Certifikát(C) Certifikát ETA-0810384 pro PREMIUM II do betonu Article Number: Languages: cs
BERNER_Certifikát(C)_Certifikát_ETA-0810384_pro_PREMIUM_II_do_betonu_48581[PDF]_cs.pdf
2016-01-09
Německý institut pro stavební techniku Veřejnoprávní instituce Kolonnenstr. 30 L 10829 Berlin Německo Tel.: +49(0)30 787 30 0 Fax: +49(0)30 787 30 320 E-mail:
[email protected] Internet: www.dibt.de Pověřený a notifikovaný podle článku 10 směrnice Rady ze dne 21. prosince 1988 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se stavebních výrobků (89/106/EHS).
Překlad z německého jazyka
Evropský technický atest ETA-0810384 Obchodní název
Berner MULTICOMPUNDsystem PREMIUM II pro beton
Vlastník atestu
Berner GmbH Bernerstraße 6 74653 Künzelsau NĚMECKO
Předmět atestu a účel použití
Spojovací kotva s kotevní tyčí ve velikostech M8 až M30 a ocelová výztuž 8 mm až 32 mm k ukotvení v betonu bez trhlin.
Doba platnosti:
15. ledna 2009 13. listopadu 2013
od do
Výrobní závod
Berner GmbH, závod 1, Německo
Tento atest obsahuje
22 stránek včetně 14 příloh
Evropská organizace pro technické atesty
Stránka 2 Evropského technického atestu ETA-08/0384, vytvořen 15. ledna 2009
I 1
2
3
4 5
6
1 2 3 4 5 6
PRÁVNÍ ZÁKLADY A VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ Tento Evropský technický atest uděluje Německý institut pro stavební techniku v souladu s těmito směrnicemi a zákony: - se směrnicí 89/106/EHS Rady ze dne 21. prosince 1988 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se stavebních výrobků1, pozměněné směrnicí č. 93/68/EHS Rady2 a nařízením (EU) č. 1882/2003 Evropského parlamentu a Rady3, - se zákonem o uvádění do oběhu a o volném oběhu stavebních výrobků k prosazování směrnice č. 89/106/EHS Rady ze dne 21. prosince 1988 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se stavebních výrobků a následujícími právními akty Evropského společenství (zákona o stavebních výrobcích - BauPG) z 28. dubna 1998, naposledy změněného zákonem ze dne 6.1.20045), - se společnými procedurálními pravidly pro podávání žádosti, přípravu a udělování evropských technických atestů podle dodatku k rozhodnutí č. 94/23/EHS Komise6), - směrnicí pro evropský technický atest pro „Kovové hmoždinky k ukotvení v betonu – část 5: Spojovací kotvy“, ETAG 001-05. Německý institut pro stavební techniku je oprávněn kontrolovat, zda jsou plněna ustanovení tohoto Evropského technického atestu. Tato kontrola se může uskutečnit ve výrobním závodu. Vlastník evropského technického atestu přesto zůstává odpovědný za shodu výrobků s evropským technickým atestem a jejich použitelnost pro stanovený účel použití. Tento evropský technický atest není možné přenášet na jiné výrobce než ty, kteří jsou uvedeni na stránce 1, nebo na zástupce výrobců, nebo na jiné výrobní závody než ty, které jsou uvedeny na stránce 1 tohoto evropského technického atestu. Německý institut pro stavební techniku může tento evropský technický atest zrušit, zejména po sdělení Komise na základě odstavce 1 článku 5 směrnice 89/106/EHS. Tento Evropský technický atest se smí – také v případě elektronického přenosu – reprodukovat pouze v nezkrácené podobě. S písemným souhlasem Německého institutu pro stavební techniku však může být provedena i částečná reprodukce. Částečná reprodukce se však jako taková označí. Texty a obrázky reklamních brožur nesmí být v rozporu s evropským technickým atestem, ani jej nesmí používat nepřípustným způsobem. Evropský technický atest je registrační místem udělován v jeho úředním jazyku. Toto vydání odpovídá tomu, které bylo distribuováno v organizaci EOTA. Překlady do jiných jazyků se jako překlady označí.
Úřední věstník Evropských společenství č. L 40 ze dne 11.2.1989, str. 12. Úřední věstník Evropských společenství č. L 220 ze dne 30.8.1993, str. 1. Úřední věstník Evropské unie č. L 284 ze dne 31.10.2003, str. 25. Spolkový věstník I, str. 812. Spolkový věstník I, str. 2, 15. Úřední věstník Evropských společenství č. L 17 ze dne 20.1.1994, str. 34.
Z46412.08
Německý institut pro stavební techniku
8.06.01-256/08
Stránka 3 Evropského technického atestu ETA-08/0384, vytvořen 15. ledna 2009
II ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ EVROPSKÉHO TECHNICKÉHO ATESTU 1 Popis výrobku a účelu použití 1.1 Popis stavebního výrobku „Berner MULTICOMPOUNDsystem PREMIUM II v betonu“ je spojovací kotva, která sestává z kartuše s injekční maltou MULTICOMPOUNDsystem PREMIUM II a z ocelového dílu. Ocelový díl je běžná komerční tyč se závitem podle dodatku 3, o průměrech M8 až M30 nebo betonářská ocel podle dodatku 4, o průměrech 8 až 32 mm. Ocelový díl se zasune do vyvrtaného otvoru vyplněného injekční maltou a ukotví se spojením mezi ocelovým dílem, injekční maltou a betonem. V dodatcích 1 a 2 jsou představeny výrobky a oblast použití. 1.2 Účel použití Hmoždinka je určena pro taková použití, při kterých jsou splněny požadavky na mechanickou pevnost a stabilitu a bezpečnost při použití ve smyslu podstatných požadavků 1 a 4 směrnice 89/106/EHS a při nichž v případě selhání ukotvení hrozí riziko ohrožení života nebo zdraví lidí a/nebo značné ekonomické dopady. Tento evropský technický atest nezahrnuje protipožární ochranu (podstatný požadavek 2). Hmoždinka se smí používat pouze pro ukotvení při převážně klidném nebo kvazi-klidném zatížení ve vyztuženém nebo nevyztuženém normálním betonu s třídou pevnosti minimálně C20/25 a nejvýše C50/60 podle normy EN 206:2000-12. Hmoždinka se smí ukotvit pouze v betonu bez trhlin. Hmoždinka se smí vkládat do suchého nebo mokrého betonu. Velikosti hmoždinek M8 až M16 se mohou vkládat i do vyvrtaných otvorů vyplněných vodou. Hmoždinka se smí používat při těchto rozmezích teplot: Rozmezí teplot I: -40 °C až +40 °C (max. dlouhodobá teplota činí +24 °C a max. krátkodobá teplota činí +40 °C) Rozmezí teplot II: -40 °C až +80 °C (max. dlouhodobá teplota činí +50 °C a max. krátkodobá teplota činí +80 °C) Ocelové díly z pozinkované oceli: Ocelové dílky z galvanicky nebo žárově pozinkované oceli se smí používat pouze ve stavebních dílech v podmínkách suchých vnitřních prostor. Díly z nerezové oceli: Díly z nerezové oceli 1.4401 nebo 1.4571 se smí používat ve stavebních dílech v podmínkách suchých vnitřních prostor a také venku (včetně průmyslové atmosféry a v blízkosti moře) nebo ve vlhkých prostorách, jestliže zde nepanují zvláště agresivní podmínky. K těmto zvláště agresivním podmínkám patří např. trvalé, střídavé namáčení do mořské vody, nebo oblast ostřiku mořskou vodou, atmosféra s obsahem chlóru u krytých bazénů, nebo atmosféra s extrémním znečištěním chemickými látkami (např. v zařízeních na odsiřování kouřových plynů nebo v silničních tunelech, kde se používají odmrazovací prostředky). Díly z vysoce odolné nerezové oceli: Díly z vysoce odolné nerezové oceli 1.4529 nebo 1.4565 se smí používat ve stavebních dílech v podmínkách suchých vnitřních prostor a také venku, ve vlhkých prostorách, nebo za zvlášť agresivních podmínek. K těmto zvlášť agresivním podmínkám patří např. trvalé, střídavé namáčení do mořské vody, nebo oblast ostřiku mořskou vodou, atmosféra s obsahem chlóru u krytých bazénů, nebo atmosféra s extrémním znečištěním chemickými látkami (např. v zařízeních na odsiřování kouřových plynů nebo v silničních tunelech, kde se používají odmrazovací prostředky).
