro klienta vede. 10) Smlouva o produktovém balíčku (např. balíčky Benefitkonto, Dualkonto, Hypoteční Kompletkonto, Kompletkonto ČT, zvýhodněný balíček pro zaměstnance vybraných společností, Kompletkonto Klasik, Kompletkonto Optimum, Kompletkonto Start, Kompletkonto Student, Pluskonto, Profikonto a Zlaté konto) – na jejím základě je klientovi zřízen účet, který může sloužit jako platební účet ve smyslu Zákona. Klientovi jsou na základě této rámcové smlouvy poskytovány zejména následující platební služby: (a) služby v rámci tuzemského platebního styku, tedy provádění platebních transakcí v české měně v rámci České republiky. Bezhotovostní tuzemský platební styk na účtu lze provádět jednorázovým platebním příkazem k úhradě (ať už jednoduchým nebo hromadným), platebním příkazem k inkasu, trvalým platebním příkazem k úhradě, trvalým platebním příkazem k inkasu, pro6
Co byste měli vědět o platebním styku
střednictvím inkas (kde klient je plátcem), plateb SIPO nebo jiným způsobem, na kterém se klient s Raiffeisenbank a.s. dohodne. Hotovostní tuzemský platební styk lze na účtu provádět vkladem peněžních prostředků na účet na obchodních místech Raiffeisenbank a.s., výběrem peněžních prostředků z účtu na obchodních místech Raiffeisenbank a.s. a výběrem hotovosti z účtu prostřednictvím platební karty vydané k účtu nebo prostřednictvím služby Cash Advance; (b) služby v rámci zahraničního platebního styku, tedy provádění bezhotovostních platebních transakcí v jiné než české měně. Bezhotovostní zahraniční platební styk na účtu lze provádět na základě jednorázových platebních příkazů k úhradě, které v závislosti na výši převáděné částky, státě, ve kterém působí poskytovatel platebních služeb příjemce, typu poplatkové dispozice a rychlosti zpracování, podléhají poplatku v různé výši. Hotovostní zahraniční platební styk lze na účtu provádět vkladem peněžních prostředků na účet na vybraných obchodních místech Raiffeisenbank a.s., výběrem peněžních prostředků z účtu na vybraných obchodních místech Raiffeisenbank a.s. a výběrem hotovosti z účtu prostřednictvím platební karty vydané k účtu nebo prostřednictvím služby Cash Advance; (c) služby přímého bankovnictví, které jsou v některých případech platebními prostředky a které klientovi umožňují mimo jiné předávat Raiffeisenbank a.s. platební příkazy k provedení platebních transakcí, žádat o poskytnutí dalších služeb nabízených Raiffeisenbank a.s. a komunikovat s Raiffeisenbank a.s. prostřednictvím internetového bankovnictví, telefonního bankovnictví, GSM bankovnictví (ve všech případech s využitím služeb elektronických komunikací poskytovaných jiným subjektem než Raiffeisenbank a.s.). Prostřednictvím internetového bankovnictví dochází rovněž k distribuci informací, které je Raiffeisenbank a.s. povinna klientovi poskytovat či zpřístupňovat na základě Zákona; (d) v případě některých produktových balíčků (např. Hypoteční Kompletkonto, Kompletkonto ČT, Kompletkonto Klasik, Kompletkonto Optimum, Kompletkonto Start, Kompletkonto Student, Pluskonto, Profikonto a Zlaté konto) služba spočívající ve vydání debetní platební karty klientovi nebo osobě klientem určené, která slouží jako platební prostředek a prostřednictvím které lze provádět bezhotovostní platební transakce (např. platby za zboží a služby) i hotovostní platební transakce (např. výběry z bankomatů). Bezhotovostní a hotovostní platební transakce provedené prostřednictvím debetní karty jsou zúčtovány přímo na běžném účtu klienta, ke kterému byla příslušná debetní karta vydána; (e) v případě některých produktových balíčků (např. Dualkonto, Kompletkonto Klasik, Kompletkonto Optimum a Zlaté konto) zřízení dalšího (spořicího) účtu, který může sloužit jako platební účet ve smyslu Zákona. Klient může ve vztahu k takovému spořicímu účtu využívat platební služby zejména v rámci tuzemského Co byste měli vědět o platebním styku
7
platebního styku, tedy provádění platebních transakcí v české měně v rámci České republiky. Bezhotovostní tuzemský platební styk na účtu lze provádět jednorázovým platebním příkazem k úhradě. Hotovostní tuzemský platební styk lze na účtu provádět vkladem peněžních prostředků na účet na obchodních místech Raiffeisenbank a.s., výběrem peněžních prostředků z účtu na obchodních místech Raiffeisenbank a.s. a výběrem hotovosti z účtu prostřednictvím platební karty vydané k účtu. 11) Smlouvy o účtech se zvláštním režimem (smlouva o běžném účtu se zvláštním režimem, smlouva o zřízení a vedení zvláštního účtu, smlouva o vázaném účtu, smlouva o zřízení a vedení běžného investičního účtu, smlouva o zřízení a vedení transferového účtu) – na jejich základě je klientovi zřízen účet, který může sloužit jako platební účet ve smyslu Zákona, a jsou jimi sjednány podmínky, za nichž je klient oprávněn nakládat s účtem a peněžními prostředky, které jsou na něm evidovány. Účty se zvláštním režimem slouží zpravidla k vypořádání transakcí uzavřených mezi klientem a Raiffeisenbank a.s., případně mezi klientem a třetí osobou nebo k úschově peněžních prostředků na základě smlouvy nebo příslušného právního předpisu. Klientovi jsou na základě těchto rámcových smluv poskytovány pouze vybrané platební služby v rámci tuzemského platebního styku, tedy provádění platebních transakcí v české měně v rámci České republiky, výjimečně též služby v rámci zahraničního platebního styku, tedy provádění platebních transakcí v jiné než české měně. Bezhotovostní platební styk na účtu lze provádět zpravidla jednorázovým platebním příkazem k úhradě, přičemž Raiffeisenbank a.s. provede platební transakci na jeho základě pouze tehdy, jsou-li splněny všechny podmínky pro provedení platební transakce sjednané v příslušné rámcové smlouvě nebo právním předpise. Hotovostní tuzemský platební styk lze na účtu provádět vkladem peněžních prostředků na účet na obchodních místech Raiffeisenbank a.s., výjimečně též výběrem peněžních prostředků z účtu na obchodních místech Raiffeisenbank a.s.
