C-osztály – Limuzin és T-modell
Rendelési szám: 6515 0757 21 Cikkszám: 204 584 70 82 Z100 Kiadás: ÄJ 2011-Mb
C-osztály Limuzin és T-modell Kezelési útmutató
Üdvözöljük a Mercedes-Benz világában! Mindenekelőtt ismerkedjen meg járművével. Mielőtt elindulna, olvassa el a kezelési útmutatót, különösen a biztonsági megjegyzéseket és a figyelmeztetéseket. Így nagyobb örömét leli majd a jármű használatában, és elkerülheti a saját maga és mások veszélyeztetését. A felszereltség vagy a termékek leírása eltérhet az Ön járművének felszereltségétől, a következőktől függően: • modell, • változat, • adott országbeli kivitel, • elérhetőség. A jelen kezelési útmutatóban szereplő ábrák balkormányos járművekre érvényesek. Jobbkormányos járműveknél a jármű alkatrészeinek és a kezelőelemeknek az elrendezése értelemszerűen eltérő. A Mercedes-Benz folyamatosan a legújabb műszaki színvonalon tartja járműveit. Emiatt a Mercedes-Benz fenntartja a következők megváltoztatásának jogát: • forma, • felszereltség, • műszaki kivitel. Ezért a jelen kezelési útmutató képi és szöveges tartalma alapján semmiféle igény nem támasztható. A járműhöz a következőket mellékeltük: • kezelési útmutató, • karbantartási füzet, • felszereltségtől függő kiegészítő kezelési útmutatók. Ezeket a dokumentumokat mindig tartsa a járműben. A jármű eladásakor adja tovább a dokumentumokat az új tulajdonosnak.
+ A jármű fontos funkcióit az alábbi webhelyen található interaktív kezelési útmutatóban tekintheti át: http://www.mercedes-benz.de/ betriebsanleitung Jó utat kíván Önnek a Daimler AG műszaki szerkesztősége!
Tartalomjegyzék
Tárgymutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Első ránézésre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bevezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Nyitás és zárás . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Ülések, kormánykerék és tükrök . 101 Világítás és ablaktörlők . . . . . . . . . 115 Klimatizálás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Vezetés és parkolás . . . . . . . . . . . . 147 A fedélzeti számítógép és kijelzései . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Tárolás és hasznos lehetőségek . . 301 Karbantartás és ápolás . . . . . . . . . 321 Segítség műszaki hiba esetére . . . 335 Kerekek és gumiabroncsok . . . . . . 361 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . 377
3
Tárgymutató Tárgymutató
1, 2, 3 ... 12 gombos multifunkciós kormánykerék áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 fedélzeti számítógép kezelése . . . . . . . . 227 12 V-os csatlakozóaljzat . . . . . . . . . . . . 317 lásd: csatlakozóaljzat 4 gombos multifunkciós kormánykerék áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 fedélzeti számítógép kezelése . . . . . . . . 223 4ETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 lásd: ETS/4ETS (elektronikus tapadás-ellenőrző rendszer) 4MATIC (állandó összkerékhajtás) . . . . 192 4MATIC terepi rendszer . . . . . . . . . . . . 192
A, Á Ablakemelők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 lásd oldalablakok Ablakmosó berendezés . . . . . . . . . . . . 325 Ablakok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 lásd oldalablakok Ablaktörlő be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 hátsó ablaktörlő . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 probléma (üzemzavar) . . . . . . . . . . . . . 130 törlőlapátok cseréje . . . . . . . . . . . . . . 128 Ablaktörlőlapátok csere (első szélvédő) . . . . . . . . . . . . . . 129 csere (hátsó szélvédő) . . . . . . . . . . . . . 129 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . 128 tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 Ablaküvegek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 lásd oldalablakok tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 Abroncsnyomás ajánlott . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 elegendő (TIREFIT) . . . . . . . . . . . . . . . 343 képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 282 képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 281 lekérdezés (fedélzeti számítógép) . . . . . 368 nem elegendő (TIREFIT) . . . . . . . . . . . . 342 nyomásvesztésre figyelmeztető jelzés . . 366 Abroncsnyomás-ellenőrzés figyelmeztető lámpa . . . . . . . . . . . . . . 300 működés/megjegyzések . . . . . . . . . . . 368 újraindítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
ABS (blokkolásgátló rendszer) fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . 67 képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 256 képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 251 működés/megjegyzések . . . . . . . . . . . . 67 Adalékok (motorolaj) . . . . . . . . . . . . . . 384 Adaptív féklámpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Adaptív távfényasszisztens be-/kikapcsolás (fedélzeti számítógép). . 241 képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 269 működés/megjegyzések . . . . . . . . . . . 120 ADAPTIVE BRAKE (adaptív fék) . . . . . . . . 73 Adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 lásd: műszaki adatok AIR FLOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Ajtó automatikus reteszelés (fedélzeti számítógép, 12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 automatikus reteszelés (kapcsoló) . . . . . . 87 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . 86 kezelőegység . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 központi reteszelés/kireteszelés (indítókulccsal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 nyitás (belülről) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 szükségnyitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 szükségzárás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Akasztók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Akkumulátor (jármű) be- és kiszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 csatlakoztatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 feltöltés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . 349 hely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 indítássegítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354 lekötés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 Aktív holttérasszisztens be-/kikapcsolás (fedélzeti számítógép, 12 gombos multifunkciós kormánykerék) 238 közlekedés vontatmánnyal . . . . . . . . . . 211 működés/megjegyzések . . . . . . . . . . . 207 Aktív kanyarkövető fényszóró . . . . . . . . 119 Aktív sávtartó asszisztens be-/kikapcsolás (fedélzeti számítógép, 12 gombos multifunkciós kormánykerék) 238 közlekedés vontatmánnyal . . . . . . . . . . 214 működés/megjegyzések . . . . . . . . . . . 211
5
6
Tárgymutató Aktív vezetéssegítő csomag . . . . . . . . . 207 Állandó menetfény . . . . . . . . . . . . . . . . 240 lásd: nappali menetfény Állóhelyzetfény (izzócsere) . . . . . . . . . . 125 Állóhelyzeti fűtés be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 be-/kikapcsolás (a középkonzolon) . . . . 141 beállítás (fedélzeti számítógép, 12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 243 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . 141 indulási idő beállítása . . . . . . . . . . . . . . 143 probléma (képernyőüzenet) . . . . . . . . . 145 távirányító . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Állóhelyzeti szellőztetés be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 be-/kikapcsolás (a középkonzolon) . . . . 141 probléma (képernyőüzenet) . . . . . . . . . 145 távirányító . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 AMG menü (fedélzeti számítógép) . . . . . 246 Ápolás ablaktörlőlapátok . . . . . . . . . . . . . . . . 330 biztonsági öv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 díszítőelemek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 érzékelők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 fényezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 gépi mosás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 kerekek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 kézi mosás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 kipufogócsővégek . . . . . . . . . . . . . . . . 331 kormánykerék . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 külső világítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 matt lakkbevonat . . . . . . . . . . . . . . . . 329 megjegyzések. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 műanyag burkolat . . . . . . . . . . . . . . . . 332 nagynyomású mosók . . . . . . . . . . . . . . 328 szélvédők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 szőnyegek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 tetőburkolat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 tolatókamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 üléskárpit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 valódi fa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 váltó- vagy választókar . . . . . . . . . . . . . 332 vonószerkezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 ASSYST PLUS karbantartásiintervallumkijelző karbantartási üzenet . . . . . . . . . . . . . . 326 karbantartási üzenet kijelzése . . . . . . . . 327 karbantartási üzenet törlése . . . . . . . . . 327 megjegyzések. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Áthaladás vízátfolyáson . . . . . . . . . . . . 173 ATTENTION ASSIST . . . . . . . . . . . . . . . . 275 be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 működés/megjegyzések . . . . . . . . . . . 201 ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 275 Audio menü (fedélzeti számítógép, 12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Audiorendszer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 lásd a külön kezelési útmutatót Automatikgetriebe sebességváltó helyzetei . . . . . . . . . . . . 158 Automatikus menetfény . . . . . . . . . . . . 117 Automatikus motorindítás (ECO start-stop funkció) . . . . . . . . . . . . 154 Automatikus motorleállítás (ECO start-stop funkció) . . . . . . . . . . . . 153 Automatikus sebességváltó automatikus menetprogram . . . . . . . . . 161 elindulás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 fokozatok kapcsolása. . . . . . . . . . . . . . 159 gázpedál helyzete . . . . . . . . . . . . . . . . 159 kapcsolási tartományok . . . . . . . . . . . . 161 képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 287 képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 285 kézi menetprogram . . . . . . . . . . . . . . . 162 közlekedés vontatmánnyal . . . . . . . . . . 159 motor indítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 padlógáz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 parkolási reteszelés kézi feloldása . . . . . 164 probléma (üzemzavar) . . . . . . . . . . . . . 164 programválasztó gomb . . . . . . . . . . . . . 160 sebességváltó kapcsolófülek . . . . . . . . . 160 sebességváltó-fokozat kijelzése . . . . . . . 158 szükségüzem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 választókar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 vezetési tanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Automatikus sebességváltó szükségüzeme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Automatikus világításkapcsolás képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 269 képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 265 lásd: világítás Autópálya-világítás . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Tárgymutató B Baleseti vészvilágítás . . . . . . . . . . . . . . 123 BAS (fékasszisztens rendszer) . . . . . . . . 68 BAS PLUS (fékasszisztens PLUS rendszer) 68 Beállítások fedélzeti számítógép (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 239 gyári (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Beépített gyermekülés beépített gyermeküléshez való védőasztalka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . 58 oldalsó fejtámasz . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 tárolás, beépített gyermeküléshez való védőasztalka és oldalsó fejtámasz . . . . . . 62 Beépített gyermeküléshez való védőasztalka . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Behúzatás fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . 356 motor szükségindítása . . . . . . . . . . . . . 358 vonószem felszerelése . . . . . . . . . . . . . 356 vonószem leszerelése . . . . . . . . . . . . . 357 Belső világítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 lásd: utastér-világítás Belső visszapillantó tükör elsötétítés (automatikus) . . . . . . . . . . . 111 elsötétítés (kézi) . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . 139 Belsőtérvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Benzin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Beparkolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 lásd: parkolás Beszállássegítő be-/kikapcsolás (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 244 működés/megjegyzések . . . . . . . . . . . 109 Biztonság gyermekbiztonsági rendszerek . . . . . . . . 52 gyermekek a járműben . . . . . . . . . . . . . 52 Biztonsági háló . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 beakasztás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 Biztonsági öv bekapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 figyelmeztető lámpa . . . . . . . . . . . . . . 292 figyelmeztető lámpa (funkció) . . . . . . . . . 50 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . 47 hátsó biztonsági öv állapotjelzője . . . . . . 50
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 253 kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 magasság beállítása . . . . . . . . . . . . . . . 50 överő-határoló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 övfeszítő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 övfeszítő be-/kikapcsolása (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 245 tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 vezető és első utas biztonsági övének illesztése . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Biztosítékkiosztás (szerszámkészlet) . . . 338 Biztosítékok csere előtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 csomagtérben lévő biztosítékdoboz . . . . 360 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . 359 kiosztás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 motortérben lévő biztosítékdoboz . . . . . 360 műszerfalon lévő biztosítékdoboz . . . . . 359 rakodótérben lévő biztosítékdoboz . . . . 360
C CD-lejátszó/CD-váltó (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 234 Célhoz vezetés (navigáció) . . . . . . . . . . 232 COMAND Online. . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 lásd a külön kezelési útmutatót
CS Csatlakozóaljzat fontos kezdeti tudnivalók . . . . . . . . . . . 317 hátsó utastér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 középkonzol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 rakodótér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Csomagháló. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Csomagrögzítő (EASY-PACK rögzítőcsomag) . . . . . . . . . 311 Csomagtér fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . 88 külön reteszelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 nyitás (automatikusan, belülről) . . . . . . . . 91 szükségnyitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Csomagtér összenyitása az utastérrel . . 304 Csomagtérfedél nyitás és lecsukás (automatikusan, kívülről) . . . . . . . . . . . . 90 nyitás/lecsukás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 nyitási méretek . . . . . . . . . . . . . . . . . 389 nyitási szög korlátozása . . . . . . . . . . . . . 91
7
8
Tárgymutató D Defekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339, 356 lásd: gumidefekt lásd: vontatás és behúzatás Deréktámasz 4 irányú deréktámasz beállítása . . . . . . . 107 beállítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Digitális sebességmérő. . . . . . . . . . . . . 231 Display-Meldung (12 gombos multifunkciós kormánykerék) lehívás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 DISTRONIC PLUS fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . 179 jelzések a multifunkciós kijelzőn . . . . . . 185 képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 279 kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 kiválasztás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 működés/megjegyzések . . . . . . . . . . . 179 szükséges követési távolság beállítása . . 185 vezetési tanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Díszítőelemek (tisztítási tudnivalók) . . . 332 Dízelrészecske-szűrő . . . . . . . . . . . . . . 171 Dupla roló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 DVD-Audio lemez (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 234 DVD-Video lemez (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 234
E, É EASY-PACK rögzítőcsomag . . . . . . . . . . 311 EBD (elektronikus fékerőelosztás) működés/megjegyzések . . . . . . . . . . . . 73 ECO start-stop funkció általános megjegyzések . . . . . . . . . . . . 152 ki-/bekapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 EDW (betörés- és lopásgátló berendezés) be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 működés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 riasztás befejezése . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Elakadásjelző háromszög . . . . . . . . . . . 336 Elem (indítókulcs) csere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . 82 Elemcsere (állóhelyzeti fűtés távirányítója) . . . . . . 144
Elindulás automatikus sebességváltó . . . . . . . . . . 152 kézi kapcsolású sebességváltó . . . . . . . 151 Ellenőrzőlámpa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 lásd: figyelmeztető és ellenőrzőlámpák Első szélvédő jégmentesítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Elsősegélykészlet . . . . . . . . . . . . . . . . . 336 Eredeti alkatrészek . . . . . . . . . . . . . . . . 378 Érzékelők (tisztítási útmutatók) . . . . . . . 331 Esőzárás panoráma-tolótető. . . . . . . . . . . . . . . . . 97 tolótető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 ESP® (elektronikus menetstabilizáló program) AMG menü (fedélzeti számítógép) . . . . . 246 ETS/4ETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 fontos biztonsági megjegyzések. . . . . . . . 69 képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 256 képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 251 ki-/bekapcsolás (AMG járműveknél) . . . . . 71 ki-/bekapcsolás (kivéve AMG járműveknél) . . . . . . . . . . 237 ki-/bekapcsolás (megjegyzések, az AMG járművek kivételével) . . . . . . . . . . . . . . . 70 működés/megjegyzések . . . . . . . . . . . . 69 vontatmánystabilizálás . . . . . . . . . . . . . . 72 ETS/4ETS (elektronikus tapadás-ellenőrző rendszer) . . . . . . . . . . 70
