K použití pouze v automobilech
CZ R
ADVANCED BLUETOOTH CD RECEIVER
CDE-133BT
CD RECEIVER S USB A iPod OVLADAČEM
CDE-131R
(pouze CDE-133BT)
• UŽIVATELSKÝ MANUÁL Před použitím tohoto zařízení důkladně prostudujte.
Výhradní distributor v ČR
PERFECT SOUND s.r.o.
Leopoldova 2138 149 00 Praha 4 - Chodov tel/fax: 272661420 email:
[email protected] www.perfectsound.cz
Servis:
ODIS
Ovenecká 7 170 00 Praha 7 tel: 233374053 mob: 603231923 email:
[email protected]
www.servis-hill.com
Designed by ALPINE Japan 68-21627Z14-A
Obsah
Provozní Instrukce VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ................................................... 6 VÝSTRAHA................................................. 6 UPOZORNĚNÍ............................................. 6
Začínáme Seznam příslušenství....................................9 Zapínání/Vypínání...........................................9 Volba zdroje signálu.....................................9 Vyjmutí a vložení čelního panelu.................9 Vyjmutí.......................................................9 Vložení.......................................................9 První spuštění systému................................9 Nastavení hlasitosti..................................... 10 Nastavení času.......................................... 10
Rádio Poslech rádia.............................................. 11 Manuální předvolba stanic............................ 11 Automatická předvolba stanic....................... 11 Ladění přednastavených stanic....................... 11 Funkce vyhledávání frekvence...................... 11
RDS AF (Alternativní Frekvence) ON/OFF ....................................................... 12 Příjem RDS Regionálních Stanic................. 12 PI SEEK Nastavení...................................... 12 Nastavení automatického nastavení času.. 12 Příjem dopravních informací........................ 13 Zobrazení Radio textu................................. 13
CD/MP3 Přehrávání.................................................... 13 Opakované přehrávání................................. 14 M.I.X. (Náhodný výběr) ................................ 14 Vyhledávání CD Text u ................................. 14 Složka/Soubor Vyhledávání (u MP3)............. 14 Vyhledávání názvu složky............................ 14 Vyhledávání názvu souboru........................ 14 O MP3........................................................... 15 Terminologie.............................................. 15
Nastavení Zvuku Nastavení Subwooferu,Bassů, Středů, Výšek, Balance (mezi pravou a levou stranou)/Fader (mezi přední a zadní)/ Loudness/Defeat.......................................16 Audio Nastavení........................................16 Předvolby Equalizéru (F-EQ)..................16 Loudness On/Off ....................................17 Nastavení křivky Parametrického Equalizéru (3BAND EQ)...........................................17 Nastavení Bass Control .............................17 Nastavení Mid Control ...............................17 Nastavení Treble Control............................17
Nastavení hlasitosti zdroje signálu........18 Nastavení High Pass Filter .....................18 Subwoofer ON/OFF................................18 Nastavení Low Pass Filter ......................18 Nastavení fáze Subwooferu...................18 Nastavení systému Subwooferu.............18 Externaí Zařízení....................................18 Připojení Externího Zesilovače (POWER IC)...............................................18
Ostatní Funkce Zobrazení Textu.........................................19 O indikaci na displeji................................19 O “Textu” .................................................19 Použití předního AUX Input Terminálu.......19 Nastavení oblíbeného zdroje pod FAV tlačítko (FAV SETUP) (CDE-131R) ............20 Nastavení oblíbeného zdroje..................20 Vyvolání oblíbeného zdroje.....................20 Nastavení Menu Voleb...............................20
Nastavení Nastavení....................................................21 Základní nastavení..................................21 Nastavení oblíbeného zdroje pod FAV tlačítko (FAV SETUP) (CDE-131R) ..............21 Nastavení jazyka (CYRILLIC)......................21 Nastavení AUX SETUP režimu....................21 Mute režim On/Off (INT MUTE) (CDE-131R) .................................................22 Přehrávání MP3 Dat (PLAY MODE).............22 Demo............................................................22
Nastavení Displeje..................................22
Změna barvy podsvícení..............................22 Ovládání stmívače........................................22 Nastavení listování (SCROLLTYPE)...........22
iPod/iPhone Nastavení............................22
iPod/iPhone Nastavení režimu vyhledávání22
3-cz
Obsah BLUETOOTH (CDE-133BT) Nastavení před použitím........................ 23 O BLUETOOTH................................... 23 Před použitím BLUETOOTH............... 23 Jak připojit k BLUETOOTH kompatibilnímu zařízení (Párování) .... 23 Párování BLUETOOTH kompatibilního zařízení SSP (Secure Simple Pairing)....23
BLUETOOTH NASTAVENÍ.................... 23 Nastavení BLUETOOTH spojení (BT IN) ................................................ 24 Nastavení Hands-Free (HFP).................24 Nast. BLUETOOTH Audio (AUDIO) .......24
Nast. BLUETOOTH Zařízení.............. 24 Nast. Viditelného režimu..................... 24 Párování BLUETOOTH zařízení z jednotky.............................................. 24 Nast. BLUETOOTH kvality zvuku....... 25 Nastavení hlasitosti (VOL LV ADJ).........25 Nastavení Auto setting (AUTO SET)......25
Nast. zobrazení informace o volajícím/ indikátor textových zpráv ON/OFF ..... 25 Nast. indikátoru textových zpráv ON/OFF (MSG ALERT) .......................................25 Nast. zobrazení info. o volajícím ON/OFF (CALLER ID) ..........................................25
Aktualizace tel. seznamu ON/OFF..... 25 Nast. jazyka BLUETOOTH Menu....... 25 Změna nabídky tel. seznamu............. 26 Nast. automatického příjmu hovorů (Auto Answer)..................................... 26 Zobrazení názvu operátora............................................ 26 Volba výstupních reproduktorů......... 26 Zobrazení verze firmwaru.................. 26 Aktualizace firmwaru ......................... 26 Hands-Free ovládání telefonu............... 26 O Hands-Free telefonování................ 26 Přijmutí hovoru................................... 26 Ukončení hovoru............................... 27 Volání................................................. 27 Hlasová volba..........................................27 Volání čísla z historie odchozích..........27 Volání čísla z historie příchozích...........27 Volání čísla z historie zmeškaných..........................................27 Volání čísla z tel. seznamu....................28 Vyhledávání v seznamu dle abecedy....28
4-cz
Funkce čekání hovoru.............................28 Předvolba telefonu ze seznamu (Přímá volba) ..........................................28 Volání čísla z předvolby..........................28 Nastavení hlasitosti během příjmu hovoru.....................................................29 Rychlé ztlumení mikrofonu (Voice Mute) ...........................................29 Přepínání hovorů....................................29 BLUETOOTH Audio...................................29 Vyvolání BLUETOOTH Audio režimu.....29 Volba požadované skladby....................29 Pauza......................................................29
USB Paměť (volitelné) Přehrávání MP3 souborů z USB Paměti (volitelné) ..................................................30 Připojení USB paměti (volitelné)...............30 Připojení USB paměti.............................30 Odpojení USB paměti............................30 O MP3 souborech v USB paměti...............30
iPod/iPhone (volitelné) Připojení iPod/iPhone................................31 Nastavení ovládání iPodu.........................31 Přehrávání.................................................31 Vyhledávání požadované skladby...........32 Vyhledávání podle abecedy......................32 Přímé vyhledávání....................................32 Volba Playlist/Artist/Album/Genre/ Composer .................................................33 Náhodný výběr Shuffle (M.I.X.)................33 Opakované přehrávání............................33
Informace V případě potíží........................................34 Základní.................................................34 Rádio.....................................................34 CD.........................................................34 MP3.......................................................34 Audio.....................................................34 iPod.......................................................34 Indikace CD Přehrávače.......................34 Indikace USB Paměti............................35 Indikace iPod Režimu...........................35 BLUETOOTH režim (CDE-133BT) .......35 Specifikace...............................................36
Obsah
Instalace a Zapojení
VAROVÁNÍ.................................................. 37 VÝSTRAHA............................................... 37 UPOZORNĚNÍ........................................... 37 Instalace..................................................... 38 Demontáž................................................ 38 Montáž Mikrofonu (CDE-133BT) ......................................... 38 Zapojení...................................................... 39
5-cz
Provozní instrukce VAROVÁNÍ VÝSTRAHA Tento symbol znamená důležité instrukce. Jejich zanedbání může způsobit vážné zranění nebo smrt. NEAKTIVUJTE ŽÁDNOU FUNKCI, KTERÁ ZABERE VAŠÍ POZORNOST BĚHEM ŘÍZENÍ VOZIDLA. Jakákoliv funkce, která vyžaduje vaší zvýšenou pozornost musí být aktivována až po úplném zastavení vozidla. Před aktivací této funkce vždy zastavte vozidlo na bezpečném místě. Porušení tohoto pravidla může způsobit nehodu.
HLASITOST VŽDY NASTAVTE TAK ABYSTE PŘI ŘÍZENÍ STÁLE SLYŠELI ZVUKY ZVENKU VOZIDLA.
VAROVÁNÍ Tento symbol znamená důležité instrukce. Jejich zanedbání může způsobit zranění nebo poškození majetku. KDYŽ SE VYSKYTNE PROBLÉM OKAMŽITĚ VYPNĚTE. Zanedbání tohoto pokynu může způsobit osobní zranění nebo poškození produktu. Předejte zařízení vašemu dealerovi nebo nejbližšímu servisu k opravě.
PREVENCE Čištění produktu Pro pravidelné čištění použijte měkký suchý hadřík. Pro větší nečistoty namočte hadřík pouze vodou. Vše ostatní může poškodit povrch nebo plasty.
Nadměrná hlasitost, která zakryje zvuky jako sirény záchranných vozidel nebo výstražné dopravní zvuky může být nebezpečná a může způsobit nehodu. POSLECH PŘÍLIŠ HLASITÉ HUDBY VE VOZIDLE MŮŽE TAKÉ ZPŮSOBIT POŠKOZENÍ SLUCHU.
Teplota
NEROZEBÍREJTE A NEUPRAVUJTE.
Díky kondenzaci můžete zaznamenat kolísání přehrávání CD Pokud toto nastane, vyjměte CD a vyčkejte asi hodinu než jednotka vyschne.
Toto může způsobit nehodu, požár nebo elektrický šok.
Zajistěte aby teplota ve vozidle byla v rozmezí +60°C (+140°F) a –10°C (+14°F) než začnete zařízení používat.
Kondenzační vlhkost
POUŽIJTE POUZE VE VOZIDLECH S 12V - KOSTROU Poškozený Disk (Pokud si nejste jisti, prověřte u dealera.) Zanedbání tohoto pokynu může způsobit požár apod.
UDRŽUJTE MALÉ PŘEDMĚTY JAKO BATERIE Z DOSAHU DĚTÍ. Jejich spolknutí může způsobit vážné zranění. Při spolknutí ihned navštivte lékaře.
PŘI VÝMĚNĚ POJISTEK POUŽIJTE VŽDY SPRÁVNOU HODNOTU Zanedbání tohoto pokynu může způsobit elektrický šok.
NEZAKRÝVEJTE VENTILÁTORY A CHLADIČE. Toto může způsobit přehřátí a požár.
POUŽIJTE PRODUKT PRO MOBILNÍ 12V APLIKACE. Použití pro jiné než předepsané aplikace může způsobit požár, elektrický šok nebo jinou újmu.
NESTRKEJTE RUCE, PRSTY NEBO CIZÍ PŘEDMĚTY DO VSTUPNÍCH SLOTŮ NEBO OTVORŮ. Toto může způsobit zranění nebo poškození produktu.
6-cz
Nenechávejte přehrávat prasklé, poškrábané nebo poškozené disky. Toto může poškodit mechaniku.
Údržba Pokud se vyskytne problém, nesnažte se opravovat jednotku sami. Odneste ji vašemu dealerovi nebo nejbližšímu servisu k opravě.
Nikdy se nepokoušejte o následující Nezadržujte nebo nevytahujte disk, když je mechanikou vtahován dovnitř. Nepokoušejte se disk zasunout do jednotky, když je zařízení vypnuto
Umístění instalace
Vkládání Disků Váš přehrávač je schopen přehrát pouze jeden disk najednou. Při vkládání disku se ujistěte, že disk je potiskem nahoru. Pokud umístíte disk nesprávně, zobrazí ser ERROR. Pokud nápis ERROR nezmizí i po správném vložení disku, zmáčkněte tlačítko RESET úzkým předmětem jako propiska apod. Při přehrávání disku za jízdy po velmi hrbolaté cestě může dojít k přeskakování. Toto disk nepoškrábe ani nepoškodí přehrávač.
Nové Disky
Ujistěte se, že vmístě instalace nebude přístroj vystaven: • • • •
Přímému slunci a žáru Vysoké vlhkosti a vodě Nadměrné prašnosti Nadměrným vibracím
Správné zacházení Nepohazujte disk, dávejte pozor abyste na něm nenechali otisky prstů, nelepte na disk izolepu nebo samolepící štítky. Nepopisujte jej. SPRÁVNĚ
Nápis ERROR se zobrazí pro zamezení přetížení pokud je zasunut disk nesprávně nebo nemá správné rozměry. Pokud je disk vysunut ihned po vložení, zkontrolujte prstem jeho hrany po obvodu a vnitřní výřez. Pokud ucítíte nerovnosti, odstraňte je propisovačkou nebo kulatým pilníčkem, pak zasuňte disk znovu. ŠPATNĚ
Vnitřní výřez
Centre Hole
Nerovnosti
SPRÁVNĚ
Nový Disk
Obvod (Nerovnosti)
Disk s nestandartního rozměru
Čištění Disku Otisky prstů, prach nebo špína na povrchu disku můžou způsobit jeho přeskakování. Pro běžné očištění použijte měkký hadřík a čistěte od středu ven. Pokud je disk silně znečištěn použijte jemný neutrální čistící prostředek.
V tomto přístroji používejte pouze disky standartních rozměrů. Nikdy nepouživejte specielní disky, které nejsou kotoučem. Jejich použití může poškodit mechaniku.
Média, která lze přehrát Následující tabulka ukazuje, které disky lze přehrát na
Příslušenství Disku Na trhu je mnoho dostupných ochranných prostředků a pomůcek pro ochranu a zkvalitnění čtení disku. Každopádně většina z nich zvýší tloušťku nebo průměr disku. Toto může způsobit poškození přístroje. Používání tohoto příslušenství v CD přehrávačích ALPINE nedoporučujeme.
Používejte pouze CD s CD logem vyznačeným na obrázku.
Průhledná fólie
Stabilizátor
Při zacházení s kompaktními disky (CD/CD-R/CD-RW)
Při použití neznačkových disků nelze zajistit správný výkon
• • • • • •
Se nedotýkejte povrchu. Nevystavujte disk přímému slunci. Nepolepujte samolepkami nebo štítky. Očistěte disk, pokud je zaprášen. Ujistěte se, že hrany disku nejsou oštípané. Nepouživejte příslušenství k ochraně a zlepšení disku.
Nenechávejte disk v autě dlouhodobě. Nikdy disk nevystavujte přímému slunci. Horko a vlhkost mohou disk poškodit a již jej nebudete moci použít.
