C111 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU, Děkujeme vám za zakoupení bezdrátového digitálního telefonu Sagemcom DECT a velice si ceníme vaší dùvěry. Tomuto výrobku byla při výrobě věnována nejvyšší péče. Pokud byste však během jeho používání narazili na nějaké obtíže, prostudujte si nejprve tuto uživatelskou příručku. přislušné informace lze rovněž najít na následujících internetových stránkách : http://www.sagemcom.com Pro svou vlastní bezpečnost a pohodlí si laskavě nejprve pozorně přečtěte následující odstavce “Bezpečnostní pokyny a doporučení”, stronie 4. Označení CE stvrzuje, že výrobek vyhovuje požadavkùm Směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 1999/5/CE týkající se mikrovlnných radiokomunikačních a telekomunikačních zařízení. Prohlášení o shodě si mùžete prostudovat na stránkách www.sagemcom.com téma ’’support’’ nebo si jej lze vyžádat na následující: Sagemcom Broadband SAS 250, route de l'Empereur - 92848 Rueil-Malmaison Cedex - France Copyright © Sagemcom Broadband SAS Všechna práva vyhrazena Sagemcom je registrovaná ochranná známka.
1
OBSAH
POUŽÍVÁNÍ TELEFONU . . . . . . . . . . . . . 11
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A DOPORUČENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Telefonovat . . . . . . . . . . . 11
VÁŠ BALÍČEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ukončení hovoru . . . . . . . . . 12
VÁŠ TELEFON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Řízení volání (podle operátora) . . . . . . . . . 12
Funkce tlačítek
. . . . . . . . . . 8
Popisy ikon . . . . . . . . . . . . 8
PRVNÍ INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Zapojení telefonu
. . . . . . . . . 9
Pohyb v menu . . . . . . . . . . .10 Instalace telefonu jako nástěnný přístroj . . . . . . . . . .10
2
Volat . . . . . . . . . . . . . . 11
Funkce tlačítka BIS . . . . . . . . 12 Vložit pauzu . . . . . . . . . . . 13 Diskrétní režim . . . . . . . . . . 13 Opětovné volání jednoho z posledních volaných čísel . . . . . 13
PROTOKOL VOLÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . 13
PŘÍLOHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 čIštění a údržba
Zobrazení čísla není k dispozici . . . . . . . . . . .
13
Protokol přijatých hovorů . . . . . .
13
Protokol zmeškaných hovorů . . . .
14
Vymazání čísel z protokolu voláni
. . . . . . . .
14
Volat číslo z protokolu volání . . . .
14
Poruchy
. . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . 19
VLASTNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ . . . . . . . . . . . . . . . 21 Obaly Výrobek
. . . . . . . . . . . . . 21 . . . . . . . . . . . . 21
NASTAVENÍ TELEFONU . . . . . . . . . . . . 14 Změňte datum a čas
. . . . . . .
Nastavení kontrastu LCD
14
. . . . .
15
Změna délky blikání (tlačítko «R») . . . . . . . . . .
15
Změnit způsobu vytáčen . . . . . .
16
Spravovat čísla v paměti . . . . . .
16
Tlačítka zrychlené volby . . . . . .
16 3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A DOPORUČENÍ Telefon neinstalujte do vlhké místnosti (umývárna, koupelna, prádeln, kuchyně, atd.) do vzdálenosti 150 cm od přívodu vody, ani do vnějšího prostředí. Optimální kvalita zvuku telefonu je zaručena při teplotách v rozmezí od 5 °C do 35 °C. Nezkoušejte odstraňovat šrouby ani přístroj otevírat. Neobsahuje žádný díl, který by mohl vyměňovat uživatel. Tento produkt je určen pro připojení k veřejné telefonní síti analogické jakékoli. V případě problému musíte v prvé řadě kontaktovat svého dodavatele. Používejte pouze přiložený telefonický kabel. V oblastech s rizikem častých bouřek vám doporučujeme chránit telefonní linku ochranným zařízením proti přepětí. S přístrojem jste dostali protiprokluzové nožičky, které zajišťují jeho stabilitu a nenechávají žádné stopy na nábytku, kde bude telefon umístěn. Nicméně vzhledem k rùznorodosti lakù a barev, které výrobci nábytku používají, nelze vyloučit, že na povrchu nábytku, který bude v kontaktu s vaším telefonem, nezùstanou stopy. Sagemcom odmítá jakoukoliv odpovědnost v případě takovéto škody.
