GROTE PRIJS en BEKER(S) van BELGIË GRAND PRIX et COUPE(S) de BELGIQUE
RING 5 & 6 SEPTEMBER/Septembre 2015 georganiseerd door / organisé par
K.M.S.H./ S.R.S.H. CENTRE D'ÉDUCATION CANINE HERMAL-S-HUY K.K.U.S.H. U.R.C.S.H. n° 1066
INSCHRIJVINGSFORMULIER- BULLETIN D'INSCRIPTION Eigenaar / Propriétaire : Naam + Voornaam /Nom + Prénom : ..…………………………………………………………………………….….... Adres /Adresse : …………………………….………………………………………………………………………………... ………………………………………………………………………………………………………………….....................… Email :………………………………………………………………………………………………………………………... Provincie/Province : …………………… Tel/Tel:of / ou:GSM: .................................................................... Club : ..................................................................................................................................................................................... K.K.U.S.H. nr /U.R.C.S.H. n°:…………………………………….. Hond / Chien : Naam /Nom : ……………………………………………………………………………………………………………………. Ras /Race : ………………………………………………..........................Chipnr / Chip n° of/ou Tat…………………….… Geslacht/Sexe: ………… Geb. Datum / Date Naissance: ................................Werkboek /Carnet travail :....………….. Stamboom /Pédigrée : …………………………………Voorgesteld door /Présenté par : ..............………………………. Fokker/Eleveur : ......……………………………………………………………………………………………………………
Op te sturen naar /A envoyer à: Afgevaardigde K.M.S.H./ Délégué S.R.S.H.
Section 1B / Sectie 1B
Mr. Roger Loonis Kortrijkstraat 293 8930 Menen Email :
[email protected]
Mr. Willy VanDriessche Begijnegat 8 9820 Merelbeke Email :
[email protected]
Inschrijvingsgeld / Frais d'incription : 15,00 EUR Te storten /à verser op rekening / au compte /IBAN : BE93 0682 2738 1767 BIC: GKCCBEBB Adres / Adresse: Chaussée de Liège 210, 4480 Hermalle-sous-Huy Siége sociale: Rue C. Lecrenier 53, 4480 Hermalle-sous-Huy vóór /pour Ie 7.08.2015 SLUITING DER INSCHRIJVINGEN/ CLOTURE des INSCRIPTIONS : Vrijdag / Vendredi 7.08.2015 Inlichtingen / Renseignements ; GSM: 0497/50.54.38 E-Mail:
[email protected] WEBSITE: www.cec-hermalle.be
Noteer de beste wedstrijden (en de punten) van 15.08.2014 tot en met 14.08.2015. Slechts 1 resultaat uit eigen vereniging mag vermeld worden, in te vullen in volgorde van datum. Het is verplicht een fotokopie van de werkboekbladen (van 15.08.2014 tot 14.08.2015), inclusief 1ste blad, op te sturen naar Mr ROGER LOONIS en Mr WILLY VANDRIESSCHE. Gelieve op de fotocopies resultaten aanduiden d.m.v. fluostift. Notez ci-dessous les meilleurs concours (et les points) obtenues entre le 15.08.2014 et le 14.08.2015. Seulement un résultat réalisé dans votre propre club, à remplir par ordre chronologique. Obligatoire de joindre une photocopie des feuilles de votre carnet de travail (du 15.08.2014 au 14.08.2015), première page comprise pour Mr ROGER LOONIS en Mr WILLY VANDRIESSCHE. Veuillez surligner les résultats au feutre fluo sur les copies.
Duidt Categorie aan / Indiqué la Catégorie
CATEGORIE / CATÉGORIE DATUM DATE 1 Cat. 1–2&3
____/____/____
2 Cat. 1–2&3
____/____/____
3 Cat. 1–2&3
____/____/____
4 Cat. 1–2&3
____/____/____
5 Cat. 2&3
____/____/____
6 Cat. 2&3
____/____/____
7 Cat. 3
____/____/____
8 Cat. 3
____/____/____
Nr/N° CLUB
1
KEURMEESTERS / JUGE
2
3
PROVINCIE PLAAT PUNTEN S PROVINCE POINTS PLACE
TOTAAL TOTAL
Ondergetekende verklaart dat hij/zij de sportieve uitspraken van de K.K.U.S.H. zal aanvaarden, eveneens de Algemene richtlijnen en bepalingen zal naleven en weet dat alleen de K.M.S.H. beslist welke inschrijvingen aanvaard worden.
Onvolledige of onleesbare inschrijvingen worden geweigerd Je, soussigné(e), déclare par la présente d’accepter la juridiction sportive de l' U.R.C.S.H. et respecteront les directives et dispositions générales et savoir que seule la S.R.S.H. décide quelles inscriptions seront acceptées.