Z46412.08
Německý institut pro stavební techniku
8.06.01-256/08
Stránka 4 Evropského technického atestu ETA-08/0384, vytvořen 15. ledna 2009
2 2.1
2.2
7
Ocelové díly z betonářské oceli: Dodatečně omítnuté betonářské oceli se mohou použít jako hmoždinky a jejich rozměry se určí pouze podle technické zprávy TR 029 organizace EOTA. Taková použití se uplatní např. u pracovních spár v betonu nebo jako smykové trny nebo výztuže u napojení na stěnu, které přenáší na základ převážně příčné a tlakové síly, přičemž výztužné pruty působí jako hmoždinky, které přijímají příčné síly. Na spojení s dodatečně maltou vyplněnými výztužnými spojeními, která se dimenzují podle normy EN 1992-1-1:2004, se tento evropský technický atest nevztahuje. Ustanovení tohoto evropského technického atestu jsou založena na předpokládané době používání hmoždinek 50 roků. Údaje o době používání nelze pokládat za záruku výrobce, je třeba je považovat za pomůcku při výběru správného výrobku s ohledem na očekávanou ekonomicky přiměřenou dobu používání stavebního objektu. Vlastnosti výrobku a hodnocení výsledků zkoušek Vlastnosti výrobku Hmoždinka odpovídá obrázkům a údajům v dodatcích 3 a 4. Pokud v dodatcích 3 a 4 nejsou charakteristické hodnoty materiálu, rozměry a tolerance hmoždinek uvedeny, musí odpovídat stanoveným údajům v technické dokumentaci7 tohoto evropského technického atestu. Charakteristické hodnoty hmoždinek pro dimenzování jsou uvedeny v dodatcích 9 až 14. Podle dodatku 2 se dodává dvousložková injekční malta nesmíchaná v koaxiální (souosé) kartuši o objemech 150 ml, 280 ml, 300 ml, 330 ml, 380 ml, 410 ml nebo 420 ml nebo v kartuších typu „vedle sebe“ o objemech 235 ml, 345 ml nebo 825 ml. Každá kartuše je označena výrobní značkou „MULTICOMPOUNDsystem PREMIUM II“, pokyny ke zpracování, číslem výrobní šarže, datem upotřebitelnosti, symbolem nebezpečnosti, jsou na ní uvedeny časy vytvrzování a zpracování a někdy také stupnice posuvu pístu. Ocelové díly z betonářské oceli musí odpovídat údajům podle dodatku 4. Označení hloubky zakotvení se smí provést na staveništi. Hodnocení výsledků zkoušek Posouzení použitelnosti hmoždinek pro stanovený účel z hlediska požadavků na mechanickou pevnost a stabilitu a bezpečnost při použití ve smyslu podstatných požadavků 1 a 4 bylo provedeno ve shodě se „směrnicí pro evropský technický atest pro „Kovové hmoždinky k ukotvení v betonu“, část 1 „Hmoždinky - obecně“ a část 5 „Spojovací kotvy“, na základě možnosti 7). Dodatkem ke specifickým ustanovením tohoto evropského technického atestu, který se vztahuje na nebezpečné látky, mohou výrobky v rozsahu platnosti tohoto atestu podléhat dalším požadavkům (např. změněné evropské legislativě a národním právním a správním předpisům). Ke splnění ustanovení směrnice o stavebních výrobcích musí být tyto požadavky popřípadě také dodrženy.
Technická dokumentace tohoto evropského technického atestu je uložena v Německém institutu pro stavební techniku a pokud má význam pro notifikovaná místa zapojená do úkolů při postupech prokazování shody, doručí se dokumentace na tato notifikovaná místa.
Z46412.08
Německý institut pro stavební techniku
8.06.01-256/08
Stránka 5 Evropského technického atestu ETA-08/0384, vytvořen 15. ledna 2009
3 3.1
Vyhodnocení a prokazování shody a značka CE Systém prokazování shody Podle rozhodnutí Evropské komise 96/582/ES8) o postupu prokazování shody stavebních výrobků se použije systém 2(i) (označený jako Systém 1). Tento systém prokazování shody je dále popsán: Systém 1: Prokazování shody výrobku notifikovaným certifikačním místem na základě: (a) Úkolů výrobce: (1) Kontrola výrobku pro vlastní potřebu závodu. (2) Další zkouška v závodu odebraných vzorků výrobcem podle stanoveného plánu zkoušek. (b) Úkolů notifikovaného místa: (3) První zkouška výrobku. (4) První revize činnosti a kontrola výrobku pro vlastní potřebu závodu. (5) Běžný dohled, posuzování a uznání kontroly výrobku pro vlastní potřebu závodu. Poznámka: Notifikovaná místa se v německém jazyce označují také jako „schválená místa“. 3.2 Pravomoci 3.2.1 Úkoly výrobce 3.2.1.1 Kontrola výrobku pro vlastní potřebu závodu Výrobce musí trvale provádět vlastní sledování výroby. Všechny výrobcem určené údaje, požadavky a předpisy, se systematicky zaznamenávají ve formě písemných provozních pokynů a postupů, včetně výkresů a dosažených výsledků. Kontrola výrobku pro vlastní potřebu závodu má zajistit, aby byl výrobek v souladu s tímto evropským technickým atestem. Výrobce smí používat pouze takové výchozí látky, suroviny a složky, které jsou uvedeny v technické dokumentaci tohoto evropského technického atestu. Kontrola výrobku pro vlastní potřebu závodu musí být v souladu s plánem zkoušek a dozoru z listopadu 2008, který je součástí technické dokumentace tohoto evropského technického atestu. Plán zkoušek a dozoru se stanoví v souvislosti se systémem kontroly výrobku pro vlastní potřebu závodu provozovaným výrobcem a uloží se u Německém institutu pro stavební techniku.9 Výsledky vnitřní kontroly závodu jsou zaznamenávány a vyhodnoceny v souladu s ustanoveními plánu zkoušek a dozoru.