4
VÁŠ BALÍ
EK
Překontrolujte, že krabice obsahuje všechny tyto součásti: základna, sluchátko, spirálový kabel, připojovací telefonní kabel a tato příručka.
VÁŠ TELEFON Váš telefon C111 je jedním z prvních šňurových telefonù s displejem, který funguje jen díky vaší telefonní lince. Provoz bez vnějšího elektrického napájení a bez baterií z něj činí ekologický přístroj. Telefon C111 je vysoce funkční telefon, který je přizpùsobený zejména potřebám podnikù a firem. Je vybaven dvouřádkovým displejem LCD, který řídí navigátor. Je opatřen rovněž několika paměťovými tlačítky, díky nimž se rychle dostanete k číslùm uloženým v paměti. V této příručce se mùžete seznámit se všemi funkcemi, které telefon C111 nabízí v rámci služeb poskytovaných vaším operátorem. 5
Kursor Regulacji poziomu Dźwięku dzwonka R ING E R
Gniazdko telefoniczne LINE
LOW MID HI
1 5 2
3
4
6
6
7
č.
Funkce
1
Paměťová tlačítka / Rychlý přístup k uloženým číslùm
2
Displej
3
Klips pro zavěšení na stěnu
4
Tlačítko potvrzení / Přístup do menu Uložení paměťových tlačítek
5
Kontrolka spojení
6
Kontrolka zmeškaných hovorù
7
Alfanumerická klávesnice
FUNKCE TLAČÍTEK Tlačítko
Funkce
Tlačítko
Funkce
Pohyb směrem nahoru / Přístup přímo k seznamu zmeškaných a přijatých hovorù
Pohyb směrem dolù / Přístup přímo k seznamu zmeškaných a přijatých hovorù
Volat poslední navolené číslo / Vložit pauzu
Uložit číslo do paměti telefonu.
Během volání aktivovat / deaktivovat funkci SECRET
Vymazat / Zpět k předchozímu menu
Přístup k seznamu volaných čísel
Zobrazit číslo v paměti.
Zobrazit číslo uložené pod jedním z tlačítek (0-9).
X
R
Vyřizovat hovory v pořadí
POPISY IKON Połączenie nieodebrane i niesprawdzone w rejestrze połączeń przychodzących Trwające połączenie
Godzina Data
10:05 01 01 D
Linia wyświetlania cyfr
Lista połączeń odebranych / Lista połączeń wykonanych NEW
D
IN OUT
09
0000000100CALL000000000
Pozycja w rejestrze połączeń / Liczba połączeń nieodebranych Mikrofon cięcie
7
PRVNÍ INSTALACE
• Zaklapněte konec telefonního kabelu do zářezu (2) a druhý konec do nástěnné zástrčky (3). Displej telefonu se rozsvítí 3 vteřiny po zapojení a poté můžete začít telefon normálně používat.
Telefon C111 je určen k SAMOSTATNÉMU připojení k telefonní lince před použitím.
ZAPOJENÍ TELEFONU Před připojením, patrz "Bezpečnostní pokyny doporučení ", stronie 4.
punkt a
3
Nutná nastavení před používáním Po instalaci elefonu, proveďte nastavení délky blikání, času a kontrastu (v případě potřeby). Pro změnu délky blikání, patrz punkt "Změna délky blikání (tlačítko «R») ", stronie 13. Pro nastavení data a času na telefonu, patrz punkt "Změňte datum a čas ", stronie 13. Pokud není zobrazení na displeji čitelné, patrz punkt "Nastavení kontrastu LCD ", stronie 13.
POHYB V MENU Do seznamu menu se dostanete po 2
1
• Na levé straně základny zablokujte konec spirálovitého kabelu sluchátka do zářezu (1) a druhý konec připojte do sluchátka.
kliknutí na tlačítko
Pro volbu po adovaného menu použijte tlačítka nebo . Stisknutím tlačítka
8
.
vstoupíte do menu.