ÚDAJE POTŘEBNÉ K PROVEDENÍ PLATEBNÍHO PŘÍKAZU, JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR Podmínkou přijetí a provedení platebního příkazu je poskytnutí: 1) V případě bezhotovostních platebních transakcí (s výjimkou platebních transakcí prováděných prostřednictvím platební karty): (a) v případě tuzemského platebního styku zejména (i) označení, zda se jedná o platební příkaz k úhradě, nebo platební příkaz k inkasu, (ii) jedinečného identifikátoru plátce příslušné částky v rámci platební transakce, (iii) jedinečného identifikátoru příjemce příslušné částky v rámci platební transakce, (iv) numericky vyjádřené částky převáděných peněžních prostředků, (v) konstantního symbolu (pokud povinnost jeho uvedení stanoví příslušný právní předpis);
8
Co byste měli vědět o platebním styku
(b) v případě zahraničního platebního styku zejména (i) jedinečného identifikátoru plátce příslušné částky v rámci platební transakce, (ii) jedinečného identifikátoru a názvu účtu příjemce příslušné částky v rámci platební transakce a adresy takového příjemce, (iii) označení banky a země banky příjemce (odpovídající BIC banky příjemce či, nemá-li banka příjemce BIC, přesný a nezkrácený název a adresu sídla banky příjemce platby), (iv) numericky vyjádřené částky převáděných peněžních prostředků a měny platební transakce, (v) kódu země příjemce, (vi) data splatnosti, (vii) důvodu platby, (viii) typu poplatku (tj. označení, zda poplatky bude hradit plátce nebo příjemce částky v rámci příslušné platební transakce). 2) V případě hotovostních platebních transakcí (s výjimkou platebních transakcí prováděných prostřednictvím platební karty): (a) v případě výběru hotovosti z účtu u Raiffeisenbank a.s. (i) jedinečného identifikátoru plátce (ii) numericky vyjádřené částky vybíraných peněžních prostředků; (b) v případě vkladu hotovosti na účet (i) jedinečného identifikátoru příjemce příslušné částky v rámci platební transakce, (ii) numericky vyjádřené částky ukládaných/převáděných peněžních prostředků, (iii) konstantního symbolu (pokud povinnost jeho uvedení stanoví příslušný právní předpis). 3) V případě některých platebních transakcí prováděných platební kartou (zejména bez použití hmotného nosiče platební karty) čísla platební karty a ostatních údajů, v ostatních případech platebních transakcí, k nimž je dán příkaz prostřednictvím platební karty, je třeba k pořízení platebního příkazu a předání příslušných dat Raiffeisenbank a.s. použít platební kartu v zařízení, které je k tomu určeno (např. platební terminál, bankomat). Podmínkou pro provedení jakéhokoliv platebního příkazu je dále fungování platebního systému Raiffeisenbank a.s. a u platebního příkazu ve prospěch příjemce, jehož poskytovatelem platebních služeb není Raiffeisenbank a.s., dále fungování mezibankovního platebního systému a platebního systému využívaného tímto poskytovatelem platebních služeb. S provedením platební transakce na základě pořízeného platebního příkazu musí klient vždy vyjádřit souhlas (tj. musí jej autorizovat); vyjádření souhlasu (autorizace) s provedením platební transakce je podmínkou přijetí platebního příkazu ze strany Raiffeisenbank a.s. Jedinečným identifikátorem klienta je příslušné číslo účtu vedeného Raiffeisenbank a.s. V případě některých platebních transakcí, které ve prospěch klienta Raiffeisenbank a.s. realizoval plátce prostřednictvím své platební karty, je pak jedinečným identifikátorem klienta číslo platební karty vydané klientovi Raiffeisenbank a.s.
Co byste měli vědět o platebním styku
9
FORMA A POSTUP PŘEDÁNÍ SOUHLASU S PROVEDENÍM PLATEBNÍ TRANSAKCE Klient je oprávněn předat Raiffeisenbank a.s. souhlas s provedením platební transakce následujícími způsoby: 1) na papírovém nosiči (např. příkaz k úhradě) na kterémkoliv obchodním místě Raiffeisenbank a.s. v době, kdy je toto obchodní místo otevřeno pro veřejnost; vyjádření souhlasu s provedením platebního příkazu na papírovém nosiči provede klient svým podpisem (v některých případech je třeba, aby se podpis shodoval se vzorovým podpisem sjednaným pro takové případy); 2) prostřednictvím internetového bankovnictví zadáním správného autorizačního, certifikačního nebo jiného dohodnutého kódu nebo připojením elektronického podpisu; 3) prostřednictvím PDA bankovnictví zadáním správného autorizačního, certifikačního nebo jiného dohodnutého kódu nebo připojením elektronického podpisu; 4) prostřednictvím telefonního bankovnictví během telefonické konverzace po uvedení správného hesla na vyzvání ze strany Raiffeisenbank a.s. nebo zadáním správného autorizačního, certifikačního nebo jiného dohodnutého kódu; 5) prostřednictvím GSM bankovnictví po zadání správného hesla pro přístup do GSM bankovnictví; 6) prostřednictvím elektronického bankovnictví (systémy Gemini a Multicash) pomocí elektronického podpisu a hesla k elektronickému podpisu. V případě, že klient v příslušné rámcové smlouvě stanovil podpisová pravidla, je platební příkaz autorizován, pokud kombinace podpisů odpovídá podpisovým pravidlům dohodnutým v rámcové smlouvě; 7) prostřednictvím platební karty, a to u transakcí s fyzickou přítomností platební karty zadáním PIN nebo podpisem držitele platební karty a u transakcí bez fyzické přítomnosti platební karty uvedením bezpečnostních kódů CVV2/CVC2, případně dalších údajů uvedených na platební kartě; 8) v případě platební transakce spočívající ve vkladu či výběru hotovosti v uzavřeném obalu ve prospěch či z účtu klienta řádně vyplněným formulářem, který je dohodou klienta a Raiffeisenbank a.s. k tomuto účelu určen (např. výčetkavýběrní poukaz) a který je v souladu s dohodou klienta a Raiffeisenbank a.s. klientem podepsán.
ODVOLÁNÍ SOUHLASU S PROVEDENÍM PLATEBNÍ TRANSAKCE Klient nesmí odvolat platební příkaz po okamžiku jeho přijetí ze strany Raiffeisenbank a.s., není-li dále stanoveno jinak. V případě platební transakce z podnětu příjemce nebo plátce prostřednictvím příjemce nesmí plátce odvolat platební příkaz poté, co předal platební příkaz nebo svůj souhlas s platební transakcí příjemci. V případě 10
Co byste měli vědět o platebním styku
inkasa plátce nesmí odvolat platební příkaz po skončení pracovního dne předcházejícího dni dohodnutému mezi plátcem a příjemcem pro odepsání peněžních prostředků z platebního účtu. V případě odložené splatnosti platebního příkazu klient nesmí odvolat platební příkaz po skončení pracovního dne předcházejícího okamžiku přijetí platebního příkazu. Klient je oprávněn předat Raiffeisenbank a.s. své odvolání platebního příkazu na papírovém nosiči na kterémkoliv obchodním místě Raiffeisenbank a.s. v době, kdy je toto obchodní místo otevřeno pro veřejnost, prostřednictvím internetového bankovnictví, prostřednictvím telefonního bankovnictví a prostřednictvím elektronického bankovnictví (pouze systém Gemini).