F Fedélzeti diagnosztikai csatlakozó . . . . . . 25 Fedélzeti számítógép fedélzeti számítógép (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 231 fedélzeti számítógép (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 226 RACETIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Fedélzeti számítógép (12 gombos multifunkciós kormánykerék) Alapkijelzés almenü . . . . . . . . . . . . . . . 231 AMG menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Asszisztensek menü . . . . . . . . . . . . . . 236 Beállítások menü. . . . . . . . . . . . . . . . . 239 DVD-videó kezelése . . . . . . . . . . . . . . . 234 fontos biztonsági megjegyzések. . . . . . . 222 Fűtés almenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Gyári beállítás almenü . . . . . . . . . . . . . 245
Tárgymutató Jármű almenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Karbantartás menü . . . . . . . . . . . . . . . 238 karbantartási üzenet kijelzése . . . . . . . . 327 képernyőüzenetek . . . . . . . . . . . . . . . 249 kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Kombinált műszer almenü . . . . . . . . . . 239 Komfort almenü . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 megtehető távolság . . . . . . . . . . . . . . 231 menü áttekintése . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Navigáció menü . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Telefon menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Utazás menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 üzenettár. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Világítás almenü . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Fedélzeti számítógép (12 gombos multifunkciós kormánykerék) Audio menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 DISTRONIC PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Fedélzeti számítógép (4 gombos multifunkciós kormánykerék) alapkijelzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 fedélzeti számítógép . . . . . . . . . . . . . . 226 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . 222 jármű egyedi beállítása . . . . . . . . . . . . 223 karbantartási üzenet kijelzése . . . . . . . . 327 képernyőüzenetek . . . . . . . . . . . . . . . 249 kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 megtehető távolság . . . . . . . . . . . . . . 226 menü áttekintése . . . . . . . . . . . . . . . . 225 nappali menetfény be-/kikapcsolása . . . 226 üzenettár. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Fejtámla beállítás (hátsó) . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 komfort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 lásd: NECK-PRO fejtámla lásd: NECK-PRO vagy NECK-PRO komfortfejtámla Fejtámlák be-/kiszerelés (hátsó) . . . . . . . . . . . . . 106 beállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 beállítás (elektromos) . . . . . . . . . . . . . 105 beállítás (mechanikus) . . . . . . . . . . . . . 105 Fék ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 BAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 BAS PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 fékfolyadék (megjegyzések) . . . . . . . . . 385 figyelmeztető lámpa . . . . . . . . . . . . . . 293 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . 171 képernyőüzenet (12 gombos
multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 256 képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 251 nagy teljesítményű fékberendezés . . . . . 173 rögzítőfék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 vezetési tanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Fékfolyadék képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 253 tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 Féklámpa adaptív . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 izzócsere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Feltöltési mennyiség . . . . . . . . . . . . . . 381 lásd: műszaki adatok Fényérzékelő képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 269 képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 265 Fényezés (tisztítási tudnivalók) . . . . . . . 329 Fényezési kód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 Fényszórók párásodás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 tisztítóberendezés (működés) . . . . . . . . 118 tisztítóberendezés feltöltése . . . . . . . . . 325 Fényszórómagasság beállítása . . . . . . . 118 Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák abroncsnyomás-ellenőrzés . . . . . . . . . . 300 áttekintés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . . 32 áttekintés (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . . 30 biztonsági öv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 fékek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 követésitávolság-figyelmeztetés . . . . . . 300 LIM (DISTRONIC PLUS) . . . . . . . . . . . . 180 LIM (TEMPOMAT) . . . . . . . . . . . . . . . . 174 LIM (változtatható SPEEDTRONIC) . . . . . 177 PASSENGER AIRBAG OFF . . . . . . . . . . . 54 tartalék tüzelőanyag . . . . . . . . . . . . . . 298 tüzelőanyag-tartalék . . . . . . . . . . . . . . 298 FIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 Fogyasztási statisztika fedélzeti számítógép (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 231 fedélzeti számítógép (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 226
9
10
Tárgymutató Fordulatszámmérő 12 gombos multifunkciós kormánykerék . 227 4 gombos multifunkciós kormánykerék. . 222 Frekvenciák mobiltelefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379 rádió adó-vevő készülék . . . . . . . . . . . . 379 Függönylégzsák képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 262 képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 255 működési mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Fűtés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 lásd: klimatizálás
G Gázolaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gépi mosás (ápolás) . . . . . . . . . . . . . . . Gumiabroncsok élettartam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . felcserélés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . gumiabroncsméret (adatok) . . . . . . . . . képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . lásd: gumidefekt menetirány. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tapadás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tárolás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gumidefekt jármű előkészítése . . . . . . . . . . . . . . . jármű megemelése . . . . . . . . . . . . . . . kerékcsere és a pótkerék felszerelése . . MOExtended szükségfutási rendszer . . . TIREFIT készlet . . . . . . . . . . . . . . . . . .
166 328 363 362 370 362 371 282 281 371 363 173 371 339 346 344 348 340
GY Gyermekek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 59 becsatolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 biztonsági rendszerek . . . . . . . . . . . . . . 52 járműben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Gyermekülés ajánlások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 automatikus felismerés . . . . . . . . . . . . . 54 beépített . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
beépített, gyermeküléshez való védőasztalka . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 beépített, oldalsó fejtámasz . . . . . . . . . . 62 beépített, tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 első utasülésen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 261 megfelelő pozíciók. . . . . . . . . . . . . . . . . 63 probléma (üzemzavar) . . . . . . . . . . . . . . 58 Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Gyermekzár fontos biztonsági megjegyzések. . . . . . . . 66 hátsó ajtók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 hátsó oldalablakok . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Gyújtáskapcsoló . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 lásd: indítókulcs helyzetei
H Hamutartó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Hátramenet kapcsolás (kézi kapcsolású sebességváltó) . . . . . . 157 Hátrameneti fokozat kapcsolás (automatikus sebességváltó). . 158 Hátsó ablaktörlő ablaktörlőlapát cseréje . . . . . . . . . . . . . 129 be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Hátsó biztonsági öv állapotjelzője . . . . . . 50 Hátsó csapófedél fontos biztonsági megjegyzések. . . . . . . . 88 nyitás és lecsukás (automatikusan, kívülről) . . . . . . . . . . . . 90 nyitás/lecsukás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 nyitás/lecsukás (automatikusan, belülről) . . . . . . . . . . . . 91 nyitási méretek . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389 szükségnyitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Hátsó lámpa képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 267 képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 264 Hátsó szélvédő rolója . . . . . . . . . . . . . . 316 Hátsó ülés képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 288 támla előre-/visszahajtása . . . . . . . . . . 305
Tárgymutató Hátsó utastér levegőmennyiség beállítása . . . . . . . . . szellőzőbefúvók beállítása . . . . . . . . . . Hátsószélvédő-fűtés be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . probléma (üzemzavar) . . . . . . . . . . . . . Hegymeneti elindulássegítés . . . . . . . . Helyzetjelző fény be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . izzócsere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hibaüzenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lásd: képernyőüzenet Hóláncok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOLD funkció működés/megjegyzések . . . . . . . . . . . Holttérasszisztens be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . közlekedés vontatmánnyal . . . . . . . . . . lásd: aktív holttérasszisztens megjegyzések/működés . . . . . . . . . . . Hőmérséklet beállítás (klimatizálás) . . . . . . . . . . . . . hűtőfolyadék (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . hűtőfolyadék (12 gombos multifunkciós kormánykerék; AMG-járművek) . . . . . . . hűtőfolyadék (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . . . . . . . . . . . külső hőmérséklet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . külső hőmérséklet (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . motorolaj (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hűtés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lásd: klimatizálás Hűtő letakarása . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hűtőfolyadék (motor) hőmérsékletjelző (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . hőmérsékletjelző (12 gombos multifunkciós kormánykerék; AMG) . . . . hőmérsékletjelző (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . szint ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
138 146 139 139 152 116 125 249 364 189 238 206 203 137 226 246 222 227 223 246 132 323 226 246 222 324 385
I Időmérés (RACETIMER). . . . . . . . . . . . . 246 Indítás (motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Indításgátló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Indítássegítés (motor) . . . . . . . . . . . . . 354 Indítókulcs ajtók központi reteszelése/kireteszelése . 80 elem ellenőrzése. . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 elemcsere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 elvesztés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 helyzete (gyújtáskapcsoló) . . . . . . . . . . 149 képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 291 képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 289 komfortnyitás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 komfortzárás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 motorindítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 probléma (üzemzavar) . . . . . . . . . . . . . . 84 programozás módosítása . . . . . . . . . . . . 81 szükségkulcs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Indítókulcs helyzetei indítókulcs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 KEYLESS-GO rendszer . . . . . . . . . . . . . 150 Intelligens világítási rendszer be-/kikapcsolás (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 240 képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 268 Intelligent Light System (Intelligens világítási rendszer) tompított fényszóró beállítása jobb/bal oldali közlekedésre. . . . . . . . . 241 Irányjelző be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 266 képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 263 ISOFIX gyermekülés-rögzítés . . . . . . . . . 55 Izzó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 lásd: izzócsere Izzócsere állóhelyzetfény . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 féklámpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . 123 helyzetjelző fény (első) . . . . . . . . . . . . . 125 kanyarodófény . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 távfény . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 tolatólámpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 tompított fényszóró . . . . . . . . . . . . . . . 124 világítótest-típusok áttekintése . . . . . . . 124
11
12
Tárgymutató J Jármű adatrögzítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 behúzatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356 egyéni beállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 elektronika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379 elindulás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 felszereltség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 járműadatok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386 jótállás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 kireteszelés (szükséghelyzetben) . . . . . . . 87 leállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 leengedés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348 megemelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 nyitás (indítókulccsal) . . . . . . . . . . . . . . 80 regisztrálás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . 26 reteszelés (indítókulccsal) . . . . . . . . . . . . 80 reteszelés (szükséghelyzetben) . . . . . . . . 87 szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358 vontatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356 Jármű szükségzárása . . . . . . . . . . . . . . . 87 Járműadatok . . . . . . . . . . . . . . . . 378, 386 lásd: műszaki adatok Járműazonosító szám . . . . . . . . . . . . . . 381 lásd: FIN Járműméretek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386 Járműtípustábla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
K Kanyarodófény6 izzócsere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 266 képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 263 működés/megjegyzések . . . . . . . . . . . 119 Karbantartás menü (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 238 Képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) általános megjegyzések . . . . . . . . . . . . 249 ASSYST PLUS karbantartásiintervallum-kijelző . . . . . . . 326 biztonsági rendszerek . . . . . . . . . . . . . 256 elrejtés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 gumiabroncsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 indítókulcs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 jármű . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
KEYLESS-GO rendszer . . . . . . . . . . . . . 291 menetasszisztens-rendszerek . . . . . . . . 275 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 világítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós kormánykerék) elrejtés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós kormánykerék) általános megjegyzések . . . . . . . . . . . . 249 ASSYST PLUS karbantartásiintervallum-kijelző . . . . . . . 326 biztonsági rendszerek . . . . . . . . . . . . . 251 gumiabroncsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 indítókulcs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 jármű . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 KEYLESS-GO rendszer . . . . . . . . . . . . . 289 lehívás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 menetasszisztens-rendszerek . . . . . . . . 274 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 világítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Kerékcsavarok meghúzási nyomatéka . . 348 Kerekek ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 felcserélés/átcserélés . . . . . . . . . . . . . 370 felszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347 fontos biztonsági megjegyzések. . . . . . . 362 kerék-/gumiabroncsméret . . . . . . . . . . 371 kerékcsere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344 leszerelés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347 meghúzási nyomaték . . . . . . . . . . . . . . 348 tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371 tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Kerékék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 Kesztyűtartó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 KEYLESS-GO komfortzárás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 nyitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 reteszelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 KEYLESS-GO rendszer képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 291 képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 289 motorindítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 start-stop gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Kezelőrendszer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 lásd: fedélzeti számítógép