7-cz
• Windows Media a Windows logo jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky Microsoft Corporation v USA a/nebo jiných zemích. • iPod je obchodní známka Apple Inc., registrovaná v USA a Alpine nenase žádnou odpovědnost za ztrátu dat, apod., ani, ostatních zemích. když ke ztrátě dojde při používání tohoto produktu. • iPhone je obchodní známka of Apple Inc. Zacházení s USB Pamětí • “Made for iPod” znamená, že zařízení bylo zkonstruováno pro • K prevenci selhání nebo poškození dbejte následujících. spojení s iPodem a bylo certifikováno výrobcem k plnění stanDůkladně pročtěte manuál k USB paměti. dartů provedení Apple. Nedotýkejte se rukou nebo kovem terminálů. • “Works with iPhone” znamená, že elektronické příslušenství Nevystavujte USB paměť nadměrným otřesům. bylo zkonstruováno k propojení s iPhonem a bylo certifikováNeohýbejte, neupravujte, nerozebírejte. no výrobcem ke splnění standartů Apple. • Zabraňte používání a skladování v následujících podmínkách:• Apple není odpovědný za provoz tohoto zařízení a jeho plněKdekoliv v autě vystavené přímému slunci a vysokým ní bezpečnostních a regulačních podmínek. teplotám. • Slovní značka Bluetooth a loga jsou vlastněny Bluetooth SIG, Kdekoliv, kde hrozí vysoká vlhkost a jsou obsaženy Inc. a jakékoliv jejich využití u Alpine Electronics, Inc. je na oxidační látky. základě licence. Další obchodní značky a obchodní jména jsou majetkem jim příslušných vlastníků. • Upevněte USB paměť na místo kde nebude překážet řidiči. “MPEG Layer-3 technologie kódování audio je licencí • USB paměť může ve vysokých nebo příliš nízkých teplotách Fraunhofer IIS a Thomson.” selhat. “Dodávka tohoto zařízení vyjadřuje licenci k soukro• USB flash paměť podporuje pouze 512 nebo 2,048 bytů na mému, nekomerčnímu využití a nezahrnuje licenci ke sektor. komerční aplikaci a využití k jakémukoliv komerčnímu • Používejte pouze certifikovanou USB paměť. Pamatujte, že přenosu či vysílání (satelit, kabel nebo další média), i certifikovaná jednotka může selhat nebo nepracovat správ- vysílání/streamování do internetu, intranetu, lokálních ně v závislosti na svém typu nebo stavu. a jiných sítí jako například rádio na objednávku, placené služby apod. Pro takové provozování je potřeba zvláštní • Funkce USB paměti není zaručena. Používejte ji podle licence. podmínek ujednání. Detaily naleznete na http://www.mp3licencing.com” • Podle nastavení typu paměti a kódování softwaru nemusí • Audyssey MultEQ XT je registrovaná ochranná známka zařízení přehrávat a nebo zobrazovat správně. Audyssey Laboratories Inc. • Soubor, který je chráněn púroti kopírování nemůže být přehrán. • USB jednotce může trvat nějakou dobu než bude přehrána. Pokud je na jednotce zvláštní soubor, jiný než audio, může nějakou chvíli trvat než bude přehrána nebo načtena. • Zařízení je schopno přehrát “mp3”, “wma” nebo “m4a” soubory. • Nepřidávejte výše uvedené soubory k jiným než audiodatům, jiné soubory nebudou rozeznány. Vzniklý šum nebo hluk může způsobit poškození reproduktorů.
UPOZORNĚNÍ
• Důležitá data je doporučeno zálohovat na osobním počítači. • Neodpojujte USB jednotku během přehrávání, před vyjmutím přepněte zařízení na jiný zdroj signálu, pak odpojte USB jednotku. Tento postup ochrání USB proti poškození paměti.
8-cz
Začínáme SOURCE/
Vyjmutí a nasazení předního Panelu Vyjmutí
1 2
Rotary encoder /ENTER
3
Eject
Stlačte (Release) ve spodní levé části čelního panelu, panel vyskočí. Vycvakněte levou stranu panelu a vytáhněte..
AUDIO/SETUP
• Při běžném provozu může být panel horký (zvláště terminál konektorů v zadní části panelu). Toto není závada.
Seznam Příslušenství
• Pro ochranu proti poškození panel uložte do přenosného obalu. • Panel nevyjímejte násilím, mohli byste jej poškodit.
• Hlavní jednotka ..................................................................1 • Napájecí kabel ......................................................................1 • FULL SPEED™ Propojovací kabel ..................................... 1 • • • • • • •
Vypněte zařízení.
Nasazení
1
Mikrofon (4m) (pouze CDE-103BT/CDE-104BTi) ...............1 Montážní obal .....................................................................1 Přenosný obal ....................................................................1 Gumové víčko .....................................................................1 Imbusový šroub...................................................................1 Šroub (M5 × 8)....................................................................4 Uživatelský manuál ...................................................... 1 set
2
Vsaďte pravou stranu čelního panelu do hlavní jednotky. Vsaďte žlábek panelu podle obrázku. Zatlačte levou část panelu do hlavní jednotky a pevně ji zaklapněte.
Zapínání a vypínání On a Off Zmáčkněte
/SOURCE k zapnutí zařízení
• Zařízení může být zapnuto stiskem jiného tlačítka krom (Release).
Stlačte a držte SOURCE/ nebo vypnutí jednotky.
a • Před nasazením panelu se ujistěte, že konektory a terminál nejsou zašpiněny a zaprášeny a panelu nic nebrání v zaklapnutí. • Panel nasazujte opatrně a držte jej za strany abyste nezmáčkli omylem nějaké tlačítko.
déle než 2 sekundy k zapnutí
• Při prvním spuštění zařízení začne hlasitost na úrovni 12.
První spuštění systému
Volba zdroje
1
Před prvnín spuštěním systému zmáčkněte tlačítko RESET, zmáčkněte jej také po výměně baterie apod..
Stlačte SOURCE ke změně zdroje. TUNER -- DISC -- USB AUDIO/iPod - TUNER
*1-
BT AUDIO*2- AUXILIARY
*1 Pouze, je-li připojen iPhone/iPod. *2 Zobrazeno pouze, je-li BT AUDIO ON. *3
*3
1 2 3
Vypněte zařízení. Vyjměte čelní panel. Zmáčkněte propiskou nebo tenkým předmětem tlačítko RESET podle obrázku
Pouze, je-li AUX SETUP na ON.
9-cz
3
Stlačte RESET pomocí špičatého předmětu.
Ovladatelné dálkovým ovladačem Tuto jednotku lze ovládat doplňkovým dálkovým ovladačem Alpine. Podrobnosti zjistíte u svého dealera. Zaměřte ovladač na přijímač na čelním panelu
Přijímač RESET tlačítko
Nastavení hlasitosti Otáčejte Rotary encoder dokud nedosáhnete požadované hlasitosti.
Nastavení času
1 2
Stlačte a držte AUDIO/SETUP alespoň 2 sekundy k aktivaci SETUP režimu. Otáčejte Rotary encoder k volbě GENERAL a pak stlačte ENTER. .
AUDIO - GENERAL - DISPLAY - TUNER - iPod - BLUETOOTH*
* CDE-133BT.
3 4 5 6 7
Otáčejte Rotary encoder k volbě CLOCK ADJ a pak stlačte ENTER. . Časová indikace bude blikat. Otáčejte Rotary encoder k nastavení hodin, dokud čas bliká. Po nastavení hodin stlačte ENTER.
.
Otáčejte Rotary encoder k nastavení minut, dokud hodiny blikají. Podržte AUDIO/SETUP alespoň 2 minuty k návratu do normálního režimu.
Poznámky
• K synchronizaci hodin s jinými hodinami nebo rádiovým časem podržte na dvě minuty po nastavení hodin ENTER, Minuty se srovnají na 00, pokud je více minut než 30, přidá se automaticky jedna hodina. • Stlačením ZPĚT se vrátíte do předchozího režimu. • Stlačením ZPĚT déle než dvě minuty se vrátíte do normálního režimu • Neprovedete-li během 60 sekund žádnou operaci, dojde k návratu do normálního režimu. • I když je nastaven režim AUTO CLOCK, hodiny lze nastavit manuálně.
10-cz
Rádio SOURCE/ ? ?
Automatické přednastavení stanic
1
Rotary encoder ENTER
2
Stlačte BAND opakovaně, dokud se nezobrazí požadované pásmo. Stlačte a držte TUNE/A.ME
alespoň 2 sekundy.
Frekvence na displeji se bude automaticky měnit, dokud bude automatická paměť vyhledávat. Tuner automaticky vyhledá a uloží 6 silných stanic ve zvoleném pásmu. Stanice budou uloženy pod tlačítka 1 až 6 podle síly signálu. Je-li naladěno, tuner začne přehrávat stanici uloženou pod předvolbou č.1.
BAND
• Pokud nejsou uloženy žádné stanice, tuner se vrátí na původní stanici, která byla zvolena.
Předvolby (1 až 6)
TUNE/A.ME
Ladění Předvolených Stanic
Poslech Rádia
1 2
Stlačte SOURCE/
Stlačte BAND/TA opakovaně dokud se nezobrazí požadované pásmo. F1 (FM1)
3
1
k výběru režimu TUNER.
F2 (FM2)
F3 (FM3)
MW
LW
2
F1 (FM1)
Stlačte BAND opakovaně, dokud se nezobrazí požadované pásmo. Stlačte kterékoliv z tlačítek předvolby (1 až 6), k němuž je přiřazena požadovaná stanice. Displej zobrazí Pásmo/číslo předvolby a frekvenci zvolené stanice.
Stlačte TUNE/A.ME k volbě režimu ladění. DX SEEK (Distance mode) SEEK (Local mode) OFF (Manual mode) DX SEEK
• Základní režim je Distance mode.
Funkce vyhledávání frekvencí
Distance mode: Oboje - slabé i silné stanice jsou laděny v režimu aut. ladění (Automatic Seek Tuning).
Stanici můžete vyhledat podle jají frekvence.
Local mode: Pouze silné stanice budou vybírány v režimu aut. ladění (Automatic Seek Tuning). Manual mode: Frekvence je laděna manuálně (Manual tuning).
4
Stlačte
Podržením plynule.
či
či
k naladění požadované stanice.
1
Stlačte ENTER v Radio režimu k aktivaci Frequency search režimu. Zobrazí se indikátor lupy.
2 3
Otáčejte Rotary encoder dokud nenastavíte frekvenci. Stlačte k příjmu zvolené frekvence.
se frekvence budou měnit
Manuální předvolení Stanic
1 2
Zvolte vysílací pásmo a nalaďte požadovanou stanici kterou chcete uložit do paměti. Stlačte a držte alespoň 2 sekundy jedno z tlačítek předvolby (1 až 6) pod nějž chcete zvolenou stanici uložit. Zvolená stanice je uložena. Displej zobrazí pásmo a frekvenci uložené stanice.
• Celkem lze uložit 30 stanic (6 stanic pro každé pásmo FM1, FM2, FM3, MW a LW). • Pokud uložíte stanici do předvolby, kde již byla uložena stanice, bude záznam přepasán novou volbou.
11-cz
RDS
Příjem RDS Regionálních Stanic
1 Rotary encoder /ENTER
2 3 4
VIEW BAND/TA AUDIO/SETUP
Příjem AF (Alternativních Frekvencí)
5
Podržte AUDIO/SETUP alespoň dvě sekundy k aktivaci SETUP režimu. Otáčejte Rotary encoder k výběru „TUNER“ a pak stlačte ENTER. . Otáčejte Rotary encoder k výběru „REGIONAL“ a pak stlačte ENTER. . Otáčejte Rotary encoder k výběru On nebo Off.
Podržte AUDIO/SETUP alespoň dvě sekundy k návratu do normálního režimu.
Poznámky
RDS (Radio Data System) je rádio informační systém, využívající 57 kHz subpřenosu FM vysílání. RDS umožňuje příjem množství informací jako dopravní vysílání, názvy stanic a automatické přeladění na silnější vysílač, který vysílá stejný program.
- Stlačte tlačítko ZPĚT k návratu na předchozí režim. - Podržte tlačítko ZPĚT alespoň dvě sekundy k návratu do normálního režimu.
1
PI SEEK nastavení
2 3 4 5
Podržte AUDIO /SETUP alespoň 2 sekundy k aktivaci režimu SETUP. Otáčejte Rotary encoder k výběru „TUNER“ a pak stlačte ENTER. . Otáčejte Rotary encoder k výběru „AF“ a pak stlačte ENTER.
1 2
Otáčejte Rotary encoder k výběru AF On nebo Off.
3
Podržte AUDIO/SETUP alespoň dvě sekundy k návratu do normálního režimu.
4 5
Poznámky
• Je-li nastaveno AF On, jednotka automaticky přelaďuje na vysílání silnějšího signálu podle seznamu AF. - Pokud nevyžadujete automatické přelaďování, zvolte AF Off. - Stlačte tlačítko ZPĚT k návratu na předchozí režim. - Podržte tlačítko ZPĚT alespoň dvě sekundy k návratu do normálního režimu.
RDS digitální data obsahují následující: PI
Programme Identification - identifikace programu
PS
Programme Service Name - název
AF
List of Alternative Frequencies - alternativy
TP
Traffic Programme - Dopravní vysílání
TA
Traffic Announcement - Dopravní hlášení
Otáčejte Rotary encoder k výběru „TUNER“ a pak stlačte ENTER. . Otáčejte Rotary encoder k výběru „PI SEEK“ a pak stlačte ENTER. . Otáčejte Rotary encoder k nastavení On nebo Off. Podržte AUDIO/SETUP alespoň dvě sekundy k návratu do normálního režimu.
Poznámky - Stlačte tlačítko ZPĚT k návratu na předchozí režim. - Podržte tlačítko ZPĚT alespoň dvě sekundy k návratu do normálního režimu.
Automatické nastavení času Nastavíte-li ON, bude čas automaticky nastavován podle hlášení.
1 2 3 4
12-cz
Podržte AUDIO/SETUP alespoň dvě sekundy k aktivaci režimu SETUP.
Podržte AUDIO/SETUP alespoň dvě sekundy k aktivaci režimu SETUP. Otáčejte Rotary encoder a vyberte „TUNER“, pak stlačte ENTER. . Otáčejte Rotary encoder a vyberte „AUTO CLOCK“, pak stlačte ENTER. . Otáčejte Rotary encoder a vyberte A-CLOCK ON nebo A-CLOCK OFF.
5
Podržte AUDIO/SETUP alespoň dvě sekundy k návratu do normálního režimu.
CD/MP3
Poznámky - Stlačte tlačítko ZPĚT k návratu na předchozí režim. - Podržte tlačítko ZPĚT alespoň dvě sekundy k návratu do normálního režimu.
SOURCE/
Rotary encoder /ENTER
Příjem dopravních informací
1 2
Podržte BAND/TA alespoň dvě sekundy dokud se nezobrazí indikátor „TA“.