3.2.1.2
Ostatní úkoly výrobce Výrobce na základě smlouvy pověří místo, které je podle odstavce 3.1 notifikováno pro úkoly pro oblast hmoždinek, provedením souboru opatření podle odstavce 3.2.2. K tomu účelu výrobce předloží notifikovanému místu podle odstavců 3.2.1.1 a 3.2.2 plán zkoušek a dozoru. Výrobce předá prohlášení o shodě s vyjádřením, že stavební výrobek je v souladu s ustanoveními tohoto evropského technického atestu.
3.2.2
Úkoly notifikovaných míst Notifikované místo provádí v souladu s ustanoveními plánu zkoušek a dozoru tyto úkoly. - první zkoušku výrobku,
8 9
Z46412.08
Úřední věstník Evropských společenství č. L 254 ze dne 8.10.1996. Plán zkoušek a dozoru je interní součástí technické dokumentace tohoto evropského atestu a nyní bude v postupu prokazování shody odevzdán zapojenému notifikačnímu místu. Viz odstavec 3.2.2.
Německý institut pro stavební techniku
8.06.01-256/08
Stránka 6 Evropského technického atestu ETA-08/0384, vytvořen 15. ledna 2009 -
první revizi činnosti a kontrolu výrobku pro vlastní potřebu závodu, běžný dohled, posuzování a uznání kontroly výrobku pro vlastní potřebu závodu.
Notifikované místo stanoví podstatné body svých výše uvedených opatření a dosažené výsledky a uzávěry zdokumentuje v písemné zprávě. Výrobcem pověřené notifikační místo udělí prohlášení o shodě EU s vyjádřením, že stavební výrobek je v souladu s ustanoveními tohoto evropského technického atestu. Pokud ustanovení evropského technického atestu a příslušného plánu zkoušek a dozoru již nejsou plněna, certifikační místo prohlášení o shodě odvolá a neprodleně informuje Německý institut pro stavební techniku.
3.3
Značka CE Značka CE se umístí na každé balení hmoždinek. Za písmeny „CE“ se případně umístí identifikační číslo notifikačního místa a také další doplňující údaje: jméno a adresa vlastníka atestu (za výrobu odpovědné právnické osoby), poslední dvě číslice roku, ve kterém byla značka CE získána, číslo prohlášení o shodě EU pro výrobek, číslo evropského technického atestu, číslo směrnice evropského technického atestu, kategorie použití (ETAG 001-1 možnost 7), položka.
4 4.1
Předpoklady, za kterých byla kladně posouzena použitelnost výrobku pro stanovený účel použití Výroba Evropský technický atest byl výrobku udělen na základě odsouhlasených údajů a informací, které jsou uloženy u Německého institutu pro stavební techniku a slouží k identifikaci posuzovaného a ohodnoceného výrobku. Změny výrobku nebo postupů výroby, které by mohly vést k tomu, že uložené údaje a informace již nejsou správné, nahlaste před jejich zavedením do praxe Německému institutu pro stavební techniku. Německý institut pro stavební techniku na základě atestu rozhodne o tom, zda se takové změny projeví na atestu a následně na platnosti značky CE nebo nikoliv a případně určí, zda je potřeba doplňující posouzení nebo změna atestu.
4.2 4.2.1
Montáž Dimenzování ukotvení Upotřebitelnost hmoždinek je dána následujícími předpoklady: Dimenzování ukotvení se provádí v souladu s technickou zprávou TR 029 organizace EOTA „Design of Bonded Anchors“10, za které odpovídá technik se zkušenostmi v oboru ukotvení a betonových konstrukcí. Dodatečně omítnuté betonářské oceli se mohou použít jako hmoždinky a jejich rozměry se určí pouze podle technické zprávy TR 029 organizace EOTA. Je třeba dodržovat základní předpoklady pro dimenzování podle teorie kotev.
10)
Technická zpráva TR 029 organizace EOTA „Design of Bonded Anchors“ (Návrh injektovaných kotev) je na webové stránce www,eota.eu v angličtině.
Z46412.08
Německý institut pro stavební techniku
8.06.01-256/08
Stránka 7 Evropského technického atestu ETA-08/0384, vytvořen 15. ledna 2009 Zahrnuje to jak zohlednění tahových a příčných sil a příslušných druhů selhání, ale i předpoklad, že kotevní podklad (betonový díl) zůstane v mezním stavu použitelný (roztržený nebo neroztržený) v případě, že bude spoj zatížen až k selhání. Taková použití se uplatní např. u pracovních spár v betonu nebo jako smykové trny nebo výztuže u napojení na stěnu, které přenáší na základ převážně příčné a tlakové síly, přičemž výztužné pruty působí jako hmoždinky, které přijímají příčné síly. Na spojení s dodatečně maltou vyplněnými výztužnými spojeními, která se dimenzují podle normy EN 1992-1-1:2004 (např. výztuha napojení na stěnu, u které nastanou tahové sily alespoň v jedné vrstvě výztuže), se tento evropský technický atest nevztahuje.