Tárgymutató Kézi kapcsolású sebességváltó elindulás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 hátrameneti fokozatba kapcsolás . . . . . 157 kapcsolási javaslat . . . . . . . . . . . . . . . 157 motor indítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 sebességváltó kar . . . . . . . . . . . . . . . . 156 üres fokozatba kapcsolás . . . . . . . . . . . 157 Kézifék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 lásd: rögzítőfék Kiegészítő sebességmérő . . . . . . . . . . . 239 Kijelző (tisztítási útmutatók) . . . . . . . . . 332 Kilométer-számláló . . . . . . . . . . . . . . . 231 lásd: napi kilométerállás lásd:összkilométer-állás Kipufogócsővégek (tisztítási útmutatók) . . . . . . . . . . . . . . 331 Kireteszelés belülről (központi zár reteszoldó gombja) . 86 szükségnyitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Kiszállássegítő be-/kikapcsolás (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 244 biztonsági . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 működés/megjegyzések . . . . . . . . . . . 109 Klímaberendezés . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 lásd: klimatizálás Klimatizálás ablakok páramentesítése . . . . . . . . . . . 139 állóhelyzeti fűtés/szellőztetés . . . . . . . . 141 automatikus szabályozás . . . . . . . . . . . 136 be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . 139 ellenőrzőlámpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 első szélvédő jégmentesítése . . . . . . . . 138 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . 132 hátsó kezelőegység. . . . . . . . . . . . . . . 134 hátsószélvédő-fűtés be-/kikapcsolása . . 139 hőmérséklet beállítása. . . . . . . . . . . . . 137 hűtés légszárítással . . . . . . . . . . . . . . . 136 klimatizálás jellegének beállítása (AIR FLOW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 komfortnyitás/-zárás (belső levegő) . . . . 140 levegőelosztás beállítása . . . . . . . . . . . 137 levegőmennyiség beállítása . . . . . . . . . 138 maradékhő hasznosításának be-/kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . 140 megjegyzések a THERMATIC klímaautomatika használatával kapcsolatban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
megjegyzések a THERMOTRONIC klímaautomatika használatával kapcsolatban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 probléma a hátsószélvédő-fűtéssel . . . . 139 problémák a légszárítással történő hűtéssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 rendszerek áttekintése . . . . . . . . . . . . 132 szellőzőbefúvók beállítása . . . . . . . . . . 145 THERMATIC (2 zónás) klímaautomatika . 133 THERMOTRONIC (3 zónás) klímaautomatika . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 ZÓNA funkció be- és kikapcsolása . . . . . 138 Kocsiemelő használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 tárolóhely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 Ködfényszóró be- és kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . 117 képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 267 képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 264 kiterjesztett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Ködlámpa be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Ködzárófény be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Kombinált kapcsoló . . . . . . . . . . . . . . . 118 Kombinált műszer (12 gombos multifunkciós kormánykerék) áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 figyelmeztető és ellenőrzőlámpák . . . . . . 32 Kombinált műszer (12 gombos multifunkciós kormánykerék) beállítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Kombinált műszer (4 gombos multifunkciós kormánykerék) áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 figyelmeztető és ellenőrzőlámpák . . . . . . 30 Komfortfejtámla . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Komfortnyitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Komfortnyitás/-zárás (belsőlevegő-keringtetés) . . . . . . . . . . . 140 Komfortzárás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Köridő (RACETIMER) . . . . . . . . . . . . . . . 246 Kormánykerék beállítás (elektromos) . . . . . . . . . . . . . 109 beállítás (mechanikus) . . . . . . . . . . . . . 108 beállítások tárolása (memóriafunkciók . . 112 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . 108
13
14
Tárgymutató gombok (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 227 gombok (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 223 sebességváltó kapcsolófülek . . . . . . . . . 160 tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 Kormánykeréken lévő sebességváltó kapcsolófülek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Környezetvédelem megjegyzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 roncsautó-visszavétel. . . . . . . . . . . . . . . 23 Környezetvilágítás (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 241 Követési távolság grafikus megjelenítése (fedélzeti számítógép, 12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 237 Követésitávolság-figyelmeztetés (figyelmeztető lámpa) . . . . . . . . . . . . . . 300 Középkonzol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Közlekedés vontatmánnyal aktív holttérasszisztens . . . . . . . . . . . . 211 aktív sávtartó asszisztens . . . . . . . . . . . 214 ESP® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 felépítmények méretei . . . . . . . . . . . . . 389 feszültségellátás . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . 214 hétpólusú csatlakozó . . . . . . . . . . . . . . 219 holttérasszisztens . . . . . . . . . . . . . . . . 206 kapcsolási tartomány . . . . . . . . . . . . . . 159 képernyőüzenet, világítás (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 266 képernyőüzenet, világítás (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 263 LED-lámpák meghibásodásának ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 parkolássegítő funkció . . . . . . . . . . . . . 199 PARKTRONIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 tengelyterhelés, megengedett . . . . . . . . 391 vezetési tanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . 214 vonóhorog behajtása . . . . . . . . . . . . . . 217 vonóhorog kihajtása . . . . . . . . . . . . . . 216 vonószerkezet tisztítása . . . . . . . . . . . . 331 vontatmány felkapcsolása . . . . . . . . . . 217 vontatmány lekapcsolása . . . . . . . . . . . 217 vontatmányterhelés . . . . . . . . . . . . . . . 390 Központi reteszelés . . . . . . . . . . . . . . . . 80 lásd központi zár
Központi zár automatikus ajtóreteszelés (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . . . . . 242 reteszelés/kireteszelés (indítókulccsal) . . . 80 Külföldi utazás 24 órás szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 szimmetrikus tompított fényszóró . . . . . 116 Külső hőmérséklet kijelzés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 227 kijelző (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Külső tükrök be- vagy kihajtás (automatikus) . . . . . . . 111 be-/kihajtás (elektromos) . . . . . . . . . . . 111 beállítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 111 beállítások tárolása (memóriafunkció) . . . 112 behajtás (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 elsötétítés (automatikus) . . . . . . . . . . . 111 kiugrott (probléma megoldása) . . . . . . . 111 parkolási helyzet tárolása . . . . . . . . . . . 112 Külső világítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 lásd: világítás
L Lábszőnyeg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 Lámpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 lásd: figyelmeztető és ellenőrzőlámpák Légszárítással történő hűtés be- és kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . 136 Légzsák aktiválás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 első légzsák (vezető, első utas) . . . . . . . . 44 fontos biztonsági megjegyzések. . . . . . . . 42 függönylégzsák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 oldallégzsák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 térdlégzsák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Levegőelosztás beállítása . . . . . . . . . . . 137 Levegőmennyiség beállítása . . . . . . . . . 138 Levegőszűrő képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 273 képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 271 LIM ellenőrzőlámpa DISTRONIC PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . 180 TEMPOMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 változtatható SPEEDTRONIC . . . . . . . . . 177
Tárgymutató Lopásgátló rendszer belsőtér-védelem . . . . . . . . . . . . . . . . . EDW (betörés- és lopásgátló berendezés) . indításgátló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vontatásvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . .
76 75 75 76
M M+S gumiabroncsok . . . . . . . . . . . . . . 364 Maradékhő (klimatizálás) . . . . . . . . . . . 140 Matt lakkbevonat (tisztítási tudnivalók). 329 Megtehető távolság (tüzelőanyag) kijelzés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 231 kijelzés (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Megtett távolság mérése 12 gombos multifunkciós kormánykerék 231 4 gombos multifunkciós kormánykerék . 226 Memóriafunkció . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Memóriakártya (audio) . . . . . . . . . . . . . 234 Menetasszisztens rendszer képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 274 Menetasszisztens-rendszer aktív holttérasszisztens . . . . . . . . . . . . 207 aktív sávtartó asszisztens . . . . . . . . . . . 211 aktív vezetéssegítő csomag . . . . . . . . . 207 ATTENTION ASSIST . . . . . . . . . . . . . . . 201 DISTRONIC PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . 179 HOLD funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 holttérasszisztens . . . . . . . . . . . . . . . . 203 képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 275 menetdinamikai csomag sportos vezetési üzemmóddal . . . . . . . . . . . . . 188 parkolássegítő funkció. . . . . . . . . . . . . 196 PARKTRONIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 RACE START (Rajtautomatika) (AMG járműveknél) . . . . . . . . . . . . . . . 191 sávtartó asszisztens . . . . . . . . . . . . . . 206 sávtartó csomag . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 SPEEDTRONIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 TEMPOMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 tolatókamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Menetbiztonsági rendszer ABS (blokkolásgátló rendszer). . . . . . . . . 67 adaptív féklámpa . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 ADAPTIVE BRAKE (adaptív fék) . . . . . . . . 73
áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 BAS (fékasszisztens rendszer) . . . . . . . . . 68 BAS PLUS (fékasszisztens PLUS rendszer) 68 elektronikus fékerőelosztás . . . . . . . . . . 73 ESP® (elektronikus menetstabilizáló program) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 ETS/4ETS (elektronikus tapadás-ellenőrző rendszer) . 70 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . 67 PRE-SAFE® fék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Menetdinamikai csomag sportos vezetési üzemmóddal . . . . . . . . . . . . . . 188 Menetfény . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 lásd: automatikus menetfény Menetkész tömeg . . . . . . . . . . . . . . . . 386 Menetprogram automatikus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 kézi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 kijelzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 SETUP menü (fedélzeti számítógép) . . . . 246 Menetprogram-szabályozó . . . . . . . . . . 160 Mercedes-Benz szerviz . . . . . . . . . . . . . . 25 lásd: minősített szakműhely Minősített szakműhely . . . . . . . . . . . . . . 25 Mobiltelefon adóteljesítmény (maximális) . . . . . . . . . 379 beépítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379 frekvenciák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379 menü (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . 234 tudnivalók/behelyezés . . . . . . . . . . . . 318 MOExtended szükségfutási rendszer . . . 348 Mosófolyadék képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 289 lásd: ablakmosó berendezés Motor ECO start-stop funkció. . . . . . . . . . . . . 152 egyenetlen járás . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 indítás indítókulccsal . . . . . . . . . . . . . . 151 indítás KEYLESS-GO rendszerrel . . . . . . 151 indítási problémák . . . . . . . . . . . . . . . 155 leállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 motorszám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 szükségindítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358 Motorelektronika probléma (üzemzavar) . . . . . . . . . . . . . 155 tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379 Motorháztető lecsukás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 nyitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
15
16
Tárgymutató Motorolaj adalékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384 feltöltési mennyiség. . . . . . . . . . . . . . . 384 hőmérséklet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 246 minőséggel kapcsolatos tudnivalók . . . . 383 olajszint ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . 323 olajszint ellenőrzése az olajszintmérő pálcával . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 tudnivalók az olajszintről/-fogyasztásról . 323 utántöltés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 viszkozitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384 MP3 kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 lásd a külön kezelési útmutatót Műanyag burkolat (tisztítási tudnivalók) . . . . . . . . . . . . . . 332 Multifunkciós kijelző 12 gombos multifunkciós kormánykerék . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 4 gombos multifunkciós kormánykerék . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 állandó kijelzés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 240 Multikontúrülés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Műszaki adatok gumiabroncsok/kerekek . . . . . . . . . . . 371 járműadatok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386 tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 vontatmányterhelés . . . . . . . . . . . . . . . 390 Műszerfal megvilágítása 12 gombos multifunkciós kormánykerék . . 31 4 gombos multifunkciós kormánykerék. . . 29
N Nagynyomású mosók . . . . . . . . . . . . . . 328 Napellenző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Napfényvédő fólia . . . . . . . . . . . . . . . . 320 Napfényvédő roló hátsó oldalablakok . . . . . . . . . . . . . . . 316 panoráma-tolótető. . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Napi kilométerállás kijelzés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 kijelzés/visszaállítás alaphelyzetbe (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . 226 nullázás (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Nappali menetfény be-/kikapcsolás (fedélzeti számítógép, 12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 240 be-/kikapcsolás (fedélzeti számítógép, 4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 226 be-/kikapcsolás (kapcsoló) . . . . . . . . . . 117 képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 268 képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 265 Napvédő roló hátsó szélvédő . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Navigáció fedélzeti számítógép (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 232 lásd a külön kezelési útmutatót menü (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . 232 NECK-PRO fejtámla kioldott fejtámla visszaállítása . . . . . . . . . 47 működési mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 NECK-PRO komfortfejtámla kioldottak visszaállítása . . . . . . . . . . . . . 47 működési mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
NY Nyári gumiabroncsok . . . . . . . . . . . . . . 363 Nyári nyitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 lásd komfortnyitás
O Olaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 lásd: motorolaj Oldalablak probléma (üzemzavar) . . . . . . . . . . . . . . 95 Oldalablakok beállítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 fontos biztonsági megjegyzések. . . . . . . . 93 komfortnyitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 komfortzárás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 nyitás/zárás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Oldalborítás kinyitása és visszazárása . . 126 Oldallégzsák. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Oldalsó jelzőfény képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 268 képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 265 Olvasólámpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Tárgymutató Ö Összkilométer-állás kijelzés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 231 kijelzés (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 226 Överő-határoló (aktiválás) . . . . . . . . . . . 42 Övfeszítő aktiválás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
P Padlógáz kézi menetprogram . . . . . . . . . . . . . . . 163 vezetési tanács . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Panoráma-tolótető beállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 esőzárás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . 96 napfényvédő roló nyitása/zárása. . . . . . . 98 nyitás/lecsukás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 probléma (üzemzavar) . . . . . . . . . . . . . . 99 Parkolás fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . 170 lásd: PARKTRONIC parkolási helyzet, utasoldali külső tükör . 112 rögzítőfék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 tolatókamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Parkolási reteszelés kézi feloldása (automatikus sebességváltó) . . . . . . . . 164 Parkolássegéd . . . . . . . . . . . 112, 193, 196 lásd: külső tükrök lásd: PARKTRONIC parkolássegítő funkció. . . . . . . . . . . . . 196 Parkolássegítő funkció fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . 196 közlekedés vontatmánnyal . . . . . . . . . . 199 Parkolófék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 lásd: rögzítőfék Parkolófény . . . . . . . . . . . . . . . . . 116, 125 PARKTRONIC érzékelők hatótávolsága . . . . . . . . . . . 193 figyelmeztető kijelzők . . . . . . . . . . . . . 194 ki-/bekapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 közlekedés vontatmánnyal . . . . . . . . . . 195 menetasszisztens-rendszer. . . . . . . . . . 193 működés/megjegyzések . . . . . . . . . . . 193 probléma (üzemzavar) . . . . . . . . . . . . . 196
PASSENGER AIRBAG OFF ellenőrzőlámpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Piperetükör (a napellenzőn) . . . . . . . . . 315 Pohártartó fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . 314 hátsó utastér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 középkonzol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 Pótkerék tárolási hely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 PRE-SAFE® (megelőző utasvédelem) működési mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 PRE-SAFE® fék (DISTRONIC PLUS rendszerrel felszerelt járművek) be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 működés/megjegyzések . . . . . . . . . . . . 73 Programozás módosítása (indítókulcs) . . 81 Programválasztó gomb. . . . . . . . . . . . . 160