Les inscriptions incomplètes ou illisibles seront refusées Opgemaakt te /Fait a …….…………………………op/le ……/………/ 2015 Handtekening /Signature ;
Algemene Richtlijnen en bepalingen Les directives et dispositions générales III. Inscriptions. 1. Chaque saison sportive ce termine à la date fixée par le délègue on fonction, ou le 4ieme vendredi avant le concours, le temps nécessaire de recevoir les inscriptions avant le Grand Prix et Coupes de Belgique. Cette date sera communiquée à la réunion du calendrier sportif de la section, et toute saison sportive débutera le jour suivant.
III. Inschrijvingen. 1. Elk sportief seizoen eindigt op de datum bepaald door de afgevaardigde in functie of op de 4de vrijdag vóór de wedstrijd, de periode nodig voor de ontvangst van de inschrijvingen vóór de datum van de Grote Prijs- en Bekers van België. Deze datum zal medegedeeld worden op de Sportkalender vergadering van de sectie, en elk sportief seizoen begint op de dag nadien.
2. Uniquement les chiens porteurs d’un pedigree ou certificat d’inscription officiellement reconnu par l’U.R.C.S.H. sont admis à la sélection et aux Grands Prix et Coupes de Belgique (LOSH,ALSH,RISH,LOF,NHSB,VDH) etc...
2. Enkel de honden voorzien van een officiële stamboom of inschrijvingscertificaat, erkend door de K.K.U.S.H. zijn tot de selectie voor de Grote Prijzen en Bekers van België toegestaan (LOSH,ALSH,RISH,LOF,NHSB,VDH) enz...
3. De façon générale, le nombre de participants est fixé comme suit: Grand Prix en ring: 20 participants effectifs + 2 réserves (uniquement pour le cas d’éventuelles défections, d’une raison ou d’une autre, au moment du tirage au sort); Une fois le tirage terminer, il ne peut plus avoir de changement de participation.
3. Het aantal deelnemers is algemeen vastgesteld als volgt: Grote Prijs in ring: 20 effectieve deelnemers + 2 reserves (enkel in geval van eventuele afvalling, om eender welke reden, op het ogenblik van de loting) Zodra de loting ten einde kan geen wijziging van deelname meer gebeuren.
Coupes en ring catégories II & III: 12 participants effectifs par catégorie + 1 réserve par catégorie (uniquement pour le cas d’une éventuelle défection, d’une raison ou d’une autre, au moment du tirage au sort). Une fois le tirrage terminer, il ne peut plus avoir de changement de participation. Au cas où l’une des deux catégories ne serait pas complète (12 participants en Cat. II et 12 en Cat. I) le total peut être complété avec le nombre nécessaire de participants en ce qui concerne la C.B. dans l’autre catégorie jusqu’au total maximum autorisé pour les deux catégories réunis tenant compte du temps de jugement admis par jour. Lorsque pour l’une ou l’autre raison, les Coupes et Grand Prix sont regroupés en une seule journée, le Conseil d’administration de la S.R.S.H. fixera cas par cas le nombre des participants autorisés en fonction des circonstances prévues.
Bekers in ring categorie II & III: 12 effectieve deelnemers per categorie + 1 reserve per categorie (enkel ingeval van eventuele afvalling om eender welke reden, op het ogenblik van de loting) Zodra de loting ten einde kan geen wijziging van deelname gebeuren. Indien een der beide categorieën niet volledig is (12 deelnemers Cat. II & 12 deelnemers Cat. I) kan het totaal voor wat betreft de B.B. in de andere categorie met het nodige aantal deelnemers aangevuld worden tot het maximum toegelaten tijd van keuring per dag
4. Les inscriptions des chiens, avec leurs résultats et photocopies du carnet de travail et du Pedigree, seront envoyées par la poste et/ou par poste électronique à l’adresse du délégué officiel de la S.R.S.H. avec copie au secrétariat de la section compétente. Les inscriptions incomplètes et l'annexe manquante, seront refusées.
4. De inschrijvingen van de honden, met hun resultaten en fotokopie van het werkboek en van de stamboom, zullen aan de officiële afgevaardigde der K.M.S.H. opgestuurd worden per post en/of elektronische post, met kopij aan het secretariaat van de bevoegde sectie. Onvolledige inschrijvingen en ontbrekende bijlage, zullen geweigerd worden.