Pro volbu po adovaného menu použijte tlačítka nebo . Pro návrat do předchozího menu, stiskněte tlačítko X. Pro návrat do předchozího menu, stiskněte
• Otočte závěsný klips. Zabrání sluchátku, základny.
tlačítko
• Udělejte si na zdi značky pro upevnění. • Vyvrtejte zeď v označených místech. • Do zdi vsuňte hmoždinky. Do hmoždinek zašrubujte šrouby. • Zavěste telefon na zeď, srovnejte otvory pro zavěšení se šrouby na zdi a poté pevně zaklapněte. • Umístěte telefon tak, aby pevně a bezpečně držel.
.
Přehled menu
aby
nespadlo
ze
Sloty na stěnu
INSTALACE TELEFONU JAKO NÁSTĚNNÝ PŘÍSTROJ Pro upevnění telefonu na stěnu budete potřebovat dvě hmoždinky a dva šrouby s plochou hlavou Hmoždinky a šrouby nejsou součástí baleni.
9
POUŽÍVÁNÍ TELEFONU
• Zvedněte sluchátko telefonu. Rozsvítí se kontrolka linky
TELEFONOVAT
Na displeji se objeví měřič délky hovoru.
Přijmout hovor • Při volání telefon zvoní. • Pokud jste zaregistrovánike službě «Zobrazení čísla», objeví se na displeji telefonní číslo volajícího. • Zvedněte sluchátko telefonu. Rozsvítí se kontrolka linky
se rozsvítí a
na displeji se objeví měřič délky hovoru.
Metoda 1: • Zvedněte sluchátko telefonu. .
Vyčkejte číslo na klávesnici. Na displeji se objeví měřič délky hovoru. Metoda 2: • Vyčkejte číslo na klávesnici. Číslo můžete případně opravit pomocí tlačítka X. 10
UKONČENÍ HOVORU Pro ukončení hovoru zavěšte sluchátko do základny. Kontrolka linky
zhasne.
ŘÍZENÍ VOLÁNÍ (PODLE OPERÁTORA) Přijmutí druhého hovoru během telefonování Při volání vyšle váš operátor zvukový signál, aby vás upozornil na druhé volání, které čeká na lince.
VOLAT
Rozsvítí se kontrolka linky
.
Stiskněte tlačítko R a poté tlačítko pro přijetí tohoto nového volání. Váš první volající přepne do režimu čekání a můžete hovořit s druhým volajícím. Druhé volání během telefonování. Během volání stiskněte tlačítko R a vyučujte volané číslo. Stávající volání přepne do režimu čekání a můžete hovořit s druhým volaným.
VLOŽIT PAUZU
Přepnutí z jednoho volání na druhé Pro přepnutí z jednoho volání na druhé stiskněte tlačítko R a poté tlačítko . Aktuální hovor je přidržen a vy pak můžete mít druhý hovor. Ukončení jednoho ze dvou hovorů
Délka pauzy je 3,5 s. Během zadávání čísla stisknutím tlačítka vložíte mezeru.
Pro ukončení jednoho hovoru a pokračování
DISKRÉTNÍ REŽIM
druhého stiskněte tlačítko R poté tlačítko Stávající volání se definitivně ukončí pokračujete v hovoru s druhým volajícím.
Během hovoru můžete přepnout do diskrétního režimu a vypnout mikrofon.
. a
Osoba na druhé straně vás neuslyší.
Organizace konferenčního volání ve 3 (2 volání a vy)
Aktivace diskrétního režimu:
Během volání stiskněte tlačítko R poté tlačítko . Můžete pak mluvit současně se 2 osobami. Pro ukončení konferenčního volání ve 3 zavěšte sluchátko do základny.
Během volání stiskněte tlačítko Na displeji se objeví ikonka
.
.
Osoba na druhé straně vás neuslyší. Vypnutí diskrétního režimu:
FUNKCE TLAČÍTKA BIS
Stiskněte znovu tlačítko
Pro opětovné volání posledního volaného
Na displeji se objevíikona
zvedněte sluchátko a stiskněte tlačítko
Osoba na druhé straně vás neuslyší.
.
. .