R RACE START (Rajtautomatika) (AMG járműveknél) . . . . . . . . . . . . . . . 191 RACETIMER (fedélzeti számítógép) . . . . 246 Radaros érzékelő be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 képernyőüzenetek (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 276 Radaros érzékelők országok áttekintése . . . . . . . . . . . . . . 392 Rádió. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 lásd a külön kezelési útmutatót rádióadó kiválasztása (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 233 Rádió adó-vevő készülék adóteljesítmény (maximális) . . . . . . . . . 379 beépítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379 frekvenciák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379 Rakodási irányelvek . . . . . . . . . . . . . . . 302 Rakodótér padlózata alsó tároló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 nyitás/zárás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Rakodótér-borítás . . . . . . . . . . . . . . . . 309 Reteszelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 lásd központi zár Reteszelés (ajtók) automatikus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 belülről (központi zár gombja) . . . . . . . . . 86 szükségzárás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Riasztás befejezése (EDW) . . . . . . . . . . . 75 Rögzítőfék megjegyzések/működés . . . . . . . . . . . 171
17
18
Tárgymutató Rögzítőgyűrűk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Roló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 lásd napfényvédő roló Rovarok elleni védelem a hűtőn. . . . . . . 323 Ruhaakasztó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
S Sávtartó asszisztens be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 működés/megjegyzések . . . . . . . . . . . 206 Sávtartó csomag . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Sebesség korlátozása . . . . . . . . . . . . . . 176 lásd: SPEEDTRONIC Sebesség szabályozása . . . . . . . . . . . . . 174 lásd: TEMPOMAT Sebességfokozat-kijelzés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 246 Sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . 202 kijelzés a multifunkciós kijelzőn . . . . . . . 203 megjelenítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 tanácsadási funkció be-/kikapcsolása . . 236 Sebességmérő digitális . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 kiegészítő sebességmérő be-/kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . 239 kijelzési mértékegység kiválasztása . . . . 239 kombinált műszeren (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . . 31 kombinált műszeren (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . . 29 lásd: kombinált műszer szegmensek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Sebességváltó . . . . . . . . . . . . . . . 156, 158 lásd: automatikus sebességváltó lásd: kézi kapcsolású sebességváltó SETUP menü (fedélzeti számítógép) . . . . 246 SPEEDTRONIC állandó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . 176 képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 280 képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 274 kiválasztás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 LIM ellenőrzőlámpa . . . . . . . . . . . . . . . 177 működés/megjegyzések . . . . . . . . . . . 176 pillanatnyi sebesség mentése . . . . . . . . 178 változtatható . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
változtatható kikapcsolása . . . . . . . . . . 179 SPORT üzemmód be-/kikapcsolás (AMG járművek) . . . . . . . 71 SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer) bevezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 figyelmeztető lámpa (működés) . . . . . . . . 41 képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 261 Stopperóra (RACETIMER). . . . . . . . . . . . 246
SZ Szakműhely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Szállítás (jármű) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358 Szellőzőbefúvók beállítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 fontos biztonsági megjegyzések. . . . . . . 145 hátsó utastér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 kesztyűtartó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 középbefúvók beállítása . . . . . . . . . . . . 145 oldalbefúvók beállítása . . . . . . . . . . . . . 146 Szemüvegtartó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Szerszámkészlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 Szivargyújtó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 Szükségkerék tárolási hely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 tudnivalók/adatok. . . . . . . . . . . . . . . . 373 Szükségkulcs jármű reteszelése . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 működés/megjegyzések . . . . . . . . . . . . 82 vezetőajtó kireteszelése . . . . . . . . . . . . . 87 Szükségnyitás csomagtér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 hátsó csapófedél . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 jármű . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 tanksapkafedél . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 vezetőajtó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
T Tanácsok a bejáratáshoz . . . . . . . . . . . . 148 Tankolás fontos biztonsági megjegyzések. . . . . . . 164 lásd: tüzelőanyag tankolás folyamata . . . . . . . . . . . . . . . 167 tüzelőanyag-szintjelző . . . . . . . . . . . . . . 29 Tanksapka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 lásd: tanksapkafedél Tanksapkafedél nyitás/becsukás . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 szükségnyitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Tárgymutató Tároló csomagháló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . hátsó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kartámla alatt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . kesztyűtartó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . középkonzol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pohártartó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . szemüvegtartó . . . . . . . . . . . . . . . . . . vezetőülés/első utasülés alatt . . . . . . . Tárolótér a csomagtér padlózata alatt . . Tartalék (tüzelőanyag-tartály) . . . . . . . . lásd: tüzelőanyag Tartalék tüzelőanyag figyelmeztető lámpa . . . . . . . . . . . . . . Táskaakasztók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Távfény adaptív távfényasszisztens be-/kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . izzócsere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Távirányító állóhelyzeti fűtés/szellőztetés . . . . . . . . elemcsere (állóhelyzeti fűtés) . . . . . . . . Telefon bejövő hívás elutasítása/befejezése . . . bejövő hívás fogadása . . . . . . . . . . . . . hívásismétlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hívószám tárcsázása a telefonkönyvből . menü (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . telefontartó rekesz . . . . . . . . . . . . . . . Teleszkópos rúd (EASY-PACK rögzítőcsomag) . . . . . . . . . Téli gumiabroncsok M+S gumiabroncsok . . . . . . . . . . . . . . sebességkorlátozás (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . . . . . Téli üzem fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . hóláncok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hűtő letakarása . . . . . . . . . . . . . . . . . téli síkos útburkolat. . . . . . . . . . . . . . . TEMPOMAT aktuális sebesség tárolása és tartása . . . fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
304 302 304 303 303 303 314 303 304 312 382 298 308 120 118 125 142 144 235 235 236 235 234 303 312 364 242 363 364 323 174 175 174 280 274 176
kiválasztás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 LIM ellenőrzőlámpa . . . . . . . . . . . . . . . 174 menetasszisztens-rendszer . . . . . . . . . . 174 működés/megjegyzések . . . . . . . . . . . 174 sebesség beállítása . . . . . . . . . . . . . . . 176 TEMPOMAT-kar . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Tengelyterhelés, megengedett (vontatmánnyal való közlekedésnél) . . . 391 Térdlégzsák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Tetőburkolat és szőnyegek (tisztítási tudnivalók) . . . . . . . . . . . . . . 333 Tetőcsomagtartó . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Tető-kezelőegység . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Tetőterhelés (maximális) . . . . . . . . . . . 386 Típustábla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 lásd: járműtípustábla TIREFIT készlet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 Tolatókamera működés/megjegyzések . . . . . . . . . . . 200 tisztítási tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . 331 Tolatólámpa izzócsere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Toló-emelőtető. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 lásd tolótető Tolótető beállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 esőzárás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . . 96 lásd panoráma-tolótető nyitás/lecsukás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 probléma (üzemzavar) . . . . . . . . . . . . . . 99 Tömegadatok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386 Tompított fényszóró be-/kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 beállítása jobb/bal oldali közlekedéshez . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 izzócsere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 266 képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 263 külföldi (szimmetrikus) beállítás. . . . . . . 116 Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Tükrök . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 315 lásd: belső visszapillantó tükör lásd: külső tükrök lásd: piperetükör Tüzelőanyag fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . 382
19
20
Tárgymutató megtehető távolság kijelzése (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 231 megtehető távolság kijelzése (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 226 probléma (üzemzavar) . . . . . . . . . . . . . 169 tankolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 tudnivalók a fogyasztásról. . . . . . . . . . . 382 tüzelőanyag-mennyiség/tartalék . . . . . . 382 tüzelőanyag-szint kijelzése (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . . 31 tüzelőanyag-szint kijelzése (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . . 29 Tüzelőanyag szintje tüzelőanyag-szintjelző (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . . 31 tüzelőanyag-szintjelző (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . . 29 Tüzelőanyag-fogyasztás pillanatnyi (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Tüzelőanyag-mennyiség megtehető távolság kijelzése (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 231 megtehető távolság kijelzése (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 226 Tüzelőanyag-szűrő képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 273 Tüzelőanyag-tartalék figyelmeztető lámpa . . . . . . . . . . . . . . 298 lásd: tüzelőanyag Tüzelőanyag-tartály probléma (üzemzavar) . . . . . . . . . . . . . 169 töltőmennyiség . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 Tűzoltókészülék . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Ü, Ű Ülés 4 irányú deréktámasz beállítása . . . . . . . beállítás (elektromos) . . . . . . . . . . . . . beállítás (mechanikus és elektromos) . . . beállítások tárolása (memóriafunkció). . . deréktámasz beállítása. . . . . . . . . . . . . fejtámla beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . kárpit tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . multikontúrülés. . . . . . . . . . . . . . . . . . probléma az ülésfűtéssel . . . . . . . . . . . probléma az ülésszellőztetéssel . . . . . . . támla (hátsó) előre-/visszahajtása . . . . .
107 104 104 112 106 105 103 333 106 107 108 306
ülésfűtés be-/kikapcsolása . . . . . . . . . . 107 ülésszellőztetés be-/kikapcsolása . . . . . 108 vezető helyes üléshelyzete . . . . . . . . . . 102 Üres fokozatba kapcsolás (kézi kapcsolású sebességváltó) . . . . . . 157 Utánvilágítás belső világítás (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 242 külső világítás (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 241 Utasbiztonság fontos biztonsági megjegyzések. . . . . . . . 40 gyermekek a járműben. . . . . . . . . . . . . . 52 Utastér-világítás áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 automatikus vezérlés . . . . . . . . . . . . . . 122 kézi vezérlés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 olvasólámpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 utánvilágítás (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . 242 vészvilágítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Útvonal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 lásd: célhoz vezetés (navigáció) Üzemanyagok fékfolyadék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 fontos biztonsági megjegyzések. . . . . . . 381 hűtőfolyadék (motor) . . . . . . . . . . . . . . 385 motorolaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383 tüzelőanyag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 Üzembiztonság fedélzeti diagnosztikai csatlakozó. . . . . . . 25 Üzemzavar lehívása . . . . . . . . . . . . . . . 249 lásd: képernyőüzenet Üzenet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 lásd: képernyőüzenet Üzenettár 12 gombos multifunkciós kormánykerék . 250 4 gombos multifunkciós kormánykerék . . 249
V Valódi fa (tisztítási tudnivalók) . . . . . . . Váltó- vagy választókar (tisztítási tudnivalók) . . . . . . . . . . . . . . Változtatható SPEEDTRONIC . . . . . . . . . lásd: SPEEDTRONIC Vészvillogó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vezetési tanácsok abroncstapadás . . . . . . . . . . . . . . . . . általános . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aquaplaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
332 332 177 119 173 171 173
Tárgymutató áthaladás vízátfolyáson . . . . . . . . . . . . 173 automatikus sebességváltó . . . . . . . . . 159 DISTRONIC PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . 187 fékezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 hóláncok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364 korlátozott fékhatás a sóval leszórt útburkolaton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 közlekedés vontatmánnyal . . . . . . . . . . 214 külföldi utazás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 lejtős útszakaszok . . . . . . . . . . . . . . . 172 nedves útburkolat . . . . . . . . . . . . . . . . 172 szimmetrikus tompított fényszóró . . . . . 116 tanácsok a bejáratáshoz . . . . . . . . . . . 148 téli síkos útburkolat. . . . . . . . . . . . . . . 174 új fékbetétek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 vezetés nedves körülmények között . . . . 173 vezetés télen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Vezetőajtó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 lásd ajtó Vezetőtér áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 lásd: kombinált műszer Videó (DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Világítás adaptív távfényasszisztens be-/kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . 241 automatikus menetfény . . . . . . . . . . . . 117 autópálya-világítás . . . . . . . . . . . . . . . 120 belső utánvilágítás be-/kikapcsolása (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 fénykürt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 fényszórómagasság . . . . . . . . . . . . . . 118 helyzetjelző fény . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 intelligens világítási rendszer be-/kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . 240 irányjelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 kanyarkövető fényszóró . . . . . . . . . . . . 119 kanyarodófény . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 ködfényszóró (kiterjesztett) . . . . . . . . . 120 ködlámpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 ködzárófény . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 környezetvilágítás be-/kikapcsolása (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 külföldi utazások. . . . . . . . . . . . . . . . . 116 külső utánvilágítás be-/kikapcsolása (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 lásd: izzócsere
lásd: utastér-világítás nappali menetfény be-/kikapcsolása (12 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 nappali menetfény be-/kikapcsolása (4 gombos multifunkciós kormánykerék) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 nappali menetfény be-/kikapcsolása (kapcsoló) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 távfény . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 tompított fényszóró . . . . . . . . . . . . . . . 117 vészvillogó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 világításkapcsoló . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Vízenfutás (aquaplaning) . . . . . . . . . . . 173 Vonóhorog behajtás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 kihajtás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Vonószerkezet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 lásd: közlekedés vontatmánnyal Vontatás fontos biztonsági megjegyzések . . . . . . 356 megemelt hátsó tengellyel . . . . . . . . . . 357 tengelyek megemelése nélkül . . . . . . . . 357 vonószem felszerelése . . . . . . . . . . . . . 356 vonószem leszerelése . . . . . . . . . . . . . 357 Vontatásvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Z Zárás visszajelzése (fedélzeti számítógép) . . . . . . . . . . . . . 242
21
Bevezetés Környezetvédelem Megjegyzés % Környezetvédelmi megjegyzés A Daimler AG elkötelezett a teljes körű környezetvédelem mellett. Célunk az erőforrások takarékos felhasználása, valamint a környezet kímélése az ember és a természet védelme érdekében. Járművének környezetkímélő üzemeltetésével Ön is hozzájárulhat a környezet védelméhez. A tüzelőanyag-fogyasztás, illetve a motor, a sebességváltó, a fékek és a gumiabroncsok kopása a következő két tényezőtől függ: • a jármű üzemeltetésének körülményeitől, • az Ön egyéni vezetési stílusától. Ön mindkét tényezőre hatással lehet. Ezért vegye figyelembe a következő megjegyzéseket. Üzemeltetési körülmények • Ne használja járművet kis távolságok megtételére, ilyenkor ugyanis magasabb a tüzelőanyag-fogyasztás. • Ügyeljen a megfelelő abroncsnyomásra. • Ne szállítson felesleges terhet az autóban. • Kísérje figyelemmel a tüzelőanyagfogyasztást. • Ha nincs rá szükség, vegye le a tetőcsomagtartót. • A rendszeresen karbantartott jármű jobban kíméli a környezetet, ezért mindig tartsa be a karbantartási intervallumokat. • Mindig minősített szakműhelyben, például Mercedes-Benz szervizben végeztesse a szervizmunkákat. Egyéni vezetési stílus • Ne adjon gázt a motor indításakor. • Ne melegítse a motort álló helyzetben. • vezetVezessen körültekintően, és tartson megfelelő követési távolságot. • Kerülje a gyakori és erőteljes gyorsítást.