S přihlédnutím ke kotevním zátěžím se provedou výpočty a vyhotoví konstrukční výkresy, které je možné testovat. Na konstrukčních výkresech se uvede poloha hmoždinky (např. poloha hmoždinky vůči výztuze nebo opěrám atd.). 4.2.2 Montáž hmoždinek S upotřebitelností hmoždinky se dá počítat pouze tehdy, jestliže jsou dodrženy montážní podmínky: - Montáž příslušně vyškoleným personálem pod dohledem stavbyvedoucího. - Montáž podle údajů výrobce a konstrukčních výkresů a s nástroji uvedenými v technické dokumentaci tohoto evropského technického atestu. - Montáž provedená pouze tak, jak je hmoždinka dodána výrobcem, bez výměny jednotlivých dílů. - Běžné tyče se závitem, podložky a matice se smí používat, pokud jsou splněny dále uvedené požadavky: • Materiál, rozměry a mechanické vlastnosti ocelových dílů odpovídají dodatku 3. • Hodnocení materiálu a mechanických vlastností ocelových dílů se provede osvědčením o přejímací zkoušce 3.1 podle normy EN 10204:2004, tato hodnocení se archivují. • Označení tyče se závitem plánovanou hloubkou ukotvení. To může provést výrobce nebo stavební personál. - Zamaltované betonářské oceli musí být v souladu s ustanoveními v dodatku 4. - Před vložením hmoždinky se přezkouší, zda není třída pevnosti betonu, do kterého se hmoždinka vkládá, nižší než třída pevnosti betonu, pro který platí charakteristické únosnosti. - Dokonalé zhutnění betonu, např. žádné významné dutiny. - Označení a dodržení efektivní hloubky ukotvení. - Dodržení stanovených vzdáleností od okraje a osových vzdáleností bez minusové tolerance. - Uspořádání vyvrtaných otvorů bez poškození výztuže. - Vyvrtání otvorů pomocí příklepového vrtáku. - Při nesprávném vyvrtání otvoru: Chybně vyvrtané otvory se zamaltují. - Vyčištění vyvrtaných otvorů a montáž podle dodatků 6 až 8. - Teplota kotevního podkladu během vytvrzování injekční malty nesmí být nižší než 0 °C; je třeba dodržet dobu vytvrzování až k aplikaci zatížení podle tabulky 4 dodatku 7. - Při aplikaci (injektáží) malty do vyvrtaných otvorů o průměru d0 > 20 mm se při montáži nad hlavou nebo při vodorovné montáži použijí rozpěrné čepy podle dodatku 8.
Z46412.08
Německý institut pro stavební techniku
8.06.01-256/08
Stránka 8 Evropského technického atestu ETA-08/0384, vytvořen 15. ledna 2009
-
5 5.1
Utahovací momenty při montáži nejsou pro únosnost hmoždinky potřeba. Utahovací momenty uvedené v dodatku 5 se však při montáži dílů nesmí překročit. Stanovené úkoly pro zhotovitele Povinnosti zhotovitele Úkolem zhotovitele je postarat se o to, aby byly všechny zúčastněné osoby vyškoleny o zvláštních ustanoveních podle odstavců 1 a 2 včetně příloh, na které se odkazuje, dále o odstavcích 4.2.1 a 4.2.2. Tyto informace je možné sdělit interpretací příslušných částí evropského technického atestu. Kromě toho se uvedou všechny údaje o montáži na obalu a/nebo na příbalovém letáku, přednostně ve formě obrázku. Uvedou se alespoň tyto údaje: - jmenovitý průměr vrtáku, - hloubka vrtaného otvoru, - jmenovitý průměr ocelového dílu, - minimální hloubka ukotvení, - údaje o montáži, včetně čištění pomocí čisticího nářadí, přednostně ve formě obrázku, - teplota částí hmoždinky při montáži, - teplota v kotevním podkladu při usazování hmoždinky, - přípustná doba zpracování malty, - doba do aplikace zatížení v závislosti na teplotě v kotevním podkladu při nasazování, - max. utahovací moment při kotvení, - výrobní šarže. Všechny údaje musí být zřetelné a srozumitelné.
5.2 Balení, přeprava a skladování Kartuše s maltou chraňte před slunečním zářením a skladujte je podle návodu k montáži v suchém prostředí při teplotách nejméně +5 °C a nejvýše +25 °C. Kartuše s maltou s prošlým datem upotřebitelnosti se nesmí použít. Hmoždinka se balí a dodává jako (kotevní) jednotka. Kartuše s maltou jsou zabaleny odděleně od ocelových dílů.
Dipl.-lng. E. Jasch President Německého institutu pro stavební techniku V Berlíně dne 15. ledna 2009 Ověřeno (platí pouze pro německý originál)
Z46412.08
Německý institut pro stavební techniku
8.06.01-256/08
Stránka 9 Evropského technického atestu ETA-08/0384, vytvořen 15. ledna 2009
Kotevní tyče M8, M10, M12, M16, M20, M24, M27, M30 s podložkou a šestihrannou maticí
Betonářská ocel 8, 10, 12, 14, 16, 20, 25, 28, 32 podle dodatku 4
Berner MULTICOMPUNDsystem PREMIUM II v betonu Výrobek (ocel) a montážní stav
Dodatek 1 evropského technického atestu ETA-08/0384
Z46412.08
Německý institut pro stavební techniku
8.06.01-256/08
Stránka 10 Evropského technického atestu ETA-08/0384, vytvořen 15. ledna 2009
Kartuše: MULTICOMPOUNDsystem PREMIUM II Kartuše o objemu 150 ml, 280 ml, 300 ml, 330 ml, 380 ml, 410 ml a 420 ml (typ: koaxiální) Uzávěr/šroubový uzávěr
Potisk: MULTICOMPOUNDsystem PREMIUM II, pokyny pro zpracování, číslo výrobní šarže, datum upotřebitelnosti, symbol nebezpečnosti, doby vytvrzování a zpracování, příp. také stupnice posuvu pístu.
Složka B: Vytvrzovací přísada (vnitřní trubka)
Složka A: Malta (vnější trubka) Kartuše 235 ml, 345 ml a 825 ml (typ: „vedle sebe“) Složka B: Vytvrzovací přísada Složka A: Malta
Uzávěr/ šroubový uzávěr
Potisk: MULTICOMPOUNDsystem PREMIUM II, pokyny pro zpracování, číslo výrobní šarže, datum upotřebitelnosti, symbol nebezpečnosti, doby vytvrzování a zpracování, příp. také stupnice posuvu pístu.
Statická mísicí trubička
Kategorie použití:
- Instalace v suchém, vlhkém nebo vodou vyplněném betonu. - Montáž nad hlavou.
Rozmezí teplot:
- 40 °C až +40 °C (max. krátkodobá teplota činí +40 °C a max. dlouhodobá teplota činí +24 °C - 40 °C až +80 °C (max. krátkodobá teplota činí +80 °C a max. dlouhodobá teplota činí +50 °C
Berner MULTICOMPUNDsystem PREMIUM II v betonu Výrobek (spojovací malta) a oblast použití
Dodatek 2 evropského technického atestu ETA-08/0384
Z46412.08
Německý institut pro stavební techniku
8.06.01-256/08
Stránka 11 Evropského technického atestu ETA-08/0384, vytvořen 15. ledna 2009
Tabulka 1a: Materiály (tyče se závitem)
Díl
Označení:
Materiál
Ocelové díly, galvanicky pozinkované 5 m podle EN ISO 4042 nebo žárově pozinkované 40 m podle EN ISO 1461 Ocel podle normy EN 10087 nebo EN 10263 1 Kotevní tyč Třída pevnosti 5.8, 8.8 podle normy EN lSO 898-1:1999 Šestihranná matice, EN 24032 Třída pevnosti 5 (pro kotevní tyče třídy 5.8) EN 20898-2 2 Třída pevnosti 8 (pro kotevní tyče třídy 8.8) EN 20898-2 3
Podložka EN ISO 7089, EN ISO 7093 nebo EN ISO 7094
Ocel, pozinkovaná.