Vyučujte poslední číslo. 11
OPĚTOVNÉ VOLÁNÍ JEDNOHO Z POSLEDNÍCH VOLANÝCH ČÍSEL Telefon C111 ukládá do paměti posledních 20 volaných čísel. Pro vyvolání seznamu volaných čísel stiskněte postupně tlačítko . Postupně se objeví volané číslo a délka hovoru.
PROTOKOL ZMEŠKANÝCH HOVORŮ Pokud vám někdo ve vaší nepřítomnosti volal, zaznamenají se čísla do seznamu přijatých hovorů. Kontrolka
bliká a na měřiči volání je
PROTOKOL VOLÁNÍ
zobrazen počet zmeškaných hovorů, ka které jste se zatím nepodívali.
Služba «Zobrazení čísla» vyžaduje předchozí registraci u vašeho operátora.
Při prvním zobrazení zmeškaného hovoru se na displeji objeví ikonka NEW.
ZOBRAZENÍ ČÍSLA NENÍ K DISPOZICI
VYMAZÁNÍ ČÍSEL Z PROTOKOLU
UNAVAILABLE: Nenacházíte se ve stejné zóně jako váš volající. WITHHELD: Volající si nepřeje zveřejňovat své číslo.
PROTOKOL PŘIJATÝCH HOVORŮ Pokud máte smluvenou službu «Zobrazení čísla», uloží se přijatá čísla do seznamu přijatých hovorů. Pro otevření seznamu přijatých hovorů použijte tlačítka a/ nebo . 12
VOLÁNI • Vyberte si číslo, které chcete vymazat se seznamu přijatých/volaných čísel. • Stiskněte tlačítko X. Číslo je ze seznamu hovorů vymazáno.
VOLAT ČÍSLO Z PROTOKOLU VOLÁNÍ • Vyberte si číslo, které chcete volat, v seznamu přijatých / volaných čísel. • Zvedněte sluchátko automaticky vytočí.
telefonu.
Číslo
se
NASTAVENÍ TELEFONU ZMĚŇTE DATUM A ČAS • Stiskněte tlačítko
. Na displeji se objeví,
" ", stiskněte tlačítko . • Na displeji se objeví aktuální čas a datum. Parametr, který se má měnit (rok, měsíc, den, pak hodin a minuta) bliká, stiskněte tlačítko nebo a nastavte požadovaný údaj; poté stiskněte tlačítko pro potvrzení a přechod k následujícímu parametru. • Stiskněte tlačítko X pro návrat na úvodní stránku.
NASTAVENÍ KONTRASTU LCD Pokud vám nevyhovuje kontrast displeje, můžete ho změnit: • Stiskněte tlačítko . • Pomocí tlačítek nebo , ". vyberte menu " • Pomocí tlačítek nebo , zvolte vhodnou úroveň kontrastu pro svůj LCD.
• Po
dosažení
stiskněte
požadované
úrovně
pro potvrzení.
ZMĚNA DÉLKY BLIKÁNÍ (TLAČÍTKO «R») Pokud zapojíte telefon za pobočkovou ústřednu nebo pokud máte funkční službu druhého volání (přes operátora), můžete chtít změnit délku blikání, která je standardně nastavena na 300 ms. Pokud používáte přístroj ve Španělsku, Velké Británii, Itálii, Švýcarsku, Rakousku, Nizozemsku, Belgii, Irsku, Maďarsku, Slovinsku, Rumunsku, Slovensku, České republice či Švédsko, je nutné nastavit délku blikání na 100 ms. Pokud přístroj používáte v Německu, Francii, Řecku, Portugalsku, Chorvatsku, Srbsku či Bosně, je nutné nastavit délku blikání na 300 ms. Pokud přístroj používáte v Belgii, je nutné nastavit délku blikání na 600 ms.
13
Potřebujete-li změnit postupujte takto: • Stiskněte tlačítko
délku
blikání,
.
• Pomocí tlačítek nebo , vyberte menu " ". • Pomocí tlačítek nebo zvolte délku blikání. Délka je upravena přímo na displeji. • Stisknutím tlačítka
Pokud je váš telefon připojen k dřívějšímu systému PABX, možná budete muset upravit způsob vytáčení. Standardní způsob vytáčení je tónový. stisknuté po dobu 3 vteřin.