• Időben váltson sebességet, az egyes sebességfokozatokat csak a fordulatszám-tartomány Ô-áig használja. • Ha a közlekedési helyzet miatt várakozni kénytelen, állítsa le a motort.
Roncsautó-visszavétel A Mercedes-Benz az Európai Unió (EU) elhasználódott járművekről szóló irányelve alapján visszaveszi az Ön régi Mercedes-Benz járművét környezetbarát ártalmatlanítás céljából. Az elhasználódott járművekről szóló irányelv a nemzeti előírásoknak megfelelően a legfeljebb 3,5 t megengedett legnagyobb össztömegű járművekre vonatkozik. Az utóbbi években gyártott Mercedes-Benz járművek maradéktalanul teljesítik az újrahasznosíthatóságra vonatkozó törvényi előírásokat. Elhasználódott járművét leadhatja a visszavételi helyek és bontóüzemek hálózatában, ahol a járművet környezetbarát módon újrahasznosítják. A járművek, illetve az alkatrészek újrahasznosíthatósága a fejlesztéseknek köszönhetően folyamatosan javul. Ennek köszönhetően az Ön MercedesBenz járműve a jövőben is mindig teljesíteni fogja az egyre növekvő újrahasznosíthatósági arányt előíró törvényi szabályozásokat. További információkért látogasson el a Mercedes-Benz honlapjára, vagy hívja az országos közvetlen telefonszámot.
A jármű felszereltsége Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés leírása, amely a jelen útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Az adatok országonként eltérőek lehetnek. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik. Az Ön járművének felszereltsége ezért eltérhet az itt közölt leírásoktól, illetve ábráktól. Járművének eredeti adásvételi dokumentációjában az Ön járművében
23
24
Bevezetés megtalálható összes rendszer szerepel. A felszereltséggel vagy a kezeléssel kapcsolatos kérdéseivel forduljon bizalommal bármely Mercedes-Benz szervizhez.
Üzembiztonság Biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM A járművön elvégzendő összes munkát, különösen a biztonságtechnikai vonatkozású és a biztonságtechnikai rendszereken végzett munkákat, valamint a szervizmunkákat mindig minősített szakműhelyben végeztesse. A szakműhelynek rendelkeznie kell a felmerülő feladatok elvégzéséhez szükséges szerszámokkal és szaktudással. Javasoljuk, hogy ehhez keresse fel valamelyik MercedesBenz szervizt.
$ FIGYELEM Néhány biztonsági rendszer csak akkor működik, ha a motor jár. Vezetés közben ezért soha ne állítsa le a motort. Ellenkező esetben járművének biztonsági rendszerei nem működnek megfelelően, ezért nem képesek elvárt szintű védelmet nyújtani Önnek, illetve másoknak. Emellett annak a veszélye is fennáll, hogy elveszíti uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.
$ FIGYELEM A járművön szakszerűtlenül elvégzett beavatkozások és átalakítások (pl. a burkolat alatt futó kábelek áthelyezése) esetén előfordulhat, hogy járműve biztonsági rendszerei nem működnek megfelelően. Emiatt járművének biztonsági rendszerei nem képesek elvárt szintű védelmet nyújtani Önnek, illetve másoknak. Emellett annak veszélye is fennáll, hogy elveszíti uralmát a jármű felett, és balesetet okoz. Ezért a jármű szükségessé váló javítását, illetve módosítását (pl. alkatrészek beszerelését vagy egyéb átalakításokat) mindig minősített szakműhelyben végeztesse el.
$ FIGYELEM Az elektronikus részegységeken, illetve azok szoftverén végzett szakszerűtlen beavatkozás működésképtelenné teheti a rendszert. Az elektronikus rendszerek csatlakozási helyeken keresztül hálózatot alkotnak. Az ilyen elektronikus rendszerekbe történő beavatkozás esetenként üzemzavart okoz olyan rendszerekben is, amelyekben nem történt változtatás. Az ilyen működési zavarok fokozottan veszélyeztetik járművének üzembiztonságát, és ezzel az Ön saját biztonságát is. Az elektronikai részegységeken végzendő munkákat és átalakításokat ezért mindig minősített szakműhelyben végeztesse el.
Általános megjegyzések A következő megjegyzés a jármű és a COMAND rendszer minden rádióhullámú átvitelt alkalmazó részegységére érvényes. A jármű rádióhullámú átvitelt alkalmazó részegységei megfelelnek az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó előírásainak. További információért forduljon bizalommal bármelyik Mercedes-Benz szervizhez. A jármű gyártója a készüléket a gépjárművekben jelentkező rádiófrekvenciás interferenciáról (elektromágneses kompatibilitásról) szóló 95/54/EK irányelv szerint jóváhagyta. Ezzel engedélyezte az Ön gépjárművében történő rendeltetésszerű üzemeltetést, és a készüléken nincs külön jelölés. A készülékek megfelelnek a rájuk vonatkozó specifikus elektromágneses kompatibilitási követelményeknek az alábbi európai szabványok szerint: • EN 55013, • EN 55020. Ez szavatolja az készülékre érvényes elektromágneses kompatibilitási előírások betartását. Ennek megfelelően többnyire elkerülhető, hogy a készüléke más elektromos vagy elektronikus készülékek működésében üzemzavarokat
Bevezetés idézzen elő, illetve más elektromos vagy elektronikus készülékek az Ön készülékének működésében üzemzavarokat idézzenek elő.
A fedélzeti diagnosztikai csatlakozó $ FIGYELEM Ha készülékeket csatlakoztat a fedélzeti diagnosztikai csatlakozóra, ezzel fennakadást okozhat a jármű egyes rendszereinek a működésében, ami menet közben csökkentheti a jármű üzembiztonságát, és balesetveszélyt idézhet elő. Emiatt ne csatlakoztasson készülékeket a fedélzeti diagnosztikai csatlakozóra.
$ FIGYELEM A lazán elhelyezett készülékek vagy a fedélzeti diagnosztikai csatlakozóra csatlakoztatott készülékekről lelógó kábelek csökkenthetik a pedálok működtetéséhez szükséges teret. Hirtelen vezetési vagy fékezési manőverek során a készülékek vagy a kábelek a pedálok közé kerülhetnek, ennek következtében nem tud úgy kezelni a fékés gázpedált, valamint a tengelykapcsolót, ahogy azt eredetileg eltervezte, és balesetveszélyt idézhet elő. Ne rögzítsen készülékeket vagy kábeleket a járművezető lábterében. Ha készülékeket csatlakoztat a fedélzeti diagnosztikai csatlakozóra, akkor előfordulhat, hogy pl. visszaállnak alaphelyzetbe a kipufogógáz-felügyeleti információk. Ezáltal fennáll annak a lehetősége, hogy a jármű nem teljesíti a következő műszaki vizsgán vagy a kipufogógáz szennyezőanyag-tartalmának vizsgálata során az előírt követelményeket. Ha kikapcsolt motornál használ a fedélzeti diagnosztikai csatlakozóra csatlakoztatott készülékeket, lemerülhet az indítóakkumulátor. A fedélzeti diagnosztikai csatlakozó diagnosztikai műszerek minősített szakműhelyben történő csatlakoztatására szolgál.
A minősített szakműhely A minősített szakműhely rendelkezik a szükséges szaktudással, szerszámokkal és képzettséggel a járművön elvégzendő teendők szakszerű végrehajtásához. Ez fokozottan érvényes a biztonságtechnikai vonatkozású munkákra. Vegye figyelembe a Karbantartási füzet megjegyzéseit. Járművén mindig minősített szakműhelyben végeztesse el a következő munkákat: • biztonságtechnikai vonatkozású munkák, • szerviz-- és karbantartási munkák, • javítási munkák, • módosítások, valamint alkatrészek beszerelése és egyéb átalakítások, • elektronikus részegységeken végzett munkák. Javasoljuk, hogy a fenti munkákhoz keressen fel egy Mercedes-Benz szervizt.
A jármű regisztrálása Előfordulhat, hogy a Mercedes-Benz arra utasítja szervizeit, hogy meghatározott járműveken – a minőség, illetve a biztonság növelése érdekében – végezzenek műszaki felülvizsgálatot. Ha Ön járművét nem hivatalos márkakereskedőtől vásárolta, és a járművet még nem vizsgálták át Mercedes-Benz szervizben, akkor előfordulhat, hogy a jármű nincs az Ön nevén nyilvántartva a MercedesBenznél. A Mercedes-Benz csak akkor tudja Önt a jármű-felülvizsgálati teendőkről tájékoztatni, ha rendelkezésére állnak az Ön regisztrációs adatai. Ezért javasoljuk, hogy regisztráltassa járművét valamelyik Mercedes-Benz szervizben. Lehetőség szerint mielőbb tájékoztassa a Mercedes-Benzt a lakcímének változásáról, illetve a jármű üzembentartójának megváltozásáról.
25
26
Bevezetés A rendeltetésszerű használat
• a hibák és hiányosságok feltárásának és elhárításának elősegítése, valamint
$ FIGYELEM
• a Mercedes-Benz járművek funkcióinak optimalizálása és továbbfejlesztése.
Az Ön járművében különböző figyelmeztető matricák találhatók. Ezek szerepe az, hogy felhívják az Ön és mások figyelmét különféle veszélyekre. Éppen ezért ne távolítsa el a figyelmeztető matricákat, kivéve ha a matrica felirata ezt külön jelzi. A figyelmeztető matricák eltávolítása esetén előfordulhat, hogy Ön vagy mások nem ismerik fel a veszélyt, és személyi sérülés történik. A jármű használata során tartsa be a következőket: • a jelen kezelési útmutató biztonsági megjegyzéseit, • Műszaki adatoka jelen bevezetésben található „Műszaki adatok” című fejezetet, • a KRESZ szabályait, • a jármű forgalomba helyezésére vonatkozó szabályokat.
A jótállás ËTartsa be a jelen kezelési útmutatóban járműve rendeltetésszerű üzemeltetésére, valamint lehetséges károsodására vonatkozóan közölt megjegyzéseket. Az Ön járművében keletkező, a szóban forgó megjegyzések figyelmen kívül hagyásából származó kárra nem terjed ki sem a Mercedes-Benz új járműre vonatkozó jótállása, sem a Daimler AG új, illetve használt járművekre vonatkozó garanciája.
A járműben tárolt adatok A hibaadatok A jármű szériafelszereltségének részét képezi az üzemelés szempontjából fontos részegységekben található hibaadattároló. Ezeken kívül vannak olyan adattárolók is, amelyek a jármű részegységeinek a különböző közlekedési helyzetekre adott válaszait tárolják (pl. légzsák kioldása, ESP® használata). Az adatok felhasználásnak kizárólagos célja
Az adatok nem alkalmasak mozgásprofil meghatározására. A Mercedes-Benz szervizszolgáltatásainak igénybe vételekor ezek a műszaki adatok kiolvashatók a hibaadattárolókból. Ezt a műveletet a Mercedes-Benz szervizhálózatának erre jogosult munkatársai végzik speciális diagnosztikai számítógép segítségével. A hiba elhárítását követően az adattárolóban tárolt információkat törlik. Az adattároló egyéb jellegű tartalmát a rendszer folyamatosan felülírja.
A készülékek adatai Járművében felszereltségtől függően lehetnek kommunikációs és/vagy szórakoztató készülékek (pl. navigációs készülék vagy telefon). A készülékek üzemeltetéséhez szükséges adatok a készülékekben tárolhatók és módosíthatók. A kezeléssel kapcsolatos további információk (pl. az adatok törlésének módja) a külön kezelési útmutatókban olvashatók.
27
28
29
31 33 35 36 37
Első ránézésre
A műszerfal .................................. Kombinált műszer (4 gombbal ellátott kormánykerék) ............................ Kombinált műszer (12 gombbal ellátott kormánykerék) ............................ Multifunkciós kormánykerék..... Középkonzol................................. Tető-kezelőegység....................... Kezelőegység az ajtón.................
28
A műszerfal
Első ránézésre
A műszerfal
Funkció :
Automatikus sebességváltónál: sebességváltó kapcsolófülek a kormánykeréken
160
;
TEMPOMAT-kar
174
=
Kombinált műszer (4 gombbal ellátott kormánykerék)
29
Kombinált műszer (12 gombbal ellátott kormánykerék)
31
?
Kürt
A
PARKTRONIC figyelmeztető jelzés
B
Tető-kezelőegység
C
Klímarendszer
Funkció
Oldalszám
193 36 132
D
Oldalszám
Gyújtáskapcsoló
149
Start-stop gomb
150
E
Kormánykerék mechanikus beállítása
108
F
Kormánykerék elektromos beállítása
108
G
Kombinált kapcsoló
118
H
Rögzítőfék
171
I
Fedélzeti diagnosztikai csatlakozó
25
J
Motorháztető nyitása
322
K
Rögzítőfék kioldókarja
171
L
Világításkapcsoló
116
Kombinált műszer (4 gombbal ellátott kormánykerék)
29
Kombinált műszer (4 gombbal ellátott kormánykerék)
Funkció
Első ránézésre
Kijelzők és kezelőelemek
Funkció
Oldalszám
:
Tüzelőanyag mennyisége
;
Hűtőfolyadék hőmérséklete
=
Sebességmérő
?
Fordulatszámmérő
222
A
ECO start-stop funkció
152
Tárolt sebességkorlátozás
Hátsó ablaktörlő
128
Automatikus sebességváltónál:
Külső hőmérséklet
223
HOLD funkció
189
B
Multifunkciós kijelző
224
C
Óra
222
Automatikus sebességváltónál: sebességváltó-helyzet és menetprogram
158 D
Kézi kapcsolású sebességváltónál: kapcsolási javaslat
157
Oldalszám
176
Külső hőmérséklet
223
HOLD funkció
189
A műszerfal fényerejének szabályozása: jobbra vagy balra forgatás
30
Kombinált műszer (4 gombbal ellátott kormánykerék)
Első ránézésre
Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák
Funkció :
Tüzelőanyag-tartalék
Funkció
Oldalszám
Oldalszám
298
D
Motordiagnosztika
301
ESP®
298
;
Hűtőfolyadék
301
E
=
ABS
297
F
Ködzárófény
117
?