Díly z nerezové oceli 1
Materiál 1.4401/1.4571, EN 10088-1:2005 > M24: Třída pevnosti 50 EN ISO 3506 M24: Třída pevnosti 70 EN ISO 3506
Kotevní tyč Šestihranná matice, EN 24032
2
3
Podložka EN ISO 7089, EN ISO 7093 nebo EN ISO 7094
Materiál 1.4401/1.4571 EN 10088 > M24: Třída pevnosti 50 EN ISO 3506 M24: Třída pevnosti 70 EN ISO 3506 Materiál 1.4401 nebo 1.4571 EN 10088
Díly z vysoce odolné nerezové oceli 1
Šestihranná matice, EN 24032
Materiál 1.4529/1.4565, EN 10088-1:2005 > M24: Třída pevnosti 50 EN ISO 3506 M24: Třída pevnosti 70 EN ISO 3506 Materiál 1.4529/1.4565 EN 10088 > M24: Třída pevnosti 50 EN ISO 3506 M24: Třída pevnosti 70 EN ISO 3506
Podložka EN ISO 7089, EN ISO 7093 nebo EN ISO 7094
Materiál 1.4529/1.4565 podle normy EN 10088
Kotevní tyč
2
3
Standardní tyče se závitem s: materiálem, rozměry a mechanickými vlastnostmi podle tabulky 1a, se zkušebním osvědčením podle normy EN 10204:2004, s označením hloubky usazení. Berner MULTICOMPUNDsystem PREMIUM II v betonu Dodatek 3 evropského technického atestu Materiály (kotevní tyč) ETA-08/0384
Z46412.08
Německý institut pro stavební techniku
8.06.01-256/08
Stránka 12 Evropského technického atestu ETA-08/0384, vytvořen 15. ledna 2009
Tabulka 1b: Materiály (betonářská ocel)
Výňatek z dodatku C certifikátu EC2, Tabulka C.1, Vlastnosti betonářské oceli: Druh výrobku Tyče a betonářská ocel z kruhové oceli Třída B C Charakteristická mez kluzu fyk nebo f0,2k 400 až 600 MPa 1,15 Minimální hodnota k = (ft/fy)k 1,08 < 1,35 Charakteristické prodloužení při max. síle uk 5,0 7,5 (%) Ohýbatelnost Zkouška ohýbatelnosti zpětným ohybem Maximální odchylka Jmenovitý průměr tyče od jmenovité (mm) ± 6,0 hmotnosti (jediná tyč) 8 ± 4,5 (%) >8 Výňatek z dodatku C certifikátu EC2, Tabulka C.2N, Vlastnosti betonářské oceli: Druh výrobku Tyče a betonářská ocel z kruhové oceli Třída B C Min. hodnota vztažné plochy žebírek fR,min
Jmenovitý průměr betonářské oceli (mm) 8 až 12 > 12
0,040 0,056
Výška žebírka musí činit 0,05d h 0,07d. (d: jmenovitý průměr tyče; h: výška žebírka). Při dimenzování se řiďte údaji v odstavci 4.2.1.
Berner MULTICOMPUNDsystem PREMIUM II v betonu Materiály (betonářská ocel)
Dodatek 4 evropského technického atestu ETA-08/0384
Z46412.08
Německý institut pro stavební techniku
8.06.01-256/08
Stránka 13 Evropského technického atestu ETA-08/0384, vytvořen 15. ledna 2009
Tabulka 2: Jmenovité hodnoty montáže pro závitové tyče Průměr hmoždinky
Jmenovitý průměr vrtáku Rozsah usazení a hloubky vyvrtaného otvoru Průměr průchozího otvoru v přidruženém stavebním prvku Průměr kartáče Utahovací moment při ukotvení Tloušťka montovaného dílu
D0 [mm] hef,min [mm] hef,max [mm] Df [mm] Db [mm] Tinst [mm] Tfix,min [mm] Tfix,max [mm]
Min. tloušťka stavebního prvku
hmin [mm]
Minimální osová vzdálenost Minimální vzdálenost od okraje
Smin [mm] Cmin [mm]
M8 10 60 160
M 10 12 60 200
M 12 14 70 240
M 16 18 80 320
M 20 M 24 M 27 24 28 32 90 96 108 400 480 540
9
12
14
18
22
26
30
33
12 10
14 20
16 40
20 26 80 120 0 1 500
30 160
34 180
37 200
hef + 30 mm 100 mm
40 40
50 50
M 30 35 120 600
hef + 2d0
60 60
80 80
100 100
120 120
135 135
150 150
Tabulka 3: Jmenovité hodnoty montáže pro betonářskou ocel Průměr hmoždinky
Jmenovitý průměr vrtáku Rozsah usazení a hloubky vyvrtaného otvoru
Průměr kartáče Min. tloušťka stavebního prvku Minimální osová vzdálenost Minimální vzdálenost od okraje
D0 [mm] = hef,min [mm] = hef,max [mm] = Db [mm] hmin [mm]
8 12 60 160 14
10 14 60 200 16
12 16 70 240 18
14 18 75 280 20
16 20 80 320 22
hef + 30 mm 100 mm
20 25 28 24 32 35 90 100 112 400 480 540 26 34 37
hef + 2d0
Smin [mm]
40
50
60
70
80
100
125
140
160
Cmin [mm]
40
50
60
70
80
100
125
140
160
Berner MULTICOMPUNDsystem PREMIUM II v betonu Jmenovité hodnoty montáže
Dodatek 5 evropského technického atestu ETA-08/0384
Z46412.08
32 37 128 640 40
Německý institut pro stavební techniku
8.06.01-256/08
Stránka 14 Evropského technického atestu ETA-08/0384, vytvořen 15. ledna 2009
Pokyn k usazení 1.
Vyvrtejte otvor pomocí příklepového vrtáku s předepsaným průměrem (tabulka 2 nebo 3) a se zvolenou hloubkou vrtaného otvoru.
2a.
Vyvrtaný otvor ode dna otvoru 4x dokonale profoukněte stlačeným vzduchem (min. tlak 6 bar) nebo ruční pumpičkou (dodatek 7). U hlubokých otvorů použijte nástavce. Vyvrtané otvory do průměru 20 mm se smí profouknout ruční pumpičkou.
nebo
Otvory od průměru 20 mm nebo hlubší než 240 mm se musí profouknout stlačeným vzduchem bez oleje o min. tlaku 6 bar. 2b.