• Na displeji se objeví " impulsní vytáčení. • Držte tlačítko
14
" a je aktivováno
stisknuté po dobu 3 vteřin.
• Na displeji se objeví " tónové vytáčení.
Váš telefon umožňuje ukládat čísla osob, kterým pravidelně voláte a jejich čísla chcete rychle vytočit. Máte možnost uložit do paměti jedno číslo pod , nebo každé tlačítko zrychlené volby a 10 čísel pod tlačítka klávesnice (0 - 9).
potvrďte.
ZMĚNIT ZPŮSOBU VYTÁČEN
• Držte tlačítko
SPRAVOVAT ČÍSLA V PAMĚTI
" a je aktivováno
TLAČÍTKA ZRYCHLENÉ VOLBY Ukládání čísel do paměti • Vyčkejte číslo, které chcete uložit, • Stiskněte tlačítko Na displeji se objeví "
. ".
• Vyberte tlačítko zrychlené volby, ke kterému , nebo ). chcete uložit číslo ( Po několika vteřinách se telefon vrátí do pohotovostního režimu : číslo je uloženo pod tlačítkem zrychlené , nebo . volby
Vymazání čísla v paměti Pro změnu čísla uloženého pod , tlačítkem zrychlené volby nebo přímo uložte pod příslušné tlačítko nové číslo. Vyvolání čísla z paměti • Zvedněte sluchátko telefonu, uslyšíte tón. • Stiskněte tlačítko zrychlené volby, pod které , nebo ) bylo číslo uloženo ( • Telefonní číslo se automaticky vytočí.
Pokud chcete vymazat číslo uložené pod jedním z tlačítek zrychlené volby , nebo ): ( • Na displeji pohotovostního režimu stiskněte tlačítko zrychlené volby, které chcete vymazat. • Stiskněte tlačítko X. • Na displeji se objeví " je vymazáno.
" a uložené číslo
Paměťová tlačítka klávesnice (0 - 9) Ukládání čísel do paměti
Nahlížení do paměti
• Vyčkejte číslo, které chcete uložit.
Pokud se chcete podívat na číslo uložené pod , nebo : tlačítkem zrychlené volby
• Stiskněte tlačítko
• Na displeji pohotovostního režimu stiskněte tlačítko zrychlené volby, které si chcete zkontrolovat. • Číslo uložené pod tímto tlačítkem se objeví na displeji.
.
". Na displeji se objeví " • Stiskněte tlačítko poté zvolte tlačítko na klávesnici (0 – 9), ke kterému chcete uložit číslo. • Po několika vteřinách se telefon vrátí do pohotovostního režimu: číslo je uloženo pod zvoleným tlačítkem klávesnice (0 – 9). Postup opakujte a uložte číslo zrychlené volby pod jiné tlačítko klávesnice. 15
Pro změnu čísla uloženého pod jedním z tlačítek klávesnice (0 – 9), přímo uložte pod příslušné tlačítko nové číslo. Vyvolání čísla z paměti • Zvedněte sluchátko telefonu, uslyšíte tón. • Stiskněte tlačítko • Na displeji se objeví "
.
".
• Stiskněte tlačítko klávesnice (0 – 9), pod kterým je číslo uloženo. • Telefonní číslo se automaticky vytočí. Nahlížení do paměti Pokud se chcete podívat, jaké číslo je uložené pod některým z tlačítek na klávesnici (0 – 9): • Na displeji pohotovostního režimu stiskněte tlačítko . • Na displeji se objeví "
".
• Stiskněte jedno z tlačítek klávesnice (0– 9). • Číslo uložené pod tímto tlačítkem se objeví na displeji. 16
Vymazání čísla v paměti Pokud chcete vymazat číslo uložené pod některým z tlačítek na klávesnici (0 – 9). • Na displeji pohotovostního režimu stiskněte tlačítko a poté na tlačítko na klávesnici (0–9), pod kterým je číslo uloženo. • Stiskněte tlačítko X. " a uložené číslo • Na displeji se objeví " je vymazáno.