5. La sélection se fait comme indiqué plus loin au chapitre B. contenant les dispositions particulières.
5. De selectie geschiedt zoals verder staat beschreven onder kapittel B- Bijzondere Schikkingen.
6. La S.R.S.H. met à disposition, sur le site Internet, un bulletin d’inscription, qui reprend les dispositions générales et celles particulières à la discipline, ainsi que la date de clôture et le dernier concours entrant en ligne de compte (l’une et l’autre désignée par la
6. De K.M.S.H. stelt online, op de website, een inschrijvingsformulier ter beschikking waarin de algemene schikkingen en deze eigen aan de desbetreffende discipline worden opgenomen, evenals de sluitingsdatum en de laatste wedstrijd die in
Wanneer, voor de ene of andere reden, de Bekers en de Grote Prijs tot één enkele dag worden herleid, zal de Raad van Bestuur van de K.M.S.H. geval per geval het aantal toegelaten deelnemers bepalen, rekening houdend met de voorziene omstandigheden.
S.R.S.H.). Ces bulletins sont mis à la disposition des concurrents au moins 2 mois avant la manifestation.
aanmerking komt (beide aangeduid door de K.M.S.H.). Deze formulieren zijn ter beschikking van de kandidaten minstens 2 maanden voor de manifestatie.
Sur le bulletin d'inscription, les dispositions d'art. «Divers point 10 participants» seront également mentionne. Envoyer l'inscription signifiée que le participant a pris connaissance de ces dispositions.
Op het inschrijvingsformulier gaan tevens de bepalingen van art. “Allerlei punt 10 Deelnemers” vermeld worden. Het insturen van de inschrijving betekent dat de deelnemer kennis heeft genomen van deze bepalingen.
7. Les mâles monorchides ou cryptorchides ne sont pas admis. Les chiennes en chaleur seront admises au Coupes et Grand Prix, et participons seulement à la fin de la journée.. En dehors de leur prestation, elles seront soigneusement tenues éloignées des autres concurrents pendant toute la journée.
7. Monorchide- of cryptorchide reuen worden niet toegelaten. De loopse teven worden tot Bekers & Grote prijs toegelaten maar treden als laatste deelnemers aan. Buiten hun prestatie, zullen zij de gehele dag behoorlijk afgezonderd worden van de andere deelnemers.
8. Toute journée de Grand Prix ou/et Coupes de Belgique comptera un minimum de 8 inscriptions valables par jour de concours.
8. Op elke dag van de Grote Prijs en/of Bekers van België moeten er minstens 8 geldige inschrijvingen zijn per wedstrijddag.
9. C Grand Prix et Coupes de Belgique sont réservés aux chiens appartenant à des personnes de nationalité belge et/ou à des personnes ayant leur résidence permanente depuis plus de 12 mois en Belgique. Le domicile du conducteur désigne la province.
9. Bekers & Grote prijs van België zijn voorbehouden aan honden toebehorende aan personen van Belgische nationaliteit en/of aan personen die sinds meer dan 12 maand permanent in België wonen. De woonplaats van de deelnemer is bepalend voor de provincie.
10. Les participants
10. Deelnemers
10.1 Pendant la manifestation, tous participants sont responsables de la propreté du site (terrain, parking etc. ….)
10.1 Gedurende de manifestaties zijn alle deelnemers verantwoordelijk voor de netheid van de site (terrein parking enz….)
10.2 Pendant la manifestation complète, aussi bien pendant ou après le concours, les participants resteront polis et corrects. Avoir une violation sur le jury, les organisateurs et/ou officielles peut mener à l'exclusion et annulation de leurs chiens et les résultats obtenu.
10.2 Gedurende de volledige manifestatie zowel voor, gedurende of na de wedstrijd zullen de deelnemers beleefd en correct blijven, een inbreuk hierop ten aan zien van de jury of organisatoren en/of officiëlen kan leiden tot uitsluiting en annulatie van door hun honden behaalde resultaten.
10.3 L'utilisation de collier de force, le collier électronique, la maltraitance du chien, pendant la manifestation, peut mener à l'exclusion du conducteur et ses chiens et à l’annulation des résultats obtenu.
10.3 Het gebruik van prikketting, elektrische stroomband, mishandeling van de hond, gedurende de volledige manifestatie, kunnen leiden tot uitsluiting van de geleider en zijn honden en annulatie van de behaalde resultaten.
10.4 Si pendant la manifestation il y a des violations commises, face aux dispositions du point 2 & 3 cidessus, avec les sanctions comme conséquence, à ce sujet le rapport sera établi.
10.4 Indien gedurende de manifestatie inbreuken gepleegd worden tegenover de bepalingen van punt 2 & 3 hiervoor vernoemd, met sancties als gevolg, zal hierover verslag worden opgesteld.