OKAMŽIK PŘIJETÍ PLATEBNÍHO PŘÍKAZU, OKAMŽIK BLÍZKO KONCE PRACOVNÍHO DNE Okamžikem přijetí platebního příkazu je okamžik, kdy je příslušný platební příkaz vyhotoven a předán Raiffeisenbank a.s. a zároveň jsou splněny všechny podmínky stanovené pro jeho přijetí a provedení Zákonem a příslušnou rámcovou smlouvou. K přijetí platebního příkazu dojde pouze v „bankovní pracovní den“ (tj. každý pracovní den; v případě některých platebních transakcí je jím však každý den – tyto transakce jsou blíže specifikovány v dokumentu Informace ke lhůtám v platebním styku Raiffeisenbank a.s., který je součástí rámcové smlouvy), a to v rámci provozní doby (tj. části pracovního dne, kdy Raiffeisenbank a.s. vykonává činnosti potřebné k provedení platební transakce). Platební příkaz musí zejména obsahovat všechny podstatné náležitosti stanovené rámcovou smlouvou, na účtu plátce musí být dostatek peněžních prostředků k provedení platebního příkazu (nebo musí mít Raiffeisenbank a.s. peněžní prostředky ze strany plátce k dispozici) a platební transakce, která má být na základě platebního příkazu provedena, musí být řádně autorizována; je-li splatnost platebního příkazu odložena, dojde k přijetí platebního příkazu, jsou-li splněny ostatní podmínky pro přijetí takového platebního příkazu, nejdříve poté, kdy nastane splatnost platebního příkazu. Raiffeisenbank a.s. neodpovídá za lhůty a způsob zpracování platebního příkazu jiným poskytovatelem platebních služeb. Pro přijetí platebního příkazu v příslušný pracovní den je stanoven okamžik blízko konce pracovního dne (označován také jako „cut-off time“); určení těchto mezních okamžiků („cut-off time“) je pro jednotlivé platební příkazy a případně jiné úkony týkající se platebních transakcí obsaženo v dokumentu Informace ke lhůtám v platebním styku Raiffeisenbank a.s., který je součástí příslušné rámcové smlouvy.
Co byste měli vědět o platebním styku
11
MAXIMÁLNÍ LHŮTA PRO PROVEDENÍ PLATEBNÍ SLUŽBY Maximální lhůta pro provedení platební služby (v tomto smyslu jde o lhůtu k provedení platební transakce) je sjednána v souladu se Zákonem a činí nula (0) až čtyři (4) pracovní dny zejména v závislosti na druhu platební služby, podmínkách uvedených v příslušném platebním příkazu (např. měna platby, země, ve které je platební služba poskytována, zda se jedná o platební službu v rámci tuzemského či zahraničního platebního styku) a způsobu doručení platebního příkazu do Raiffeisenbank a.s. (elektronicky, na papírovém nosiči atd.). Určení příslušných lhůt k provedení platební služby je obsaženo v dokumentu Informace ke lhůtám v platebním styku Raiffeisenbank a.s. Lhůtou sjednanou prostřednictvím dokumentu Informace ke lhůtám v platebním styku Raiffeisenbank a.s. je maximální lhůta potřebná pro připsání částky platební transakce ve prospěch účtu poskytovatele platebních služeb příjemce či předání platebního příkazu poskytovateli platebních služeb plátce, případně pro jiný úkon, který je z hlediska příslušné platební služby nezbytné provést.
OMEZENÍ CELKOVÉ ČÁSTKY PLATEBNÍCH TRANSAKCÍ Klient se může s Raiffeisenbank a.s. dohodnout na omezení celkové částky platebních transakcí provedených za použití příslušného platebního prostředku za určité období tak, že v souvislosti s rámcovou smlouvou, na jejímž základě získá příslušný platební prostředek (např. platební kartu), s Raiffeisenbank a.s. sjedná limity pro autorizaci platebních transakcí prostřednictvím tohoto platebního prostředku. Limity platebních transakcí je klient oprávněn sjednat v takové výši, jejíž sledování může Raiffeisenbank a.s. zajistit.
ÚDAJ O ÚPLATĚ Údaj o úplatě za jednotlivé platební služby je uveden v příslušném Ceníku produktů a služeb Raiffeisenbank a.s., který je dostupný na internetových stránkách Raiffeisenbank a.s. na adrese www.rb.cz (dále jen „internetové stránky“) a na každém obchodním místě Raiffeisenbank a.s. v době, kdy je toto obchodní místo otevřeno pro veřejnost. Raiffeisenbank a.s. sdělí klientovi na jeho žádost údaje o úplatě, kterou je klient povinen za příslušnou platební službu Raiffeisenbank a.s. zaplatit. Příslušný Ceník produktů a služeb Raiffeisenbank a.s. je součástí rámcové smlouvy uzavřené s klientem.
ÚROKOVÉ SAZBY A SMĚNNÉ KURZY (i) Raiffeisenbank a.s. provádí směny měn za použití směnných kurzů stanovených v kurzovním lístku, nedohodne-li se s klientem jinak. Kurzovní lístek je dostupný na internetových stránkách a na každém obchodním místě Raiffeisenbank a.s. Směnné kurzy uvedené v kurzovním lístku jsou Raiffeisenbank a.s. vyhlášeny na základě aktuální situace na devizovém trhu společně s podmínkami pro 12
Co byste měli vědět o platebním styku
jejich použití; vyhlášené kurzy je Raiffeisenbank a.s. oprávněna v kurzovním lístku změnit. Směnné kurzy obsažené v kurzovním lístku jsou pro účely rámcových smluv referenčními směnnými kurzy, které je Raiffeisenbank a.s. povinna zpřístupnit nejpozději bezprostředně před tím, než je konkrétní směna měn provedena. Referenčním směnným kurzem tak je směnný kurz vyhlášený v kurzovním lístku a použitý Raiffeisenbank a.s. pro konkrétní směnu měn. Raiffeisenbank a.s. prodává klientovi prostředky v cizí měně v hotovosti podle kurzovního lístku valutovým kurzem „prodej“ a nakupuje hotovost v cizí měně valutovým kurzem „nákup“. Raiffeisenbank a.s. prodává klientovi prostředky v cizí měně bezhotovostně podle kurzovního lístku devizovým kurzem „prodej“ a nakupuje prostředky v cizí měně bezhotovostně devizovým kurzem „nákup“.
