C8+, C8+ Turn
Návod k obsluze Česky
Obsah
1
Pokyny k tomuto Návodu k použití ..........................................................................
6
2
Bezpečnostní pokyny ..............................................................................................
9
3
Technická údržba ....................................................................................................
18
Popis zařízení..........................................................................................................
20
Přístrojové varianty..................................................................................................
23
Uvedení přístroje do provozu ..................................................................................
27
Stomatologické křeslo .............................................................................................
28
Základní jednotka ....................................................................................................
39
5 6 7
8
3.1 3.2 3.3
4.1 4.2
6.1
7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10
8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Všeobecné bezpečnostní pokyny ..............................................................................................
Ošetřování a čištění provozním personálem ............................................................................. Inspekce a údržba ..................................................................................................................... Bezpečnostně technické kontroly ..............................................................................................
Normy a osvědčení.................................................................................................................... Technické údaje.........................................................................................................................
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ přístroje.....................................................................................................
Polohování pacienta .................................................................................................................. Nastavení loketní opěrky ........................................................................................................... Plochá opěrka hlavy / kloubová opěrka hlavy............................................................................ Opěrka hlavy MultiMotion .......................................................................................................... Polohu pacient změnit otáčením (jen C8+ Turn)........................................................................ Programy pro křeslo - nastavení z výroby ................................................................................. Programy pro křeslo - nové programování ................................................................................ Nožní spínač - nové programování............................................................................................ Funkce nouzového vypnutí pro pohyb křesla ............................................................................ Stomatologické křeslo, alternativy .............................................................................................
Fixace základní jednotky ........................................................................................................... Nastavení polohy nástrojů ......................................................................................................... Vodicí třmen............................................................................................................................... Základní jednotka C8+ Cart ....................................................................................................... Spuštění nástroje....................................................................................................................... Nastavení tlaku hnacího vzduchu.............................................................................................. Sprej nástrojů ZAP./VYP. - funkce Chip Blower ........................................................................ Nástroje - nastavení intenzity spreje..........................................................................................
6 6
9
18 18 18
20 21
anglicky
2.1
Všeobecné pokyny k návodu k použití ...................................................................................... Vysvětlení použitých symbolů....................................................................................................
27
28 29 29 30 33 34 35 36 37 38
39 40 40 41 42 43 44 45
3
francouzs-
4
1.1 1.2
èesky
Obsah
španìlsky
Sirona Dental Systems GmbH Návod k obsluze C8+, C8+ Turn
Obsah
9
Sirona Dental Systems GmbH Návod k obsluze C8+, C8+ Turn
Základní jednotka - alternativy.................................................................................
46
10
Asistenční jednotka .................................................................................................
59
11
Asistenční jednotka - alternativy..............................................................................
60
Vodní jednotka ........................................................................................................
62
12
9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 9.10 9.11 9.12
10.1
11.1 11.2 11.3 11.4
12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 12.8 12.9
12.10 12.11 12.12 12.13 12.14 12.15 12.16
13
4
Prohlížečka rentgenových snímků ............................................................................................ Držák pohárku........................................................................................................................... Silikonové rukojeti vpravo/vlevo ................................................................................................ Stolek tray ................................................................................................................................. Silikonová rohož........................................................................................................................ 3cestná stříkačka SPRAYVIT ................................................................................................... 3cestná stříkačka ...................................................................................................................... Polymerizační světlo Satelec Mini L.E.D................................................................................... Elektromotor SL nebo BL ISO C ............................................................................................... Odstraňovač zubního kamene SIROSONIC L .......................................................................... Odstraňovač zubního kamene SIROSONIC L - endodoncie .................................................... Propláchnutí rozvodu vody........................................................................................................
Odsávací turbínový násadec/držák odsávačky slin .................................................................
3cestné stříkačky ...................................................................................................................... Mikrospínač k řízení odsávacího zařízení................................................................................. Čerpadlo proudu vzduchu ......................................................................................................... Polymerizační světlo Satelec Mini L.E.D...................................................................................
Doba vyplachování - nastavení z výroby .................................................................................. Doba vyplachování - nové programování ................................................................................. Plnění vyplachovacího pohárku - nastavení z výroby ............................................................... Plnění vyplachovacího pohárku - nové programování .............................................................. Kombinace vyplachovací polohy S s plněním vyplachovacího pohárku a výplachem plivátka ze základní jednotky....................... Ovládací panel asistenční jednotky - výplach plivátka .............................................................. Ovládací panel asistenční jednotky - výplach plivátka - nové programování............................ Ovládací panel asistenční jednotky - plnění vyplachovacího pohárku...................................... Ovládací panel asistenční jednotky kombinace vyplachovací polohy S s plněním vyplachovacího pohárku a výplachem plivátka . Láhev s čerstvou vodou ............................................................................................................ Přepínač vod z městské vodovodní sítě - čerstvá voda C8+..................................................... Hydrokoloidní přípojka .............................................................................................................. Odsávání za mokra Dürr ........................................................................................................... Odlučovač amalgámu ............................................................................................................... Dezinfekční zařízení.................................................................................................................. Přestavení vodní jednotky pro praváky ó leváky.......................................................................
Stomatologické svítidlo - alternativa ........................................................................
13.1 13.2 13.3
SIROLUX E ............................................................................................................................... SIROLUX FANTASTIC ............................................................................................................. LEDview ....................................................................................................................................
46 46 47 47 47 48 49 50 52 55 56 57
59
60 60 60 61
62 63 64 64
65 67 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
79 79 81 82
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
14
14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 14.6 14.7 14.8 14.9
83
Prostředky pro ošetřování, čištění a dezinfekci ......................................................................... Stomatologické křeslo................................................................................................................ Základní jednotka ...................................................................................................................... Asistenční jednotka.................................................................................................................... Vodní jednotka........................................................................................................................... Sanace stomatologické jednotky ............................................................................................... Stomatologické svítidlo SIROLUX E.......................................................................................... Stomatologické svítidlo SIROLUX FANTASTIC ........................................................................ LEDview.....................................................................................................................................
83 84 87 90 91 96 102 104 105
Alternativy................................................................................................................
106
15.1 15.2 15.3
Lékařské křeslo CARL ............................................................................................................... Lékařské křeslo PAUL (není k dostání ve Spolkové republice Německo)................................. Lékařské křeslo HUGO..............................................................................................................
106 106 106
španìlsky
francouzs-
anglicky
15
Ošetřování a čištění provozním personálem ...........................................................
Obsah
èesky
Sirona Dental Systems GmbH Návod k obsluze C8+, C8+ Turn
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
5
1 Pokyny k tomuto Návodu k použití 1.1 Všeobecné pokyny k návodu k použití
1
1.1
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Pokyny k tomuto Návodu k použití Všeobecné pokyny k návodu k použití
Dbejte pokynů v návodu k použití
Než výrobek uvedete do provozu, seznamte se s ním pomocí návodu k obsluze. Dodržujte přitom bezpečnostní a výstražné pokyny, které jsou zde uvedeny.
Uschování dokumentů
Návod k použití uschovejte tak, abyste jej měli vždy po ruce, pokud vy nebo jiný uživatel bude později potřebovat získat nějaké informace. Návod k použití si uložte do počítače nebo si jej vytiskněte. V případě prodejte se ujistěte, že k přístroji je přiložen návod k použití v tištěné podobě nebo na elektronickém nosiči dat, aby se nový majitel mohl informovat o způsobu činnosti a uvedených výstražných a bezpečnostních pokynech.
Online portál pro získání technické dokumentace
Zřídili jsme pro vás online portál pro získání technické dokumentace na adrese http://www.sirona.com/manuals. Zde si můžete stáhnout tento návod k použití a další dokumenty. Pokud budete nějaký dokument požadovat v tištěné podobě, prosíme vás, abyste vyplnili internetový formulář. Následně vám rádi bezplatně zašleme výtisk.
Nápověda
Pokud i přes pečlivé studium návodu k použití nebudete vědět, jak dále, spojte se s Vaším kompetentním dentálním depem.
1.2 Symbol
Vysvětlení použitých symbolů Vysvětlení
Symbol
Vysvětlení
ZAP.
Křeslo pacienta nahoru
VYP.
Stomatologické křeslo dolů
POZOR
Narovnat křeslo pacienta
Pojistka
Sklonit stomatologické křeslo
Čistit vodou
Nastavení z výroby
Výstraha před nebezpečím
Vyvolat program S, vyplachovací poloha křesla (last memory function)
Funkce nouzového zastavení
Vyvolat program 0, poloha k sednutí/zvednutí z křesla
T 10A H
6
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Vysvětlení
Symbol
Vysvětlení
Špatně
Vyvolat program 1, poloha křesla k vyšetření horní čelisti
ne/není v pořádku
Vyvolat program 2, poloha křesla k vyšetření dolní čelisti
Správně
Individuální programování, výplachová poloha S
Maximální zatížení
Individuální programování, poloha k sednutí/zvednutí z křesla 0
Špatně
Individuální programování, ošetření horní čelisti 1
česky
Symbol
1 Pokyny k tomuto Návodu k použití 1.2 Vysvětlení použitých symbolů
Individuální programování, ošetření dolní čelisti 2
Symbol
Vysvětlení Krátký signální tón
Symbol
Vysvětlení
274
3 min
Lze sterilizovat v autoklávu při teplotě 134°C/274°F
Dlouhý signální tón
Lze tepelně dezinfikovat v termodezinfikátoru při teplotě 93 °C/197 °F
Časový údaj ve vteřinách
3cestná stříkačka - voda
Časový údaj v minutách
3cestná stříkačka - vzduch
Zastavení pohybu křesla
3cestná stříkačka - sprej
Přitažení brzdy
Může nastavit jen servisní technik
>10s
<10m
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
7
1 Pokyny k tomuto Návodu k použití 1.2 Vysvětlení použitých symbolů
Symbol
Vysvětlení
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Symbol
Vysvětlení
Uvolnění brzdy
Plnění vyplachovacího pohárku
Nárůst otáček
Opláchnutí plivátka
Pokles otáček 8
Stisknout tlačítko a držet stisknuté
+
1 80 60 40
ENDO
20
Dodržovat návod k použití výrobce
Uvolnit tlačítko 1 80 60 40
ENDO
20
Chlazení rozprašováním
Krátce stisknout tlačítko 1 80 60 40
ENDO
20
Změnit intenzitu rozprašovaného vzduchu/vody
LEDview / SIROLUX E / SIROLUX FANTASTIC Jas, maximální
+/– Symbol
Zvýšení/snížení veličiny
LEDview / SIROLUX E / SIROLUX FANTASTIC Snížený jas
Vysvětlení
Symbol
Vysvětlení
Výdej tepla
nebo
Přibližně
Recyklace amalgámu
Vodovodní voda
Elektrický mikromotor pravotočivý
Po ukončení ordinační doby
Elektrický mikromotor - levotočivý
Nové programování
8
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
2.1
Bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny
Označení výstražných a bezpečnostních pokynů
Dodržováním výstražných a bezpečnostních pokynů uvedených v tomto návodu k použití předejdete újmám na zdraví osob a věcným škodám. Tyto pokyny jsou zvlášť označeny slovy POKYN, UPOZORNĚNÍ nebo VAROVÁNÍ.
Upozornění na přístroji
Průvodní dokumentace
česky
2
2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Tento symbol je umístěn vedle typového štítku přístroje. Význam: Během provozu dbejte pokynů v návodu k použití. Tento symbol je umístěn na typovém štítku přístroje. Význam: Průvodní dokumentace je k dispozici na domovské stránce společnosti Sirona. Použití k určenému účelu
Dentální stomatologická souprava je určena k použití v zubním lékařství a smí ji používat jen odborný personál, vyškolený v oboru stomatologie. Pokud existují kontraindikace při používání stomatologické soupravy, jsou tyto popsány v jednotlivých kapitolách, např. v rámci popisu lékařských nástrojů. Tento přístroj není určen k provozu ve výbušném prostředí. Toto je pevně připojený přístroj. Provoz v mobilních prostředcích není dovolený. Určený účel použití zahrnuje také dodržování tohoto návodu k použití a pokynů k údržbě.
Stavební část instalace
Stavební část Instalace musí být provedena podle našich požadavků. Podrobnosti jsou popsány v dokumentu s názvem „Předpoklady k instalaci“.
Instalace stomatologické soupravy
Instalací musí provést oprávněný odborný personál v souladu s návodem k instalaci.