1
/
Stlačte k výběru vaší oblíbené stanice s dopravním hlášením. Pokaždé, je-li naladěna stanice s dopravním hlášením, zobrazí se blikající indikátor „TA“. Dopravní vysílání je přijímáno pouze, je-li vysíláno. Pokud neprobíhá vysílání, je jednotka v stand-by režimu. Při vysílání hlášení jednotka automaticky ztlumí probíhající program a začne přehrávat vysílání. Displej zobrazí na dvě sekundy „TRF-INFO“.
4 5
2
Přehrávání
1
Vložte disk popisem nahoru. Disk bude do jednotky vtažen automaticky.
Notes
• Pokud nechcete hlášení poslouchat, stlačte „BAND/TA“ k přeskoku vysílání. TA režim zůstane aktivní pro příjem příštího hlášení. Poznámka
• Změníte-li během hlášení hlasitost, bude uložena do paměti a další hlášení proběhne v této hlasitosti. • V TA režimu funkce SEEK vybírá pouze TP stanice.
2
Zobrazení Radio Textu
3
Textové zprávy z rádia budou zobrazeny.
Stlačte VIEW během příjmu FM vysílání k výběru zobrazení Radio Textu. Každým stlačením se změní zobrazení displeje. Je-li dostupné PS (Programme Service Name): PS (Programme Service Name)* RADIO TEXT CLOCK (Programme Service Name)
PS
4 5
• Je-li disk již vložen, stlačte SOURCE k přepnutí na režim DISC.
Během přehrávání MP3 stlačte 1 požadované složky.
či
2
k výběru
Stlačte nebo k výběru požadované stopy (souboru. Podržení nebo plynule posouvá v souborech. K přerušení přehrávání stlačte . Stlačení
/
/
.
znovu obnoví přehrávání.
K vysunutí disku stlačte
.
* Podržením VIEW na dvě sekundy zobrazíte na 5 sekund frekvenci. Není-li dostupné PS (Programme Service Name): FREQUENCY RADIO TEXT CLOCK FREQUENCY
Displej na pár sekund zobrazí “WAITING” a pak začne vypisovat zprávu.
Poznámka
• Není-li dostupný text nebo jednotka nemůže text přijmout, zobrazí “NO TEXT”.
13-cz
Opakované přehrávání
Hledání názvu Složky/Souboru
1
Složky lze vyhledávat a zobrazovat během přehrávání.
Stlačte
.
Skladba bude přehrávána opakovaně. *1
--
*2
Režim vyhledávání názvu složky
-- (off ) -- --
*1 Pouze skladby/soubor je opakován. *2 Pouze skladby ze složky budou opakovány. (pouze MP3 režim)
2
K ukončení opakování zvolte (off) podle předchozího postupu.
Stlačte 5 The songs are played back in random sequence. *1-----
2
*2 ------
ALL
*3/*4 ---- (off )
----
2
Otáčejte Rotary encoder k výběru režimu Folder Name Search a pak stlačte ENTER. . Otáčejte Rotary encoder k výběru hledané složky. Podržte ENTER alespoň dvě sekundy k přehrání první skladby z hledané složky.
Poznámky
• Stlačíte-li klávesu na dvě sekundyv režimu hledání nebo neprovedete žádnou operaci po dobu 10 sekund, bude režim hledání zrušen. • Chcete-li v režimu Vyhledávání složek hledat soubor podle . názvu, stlačte ENTER. • Stlačte v kroku 3 klávesu k opuštění režimu vyhledávání.
*1 Skladby jsou přehrávány v náhodné sekvenci (pouze CD režim). *2 Pouze soubory ze složky jsou přehrávány náhodnou sekvencí (pouze MP3). *3 Soubory na disku jsou přehrávány náhodnou sekvencí. (Pouze MP3 režim) • Kořenová složka je označena “ROOT”. *4 V USB režimu jsou všechny soubory přehrávány náhodnou • Pokud CD Text Search provedete během M.I.X. play, M.I.X. play sekvencí. režim bude zrušen.
K zrušení M.I.X. přehrávání zvolte (off) podle předchozího.
Vyhledávání CD Textu
Vyhledávání názvu souboru
1 2
1
3 4
Během přehrávání stlačte ENTER. Toto nastaví režim vyhledávání a displej zobrazí indikátor lupy.
Otáčejte Rotary encoder k volbě požadované skladby a pak stlačte ENTER. . Toto zahájí přehrávání.
Poznámky
• Stlačte k ukončení vyhledávacího režimu nebo, pokud neprovedete po 10 sekund žádnou operaci se ukončí sám. • Pokud CD Text Search provedete během M.I.X. play, M.I.X. play režim bude zrušen.
Během přehrávání MP3 stlačte ENTER k aktivaci režimu vyhledávání. Zobrazí se indikátor ikona lupy.
Na discích doplněných CD Textem lze vyhledávat skladby podle jejich titulů. U disků bez CD Textu je vyhledávání prováděno podle čísel souvisejících s každou skladbou.
2
Během přehrávání MP3 stlačte ENTER k aktivaci režimu vyhledávání. Zobrazí se ikona lupy - znak vyhledávání.
3 4
M.I.X. (Náhodný výběr)
1
1
Otáčejte Rotary encoder k výběru File Name Search režimu a pak stlečte ENTER. . Pomocí Rotary encoderu vyberte požadovaný soubor. . Stlačte ENTER k přehrání hledaného souboru.
Poznámky • Stlačíte-li klávesu na dvě sekundyv režimu hledání nebo neprovedete žádnou operaci po dobu 10 sekund, bude režim hledání zrušen. • Chcete-li v režimu Vyhledávání složek hledat soubor podle . názvu, stlačte ENTER. • Stlačte v kroku 3 klávesu k opuštění režimu vyhledávání. • Kořenová složka je označena “ROOT”. • Pokud CD Text Search provedete během M.I.X. play, M.I.X. play režim bude zrušen. Stlačte 1
14-cz
nebo 2
k výběru další složky.
Podporované formáty Toto zařízení podporuje CD-ROM XA, Mixed Mode CD, lepší CD (CD-Extra) a Multi-Session. Tato jednotka nedokáže správně přehrát disky vypálené v Track At Once nebo packet writing režimu.
O MP3 UPOZORNĚNÍ
Jinak než pro osobní užití je, kpopírování (včetně MP3/ dat) nebo distribuce, přenos, nebo kopírování, zadarmo nebo za poplatek, bez povolení nositele autorských práv striktně zakázáno Autorským zákonem.
Sestava souborů Soubory jsou přehrávány po sobě tak jak byly zapsány them to the disc. Proto nemusí být přehrávání vždy podle představ. Ověřte postup zapisování v dokumentaci softwaru pro zápis disků. Postup rřehrávání a pořadí souborů je následující.
Co je MP3? MP3, jejíž oficielní název je MPEG1 Audio layer3 je kompresní standart daný normou ISO a MPEG jež je společnou aktivitou IEC. MP3 soubory obsahují komprimovaná hudební data. MP3 kódování je schopno komprimovat audio data v extrémě vysokém poměru snížení velikosti hudebních souborů až do 1/10 jejich velikosti. Tohoto je dosaženo při zajištění stále téměř CD kvality. MP3 dokáže tuto komprimaci díky odstranění zvuků neslyšitelných lidskému uchu a zakrytých zvukem jiným.
Kořenová složka
Tvorba MP3 souborů Audio data jsou komprimována pomocí MP3 codeků. Podrobnosti o tvorbě MP3 souborů naleznete v návodu ke komprimačnímu softwaru. MP3 soubory přehratelné na tomto zařízení mají příponu “mp3”. Soubory bez přípony nelze přehrát. Podporovaný sampling rate a bit raty MP3 Sampling raty: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz,’ 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz Bit raty: ID3 tagy
8 - 320 kbps
Toto zařízení podporuje ID3 tag v1 a v2. Pokud jsou tag data v MP3 souboru, toto zařízení zobrazí titul (název skladby), interpreta, a název alba ID3 tag data. Toto zařízení dokáže zobrazit pouze single-byte alphanumerické znaky (max. 30 ID3 tagů) a podskóre. U nepodporovaných znaků se zobrazí “NO SUPPORT”. Pokud informace obsahuje jiné než ID3 tag, audio soubory nemusí být přehratelné. V závislosti na obsahu nemusí být tag informace správně přehrána. Příprava MP3 disků MP3 soubory připravené a pak vypálené na CD-R, CD-RW pomocí CD-R zapisovacího softwaru nebo USB. Disk může obsahovat max. 509 souborů/složek (včetně kořenové), a max. počet složek je 255. Pokud záznam překročí popsané hodnoty může nastat potíž s přehráváním. Podporovaná Média Toto zařízení je schopno přehrávat CD-ROM, CD-R a CD-RW. Může také přehrávat přenosné USB paměti. Odpovídající Systémy souborů Toto zařízení podporuje disky formátované v ISO9660 Level 1 nebo Level 2. V ISO9660 standardu jsou některá omezení na něž je třeba pamatovat. Nejvyšší hladina strukturovaných podadresářů je 8 (včetně kořenového). Počet znaků pro název složky/souboru je omezen. Platné znaky jsou A-Z, čísla 0-9 a ‘_’. Toto zařízení přehrává disky v Joliet, Romeo apod. standardu a dalších, které odpovídají ISO9660. i když někdy nemusí být skladby správně zobrazeny.
Složka
MP3 Soubor
* Složka a její číslo nebude zobrazeno pokud je prázdná.
Terminologie Bit rate
To je hodnota “zvukové” komprese zvoleného kódování. Čím vyšší Bit rate, tím vyšší zvuková kvalita, ale větší soubor.
Sampling rate
Tato hodnota zobrazuje kolikrát za sekundu jsou data samplována (zaznamenána). Např. hudební CD má sampling rate 44.1 kHz, takže je samplováno 44100 x za sekundu. Čím vyšší Sampling rate, tím vyšší kvalita, ale větší soubor.
Encoding
Konverze hudebního CD, WAVE (AIFF) souboru, a dalších hudebních souborů do zvoleného komprimovaného formátu.
Tag
Informace jako název skladby, interpreta, alba, apod. zapsaná do MP3 souborů.
Root folder
Kořenová složka (nebo adresář) je nalezen na vrcholu systému souborů. Kořenová složka obsahuje všechny složky a soubory. Je vytvořena automaticky pro všechny vypálené disky.
15-cz
Nastavení Zvuku
Audio Nastavení Flexibilně můžete upravit jednotku k dosažení vlastních preferencí. V AUDIO SETUP menu lze upravit audio.
Rotary encoder /ENTER
Podle kroků 1 až 5 upravte položky, které chcete měnit.
1 2 AUDIO/SETUP
Otáčejte Rotary encoder k výběru AUDIO a pak stlačte ENTER. . AUDIO --- GENERAL-- DISPLAY -- TUNER -- iPod --BLUETOOTH *1
Adjusting Subwoofer Level/Bass Level/ Middle Level/Treble Level/Balance (Mezi Pravou a Levou)/Fader (Mezi Přední a Zadní)/Loudness/Defeat
1
Podržte alespoň 2 sekundy AUDIO/SETUP k aktivaci SETUP režimu.
*1 CDE-133BT.
3
Otáčejte Rotary encoder k výběru požadované položky nastavení a pak stlačte ENTER. FACTORY EQ*2/*3 ----- LOUDNESS*2--- 3BAND EQ*2/*4--- VOL LV ADJ ---- HPF*2----- SUBWOOFER - SUBW LPF*2/*5---- SUBW PHASE*5---SUBW SYS*5-- POWER IC
(zvolte např. SUBWOOFER) *2 Nastavení nelze provést je-li DEFEAT ON. *3 FACTORY EQ nastavení a 3BAND EQ nastavení jsou ve vazbě. *4 FACTORY EQ nastavení a 3BAND EQ nastavení jsou ve vazbě. V kroku 3 lze zvolit nastavení (Bass, Mid a Treble) v 3BAND EQ režimu, otáčejte Rotary encoder k volbě požadované položky nastavení a pak stlačte ENTER k pokračování kroku 4. *5 Tyto funkce nejsou dostupné je-li Subwoofer OFF.
Opakovaně stlačte AUDIO/SETUP k výběru požadovaného režimu. Každé stlačení přepne režim: SUBWOOFER --- BASS LEVEL -- MID LEVEL ----TRE LEVEL --BALANCE -- FADER ---- LOUDNESS ---- DEFEAT ----VOLUME -SUBWOOFER ---
Je-li subwoofer OFF, nelze jej nastavit.
4
Otáčejte Rotary encoder ke změně nastavení a pak stlačte ENTER. . (zvolte např. SUBW ON nebo SUBW OFF)
Subwoofer
+0 ~ +15
Bass level
-7 ~ +7
Middle level
-7 ~ +7
Treble level
-7 ~ +7
Balance
L15 ~ R15
Fader
R15 ~ F15
Loudness
ON/OFF
Defeat
ON/OFF
Volume
0 ~ 35
Poznámka
2
• Pokud neprovedete po dobu 5 sekund žádnou operaci, jednotka se vrátí do npormálního režimu.
Otáčejte Rotary encoder dokud nedosáhnete požadovaného zvuku v každém režimu. Nastavením DEFEAT ON vrátíte všechna dřívější nastavení basů, středů, výšek a loudness na původní nastavení výrobce.
16-cz
5
Podržte alespoň 2 sekundy AUDIO/SETUP k návratu do normálního režimu.
Poznámky
• Stlačením se vrátíte do předchozího menu. • Podržením alespoň 2 sekundy se vrátíte do normálního režimu. • Pokud neprovedete během 60 sekund žádnou operaci, bude Sound menu režim zrušen.
Přednastavení Equalizeru (F-EQ) Výrobce přednastavil 10 typických profilů equalizeru pro různé hudební žánry.
Položka nastavení: FACTORY EQ Obsah nastavení: USER / FLAT (základní) / POPS / ROCK / NEWS / JAZZ / ELEC DANCE / HIP HOP / EASY LIS / COUNTRY / CLASSICAL
Nastavení Loudness On/Off Loudness představuje zvýraznění nízkých a vysokých frekvencí při poslechu v nízké hlasitosti. Toto kompenzuje sníženou citlivost lidského ucha na vysoké a nízké frekvence.
Položka nastavení: LOUDNESS Obsah nastavení: OFF (základ) / ON
Nast. křivky Parametrického Equalizeru (3BAND EQ)
Nastavení Mid Control
1
WIDTH (Q) -- CENTER FRQ ---- LEVEL
2 3
Nastavení centra Středové frekvence (CENTER FRQ)
BASS / MID / TREBLE
Otáčejte Rotary encoder k volbě požadovaného centra Středové frekvence. 500 (Hz) --- 1.0k (Hz) ---1.5k (Hz) --- 2.5k (Hz)
Po výběru BASS z 3BAND EQ režimu nastavení, otáčejte Rotary encoder k dosažení požadované položky a pak stlačte ENTER. .
Nastavení the Mid Level Otáčejte Rotary encoder k volbě požadované úrovně Středů. (-7 ~ +7) *
WIDTH (Q) --- CENTER FRQ ------ LEVEL
3
Úroveň lze zesílit nebo utlumit.