(ii) V případě kladného zůstatku peněžních prostředků na účtu (zůstatek peněžních prostředků na účtu je vyšší než nula), nebude takový zůstatek peněžních prostředků na účtu úročen. V případě, že je použitelná úroková sazba vyhlášená Raiffeisenbank a.s. v Přehledu úrokových sazeb pro klienta jako majitele účtu výhodnější než úroková sazba uvedená v první větě tohoto odstavce, je Raiffeisenbank a.s. povinna úročit kladné a záporné zůstatky na účtu takovou použitelnou úrokovou sazbou určenou Raiffeisenbank a.s. v jí vyhlašovaném Přehledu úrokových sazeb. Za výhodnější úrokovou sazbu pro klienta se považuje v případě kladného zůstatku peněžních prostředků na účtu úroková sazba, která je vyšší než úroková sazba uvedená v první větě tohoto odstavce. (iii) Raiffeisenbank a.s. je oprávněna kdykoliv jednostranně a bez předchozího oznámení změnit dohodu o úrokových sazbách a směnných kurzech, pokud je změna založena na změně příslušných referenčních úrokových sazeb publikovaných ČNB nebo referenčních směnných kurzech. Změny se provádí a počítají neutrálním způsobem. Změna je klientovi vždy zpřístupněna na internetových stránkách.
Co byste měli vědět o platebním styku
13
INFORMACE O ZPŮSOBU KOMUNIKACE MEZI KLIENTEM A RAIFFEISENBANK A.S. (i) Raiffeisenbank a.s. komunikuje se svými klienty na všech svých obchodních místech v době, kdy jsou tato obchodní místa otevřena pro veřejnost. (ii) Raiffeisenbank a.s. je možno kontaktovat běžnou listovní zásilkou, kterou je nutno Raiffeisenbank a.s. doručit osobně nebo prostřednictvím příslušného poskytovatele služeb (Česká pošta, s. p., kurýrní společnosti atd.) na adresu dohodnutou v příslušné rámcové smlouvě, jinak na adresu Raiffeisenbank a.s., Hvězdova 1716/2b, 140 78 Praha 4. V některých případech uvedených v rámcové smlouvě je Raiffeisenbank a.s. oprávněna vyžadovat, aby podpis klienta byl ověřen úředně nebo oprávněným zaměstnancem Raiffeisenbank a.s., v případě úředního ověření podpisu v zahraničí je Raiffeisenbank a.s. oprávněna požadovat vyšší ověření (apostilační doložkou nebo superlegalizací). (iii) Všichni klienti dále mohou využívat ke komunikaci s Raiffeisenbank a.s. elektronickou adresu
[email protected]. K jejímu využití je nezbytné mít k dispozici počítač či jiné obdobné zařízení s přístupem k datové síti internet a příslušný program umožňující vytváření a odesílání elektronických zpráv (e-mailů). (iv) Všichni uživatelé platebních služeb Raiffeisenbank a.s. mohou využívat ke komunikaci s Raiffeisenbank a.s. také informační telefonní linku 800 900 900, a to v případě hovoru v rámci České republiky. Pro hovory ze zahraničí je klientům k dispozici telefonní linka +420 417 941 444. Obě výše uvedené linky jsou v provozu každý den 24 hodin denně. K využití uvedených telefonních linek musí mít klient k dispozici telefonní přístroj umožňující volání na uvedené linky. (v) V případě, že klient uzavře rámcovou smlouvu, na jejímž základě využívá určité platební služby Raiffeisenbank a.s. (např. službu přímého bankovnictví a v jejím rámci službu internetového bankovnictví), může mít na základě takové rámcové smlouvy mimo jiné k dispozici další prostředky komunikace s Raiffeisenbank a.s. (v případě využívání služby internetového bankovnictví lze s Raiffeisenbank a.s. ohledně některých záležitostí komunikovat právě prostřednictvím této služby). Podrobnosti takové komunikace jsou uvedeny v příslušné rámcové smlouvě.
ZPŮSOB A LHŮTY POSKYTOVÁNÍ ČI ZPŘÍSTUPŇOVÁNÍ INFORMACÍ (i) Raiffeisenbank a.s. zpřístupňuje informace určené všem klientům tak, že je zveřejní na svých internetových stránkách. Tyto informace jsou dále zpravidla zpřístupněny též na všech obchodních místech Raiffeisenbank a.s. v době, kdy jsou tato obchodní místa otevřena pro veřejnost. (ii) Raiffeisenbank a.s. poskytuje a zpřístupňuje informace, které je povinna poskytovat a zpřístupňovat podle Zákona a příslušné
14
Co byste měli vědět o platebním styku
rámcové smlouvy, způsobem a v místě, které si s klientem dohodne v příslušné rámcové smlouvě. Nestanoví-li rámcová smlouva nebo iná dohoda mezi klientem a Raiffeisenbank a.s. jinak, jsou informace podle Zákona klientům poskytovány a zpřístupňovány zejména v listinné formě na obchodních místech Raiffeisenbank a.s. v době, kdy jsou tato obchodní místa otevřena pro veřejnost. (iii) V případě, že klient uzavře rámcovou smlouvu, na jejímž základě využívá určité platební služby Raiffeisenbank a.s. (např. službu přímého bankovnictví a v jejím rámci službu internetového bankovnictví), může mu Raiffeisenbank a.s. na základě takové rámcové smlouvy mimo jiné poskytovat a zpřístupňovat informace podle Zákona právě prostřednictvím této služby, a to obvykle v elektronické formě. V případě, že se Raiffeisenbank a.s. a klient dohodnou na poskytování a zpřístupňování informací podle Zákona v elektronické formě, není Raiffeisenbank a.s. povinna poskytovat a zpřístupňovat tyto informace v listinné formě. (iv) Klient, který je spotřebitelem nebo drobným podnikatelem má nárok, aby mu Raiffeisenbank a.s. zpřístupňovala a poskytovala určité informace stanovené Zákonem zdarma, a to zpravidla 1x měsíčně. V případě, že klient bude žádat zpřístupňování a poskytování určitých informací stanovených Zákonem častěji, je Raiffeisenbank a.s. oprávněna za zpřístupnění a poskytnutí těchto informací klientovi účtovat přiměřenou úplatu. Její výše je s klientem vždy dohodnuta, a to obvykle prostřednictvím příslušného Ceníku produktů a služeb Raiffeisenbank a.s. (v) Informace podle Zákona jsou vždy zpřístupňovány a poskytovány ve lhůtách určených Zákonem a příslušnou rámcovou smlouvou nebo jinou dohodou mezi Raiffeisenbank a.s. a klientem, a to bez vyžádání klienta zpravidla 1x měsíčně nebo v kratších lhůtách, na kterých se Raiffeisenbank a.s. s klientem dohodnou nebo bez zbytečného odkladu poté, co si jejich zpřístupnění nebo poskytnutí klient sám vyžádá (v případě, že na jejich zpřístupňování nebo poskytování má klient právní nárok).