Kvalita médií
Dodávka vzduchu a vody musí odpovídat požadavkům v souladu s předpoklady k instalaci. Jako provozovatel stomatologické soupravy jste všeobecně odpovědný za kvalitu vody. Počet bakterií by měl splňovat místní požadavky na pitnou vodu, rozhodně však nesmí překročit 500 KTJ/ml (KTJ: kolonie tvořící jednotka). V případě výskytu většího množství bakterií zkontrolujte domovní rozvody a v případě potřeby odstraňte příčinu kontaminace bakteriemi. Případně můžete také nainstalovat samostatný přívod vody. Dále můžete použít láhev s čerstvou vodou, která je zvláštním příslušenstvím. Před instalací stomatologické soupravy by měla být zajištěna mikrobiologická nezávadnost kvality vody v domovních rozvodech a zdokumentována v podobě stanovení počtu bakterií. Odběr vzorků a stanovení počtu bakterií by měla provést příslušná laboratoř. Kvalitu vody ze stomatologické soupravy kontrolujte v pravidelných intervalech a po odstávkách v délce > 1 týdnu, viz „Mikrobiologische Kontrolle des Wassers“ na straně 96. Pokud jde o národní požadavky a opatření spojte se s vaším specializovaným obchodníkem nebo vaší příslušnou stomatologickou komorou. Imunosupresivní pacienti by neměli přijít do styku s vodou stomatologické soupravy. Doporučujeme používat sterilní roztoky.
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
9
2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Připojení k veřejnému vodovodnímu řadu
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Stomatologická souprava oddělená od veřejného vodovodního řadu Stomatologická souprava splňuje, pokud je vybavena desinfekčním zařízením, požadavky normy EN 1717 (volný výtok s dělicí mezerou ≥ 20 mm) a požadavky DVGW (Německé sdružení plynařů a vodařů, registrované sdružení). Je zabezpečená proti poruchám podle pracovní tabulky W540 a vyhovuje tak také požadavkům W270 a KTW (plasty zařazené ve vedeních vody). Můžete ji přímo připojit k veřejnému vodovodnímu řadu. Stomatologická souprava splňuje, pokud je vybavena láhví s čerstvou vodou bez možnosti přepnutí na veřejný vodovodní řad, rovněž požadavky normy EN 1717 a požadavky DVGW (Německé sdružení plynařů a vodařů, registrované sdružení). Stomatologická souprava pak oznaèena symbolem na základnì køesla "DVGW" vedle typového štítku: Certifikát DVGW stomatologické soupravy pozbývá platnosti, je-li do podstavce soupravy vestavìna lišta pro média, viz strana 39 a 73.
Stomatologická souprava neoddělená od veřejného vodovodního řadu Pokud je v souladu s normou EN 1717 na místní úrovni předepsáno, musejí být přijata příslušná opatření k ochraně veřejné pitné vody mimo stomatologické soupravy. Týká se to následujících variant zaøízení: • • •
bez dezinfekèního zaøízení s lišta na média, stomatologické køeslo s láhví s èerstvou vodou (s možností pøepnutí na veøejný vodovodní øad) Stomatologická souprava pak není oznaèena symbolem "DVGW".
Vždy dodržujte místní požadavky na připojení stomatologické soupravy k veřejnému vodovodnímu řadu. Údržba a opravy
Oprávněný odborný personál a náhradní díly Jako výrobce dentálních lékařských přístrojů v zájmu provozní bezpečnosti přístroje klademe velký důraz na to, aby technická údržba a opravy byly prováděny jen námi samotnými nebo pracovišti, které k tomu byla námi výslovně zmocněna, a aby konstrukční prvky byly při poruše nahrazeny originálními náhradními díly. Doporučujeme Vám, abyste si při provádění těchto prací vyžádali od provádějících osob doklad o druhu a rozsahu práce, případně s údaji o změně jmenovitých údajů nebo rozsahu činnosti, a dále musí být uvedeno datum, firemní údaje a podpis. Intervaly údržby I přes vynikající kvalitu vaší stomatologické soupravy a pravidelné ošetřování provozním personálem je v zájmu provozní bezpečnosti potřebné, aby ve stanovených časových intervalech byla prováděna preventivní údržba. K zajištění bezpečnosti provozu a funkčnosti vaší stomatologické soupravy a k zabránění škod z opotřebování je zapotřebí, abyste vy jako provozovatel nechával přístroj v pravidelných intervalech kontrolovat vaším dentálním depem, tzn. autorizovaným technikem. Dále musí být prováděny všechny bezpečnostně technické kontroly. Prosím, k tomu účelu, tedy kvůli nabídce údržbářských prací, se spojte s vaším dentálním depem. Další informace, viz kapitola 3 „Technická údržba“.
10
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Bezporuchový provoz
Použití tohoto přístroje je dovoleno jen tehdy, jestliže přístroj bezvadně pracuje. Není-li možno zajistit bezporuchový provoz, musíte přístroj odstavit, nechat zkontrolovat funkčnost oprávněným odborným personálem a případně opravit.
Odsliňovač
Odsávání oxidu hlinitého nebo ostatních oxidů kovů z proudových přístrojů přes separační automatickou jednotku vestavěnou ve stomatologické soupravě a odlučovač amalgamu není přípustné! Toto vede k extrémnímu opotřebovávání a ucpávání sacího vedení a vedení odpadní vody.
česky
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Při používání proudových přístrojů (oxidy kovů) musí být použito oddělené odsávání. Stomatologické soupravy s centrálním odsáváním za mokra jsou v zásadě vhodné k odsávání shora uvedených materiálů. Bezpodmínečně však respektujte údaje výrobce vašeho odsávacího zařízení. Pro použití proudových přístrojů (sůl) ve spojení se stomatologickými soupravami Sirona neexistují žádná omezení. Dbát ale na to, aby v těchto případech probíhalo dostatečné oplachování vodou. Přerušovaný provoz
Motory stomatologické soupravy a lékařské nástroje jsou navrženy na přerušovaný provoz v souladu se stomatologickými způsobem ošetřování. Hnací motory stomatologického křesla a opěradla: doba zapnutí max. 6 % (max. 15 s „ZAP“ / 3 min, 55 s „VYP“)
Prostředky pro ošetřování, čištění a dezinfekci
Nevhodné prostředky pro ošetřování, čištění a dezinfekcí mohou poškodit povrch přístroje a způsobit poruchu činnosti. Používejte proto jen ošetřovací, čisticí a desinfekční prostředky schválené firmou Sirona. Další informace, viz „Pflege-, Reinigungs- und Desinfektionsmittel“ na straně 84.
Větrací štěrbiny
Větrací štěrbiny na přístroji nesmíte v žádném případě zakrývat, protože jinak by bylo zabráněno cirkulaci vzduchu. To může zapříčinit přehřátí přístroje. Nestříkejte do větracích štěrbin žádné tekutiny, např. desinfekční prostředky. Může to zapříčinit chybnou funkci. V těchto prostorech aplikujte jen desinfekci stíráním.
Plivátko
Nepoužívejte pěnivé čističe pro domácnosti!
Změny a rozšíření na přístroji
Změny tohoto přístroje, které by mohly negativně ovlivnit bezpečnost provozovatele, pacienta nebo třetích osob, nejsou na základě zákonných předpisů přípustné. Z důvodů bezpečnosti produktu může být tento výrobek provozován jen s originálním příslušenstvím firmy Sirona nebo s příslušenstvím třetího, jenž bylo schváleno firmou Sirona. Při použití neschváleného příslušenství nese riziko pouze samotný uživatel. Budou-li připojeny přístroje, které nebyly schváleny firmou Sirona, musí tyto odpovídat platným normám, např: • •
IEC 60950 pro technické přístroje ke zpracování dat (např. PC) a IEC 60601-1 pro lékařská zařízení.
Monitor na stomatologické soupravě musí splňovat požadavky normy IEC 60950. Reproduktorový konektor monitoru se smí připojit pouze na přístroj, který odpovídá normě IEC 60950 (např. PC) nebo IEC 60601-1, v žádném případě např. ke stereo systému apod. Pokud se při instalaci vytvoří systém, musí splňovat požadavky normy IEC 60601-1, 3. vydání. Tvůrce systému je zodpovědný za shodu systému podle směrnice 93/42/EHS.
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
11
2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Elektromagnetická kompatibilita (EMK)
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
C8+ a C8+ Turn splňuje požadavky normy IEC 60601-1-2. Pokud jde o elektromagnetickou kompatibilitu (EMC), podléhají lékařské elektrické přístroje zvláštním preventivním bezpečnostním opatřením. Musí být nainstalovány a provozovány podle údajů v dokumentu „Předpoklady k instalaci“. Přenosná a mobilní vysokofrekvenční komunikační zařízení mohou mít vliv na lékařské elektrické přístroje. V ordinacích a na klinikách je proto nutno zakázat provoz takových přístrojů (např. mobilních telefonů). Provoz elektrochirurgického přístroje Při provádění zákroků elektrochirurgickými přístroji vznikají silná elektromagnetická pole, která mohou ovlivnit elektronické přístroje. Externí elektrochirurgické přístroje neumisťujte na odkládací plochy stomatologické soupravy a přes stomatologickou soupravu neveďte kabel násadce elektrochirurgického přístroje. Častokrát lze elektromagnetická rušení snížit tím, že elektrochirurgický přístroj budete provozovat s neutrální elektrodou. Videosystém V případě elektromagnetických poruch v okolí stomatologické soupravy může dojít k narušení obrazu, před uložením obrazu je doporučeno provést snímkování ještě jednou. Při poklesu síťového napětí se mohou obrazová data uložená v paměti videokamery ztratit. Kameru odložte a zopakujte snímání. U vysokofrekvenční vazby, způsobené vysílacími zařízeními např. radiokomunikačními službami nebo radioamatéry, může dojít k narušení obrazu.
Ovlivnění kardiostimulátorů
Ve stomatologické soupravě jsou zabudovány silné magnety. Ty mohou ovlivňovat kardiostimulátory pacientů, uživatelů a technického personálu. Proto dodržujte prosím bezpečnostní pokyny na straně 30.
Demontáž/instalace
12
K zajištění funkčnosti a odolnosti přístroje postupujte při demontáži a opětovné instalaci přístroje podle pokynů v návodu k opětovné montáži.
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Likvidace
2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Výrobek je označen symbolem uvedeným po straně. V rámci Evropského hospodářského prostoru podléhá tento výrobek směrnici 2002/96/ES a příslušným státním zákonům. Tato směrnice požaduje recyklaci/likvidaci výrobku vyhovující životnímu prostředí. Tento výrobek se nesmí likvidovat jako domovní odpad! Dodržujte prosím státní předpisy pro likvidaci platné ve vaší zemi. Způsob likvidace Na základě směrnice ES 2002/96 o odpadních elektrických a elektronických zařízeních upozorňujeme na to, že tento výrobek uvedené směrnici podléhá a v rámci Evropské unie (EU) se musí odevzdat ke speciální likvidaci. Před demontáží / likvidací výrobku se musí provést kompletní příprava (čištění / desinfekce / sterilizace). V případě konečné likvidace postupujte prosím takto: V Německu: Pro zpětný odběr elektrického přístroje zadejte prosím zakázku k likvidaci firmě enretec GmbH. 1.
Formulář žádosti o likvidaci naleznete ke stažení nebo pro vystavení online zakázky na internetové stránce www.enretec.de firmy enretec GmbH, pod položkou menu „Likvidace elektrických a elektronických zařízení“.
2.
Ve formuláři vyplňte příslušné údaje a odešlete jej jako online objednávku nebo faxem na číslo +49(0)3304 3919 590 společnosti enretec GmbH. Alternativně máte pro zadání objednávky likvidace a pro dotazy k dispozici tyto kontakty: Telefon: +49(0)3304 3919 500; E-mail:
[email protected] Pošta: enretec GmbH, Geschäftsbereich eomRECYCLING Kanalstraße 17, 16727 Velten
Přístroj bez pevné instalace bude odvezen z Vaší praxe a přístroj s pevnou instalací z místa před budovou Vaší adresy podle dohodnutého termínu. Náklady na demontáž, dopravu a balení hradí majitel / uživatele přístroje, likvidace je zdarma. Ve světe (mimo Německa): Informace o likvidaci v dané zemi si vyžádejte od specializovaného prodejce dentální techniky.