B.- DISPOSITIONS PARTICULIERES I.- Grand Prix en Ring (C.A.C.) (Cat.I)
B.- BIJZONDERE SCHIKKINGEN. I. Grote Prijs in Ring (C.A.C.) (Cat.III)
1. La sélection des résultats se fera sur base du classement obtenu dans les concours prévus (1 point au 1er classé, 2 au 2ème, 3 au 3ème etc...). En cas d’ex-aequo, chaque chien recevra le nombre de points prévus, avec déplacement des places de qualification, selon le nombre d’ex aequo.
1. De selectie zal toegepast worden op basis van het klassement in de voorziene wedstrijden (1 punt voor de 1ste geklasseerde, 2 punten voor de 2de, 3 voor de 3de, enz...) In geval van ex-aequo krijgt iedere hond het voorziene aantal punten, met verschuiving van de kwalificatieplaatsen volgens het aantal ex-aequo’s. Vb: 2de plaats wordt 3 maal behaald. 1ste plaats 1 punt. 2de plaats wordt toegekend aan
Ex : 2ième place obtenue 3 fois La 1er place obtient 1 point. La 2ième place obtenue par les :
2ieme, 3ieme et 4ième place les trois obtiendront 2 points. Le prochain sera la 5ième place, et obtiendra 5 points. 2. La sélection doit se faire dans les concours à C.A.C. figurant au calendrier et attribués par la S.R.S.H., sur les résultats des 8 meilleurs concours dans un minimum de 3 provinces, avec un maximum de 4 dans sa propre province, dont un résultat peut être obtenu dans sa société d’origine. La moyenne des 8 sélections doit atteindre au minimum les 270 points.
2de, 3de en 4de plaats zij krijgen allen 2 punten toegekend. De volgende wordt de 5de plaats en punten.
krijgt
5
2. De selectie moet gedaan worden op de C.A.C.wedstrijden die op de kalender voorkomen en door de K.M.S.H. toegekend werden, op basis van de resultaten van de 8 beste wedstrijden behaald in minimaal 3 provincies, met een maximum van 4 in zijn eigen provincie, waarvan slechts één resultaat mag behaald worden in eigen vereniging. Het gemiddelde van deze 8 selecties moet het minimum van 270 punten bereiken.
3. Pour que ces concours puissent entrer en ligne de compte pour la sélection, il faut qu’ils aient été jugés par 2 juges officiels, dont au moins un hors province.
3. Opdat deze wedstrijden voor de selectie in aanmerking kunnen komen, moeten zij door 2 officiële keurmeesters gekeurd zijn, waarvan tenminste één van buiten provincie.
II.- Coupes de Belgique en ring Catégories I & II 1. La sélection des résultats se fera sur base de la moyenne obtenue dans les concours prévus.
II.- Bekers van België in ring Categorieën I en II 1. De selectie zal toegepast worden op basis van het gemiddelde aantal punten in de voorziene wedstrijden.
2. Catégorie II : la sélection doit se faire dans les concours de cette catégorie figurant au calendrier et attribués par la SRSH, sur les résultats des 6 meilleurs concours dans un minimum de 3 provinces, avec un maximum de 3 dans sa propre province, dont un résultat peut être obtenu dans sa société d’origine.
2. Categorie II : De selectie moet gedaan worden op de wedstrijden die op de kalender voorkomen en door de K.M.S.H. toegekend werden, op basis van de resultaten van de 6 beste wedstrijden behaald in minimaal 3 provincies, met een maximum van 3 in zijn eigen provincie, waarvan één resultaat mag behaald worden in zijn eigen vereniging. 3. Categorie I: de selectie moet gedaan worden op de wedstrijden van deze categorie die op de kalender voorkomen en door de K.M.S.H. toegekend werden, op basis van de resultaten van de 4 beste wedstrijden behaald in een minimum van 3 provincies, met een maximum van 2 in zijn eigen provincie, waarvan een resultaat mag behaald zijn in zijn eigen vereniging.
3. Catégorie I: la sélection doit se faire dans les concours de cette catégorie figurant au calendrier et attribués par la SRSH, sur les résultats des 4 meilleurs concours dans un minimum de 3 provinces, avec un maximum de 2 dans sa propre province, dont un résultat peut être obtenu dans sa société d’origine.
4. Pour que ces concours puissent entrer en ligne de compte pour la sélection, il faut qu’ils aient été jugés par 2 juges officiels, dont au moins un hors province.
4. Opdat deze wedstrijden in aanmerking kunnen komen voor de selectie, moeten gekeurd worden door 2 officiële keurmeesters, waaronder tenminste één van buiten de provincie.