Otáčejte Rotary encoder k provedení požadovaného nastavení. . Stlačte
* Nastavení lze také vyvolat tlačítkem AUDIO viz.: “Nast. Subwoofer Level/Bass Level/Middle Level/Treble Level/ Balance (mezi Left a Right)/Fader (mezi Front a Rear)/Loudness/Defeat” na straně 16.
k návratu na předchozí položku.
NASTAVENÍ šířky Bass Bandwidth (WIDTH (Q)) Otáčejte Rotary encoder k výběru požadované šířky pásma.
Nastavení Treble Control
1
WIDE 0.50 - MEDIUM 1.00 -- MEDIUM 1.50 -- NARROW 2.00
Mění pásmo zesílení basů na šitoké nebo úzké . Čím širší pásmo, tím širší rozsah zesílených frekvencí.
Nastavení Bass Centre Frequency (CENTER FRQ) Otáčejte Rotary encoder k výběru středu basového pásma. 60 (Hz) -- 80 (Hz) --- 100 (Hz) -- 120 (Hz)
Zesílí vyznačené frekvenční rozsahy..
Nastavení Bass Level Otáčejte Rotary encoder k volbě požadované úrovně basů. (-7 ~ +7) . * * Nastavení lze také provést stlačením AUDIO . Viz: “Nast. Subwoofer Level/Bass Level/Middle Level/Treble Level/ Balance (mezi Left a Right)/Fader (mezi Front a Rear)/Loudness/Defeat” on strana 16.
k návratu na předchozí krok.
WIDE 0.75 -- MEDIUM 1.00 -- MEDIUM 1.25 -- NARROW 1.50
Nastavení Bass Control
2
Stlačte
Otáčejte Rotary encoder k nastavení požadované šířky středového pásma.
Položka nastavení: 3BAND EQ
1
Otáčejte Rotary encoder k výběru požadované hodnoty a pak stlačte ENTER. .
Nast. šířky Středového pásma (WIDTH (Q))
Můžete upravovat nastavení Equalizeru k vytvoření odezvy, která odpovídá vašim představám. V tomto režimu lze upravovat hodnoty Bass, Mid a Treble.
Možné nastavení:
Po výběru MID v 3BAND EQ režimu nastavení otáčejte otáčejte Rotary encoder k výběru požadované položky nastavení a pak stlačte ENTER. .
Po volbě TREBLE v 3BAND EQ režimu nastavení otáčejte Rotary encoder k výběru požadovaného nastavení Výšek a pak stlačte ENTER. WIDTH (Q) -- CENTER FRQ --- LEVEL
2 3
Otáčejte Rotary encoder k nastavení požadované hodnoty a pak stlačte ENTER. Stlačte
k návratu na předchozí položku.
Nastavení šířky pásma Výšek (WIDTH (Q)) Otáčejte Rotary encoder k nastavení šířky pásma Výšek. WIDE 0.75 -- NARROW 1.25
Nastavení středu frekvence Výšek (CENTER FRQ) Otáčejte Rotary encoder k výběru požadovaného středu frekvence Výšek. 7.5K (Hz) ---10.0K (Hz) ---12.5K (Hz) ---15.0K (Hz)
Nastavení úrovně Výšek Otáčejte Rotary encoder k volbě požadované úrovně Výšek. (-7 ~ +7) * Úroveň lze zesílit nebo utlumit. * Nastavení lze také vyvolat tlačítkem AUDIO viz.: “Nast. Subwoofer Level/Bass Level/Middle Level/Treble Level/ Balance (mezi Left a Right)/Fader (mezi Front a Rear)/Loudness/Defeat” na straně 16.
17-cz
Balance (mezi Levou a Pravou)/Fader (mezi Přední a Zadní)/Loudness/Defeat” na str. 16.
Nastavení Source Volume Level Výstupní hlasitost každého vstupního zdroje je samostatně nastavitelná. TUNER zní slaběji než CD, může tedy být zesílen aniž by zasáhl ostatní zdroje signálu. Hands free hlasitost, vyzvánění a hlasitost mikrofonu mohou být v tomto režimu nastaveny také. (CDE-133BT).
Položka nastavení:
VOL LV ADJ
Další položky nastavení: TUNER / DISC / USB / iPod / BT AUDIO* / AUX / PHONE TALK /* RING TONE*/ MIC GAIN * Obsah nastavení: -5dB ~ +5dB * CDE-133BT.
Nastavení High Pass Filter High Pass Filter lze n u této jednotky nastavit dle nabídky menu.
Nastavení Subwoofer Systému K nastavení zvolte mezi SYS 1 nebo SYS 2.
Položka nastavení: SUBW SYS Obsah nastavení: SUBW SYS 1 / SUBW SYS 2 (Zákl. nastavení) SUBW SYS 1: Hlasitost subwooferu se mění s celkovou hlasitostí. SUBW SYS 2: Hlasitost subwooferu není přímo závislá na celkové hlasitosti.
Externí zařízení Připojení Externího Zesilovače (POWER IC) Připojíte-li externí zesilovač, můžete zlepšit kvalitu reprodukce vypnutím vnitřního zesilovače jednotky.
Položka nastavení: POWER IC Položka nastavení: HPF Obsah nastavení: OFF (zákl. nast.) / 60 (Hz) / 80 (Hz) / 120 (Hz) / 160 (Hz) Všechny frekvence nad tento limit jsou puštěny do výstupu.
Nastavení Subwoofer ON/OFF Je-li subwoofer ON, lze nastavit jeho výstupní hlasitost viz. ( “Nastavení Subwoofer Level/Bass Level/Middle Level/Treble Level/Balance (mezi Levou a Pravou)/Fader (mezi Přední a Zadní)/Loudness/Defeat” ne str. 16).
Obsah nastavení: ON (Základní nastavení) / OFF ON: Reproduktory jsou napájeny interním zesilovačem jednotky. OFF: Toto nastavení použijte pouze když jsou využity linkové výstupy a reproduktory nejsou připojeny přímo k jednotce.
Reproduktory
ON: Reproduktor Pravý přední
Přední pravý
Položka nastavení: SUBWOOFER Obsah nastavení: OFF (Základní nastavení) / ON
Reproduktor Pravý zadní
Pravý zadní
OFF: Žádný signál nebude vasílán z Subwoofer RCA konektorů (viz:. “Zapojení” na str. 39). ON: Signál buda vasílán z Subwoofer RCA konektorů (viz “Zapojení” str. 39).
Reproduktor Levý zadní
Nastavení Low Pass Filter
Zadní levá
Reproduktor Levý přední
Low Pass Filter v této jednotce omezí frekvence vyslané do basů.
Přední levá
Položka nastavení: SUBW LPF Obsah nastavení: OFF (Zákl. nast.) / 60 (Hz) / 80 (Hz) / 120 (Hz) / 160 (Hz)
OFF:
Do výstupu půjdou všechny frekvence nižší než nastavení.
zesilovač
Nastavení fáze Subwooferu Nastavení polarity : SUBWOOFER NORMAL (0°) nebo SUBWOOFER REVERSE (180°). Volbu proveďte Rotary encoderem. .
Položka nastavení: SUBW PHASE Obsah nastavení: NORMAL (Základní nastavení) / REVERSE
18-cz
Přední levý Přední pravý
Pozn.
• Je-li nastaveno OFF, systém nebude vydávat žádný zvuk.
Other Functions
Indikace na displeji Při zobrazení textu je podle režimu zobrazena ikona - viz. návod Aj.
SOURCE/ FAV(CDE-131R) Rotary encoder ENTER/OPTION
Indikátor/ Režim
CD režim
—
BAND
VIEW
Název složky*2 je zobrazen *1
—
Náz. interpreta je zobrazen
Náz. interpreta*1 je zobrazen
Text (Název disku *3) je zobrazen
Název alba *1 je zobrazen
Název alba*1 je zobrazen
Text (Název disku *3) je zobrazen
Název skladby*1 Název skladby*1 /souboru je zobrazen je zobrazen
—
/
iPod/iPhone/BT AUDIO*4 režim
MP3 režim
Zobrazení Textu
*1 Tag informace: Je-li k dispozici, “ARTIST”/“ALBUM”/“SONG” jsou zobrazeny.
Během přehrávání disku CD text kompatibilního disku bude zobrazen název disku a název skladby. Je možné zobrazit také název složky, souboru a tag. info, přehráváte-li MP3.
*2 Kořenová složka je zobrazena jako “ROOT”. *3 Není-li Text (Disc Name nebo Track Name), “DISC TEXT”/ “TRACK TEXT” je zobrazen. *4 CDE-133BT pouze.
O “Text”
Stlačte VIEW . Zobrazení bude změněno každým stlačením. Poznámka
• Je-li nastaveno TEXT SCR v SCR MENU, podržte na více než 2 sekundy VIEW a aktuální text bude jednou vypsán. Zobrazení v Radio režimu: Je-li dostupné PS (Programme Service Name) PS(Programme Service Name)--RADIO TEXT--CLOCK-- PS (Programme Service Name) Není-li dostupné PS (Programme Service Name) FREQUENCY-- RADIO TEXT--CLOCK -- FREQUENCY Zobrazení v CD režimu: TRACK NO./ELAPSED TIME --------- TEXT (DISC NAME) -----TEXT (TRACK NAME) -------TRACK NO./CLOCK ------TRACK NO./ELAPSED TIME Zobrazení v MP3 režimu: FILE NO./ELAPSED TIME-- FOLDER NO./FILE ? NO. -- FOLDER NAME --- FILE NAME --- ARTIST NAME ---- ALBUM NAME ---SONG NAME -- FILE NO./CLOCK --- FILE NO./ELAPSED TIME
Text kompatibilní CD obsahující informaci jako název disku a stopy. Taková informace je popsána jsko „text“.
Poznámky
• Některé znaky nemusí být zobrazeny správně, závisí na znaku a typu písma.. • “NO SUPPORT” se zobrazí, pokud disk nemá textovou info. • V závislosti na obsahu nemusí být textová informace správně zobrazena.
Přední AUX Input Terminál Jednoduchým připojením připojíte přenosný přehrávač a podobná zařízení. Je potřeba pouze kabelový adaptér.
Zobrazení v iPod režimu: TRACK NO./ELAPSED TIME -- ARTIST NAME -- ALBUM NAME -SONG TITLE --TRACK NO./CLOCK --- TRACK NO./ELAPSED TIME
Stlačte SOURCE a zvolte AUX režim k poslechu přenosného přehrávače. Přenosný přehrávač apod.
Hlavní jednotka
Zobrazení v BLUETOOTH Audio režimu (CDE-133BT): BT A/ELAPSED TIME ---- ARTIST NAME ------ ALBUM NAME SONG NAME ------ BT A/CLOCK ------ BT A/ELAPSED TIME
or
Doplňkový adaptér (RCA pin zásuvky [červená/bílá] 3.5ø minijack) nebo (3.5ø miniplugs).
19-cz
3
Otáčejte Rotary encoder ke změně nastavení a pak stlačte ENTER. Po provedení nastavení se displej automaticky vrátí na aktuální zdroj.
Položka nastavení:
Nast. oblíbeného zdroje pod FAV klávesu (FAV SETUP) (CDE-131R) Pomocí nasledujících kroků můžete nastavit oblýbený zdroj signálu pod tlačítko FAV. Je-li takto nastaveno, přepnete na svůj oblýbený zdroj zvuku pouhým stlačením klávesy FAV.
Nastavení oblíbeného zdroje
1 2
Podržte klávesu FAV alespoň 2 sekundy k aktivaci FAV režimu nastavení. Otáčejte Rotary encoder k výběru oblíbeného zdroje a potom stiskněte ENTER. Oblíbený zdroj je nastaven. USB --- FM1 --- FM2 --- FM3 --- LW --- MW --- AUX --- DISC --FAV OFF
Poznámky
TUNER režim: TUNER SET --- VOL LV ADJ --- DIMMER DISC režim: CD SET
VOL LV ADJ
DIMMER
USB režim: VOL LV ADJ *2 ------ DIMMER*3 iPod režim: iPod CONT*5 --- iPod SET*6 -- VOL LV ADJ*2-- DIMMER *3 AUX režim: AUX SET*7--- VOL LV ADJ*2----- DIMMER*3 BT AUDIO režim (CDE-133BT): BT SET*8--- VOL LV ADJ *2 ------- DIMMER*3 Phone režim (Ne režim volání) (CDE-133BT): PHONE SET*9---- VOL LV ADJ*10 ----- DIMMER*3 Phone režim (režom Volání) (CDE-133BT): SPK SWITCH*11-- VOICE MUTE*12 --- CALL WAIT*13 ----- CALL SOUND*14 ---- END CALL*15 ---- VOL LV ADJ*10 ----- DIMMER*3
*1 Položky nastavení jsou stejné s nastavením TUNER.
• Nastavení můžete provést i v režimu SETUP.
*2 Můžete individuelně zeslabit nebo zesílit hlasitost aktuálního zdroje a vytvořit vlastní preference.
• Pokud toto tlačítko nevyužijete, nastavte “FAV OFF”. • Pokud během 10 sekund neprovedete žádnou operaci, jednotka se automaticky vrátí do normálního režimu.
*3 Viz: “Dimmer Control” stmívač. *4 PLAY MODE lze zvolit v tomto režimu.
Vyvolání oblíbeného zdroje Je-li zdroj přiřazen FAV klávese, stlačte FAV a zdroj je vyvolán. Poznámka
• Mohou nastat sutuace, kdy nastavení FAV tlačítka nebude možné. Například pokud budete volit za oblíbený zdroj AUX a AUX bude v nastavení OFF.
Option Menu nastavení Pomocí Option Menu můžete rychle nastavit aktuální zdroj signálu.
1
Podržte alespoň na 2 sekundy ENTER/OPTION k aktivasi Option menu aktuálně používaného zdroje signálu. Poznámka
2
*5 Viz: “Nastavení iPod Control”. *6 Položky jseou stejné s iPod nastavením v SETUP. *7 AUX NAME můžete nastavit v tomto režimu. *8 FW VERSION lze zvolit v tomto režimu. *9 CALL SOUND, SENDER ID, PB UPDATE, BT MENU, PB ORDER, AUTO ANS, SEV NAME, SPEAKER SL a FW VERSION může být vybráno v tomto režimu. *10 Hands free hlasitost, hlasitost zvonění a mikrofonu lze nastavit v tomto režimu.
*11 Pomocí tohoto nastavení lze během hovoru přepínat mezi reproduktorem jednotky nebo telefonu. *12 Během hovoru lze aktivovat režim Voice Mute - vypne se mikrofon a bude blikat VOICE MUTE.
• Option menu se liší podle zdroje.
Otáčejte Rotary encoder k výběru požadované položky nastavení a pak stlačte ENTER. .
*13 Pokud nastane druhý čekající hovor, na displeji se zobrazí jméno a číslo čekajícího nebo (1 nebo 2). Stlačte VIEW a displej se přepne. *14 Viz: “Nastavení BLUETOOTH kvalita zvuku”. *15 Zvolte tuto položku k ukončení hovoru.
20-cz
SETUP SOURCE/ FAV(CDE-131R) Rotary encoder ENTER
4
Otáčejte Rotary encoder ke změně nastavení a pak stlačte ENTER. (zvolte mezi AUX ON a AUX OFF.)