JAZYK KOMUNIKACE Nedohodnou-li se klient a Raiffeisenbank a.s. v rámcové smlouvě jinak, je rámcová smlouva uzavřena v českém jazyce. Některé rámcové smlouvy mohou být uzavřeny též v jazyce anglickém nebo německém, pokud se tak klient a Raiffeisenbank a.s. v rámcové smlouvě dohodnou. Komunikace mezi klientem a Raiffeisenbank a.s.během trvání rámcové smlouvy probíhá v českém jazyce, klient a Raiffeisenbank a.s. se však před začátkem komunikace na návrh klienta mohou dohodnout též na komunikaci v jazyce jiném, pokud bude takový jazyk pro obě strany akceptovatelný, zejména na jazyce anglickém a německém.
Co byste měli vědět o platebním styku
15
PRÁVO NA INFORMACE A PODMÍNKY RÁMCOVÉ SMLOUVY Na žádost klienta je Raiffeisenbank a.s. povinna během trvání rámcové smlouvy poskytnout klientovi obsah rámcové smlouvy a další informace uvedené v § 81 až 85 Zákona (tedy zejména informace uvedené v tomto dokumentu).
ZMĚNA RÁMCOVÉ SMLOUVY Z PODNĚTU RAIFFEISENBANK A.S. (i) Jakákoliv rámcová smlouva, před uzavřením které jsou zde uvedené informace poskytovány, může být na návrh Raiffeisenbank a.s. změněna. Postup změny rámcové smlouvy je upraven v úvodních ustanoveních Všeobecných obchodních podmínek Raiffeisenbank a.s. Vysvětlení některých níže použitých pojmů je rovněž obsaženo ve Všebecných obchodních podmínkách Raiffeisenbank a.s. (ii) Raiffeisenbank a.s. je oprávněna změnu smluvních podmínek navrhnout klientovi zejména z důvodů: (i) rozvoje bankovních služeb, (ii) změn právní úpravy, (iii) vývoje na trzích investičních a bankovních služeb, včetně vývoje tržní praxe, anebo vývoje na trzích, které poskytování bankovních služeb ovlivňují, (iv) plnění povinnosti obezřetného výkonu činnosti Raiffeisenbank a.s., (v) změn technologií a organizačních procesů v Raiffeisenbank a.s. Oblasti změny se mohou týkat zejména: (i) způsobu navazování, měnění a ukončování smluvních vztahů (ii) pravidel komunikace a způsobu vzájemného jednání, (iii) rozsahu informačních povinností, (iv) podmínek dostupnosti a obsahu bankovních služeb, lhůt pro jejich poskytnutí, (v) struktury a výše úplaty za poskytované bankovní služby, včetně podmínek pro její placení. (iii) Raiffeisenbank a.s. oznámí klientovi návrh změny smluvních podmínek nejméně dva (2) měsíce přede dnem, kdy se má navržená změna stát účinnou. Raiffeisenbank a.s. klientovi návrh změny smluvních podmínek oznámí především prostřednictvím elektronického kanálu, a to zejména elektronické schránky. Klientovi, který nemá k dispozici elektronickou schránku a zároveň banka nedisponuje ani kontaktními údaji jiného elektronického kanálu, který by předání oznámení návrhu změny smluvních podmínek umožňoval, oznámí Raiffeisenbank a.s. návrh změny smluvních podmínek prostřednictvím vhodného trvalého nosiče dat. V případě, že klient není spotřebitelem nebo drobným podnikatelem, oznámí Raiffeisenbank a.s. klientovi návrh změny eventuálně oznámením odkazu na internetové stránky Raiffeisenbank a.s., kde je návrh změny smluvních podmínek umístěn. Klient je oprávněn přede dnem účinnosti navrhované změny smluvních podmínek tento návrh odmítnout, a to písemným oznámením zaslaným na adresu Raiffeisenbank a.s., Klientský servis, tř. Kosmonautů 108/29, 779 00 Olomouc. V případě, že návrh změny smluvních podmínek tímto způsobem přede dnem jeho účinnosti klient neodmítne, platí, že jej přijal. O tomto důsledku Raiffeisenbank a.s. v oznámení o návrhu změny smluvních podmínek klienta informuje. 16
Co byste měli vědět o platebním styku
(iv) V případě, že klient s návrhem změny smluvních podmínek nesouhlasí, je oprávněn před dnem jeho účinnosti závazek dotčený návrhem změny smluvních podmínek písemně vypovědět. Klient výpověď doručí Raiffeisenbank a.s. způsobem sjednaným příslušnou smlouvou. Výpověď je účinná v den následující po dni, kdy byla Raiffeisenbank a.s. doručena, pokud klient ve výpovědi neurčil pozdější datum její účinnosti. Určením pozdějšího data účinnosti výpovědi však nemůže délka trvání výpovědní doby překročit jeden (1) měsíc počínaje jejím doručením Raiffeisenbank a.s. Z výpovědi musí vyplývat vyjádření nesouhlasu klienta s návrhem změny smluvních podmínek vypovídaného závazku, pokud klient návrh změny smluvních podmínek již neodmítl způsobem popsaným v předcházejícím odstavci. Pakliže v okamžiku účinnosti výpovědi existoval na základě nebo v souvislosti se závazkem dotčeným výpovědí klientův dluh vůči Raiffeisenbank a.s., stává se tento dluh účinností výpovědi splatným, není-li ujednáno něco jiného.
DOBA TRVÁNÍ RÁMCOVÉ SMLOUVY Jakákoliv smlouva, před uzavřením které jsou zde uvedené informace poskytovány, je uzavírána na dobu neurčitou.
PRÁVO VYPOVĚDĚT RÁMCOVOU SMLOUVU Jakákoliv smlouva, před uzavřením které jsou zde uvedené informace poskytovány, může být uživatelem vypovězena, a to písemnou výpovědí zaslanou na adresu dohodnutou v příslušné rámcové smlouvě. Výpověď rámcové smlouvy je účinná dnem doručení výpovědi klientem Raiffeisenbank a.s., případně, je-li v rámcové smlouvě sjednána výpovědní doba, nepřesahuje tato v žádném případě ohledně výpovědi učiněné klientem jeden (1) měsíc. Následkem doručení výpovědi rámcové smlouvy klientem do Raiffeisenbank a.s. zanikají práva a povinnosti klienta a Raiffeisenbank a.s. podle této rámcové smlouvy. V případě, že na základě rámcové smlouvy byly klientovi vydány platební prostředky nebo jiné movité věci, které zůstaly ve vlastnictví Raiffeisenbank a.s. (např. platební karty, osobní elektronické klíče atd.), je klient povinen tyto movité věci Raiffeisenbank a.s. neprodleně po zániku rámcové smlouvy vrátit. V případě, že na základě rámcové smlouvy byly klientovi nainstalovány programy, poskytnut software nebo předány informace, data, know-how a jiné podobné údaje, je klient povinen neprodleně po zániku rámcové smlouvy tyto programy, software, informace, data a jiné podobné údaje trvale odstranit ze všech svých zařízení a jejich dalšímu užívání zamezit, nestanoví-li příslušná licenční či obdobná smlouva uzavřená mezi Raiffeisenbank a.s. a klientem jinak. V den zániku rámcové smlouvy je klient povinen vypořádat s Raiffeisenbank a.s. veškerá vzájemná práva a povinnosti.