Maximální zatížitelnost stomatologického křesla Dodržujte prosím maximální zatížitelnost stomatologického křesla o velikosti 135 kg. Rozložení hmotnosti přitom splňuje požadavky normy ISO 6875. Test mechanické stability byl proveden za použití několikanásobného bezpečnostního koeficientu v souladu s normou IEC 60601-1. Maximální hmotnost příslušenství na stomatologickém křesle přitom činí 5 kg.
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
13
česky
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
STOP
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Bezpečnostní odpojení stomatologického křesla
STOP
1.
• • •
STOP
Opěrka hlavy Opěrka zad Část pro nohy
STOP 2.
Poloha rukou/nohou
špatně
správně
Ramena a nohy pacienta musejí spočívat na čalounění křesla.
POZOR Do pracovní oblasti nesmí zasahovat žádné předměty (např. okna, zásuvky, přístroje, …).
Bezpečnostní odpojení asistenční jednotky
STOP STOP Bezpečnostní odpojení plivátka C8+ Turn C8+ "Dlouhé plivátko"
14
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
POZOR Zajistěte, aby při pojezdu křesla (pomocí programu nebo manuálně) se pacient v žádném případě nedostal do kontaktu s nosným ramenem nebo základní jednotkou.
Polymerizační světlo Satalec Mini LED Polymerizační světlo obsahuje výkonné světelné diody. Ty podle normy IEC 62471 se sejmutým světlovodem spadají do skupiny ohrožení 2.
správně
špatně!
správně
špatně!
POZOR! Možné nebezpečné optické záření! Světlo LED výstupní otvor
POZOR Při provozu se nedívejte delší dobu do dráhy paprsku. Mohlo by dojít k poškození očí. Když je světlovod vytažený, v řádném případě se nedívejte do dráhy paprsku. Nedívejte se do světla odraženého od povrchu zubu. Nesledujte výstup světla optickými nástroji, které mohou zmenšit průřez paprsku (např. lupa). Používejte ochrannou clonu! Světelné paprsky vysílané tímto nástrojem mohou být nebezpečné a nesmíte jimi nikdy mířit přímo do očí, i když jsou na očích nasazeny brýle s ochrannými skly. Světlo smí mířit pouze na ošetřované místo v dutině ústní. Silné poklesy síťového napětí mohou způsobit odpojení Mini LED. Porucha je signalizována dvojitým signálním tónem. Zkontrolujte zvolený provozní režim a znovu spusťte Mini LED.
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
15
česky
Poloha základní jednotky
2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Další bezpečnostní pokyny Jakákoli tvorba kondenzátu v turbínovém násadci Mini L.E.D. může vést k poškození (např. opocení L.E.D.). Je-li turbínový násadec z chladného prostředí přenesen do teplé místnosti, může být uveden do provozu až po dosažení pokojové teploty. Polymerizační lampy se nesmí používat u osob, které trpí nebo trpěly fotobiologickými reakcemi (včetně světelné urtikarie nebo porfyrie erythropoetica), nebo osob, které v současné době berou léky (včetně metoxalenů a chlorotetracyklinu), jenž zvyšují citlivost na světlo. Osoby, které v minulosti onemocněly chorobami sítnice nebo čočky, nebo ty, jenž se podrobily operaci očí, zejména šedého zákalu, musí navštívit svého očního lékaře, dříve než bude u nich použita lampa nebo budou ošetřeny s Mini L.E.D. I když pacient s terapií souhlasí, raději si vyžádejte radu očního lékaře, protože intenzita světla by mohla zapříčinit poranění. Zvláště je doporučeno nosit odpovídající ochranné brýle (UV filtr).
Obsluha a optická specifikace viz kapitola 9.8
16
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
!
!
správně
SIROSONIC L
česky
špatně
správně
SIROLUX E/SIROLUX FANTASTIC
špatně
SIROLUX E
POZOR Nikdy nepoužívat bez krytu: Všímat si zvýšené teploty osvětlovací části; nechat ochladit. SIROLUX FANTASTIC
POZOR Dávejte pozor na zvýšenou teplotu osvětlovací části; nechejte ochladit. Láhev s čerstvou vodou
LE
LEMON
MO
N
POZOR Používat jen láhve s čerstvou vodou Sirona!
špatně
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
17
3 Technická údržba 3.1 Ošetřování a čištění provozním personálem
3
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Technická údržba
I přes vynikající kvalitu vaší stomatologické jednotky je v zájmu provozní bezpečnosti potřebné, aby ve stanovených časových intervalech byly prováděny inspekce a preventivní údržba a bezpečnostně technické kontroly. Toto dokumentovat v servisní knize. Ošetřování a čištění provádí provozní personál. Podrobnosti jsou uvedeny v následujících odstavcích.
3.1
Ošetřování a čištění provozním personálem Provozní personál je odpovědný za pravidelné čištění a ošetřování stomatologické jednotky a za minimalizaci rizika kontaminace pro pacienta a uživatele. Prováděné práce jsou specifikovány v kapitole „Ošetřování a čištění provozním personálem“.
3.2
Inspekce a údržba K zajištění bezpečnosti provozu a funkčnosti vaší stomatologické jednotky a k zabránění škod z opotřebování je zapotřebí, aby se stomatologická jednotka jednou ročně podrobila inspekci a údržbě. Toto provede autorizovaný technik vašeho dentálního depa. Prováděné pracovní kroky rovněž i díly, které musí být vyměněny, jsou specifikovány v dokumentu „Protokol o údržbě“. Přehled provedené inspekce a údržby technik navíc zaznamená do „Instalačního protokolu/záručního listu“. Tento dokument je součástí „Příručky k údržbě“.
3.3
Bezpečnostně technické kontroly Lékařské přístroje jsou konstruovány tak, aby první porucha nevedla k ohrožení pacienta, uživatele nebo třetího. Proto je důležité, aby byly tyto poruchy rozpoznány dříve, než dojde ke druhé poruše, která by mohla vést k ohrožení.
18
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
3 Technická údržba 3.3 Bezpečnostně technické kontroly
Z toho důvodu je zapotřebí každé 2 roky provádět bezpečnostně technické kontroly, při kterých mohou být zjištěny zejména poruchy elektrického systému (např. poškozené izolace). Toto provede autorizovaný technik vašeho dentálního depa, společně s výkony podle 3.2. Přitom bude provedena vizuální kontrola, měření spojení ochranných vodičů a náhradních svodových proudů. Prováděné inspekce a měření jsou specifikována v „Příručce k údržbě“. Tam musí technik zdokumentovat naměřené hodnoty. Bezpečnostně technické kontroly je třeba provádět a dokumentovat i při prvním uvádění do provozu, po rozšíření (přestavbě) vaší stomatologické jednotky a po údržbářských výkonech, které by mohly negativně ovlivnit elektrickou bezpečnost.
i
POKYN Stomatologickou jednotku můžete používat jen tehdy, pokud se podrobila bezpečnostně technickým kontrolám!
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
19
česky
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
4 Popis zařízení 4.1 Normy a osvědčení
4
4.1
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Popis zařízení Normy a osvědčení Stomatologická souprava splňuje mimo jiné tyto normy: • • • • • • • • •
IEC 60601-1 (Všeobecné požadavky na elektrickou, mechanickou a softwarovou bezpečnost) IEC 60601-1-2 (Elektromagnetická kompatibilita) IEC 60601-1-6 (Použitelnost) ISO 6875 (Stomatologické křeslo) ISO 7494-1 (Stomatologické soupravy) ISO 7492-2 (Stomatologické soupravy, napájení vodou a vzduchem) ISO 9680 (Stomatologická pracovní svítidla) ISO 11143 (Separátory amalgámu), viz také níže (pokud existuje doplňková výbava separátoru amalgámu) EN 1717 (Přípojka na rozvod pitné vody), viz též níže (DVGW)
Původní jazyk tohoto dokumentu: Německy Tento výrobek nese označení CE v souladu s ustanoveními směrnice Rady 93/42/ EHS ze dne 14. června 1993 o zdravotnických prostředcích.
0123 Stomatologická souprava splňuje požadavky směrnice RoHS 2011/65/EU. Stomatologická souprava splňuje požadavky Canadian Standard Assotiation (CSA), podle CAN/CSA-C22.2 č. 60601-1-08.
SIRONA Dental Systems GmbH 64625 Bensheim Fabrikstrasse 31
Z-64.1-24
Separátor amalgámu dosáhl stupně separace > 95%. Tím splňuje požadavky normy ISO 11143. Odlučovací postup typ 1: odstředivý systém Separátor amalgámu má osvědčení německého Ústavu pro stavební techniku (DIBT) a AFNOR (Francie). Pokud je stomatologická jednotka vybavená dezinfekèním zaøízením, odpovídá technickým pøedpisy a požadavkùm na bezpeènost a hygienu pro pøipojení stomatologické jednotky na veøejnou vodovodní sí?. Přístroj je certifikován v souladu s požadavky DVGW (Německé sdružení plynařů a vodařů, registrované sdružení). Je zabezpečeno proti poruchám podle pracovní tabulky W540. Tím splňuje přístroj také požadavky normy EN 1717, viz také část „Připojení k veřejnému vodovodnímu řadu“ na straně 10. Certifikát DVGW stomatologické soupravy pozbývá platnosti, je-li do podstavce soupravy vestavìna lišta pro média. Tento přístroj vyhovuje požadavkům společnosti BELGAQUA a může se tedy připojit na veřejné zásobování vodou v Belgii.
20
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
4.2
4 Popis zařízení 4.2 Technické údaje
Označení modelu:
C8+, C8+ Turn
Připojení k síti:
100 V/115 V/127 V/230 V AC 50/60 Hz
Jmenovitý proud:
11,5 A při napětí 100 V AC 9,5 A při napětí 115 V AC 4,5 A při napětí 230 V AC navíc max. 6 A pro přístroje jiných výrobců, viz strana 39
Hlavní pojistka přístroje:
T 10 A H, 250 V AC, REF 10 77 460
Třída ochrany:
Přístroj s třídou ochrany I
Třída přístroje podle směrnice 93/42/EHS:
Přístroj třídy IIa
Stupeň ochrany před úrazem elektrickým proudem:
Aplikační součásti typu B, s výjimkou přístrojů SIROCAM 3 / SIROCAM C. Ty jsou: aplikační části typu BF
Stupeň ochrany proti vniknutí vody:
Obvyklý přístroj (bez ochrany proti vniknutí vody) Nožní ovladač je chráněn před kapající vodou podle třídy ochrany IP X1.
Provozní režim:
Trvalý provoz s přerušovaným zatížením podle stomatologického způsobu práce, viz strana 11 Toto je pevně připojený přístroj. Provoz v mobilních prostředcích není dovolený.
95
+70
-40
10
Přepravní a skladovací podmínky:
30
Teplota: Relativní vlhkost: Tlak vzduchu:
500
85
+40
+10
1060
1060
-40 °C – +70 °C -40 °F – +158 °F 10 % – 95 % 500hPa – 1060hPa
Provozní podmínky:
10 °C – 40 °C 50 °F – 104 °F Relativní vlhkost vzduchu: 30% – 85% (bez kondenzace) Tlak vzduchu: 700hPa – 1060hPa
Místo instalace:
≤3000 m nad hladinou moře
700
Teplota prostředí:
Stomatologická souprava není vhodná pro provoz v prostorách s nebezpečím výbuchu.
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Stupeň znečištění:
2 podle normy IEC 60664-1
Rok výroby:
(na typovém štítku stomatologického křesla)
21
česky
Technické údaje
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
5
5 Přístrojové varianty
C8+ OTP
5. 2. 4.
3.
1. C8
+
P 0 S
1.
Stomatologické křeslo / křeslo Turn1
2.
Základní jednotka OTP
3.
Vodní jednotka
4.
Asistenční jednotka
5.
Stomatologická svítidla
6.
Nožní spínač nástrojů s programovými polohami
7.
Nožní spínač nástrojů
2 1
100 80 60 40
ENDO
20 1
P S 0 1 2
6.
P1
P2
7.
C8+ s vodicími třmeny
5. 2. 4.
3.
1. C8
+
P 0 S 2
1.
Stomatologické křeslo / křeslo Turn1
2.
Základní jednotka s vodicími třmeny
3.
Vodní jednotka
4.
Asistenční jednotka
5.