5
Podržte AUDIO/SETUP alespoň 2 sekundy k návratu do normálního režimu.
Hlavní Nastavení AUDIO/SETUP
Nastavení Flexibilně můžete jednotku upravovat aby splňovala vaše představy. Lze využít nastavení v menu SETUP, GENERAL nebo DISPLAY. Kroky 1 až 5 to použijte k výběru SETUP režimu k úpravám. Viz níže aplikovatelné sekce.
1 2
Nastavení oblíbeného zdroje pod FAV klávesu (FAV SETUP) (CDE-131R) Zvolte si oblíbený zdroj signálu a uložte jej k aktivaci tlačítkem FAV. .
Položka nastavení: FAV SETUP Obsah nastavení: USB / FM1 / FM2 / FM3 / LW / MW / AUX / DISC / FAV OFF (Základní nastavení)
Podržte alesopň 2 sekundy AUDIO/SETUP k aktivaci režimu NASTAVENÍ. Otáčejte Rotary encoder k výběru požadované položky a pak stlačte ENTER. AUDIO*1 ----
GENERAL ---- DISPLAY ---- TUNER ---- iPod ---BLUETOOTH*2 GENERAL: *4 CLOCK ADJ*3 --- FAV SETUP --- CYRILLIC -- AUX SETUP --AUX NAME*5 ---- INT MUTE*6 --- PLAY MODE ---- DEMO DISPLAY: ILLUM --- DIMMER -- SCROLLTYPE TUNER: *9 --- AUTO CLOCK*10 AF*7----- REGIONAL*8---- PI SEEK iPod: iPod LIST
*1 *2 *3 *4
Viz: “Nastavení Audio” . CDE-133BT. Viz: “Nastavení BLUETOOTH”. Viz. “Nastavení času”. CDE-131R .
*5 Zobrazeno při AUX SETUP ON. *6 CDE-131R . *7 Viz: “Změna AF (Alternative Frequencies) ON/OFF”. *8 Viz: “Příjem RDS Regionálních Stanic”. *9 Viz: “PI SEEK Nastavení”. *10 Viz: “Automatické nastavení času” .
3
V kroku 2 hlavního menu zvolíte GENERAL .
Nastavení jazyka (CYRILICE) Zvolte jazyk zobrazení jednotky.
Položka nastavení: CYRILLIC Obsah nastavení: OFF (zákl. nast.) / ON OFF: English, Latin character ON: Russian, English
Nastavení AUX SETUP Režimu Jednotka je schopna přenést zvuk z externího audio zařízení jako přenosný audio přehrávač.
Položka nastavení: AUX SETUP Obsah nastavení: AUX OFF / AUX ON (základní nastavení) AUX OFF: Je-li OFF, AUX zdroj nepůjde vybrat. AUX ON: Set to ON, je-li připojeno přenosné audio zařízení, bude jeho zvuk zdrojem signálu, zvolíte-li AUX.
Otáčejte Rotary encoder k výběru položky nastavení a pak stlačte ENTER. .
21-cz
TYPE2: Je-li barva tlačítka SOURCE zelená, ostatní jsou také zelená.
Nastavení Mute režimu On/Off (INT MUTE) (CDE-131R) Je-li k jednotce připojeno zařízení s možností interupt, pokaždé, když je vyslán signál, bude jednotka ztlumena.
Položka nastavení: INT MUTE Obsah nastavení: OFF AUX (Základní nastavení) / ON OFF AUX: Je-li přijmut interupt signál, přepne se jednotka do režimu zdroj signálu AUX ON: Je-li přijat interupt signál, nebude vycházet žádný zvuk.
TYPE3: Je-li barva tlačítka SOURCE jantarová, ostatní budou červená. TYPE4: Je-li barva tlačítka SOURCE červená, ostatní budou červená.
Ovládání Stmívače Nastavte Dimmer control na AUTO pro snížení ostrosti podsvícení modrého tlačítka při zapnutých světlech vozu. Toto nastavení snižuje intenzitu podsvícení na jistou hodnot nočního režimu.
Položka nastavení: DIMMER Obsah nastavení: DIM MANUAL / DIM AUTO (základní nastavení) Note
Přehrávání MP3 Dat (PLAY režim)
• Toto nastavení je dostupné pouze, je-li ILLUM
ILUM TYPE1.
Položka nastavení: PLAY MODE
Nastavení výpisu textu (SCROLLTYPE)
Obsah nastavení: CD-DA / CDDA/MP3 (základní nastavení)
Tento CD přehrávač umí vypsat názvy disků a stop z CD textu CD-TEXT discs, stejně jako informace o MP3 názvech a tagách.
CD-DA: Pouze CD data v Session 1 lze přehrávat. CDDA/MP3: CD data, MP3 ve smíšeném režimu a multi-session disky mohou být přehrávány.
Note
• Nastavte vždy před vložením disku, je-li disk již vložen, vyjměte jej.
Demo Tato jednotka disponuje funkcí demo.
Položka nastavení: SCROLLTYPE Obsah nastavení: SCR MANUAL / SCR AUTO (základní nastavení) SCR MANUAL: Displej se posouvá, je-li zasunut disk nebo změněna stopa. SCR AUTO: Informace o CD, složce, tag, apod. je vypsána automaticky.
iPod/iPhone Nastavení “iPod” je zvoleno v setup menu sekci 2.
Položka nastavení: DEMO
iPod/iPhone Search Mode Setting
Obsah nastavení: DEMO OFF (Základní nastavení) / DEMO ON
Tato jednotka umožní pro iPod/iPhone užití osmi různých režimů hledání.
Položka nastavení: iPod LIST
Nastavení Displeje V kroku 2 hlavního menu zvolte DISPLAY.
Změna barvy podsvícení Můžete změnit barvu podsvícení tlačítek.
Položka nastavení: ILLUM Obsah nastavení: ILUM TYPE1 (Základní nast.) / TYPE2 / TYPE3 / TYPE4 TYPE1: Je-li barva tlačítka SOURCE modrá, ostatní jsou červená
22-cz
Další položky nastav.: PLAYLISTS / ARTISTS /ALBUMS / AUDIOBOOKS / PODCASTS / GENRES / COMPOSERS / SONGS Obsah nastavení: OFF / ON
BLUETOOTH (CDE-133BT ) SOURCE/ ?
Jak připojit BLUETOOTH kompatibilní zařízení (Párování) Podrobnosti o ovládání BLUETOOTH kompatibilního zařízení naleznete v jeho uživatelském návodu.
Párování BLUETOOTH kompatibilního zařízení s SSP (Secure Simple Pairing)
Rotary encoder ENTER
1 2
Pomocí BLUETOOTH kompatibilního zařízení zvolte “Alpine CD Receiver” k spárování. Otáčejte Rotary encoder ke změně zobrazení z “PAIR NO” na “PAIR YES”. Je-li “PAIR NO”, spojení bude zrušeno.
/
VIEW 1 BAND AUDIO/SETUP
ABC SKIP/TA
2 Předvolby (1 až 6)
Nastavení před použitím O BLUETOOTH Bluetooth je bezdrátová technologie umožňující komunikaci na krátké vzdálenosti mezi mobilními zařízeními nebo osobními počítači. Toto umožňuje hands-free volání nebo datové přenosy mezi Bluetooth kompatibilními zařízeními. • V závislosti na verzi Bluetooth nebo Bluetooth zařízení nemusí propojení s touto jednotkou fungovat. • Správná funkce tohoto zařízení s Bluetooth kompatibilním přístrojem není garantována. Zacházení s BT kompatibilním zařízením konzultujte s Alpine dealerem nebo na webu Alpine. • S ohledem na okolí múže být propojení Bluetooth nestabilní. • Když voláte nebo provádíte nastavení, s jistotou zastavte vozidlo na bezpečném místě. • V závislosti na připojeném Bluetooth kompatibilním zařízení se mohou funkce lišit. Prostudujte také uživatelský manuál připojeného zařízení.
Před použitím BLUETOOTH Funkce Před použitím BLUETOOTH proveďte potřebná nastavení.
3
Bylo-li spárování úspěšné, zobrazí se “CONNECTED” a hlavní jednotka se přepne do předchozího režimu.
Párování BLUETOOTH kompatibilního zařízení bez SSP (Secure Simple Pairing)
1 2
Pomocí BLUETOOTH kompatibilního zařízení zvolte “Alpine CD Receiver” k spárování. Zadejte PIN kód (“0000”) na BLUETOOTH kompatibilním zařízení. Poznámka
3
• PIN je vždy “0000”.
Bylo-li spárování úspěšné, zobrazí se “CONNECTED” a hlavní jednotka se přepne do předchozího režimu.
Poznámky
• Je-li spojení neúspěšné, zobrazí se “FAILED” . • Po úspěšném spárování budou tato zařízení již párována automaticky vždy, kdaž zapnete klíček vozu na ON. I tak může párování selhat. Pokud selže, proveďte jej manuálně. • Nastavte “VISIBLE M” na VISI M ON k umožnění rozpoznání zařízení. • Manuální párování lze provést také z jednotky.
BLUETOOTH Nastavení Následující kroky 1 až 5 jsou základem pro různé BLUETOOTH funkce. Podrobnosti naleznete u jednotlivých funkcí.
Poznámka Nastavte “HFP” nebo “AUDIO” na ON chcete-li používat Hands-Free phone nebo BT Audio.
• Nastavte “HFP” nebo “AUDIO” na ON, a pak proveďte BLUETOOTH SETUP.
Poznámka
1
• Před použitím BLUETOOTH je třeba provést spárování.
2
Podržte alespoň 2 sekundy AUDIO/SETUP k aktivaci SETUP režimu. Otáčejte Rotary encoder k výběru „BLUETOOTH“ a pak stlačte ENTER . BLUETOOTH setup režim je aktivován.
23-cz
Poznámka
3
• BLUETOOTH setup režim lze také aktivovat podržením tlačítka na více než 2 sekundy.
Otáčejte Rotary encoder k výběru požadovaných položek a pak stlačte ENTER . BLUETOOTH: BT IN*1 ---- PAIRED DEV -- VISIBLE M*1 --- SEARCH DEV *1--CALL SOUND*2--- SENDER ID*2-- PB UPDATE*2--- BT MENU*2--PB ORDER*2----- AUTO ANS *2 -- SEV NAME*2 -- SPEAKER SL*2 ----- FW VERSION ------- FW UPDATE *1 ---
*1 Položky nejsou zobrazeny během hovoru. *2 Položky nejsou zobrazeny je-li “HFP” OFF.
4 5
Nastavení BLUETOOTH zařízení Zvolte jedno ze 3 připojených BLUETOOTH zařízení, která jste dříve zaregistrovali.
Položka nastavení: PAIRED DEV
1 2
Otáčejte Rotary encoder ke změně nastavení.
Otáčejte Rotary encoder k výběru BLUETOOTH zařízení, které chcete používat (nastavit) a pak stlačte ENTER. . Otáčejte Rotary encoder k výběru „CONNECT“ k připojení zvoleného zařízení. Připojené zařízení je označeno hvězdičkou. Zvolte DISCONNECT k odpojení a CLEAR, pokud chcete zařízení vymazat ze seznamu.
Podržte na více než 2 sekundy AUDIO/SETUP. Setup režim je ukončen.
Nastavení BLUETOOTH Spojení (BT IN) Pomocí BLUETOOTH technologie můžete provádět hands-free telefonování s BLUETOOTH-mobilním telefonem. Audio BLUETOOTH kompatibilní mobilní telefon, přenosný audio přehrávač, apod. lze bezdrátově ovládat prostřednictvím této jednotky.
Nastavení Visible režimu Viditelný
Položka nastavení: BT IN Další položky nastavení: HFP / AUDIO Obsah nastavení: OFF / ON (základní nastavení)
Lze nastavit, zda může být zařízení rozpoznáno nebo ne jiným BLUETOOTH kompatibilním zařízením. Běžne je VISI M ON.
Položka nastavení: VISIBLE M Obsah nastavení: VISI M ON (základní nastavení) / VISI M OFF
Hands-Free nastavení telefonu (HFP) ON: Nastavte, chcete-li párovat BLUETOOTH kompatibilní telefon s touto jednotkou.
VISI M ON: Dovolí být rozpoznáno jiným BLUETOOTH kompatibilním zařízením.
OFF: Hands-Free telefonování nebude využito.
VISI M OFF: Neumožní být rozpoznáno jiným BLUETOOTH kompatibilním zařízením.
Poznámka
• Je-li HFP OFF, indikátory stavu mobilního telefonu nebudou zobrazeny. (stav baterie, síla signálu a zprávy)
BLUETOOTH Audio nastavení (AUDIO) ON: Hodláte-li využívat BLUETOOTH Audio.
Párování BLUETOOTH zařízení z jednotky BLUETOOTH zařízení je použito, je-li BLUETOOTH kolmatibilní připojeno k této jednotce nebo bylo-li zjištěno nové BLUETOOTH kompatibilní zařízení.
OFF: BLUETOOTH Audio nebude využito.
Položka nastavení: SEARCH DEV
1
Je-li zvoleno SEARCH DEV a “SEARCHING” je zobrazeno, vyhledávání začíná. Poznámka
2
• “SEARCHING” proces může být ukončen stlačením
Otáčejte Rotary encoder a vyberte ze seznamu zařízení. .
24-cz
. .
3
Je-li jednotka úspěšně spojena s BLUETOOTH kompatibilním zařízením, zobrazí se “CONNECTED” a jednotka se vrátí do normálního režimu. V závislosti na použitém mobilním telefonu může být požadován kód. Zobrazí se “CODE 0000”. Zadejte zobrazený kód “0000” do BLUETOOTH kompatibilního zařízení ke spárování. Po spárování se jednotka automaticky k zařízení připojí. Zadáte-li nesprávný kód, komunikace selže a zobrazí se „FAILED“.
Nastavení BLUETOOTH kvality zvuku Podle vlastních představ můžete upravit zvuk telefonování.
Položka nastavení: CALL SOUND Další položky nastavení: VOL LV ADJ / AUTO SET
Úprava hlasitosti (VOL LV ADJ) Podle svých představ můžete zesílit nebo zeslabit hlasitost hovoru, citlivost mikrofonu a vyzvánění.
Obsah nastavení: PHONE TALK: -5 ~ +5 db RING TONE: -5 ~ +5 db MIC GAIN: -5 ~ +5 db
Note
• Tyto položky jsou stejné jako PHONE TALK, RING TONE a MIC GAIN nastavení AUDIO step režimu viz.: “Nastavení strana 18”
Auto nastavení zvuku (AUTO SET) Tato jednotka nabízí 5 metod úpravy kvality volání.
Obsah nastavení: TYPE1 (Zákl.) / TYPE2 / TYPE3 / TYPE4 / TYPE5 TYPE1: Standard Mode (doporučeno) TYPE2: Redukce šumu TYPE3: Redukce ozvěn TYPE4: Redukce šumu a ozvěn TYPE5: Zeslabí redukci šumu a ozvěn
Poznámky
• Tyto funkce slouží k úpravě zvuku volajícího vůči řidiči. Redukce šumu: Tato funkce eliminuje rušení hlukem provozu, její dopad však může být i na kvalitu volání. Redukce ozvěn: Tato funkce redukuje hluk ozvěn, může mít dopad i na kvalitu volání. • Efekt úprav závisí na okolním prostředí, volte proto operativně vhodný typ podle situace.