Otvory 4x očistěte vhodným drátěným kartáčem vloženým do akumulátorového šroubováku nebo vrtačky podle tabulky 5 (dodržte a zkontrolujte minimální průměr kartáče db,min). U hlubokých otvorů použijte pro kartáč nástavec.
2c.
Poté vyvrtaný otvor podle dodatku 7 ode dna opět důkladně 4x profoukněte stlačeným vzduchem (min. 6 bar) nebo ruční pumpičkou (dodatek 7). U hlubokých otvorů použijte nástavce. Vyvrtané otvory do průměru 20 mm se smí profouknout ruční pumpičkou.
nebo
Otvory od průměru 20 mm nebo hlubší než 240 mm se musí profouknout stlačeným vzduchem bez oleje o min. tlaku 6 bar.
3.
Dodávanou statickou mísicí trubičku na kartuši pevně našroubujte a kartuši vložte do vhodné vytlačovací pistole. Při každém přerušení práce delším, než je doporučená doba zpracování (tabulka 4) a při každé výměně kartuše za novou, se vymění statická mísicí trubička.
4.
Před injektáží malty si na kotevní tyči označte požadovanou hloubku usazení.
5.
První vytlačená část malty není vhodná pro ukotvení kotevní tyče. První část vytlačené malty proto vyřaďte, až se vytvoří rovnoměrně šedá barva směsi, min. však 3 plné zdvihy (full stroke) pistole.
Berner MULTICOMPUNDsystem PREMIUM II v betonu Pokyn k usazení
Dodatek 6 evropského technického atestu ETA-08/0384
Z46412.08
Německý institut pro stavební techniku
8.06.01-256/08
Stránka 15 Evropského technického atestu ETA-08/0384, vytvořen 15. ledna 2009
Pokyn k usazení (pokračování) 6.
Očištěný otvor vyplňte ode dna cca. do 2/3 spojovací maltou. Pomalým vytahováním statické mísicí trubičky z otvoru se zabrání vytváření vzduchových bublinek. Pro hloubky usazení větší 190 mm použijte vhodný mísicí nástavec. Pro montáž kotev > 20 mm ve vodorovné poloze nebo nad hlavou se použijí nátrubky podle dodatku 8. Je třeba dodržovat z hlediska teploty důležité časy zpracování (tabulka 4).
7.
Kotevní prvek lehkým otáčivým pohybem zaveďte až do stanovené hloubky usazení. Kotevní tyč má být bez nečistot, mastnoty a oleje.
8.
Po montáži kotvy má být kruhová spára zcela vyplněna maltou. Pokud po dosažení hloubky usazení nevystupujte žádná hmota, není tento předpoklad splněn a aplikace se musí po skončení doby zpracování opakovat. Při montáži nad hlavou se kotevní tyč uchytí (např. dřevěnými klíny).
9.
Uvedená doba vytvrzování se musí dodržet. Kotvou během doby vytvrzování nepohybujte, ani ji nezatěžujte (viz tabulka 4).
10. Po úplném vytvrzení je možné díl namontovat a utáhnout přípustným utahovacím momentem (tabulka 2). Matice se musí pevně utáhnout vhodným momentovým klíčem.
Tabulka 4: Minimální doby vytvrzování Teplota betonu
Doba zpracování
Minimální doba vytvrzování v suchém betonu
0 °C +5 °C + 10 °C + 20 °C + 30 °C + 35 °C + 40 °C
45 min 25 min 15 min 6 min 4 min 2 min 1,5 min
7h 2h 80 min 45 min 25 min 20 min 15 min
Berner MULTICOMPUNDsystem PREMIUM II v betonu Pokyn k usazení (pokračování) Doba vytvrzování
Minimální doba vytvrzování v čerstvém betonu 14 h 4h 160 min 90 min 50 min 40 min 30 min
Dodatek 7 evropského technického atestu ETA-08/0384
Z46412.08
Německý institut pro stavební techniku
8.06.01-256/08
Stránka 16 Evropského technického atestu ETA-08/0384, vytvořen 15. ledna 2009
Ocelový kartáč
Tabulka 5: Parametry příslušenství pro čištění a usazení Kartáč -
db, min
Kartáč -
L Celková délka
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
10
12
10,5
170
8
12
14
12,5
170
10
14
16
14,5
200
12
16
18
16,5
200
14
18
20
18,5
300
16 20
20 24 28 32 35 37
22 26 30 34 37 40
20,5 24,5 28,5 32,5 35,5 37,5
300 300 300 300 300 300
d0
Závitové tyče
Betonářská ocel
Vrták -
(mm) M8 M10 M12
(mm)
M16 M20 M24 M27 M30
25 28 32
Ruční pumpička (objem 750 ml) Průměr vrtáku (d0): 10 mm až 20 mm
db
Plnicí nátrubky -
(mm) 22 27 29 34 36
Doporučená tlaková pistole (min. 6 bar) Průměr vrtáku (d0): 10 mm až 37 mm
Plnicí nátrubky pro montáž nad hlavou a ve vodorovné poloze Průměr vrtáku (d0): 24 mm až 37 mm
Berner MULTICOMPUNDsystem PREMIUM II v betonu Příslušenství pro čištění a montáž
Dodatek 8 evropského technického atestu ETA-08/0384
Z46412.08
Německý institut pro stavební techniku
8.06.01-256/08
Stránka 17 Evropského technického atestu ETA-08/0384, vytvořen 15. ledna 2009
Tabulka 6:
Metoda dimenzování A: Charakteristické hodnoty při zatížení v tahu
Průměr hmoždinky – závitové tyče Selhání oceli Charakteristická únosnost v tahu, ocel galvanicky nebo žárově pozinkovaná, třída pevnosti 5.8 Charakteristická únosnost v tahu, ocel galvanicky nebo žárově pozinkovaná, třída pevnosti 8.8 Dílčí součinitel bezpečnosti Charakteristická únosnost v tahu, nerezová ocel A4 a HCR, třída pevnosti 50 (> M24) a 70 ( M24) Dílčí součinitel bezpečnosti
M8
M 10 M 12 M 16 M 20 M 24
Suché a vlhké otvory
Vodou naplněné otvory
Faktor zvýšení pro beton bez trhlin c
M 30
NRk,s
[kN]
18
29
42
78
122
176
230
280
NRk,s