Co byste měli vědět o platebním styku
17
PRÁVNÍ ŘÁD ROZHODNÝ PRO RÁMCOVOU SMLOUVU Rámcová smlouva, před uzavřením které jsou zde uvedené informace poskytovány, se řídí právem České republiky. S klientem, který není spotřebitelem nebo drobným podnikatelem, Raiffeisenbank a.s. v některých výjimečných případech může sjednat jako rozhodné jiné právo než právo České republiky.
MIMOSOUDNÍ ŘEŠENÍ SPORŮ Vznikne-li mezi klientem a Raiffeisenbank a.s. spor ohledně poskytování platebních služeb, je klient oprávněn obrátit se na příslušný soud nebo případně v souladu s příslušným právním předpisem na Finančního arbitra České republiky, se sídlem Legerova 69, 110 00 Praha 1 (dál jen „finanční arbitr“) nebo na ČNB. Klient je rovněž oprávněn podat stížnost týkající se poskytování platebních služeb podle kterékoliv rámcové smlouvy k ČNB anebo finančnímu arbitrovi.
PLATEBNÍ PROSTŘEDKY (i) Za platební prostředek se považuje jakékoliv zařízení nebo soubor postupů uvedený v rámcové smlouvě, který je vztažen k osobě klienta nebo uživatele určeného klientem a kterými klient nebo takový uživatel dává Raiffeisenbank a.s. platební příkaz. Za platební prostředek se tak považují zejména platební karty, aplikace internetového a jiného elektronického bankovnictví umožňující komunikaci mezi klientem a Raiffeisenbank a.s. včetně pořízení a předání platebního příkazu, postupy pro zadání platebních příkazů prostřednictvím telefonního, GSM a PDA bankovnictví a další uvedené v příslušné rámcové smlouvě. (ii) Klient je povinen přijmout veškerá přiměřená opatření sloužící k tomu, aby ochránil příslušný platební prostředek a jeho personalizované bezpečnostní prvky před ztrátou, odcizením, zneužitím nebo neautorizovaným použitím. Za tím účelem je povinen zejména: 1) mít hmotný nosič platebního prostředku (např. platební karty) nebo hmotná zařízení umožňující autorizaci platebních transakcí (např. zařízení určená ke generování certifikačních kódů) vždy při sobě a neumožnit jejich použití či manipulaci s nimi neoprávněné osobě; klient je zároveň povinen s těmito zařízeními nakládat tak, aby vyloučil jejich ztrátu nebo odcizení; 2) zabezpečit přístup a nakládání s platebními prostředky bez hmotného nosiče (např. internetové bankovnictví) nebo k zařízením, která jsou k používání platebního prostředku nezbytná (např. počítač, mobilní telefon atd.) vhodným, nesnadno zjistitelným nebo prolomitelným heslem, případně dalšími zabezpečovacími prvky, jsou-li s ohledem na charakter platebního prostředku či zařízení nezbytného k jeho použití klientovi dostupné; 3) aktivně používat softwarové zabezpečení zařízení, která jsou 18
Co byste měli vědět o platebním styku
nezbytná k používání platebních prostředků (např. počítačové antivirové programy a tzv. „firewally“); 4) v místech zvýšeného nebezpečí zneužití nebo neautorizovaného použití platebních prostředků (např. při použití platebního prostředku v datové síti internet) postupovat se zvýšenou obezřetností; 5) nikdy nesdělovat neoprávněným osobám žádná svá hesla, kódy, osobní identifikační čísla (PIN), vzorové podpisy, odpovědi na návodné otázky a jiné prostředky sloužící k identifikaci a ověření totožnosti klienta a autorizaci platebních transakcí, tyto si nepoznamenávat na platební prostředky či jiným způsobem, u něhož existuje zvýšená pravděpodobnost vyzrazení neoprávněným osobám. (iii) V případě, že klient zjistí ztrátu, odcizení, zneužití, neautorizované použití, hrozící zneužití nebo hrozící neautorizované použití platebního prostředku, je povinen neprodleně tuto skutečnost oznámit Raiffeisenbank a.s. na telefonní lince 800 900 900 (v případě hovoru v rámci České republiky) nebo +420 417 941 444 (v případě hovoru ze zahraničí), nebo na nejbližší pobočce, případně na jinou adresu nebo telefonní číslo uvedené v rámcové smlouvě. (iv) Raiffeisenbank a.s. je oprávněna jakýkoliv platební prostředek zablokovat z bezpečnostních důvodů, zejména při podezření na ztrátu, odcizení, zneužití, neautorizované použití nebo podvodné použití platebního prostředku např. pokud zjistí použití nebo hrozící použití platebního prostředku jinou osobou než oprávněným uživatelem. Raiffeisenbank a.s. je dále oprávněna zablokovat platební prostředek, kterým klient čerpá od Raiffeisenbank a.s. úvěr (např. kreditní kartu), a to v případě významného zvýšení rizika, že klient nebude schopen splácet úvěr, který lze čerpat prostřednictvím tohoto platebního prostředku. O provedení blokace platebního prostředku a jejích důvodech Raiffeisenbank a.s. klienta před jejím provedením a není-li to možné, neprodleně poté, informuje způsobem sjednaným v rámcové smlouvě; informaci o provedení blokace platebního prostředku však Raiffeisenbank a.s. klientovi nepředá, pokud by to bylo v rozporu s právními předpisy nebo by taková informace zmařila účel blokace.