Zobrazení informace volajícího/ SMS indikátor ON/OFF V tomto nastavení zvolte využití funkcí.
Položka nastavení: SENDER ID Další položky nastavení: MSG ALERT / CALLER ID Obsah nastavení: ON (základní nastavení) / OFF
Nastavení SMS indikátoru ON/OFF (MSG ALERT) Je-li nastaveno ON, SMS indikátor bliká 30 sekund během příjmu SMS, indikátor pošty zůstane zobrazen dokud není pošta přečtena nebo je na displeji telefonu zobrazena nepřečtená pošta.
Poznámky
• Podle mobilního telefonu nemusí být tato funkce podporována. • Text zprávy se na této jednotce nezobrazí. • Upozorní-li jednotka na nepřečtenou zprávu, je doporučeno ji přečíst až po bezpečném zastavení vozidla.
Nastavení zobrazení info. o volajícím ON/OFF (CALLER ID) Chcete-li utajit informace o volajícím, nastavte OFF. Při volání bude zobrazeno „ID UNSENT“, příchozí hovor zobrazí „NO NAME“.
Auto aktualizace tel. seznamu ON/OFF Můžete nastavit automatické aktualizace tel. seznamu.
Položka nastavení: PB UPDATE Obsah nastavení: ON (základní nastavení) / OFF ON: Při každém připojení telefonu je aktualizován tel. seznam. OFF: Tel. seznam nebude aktualizován.
Nast. jazyka BLUETOOTH Menu BLUETOOTH Menu lze zobrazit v 6 jazycích.
Položka nastavení: BT MENU Obsah nastavení: ENGLISH (zákl.) / DEUTSCH / FRANCAIS / ESPANOL / ITALIANO / NEDERLANDS
25-cz
Změna setřídění tel. seznamu Tel. seznam je řazem alphabeticky podle prvního písmena ve jménu. Můžete zvolit mezi seřazením podle Křestního jména nebo Příjmení.
Položka nastavení: PB ORDER Obsah nastavení: FIRST NAME (základní) / LAST NAME Poznámka
• Během třídění se zobrazi „WAITING“.
Zobrazení verze firmware Zobrazí aktuální verzi firmware.
Položka nastavení: FW VERSION
Aktualizace firmware Informace o aktualizaci BLUETOOTH firmware naleznete na webu vašeho Alpine dealera nebo na stránkách Alpine Europe (http://www.alpine-europe.com).
Položka nastavení: FW UPDATE Obsah nastavení: UPDATE NO (základní nastavení) / UPDATE YES
Nastavení automatického příjmu hovorů (Auto Answer)
Položka nastavení: AUTO ANS Obsah nastavení: AT ANS ON / AT ANS OFF (základní nastavení) AT ANS ON: Příchozí hovor je automaticky přijat asi po 5 sekundách. AT ANS OFF: Hovor nebude přijat automaticky, k jeho příjmu je třeba stlačit klávesu .
Poznámka
• Je-li v telefonu nastaven automatický příjem hovorů, bude hovor přijat automaticky i když je nastavení OFF.
Zobrazení názvu operátora
Položka nastavení: SEV NAME
Hands-Free ovládání telefonu O Hands-Free Hands-free volání je možné za použití HSP (Head Set Profile) a HFP (Hands Free Profile) kompatibilního mobilního telefonu. • Vyhněte se hands-free volání v silném provozu a úzkých nebo klikatých uličkách. • Během volání zavřete okno, tím zabráníte hluku v pozadí. • Pokud obě strany používají hands-free nebo je použito v prostředí s rušením, může druhá strana hovor špatně slyšet. • V závislosti na stavu telefonní linky nebo použitých mobilních zařízeních může hlas znít nepřirozeně. • Pokud používáte mikrofon, mluvte co nejvíce přímo do něj. Zajistíte tím lepší přenos hlasu. • Některé možnosti mobilních telefonů jsou závislé na možnostech a nastavení sítě vašeho provozovatele. Navíc některé možnosti nelze aktivovat u vašeho provozovatele nebo nastavení sítě omezí funkčnost některých funkcí. Všechny funkce, funkčnost a další specifikace produktu stejně tak jako informace v uživatelském manuálu jsou založeny na posledních dostupných informacích s důvěrou jejich přesnosti v době tisku. Alpine si vyhrazuje právo změnit nebo upravit jakoukoliv informaci bez oznámení nebo odpovědnosti.
Poznámka
• V závilosti na textu v názvu operátora, některé znaky nebude možno zobrazit. “ID UNSENT” se zobrazí na displeji.
Volba výstupního reproduktoru You Můžete zvolit, který z reproduktorů bude použit k telefonování.
Položka nastavení: SPEAKER SL Obsah nastavení: ALL (základní) / FRONT-L / FRONT-R / FRONT-LR ALL: Zvuk bude ze všech reproduktorů. FRONT-L: Levý přední reproduktor. FRONT-R: Pravý přední reproduktor. FRONT-LR: Oba přední reproduktory.
26-cz
Přijmutí hovoru Příchozí hovory jsou oznámeny zvoněním a zprávou na displeji “PHONE”
Stlačte .
Hovor začne..
• Při nastavení automatického přijímání hovorů AT ANS ON můžete hovory přijímat automaticky. • Při hovoru se ztlumí hudba a pojeho ukončení se hlasitost vrátí na původní nastavení.
Ukončení hovoru
Voice Dial Operation Hovor lze vyvolat hlasovým povelem.
Stlačte
.
Hovor skončí.
•
Během hovoru můžete zavěsit zmáčknutím tlačítka na dobu delší než dvě sekundy.
Calling Historie volání zaznamenává volané/přijaté/zmeškané hovory. Je mnoho možností provádění hovorů na základě “Calling”. Následující kroky 1 až 5 jsou obvyklé pro různé způsoby volání. Detaily naleznete v sekcích pro jednotlivé kategorie hovorů.
1 2
Stlačte
.
Zobrazí se způsob odchozího hovoru.
Otáčejte Rotary encoder k nastavení výstupního režimu. Nastavení položky : DIALED / RECEIVED / MISSED / PHONE BOOK / VOICE DIAL DIALED : Historie volaných RECEIVED : Historie přijatých MISSED : Historie zmeškaných PHONE BOOK : Telefonní seznam
3
Stlačte ENTER.
Zaktivuje se odchozí režim a zobrazí se výpis jednotlivých režimů.
/ Položka nastavení: VOICE DIAL Režim speak je aktivován a na displeji se zobrazí “SPEAK”.
Do mikrofonu řekněte jméno, které chcete volat. • Tuto funkci můžete použít pouze ve spojení s telefonem, který podporuje hlasové volby. Nepodporuje-li, zobrazí se na displeji “NO SUPPORT”. • Výkon funkce závisí na rozlišení telefonu a umístění mikrofonu. Pamatujte na to při montáži mikrofonu. • Provoz hlasové volby závisí na funkci mobilního telefonu. Podrobnosti naleznete v manuálu k telefonu. • Pokud není osoba, kterou jste chtěli volat, nalezena, zobrazí se na displeji “NO CALL”. • Pokud voláte pomocí hlasového vytáčení, nebude zobrazeno telefonní číslo ani jméno.
Volání čísla ze seznamu Odchozích
Položka nastavení: DIALLED
Volání čísla ze seznamu Příchozích
• Může trvat nějakou dobu než se seznam zobrazí a ihned po spojení nemusí být seznam aktuální.
4
Otáčejte Rotary encoder pro výběr jména nebo čísla ze seznamu.
Položka nastavení: RECEIVED
Volání čísla ze seznamu Zmeškaných
5
Stlačte ENTER
Bude voláno na zvolené číslo. Pokud je pro jedno jméno uloženo více čísel v seznamu zmáčkněte ENTER po volbě jména*, potom otočte Otočným ovladačem k výběru požadovaného čísla a zmáčkněte , číslo bude voláno. Zmáčkněte a držte nejméně dvě sekundy po volbě jména, bude voláno základní číslo uloženého jména. Tato funkce u některých telefonů nemusí fungovat.
Položka nastavení: MISSED
* Pokud nelze rozeznat jméno, zobrazí se jeho hlavní číslo. • Jsou zobrazena jména uložená v seznamu, pokud není registrováno jméno, zobrazí se číslo. Pokud nelze zobrazit ani číslo, ani jméno, zobrazí se “ID UNSENT”. • Pokud voláte číslo přímo z připojeného telefonu, nebude zobrazeno a nelze jej automaticky znovu vytočit.
27-cz
Volání čísla z tel. seznamu Až 1,000 jmen (u každého až 5 tel. čísel) lze načíst z mobilního telefonu. Zvolte číslo výběrem jména ze seznamu.
Funkce čekání hovoru Pokud během volání přichází další hovor, můžete první hovor přerušit a nechat čekat. Přijmete druhý hovor. Po ukončení hovoru můžete přepnout na druhý.
Položka nastavení: PHONE BOOK
Pokud během hovoru (call1) nastane volání druhé, informace o něm (call2) bude zobrazena místo aktuálního volání. Stlačte 2 , bude aktivována funkce čekání.
Poznámky
• Nabídka zobrazení seznamu závisí na nastavení “PB ORDER”. • Upravíte-li seznam v telefonu během připojení k jednotce, může se stát, že seznam nebude aktuální. Je třeba jej znovu načíst.
V tomto případě bude hovor (call 1) čekat než ukončíte (call 2).
Poznámky • Info. o uložených číslech v seznamu lze zobrazit stlačením VIEW. Každé stlačení změní zobrazení podle následné sekvence: Jméno ---- Tel. číslo ---- Označení čísla ----- Jméno
• V režimu čekání hovoru můžete pomocí 2 a 1 přepínat mezi hovory 1 a 2. • V režimu bčekání hovoru podržte na více než 2 sekundy 1 nebo 2 k ukončení hovoru 1 nebo 2. Druhý hovor bude automaticky přijat.
* Označení čísla závisí na informaci uložené v tel. seznamu, který obsahuje 5 základních skupin označení podle typu-GENERAL, MOBILE, HOME, OFFICE, a OTHER.
Předvolba čísla z telefonního seznamu (Shortcut dial)
Vyhledávání v seznamu podle abecedy K hledání podle jména můžete zadat tři počáteční písmena k vyhledání podle abecedy. Příklad: Hledané jméno “Michael James” Následující příklad popisuje hledání. V závislosti na nastavení PB ORDER bude seznam setříděn podle jména nebo příjmení. Při vyhledávání postupujte podle tohoto příkladu.
1
Až 6 nejčastěji používaných telefonních čísel lze uložit pod tlačítka předvoleb. Stlačením tlačítka předvolby vyvoláte přímé volání uloženého čísla.
Zvolte ze seznamu číslo, které chcete uložit do předvolby. Stiskněte a podržte déle než 2 sekundy tlačítko předvolby 1 až 6 pod které chcete číslo uložit. Zvolené číslo je uloženo v předvolbách..
Poznámky Stlačte ABC SKIP/TA v režimu tel. seznamu, vyhledávání podle abecedy je aktivováno.
• Do předvoleb lze uložit až 18 čísel (6 čísel pro každý telefon ze seznamu spárovaných telefonů)
Je zobrazena nabídka písmen.
2
Uložíte-li číslo do předvolby, kde již číslo uloženo bylo, původní číslo bude přemazáno.
Otáčejte Rotary encoder a vyberte první písmeno ( M ), pak stlačte . Zobrazí se seznam voleb.
3
Otáčejte Rotary encoder a vyberte druhé písmeno ( I ), pak stlačte . Zobrazí se seznam voleb.
4
Otáčejte Rotary encoder a vyberte třetí písmeno ( C ), pak stlačte ENTER. . Jsou vyhledána všechna jména v seznamu, začínající na „MIC“.
5
Otáčejte Rotary encoder a listujte ve výpisu dokud nadojdete k jménu Michael James. Stlačte ENTER a číslo je voláno.
Poznámky
• Je-li u zvoleného jména uloženo více telefonů, je třeba Rotary encoderem vybrat požadované číslo a pak stlačit ENTER. . • Stlačte k smazání nesprávného zadání písmena a k návratu do předchozího kroku. • K vyhledání jména není třeba zadávat tři počáteční písmena, stačí jedno nebo dvě, po jejich zadání stlačte ENTER.
28-cz
Volání čísla z předvolby
1
Stlačte jedno z tlačítek předvoleb 1 až 6 pod nímž je uloženo požadované číslo. Zobrazí se (jméno/tel. číslo) uložené pod tlačítkem předvolby.
2
Stlačte ENTER nebo
.
Uložené číslo bude voláno.
Úprava hlasitosti během hovoru Během hovoru lze upravit hlasitost.
Otáčejte Rotary encoder k úpravě hlasitosti. Poznámka
• Může nastat potřeba zvýšení hlasitosti oproti poslechu standartního programu. Nadměrné zvýšení hlasitosti však může způsobit odezvy. Snížení hlasitosti na nejnižší úroveň, která vyhovuje znamená jistotu kvalitního přenosu. Další dobrou radou je umístění mikrofonu směrem od reproduktoru.
Volba požadované skladby Stlačte Návrat na začátek skladby.
Stlačte Přeskok na další skladbu.
Pauza Stlačte
/
Přehrávání se zastaví, stlačení znovu zahájí přehrávání.
Rychlé stlumení mikrofonu (Voice Mute) Funkce Voice Mute během hovoru vypne mikrofon. Volající neuslyší váš hlas.
Během hovoru stlačte / k vypnutí mikrofonu, stlačení / podruhé mikrofon zase zapne.
Přepínání hovoru Během hovoru můžete přepnot výstup - reproduktory v autě nebo sluchátko telefonu.
Během hovoru stlačte BAND a přepnete mezi telefonem a reproduktory.
BLUETOOTH Audio Audio informace o BLUETOOTH kompatibilním telefonu, přehrávači a přehrávání touto jednotkou. * Přehrávat z mobilního telefonu nebo přehrávače odpovídající A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) a AVRCP (Audio/ Video Remote Control Profile) je doporučeno. Ne všechny funkce budou dostupné u všech zařízení.
Vyvolání BLUETOOTH Audio režimu Stlačte SOURCE k výběru BT AUDIO režimu.
29-cz
USB paměť (doplněk) SOURCE/
Odpojení USB paměti
1
Opatrně vytáhněte paměťovou jednotku z USB portu.
2
Zavřete víčko USB Portu.
Poznámky
• Před odpojením změňte zdroj na jiný než USB. • USB paměť vytahujte přímo. • Pokud jednotka USB paměť nenačte, zapojte ji znovu. • USB kabely veďte mimo ostatní. • Po odpojení USB pamětu zakryjte USB Port víčkem.
/
Přehrávání MP3 z USB paměti (doplněk) Připojíte-li USB paměť s MP3, MP3 soubory je možno přehrát.
1 2
Stlačte SOURCE k aktivaci USB AUDIO režimu. K přerušení přehrávání stlačte . Stlačení
/
/
.