PŘÍLOHA ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Telefon vypněte. Pro utírání používejte měkký lehce navlhčený hadr nebo utěrku. Pro čištění přístroje nepoužívejte suchý hadr, agresivní tekuté čistící přípravky, ředidla, alkohol nebo jiný typ rozpouštědel. Tyto produkty by mohly přístroj zničit.
PORUCHY V tabulce naleznete příklady závad a jejich řešení: Problém Možné Příčiny Displej je málo nebo Příliš slabý kontrast nebo vùbec čitelný.
Řešení Zvyšte úroveň kontrastu (patrz punkt "Nastavení kontrastu LCD ", stronie 13). Telefon zavěšený na Telefon znovu upevněte stěně: špatné upevnění. (patrz punkt "Instalace telefonu Displej je špatně jako nástěnný přístroj ", stronie 9). nakoloněný: telefon nebyl nainstalován ve správné poloze. Na displeji není nic Telefonní linka je Zkontrolujte připojení teledonního kabelu k zobrazeno. odpojená. telefonu. Pokaždé, když zapojujete telefonní linku, musíte vyčkat 3 vteřiny, než se displej rozsvítí.
17
Není slyšet žádný tón. Telefon není zapojen do zásuvky, nebo je zapojený špatně. Volající vás neslyší. Je aktivován diskrétní režim (vypnutý mikrofon).
Zkontrolujte připojení teledonního kabelu k nástěnné zásuvce. Zkontrolujte, zda je slyšet tón. Zkontrolujte, zda není na displeji ikona . Pomocí tlačítka vypněte diskrétní režim (vypnutý mikrofon).
VLASTNOSTI Podmínky, které musí splňovat okolní prostředí: Relativní vlhkost (maximálně)
- 5 °C – 55 °C 20 % – 75 %
Povolená teplota skladování
-10 °C – +60 °C
Technické vlastnosti: Podporovaný formát
DTMF
Zpùsob vytáčení
impulzní nebo tónový
Blikání
300 ms (milisekund)
Pauza
3,5 s (sekund)
Rozměry - Sluchátko:
178 x 47 x 43 mm (d x š x v)
- Základna:
192 x 160 x 52 mm (d x š x v)
Hmotnost 18
474 gramù
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Sagemcom velmi dbá o ochranu životního prostředí. Sagemcom se snaží používat zařízení šetrná k životnímu prostředí a po celou dobu životnosti svých výrobkù, od výroby po uvedení do provozu, používání a likvidaci, dbá na dodržování zásad ochrany životního prostředí.
OBALY Logo (zelený bod) znamená, že přispíváme autorizovanému národnímu zařízení na zlepšení infrastuktury na sběr a recyklaci obalových materiálù. Pro usnadnění recyklace dodržujte pravidla pro třídění odpadu, která pro tento typ odpadu platí ve vaší obci / městě.
VÝROBEK Přeškrtnutá popelnice na výrobku nebo jeho příslušenství znamená, že výrobek nebo jeho příslušenství patří mezi elektrická nebo elektronická zařízení. Evropská legislativa vás proto žádá, abyste dodržovali zásady třídění odpadu: • V případě nákupu podobného zařízení ho odevzdejte do prodejny. • Odevzdejte ho do místního sběrného dvora nebo do speciálních kontejnerù pro tříděný odpad, atd. Přispějete tak k jeho novému využití a ke zhodnocení odpadních elektrických a elektronických zařízení, která mohou možné účinky na životní prostředí a lidské zdraví. 19
Všechna práva vyhrazena. Sagemcom Broadband SAS si vyhrazuje právo kdykoliv změnit technické vlastnosti svých výrobkù nebo služeb nebo ukončit jejich prodej. Sagemcom Broadband SAS usiluje o zaručení přesnosti veškerých informací v tomto dokumentu, ale nemùže nést odpovědnost za případné chyby nebo opomenutí. Nesmluvní dokument. Uvedené značky jsou chráněny ochrannými známkami. Zjednodušená akciová společnost dle francouzského práva se jměním 35 703 000 € - 518 250 360 RCS Nanterre.
Sagemcom Broadband SAS
253491078C - 11/2013
250, route de l'Empereur - 92848 Rueil-Malmaison cedex - France Tel. +33(0)1 57 61 10 00 - Fax : +33(0)1 57 61 10 01 www.sagemcom.com