Fékezés
293
G
Távfény
118
A
Biztonsági öv
292
H
Tompított fényszóró
117
Ködlámpa
117
Dízelmotornál: előizzítás
151
B
Irányjelző
118
I
C
SRS
300
J
Kombinált műszer (12 gombbal ellátott kormánykerék)
31
Kombinált műszer (12 gombbal ellátott kormánykerék)
Funkció
Első ránézésre
Kijelzők és kezelőelemek
Funkció
Oldalszám
:
Tüzelőanyag mennyisége
;
Hűtőfolyadék hőmérséklete
226
=
Sebességmérő szegmensekkel
227
?
Multifunkciós kijelző
228
A
Fordulatszámmérő
B
A műszerfal fényerejének szabályozása: jobbra vagy balra forgatás
Oldalszám 227
32
Kombinált műszer (12 gombbal ellátott kormánykerék)
Első ránézésre
Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák
Funkció :
÷ ESP®
M SPORT üzemmód
Funkció
Oldalszám
Oldalszám
298
F
7 Biztonsági öv
292
299
G
% Dízelmotornál: előizzítás
151
÷ ESP® az AMG járművekben
299
az AMG járművekben ;
· Követésitávolságfigyelmeztetés
300
=
å ESP® OFF (kikapcsolva)
298
H
? Hűtőfolyadék
301
?
J Fékek
293
I
R Ködzárófény
117
A
# ! Irányjelző
118
J
K Távfény
118
L Tompított fényszóró
117
B
! ABS
297
K
C
6 SRS
300
L
N Ködlámpa
117
D
; Motordiagnosztika
301
M
8 Tüzelőanyag-tartalék
298
E
h Abroncsnyomásellenőrzés
300
Multifunkciós kormánykerék
33
Multifunkciós kormánykerék
Funkció :
Multifunkciós kijelző
;
Audiorendszer, lásd a külön kezelési útmutatót
=
W
? A
Első ránézésre
4 gombos multifunkciós kormánykerék
Funkció
Oldalszám
Értékek módosítása
224
Képernyőüzenetek megerősítése B
V
Hangerő növelése
Röviden megnyomva:
X
menü kiválasztása
Hangerő csökkentése
Hosszan megnyomva:
C
alapkijelzés kiválasztása
Lapozás a listákban
Oldalszám
34
Multifunkciós kormánykerék
Első ránézésre
12 gombos multifunkciós kormánykerék
Funkció
Funkció
Oldalszám A
=;
:
Multifunkciós kijelző
;
Audiorendszer/COMAND Online, lásd a külön kezelési útmutatót
Menü kiválasztása
?
Almenü kiválasztása vagy lapozás a listákban
a LINGUATRONIC rendszer bekapcsolása, lásd a külön kezelési útmutatót
a
=
?
228
Kilépés a telefonkönyvből/ hívásismétlési memóriából 6 Hívás kezdeményezése vagy hívásfogadás Váltás a hívásismétlési memóriára WX Hangerő módosítása 8 Némítás
230
9:
Kiválasztás megerősítése és képernyőüzenetek elrejtése
~ Hívás elutasítása vagy befejezése
Oldalszám
234
B
% Visszalépés vagy LINGUATRONIC kikapcsolása
230
Középkonzol
35
Első ránézésre
Középkonzol
Funkció :
Funkció
Oldalszám E
Audiorendszer/ COMAND Online, lásd a külön kezelési útmutatót
;
c Ülésfűtés
107
=
s Ülésszellőztetés
108
?
c PARKTRONIC
A
Oldalszám
& Állóhelyzeti fűtés
141
M Menetdinamikai
188
csomag sportos vezetési üzemmóddal F
Tárolórekesz
302
193
Hamutartó
316
¤ ECO start-stop gomb
152
Szivargyújtó
317
B
£ Vészvillogó
119
Csatlakozóaljzat
317
C
4 PASSENGER AIRBAG OFF (UTASLÉGZSÁK KIKAPCSOLVA) ellenőrzőlámpa
54
Sebességváltó kar
156
Választókar
158
Tárolórekesz
302
u Limuzinnál: napfényvédő roló a hátsó szélvédőn
Pohártartó
314
316
I
Tárolórekesz
302
J
M Menetdinamikai csomag sportos vezetési üzemmóddal
188
Audiorendszer/ COMAND kontrollere
K
Menetprogram kiválasztása
D
G H
160
36
Tető-kezelőegység
Első ránézésre
Tető-kezelőegység
Funkció :
u Hátsó utastér-világítás be-/kikapcsolása
123
;
| Belső világítás automatikus vezérlésének be-/kikapcsolása
122
=
p Jobb oldali olvasólámpa be-/kikapcsolása
122
?
ë Vontatásvédelem kikapcsolása
76
A
3 Tolótető nyitása/
96
zárása
Funkció
Oldalszám
3 Napfényvédő rolóval felszerelt panoráma-tolótető nyitása/zárása
Oldalszám 97
B
Belső visszapillantó tükör
C
ê Belsőtérvédelem kikapcsolása
D
p Bal oldali olvasólámpa be-/kikapcsolása
122
E
c Elülső belső világítás be-/kikapcsolása
123
110 76
Kezelőegység az ajtón
37
Első ránézésre
Kezelőegység az ajtón
Funkció :
Ajtó nyitása
86
;
% & Jármű kireteszelése/reteszelése
86
=
Ülés elektromos beállítása
104
?
r45= Ülés, külső tükrök és kormánykerék beállításainak tárolása
112
7ZöZ Külső tükrök elektromos beállítása és be-/kihajtása
110
A
Funkció
Oldalszám
Oldalszám
B
W Oldalablak nyitása/zárása
93
C
n Hátsó oldalablakok gyermekzárjának be-/kikapcsolása
66
D
o Limuzinnál: csomagtérfedél kinyitása
91
q EASY PACK hátsó csapófedéllel felszerelt T-modell: hátsó csapófedél kinyitása és becsukása
91
Hasznos információk ................... 40 Utasbiztonság ............................... 40 Gyermekek a járműben ............... 52 Menetbiztonsági rendszerek....... 67 Lopásgátló rendszerek ................ 75
Biztonság
39
40
Hasznos információk
Biztonság
Hasznos információk + Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan szériaés extrafelszerelés leírása, amely a jelen útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Az adatok országonként eltérőek lehetnek. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik.
+ Olvassa el a minősített szakműhelyre
vonatkozó információkat (N25. oldal).
Utasbiztonság Fontos biztonsági megjegyzések A biztonsági övek a kiegészítő utasbiztonsági rendszerrel (SRS) (N41. oldal) kiegészítve egymással összehangolt utasbiztonsági rendszereket képeznek. Ezek meghatározott baleseti helyzetekben csökkentik a sérülés kockázatát, és így növelik az utasbiztonságot. A biztonsági övek és légzsákok általában nem nyújtanak védelmet olyan tárgyakkal szemben, amelyek kívülről hatolnak be a járműbe. Annak érdekében, hogy az utasbiztonsági rendszerek megfelelő védelmet tudjanak nyújtani, gondoskodjon arról, hogy • az ülés és a fejtámla megfelelően legyen beállítva (N102. oldal), • a biztonsági öv megfelelően legyen felhelyezve és becsatolva (N49. oldal), • a légzsákok akadálytalanul tudjanak kinyílni (N42. oldal), • a kormánykerék megfelelően legyen beállítva (N102. oldal), • az utasbiztonsági rendszerek ne legyenek megváltoztatva.
+ A légzsák fokozza a becsatolt biztonsági övvel utazók védelmét, így lényegében a biztonsági öv mellett kiegészítő utasbiztonsági rendszerként működik. A légzsákok semmilyen esetben sem helyettesíthetik annak szükségességét, hogy a járműben ülők mindig megfelelően
becsatolják magukat. A légzsákok nem minden balesetnél nyílnak ki, pl. abban az esetben, ha a légzsák kinyitása nem fokozza a megfelelően becsatolt biztonsági öv által nyújtott védelmet. A légzsák aktiváláskor kizárólag akkor nyújt nagyobb védelmet, ha a biztonsági öv helyesen van becsatolva, mivel • a biztonsági öv segít abban, hogy a járműben ülők jobb helyzetben legyenek a légzsákhoz viszonyítva, • másrészt pedig a biztonsági öv pl. frontális ütközés esetén csökkenti a járműben ülők ütközési iránnyal ellentétes túlzott elmozdulását. Ezáltal csökkenthető a sérülés kockázata. Olyan baleseteknél, ahol a légzsák kinyílik, a légzsák csak megfelelően becsatolt biztonsági öv mellett nyújt az öv által biztosított védelmen felüli védelmet.
$ FIGYELEM A szervizmunkák szakszerűtlen elvégzése jelentősen csökkentheti a jármű üzembiztonságát. Ennek következtében elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat. Ráadásul a biztonsági rendszerek sem tudják Önt vagy másokat az elvárásoknak megfelelően megvédeni. A szervizmunkákat mindig minősített szakműhelyben végeztesse el. A minősített szakműhelynek rendelkeznie kell az elvégzendő munkához szükséges szaktudással és szerszámokkal. Javasoljuk, hogy ehhez minden esetben egy MercedesBenz szervizt vegyen igénybe. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású munkáknál és a biztonságtechnikai rendszereken végzett munkák esetén nélkülözhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhely végezze el.
$ FIGYELEM
Az SRS figyelmeztető lámpa
A következő részeken végrehajtott átalakítások vagy szakszerűtlenül elvégzett munkák az utasbiztonsági rendszer nem rendeltetésszerű működéséhez vezetnek: • az utasbiztonsági rendszer, amely a biztonsági övekből és rögzítőkből, az övfeszítőkből, az överő-határolókból és a légzsákokból áll, • a kábelezés, • a hálózatba kötött elektronikus rendszerek. Ennek következtében a légzsákok vagy övfeszítők indokolatlanul aktiválódhatnak, vagy előfordulhat, hogy elegendően nagy lassulással járó baleset során sem lépnek működésbe. Ezért soha ne változtassa meg az utasbiztonsági rendszereket. Soha ne végezzen szakszerűtlen beavatkozásokat az elektronikus részegységeken vagy azok szoftverén.
A kiegészítő utasbiztonsági rendszer (SRS) funkcióit az elektronika rendszeresen ellenőrzi a gyújtás bekapcsolásakor, illetve amikor a motor jár. Így időben észlelhetők az üzemzavarok.
SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer) Bevezetés Az SRS a következőkből áll: • SRS figyelmeztető lámpa 6, • légzsákok, • légzsák-vezérlőegység ütközésérzékelőkkel, • övfeszítők, • överő-határolók. A kiegészítő utasbiztonsági rendszer (SRS) baleset esetén csökkenti annak kockázatát, hogy az utasok a jármű belsejének ütközzenek. Ezenkívül képes baleset esetén az utasokat érő terhelés csökkentésére is.
A gyújtás bekapcsolásakor a kombinált műszeren világítani kezd az SRS figyelmeztető lámpa 6. A lámpa legkésőbb pár másodperccel a motor indítása után kialszik.
$ FIGYELEM A kiegészítő utasbiztonsági rendszer (SRS) meghibásodása esetén az egyes rendszerek indokolatlanul aktiválódhatnak, vagy előfordulhat, hogy nagy járműlassulással járó baleset során nem lépnek működésbe. Üzemzavar áll fenn, ha • a gyújtás bekapcsolása után az SRS figyelmeztető lámpa 6 nem kapcsol be, • a motor jár, és az SRS figyelmeztető lámpa 6 néhány másodperc után nem alszik ki, • a motor jár, és az SRS figyelmeztető lámpa 6 ismét világítani kezd. Ilyen esetben azonnal ellenőriztesse minősített szakműhelyben a kiegészítő utasbiztonsági rendszert (SRS). Javasoljuk, hogy ehhez minden esetben egy Mercedes-Benz szervizt vegyen igénybe. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású munkáknál és a biztonságtechnikai rendszereken végzett munkák esetén nélkülözhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhely végezze el.
41
Biztonság
Utasbiztonság
42
Utasbiztonság
Biztonság
Az övfeszítők, överő-határolók és légzsákok aktiválása Az ütközés első fázisában a légzsákvezérlőegység kiértékeli a jármű lassulásának vagy gyorsulásának fontos fizikai jellemzőit: • az időtartamot, • az irányt és • az intenzitást. A kiértékelés alapján a légzsák-vezérlőegység ütközéskor – „prediktív módon” – első fokozatban az övfeszítőket hozza működésbe.
+ Az első ülés övfeszítőit csak akkor aktiválja a rendszer, ha az övek zárnyelvei megfelelően reteszelve vannak az övcsatokban.
A légzsákrendszerek működési módját az ütközés megállapított súlyossága, különösen a jármű lassulása vagy gyorsulása, továbbá a lejátszódó baleset fajtája határozza meg a következők szerint: • frontális ütközés, • oldalütközés. • hátulról történő ütközés. A jármű lassulása, illetve gyorsulása és az erő iránya jelentősen függ a következőktől: • az erő ütközés közbeni eloszlása, • az ütközés szöge, • a jármű gyűrődési tulajdonságai, • annak a tárgynak a tulajdonságai, amellyel a jármű ütközött.
A jármű még nagyobb mértékű hosszirányú lassulása vagy gyorsulása esetén az első légzsákok is kioldódnak.
A csak az ütközés után látható vagy mérhető jellemzőktől nem függ a légzsák kioldása, ezek nem is előjelei a kioldásnak.
Az Ön járműve adaptív, kétfokozatú első légzsákokkal van felszerelve. A légzsákvezérlőegység ütközéskor kiértékeli a jármű lassulását vagy gyorsulását. Az aktiválás első fázisában az első légzsák elegendő hajtógázzal feltöltődve csökkenti a sérülésveszélyt. Ha a légzsákvezérlő néhány milliszekundumon belül a második aktiválási szint átlépését érzékeli, akkor az első légzsák a maximális hajtógázmennyiséggel töltődik fel.
A jármű jelentős mértékben deformálódhat például a motorháztetőnél vagy a sárvédőnél anélkül, hogy valamelyik légzsák kioldana. Ez akkor következik be, ha az ütközés csak viszonylag könnyen deformálódó alkatrészeket érint, és nem jön létre nagy mértékű lassulás. Ezzel ellentétben a légzsákok olyankor is kinyílhatnak, ha a jármű csak kis mértékben deformálódik. Ez az eset áll fenn, ha például a jármű igen merev részei (pl. a hossztartók) kapnak ütést, és a lassulás mértéke elég a kioldáshoz.