Stomatologická svítidla
6.
Nožní spínač nástrojů s programovými polohami
7.
Nožní spínač nástrojů
1
100 80 60 40
ENDO
20
P
1
S 0 1 2
6.
P1
P2
7.
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
1. Alternativní vybavení, bez zobrazení
23
česky
Přístrojové varianty
5 Přístrojové varianty
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
C8+ Cart
5. 3.
4.
2.
1.
1.
Stomatologické křeslo / křeslo Turn1
2.
Základní jednotka
3.
Vodní jednotka
4.
Asistenční jednotka
5.
Stomatologická svítidla
6.
Nožní spínač nástrojů s programovými polohami
7.
Nožní spínač nástrojů
6.
7.
C8+ Turn
5.
1.
Stomatologické křeslo Turn
2.
Základní jednotka OTP / základní jednotka s vodicími třmeny2 Základní jednotka Cart1
3.
Vodní jednotka
4.
Asistenční jednotka
5.
Stomatologická svítidla
6.
Nožní spínač nástrojů s programovými polohami
7.
Nožní spínač nástrojů
8.
Otočné rameno, přeměna vpravo / vlevo
2. 3.
4. 1.
C8
+
P 0 S 2 1
100 80 60 40
ENDO
20
P
1
S 0 1 2
6.
P1
P2
7.
8.
1. Alternativní vybavení, bez zobrazení 2. Alternativní vybavení, bez zobrazení
24
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
5 Přístrojové varianty
C8+ bez základní jednotky
3.
Stomatologické křeslo / křeslo Turn1
2.
Vodní jednotka
3.
Asistenční jednotka
4.
Stomatologická svítidla
česky
4.
1.
2.
1.
i
POKYN Ovládání videosystému SIVISION 3 je uvedeno v návodu k obsluze 652 323.
1. Alternativní vybavení, bez zobrazení 60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
25
5 Přístrojové varianty
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Varianty osazení základní jednotky
i
1 2 3 4 5
POKYN Alternativa Motor BL ISO C není k dostání ve všech zemích.
C8 + P 0 S 2 1
100 80 60 40
ENDO
20
P
1
S 0 1 2
Option Alternativa Motor Motor SL SL
1
2
3
4
SPRAYVIT SPRAYVIT
Turbína Turbine
Turbína Turbine
Turbína Turbine
oder / or nebo ou /o
oder / or nebo ou / o
oder / or nebo ou /o
MotorSL SL Motor
MotorSL SL Motor
oder / or nebo ou / o
5 SIROSONIC SIROCONIC LL oder / or nebo ou /o
SIROCAM 3/C SIROCAM 3/C Polymerizační světlo
oder / or nebo ou / o
PolymerisationsMini LED licht Mini L.E.D.
Polymerizační světlo Polymerisationslicht Mini MiniLED L.E.D.
Sprayvit SPRAYVIT
Alternativa Option Motor Motor BL BL ISO ISO C
oder / or nebo ou /o
Turbína Turbine
Motorek
Motor BL ISO BL ISO C
Turbína Turbine oder / or nebo ou / o
SIROSONIC SIROSONIC L L oder / or nebo ou /o
SIROCAM 3/C SIROCAM 3/C oder / or nebo ou /o
Polymerizační světlo PolymerisationsMini LED
licht Mini L.E.D.
Polymerizační světlo PolymerisationsMini LED
licht Mini L.E.D.
26
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
6.1
Uvedení přístroje do provozu ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ přístroje
česky
6
6 Uvedení přístroje do provozu 6.1 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ přístroje
100 80 60 40
ENDO
20
P
1
S 0 1 2
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
27
7 Stomatologické křeslo 7.1 Polohování pacienta
7
7.1
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Stomatologické křeslo Polohování pacienta C8
S
+ 0 100 80 60 40
ENDO
P
20 1
P
C8
S P
2
S
1
+
Alternativa
0
0 S
0
2 1
1 2
C8
+
P
1
2
0 S 2 1 100 80 60 40
ENDO
20 1
P S 0 1 2
Alternativa
S
0
Alternativa
0 0
S S
1
2 1
P
28
2
2 1
P
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Nastavení loketní opěrky
česky
7.2
7 Stomatologické křeslo 7.2 Nastavení loketní opěrky
A Sklápěcí loketní opěrka (alternativa) B
C
B
Široká opěrka zad
C
Úzká opěrka zad
A
POZOR Nebezpečí kolize! Následující přístrojové varianty nesmí být dodatečně vybaveny loketní opěrkou: • C8+ s pevnou vodní jednotkou v kombinaci s dlouhým plivátkem
7.3
Plochá opěrka hlavy / kloubová opěrka hlavy
A
B
A
Plochá opěrka hlavy
B
Kloubová opěrka hlavy (alternativa)
1
VAROVÁNÍ V čalounění opěrky hlavy (A) je na spodní straně zabudovaný silný magnet (1). Tento magnet by mohl ovlivnit kardiostimulátor nacházející se v jeho blízkosti. Vyhněte se proto umístění tohoto magnetu do bezprostřední blízkosti kardiostimulátoru pacienta, uživatelů a technického personálu. Přímý kontakt polštáře pro hlavu s magnetickými kartami kromě toho může vést ke ztrátě dat.
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
29
7 Stomatologické křeslo 7.4 Opěrka hlavy MultiMotion
7.4
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Opěrka hlavy MultiMotion Nastavování podle výšky pacienta Přizpůsobení na výšku pacienta se provádí vysouváním nebo zasouváním vysouvacího prvku opěrky hlavy. Toto nastavování je zpravidla třeba jen na začátku ošetření!
i
POKYN Než pacienta uložíte na opěrku hlavy, měli byste zajistit, aby byla podložka hlavy optimálně přizpůsobena výšce pacienta. To výrazně usnadní další práci s opěrkou MultiMotion, neboť odpadne další nastavování na výšku pacienta při přechodu od ošetření dolní k ošetření horní čelisti. Nastavení polohy hlavy pacienta pomocí opěrky MultiMotion představuje optimální pomoc při nahlížení do těžko přístupných oblastí úst.
Nastavení hyperextenze Poloha pro dolní čelist
A
Poloha pro dolní čelist se nastavuje tahem za ovládací rukojeť (A). Díky anatomickému pohybu obloukového třmenu zůstane hlava v opěrce.
Vytáhněte opěrku hlavy z vodítka uchopením za rukojeť A.
i
POKYN Stisknutí západky A umožňuje nehlučné přestavování.
30
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
7 Stomatologické křeslo 7.4 Opěrka hlavy MultiMotion
Opěrku hlavy odlehčete mírným zvednutím.
Stiskněte západku A na rukojeti, v místě prohlubně pro tlačítko.
Nechte opěrku hlavy pomalu sklouznout.
V požadované poloze uvolněte stisknutou západku.
Otáčení a naklánění Opěrka MultiMotion umožňuje otáčet hlavu kolem podélné osy těla a naklánět hlavu do stran. Opěrka MultiMotion se do požadované polohy uvede následujícím způsobem: B
B
1.
Stiskněte jeden nebo oba postranní obslužné prvky B a držte je stisknuté. Blokování opěrky hlavy je nyní uvolněno pro přestavení otáčením a nakláněním.
2.
Opěrku hlavy uveďte do požadované polohy.
3.
Ovládací prvky B zase uvolněte.
Opěrná plocha je upevněna.
Zajistěte, aby byla opěrka hlavy po uvolnění stisknutí obslužných prvků upevněna!
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
31
česky
Poloha pro horní čelist
A
7 Stomatologické křeslo 7.4 Opěrka hlavy MultiMotion
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Vyjmutí opěrky hlavy MultiMotion Pro určitá ošetření (např. ošetření dětí) je pro lepší přístup k pacientovi účelné opěrku hlavy MultiMotion úplně vyjmout. Hlava pacienta se potom položí na opěrnou plochu vysouvacího prvku F opěrky hlavy. Opěrku hlavy MultiMotion vyjmete následujícím způsobem:
C
D
E
1.
Stiskněte tlačítko západky C.
2.
Celou opěrku hlavy vytáhněte z vysouvacího prvku opěrky.
3.
Otvor ve vysouvacím prvku zakryjte krytkou E.
4.
Pokud je k dispozici, položte na vysouvací prvek polštář D pro hlavu dítěte. Polštář pro hlavu je přidržován magnetem.
F
VAROVÁNÍ V polštáři pro hlavu dítěte D je na spodní straně zabudovaný silný magnet. Tento magnet by mohl ovlivnit kardiostimulátor nacházející se v jeho blízkosti. Vyhněte se proto umístění tohoto magnetu do bezprostřední blízkosti kardiostimulátoru pacienta, uživatelů a technického personálu. Přímý kontakt polštáře pro hlavu s magnetickými kartami kromě toho může vést ke ztrátě dat.
i
POKYN Vyjmutou opěrku MultiMotion uložte tak, aby nemohla spadnout na podlahu. Nasazení opěrky hlavy MultiMotion Opěrku hlavy MultiMotion opět nasadíte následujícím způsobem:
32
Zkontrolujte čistotu vodítka vyjmuté opěrky hlavy. Případné nečistoty odstraňte.
Odstraňte krytku E.
Opěrku hlavy MultiMotion zaveďte shora znovu do vodítka, až slyšitelně zaklapne. Tahem se ujistěte, zda opěrka hlavy bezpečně zaklapla.
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Polohu pacient změnit otáčením (jen C8+ Turn) Otáčení křesla Křeslo můžete otočit maximálně 17° na obě strany.
A
S
POZOR Nebezpečí kolize! Při otáčení křesla dbejte, aby křeslo nekolidovalo s jinými komponentami stomatologické jednotky, osobami nebo předměty zařízení. Křeslem otáčejte až po odložení terapeutických nástrojů. 1.
K uvolnění zajišťovací brzdy šlápněte na nožní spínač A.
2.
Křeslo otočte do požadované polohy.
3.
Po uvolnění nožního spínače A bude křeslo zase zafixováno.
0
17°
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
17°
33
česky
7.5
7 Stomatologické křeslo 7.5 Polohu pacient změnit otáčením (jen C8+ Turn)
7 Stomatologické křeslo 7.6 Programy pro křeslo - nastavení z výroby
7.6
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Programy pro křeslo - nastavení z výroby
S
0
1
Funkce Last Memory
2
S
S 1.S
0
2.S
P
P
S
0
<3s
<3s
1.
2.
1.
C8
2.
+
C8
ENDO
P
Alternativa
P
100 80 60 40
+
0 S 2 1
20 1
P
0 S 2
0
Alternativa
S
1
0
S 1
C8+ bez základní jednotky: alternativně
2
2 1
0
P
S
C8
2
+
1
P
P 0 S 2 1 100 80 60 40
ENDO
20
P
1
S 0 1 2
P
P
1
1.
<3s
2.
2
1.
1
<3s
2.
2 P1
P2
Alternativa
S
1 P1
P2
0
34
2
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
7.7
7 Stomatologické křeslo 7.7 Programy pro křeslo - nové programování
S
0
1
česky
Programy pro křeslo - nové programování
2 S
0
1
C8
2
+ C8 10 80 60 40
ENDO
P
0
20 1
P
+
Alternativa
P S 2 1
0 S 2
0
Alternativa
S
1
0
S 1 2
2 1
0
P
S C8
+
2 1
P
P
0 S
C8+ bez základní jednotky: alternativně
2 1 100 80 60 40
ENDO
20
P
1
S 0 1 2
S
0
1
2
100 80 60 40
ENDO
100 80 60 40
20
C8
1
P
+
ENDO
20 1
P S
0
0
S
P
2
1 2
>3s
S 0
1
P
1
0
2
S 2 1
100 80 60 40
ENDO
20
P
1
S 0 1 2
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
35
7 Stomatologické křeslo 7.8 Nožní spínač - nové programování
7.8
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Nožní spínač - nové programování
P1
P2
Alternativa
>3s
36
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Funkce nouzového vypnutí pro pohyb křesla
česky
7.9
7 Stomatologické křeslo 7.9 Funkce nouzového vypnutí pro pohyb křesla
C8
+
Alternativa
P 0 S 2 1
Alternativa
Alternativa
0 S 2 1
P
alternativně nebo
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
37
7 Stomatologické křeslo 7.10 Stomatologické křeslo, alternativy
7.10
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Stomatologické křeslo, alternativy Lišta na média, stomatologické křeslo K liště na média na podstavci spodní části křesla můžete připojit stomatologické, schválené přídavné přístroje (např. firmy EMS) a hydrokoloidní chlazení (viz strana 72) (dodržujte údaje výrobců přídavných přístrojů). Voda Vzduch T 6,3 AH Napětí v síti
Lišta na média je osazena rychlospojkami pro vzduch a vodu a zásuvkou pro chladicí přístroj se samostatnou pojistkou (6,3A). Sirona nepřebírá záruku za možná poškození připojených přístrojů!