[kN]
29
46
67
125
196
282
368
449
247
230
281
Mc,N NRk,s
1)
1,50 [kN]
26
41
59
Mc,N1) Kombinované selhání vytažením a vylomením betonu Charakteristická únosnost spojení v betonu C20/25 bez trhlin Rozmezí teplot I5) 40 °C/24 °C Rozmezí teplot II5) 80 °C/50 °C Dílčí součinitel bezpečnosti Rozmezí teplot I5) 40 °C/24 °C Rozmezí teplot II5) 80 °C/50 °C Dílčí součinitel bezpečnosti
M 27
110
171
1,87
2,86
Rk,uncr
[N/mm2]
10
12
12
12
12
11
10
9
Rk,uncr
[N/mm2]
7,5
9
9
9
9
8,5
7,5
6,5
1,52)
1,8 3)
Rk,uncr
[N/mm2]
7,5
8,5
8,5
8,5
Rk,uncr
[N/mm2]
5,5
6,5
6,5
6,5
nepřípustné
2,1 4) C30/37 C40/50 C50/60
1,04 1,08 1,10
Mezery
Vzdálenost od okraje pro h < hef + 5c0,75 Vzdálenost od okraje pro h hef + 5c0,75 Osová vzdálenost
[mm] [mm]
Dílčí součinitel bezpečnosti pro suché a vlhké 1,5 otvory Dílčí součinitel bezpečnosti pro vodou vyplněné otvory 1) Pokud nejsou k dispozici jiná národní nařízení 2) V této hodnotě je obsažen dílčí součinitel bezpečnosti 2 = 1,0. 3) V této hodnotě je obsažen dílčí součinitel bezpečnosti 2 = 1,2. 4) V této hodnotě je obsažen dílčí součinitel bezpečnosti 2 = 1,4. 5) Vysvětlivky viz odstavec 1.2
Berner MULTICOMPUNDsystem PREMIUM II v betonu Použití se závitovými tyčemi Metoda dimenzování A: Charakteristické hodnoty při zatížení v tahu
Z46412.08
2)
1,8 3) 2,14)
-
-
Dodatek 9 evropského technického atestu ETA-08/0384
Německý institut pro stavební techniku
8.06.01-256/08
-
Stránka 18 Evropského technického atestu ETA-08/0384, vytvořen 15. ledna 2009
Tabulka 7: Metoda dimenzování A: Charakteristické hodnoty při příčném namáhání Průměr hmoždinky – závitové tyče Selhání oceli bez ramena páky Charakteristická příčná únosnost, galvanicky nebo žárově pozinkovaná, pevnosti 5.8 Charakteristická příčná únosnost, galvanicky nebo žárově pozinkovaná, pevnosti 8.8 Dílčí součinitel bezpečnosti
M8
M 27
M 30
ocel třída
[kN]
9
15
21
39
61
88
115
140
ocel třída
[kN]
15
23
34
63
86
141
164
224
124
115
140
1,25
Charakteristická únosnost v tahu, nerezová ocel A4 a HCR, třída pevnosti 50 (> M24) a 70 ( M24) Dílčí součinitel bezpečnosti Selhání oceli s ramenem páky Charakteristický ohybový moment, galvanicky nebo žárově pozinkovaná, pevnosti 5.8 Charakteristický ohybový moment, galvanicky nebo žárově pozinkovaná, pevnosti 8,8 Dílčí součinitel bezpečnosti
M 10 M 12 M 16 M 20 M 24
[kN]
13
20
30
55
86
1,56
2,38
ocel třída
[Nm]
19
37
65
166
324
560
833
1123
ocel třída
[Nm]
30
60
105
266
519
896
1333
1797
784
832
1125
1,25
Charakteristická únosnost v tahu, nerezová ocel A4 a HCR, třída pevnosti 50 (> M24) a 70 ( M24) Dílčí součinitel bezpečnosti
[Nm]
26
52
92
232
454
1,56
2,38
Vylomení betonu na odvrácené straně zatížení Faktor k v rovnici (5.7) v technické zprávě TR 029 pro dimenzování spojovacích kotev Dílčí součinitel bezpečnosti
1,50 2)
Vylomení hran betonu Viz odstavec 5.2.3.4 v technické zprávě TR 029 pro dimenzování spojovacích kotev. Dílčí součinitel bezpečnosti
1,50
1) 2)
2,0
2)
Pokud nejsou k dispozici jiná národní nařízení V této hodnotě je obsažen dílčí součinitel bezpečnosti 2 = 1,0.
Berner MULTICOMPUNDsystem PREMIUM II v betonu Použití se závitovými tyčemi Metoda dimenzování A: Charakteristické hodnoty při příčném namáhání
Z46412.08
Dodatek 10 evropského technického atestu ETA-08/0384
Německý institut pro stavební techniku
8.06.01-256/08
Stránka 19 Evropského technického atestu ETA-08/0384, vytvořen 15. ledna 2009
Tabulka 8: Posuv při tahovém zatížení 1) Průměr hmoždinky – závitové tyče
M8
Rozmezí teplot 40 °C/24 °C 2 0,021 Posuv N0 [mm/(N/mm )] 2 0,030 Posuv N [mm/(N/mm )] Rozmezí teplot 80 °C/50 °C 2 0,050 Posuv N0 [mm/(N/mm )] 2 0,072 Posuv N [mm/(N/mm )] 1) Výpočet posuvu při návrhovém zatížení Posuv při krátkodobém zatížení = N0 Sd/1,4; Posuv při dlouhodobém zatížení = N Sd/1,4; (Sd: návrhová hodnota napětí v soudržnosti)
M 10
M 12
M 16
M 20 M 24
M 27
M 30
0,023
0,026
0,031
0,036 0,041
0,045
0,049
0,033
0,037
0,045
0,052 0,060
0,065
0,071
0,056
0,063
0,075
0,88
0,100
0,110
0,119
0,081
0,090
0,108
0,127 0,145
0,159
0,172
Tabulka 9: Posuv při příčném zatížení 2) Průměr hmoždinky
Posuv Posuv 2)
M8
0,06 [mm/(kN)] V0 0,09 [mm/(kN)] V Výpočet posuvu při návrhovém zatížení Posuv při krátkodobém zatížení = N0 Vd/1,4; Posuv při dlouhodobém zatížení = N Vd/1,4; (Vd: návrhové příčné zatížení)
Berner MULTICOMPUNDsystem PREMIUM II v betonu Použití se závitovými tyčemi Posuvy
M 10 M 12 M 16 M 20 M 24
M 27
M 30
0,06
0,05
0,04
0,04
0,03
0,03
0,03
0,08
0,08
0,06
0,06
0,05
0,05
0,05
Dodatek 11 evropského technického atestu ETA-08/0384
Z46412.08
Německý institut pro stavební techniku
8.06.01-256/08
Stránka 20 Evropského technického atestu ETA-08/0384, vytvořen 15. ledna 2009
Tabulka 10:
Metoda dimenzování A: Charakteristické hodnoty při zatížení v tahu 8 Velikost hmoždinek - betonářská ocel Selhání oceli (vlastnosti podle dodatku 4) Charakteristická únosnost v tahu, BSt 500 S podle normy DIN 488-2:1986 nebo E DIN 6) 488-2:2006
NRk,S
[kN]
28
10
12
14
16
20
25
28
32
43
62
85
111
173
270
339
442
Dílčí součinitel bezpečnosti Mc,N1), Kombinované selhání vytažením a vylomením betonu Charakteristická únosnost spojení v betonu C20/25 bez trhlin Rozmezí teplot I 5):
Suché a vlhké otvory
40 °C/24 °C
5)
Rozmezí teplot II 80 °C/50 °C Dílčí součinitel bezpečnosti Rozmezí teplot I5) 40 °C/24 °C Vodou Rozmezí teplot II5) naplněné 80 °C/50 °C otvory Dílčí součinitel bezpečnosti Faktor zvýšení pro beton bez trhlin c Mezery Vzdálenost od okraje pro h < hef + 5c0,75 Vzdálenost od okraje pro h hef + 5c0,75 Osová vzdálenost Dílčí součinitel bezpečnosti pro suché a vlhké otvory Dílčí součinitel bezpečnosti pro vodou vyplněné otvory
[N/mm2]
8,5
10
10
10
10
10
9,0
8,0
7,0
[N/mm2]
6,0
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,0
6,0
5,0
1,5 2)
1,8 3)
[N/mm2]
6,0
7,5
7,5
7,5
7,5
[N/mm2]
4,5
5,5
5,5
5,5
5,5
Nepřípustné
2,1 4) 1,04 1,08 1,10
C30/37 C40/50 C50/60
[mm] [mm]
1,8 3)
1,5 4)
2,1 4)
-
-
-
1)
Pokud nejsou k dispozici jiná národní nařízení V této hodnotě je obsažen dílčí součinitel bezpečnosti 2 = 1,0. 3) V této hodnotě je obsažen dílčí součinitel bezpečnosti 2 = 1,2. 4) V této hodnotě je obsažen dílčí součinitel bezpečnosti 2 = 1,4. 5) Vysvětlivky viz odstavec 1.2. 6) Pro ocelové výztuže, které neodpovídají normě DIN 488: Zjištění NRk,S podle technické zprávy TR 029, rovnice (5.1). Při dimenzování se držte údajů v odstavci 4.2.1. 2)
Berner MULTICOMPUNDsystem PREMIUM II v betonu Použití s betonářskou ocelí BSt 500 S Metoda dimenzování A: Charakteristické hodnoty při zatížení v tahu
Z46412.08
Dodatek 12 evropského technického atestu ETA-08/0384
Německý institut pro stavební techniku
8.06.01-256/08
-
Stránka 21 Evropského technického atestu ETA-08/0384, vytvořen 15. ledna 2009
Tabulka 11: Metoda dimenzování A: Charakteristické hodnoty při příčném namáhání 8 10 Velikost hmoždinek - betonářská ocel Selhání oceli bez ramena síly (vlastnosti podle dodatku 4) Charakteristická příčná únosnost, BSt 500 S podle normy DIN 488[kN] 14 22 2:1986 nebo E DIN 488-2:2006 3) Dílčí součinitel bezpečnosti Mc,N1), Selhání oceli s ramenem síly (vlastnosti podle dodatku 4) Charakteristická příčná únosnost, 33 65 BSt 500 S podle normy DIN 488[Nm] 2:1986 nebo E DIN 488-2:2006 4) Dílčí součinitel bezpečnosti Mc,N1), Vylomení betonu na odvrácené straně zatížení Faktor k v rovnici (5.7) v technické zprávě TR 029 pro dimenzování spojovacích kotev Dílčí součinitel bezpečnosti
12
14
16
20
25
28
32
31
42
55
86
135
169
221
1,5
112
178
265
518
1012
1422
1,5 2,0 1,50 2)
Vylomení betonu Viz odstavec 5.2.3.4 v technické zprávě TR 029 pro dimenzování spojovacích kotev. 1,50 2) Dílčí součinitel bezpečnosti 1) Pokud nejsou k dispozici jiná národní nařízení. 2) V této hodnotě je obsažen dílčí součinitel bezpečnosti 2 = 1,0. 3) Pro ocelové výztuže, které neodpovídají normě DIN 488: Zjištění VRk,S podle technické zprávy TR 029, rovnice (5,5). 4) Pro ocelové výztuže, které neodpovídají normě DIN 488: Zjištění M0Rk,S podle technické zprávy TR 029, rovnice (5.6b). Při dimenzování se řiďte údaji v odstavci 4.2.1.
Berner MULTICOMPUNDsystem PREMIUM II v betonu Použití s betonářskou ocelí BSt 500 S Metoda dimenzování A: Charakteristické hodnoty při příčném namáhání
Z46412.08
Dodatek 13 evropského technického atestu ETA-08/0384
Německý institut pro stavební techniku
8.06.01-256/08
2123
Stránka 22 Evropského technického atestu ETA-08/0384, vytvořen 15. ledna 2009
Tabulka 12: Posuv při tahovém zatížení 1) Velikost hmoždinek - betonářská ocel Rozmezí teplot 40 °C/24 °C Posuv [mm/(N/mm2)] N0 Posuv [mm/(N/mm2)] N Rozmezí teplot 80 °C/50 °C Posuv [mm/(N/mm2)] N0 Posuv [mm/(N/mm2)] N
8
10 12 14 16 20 25 28
32
0,021
0,023 0,026 0,028 0,031 0,036 0,043 0,047
0,052
0,030
0,033 0,037 0,041 0,045 0,052 0,061 0,071
0,075
0,050
0,056 0,063 0,069 0,075 0,088 0,104 0,113 0,126
0,072
0,081 0,090 0,099 0,108 0,127 0,149 0,163 0,181
Výpočet posuvu při návrhovém zatížení Posuv při krátkodobém zatížení = N0 Sd/1,4; Posuv při dlouhodobém zatížení = N Sd/1,4; (Sd: návrhová hodnota napětí v soudržnosti) Tabulka 13: Posuv při příčném zatížení 2) BST 500 S Posuv Posuv 2)
N0 N
[mm/(kN)] [mm/(kN)]
8
10 12 14 16 20 25 28
32
0,06
0,05
0,05
0,04
0,04
0,04
0,03
0,03
0,03
0,09
0,08
0,08
0,06
0,06
0,05
0,05
0,04
0,04
Výpočet posuvu při návrhovém zatížení Posuv při krátkodobém zatížení = N0 Vd/1,4; Posuv při dlouhodobém zatížení = N Vd/1,4; (Vd: návrhové příčné zatížení).
Berner MULTICOMPUNDsystem PREMIUM II v betonu Použití s betonářskou ocelí Posuvy
Dodatek 14 evropského technického atestu ETA-08/0384
Z46412.08
Německý institut pro stavební techniku
8.06.01-256/08