• Kořenová složka je označena “ROOT” během režimu vyhledávání. • Tato jednotka přehrává z USB paměti se stejnými ovladači a a a moduly jako CD s MP3. • Před připojením USB paměti vypněte nebo přepněte jednotku na jiný zdroj.
Připojení USB paměti (doplněk) Připojení USB paměti Sundejte víčko z USB Portu. Připojte paměť přímo do USB Portu nebo přímo zasuňte do USB kabelu. Tato jednotka
USB Terminál USB paměť (prodej samostatný)
či
USB paměť (prodej samostatně)
30-cz
Přehrávání MP3 MP3 soubory jsou připraveny a pak uloženy na USB zařízení. Tato jednotka rozezná 100 složek po 100 souborech na USB paměti. Je-li překročen limit, přehrávání nemusí fungovat. Nepřehrávejte skladby déle než hodinu
znovu obnoví přehrávání.
Poznámky
1 2
O MP3 souborech v USB paměti
Kabel (pro-dáván samostatně)
Podporovaná média Toto zařízení přehrává USB paměť. Odpovídající systém souborů Toto zařízení podporuje FAT 12/16/32 pro USB paměti.
iPod/iPhone (doplněk) SOURCE/
Rotary encoder ENTER/OPTION
1
/
ABC SKIP/TA
2
4 5 Tlačítka předvoleb (1 až 6)
iPod nano (4th generation): Ver.1.0.4 iPod classic (120 GB): Ver.2.0.1 iPod touch (1st generation): Ver.3.1.3 iPod nano (3rd generation): Ver.1.1.3 iPod classic (80 GB, 160 GB): Ver.1.1.2 iPod nano (2nd generation): Ver.1.1.3 iPod with video: Ver.1.3 iPod nano (1st generation): Ver.1.3.1 • Ověřená zařízení Made for iPhone. Správnou funkci s dřívějšími verzemi nelze zaručit. iPhone 4: Ver.4.3 iPhone 3GS: Ver.4.3 iPhone 3G: Ver.4.2.1 iPhone: Ver.3.1.3 • Ke správné identifikaci vašeho zařízení prostudujte Apple dokument “Identifying iPod models” na http://support.apple.com/kb/HT1353 • Tato jednotka nepodporuje video playback z iPod/iPhone, ani s video-compatible kabelem.
Připojení iPod/iPhone
Nastavení iPod Ovládání
iPod/iPhone je možno připojit k této jednotce pomocí interface kabelu pro iPod (dodáván s iPodem). Připojíte-li iPod/iPhone k této jednotce, můžete zvolit jejich ovládání pomocí jejich ovladačů nebo ovládání z jednotky.
Je-li iPod/iPhone připojen, lze jej ovládat z jednotky nebo jeho vlastním ovládáním.
1
Podržte ENTER/OPTION alespoň 2 sekundy v iPod režimu. Aktivuje se iPod menu možností.
2 Tato jednotka
Otáčejte Rotary encoder k výběru iPodCONT a pak stlačte ENTER. iPod control přepne mezi iPod MODE and HU MODE.
USB připojovací Terminál
HU (HEAD UNIT (Hlavní jednotka)): řídí iPod/iPhone přes tuto jednotku. iPod: Ovládejte iPod/iPhone jeho ovladači. Je-li vybrán iPod, některé funkce nebudou k dispozici prostřednictvím hlavní jednotky.
iPod/iPhone (prodáváno samostatně)
v dodávce iPod/iPhone
Poznámky
• iPhone připojený k této jednotce funguje jako iPod. iPhone může být použit jako hands-free zařízení s Bluetooth modulem. • Internet a telefon v iPod touch či iPhone lze také využít, je-li jednotka připojena - před použitím těchto funkcí doporučujeme zastavit přehrávání. • Nenechávejte iPod/iPhone ve voze během parkování. Může se poškodit vlivem teploty, vlhkosti apod.
Přehrávání
1 2 3
Stlačte SOURCE k přepnutí do iPod režimu. Stlačte Přidržením
nebo k výběru požadované skladby. nebo aktivujete rychlý posuv.
K přerušení stlačte
/ .
iPod/iPhone modely použitelné s touto jednotkou. • Ověřené zařízení s certifikátem Made for iPod. Dřívější modely, u nichž nelze garantovat. iPod touch (4th generation): Ver.4.3 iPod nano (6th generation): Ver.1.0 iPod touch (3rd generation): Ver.4.3 iPod nano (5th generation): Ver.1.0.2 iPod classic (160 GB) (Late 2009): Ver.2.0.4 iPod touch (2nd generation): Ver.4.2.1
31-cz
Vyhledání požadované skladby iPod/iPhone může obsahovat tisíce skladeb. Z tohoto důvodu lze využít různých vyhledávacích funkcí jak je níže popsáno. Každá hudební kategorie má svou hierarchii. Použijte Playlist/ Artist/Album/Song/Podcast/Genre/Composer/Audiobook režim k zúžení hledání podle tabulky. Hierarchy 1
Playlist
Hierarchy 2
Hierarchy 3
Hierarchy 4
—
— —
Song
Artist*
Album*
Song
Album*
Song
—
—
Song
—
—
—
Podcast
Episode
—
—
Genre*
Artist*
Album*
Song
Composer*
Album*
Song
—
Audiobook
—
—
—
Poznámka
• Můžete zvolit svůj oblíbený systém. Například: Vyhledávání Artist name Následující příklad ukazuje jak provést ARTIST search. Ostatní vyhledávání je na stejném principu, pouze hierarchie se liší.
1 2
Stlačte ENTER k aktivaci režimu vyhledávání. Zobrazí se lupa.
*1 Viz: “Náhodný výběr (M.I.X.)”. Poznámka
• Zobrazení seznamu se liší podle obsahu iPodu.
4 5
Vyhledávání podle abecedy lze využít k hledání alba, skladby, apod. s větší efektivitou. V PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/ PODCAST/GENRE/COMPOSER/AUDIOBOOK režimu, zadejte počáteční písmeno (album, song, apod.), titoly začínající na toto písmeno budou vypsány. Pomocí této funkce rychle vyhledáte žádanou skladbu.
1 2
V režimu vyhledávání stlačte ABC SKIP/TA . Zobrazí se volba písmene.
Otáčejte Rotary encoder k označení požadovaného písmene (M) a pak stlačte. ENTER Všechny tituly začínající na “M” jsou vypsány.
3
Otáčejte Rotary encoder k vyhledání požadovaného titulu.
Otáčejte Rotary encoder k výběru ARTIST režimu a pak stlačte ENTER. . *1--- PLAYLIST -- ARTIST--- ALBUM --- SONG ----SHUFFLE ALL PODCAST -- GENRE -- COMPOSER --AUDIOBOOK -- SHUFFLE ALL
3
Vyhledání podle abecedy
Otáčejte Rotary encoder k výběru požadovaného interpreta „ARTIST“ a pak.stlačte ENTER. Turn theOtáčejte Rotary encoder k výběru požadovaného alba a pak stlačte ENTER. . Otáčejte Rotary encoder k výběru požadované skladby a pak stlačte ENTER .
Funkce přímého hledání Funkci přímého hledání lze využít k hledání album, song apod. s větší efektivitou. V PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/ PODCAST/GENRE/COMPOSER/AUDIOBOOK režimu můžete rychle vyhledat svou skladbu.
V režimu vyhledávání stiskněte jedno z tlačítek předvoleb k přeskočení o odpovídající procentuelní část seznamu. Příklad: Vpaměti je uloženo 100 skladeb, jsou rozděleny do 6 skupin podle procent viz. níže. Tyto skupiny jsou přiřazeny tlačítkům předvoleb (1 až 6). Příklad 1: Předpokládané umístění hledané skladby je okolo středu (50%) knihovny: stlačte předvolbu 4 k přeskoku na 50tou skladbu a otáčejte Rotary encoder k dohledání skladby. Příklad 2: Předpokládané umístění hledané skladby je okolo středu (83%) knihovny: stlačte předvolbu 6 k přeskoku na 83tou skladbu a otáčejte Rotary encoder k dohledání skladby.
32-cz
Všech 100 skladeb (100%) 0%
17%
33%
50%
67%
83%
Tlačítko předvolby
1
2
3
4
5
6
Skladby
1. song
17. song
33. song
50. song
67. song
83. song
Výběr Playlist/Artist/Album/Genre/ Composer Playlist/Artist/Album/Genre/Composer lze jednoduše měnit. Například posloucháte-li skladbu z vybraného alba, album lze změnit.
Opakované přehrávání Pro iPod/iPhone je dostupné pouze Repeat One. Repeat One: Jedna skladba bude přehrávána dokola.
1
Stlačte
.
Skladba bude přehrávána opakovaně. *
---- (off ) ----
* Repeat One.
2
K zrušení Repeat zvolte (off) v předchozím kroku.
Stlačte 1 nebo 2 k výběru Playlist/Artist/Album/ Genre/Composer.
Náhodný výběr Shuffle (M.I.X.) Funkce MIX u iPod/iPhone je zobrazena jako Shuffle Albums: Skladby v albu jsou přehrávány ve správném pořadí, další album je vybíráno náhodně. Shuffle Songs: Skladby jsou vybírány náhodně v rámci kategorie (playlist, album, apod.) každá skladba je přehrána pouze jednou.
1
Stlačte 5
.
Skladby budou přehrány náhodnou sekvencí. 1 -----
2 ----- (off) -----
1
*1 Shuffle Albums. *2 Shuffle Songs.
2
K zrušení M.I.X. play zvolte (off) v předchozím kroku.
Shuffle ALL: Shuffle ALL přehraje všechny skladby v iPod/iPhone náhodně. Žádná skladba nebude přehrána dvakrát, dokud se nedokončí.
1 2
Stlačte ENTER k aktivaci režimu vyhledávání, Otáčejte Rotary encoder k výběru SHFFLE ALL a pak stlačte ENTER. Zobratí se indikátor „ ALL K zrušení M.I.X. play, stlačte 5
“. k výběru OFF.
33-cz
Informace V případě Potíží Pokud se setkáte s problémem, vypněte a zapněte zařízení. Pokud zařízení nefunguje ani pak správně, projděte postupně následující seznam položek a zkontrolujte. Tento seznam vám pomůže izolovat problém, pokud je zařízení poroucháno. Jinak zkontrolujte, zda je zbytek systému.
Základní Nefunguje, nesvítí displej. • Je vypnuté zapalování. - Pokud je zapojeno podle instrukcí, zařízení nebude fungovat s vypnutým zapalováním. • Špatný napájecí vodič (Červený) a vodič baterie (Žlutá). - Zkontrolujte kontakty a vodiče. • Spálená pojistka. - Zkontrolujte pojistku jednotky; vyměňte ji za správnou hodnotu, pokud je třeba. • Vnitřní mikropočítač selhal kvůli iterferencím apod. - Zmáčkněte propiskou resetovací tlačítko.
Rádio Nelze přijímat stanice. • Není anténa nebo je rozpojený kabel. - Prověřte, zda je anténa správně zapojena; pokud je třeba, vyměňte anténu nebo kabel. Nelze naladit stanice v režimu vyhledávání. • Jste v místě bez signálu. - Prověřte, zda je tuner v režimu DX. • Pokud je v oblasti, kde se nacházíte signál, anténa nemusí být správně zapojena nebo neuzeměna. - Zkontrolujte zapojení antény; prověřte, zda je anténa dobře uzeměna v místě připevnění. • Anténa nemá správnou délku.. - Prověřte, zda je anténa plně vysunuta; zlomena, vyměňte anténu za novou. Vysílání je rušeno. • Anténa nemá správnou délku. - Plně anténu vysuňte; pokud je poškozena, vyměňte ji. • Anténa je špatně uzeměna. - Prověřte, zda je anténa správně uzeměna v místě její montáže.
CD CD Přehrávač nefunguje. • Je mimo provozní teplotu pro CD +50°C (+120°F). - Vyvětrejte ve vozidle, zchlaďte interiér. CD zvuk přehrávání kolísá. • Kondenzační vlhkost v CD Modulu. - Vyčkejte než se kondenzace vysuší (asi 1 hodinu). CD nelze vložit. • Již je zasunuto jiné CD. - Vyndejte první CD.
34-cz
• CD je špatně zasunuto. - Prověřte, zda bylo CD zasunuto podle instrukcí. Nefunguje rychlý posuv vpřed, vzad. • CD bylo poškozeno. - Vyjměte CD a vyhoďte jej; použitím poškozeného CD můžete poškodit mechaniku. CD přehrávání přeskakuje kvůli vibracím. • Špatné upevnění jednotky. - Bezpečně jednotku přimontujte. • Špinavý disk. - Vyčistěte disk. • Disk je poškrábán. - Vyměňte disk. • Špinavá čočka na laseru. - Nepoužívejte čistící disky!!!. Zkonzultujte s vaším nejbližším Alpine dealerem. CD přeskakuje bez vibrací. • Disk je špinavý nebo poškrábaný. - Vyčistěte disk; Poškozený disk vyměňte. Zobrazí se Error. • Mechanická chyba - Stlač . Až indikace zhasne, vložte disk znovu. Pokud problém přetrvá, kontaktujte Alpine dealera. Nelze přehrát CD-R/CD-RW. • Disk nebyl při vypalování uzavřen. - Finalizujte disk a zkuste znovu.
MP3 MP3 nelze přehrát. • Chyba v zápisu. MP3 formát není kompatibilní - Prověřte, zda MP3 byly zapsány v podporovaném formátu. Přepište v podporovaném formátu.
Audio Z reproduktorů nejde zvuk. • Jednotka nemá výstupní signál nebo vnitřní zesilovač. - POWER IC je přepnuto na “POW ON”
iPod iPod nehraje a hudba nejde do reproduktorů. • iPod nebyl rozpoznán. - Resetujte jednotku i iPod. iPod resetujte podle jeho uživatelského manuálu.
Indikace CD Playeru
• Není vloženo CD. - Vložte CD. • Když je vložen disk, zobrazí se “NO DISC” a jednotka nezačne hrát nebo disk vrátí. - Vyjměte disk podle následujících kroků: Stlačte tlačítko na déle než 2 sekundy. Pokud disk není vysunut, konzultujte se svým dealertem.
• Mechanická závada. 1) Stlačte knoflík a vyjměte CD. Pokud nelze vysunout, konzultujte se svým dealerem. 2) Pokud zůstane Error svítit po vyjmutí disku, Stlačte tlačítko znovu. Pokud ani toto nepomůže, kontaktujte svého dealera. • Když se zobrazí “ERROR” : Pokud nelze disk vysunout tlačítkem , stlačte RESET (viz. str. 9) a zmáčkněte znovu. Pokud stále nejde vyjmout, kontaktujte svého dealera.
• Přepětí Velké přepětí na USB Paměti. Zkuste jinou paměť.
Indikace pro iPod režim
• iPhone/iPod není připojen. - Prověřte zda je iPhone/iPod správně zapojen a kabel není zlomen.
• Není podporována velikost datového toku rate/bit rate. - Použijte sampling rate/bit rate, který zařízení podporuje.
Indikace USB Paměti
• USB zařízení, které není podporováno jednotkou Alpine.. - Připojte USB paměť, kterou zařízení podporuje.