NEAUTORIZOVANÁ A NESPRÁVNĚ PROVEDENÁ PLATEBNÍ TRANSAKCE (i) V případě vzniku ztráty z neautorizované platební transakce nese osoba, která byla v rámci této transakce plátcem (ve smyslu Zákona), tuto ztrátu do výše 150 EUR, pokud tato ztráta byla způsobena použitím ztraceného nebo odcizeného platebního prostředku (např. platební karty) nebo zneužitím platebního prostředku v případě, že plátce nezajistil ochranu jeho personalizovaných bezpečnostních prvků. Plátce však nese ztrátu z neautorizované platební transakce v plném rozsahu, pokud tuto ztrátu způsobil svým podvodným jednáním nebo tím, že úmyslně nebo z hrubé nedbalosti porušil své povinnosti používat platební prostředek v souladu s příslušnou rámcovou smlouvou (zejména povinnost Co byste měli vědět o platebním styku
19
přijmout veškerá přiměřená opatření na ochranu bezpečnostních personalizovaných prvků příslušného platebního prostředku) nebo bez zbytečného odkladu po zjištění ztráty, odcizení, zneužití, neautorizovaného použití, hrozícího zneužití nebo hrozícího neautorizovaného použití platebního prostředku neoznámil tuto skutečnost Raiffeisenbank a.s. Plátce však vždy nenese odpovědnost za ztrátu z neautorizované platební transakce, pokud nejednal podvodně a ztráta vznikla poté, co klient oznámil Raiffeisenbank a.s. ztrátu, odcizení nebo zneužití platebního prostředku nebo pokud Raiffeisenbank a.s. nezajistila, aby byly klientovi k dispozici vhodné prostředky pro takové oznámení. Rámcová smlouva mezi Raiffeisenbank a.s. a osobou, která není spotřebitelem nebo drobným podnikatelem ve smyslu Zákona, může odpovědnost plátce rozšířit tak, že plátce nese ztrátu z neautorizované transakce v jiném rozsahu a případně za jiných podmínek, než stanoví Zákon, a které jsou popsány v tomto odstavci výše. (ii) V případě, že klient zjistí neautorizovanou nebo nesprávně provedenou platební transakci, je povinen tuto skutečnost oznámit Raiffeisenbank a.s. bez zbytečného odkladu poté, co se o ní dozvěděl, v případě klientů, kteří jsou spotřebiteli nebo drobnými podnikateli pak nejpozději do třinácti (13) měsíců ode dne odepsání peněžních prostředků z příslušného účtu. Takové oznámení je klient povinen Raiffeisenbank a.s. doručit některým ze způsobů komunikace uvedených v odstavci Informace o způsobu komunikace mezi klientem a Raiffeisenbank a.s. výše nebo, hrozí-li nebezpeční z prodlení, na telefonní lince 800 900 900 (v případě hovoru v rámci České republiky) nebo +420 417 941 444 (v případě hovoru ze zahraničí). (iii) V případě, že bude provedena neautorizovaná platební transakce a za ztrátu nenese odpovědnost plátce, a to i v omezené výši 150 EUR, Raiffeisenbank a.s. neprodleně poté, co jí plátce neautorizovanou platební transakci oznámí, uvede účet, ze kterého byla příslušná částka odepsána do stavu, v němž by byl, kdyby k tomuto odepsání nedošlo nebo vrátí částku platební transakce plátci, pokud nepřipadá výše uvedený postup v úvahu (např. pokud bude platební účet v té době již zrušen). Výše uvedená povinnost Raiffeisenbank a.s. však zaniká v případě, že klient neoznámí provedení neautorizované platební transakce bez zbytečného odkladu poté, co se o ní dozvěděl, v případě klientů, kteří jsou spotřebiteli nebo drobnými podnikateli, nejpozději do třinácti (13) měsíců ode dne odepsání peněžních prostředků z příslušného účtu. (iv) Je-li Raiffeisenbank a.s. poskytovatelem platebních služeb plátce, odpovídá klientovi jako plátci za nesprávně provedenou platební transakci, ledaže klientovi a tam, kde to připadá v úvahu, také poskytovateli platebních služeb příjemce příslušné částky v rámci platební transakce doloží, že částka nesprávně provedené platební transakce byla řádně a včas připsána na účet poskytovatele platebních služeb příjemce platební transakce. Jestliže neodpovídá za nesprávně provedenou platební transakci Raiffeisenbank a.s. jako poskytovatel platebních služeb plátce klientovi jako plátci, odpovídá za ni posky-
20
Co byste měli vědět o platebním styku
tovatel platebních služeb příjemce příjemci příslušné částky v rámci platební transakce. Tento rozsah odpovědnosti Raiffeisenbank a.s. ani postupy pro nápravu nesprávně provedené platební transakce popsané níže se neuplatní ve vztahu ke klientovi, který není spotřebitelem nebo drobným podnikatelem. U plateb do/ze zemí, které nejsou členskými státy Evropského hospodářského prostoru platí výše popsaný rozsah odpovědnosti, avšak neuplatní se postupy pro nápravu nesprávně provedené platební transakce popsané níže, vyjma povinnost poskytovatele platebních služeb příjemce doložit příjemci, zda splnil povinnost předat poskytovateli platebních služeb plátce příslušný platební příkaz řádně a včas. Jestliže Raiffeisenbank a.s. jako poskytovatel platebních služeb plátce odpovídá klientovi jako plátci za nesprávně provedenou platební transakci a klient jí oznámí, že netrvá na provedení platební transakce, Raiffeisenbank a.s. neprodleně (a) uvede platební účet, z něhož byla částka platební transakce odepsána, do stavu, v němž by byl, kdyby k nesprávnému provedení platební transakce nedošlo, nebo (b) dá částku nesprávně provedené platební transakce k dispozici klientovi, jestliže postup podle písmene a) nepřipadá v úvahu (např. v případě, že platební účet byl mezitím zrušen). Tento postup se však uplatní pouze ve vztahu k částce nesprávně provedené platební transakce, která nebyla na účet poskytovatele platebních služeb příjemce připsána před tím, než klient Raiffeisenbank a.s. oznámil, že netrvá na provedení platební transakce, a to za podmínky, že Raiffeisenbank a.s. toto připsání doloží klientovi a tam, kde to připadá v úvahu, také poskytovateli platebních služeb příjemce. Jestliže Raiffeisenbank a.s. jako poskytovatel platebních služeb plátce odpovídá klientovi jako plátci za nesprávně provedenou platební transakci a klient jí neoznámí, že netrvá na provedení platební transakce, Raiffeisenbank a.s. neprodleně zajistí připsání částky nesprávně provedené platební transakce na účet poskytovatele platebních služeb příjemce příslušné částky v rámci platební transakce. Jestliže Raiffeisenbank a.s. jako poskytovatel platebních služeb příjemce odpovídá klientovi příjemci příslušné částky v rámci platební transakce za nesprávně provedenou platební transakci, Raiffeisenbank a.s. neprodleně (a) uvede platební účet příjemce do stavu, v němž by byl, kdyby k nesprávnému provedení platební transakce nedošlo, nebo (b) dá částku nesprávně provedené platební transakce k dispozici klientovi, jestliže postup podle písmene a) nepřipadá v úvahu (např. v případě, že platební účet byl mezitím zrušen). V případě platební transakce, k níž dává příkaz příjemce nebo plátce prostřednictvím příjemce (např. inkaso) výše uvedené ohledně odpovědnosti Raiffeisenbank a.s. za nesprávně provedenou platební transakci neplatí, jestliže poskytovatel platebních služeb příjemce nesplnil povinnost řádně a včas předat platební příkaz poskytovateli plátce. Poskytovatel platebních služeb příjemce příjemci na jeho žádost doloží, zda tuto povinnost splnil. Výše uvedené povinnosti Raiffeisenbank a.s. však zanikají v případě, že klient neoznámí nesprávné provedení platební transakce bez zby-
Co byste měli vědět o platebním styku
21
tečného odkladu poté, co se o ní dozvěděl, v případě klientů, kteří jsou spotřebiteli nebo drobnými podnikateli, nejpozději do třinácti (13) měsíců ode dne odepsání peněžních prostředků z příslušného účtu. Poskytovatel platebních služeb plátce v případě platební transakce, k níž dává příkaz plátce, a poskytovatel platebních služeb příjemce v případě platební transakce, k níž dává příkaz příjemce nebo plátce prostřednictvím příjemce a která byla provedena nesprávně, vyvine na žádost svého klienta veškeré úsilí, které po něm lze spravedlivě požadovat, aby platební transakce byla dohledána, a o výsledku jej informuje.