Technické parametry a požadavky Schválení DVGW: Tlak
Průtok
Voda
min. 2,5 baru max. 6,0 barů (odpovídá vstupnímu tlaku na stomatologické soupravě)
max. 1000 ml/min
Vzduch
4,4 ± 0,5 baru
max. 70 Nl/min
38
Schválení DVGW pracoviště zaniká, je-li vestavěna lišta na média.
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
8.1
Základní jednotka Fixace základní jednotky
česky
8
8 Základní jednotka 8.1 Fixace základní jednotky
Přitažení brzdy
Maximální zatížení
Uvolnění brzdy
POZOR A = Na tuto základní jednotku neodkládat žádné předměty!
Přitažení brzdy A A
Maximální zatížení
Uvolnění brzdy
Alternativa
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
39
8 Základní jednotka 8.2 Nastavení polohy nástrojů
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
8.2
Nastavení polohy nástrojů
8.3
Vodicí třmen
1.
o.k. 3. 2.
Click
NO
40
POZOR DŮLEŽITÉ: Zaklesnuté vodicí třmeny se nesmí tlačit zpět! Do původní polohy jej vrátíte opětovným pohybem hadice nástroje!
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Základní jednotka C8+ Cart Maximální zatížitelnost maximálně 2kg
POZOR Nebezpečí převržení! Pojízdný stojan pomalu posouvejte jen po rovné podlaze bez překážek! POZOR Dodatečná zatížení na základní jednotce rovnoměrně rozložte!
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
41
česky
8.4
8 Základní jednotka 8.4 Základní jednotka C8+ Cart
8 Základní jednotka 8.5 Spuštění nástroje
8.5
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Spuštění nástroje
A = nepoužívané odkládací úchyty uzavřete kuličkou!
A
NO
o.k. A o.k.
A
POZOR Nástroj nepoužívejte bez spreje. Nástroje vždy zavěšujte do správných odkládacích úchytů.
i
POKYN Dodržujte i návody k obsluze terapeutických nástrojů rovněž i videosystému. POZOR Používejte jen terapeutické nástroje schválené firmou Sirona!
NO
42
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
8.6
8 Základní jednotka 8.6 Nastavení tlaku hnacího vzduchu
česky
Nastavení tlaku hnacího vzduchu
!
!
Může provádět jen servisní technik
C8
+
P 0 S 2 1 100 80 60 40
ENDO
20
P
1
S 0 1 2
C8
+
P 0 S 2 1 100 80 60 40
ENDO
20
P
1
S 0 1 2
alternativně
1P
nebo
2P
+
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
_
43
8 Základní jednotka 8.7 Sprej nástrojů ZAP./VYP. - funkce Chip Blower
8.7
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Sprej nástrojů ZAP./VYP. - funkce Chip Blower
C8
+
P 0 S 2 1 100 80 60 40
ENDO
20 1
P S 0 1 2
C8
+
P 0 S 2 1 100 80 60 40
ENDO
20 1
P S 0 1 2
A
B
C
A = Sprej VYP. B = Sprej ZAP. C = Funkce Chip Blower
nebo
B
A
alternativně
C
i
POKYN U vedle uvedených nožních spínačů je funkce „Sprej ZAP.“ (B) indikována zelenou kontrolkou v levém horním rohu. P1
P1
P2
44
P2
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
8.8
8 Základní jednotka 8.8 Nástroje - nastavení intenzity spreje
!
!
2.
!
1P
1.
česky
Nástroje - nastavení intenzity spreje
2P
C8
+
P 0 S 2 1
100 80 60 40
ENDO
20 1
P S 0 1 2
3. C8
+
P 0 S 2 1
100 80 60 40
ENDO
20
P
1
S 0 1 2
alternativně nebo
4.
+
1P
5.
2P
_
A
A = Sprej VODA
+
B = Sprej VZDUCH
U C8+ Cart Regulační tlumivku může nastavit jen servisní technik
6. B
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
45
9 Základní jednotka - alternativy 9.1 Prohlížečka rentgenových snímků
9
9.1
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Základní jednotka - alternativy Prohlížečka rentgenových snímků
1. x
9.2
46
2. x
Držák pohárku
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
9 Základní jednotka - alternativy 9.3 Silikonové rukojeti vpravo/vlevo
Silikonové rukojeti vpravo/vlevo
9.4
Stolek tray
česky
9.3
A
A=
B
9.5
Silikonová rohož Alternativa
Maximální zatížení
Silikonová rohož
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
47
9 Základní jednotka - alternativy 9.6 3cestná stříkačka SPRAYVIT
9.6
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
3cestná stříkačka SPRAYVIT
C8
+
P 0 S 2 1 100 80 60 40
ENDO
20 1
P S 0 1 2
3 min
134°C 274°F C8
+
P 0 S 2 1 100 80 60 40
ENDO
20
P
1
S 0 1 2
klik
kontrola
Option
48
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
3cestná stříkačka
česky
9.7
9 Základní jednotka - alternativy 9.7 3cestná stříkačka
C8
+
P 0 S 2 1 100 80 60 40
ENDO
20 1
P S 0 1 2
C8
+
P 0 S 2 1 100 80 60 40
ENDO
20
P
1
S 0 1 2
134°C 274°F 3 min
kontrola
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
49
9 Základní jednotka - alternativy 9.8 Polymerizační světlo Satelec Mini L.E.D.
9.8
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Polymerizační světlo Satelec Mini L.E.D. Varianty osazení na základní jednotce
C8
+
P 0 S 2 1 100 80 60 40
ENDO
20
P
1
S 0 1 2
Provozní režimy
Mode 1,2,3
Mode 1 0
5
10
Mode 2 Sec.
0
5
12,5
Mode 3 Sec.
0
5
10
15
20
Sec.
POZOR Používejte ochrannou clonu!
správně!
špatně!
správně!
špatně!
POZOR! Možné nebezpečné optické záření!
POZOR Při provozu se nedívejte delší dobu do dráhy paprsku. Mohlo by dojít k poškození očí. POZOR Dodržujte i bezpečnostní pokyny k L.E.D. uvedené od strany 15.
Světlo LED výstupní otvor
50
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
9 Základní jednotka - alternativy 9.8 Polymerizační světlo Satelec Mini L.E.D.
Technické údaje
Všeobecné technické údaje Mini LED 105 g
česky
Model: Hmotnost přímého násadce bez hadice: Rozměry: Odběr proudu přímého násadce: Tepelná bezpečnost:
Ø 23 mm x 240 mm 5 V DC / 0,65 A Pojistka proti přehřátí
Optická specifikace Vlnová délka: max. intenzita : Světelný výkon Ø7,5 mm (standardní provedení): Světelný výkon Ø5,5 mm (alternativa, dodání firmou Satelec): Světelný výkon: Klasifikace podle IEC 62471:
420nm – 480nma při 450nm 1100 mW/cm2
2000 mW/cm2
450 mW – 500 mW Skupina ohrožení 2 při sejmutém světlovodu
a. Lze vytvrzovat jen takové kompozitní materiály, které reagují na uvedenou vlnovou délku. Nevhodné jsou Mini L.E.D. např. pro Lucirin® (absorpční maximum 380 nm).
Nebezpečná vzdálenost (HD) a nebezpečná hodnota expozice (EHV) podle IEC 62471 Modré světlo Volná skupina Modré světlo Skupina ohrožení 1 Modré světlo Skupina ohrožení 2 Ohrožení tepelného poškození rohovky Volná skupina
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
HD 907 mm
EHV 20,6
323 mm
2,6
-
0,01
-
0,97
51
9 Základní jednotka - alternativy 9.9 Elektromotor SL nebo BL ISO C
9.9
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Elektromotor SL nebo BL ISO C Varianty motoru a spojky
i
POKYN Alternativa Motor BL ISO C není k dostání ve všech zemích.
BLBL-ISO ISO Cmotor motor C8+hanger3 hanger 3 C8+
POZOR Škody na elektromotoru BL ISO C: Elektromotor BL ISO C se smí připojit pouze na stomatologickou soupravu, která je pro tento motor připravená. Vhodnost stomatologické soupravy pro provoz s elektromotorem BL ISO C je označena nálepkou na základní jednotce. Podle varianty vybavení lze na stomatologickou soupravu připojit komutátorové motory řady SL nebo bezkartáčové motory řady BL ISO C. Motory konstrukční řady SL a motory konstrukční řady BL ISO C vyžadují vždy svou zvláštní řídicí elektroniku. Smíšený provoz komutátorových a bezkartáčových motorů není možný Na stomatologickou soupravu se smí připojit pouze elektromotory Sirona!
Motorek BL ISO C
C
BL IS O
siron
a.
012 3
BL ISO C
GN
52
Bezkartáčové motory jsou podle svého typu konstrukce třífázové motory (bez uhlíkových kartáčů). Vyznačují se přesnou regulovatelností a dlouhou životností. Rozsah otáček je mezi 200 a 40 000 ot./min (otáček za minutu). Tyto motory lze sterilizovat. Pro motor BL ISO C se musí používat černě (BK) kódovaná přístrojová hadice. Motor BL ISO C je vybaven přímo spojkou ISO. Tak lze používat např. nástavce T1 Line a T2 Revo. Oproti motoru SL má motor BL ISO C vysoký točivý moment.
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
9 Základní jednotka - alternativy 9.9 Elektromotor SL nebo BL ISO C
Komutátorové motory jsou stejnosměrné motory, u kterých se přívod napětí provádí přes uhlíkové kartáče. Rozsah otáček je mezi zhruba 200 a 40 000 ot./ min (otáček za minutu).
GN
GN
Pro motor SL se musí používat zeleně (GN) kódovaná přístrojová hadice. Motor SL lze provozovat se dvěma různými motorovými spojkami. Pro další informace viz "Návod k obsluze motoru SL". Motor SL je konstruován k přímému provozu nástavců T1 Classic. Aby se daly používat např. nástavce T1 Line a T2 Revo, musí se použít adaptér ISO jako mezikus.
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
53
česky
Motor SL
9 Základní jednotka - alternativy 9.9 Elektromotor SL nebo BL ISO C
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Nastavení otáček Otáčky v %
Dioda/indikace 1
1-4
X
5 - 14
X
20
40
60
80
100
X
15 - 24
X
25 - 34
X
X
35 - 44
X
45 - 54
X
X
55 - 64
X
65 - 74
X
X
75 - 84
X
85 - 94
X
95 - 100
X X
A = Předvolené maximální otáčky Otáčky + Otáčky -
A
Nastavená hodnota bude uložena po odložení nástroje. B
B = Směr otáčení Motor levotočivý
M Motor pravotočivý
M
i
C
POKYN Levotočivý chod bude uložen po odložení nástroje. C=
Kontrola otáček motoru jen s nožním spínačem nástrojů Sirona alternativně nebo
Chybové hlášení u alternativy s motorem BL ISO C Když má motor BL ISO C závadu nebo je nesprávně našroubovaný, blikají při vyjmutí motoru z odkládacího místa 3 všechny LED v sekundovém taktu.
54
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
9.10
9 Základní jednotka - alternativy 9.10 Odstraňovač zubního kamene SIROSONIC L
!
špatně
Výkon v %
Dioda/indikace 1
100 80 60 40
ENDO
20 1
P S 0
1-4
X
5 - 14
X
20
40
60
80
100
X
15 - 24
X
25 - 34
X
1 2
!
C8
správně
+
100 80 60 40
ENDO
X
35 - 44
X
45 - 54
X
X
55 - 64
X
65 - 74
X
20
P
1
S 0 1 2
+
X
75 - 84
X
85 - 94
X
95 - 100
A
100 80 60 40
ENDO
X X
A = Voda +/-
20 1
P
_
B = Předvolená maximální intenzita
S 0 1 2
_
+
+
Intenzita +
A
B
+ +
_
Intenzita -
100 80 60 40
1P
60 100 80 60 40
2P
20
alternativně nebo
1
60
20 1 100 80 60 40
100 80 60 40
= 60 20
20 1
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
= 70
POZOR Nastavená hodnota bude uložena po odložení nástroje.