NO DEVICE
• V iPhone/iPodu není uložena žádná slkadba. - Do iPodu nahrejte skladby.
• Chyba v komunikaci. - Vypněte a zapněte zapalování. - Resetujte iPod. - Zkontrolujte displej po připojení iPhone/iPod ke kabelu.
• USB paměť není připojena. - Prověřte, zda je USB paměť připojena správně a zda kabel není zlomen. • Způsobeno nekompatibilní verzí iPhone/iPod Softwaru. - Aktualizujte software v iPhonu/iPodu na kompatibilní verzi. • Žádná skladby (soubor) nejsou uloženy v USB paměti. - Připojte USB paměť po nahrání skladeb (souborů).
• A sampling rate/bit rate není touto jednotkou podporován. – Použijte sampling rate/bit rate který je podporován.
NO SUPPORT • Byla vložena textová informace, kterou zařízení není schopno rozeznat. - Použijte USB paměť s textovou informací, kterou zařízení dokáže rozeznat.
• Chyba v komunikaci. - Vypněte a zapněte zapalování. - Zkontrolujte displej po připojení USB paměti ke kabelu.
• iPhone/iPod není ověřen. - Resetujte iPod. - Zkuste jiný iPhone/iPod, pokud je k dispozici.
• Přepětí Velké přepětí v napájení iPhonu/iPadu. Zkuste jiný iPhone/iPad.
BLUETOOTH mode (CDE-133BT only)
• BLUETOOTH zařízení není připojeno. – Připojte BLUETOOTH zařízení.
35-cz
GENERAL Napájení
Specifikace FM TUNER Tuning Range Mono Usable Sensitivity Alternate Channel Selectivit Signal-to-Noise Rati Stereo Separation Capture Ratio
87.5~108.0 MHz 0.7 μV 80 dB 65 dB 35 dB 2.0 dB
MW TUNER Tuning Range Sensitivity (IEC Standard)
531~1,602 kHz 25.1 μV/28 dB
LW TUNER Tuning Range Sensitivity (IEC Standard)
153~281 kHz 31.6 μV/30 dB
CD PLAYER Frequency Response Wow & Flutter (% WRMS) Total Harmonic Distortion Dynamic Range Signal-to-Noise Ratio Channel Separation
5~20,000 Hz (±1 dB) pod měřitelný limit 0.008% (at 1 kHz) 95 dB (at 1 kHz) 105 dB 85 dB (at 1 kHz)
USB USB požadavek Max. Power Consumption USB Class File System MP3 Decoding Number of Channels * Frequency Response Total Harmonic Distortion Dynamic Range Signal-to-Noise Ratio Channel Separation
USB 1.1/2.0 1,000 mA Mass Storage FAT 12/16/32 MPEG AUDIO Layer-3 2-Channel (Stereo) 5~20,000 Hz (±1 dB) 0.008% (at 1 kHz) 95 dB (at 1 kHz) 105 dB 85 dB (at 1 kHz)
* Frequency response se může lišit podle kódování software/bit rate.
BLUETOOTH (CDE-133BT) BLUETOOTH Specifikace Output Power Pr ofi l e
PICKUP Wave length Laser power
36-cz
BLUETOOTH V 3.0 +4 dBm Max. (Power class 2) H FP ( Hands- Fr ee Pr ofi l e) HSP (Head Set Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 795 nm CLASS I
14.4 V DC (11~16 V povoleno) Maximum Power Output 50 W × 4 Maximum Pre-Output Voltage 2 V/10 k ohms Bass ±14 dB at 60 Hz Treble ±14 dB at 10 kHz Loudness 10 dB at 100 Hz Váha 1.5 kg (3 lbs. 4 oz)
CHASSIS Rozměry Šířka Výška Hloubka
178 mm (7") 50 mm (2") 161 mm (6~3/8")
Rozměr panelu Šířka Výška Hloubka
170 mm (6~3/4") 46 mm (1~13/16") 25 mm (1")
Poznámka
• Vzhledem k prúběžným úpravám jsou specifikace a design předmětem vyhrazených změn.
UPOZORNĚNÍ
CLASS 1 LASER PRODUCT (Zadní strana přehrávače)
Instalace a Zapojení Před instalací a zapojením prosím důkladně prostudujte následující strany a stranu 6 tohoto manuálu.
Upozornění NECHTE ZAPOJENÍ A INSTALACI NA EXPERTY.
Varování
Kabeláž a instalace tohoto zařízení vyžaduje určité technické znalosti a zkušenost. Pro zajištění kvality a bezpečnosti objednejte instalaci u svého dealera.
PROVEĎTE SPRÁVNÉ ZAPOJENÍ. Chyba v zapojení může způsobit požár a poškození produktu.
POUŽIJTE POPSANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ a BEZPEČNĚ JEJ NAINSTALUJTE.
POUŽÍVEJTE JEN V AUTECH S 12 V a (-) kostrou.
S jistotou použijte pouze popsané příslušenství. Použití jiného než popsaného příslušenství může vnitřně poškodit zařízení nebo jej nesprávně instalovat. Toto může způsobit poruchu zařízení.
(Pokud si nejste jisti, prověřte u dealera.) Pochybení může způsobit požár apod.
PŘED ZAPOJENÍM ODPOJTE BATERII.
ZAJISTĚTE ABY KABELÁŽ NEMOHLA BÝT PŘESTŘIŽENA NEBO ZLOMENA OSTROU HRANOU
Opomenutí může způsobit elektrický šok nebo zkrat.
Veďte kabely tak aby nemohly být poškozeny ostrou hranou nebo pohyblivou součástí vozidla. Pokud kabeláž prochází plechem, použijte gumovou průchodku abyste kabely ochránili před poškozením.
NESPLÉTEJTE ELEKTRICKÉ KABELY. Nikdy neořezávejte izolaci z kabelů abyste k nim napojili jiné. Můžete tím převýšit kapacitu kabelu a způsobit požár nebo elektrický šok.
PŘI VRTÁNÍ NEPOŠKOĎTE TRUBKY NEBO KABELY. Při vrtání montážních děr do karoserie dávejte pozor abyste nepoškodili trubky, palivové vedení, nádrž nebo elektrické rozvody. Takováto chyba může způsobit požár.
NEPOUŽÍVEJTE ŠROUBY A MATICE V BRZDOVÉM SYSTÉMU A ŘÍZENÍ K P5IKOSTŘENÍ. Šrouby a matice řízení, brzdového systému nebo jiného bezpečnostního zařízení, stejně jako nádrže NESMÍ být NIKDY použity k přikostření vašeho systému. Toto může znemožnit ovládání vozu nebo požár.
DRŽTE MALÉ SOUČÁSTKY Z DOSAHU DĚTÍ (baterie apod.) Spolknutí může způsobit vážné zranění. Pokud je spolknou, ihned navštivte lékaře.
NIKDY NEMONTUJTE ZAŘÍZENÍ DO MÍST, KDE MŮŽE BRÁNIT OVLÁDÁNÍ VOZIDLA, JAKO OBLAST VOLANTU, ŘAZENÍ APOD. Toto může zabránit pohybu, vidění a způsobit vážnou nehodu.
DŮLEŽITÉ Zaznamenejte prosím důležité údaje do kolonek v této tabulce. Výrobní (serial) číslo je vygravírováno na spodní straně jednotky. SERIAL NUMBER: [ DATUM INSTALACE: [ INSTALAČNÍ TECHNIK: [ MÍSTO NÁKUPU: [
NEINSTALUJTE ZAŘÍZENÍ DO VLHKÝCH A PRAŠNÝCH MÍST Zabraňte instalaci zařízení do míst s výskytem vysoké vlhkosti nebo prachu. Vlhkost a prach nasáklý do tohoto zařízení může způsobit poškození.
Prevence • Odpojte (–) z baterie před instalací vašeho CDE-133BT/CDE-131R Toto ochrání zařízení před poškozením zkratem. • Dbejte na to abyste zapojili barevné kabely podle schematu. Nesprávné zapojení může způsobit poškození jednotky nebo elektrického systému vozidla. • Při zapojování tohoto zařízení dávejte pozor na elektronické zařízení vozidla ( např. palubní počítač, apod.) Nenapojujte se do jejich kabeláže abyste zajistili přívod jednotce. Při zapojování CDE-133BT/CDE-131R do pojistek, dbejte na to aby pojistka elektrického obvodu CDE-133BT/CDE-131RM měla správnou hodnotu. Zanedbání tohoto může způsobit poškození jednotky a vozidla. Pokud si nejste jisti, volejte svého Alpine dealera. • CDE-133BT/CDE-131R užíví RCA konektory k připojení k ostatním jednotkám (např. zesilovač) . V některých případech je třeba adaptér pro připojení jiných zařízení. Pokud je třeba, kontaktujte svého autorizovaného Alpine dealera s žádostí o pomoc.. • Nezaměňte vodiče reproduktorů (–) vodič na (–) reproduktoru. Nikdy nespojujte pravý kanál s levým a nepřipojujte reproduktory na kostru vozidla.
] ] ] ]
37-cz
Instalace Upozornění
Při instalaci nesundavejte čelní panel.
Lock Pin
Je-li panel sundán, může se stát, že přílišným tlakem poškodíte kovovou část na níž je přichycen. • Maximální sklon zařízení je 35°
Vyjmutí
1 2
Less than 35°
1
Gumová čepička (součást)
Držák
Montážní rukáv (součást)
Šroub (součást)
3
Vyjměte čelní panel. Malým šroubovákem zatlačte piny do horní polohy (viz. nákres). Lehce vysuťe jednotku aby se nezajistila než uvolníte druhý pin. Jednotku vysuňte. <JAPONSKÉ AUTO>
Palubní deska Přední rámeček
vymačkávací plátky * JEDNOTKA
* Když je montážní rukáv vsunut do palubní desky, je třeba jej zajistit vymačkáním perforovaných plátků.
2
Sundejte montážní rukáv z jednotky. Zasuňte rukáv do přístrojové desky a vymačkejte kovové packy pro jeho upevnění.
Šrouby (M5 × 8) (přiloženo)
Tato jednotka
Kovový montážní pásek Držáky Šroub
?
ŠROUB
Metal Mounting Strap Matka (M5) Screw *
JEDNOTKA Bolt Stud
Pokud má vozidlo montážní úchyt, upevněte dlouhý šroub na zadní panel jednotky Hexna Nut a přidělejte něj(M5) gumovou čepičku. pokud vozidlo nemá montážní podporu, zajistěte jednotku zezadu kovovým páskem. Zapojte všechny vodiče podle schématu This unit CONNECTIONS
3
Zasuňte do palubní desky. Je-li jednotka umístěna, ujistěte se, že všechny piny plně sedí a jsou zacvaknuty. Toto může být provedeno pevným tlakem při zasunutí jednotky a zacvaknutím pinu malým šroubovákem. Toto je jistota, že jednotka sedí pevně a nehrozí její náhodné vypadnutí. Nasaďte přední panel.
38-cz
Montáž mikrofonu (CDE-133BT) Z bezpečnostních důvodů umístěte mikrofon dle následujících. • Stabilní a bezpečné místo. • Místo, které neomezuje bezpečné řízení vozidla. • Místo, které umožní bezpečné a přímé zachycení hlasu řidiče.
Zapojení Mikrofon (CDE-133BT) Anténa
(Růžová/Černá) (Modrá/Bílá)
(Červená) (Černá) (Modrá)
AUDIO INTERRUPT IN REMOTE TURN-ON
k telefonu ve voze (Není u CDE-133BT) k zesilovači nebo equalizeru
k el. anténě
IGNITION
k vodiči osvětlení palubní desky
GND
Spínací skříňka
POWER ANT
(Oranžová) DIMMER
Baterie
BATTERY (Žlutá)
Reproduktory (Zelená)
Levý zadní
(Zelená/Černá) (Bílá)
Levý přední
(Bílá/Černá) (Šedá/Černá)
Pravý přední
(Šedá) (Fialová/Černá)
Pravý zadní
(Fialová)
Reproduktory zesilovač
Přední nebo Subwoofery*
* Je-li subwoofer OFF: Výstup je pro přední reproduktory. Je-li Subwoofer ON: Výstup je pro subwoofer. Podrobnosti o Subwoofer ON/OFFnaleznete na straně 18.
39-cz
1
Mikrofon (součástí CDE-133BT)
2
Antenní zásuvka
3
Audio Interrupt In vodič (Růžová/Černá) Není u CDE-133BT.
4
Remote Turn-On vodič (Modrá/Bílá) Zapojte k remote turn-on na externím zesilovači nebo zvukovém procesoru.
5
Spínané napájení Power (spínací skříňka) (Červení) Připojte k pojistkovému terminálu nebo jinému zdroji spínaného (+) 12V při zapnutí klíčku do polohy příslušenství.
6
27 USB Terminál Připojení USB paměti nebo iPod/iPhone (prodáváno samostatně).
K prevenci rušení. • Kabeláž pokládejte 10 cm od svazků instalace vozidla. • Napájecí kabely veďte co nejdále od ostatních. • Důkladně připevněte kostru na karoserii. (odstraňte barvu, důkladně očistěte a odmastěte) . • Připojíte-li redukci šumu, umístěte ji co nejdále od jednotky. Konzultujte s Alpine dealerem.
Kostra (Černá) Dobře připojte ke karoserii vozidla.
7
Napájení el. antény (Modrá) Připojte na +B terminál vaší el. antény.
Poznámka
• Slouží pouze pro elektrickou anténu !!! Nepoužívejte jej pro spínání zesilovače a ostatních !!!
8
Stmívač (Oranžová) Tento vodič připojte k osvětlení přístrojové desky. Slouží k spínání podsvícení displeje a čelního panelu.
9
Baterie (Žlutá) Připojte na (+) terminál baterie.
10 ISO Napájecí konektor 11 ISO konektor (Výstup reproduktorů) 12 Levý zadní (+) vodič reproduktoru (Zelená) 13 Levý zadní (−) vodič reproduktoru (Zelená/Černá) 14 Levý přední (+) vodič reproduktoru (Bílá) 15 Levý přední (−) vodič reproduktoru (Bílá/Černá) 16 Pravý přední (−) vodič reproduktoru (Šedá/Černá) 17 Pravý přední (+) vodič reproduktoru (Šedá) 18 Pravý zadní (−) vodič reproduktoru (Fialová/Černá) 19 Pravý zadní (+) vodič reproduktoru (Fialová) 20 Držák pojistky (10A) 21 Napájecí konektor 22 Interfejs k ovladači ve volantu Připojte k interfejsu volantového ovladače. Tuto jednotku lze ovládat z volantu použijete-li Alpine Steering Remote Control Interface Box (doplněk). Podrobnosti žádejte u Alpine dealera.
O pravidlech Bluetooth Electromagnetic Radiation Regulation
23 MIC vstupní konektor (CDE-133BT) K mikrofonu.
24 Přední repro/Subwoofer Výstupní RCA konektory Červený je dole, Bílý nahoře.
25 RCA Prodlužovací kabel (samostatně) 26 Přední AUX vstupní terminál Umožní připojení externího audio zařízení (jako přenosný přehrávač) pomocí převodního kabelu.
40-cz
Prohlášení o shodě