VRÁCENÍ ČÁSTKY AUTORIZOVANÉ PLATEBNÍ TRANSAKCE Z PODNĚTU NEBO PROSTŘEDNICTVÍM PŘÍJEMCE (i) Klient jako plátce je oprávněn do osmi (8) týdnů ode dne, kdy byly peněžní prostředky odepsány z jeho platebního účtu, požadovat vrácení částky autorizované platební transakce, k níž dává platební příkaz příjemce nebo plátce prostřednictvím příjemce (např. inkaso), jestliže (a) v okamžiku autorizace nebyla stanovena přesná částka platební transakce a (b) částka platební transakce převyšuje částku, kterou klient mohl rozumně očekávat se zřetelem ke všem okolnostem; klient však nemůže namítat neočekávanou změnu směnného kurzu, pokud byl použit referenční směnný kurz dohodnutý mezi klientem a Raiffeisenbank a.s. podle § 81 písm. h) Zákona. (ii) Tento postup se však nepoužije, jestliže (a) souhlas s platební transakcí udělil klient jako plátce přímo Raiffeisenbank a.s. a zároveň (b) tam, kde to připadá v úvahu, informace o přesné částce platební transakce byla klientovi Raiffeisenbank a.s. nebo příjemcem poskytnuta nebo zpřístupněna dohodnutým způsobem nejméně čtyři (4) týdny před okamžikem přijetí platebního příkazu. (iii) Klient jako plátce je ve výše uvedeném případě povinen poskytnout Raiffeisenbank a.s. spolu se žádostí o vrácení částky autorizované platební transakce provedené z podnětu příjemce informace a doklady prokazující, že byly splněny podmínky pro vrácení částky platební transakce uvedené výše, zejména dokumenty prokazující výši částky, kterou mohl klient rozumně očekávat a která byla provedením platební transakce překročena. (iv) Raiffeisenbank a.s. do deseti (10) pracovních dnů ode dne obdržení žádosti klienta jako plátce částku autorizované platební transakce vrátí, nebo její vrácení odmítne a sdělí klientovi důvody odmítnutí spolu s informací o způsobu mimosoudního řešení sporů mezi klientem a Raiffeisenbank a.s. a o možnosti klienta podat stížnost orgánu dohledu. Raiffeisenbank a.s. žádost odmítne zejména v případě, pokud klient nepředloží výše uvedené informace a dokumenty Raiffeisenbank a.s., nebo takové informace a dokumenty nebudou oprávněnost žádosti dostatečně prokazovat. (v) Výše uvedený postup ohledně vrácení autorizované platební transakce se neuplatní ve vztahu ke klientovi, který není spotřebitelem nebo drobným podnikatelem. 22
Co byste měli vědět o platebním styku
OPRAVNÉ ZÚČTOVÁNÍ Raiffeisenbank a.s. je oprávněna provádět opravné zúčtování ve smyslu zákona č. 21/1992 Sb., o bankách v platném znění (dále jen „zákon o bankách“). Podle § 20c zákona o bankách, jestliže banka nebo spořitelní a úvěrní družstvo na území České republiky nezúčtovaly částku platební transakce v české měně nebo nepoužily bankovní spojení v souladu s příkazem klienta a způsobily tím nesprávné provedení platební transakce, je banka, která vede účet neoprávněného příjemce povinna na podnět banky nebo spořitelního a úvěrního družstva, které nesprávné provedení platební transakce způsobily, odepsat z tohoto účtu nesprávně zúčtovanou částku a vydat ji bance nebo spořitelnímu a úvěrnímu družstvu, které nesprávné provedení platební transakce způsobily, k nápravě nesprávně provedené platební transakce a dále je banka oprávněna uvést účet neoprávněného příjemce do stavu, v němž by byl, kdyby k nesprávnému provedení platební transakce nedošlo. Podnět k provedení opravného zúčtování lze dát do tří (3) měsíců ode dne vzniku chyby, v jejímž důsledku došlo k nesprávnému provedení platební transakce.
OSTATNÍ DŮLEŽITÉ SKUTEČNOSTI Za drobného podnikatele ve smyslu Zákona bude klient považován jen tehdy, pokud Raiffeisenbank a.s. doloží, že splňuje podmínky stanovené Zákonem k tomu, aby mohl být považován za drobného podnikatele. Klient je k doložení podmínek pro to, aby byl Raiffeisenbank a.s. považován za drobného podnikatele, vyzván ze strany Raiffeisenbank a.s. před uzavřením každé rámcové smlouvy. Splnění podmínek podle předchozí věty Raiffeisenbank a.s. posuzuje ke dni uzavření příslušné rámcové smlouvy nebo ke dni uzavření dohody o změně rámcové smlouvy, jestliže účelem takové dohody je výlučně zohlednění změny v plnění podmínek podle předchozí věty. Jestliže klient na výzvu Raiffeisenbank a.s. nedoloží Raiffeisenbank a.s. do pěti (5) pracovních dnů ode dne doručení takové výzvy splnění podmínek podle první věty tohoto odstavce, platí, že drobným podnikatelem není.
Co byste měli vědět o platebním styku
23
Poznámky:
24
Co byste měli vědět o platebním styku
Poznámky:
Co byste měli vědět o platebním styku
25
Poznámky:
26
Co byste měli vědět o platebním styku
PSD_01_14