1
55
česky
Odstraňovač zubního kamene SIROSONIC L
9 Základní jednotka - alternativy 9.11 Odstraňovač zubního kamene SIROSONIC L - endodoncie
9.11
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Odstraňovač zubního kamene SIROSONIC L - endodoncie V režimu endodoncie je maximální intenzita ultrazvukového turbínového násadce kvůli bezpečnému provozu omezena.
Výkon
Dioda/indikace 1
Stupeň 1
20
40
60
80
Stupeň 2
X
Stupeň 3
X
Stupeň 4
X
Stupeň 5
X
Stupeň 6
A
100
X
X
A = Voda +/B = Předvolená maximální intenzita A
B
Intenzita + Intenzita -
alternativně nebo
POZOR Nastavená hodnota bude uložena po odložení nástroje
56
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
9.12
9 Základní jednotka - alternativy 9.12 Propláchnutí rozvodu vody
Propláchnutí přívodu vody V rozvodu vody ke stomatologické jednotce se mohou množit mikroorganismy. Pro propláchnutí přívodu tedy na začátku praxe odpusťte větší množství vody. 1.
Stiskněte vyplachování plivátka na dobu nejméně jedné minuty.
Funkce Purge (Čištění) Pro snížení množství bakterií lze rozvod vody v nástrojích vedoucích vodu základní jednotky a v multifunkční stříkačce SPRAYVIT M asistenční jednotky propláchnout vodou.
1. 1.
A 2.
1.
Vyjměte proplachované nástroje a nastavte je na maximální průtok vody.
2.
Z hadic nástroje sejměte násadce.
3.
Když je nainstalován motor SL, nasaďte na motor adaptér Purge A.
4.
Hadice nástroje zase odložte do zásobníku.
5.
Vyjměte nástroj ze zásobníku 2 a držte jej nad plivátkem.
6.
Přepínač nastavte do polohy "Purge". Vedení vody v hadici nástroje se bude proplachovat 60 s.
i
3.
POKYN Stisknutím a přidržením nožního spínače B se čisticí funkce přeruší.
5. 4.
B
7.
Vypláchnutý nástroj zase odložte do zásobníku 2.
8.
Vezměte další nástroj (zásobník 3) a držte jej nad plivátkem. Po uplynutí 5 s se bude vedení vody v hadici nástroje vyplachovat po dobu 30 s.
9.
Tento postup opakujte pro všechny nástroje.
10. Po ukončení procesu Purge přepněte spínač zase do polohy "OFF".
i
6.
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
10.
POKYN Je také možné propláchnout všechny nástroje v jednom postupu. Postup Purge se pak provede automaticky.
57
česky
Propláchnutí rozvodu vody
9 Základní jednotka - alternativy 9.12 Propláchnutí rozvodu vody
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
11. Sejměte 3cestnou stříkačku a držte ji nad plivátkem. 12. Stiskněte tlačítko vody na dobu 30 sekund. 13. 3cestnou stříkačku zase odložte.
58
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
10.1
Asistenční jednotka Odsávací turbínový násadec/držák odsávačky slin
česky
10
10 Asistenční jednotka 10.1 Odsávací turbínový násadec/držák odsávačky slin
A
A = Odsávací turbínový násadec
B
B = Držák odsávačky slin
špatně
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
59
11 Asistenční jednotka - alternativy 11.1 3cestné stříkačky
11
Asistenční jednotka - alternativy
11.1
3cestné stříkačky
11.2
Mikrospínač k řízení odsávacího zařízení
11.3
Čerpadlo proudu vzduchu
60
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Polymerizační světlo Satelec Mini L.E.D.
česky
11.4
11 Asistenční jednotka - alternativy 11.4 Polymerizační světlo Satelec Mini L.E.D.
Obsluha viz kapitola 9.8.
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
61
12 Vodní jednotka 12.1 Doba vyplachování - nastavení z výroby
12
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Vodní jednotka
12.1
Doba vyplachování - nastavení z výroby
30 s
C8
+ C8
P 0 S
100 80 60 40
ENDO
max. P 1 kg
2
20
P
+
Alternativa
0 S 2 1
1
S
1
0 1 2
C8
+
P 0 S 2 1 100 80 60 40
ENDO
20
P
1
S 0 1 2
62
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Doba vyplachování - nové programování
10 s
1.
česky
12.2
12 Vodní jednotka 12.2 Doba vyplachování - nové programování
10 m
2.
C8 P
+
Alternativa
0 S 2 1
2s
10 s
3.
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
10 m
alternativně
4.
5.
C8+
5.
C8+ Turn
63
12 Vodní jednotka 12.3 Plnění vyplachovacího pohárku - nastavení z výroby
12.3
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Plnění vyplachovacího pohárku - nastavení z výroby
4s
C8
+
C8
+
Alternativa
P 0 S
Pmax. 1 kg P
0
100 80 60 40
ENDO
2 1
20 1
alternativně
S 2
S
1
0 1 2
C8
+
P 0 S 2 1 100 80 60 40
ENDO
20 1
P S 0 1 2
12.4
Plnění vyplachovacího pohárku - nové programování
>3s
1.
8
< 15 s
+
100 80 60 40
ENDO
C8
2s
P
20 1
P
+
Alternativa
0 S 2 1
alternativně 2. >3s
8
< 15 s
+
3. 100 80 60 40
ENDO
20
P
64
1
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
12.5
12 Vodní jednotka 12.5 Kombinace vyplachovací polohy S s plněním vyplachovacího pohárku a výplachem plivátka ze
česky
Kombinace vyplachovací polohy S s plněním vyplachovacího pohárku a výplachem plivátka ze základní jednotky
+ P
+
S
<3s
C8
+ 100 80 60 40
ENDO
P
20
P
1
0 S 2
S
1
C8
0 1 2
P
+
Alternativa
0 S 2 1
C8
+
P 0 S 2 1
100 80 60 40
ENDO
20 1
P S 0 1 2
P
S
<3s
+
S
P
S
<3s
+
S
P
S
<3s
S
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
65
12 Vodní jednotka Sirona Dental Systems GmbH 12.5 Kombinace vyplachovací polohy S s plněním vyplachovacího pohárku a výplachem plivátka ze základní jednotky Návod k použití
Kombinace vyplachovací polohy S s plněním vyplachovacího pohárku a výplachem plivátka pomocí nožního spínače
Může provádět jen servisní technik
+
S
+
P1
P2
P1
max. 1 kg
P2
+
S
+
P1
S
Alternativa
P2
P1
P2
S
S P1
P2
S
66
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Ovládací panel asistenční jednotky - výplach plivátka
česky
12.6
12 Vodní jednotka 12.6 Ovládací panel asistenční jednotky - výplach plivátka
30 s
max. 1 kg
12.7
Ovládací panel asistenční jednotky - výplach plivátka - nové programování
10 s
1.
10 m
2.
2s
3.
10 s
10 m
4.
5.
C8+
C8+ Turn
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
67
12 Vodní jednotka 12.8 Ovládací panel asistenční jednotky - plnění vyplachovacího pohárku
12.8
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Ovládací panel asistenční jednotky - plnění vyplachovacího pohárku Obsluha
4s
0 S 2 1
P
Nové programování
>3s
< 15 s
1.
2s
0 S 2
2. >3s
< 15 s
3. 0 S
68
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
12.9
12 Vodní jednotka 12.9 Ovládací panel asistenční jednotky - kombinace vyplachovací polohy S s plněním vyplachovacího
Ovládací panel asistenční jednotky kombinace vyplachovací polohy S s plněním vyplachovacího pohárku a výplachem plivátka
Může provádět jen servisní technik
P
+
S
<3s
+ Alternativa
0 S 2 1
P
0 S 2 1
P
P
S
<3s
+
S
P
S
<3s
+
S
P
S
<3s
S
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
69
česky
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
12 Vodní jednotka 12.10 Láhev s čerstvou vodou
12.10
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Láhev s čerstvou vodou
POZOR
+
Používat jen láhve s čerstvou vodou Sirona!
Plnění se Sirona: Dentosept P
2.
LE
MO
N
1.
!
POZOR Zdeformované, poškrábané nebo zbarvené láhve okamžitě vyměňte!
100 : 1 H2 O
Provozní teplota: +10 °C – +45 °C.
nebo ! !
Láhve po uplynutí maximální doby použitelnosti již nepoužívejte!
!
!
!
3.
špatně
!
70
5. LEMON
4.
Příklad nahoře: Láhev vyměňte nejpozději v září roku 2014
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Přepínač vod z městské vodovodní sítě - čerstvá voda C8+
česky
12.11
12 Vodní jednotka 12.11 Přepínač vod z městské vodovodní sítě - čerstvá voda C8+
P1
P2
alternativně
1P
nebo
+
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
2P
71
12 Vodní jednotka 12.12 Hydrokoloidní přípojka
12.12
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Hydrokoloidní přípojka Doplňková výbava
OTEVŘÍT
ZAVŘÍT
72
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Odsávání za mokra Dürr
Denně po ukončení ordinační doby 1litr
H2 O
C8+ Turn
současně
10 s
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
73
česky
12.13
12 Vodní jednotka 12.13 Odsávání za mokra Dürr
12 Vodní jednotka 12.14 Odlučovač amalgámu
12.14
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Odlučovač amalgámu
AM TEST
95 %
AMALG DESINF
SAN
0%
! A
AM TE ST
A=
! Prosím, nádobku na amalgám vyměňte !
B=
!! Nádobku na amalgám vyměňte !!
AM ALG
DES INF
SA
N
AM TEST
100 %
AMALG DESINF
SAN
0%
!! B
AM TE ST AM ALG
DES INF
SA
N
AM TEST
Chyba
AMALG DESINF
SAN
AM TE ST AM ALG
DES INF
SA
N
20042005 .... 20022003 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 8 5 9 610 711 12 13 14 1 2 3 4 8 5 9 610 71115121613171418 19 20 21 1 2 3 4 8 5 9 610 71115121613171418 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 8 9 10 111512161317141822192320242125292630273128 15 16 17 1822192320242125292630273128 22 23 24 25292630273128 29 30 31
AM TEST
AM TEST AM TEST
i
AMALG
POKYN Informace o výměně separátoru amalgámu naleznete na straně 94.
DESINF
SAN
AM TE ST AM ALG
DES INF
SA
74
N
AMALGAMOVÝ test minimálně 1x ročně
o.k.
!
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Dezinfekční zařízení
česky
12.15
12 Vodní jednotka 12.15 Dezinfekční zařízení
A
A = ! Bliká-li indikace DESINF nalijte 1 litr DENTOSEPT P !
Plnění Sirona: Dentosept P
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
75
12 Vodní jednotka 12.16 Přestavení vodní jednotky pro praváky ó leváky
12.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Přestavení vodní jednotky pro praváky ó leváky Přestavení možné jen u C8+ Turn POZOR Riziko pádu předmětů! Před přestavením odstraňte všechny předměty volně uložené na součástech stomatologické jednotky.
i
POKYN Dodržujte minimální odstupy uvedené v „Rozměrovém výkresu, technické parametry“.
76
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
12 Vodní jednotka 12.16 Přestavení vodní jednotky pro praváky ó leváky
česky
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
77
12 Vodní jednotka 12.16 Přestavení vodní jednotky pro praváky ó leváky
78
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
13
13 Stomatologické svítidlo - alternativa 13.1 SIROLUX E
Stomatologické svítidlo - alternativa
13.1
česky
SIROLUX E ZAP./VYP. - snížení jasu
C8
C8
P
+
Alternativa
0 S 2 1
100 80 60 40
ENDO
P
+
20
alternativně
1
P
0 S 2
S
1
0 1 2
C8
+
P 0 S 2 1 100 80 60 40
ENDO
20 1
P S 0 1 2
Kompozitní nastavení
Intenzita světla 22000 lx
C8
+ 100 80 60 40
ENDO
P
20
P
1
Intenzita světla 8000 lx
0 S 2
S
1
0 1 2
C8
+
P 0 S 2 1 100 80 60 40
ENDO
20
P
1
S 0 1 2
špatně
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
správně
POZOR Nepoužívat bez průhledného krytu!