Az övfeszítők és a légzsákok aktiválási küszöbe változó értékű, a rendszer a jármű lassulásának vagy gyorsulásának pillanatnyi értékéhez igazítja azokat. Ez a folyamat prediktív jellegű. Az aktiválásnak a kellő időben, az ütközés kezdetekor kell bekövetkeznie.
+ A légzsákok nem minden balesetnél aktiválódnak, és egyes baleseteknél nem minden légzsák aktiválódik egyszerre. A különböző légzsákrendszerek egymástól függetlenül működnek.
A légzsákok Fontos biztonsági megjegyzések A kioldott légzsák fékezi és korlátozza az utasok mozgását. A légzsákok kioldásakor robbanó hang hallható, és por áramolhat ki. A robbanó hang ritka esetektől eltekintve nem károsítja a hallást. A kiáramló por általában nem egészségkárosító hatású. Az SRS figyelmeztető lámpa 6 világítani kezd. A légzsákok beépítési helye az „AIRBAG” jelzésről ismerhető fel.
$ FIGYELEM A légzsákok kiegészítő védelmet nyújtanak, nem helyettesítik a biztonsági övek használatát. A felfúvódó légzsák okozta súlyos vagy akár halálos sérülések kockázatának elkerülése érdekében tartsa be a következő utasításokat: • Az utasok – különösen a várandós kismamák – mindig megfelelően becsatolva, a közel függőleges helyzetbe állított üléstámlának dőlve foglaljanak helyet. A fejtámla a tarkót nagyjából szemmagasságban támassza meg. • A 150 cm-nél alacsonyabb és tizenkét évnél fiatalabb gyermekek csak megfelelő gyermekbiztonsági rendszerben utazhatnak. • Minden utazónak olyan ülőpozíciót kell választania, hogy a lehető legtávolabb legyen a légzsáktól. A vezető ülőpozíciójának lehetővé kell tennie a jármű biztonságos vezetését. A vezető mellkasa és a vezetőoldali légzsák burkolatának közepe közötti távolság a lehető legnagyobb legyen. • Állítsa az első utasülést a leghátsó helyzetbe. Ez különösen akkor fontos, ha egy gyermek utazik ezen az ülésen, gyermekbiztonsági rendszerben elhelyezve. • Az utasok – különösen a gyermekek – soha ne hajtsák a fejüket az ablak azon részére, ahol az oldal-, illetve függönylégzsák kinyílik. • Az első utasülésre csak akkor rögzíthető gyermekbiztonsági rendszer a menetiránynak háttal, ha az első utaslégzsák ki van kapcsolva. Az első utaslégzsák kikapcsol, ha az automatikus gyermekülés-felismeréssel felszerelt járműben az első utasülésen olyan gyermekbiztonsági rendszer van rögzítve, amelyben az automatikus gyermekülésfelismerésre szolgáló jeladó található. Ekkor a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpának folyamatosan világítania kell.
• Ha járművében az első utasülésben nincs automatikus gyermekülés-felismerés, vagy a menetiránynak háttal beszerelt gyermekbiztonsági rendszer nincs felszerelve automatikus gyermekülésfelismeréssel: biztosítsa a gyermekeket arra alkalmas hátsó ülésre rögzített gyermekbiztonsági rendszerben. Ha az első utasülésre menetirányban elhelyezett gyermekbiztonsági rendszert rögzít, feltétlenül állítsa az első utasülést a leghátsó helyzetbe. • Ügyeljen arra, hogy ruházatának zsebeiben ne legyenek nehéz vagy éles peremű tárgyak. • Különösen menet közben ne hajoljon előre, pl. a vezető vagy az első utas légzsákjának burkolata fölé. • Ne tegye a lábát a műszerfalra. • A kormánykereket csak a külső kerületén fogja meg, így a légzsák akadálytalanul nyílhat ki. Ha a kormánykereket a belső részénél fogja, megsérülhet a légzsák felfúvódásakor. • Ne támaszkodjon belülről az ajtóknak. • Ügyeljen arra, hogy más személyek, állatok vagy tárgyak ne kerülhessenek a járműben lévő utasok és a légzsákok működési tartománya közötti térbe. • Ne tegyen tárgyakat az üléstámla és az ajtó közé. • Ne akasszon kemény tárgyakat, pl. vállfákat a kapaszkodókra vagy ruhaakasztókra. • Ne rögzítsen semmilyen tartozékot, pl. italdoboztartókat az ajtókra. A légzsák okozta sérülés a légzsák szükségképpen nagy felfúvódási sebessége miatt nem zárható ki teljesen.
43
Biztonság
Utasbiztonság
Biztonság
44
Utasbiztonság $ FIGYELEM
Az első légzsákok
A légzsákok csak akkor működhetnek megfelelően, ha a következő elemek nincsenek beburkolva, és nincs rájuk ragasztva plakett, matrica vagy hasonló tárgy: • a kormánykerék párnázata, • a térdlégzsák burkolata a kormányoszlop alatt, • az első utasoldali légzsák burkolata, • az első ülések külső oldalpárnája, • a hátsó üléstámla melletti oldalsó burkolat, • a tetőkeret burkolata az első A-oszlop és a hátsó C-oszlop között.
Az első légzsákok növelik a vezető és az első utas fej- és mellkasi sérülések elleni védelmének hatékonyságát.
$ FIGYELEM Ha a légzsák kinyílik, rövid ideig kis mennyiségű por szabadul fel. A por asztmás vagy nehéz légzéssel küzdő személyeknél átmeneti légzési nehézségeket okozhat. Az ilyen légzési nehézségek elkerülésére a járművet azonnal el kell hagyni, ha az veszélytelenül megtehető. A friss levegőhöz jutás érdekében az ablakot is kinyithatja. Ez a por nem káros az egészségre, és nem jelenti azt, hogy tűz van a járműben.
$ FIGYELEM A légzsák alkatrészei kioldás után felforrósodnak. Ne érintse meg ezeket, mert égési sérüléseket okozhatnak. A légzsákokat minősített szakműhelyben cseréltesse ki. Ha ez nem történik meg, akkor az utasokat újabb baleset esetén nem védik a légzsákok.
A vezetőoldali légzsák : a kormánykerék előtt, míg az utasoldali légzsák ; a kesztyűtartó előtt és felett nyílik ki. Az első légzsákok kinyílására a következők jellemzők: • a jármű nagy hosszirányú lassulásával vagy gyorsulásával járó baleset kezdetén nyílnak ki, • akkor nyílnak ki, ha a rendszer előreláthatóan fokozni tudja a biztonsági öv nyújtotta védelmet, • a biztonsági öv használatától függően nyílnak ki, • a jármű többi légzsákjától függetlenül működnek. Az első utaslégzsák ; csak akkor aktiválódik, ha a rendszer az első utasülésen utast érzékeli. Ha a középkonzolon lévő PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa nem világít (N54. oldal), az azt jelenti, hogy nincs beszerelve vagy nem megfelelően van beszerelve az automatikus gyermekülés-felismeréssel ellátott gyermekbiztonsági rendszer.
ËNe helyezzen nehéz tárgyakat az első utasülésre. Ezt a rendszer az ülésen ülő utasként értelmezheti, és baleset esetén működésbe léphetnek az utasoldali utasbiztonsági rendszerek. A működésbe lépett utasbiztonsági rendszert ki kell cseréltetni.
Utasbiztonság
45
A vezetőoldali térdlégzsák + A vezetőoldali térdlégzsák csak bizonyos országokban van beszerelve.
Biztonság
A vezetőoldali térdlégzsák növeli a vezető védettségét a • térdsérülésekkel, • combsérülésekkel, • lábszársérülésekkel szemben. Limuzin (példa) Az első oldallégzsákok : és a hátsó oldallégzsákok ; az üléstámlák külső oldalpárnája mellett fúvódnak fel. Az oldallégzsákok kinyílására a következők jellemzők: • az ütközés felőli oldalon nyílnak ki,
A vezetőoldali térdlégzsák : mindig a vezetőoldali légzsákkal együtt old ki, és a kormányoszlop alatt nyílik ki.
Az oldallégzsákok
• nagy oldalirányú járműlassulással vagy -gyorsulással járó balesetek, pl. oldalütközések kezdetén nyílnak ki, • a biztonsági öv használatától függetlenül nyílnak ki, • az első légzsákoktól függetlenül működnek, • az övfeszítőtől függetlenül működnek.
$ FIGYELEM Ha üléshuzatot kíván használni, a MercedesBenz biztonsági okokból csak a MercedesBenz járműveihez jóváhagyott üléshuzatok használatát ajánlja. Az üléshuzat varrása legyen alkalmas arra, hogy az oldallégzsák működésekor felnyíljon, ellenkező esetben az oldallégzsák nem tud megfelelően kinyílni, ezáltal balesetnél nem biztosít megfelelő védelmet. A megfelelő üléshuzatok pl. a Mercedes-Benz szervizekben szerezhetők be.
A függönylégzsákok A függönylégzsákok fokozzák az ütközés felőli oldalon ülő utasok fejének védelmét, a mellkas és a karok védelmét azonban nem. A függönylégzsákok oldalt a tetőkeretbe vannak beépítve, és az A-oszloptól a C-oszlopig futnak végig.
Az oldallégzsákok feladata, hogy felfúvódásukkal fokozzák az ütközési oldalon ülő utasok mellkasának védelmét. Nem védik azonban • a fejet, • a nyakat és • a karokat.
Limuzin (példa)
46
Utasbiztonság A függönylégzsákok : kinyílására a következők jellemzők:
Biztonság
• az ütközés felőli oldalon nyílnak ki, • nagy oldalirányú járműlassulással vagy -gyorsulással járó balesetek, pl. oldalütközések kezdetén nyílnak ki, • az első utasülés foglaltságától függetlenül lépnek működésbe, • a biztonsági öv használatától függetlenül nyílnak ki, • az első légzsákoktól függetlenül működnek. ®
nyomása az üléstámlák oldalsó peremein. A PRE-SAFE® által végrehajtott beállításokat vissza lehet állítani. Ha a biztonsági öveket nem lehet kioldani: M Kizárólag a jármű álló állapotában állítsa
kissé vissza a támlát vagy az ülést. Az öv előfeszítése csökken és a reteszelés kiold.
$ FIGYELEM Az ülés beállítása során ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon be.
PRE-SAFE (megelőző utasvédelem)
A PRE-SAFE® bizonyos veszélyes helyzetekben az utasok védelme érdekében megelőző intézkedéseket tesz. A PRE-SAFE® működésbe lép a következő esetekben: • vészfékezési helyzetekben (pl. ha a BAS aktiválódik), vagy ha DISTRONIC PLUS rendszerrel felszerelt járműveknél a BAS PLUS fékasszisztens erősen beavatkozik, • ha DISTRONIC PLUS rendszerrel felszerelt járműveknél a radaros érzékelő bizonyos helyzetekben közvetlen ütközésveszélyt észlel, • menetdinamikai szempontból kritikus helyzetekben, például ha a jármű a fizikai korlátok túllépése miatt erősen alul- vagy túlkormányzott. A PRE-SAFE® a felismert veszélyhelyzet jellegétől függően a következő intézkedéseket teszi: • Előfeszíti az első biztonsági öveket. • Memóriafunkcióval ellátott járműveknél: ha az első utasülés pozíciója kedvezőtlen, akkor kedvezőbb üléspozíciót állít be. • Ha a jármű kisodródik, egy kis rés kivételével lezárja a tolótetőt, ill. a panoráma-tolótetőt és az oldalablakokat. Ha a veszélyhelyzet baleset bekövetkezése nélkül elmúlik, a PRE-SAFE® megszünteti a biztonsági öv előfeszítését. Multikontúrüléssel felszerelt járműveknél visszacsökken a levegő
ËGondoskodjon arról, hogy az ülések visszaállításakor semmilyen tárgy ne legyen a lábtérben vagy az ülések mögött. Ellenkező esetben az ülések és/vagy a tárgyak károsodhatnak. A PRE-SAFE® beépített kényelmi funkciójával, az övillesztéssel kapcsolatban az „Övillesztés” című fejezet ad tájékoztatást (N49. oldal).
A NECK-PRO vagy NECK-PRO komfortfejtámla (az AMG járművek kivételével) A NECK-PRO vagy NECK-PRO komfortfejtámlák növelik a vezető és az első utas fejés nyaksérülései elleni védelem hatékonyságát. Adott erejű hátsó ütközés esetén a vezetőülés és az első utasülés NECK-PRO vagy NECK-PRO komfortfejtámlái a menetiránynak megfelelően előre és felfelé elmozdulnak. Ez a fej jobb megtámasztását eredményezi.
$ FIGYELEM Kizárólag a Mercedes-Benz által ellenőrzött és a járműmodellhez jóváhagyott fejtámlahuzatokat használja. Ha más fejtámlahuzatot használ, előfordulhat, hogy a NECK-PRO vagy NECKPRO komfortfejtámlák nem tudnak rendesen kioldódni. Így a NECK-PRO vagy NECK-PRO komfortfejtámlák nem tudják biztosítani az elvárt védelmet. Esetleg forduljon egy Mercedes-Benz szervizhez.
Utasbiztonság M Ismételje meg a műveleteket a másik
NECK-PRO fejtámlával is.
A NECK-PRO komfortfejtámlák + Ha nehézséget okoz a NECK-PRO komfortfejtámlák visszaállítása, akkor a műveletet minősített szakműhelyben, pl. Mercedes-Benz szervizben végeztesse el.
A kioldott NECK-PRO vagy NECK-PRO komfortfejtámla visszaállítása Fontos biztonsági megjegyzések A Mercedes-Benz javasolja, hogy a NECK-PRO vagy NECK-PRO komfortfejtámlákat hátulról történő ütközés után minősített szakműhelyben, pl. Mercedes-Benz szervizben vizsgáltassa meg.
A NECK-PRO fejtámlák + A NECK-PRO fejtámlák visszaállításához igen nagy erőre van szükség. Ha nehézséget okoz a NECK-PRO fejtámlák visszaállítása, akkor a műveletet minősített szakműhelyben, pl. Mercedes-Benz szervizben végeztesse el.