79
13 Stomatologické svítidlo - alternativa 13.1 SIROLUX E
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Nastavení ohniska
POZOR Odnímatelný kryt může být kvůli zaostřování lehce pootočen až na doraz. Při otáčení doleva přes doraz odnímatelný kryt odskočí z aretace a halogenová žárovka může spadnout.
75 mm 3 ’’
Click
m
0m 18 ’ 7’
80
700 mm 28 ’’
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
13.2
13 Stomatologické svítidlo - alternativa 13.2 SIROLUX FANTASTIC
SIROLUX FANTASTIC
C8
C8
P
+
+
Alternativa
0 S 2 1
100 80 60 40
ENDO
P
česky
ZAP./VYP. - snížení jasu
20
alternativně
1
P
0 S 2
S
1
0 1 2
C8
+
P 0 S 2 1 100 80 60 40
ENDO
20 1
P S 0 1 2
Kompozitní nastavení
Intenzita světla 24000 lx
C8
+ 100 80 60 40
ENDO
P
20
P
0
Intenzita světla 8000 lx
S 2
S
1
1
0 1 2
C8
+
P 0 S 2 1
100 80 60 40
ENDO
20
P
1
S 0 1 2
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
81
13 Stomatologické svítidlo - alternativa 13.3 LEDview
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Nastavení ohniska POZOR Odnímatelný kryt může být kvůli zaostřování lehce pootočen až na doraz. Při otáčení doleva přes doraz odnímatelný kryt odskočí z aretace a halogenová žárovka může spadnout.
100 mm 4 ’’
Click
m
0m 20 ’’ 8
13.3
700 mm 28 ’’
LEDview Pro obsluhu stomatologických svítidel LEDview viz návod k obsluze LEDview: REF 62 07 687
82
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Ošetřování a čištění provozním personálem Pro zachování hodnoty a bezpečné funkce stomatologické soupravy je nutné, aby ji provozní personál pravidelně ošetřoval, čistil a dezinfikoval. Tím se minimalizuje riziko kontaminace pro pacienty a uživatele a zajistí se řádná činnost. Pro hygienu a dezinfekci se musí dodržovat národní požadavky a doporučení, např. Institutu Roberta Kocha (RKI), American Dental Association (ADA), Centers for Disease Control and Prevention (CDC) apod.
i
POKYN Uvedené časové intervaly pro ošetřování, čištění a desinfekci jsou přibližné. Časové intervaly upravte podle svého osobního způsobu práce a národních požadavků
14.1
Prostředky pro ošetřování, čištění a dezinfekci POZOR Nevhodné prostředky pro ošetřování, čištění a dezinfekci mohou poškodit povrch přístroje nebo způsobit poruchu činnosti. Používejte proto jen prostředky pro ošetřování, čištění a dezinfekci schválené firmou Sirona! Průběžně aktualizovaný seznam schválených prostředků si můžete vyhledat na internetu na adrese „www.sirona.de“. Abyste se dostali na online portál technické dokumentace, z nabídky „SERVICE“ (SLUŽBY) zvolte položku „Technische Dokumentation“ (Technická dokumentace). Portál můžete vyvolat také přímo na adrese http:// www.sirona.com/manuals. Zde klikněte na bod nabídky s názvem „Allgemeine Dokumente“ (Všeobecná dokumentace) a následně otevřete dokument s názvem „Pflege-, Reinigungs- und Desinfektionsmittel“ (Prostředky pro ošetřování, čištění a dezinfekci). Pokud nemáte přístup k internetu, obraťte se prosím na dentální depo pro objednání seznamu. REF 59 70 905
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
83
česky
14
14 Ošetřování a čištění provozním personálem 14.1 Prostředky pro ošetřování, čištění a dezinfekci
14 Ošetřování a čištění provozním personálem 14.2 Stomatologické křeslo
14.2
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Stomatologické křeslo Čalounění/nožní spínač/křeslo Ošetřování a čištění čalounění: Koženkové čalounění, zejména čalounění ve světlých barevných odstínech, je nutno ošetřovat a čistit pravidelně (alespoň 1x / týden).
POZOR Používejte jen prostředky pro ošetřování, čištění a dezinfekci schválené firmou Sirona (viz strana 83, část 14.1)! Dezinfekce čalounění POZOR Používejte jen prostředky pro ošetřování, čištění a dezinfekci schválené firmou Sirona (viz strana 83, část 14.1)! Nepoužívejte jiné dezinfekční prostředky! Dezinfekce stíráním
Nožní spínač Spodní desku očistěte zespodu vlhkou utěrkou
84
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
14 Ošetřování a čištění provozním personálem 14.2 Stomatologické křeslo
Povrchy lze dezinfikovat postřikem dezinfekčními prostředky a jejich setřením.
Intenzivní čištění a dezinfekce opěrky hlavy K intenzivnímu čištění a k desinfekci lze v případě potřeby opěrnou plochu opěrky hlavy odebrat. Povrchy lze dezinfikovat postřikem dezinfekčními prostředky a jejich setřením.
G
Polštář pro hlavu G stiskněte na straně zvenku dovnitř (odblokování) a odeberte směrem nahoru.
i
POKYN Časté, rychlé odebírání polštáře pro hlavu zepředu dozadu může poškodit západky
Vyčistěte a vydezinfikujte polštář pro hlavu a opěrku hlavy.
Opět ze strany zahákněte polštář pro hlavu.
POZOR Poškozené polštáře, např. s poškrábanými povrchy, se musí vyměnit! Pro dodatečné objednávky: Opěrná plocha:
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
REF 61 82 047
85
česky
Opěrky hlavy MultiMotion Desinfekce povrchů
14 Ošetřování a čištění provozním personálem 14.2 Stomatologické křeslo
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Čištění filtru, výměna hlavní pojistky Pokud jsou patrné změny v průtoku médií, měla by se zkontrolovat průchodnost filtrů vody a vzduchu. Pokud je to nutné, musí se filtry vyměnit:
B C
1.
Stomatologickou jednotku vypněte hlavním vypínačem. Přívod vody a vzduchu je zastavený.
2.
Sejměte kryt A.
i
A
POKYN Při otevírání vodního filtru vyteče zbytkové množství vody. Pod filtr tedy podložte savou utěrku. 3.
Vyšroubujte šroubovací uzávěr vodního filtru a/nebo vzduchového filtru.
4.
Zkontrolujte filtr a případně jej vyměňte.
5.
Do šroubovacího uzávěru případně zase vložte pryžový kroužek B.
6.
Pak filtry vložte podle obrázku.
7.
Šroubovací uzávěry zase zašroubujte do vodní jednotky.
C = Pojistka T 10A H
86
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
14.3
14 Ošetřování a čištění provozním personálem 14.3 Základní jednotka
00 80 60 40
ENDO
Nástrojové hadice/odkládací plocha pro nástroje
20 1
P S 0 1 2
1.
2.
POZOR Používejte jenom čisticí prostředky schválené firmou Sirona (viz strana83, odstavec 14.1)!
3. 4.
2.
3 min
5.
134°C 273,2°F
POZOR Výstup vzduchu při výměně hadice: Když se se základní jednotky sejme hadice 3cestné stříkačky při zapnuté stomatologické jednotce, vystupuje z připojovací příruby vzduch. Proto stomatologickou jednotku vypněte a vypusťte tlak z 3cestné stříkačky, než provedete výměnu hadice.
i
7.
5x
6.
POKYN Ošetřování a čištění motorů, přímých/ kolénkových turbínových násadců, turbíny a odstraňovače zubního kamene SIROSONIC L je uvedeno v příslušných návodech k obsluze. 5x
Dezinfekce stíráním
8.
7.
A
A = nepoužívané odkládací úchyty uzavřete kuličkou!
8.
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
5x
6.
5x
87
česky
Základní jednotka
14 Ošetřování a čištění provozním personálem 14.3 Základní jednotka
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
3cestná stříkačka SPRAYVIT 134°C 274°F
3 min
1.
2.
3.
3cestná stříkačka 134°C 274°F
3 min
88
H2O
Dezinfekce postřikem/ stíráním
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
14 Ošetřování a čištění provozním personálem 14.3 Základní jednotka
POZOR Používejte jenom čisticí prostředky schválené firmou Sirona (viz strana 83, odstavec 14.1)
3 min
Dbejte, aby byla lampa Mini L.E.D. před použitím dezinfekčního prostředku vypnuta. Nepoužívejte odírající prostředky. Po každém použití zkontrolujte, zda nezůstaly na světelném vodiči zbytky kompozitního materiálu. Pokud k tomu došlo, zbytky okamžitě odstraňte a zkontrolujte, zda nebyl povrch násadce poškozen. Zjistíte-li poškození, pak světelný vodič vyměňte.
Povrchy POZOR Používejte jenom čisticí prostředky schválené firmou Sirona (viz strana83, odstavec 14.1)! Dezinfekce stíráním
C8
C8
+
P
+
P
0
0
S
S
2
2
1
1
100 80 60 40
ENDO
100 80 60 40
ENDO
20
P
20
1
P
S
S
0
0
1
1
Alternativa
1
2
2
Alternativa
P1
134°C 274°F
P2
3 min
C8
C8
+
+
P
P 0
0
S
S
2
2
1
1
100 80 60 40
ENDO
20
P
1
1
S 0
0
1 2
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
100 80 60 40
ENDO
20
P S
1
2
89
česky
Satelec Mini L.E.D.
14 Ošetřování a čištění provozním personálem 14.4 Asistenční jednotka
14.4
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Asistenční jednotka Odsávací turbínový násadec/držák odsávačky slin
2.
100 80 60 40
ENDO
20 1
P
POZOR Používejte jenom čisticí prostředky schválené firmou Sirona (viz strana83, odstavec 14.1)!
S 0 1 2
1.
POZOR Výstup vzduchu při výměně hadice: Když se s asistenční jednotky sejme hadice 3cestné stříkačky při zapnuté stomatologické jednotce, vystupuje z připojovací příruby vzduch. Proto stomatologickou jednotku vypněte a vypusťte tlak z 3cestné stříkačky, než provedete výměnu hadice.
žádný amalgám!
Recyklace amalgámu 3.
3 min
podle údajů výrobce
Dezinfekce stíráním
Každé 2 hodiny, 2 pohárky
Každý den po práci 1 litr,
i 90
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
14.5
14 Ošetřování a čištění provozním personálem 14.5 Vodní jednotka
Vodní jednotka
česky
Vodní jednotka POZOR Používejte jenom čisticí prostředky schválené firmou Sirona (viz strana83, odstavec 14.1)!
žádný amalgám!
Recyklace amalgámu Dezinfekce postřikem/ stíráním
So
ap
So
ap
POZOR Nepoužívejte ŽÁDNÉ prostředky pro domácnosti ani prostředky obsahující kyseliny!
0, De 75 l sin f.
Každý den před polední přestávkou a po ukončení ordinační doby Sací zařízení je každý den zatěžováno sekrety se zárodky, slinami a krví. Proto je z hygienických důvodů bezpodmínečně potřebná dezinfekce čisticími a dezinfekčními prostředky schválenými firmou Sirona.
Čerpadlo proudu vzduchu
1x za týden C8+ 2.
5.
1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 21 22 23 24 25 26 28 29 30
3.
60 s
8
100 80 60 40
ENDO
20
P
C
C8+ Turn
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Nalijte dezinfekční prostředek do plivátka.
2.
Otevřete kryt na základně vodní jednotky.
+
4.
žádný amalgám!
1.
1
POZOR Sběrná nádoba může obsahovat amalgám a nesmí se vylévat do dřezu. 3.
Odstraňte sifon a vyprázdněte jej do speciální sběrné nádoby.
4.
Sifon znovu nasaďte a kryt zase zavřete.
5.
Stiskněte vyplachování plivátka na dobu nejméně jedné minuty.
91
14 Ošetřování a čištění provozním personálem 14.5 Vodní jednotka
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Láhev s čerstvou vodou
i 2.
POKYN Sanaci provádějte každé 4 týdny!
1. 2.
Sanace (1)
Plnění se Sirona: Dentosept P
4. 1P
3.
2P
4. P1
20 s
P2
5.1
5.
5.2
alternativně nebo
5.3
Plnění vyplachovacího pohárku 2x
5.4
Přístroj na 24 hodin VYPNOUT
100 80 60 40
ENDO
20
P
1
S 0 1 2
6.
92
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
14 Ošetřování a čištění provozním personálem 14.5 Vodní jednotka
Láhev s čerstvou vodou
česky
Sanace (2)
H2 O 2. 1.
Plnění vodou 2.
100 80 60 40
ENDO
20
P
6.3
1
S
0
1 2
3. nebo 1P
4.
alternativně
2P
5. P1
P2
20 s
6.1
6.2
6.
6.4
Plnění vyplachovacího pohárku 2x
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
93
14 Ošetřování a čištění provozním personálem 14.5 Vodní jednotka
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Odlučovač amalgámu
C= D=
Vyměňte nádobku na amalgám !! Vyměňte nádobku na amalgám minimálně 1x za rok
E=
Signál při demontáži!
F=
Sifón čistit 1x za měsíc
D
C
2.
C8+ Turn
1.
E
F
G = Nepoužívat opakovaně! 3.
Recyklace amalgámu!
4.
Náhrada: Amalgámový rotor REF 14 34 138
G 5. 6.
94
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
14 Ošetřování a čištění provozním personálem 14.5 Vodní jednotka
Mikrobiologickou kontrolu vody provádějte v pravidelných intervalech a po odstavení > 1 týden. Kontroly začněte maximálně v dvoutýdenních intervalech a podle výsledků časové intervaly upravte. Kromě laboratorních testů k tomu můžete jako jednoduchou možnost použít "Total Count Tester". "Total Count Tester" můžete zakoupit přes odbornou dentální prodejnu pod REF 58 53 775. 30 s
POZOR Trvanlivost činí maximálně 1 rok po obdržení „Total Count Tester“. Lepenkový kotouč obsahuje dehydrované živné prostředí. To bude aktivováno zkušebním vzorkem a slouží jako živný substrát pro řadu bakterií. Počet zárodků ukáže hygienickou kvalitu vody.
Provedení kontroly • •
•
• •
35°C 24 h •
Nechte z 3cestné stříkačky proudit vodu asi po dobu 1 minuty. Poté z této stříkačky odeberte vzorek vody. Vodu nalijte až k horní značce nádobky. K neutralizaci dezinfekčního prostředku vzorku vody přimíchejte přibližně 1,5 g ustalovače (tiosíran sodný). Nedotýkejte se vnitřku nádobky a ponorné části. Poté tester na 30 vteřin ponořte do naplněné komory. Nyní lepenkový kotouč s živným prostředím nasaje 1ml vzorku vody. Tester vyjměte a setřeste přebytečnou vodu. Nádobku úplně vyprázdněte. Tester vložte do prázdné komory k rozmnožení zárodků: buď dva dny při pokojové teplotě nebo 24 hodiny při teplotě 35 °C. Poté spočítejte všechny zárodky usazené na povrchu testeru.
POZOR Pohybuje-li se počet zárodků výrazně nad 100, tak je potřebná sanace (viz další strana).
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
95
česky
Mikrobiologická kontrola vody
14 Ošetřování a čištění provozním personálem 14.6 Sanace stomatologické jednotky
14.6
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Sanace stomatologické jednotky Dezinfekční zařízení - sanace Sanaci provádějte:
AM TEST
+
AMALG DESINF
SAN
= o.k.!
• •
pravidelně každé 4 týdny po delší odstávce (> 1 týden) pokud je počet bakterií vyšší než 100 organismů na mililitr (viz strana 95).
• AM TEST
!
=
DESINF
SAN
Sanace není možná, Doplňte Dentosept P!
DENTOSEPT P
AMALG
+
A=
1% DENTOSEPT P 99% H2O
B=
100% DENTOSEPT P
Pro dodatečné objednávky:
A 3.
AM TEST
>2s
AMALG DESINF
2.
A TEM ST AM AL G DE SI NF
SA N
A
SAN
4.
1.
DENTOSEPT P
1 karton = 6x1 litr, REF 33 18 156
jenom pro Kanadu / USA:
1 karton = 6x1 litr, REF 59 69 535
Spuštění sanace POZOR Sanaci lze zapnout, pouze pokud nesvítí LED DESINF. Když svítí LED DESINF, musí se nalít Dentospt P. 1.
!
5.
Stiskněte tlačítko SAN a držte je stisknuté po dobu nejméně 2 s. Rozsvítí se LED SAN a ozve se krátké pípnutí.
Následující kroky se provedou automaticky: • Směšovací nádoba se vyprázdní přes odtok pohárku. • Kontrolka SAN začne blikat, když je směšovací nádržka zcela vyprázdněná. AM TEST AMALG DESINF
6.
SAN
A TEM ST AM AL G DE SI NF
SA N
96
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
14 Ošetřování a čištění provozním personálem 14.6 Sanace stomatologické jednotky
Propláchnutí odtoku pohárku B=
100% DENTOSEPT P
• Směšovací nádržka se naplní prostředkem DENTOSEPT P. Postup trvá asi 10 s. Kontrolka SAN bliká. • Odtok pohárku se propláchne. Kontrolka SAN bliká. • Po ukončení proplachovacího procesu zazní akustický signál (2 krátké tóny). Kontrolka SAN stále bliká. 1.
B
asi 10 B
B
o.k.
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
!
97
česky
Dezinfekční zařízení - sanace
14 Ošetřování a čištění provozním personálem 14.6 Sanace stomatologické jednotky
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Dezinfekční zařízení - sanace Propláchnutí nástrojů B=
Nástroje vedoucí vodu propláchněte 100% DENTOSEPT P (B):
1.
B
100% DENTOSEPT P
1.
Sejměte 3cestnou stříkačku a proplachujte ji minimálně 20 s.
20 s
alternativně nebo
2.
2.
Přes nožní spínač zapněte funkci Spray.
3.
Vyjměte nástroj.
4.
Nástroj proplachujte nejméně 15 s tak, že držíte stisknutý nožní spínač.
5.
Opakujte kroky 3 a 4 pro všechny připojené nástroje.
6.
Stomatologickou jednotku vypněte. Kontrolka připravenosti k provozu na ovládacím panelu zhasne. Přístroj na 24 hodin VYPNOUT
15 s
3.
4.
98
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
14 Ošetřování a čištění provozním personálem 14.6 Sanace stomatologické jednotky
Pokračování v sanaci po době působení 24 h B=
100% DENTOSEPT P
1.
Stomatologickou jednotku po uplynutí 24 hodin zase zapněte. Kontrolka připravenosti k provozu na ovládacím panelu svítí. Stomatologická jednotka je v sanačním režimu. Kontrolka SAN bliká. Zní trvalý akustický signál (2 krátká pípnutí, 5 s přestávka).
2.
Stiskněte tlačítko SAN a držte ho po dobu asi 3 s stisknuté.
1. B 4.
>3s 2.
B
3. 1. 5s
4.
5s
Následující kroky se provedou automaticky: • Směšovací nádržka se vyprázdní přes odtok pohárku. Kontrolka SAN stále bliká.
5.
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
99
česky
Dezinfekční zařízení - sanace
14 Ošetřování a čištění provozním personálem 14.6 Sanace stomatologické jednotky
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Dezinfekční zařízení - sanace A=
1% DENTOSEPT P 99% H2O
• Směšovací nádržka se naplní vodou a prostředkem DENTOSEPT P.
1.
A
5 - 10 s A 2.
• Odtok pohárku se propláchne roztokem 99% vody a 1% DENTOSEPT P (A). Kontrolka SAN svítí trvale.
3.
• Po ukončení proplachovacího procesu zní trvalý akustický signál (3 krátké tóny, 10 s přestávka). Kontrolka SAN stále bliká.
3.
3.
100
10 s
10 s
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
14 Ošetřování a čištění provozním personálem 14.6 Sanace stomatologické jednotky
Propláchnutí nástrojů Nástroje vedoucí vodu propláchněte roztokem 1% DENTOSEPT P a 99% vody (A): 1.
A
1.
Sejměte 3cestnou stříkačku a proplachujte ji minimálně 20 s.
20 s
alternativně nebo
2.
2.
Přes nožní spínač zapněte funkci Spray.
3.
Vyjměte nástroj.
4.
Nástroj proplachujte nejméně 15 s tak, že držíte stisknutý nožní spínač.
5.
Opakujte kroky 3 a 4 pro všechny připojené nástroje. Kontrolka SAN zhasne. Sanace je ukončena.
15 s
3. + 5.
o.k.
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
!
101
česky
Dezinfekční zařízení - sanace
14 Ošetřování a čištění provozním personálem 14.7 Stomatologické svítidlo SIROLUX E
14.7
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Stomatologické svítidlo SIROLUX E Výměna halogenové žárovky
POZOR Před výměnou žárovky vypněte hlavní vypínač (viz stranu 27)! POZOR Dávejte pozor na zvýšenou teplotu osvětlovací části; nechejte ochladit.
POZOR Jenom: REF 48 89 965 i Typ OSRAM 64 440
POZOR Používejte jenom čisticí prostředky schválené firmou Sirona (viz strana83, odstavec 14.1)! Dezinfekce postřikem/stíráním
Reflektor by se v případě potřeby měl čistit suchou netřepivou prachovkou. Skvrny a otisky prstů na reflektoru lze odstranit 70% alkoholem.
102
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
14 Ošetřování a čištění provozním personálem 14.7 Stomatologické svítidlo SIROLUX E
česky
Čištění nebo dezinfekce rukojetí
POZOR Používejte jenom čisticí prostředky schválené firmou Sirona (viz strana83, odstavec 14.1)! Dezinfekce postřikem/stíráním
i
POKYN Ke změně polohy rukojeti postupujte podle následujícího popisu. • • •
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Tlačítko držte stisknuté. Rukojeť lehce táhněte směrem ven a otočte ji do požadované polohy. Tlačítko uvolněte a rukojeť by měla zaskočit.
103
14 Ošetřování a čištění provozním personálem 14.8 Stomatologické svítidlo SIROLUX FANTASTIC
14.8
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Stomatologické svítidlo SIROLUX FANTASTIC Výměna halogenové žárovky
POZOR Před výměnou žárovky vypněte hlavní vypínač (viz stranu 27)! POZOR Dávejte pozor na zvýšenou teplotu osvětlovací části; nechejte ochladit.
i
POZOR Používejte jenom halogenovou žárovku REF 62 03 629!
POZOR Používejte jenom čisticí prostředky schválené firmou Sirona (viz strana83, odstavec 14.1)! Desinfekce postřikem/ stíráním Reflektor by se v případě potřeby měl čistit suchou netřepivou prachovkou. Skvrny a otisky prstů na reflektoru lze odstranit 70% alkoholem.
104
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
14 Ošetřování a čištění provozním personálem 14.9 LEDview
česky
Čištění nebo dezinfekce rukojetí
POZOR Používejte jenom čisticí prostředky schválené firmou Sirona (viz strana83, odstavec 14.1)! Dezinfekce postřikem/stíráním
i
POKYN Ke změně polohy rukojeti postupujte podle následujícího popisu. • • •
14.9
Tlačítko držte stisknuté. Rukojeť lehce táhněte směrem ven a otočte ji do požadované polohy. Tlačítko uvolněte a rukojeť by měla zaskočit.
LEDview • Pro péči a čištění stomatologických svítidel LEDview viz návod k obsluze LEDview: REF 62 07 687
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
105
15 Alternativy 15.1 Lékařské křeslo CARL
15 15.1
Sirona Dental Systems GmbH Návod k použití C8+, C8+ Turn
Alternativy Lékařské křeslo CARL Dodržujte prosím návod k použití pro lékařské křeslo CARL: Obj.č. 63 16 819
15.2
Lékařské křeslo PAUL (není k dostání ve Spolkové republice Německo) Dodržujte prosím návod k použití pro lékařské křeslo PAUL: Obj.č. 63 16 827
15.3
Lékařské křeslo HUGO Dodržujte prosím návod k použití pro lékařské křeslo HUGO: Obj.č. 61 94 240
106
60 45 889 D 3417 D 3417.201.01.21.16
Zmìny vyplývající z dalšího technického vývoje vyhrazeny.
© Sirona Dental Systems GmbH 2007-2013 D 3417.201.01.21.16 09.2014
Sprache: tschechisch Ä.-Nr.: 119 074
Printed in Germany Vytištìno v Nìmecku
Sirona Dental Systems GmbH Fabrikstraße 31 64625 Bensheim Nìmecko www.sirona.com
Èíslo zak.
60 45 889 D 3417