M Vegye ki a visszaállító szerszámot :
a jármű dokumentumtáskájából. M Tolja be a visszaállító szerszámot :
a NECK-PRO komfortfejtámla párnája és a fejtámla hátsó burkolata közötti sínbe ;. M Nyomja lefelé a visszaállító szerszámot :,
amíg a fejtámla kioldója hallhatóan reteszelődik. M Húzza ki a visszaállító szerszámot :. M Nyomja le erősen a NECK-PRO komfort-
fejtámla párnáját a reteszelődésig =.
M Ismételje meg a műveleteket a másik
NECK-PRO komfortfejtámlával is. M Tegye vissza a visszaállító szerszámot :
a jármű dokumentumtáskájába.
A biztonsági övek M Hajtsa előre a NECK-PRO fejtámlát fent
a párnánál fogva a nyíl : irányában.
M Nyomja le ütközésig a NECK-PRO fejtámla
párnáját a nyíl ; irányában.
M Nyomja erősen a NECK-PRO fejtámla
párnáját a nyíl = irányában hátrafelé, amíg a párna a helyére ugrik.
Fontos biztonsági megjegyzések Az ütközés során a biztonsági övek csökkentik a leghatásosabban a járműben ülők mozgását, ezáltal csökken annak a kockázata, hogy az utasok a jármű belső részeinek ütköznek.
Biztonság
Ha a NECK-PRO vagy NECK-PRO komfortfejtámlák baleset során kioldódtak, állítsa azokat ismét vissza a vezetőülés és az első utasülésen (N47. oldal). Ellenkező esetben újabb hátulról történő ütközés esetén nem áll rendelkezésre a kiegészítő védelem. A kioldott NECK-PRO vagy NECK-PRO komfortfejtámlák arról ismerhetők fel, hogy előrefelé el vannak állítva, és nem lehet beállítani azokat.
47
48
Utasbiztonság
Biztonság
$ FIGYELEM A rosszul felhelyezett vagy nem megfelelően becsatolt biztonsági öv nem nyújt kellően hatékony védelmet. Ilyenkor baleset esetén a körülményektől függően súlyos, akár halálos sérüléseket is szenvedhet. Ezért ügyeljen arra, hogy menet közben az utasok – különösen a várandós kismamák – megfelelően használják a biztonsági övet. • A biztonsági övnek szorosan és csavarodás nélkül kell a testhez simulnia. ezért ne viseljen a járműben vastag ruházatot, például télikabátot. A biztonsági öv váll felőli részének a váll közepénél – semmi esetre sem a nyak felett vagy a kar alatt – kell futnia, és megfelelően rá kell simulnia a felsőtestre. Az öv medence felőli része mindig szorosan és lehetőleg a medence alsó vonalán feküdjön fel, ami azt jelenti, hogy a csípőhajlatban, de semmiképpen sem a hason vagy az altestnél. Adott esetben nyomja kissé lefelé az övet, és húzza meg a felcsévélés irányában. • Ne vezesse át az övet éles vagy törékeny tárgyakon, különösen akkor, ha ezek a tárgyak a ruházatán vagy a ruházatában találhatók. Ilyenek például a szemüvegek, tollak vagy kulcsok. Az öv károsodhat és baleset esetén elszakadhat, aminek következtében Ön vagy más utas megsérülhet. • Egy biztonsági övvel mindig csak egy személyt szabad becsatolni. Semmiképpen ne szállítson gyermeket utas ölében. A gyermeket baleset, fékezési manőver vagy hirtelen irányváltás során nem tudja az utas megtartani. A gyermek és más utasok is súlyos, akár halálos sérülést szenvedhetnek.
• A 150 cm-nél alacsonyabb személyekre a biztonsági övet nem lehet megfelelően felhelyezni. Ezért a 150 cm-nél alacsonyabb személyeket arra alkalmas külön utasbiztonsági rendszerben helyezze el. • 150 cm-nél alacsonyabb és 12 évnél fiatalabb gyermekek nem tudják megfelelően felhelyezni a biztonsági övet. Ezért őket mindig a jármű arra alkalmas ülésein elhelyezett, megfelelő gyermekbiztonsági berendezésbe ültesse. További információt a Kezelési útmutató „Biztonság” – „Gyermekek a járműben” című fejezetében talál. Tartsa be a gyermekbiztonsági berendezés gyártójának szerelési utasítását. • Semmiképpen ne kössön be a biztonsági övvel tárgyat és utast egyszerre.
$ FIGYELEM Ha az üléstámla nem áll közel függőleges helyzetben, akkor a biztonsági öv nem nyújt rendeltetésszerű védelmet. Ilyenkor baleset esetén a körülményektől függően súlyos, akár halálos sérüléseket is szenvedhet. Az utazás megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy az ülés megfelelően be van-e állítva, és az üléstámla közel függőleges helyzetben áll-e.
$ FIGYELEM A szennyeződött, megsérült, balesetnél megrongálódott vagy átalakított biztonsági öv nem tudja megfelelően betölteni védelmi funkcióját. Ilyenkor baleset esetén a körülményektől függően súlyos, akár halálos sérüléseket is szenvedhet.
Utasbiztonság
A biztonsági öv felhelyezése
a felsőtesthez (N49. oldal). M Szükség esetén állítsa be a biztonsági övet
a testméretnek megfelelő magasságba (N50. oldal). M Ha szükséges, húzza felfelé a biztonsági
övet a mellkas előtt, hogy szorosan a testhez simuljon. A biztonsági öv kioldógombbal ? történő kioldásával kapcsolatban további információ olvasható „A biztonsági öv kicsatolása” című fejezetben (N50. oldal).
Övillesztés Az övillesztési funkcióval a vezetőülés és az első utasülés biztonsági övet az utasok felsőtestéhez illeszti a rendszer. Ehhez az öv enyhén meghúzódik, amikor • rögzíti az öv zárnyelvét az övcsatban, majd az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe fordítja, • az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetben van, és ezután rögzíti az öv zárnyelvét az övcsatban. Ha a rendszer holtjátékot észlel az utas és a biztonsági öv között, akkor meghatározott visszahúzó erővel elvégzi az öv illesztését. A művelet közben ne tartsa vissza a biztonsági övet. A (12 gombos) komfort multifunkciós kormánykerékkel felszerelt járműveken az övillesztés a fedélzeti számítógépen be- vagy kikapcsolható (N245. oldal).
Limuzin (példa) M Állítsa be az ülést, és állítsa az üléstámlát közel függőleges helyzetbe (N102. oldal). M Húzza át a biztonsági övet rángatás nélkül
az övátfordítón :.
M A biztonsági övet csavarodás nélkül úgy
vezesse, hogy a vállrész a váll közepe, a csípőrész a csípő felett legyen. M Kattintsa be az öv zárnyelvét ;
az övcsatba =.
Övillesztés: a biztonsági öv az esetek többségében a vezető- és az első utasülésnél automatikusan illeszkedik
Az övillesztés a PRE-SAFE® beépített kényelmi funkciója. A megelőző utasvédelemmel kapcsolatban további információ olvasható a „PRE-SAFE® (megelőző utasvédelem)” című fejezetben (N46. oldal).
Biztonság
Ezért rendszeresen ellenőrizze a biztonsági övek épségét és tisztaságát. A sérült vagy baleset során elhasználódott biztonsági öveket mindig cseréltesse ki minősített szakműhelyben. Olyan szakműhelyt válasszon, ahol a munka elvégzéséhez szükséges szaktudás és szerszámok rendelkezésre állnak. Javasoljuk, hogy ehhez minden esetben egy Mercedes-Benz szervizt vegyen igénybe. Javasoljuk, hogy biztonsági okokból csak olyan biztonsági öveket használjon, amelyeket a Mercedes-Benz kimondottan az Ön járművéhez jóváhagyott.
49
50
Utasbiztonság Az övmagasság beállítása Az öv magasságát a vezetőülésnél és az első utasülésnél állíthatja be.
A vezetőülés és az első utasülés biztonsági övének bekapcsolására figyelmeztető jelzés
Biztonság
A kombinált műszer biztonsági övre figyelmeztető lámpája 7 arra hívja fel a figyelmet, hogy a vezetőnek és az utasoknak be kell kapcsolniuk a biztonsági övet. A lámpa folyamatosan világíthat vagy villoghat. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés is megszólalhat. Amint a vezető és az első utasülésen ülő utas becsatolta a biztonsági övét, kialszik a biztonsági öv figyelmeztető lámpája 7, és a figyelmeztető hangjelzés is megszűnik. Úgy állítsa be a magasságot, hogy a biztonsági öv felső része a váll közepe felett fusson. M Magasabbra állítás: tolja felfelé
az övátfordítót. Az övátfordító különböző pozíciókban rögzülhet. M Alacsonyabbra állítás: tartsa lenyomva
az övátfordító kioldó gombját :.
M Tolja lefelé az övátfordítót. M Engedje fel az övátfordító kioldó gombját :,
és győződjön meg arról, hogy az övátfordító rögzült.
A biztonsági öv kicsatolása M Nyomja meg a kioldó gombot ? (N49. oldal), és vezesse vissza az öv
zárnyelvét ; az övátfordítóhoz :.
ËÜgyeljen arra, hogy a biztonsági öv teljesen felcsévélődjön, ellenkező esetben a biztonsági öv vagy az öv zárnyelve beszorulhat az ajtóba, illetve az ülés mechanikájába. Ezáltal megsérülhet az ajtó, az ajtókárpit és a biztonsági öv. A megsérült biztonsági öv nem látja el védelmi funkcióját, és ki kell cserélni. Keressen fel egy Mercedes-Benz szervizt.
Csak egyes országok esetén: Függetlenül attól, hogy a vezető és az első utasülésen ülő utas már becsatolta-e a biztonsági övet, a figyelmeztető lámpa 7 minden motorindítás után 6 másodpercig világít. A figyelmeztető jelzés megszűnik, ha a vezető és az első utasülésen ülő utas már bekapcsolta a biztonsági övet.
+ A biztonsági öv figyelmeztető
lámpájára 7 vonatkozóan további információt olvashat a „Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák a kombinált műszeren, biztonsági öv” című fejezetben (N292. oldal).
A hátsó biztonsági öv állapotjelzője A hátsó biztonsági öv állapotjelzője arról tájékoztatja Önt, hogy a hátsó ülésen ülők becsatolták-e a biztonsági övet. A hátsó biztonsági öv állapotjelzője azt is jelzi, hogy melyik hátsó ülőhelyen van bekapcsolva a biztonsági öv. A bekapcsolt biztonsági övet a kijelzőn a ü szimbólum jelzi. Ha nincs becsatolva a biztonsági öv, vagy nincs utas a hátsó ülésen, a ý szimbólum jelenik meg.
A hátsó biztonsági öv állapotjelzője kb. 30 másodpercre megjelenik a multifunkciós kijelzőn, ha
A hátsó külső ülések övfeszítői a biztonsági övek reteszelési állapotától függetlenül aktiválódnak.
• a járművel elindul, és eléri a kb. 10 km/óra haladási sebességet,
A baleset típusától és súlyosságától függően az övfeszítők működésbe lépnek:
• a hátsó utasok menet közben ki- vagy becsatolták az öveket,
• ha frontális vagy hátsó ráfutásos ütközésnél a jármű az ütközés pillanatában hosszanti irányban erőteljesen lassul vagy gyorsul,
• utasok szállnak ki vagy be, majd a jármű újra elindul. A hátsó biztonsági öv állapotjelzője akár azonnal is kikapcsolható (N249. oldal).
+ A hátsó biztonsági övhöz csak bizonyos országokban áll rendelkezésre állapotjelző.
Övfeszítő, överő-határoló Az első biztonsági övek és a hátsó külső biztonsági övek övfeszítővel vannak ellátva. Ütközés esetén az övfeszítő megfeszíti a biztonsági övet, hogy az szorosan felfeküdjön a testre. Az övfeszítő nem korrigálja a rossz ülőpozíciót vagy a rosszul felhelyezett biztonsági övet. Az övfeszítő nem húzza vissza az üléstámla irányába az utast. Ha a biztonsági öv överő-határolóval is fel van szerelve, az aktiválódás esetén csökkenti az utast érő övterhelést. Az első ülések överő-határolói össze vannak hangolva az első légzsákokkal, és átveszik a lassulási erők egy részét, ezáltal nagyobb felületen oszlik el a terhelés. Az övfeszítők csak akkor aktiválódnak, ha • be van kapcsolva a gyújtás, • az utasbiztonsági rendszerek üzemkész állapotban vannak (lásd „SRS figyelmeztető lámpa” (N41. oldal)), • az elöl lévő hárompontos biztonsági öveknél az öv zárnyelve az övcsatban reteszelődött.
• ha oldalsó ütközésnél az ütközéssel ellentétes oldalon a jármű oldalirányban erőteljesen lassul vagy gyorsul. Az övfeszítő kioldódásakor robbanó hang hallható, és por áramlik ki. A robbanó hang ritka esetektől eltekintve nem károsítja a hallást. A kiáramló por általában nem egészségkárosító hatású. Az SRS figyelmeztető lámpa 6 világítani kezd.
$ FIGYELEM Ha az övfeszítők kioldottak, akkor egy későbbi baleset esetén nem töltik be kiegészítő kiegészítő védelmi funkciójukat. Ezért a működésbe lépett övfeszítőket cseréltesse ki minősített szakműhelyben. Az övfeszítők környezetkímélő ártalmatlanítása során tartsa be a biztonsági előírásokat. Az előírások minden MercedesBenz szervizben megtekinthetők.
ËNe helyezze be a biztonsági öv zárnyelvét az első utasülés övcsatjába, ha senki sem ül az első utasülésen. Ellenkező esetben baleset során működésbe léphet az övfeszítő.
51
Biztonság
Utasbiztonság
52
Gyermekek a járműben Gyermekek a járműben
$ FIGYELEM
A gyermekbiztonsági rendszerek
Ha a gyermekbiztonsági berendezés nincs megfelelően beszerelve az arra alkalmas járműülésen, akkor nem képes betölteni védelmi funkcióját. Balesetnél, fékezési manővernél vagy hirtelen irányváltásnál nem képes megtartani a gyermeket, ezáltal a gyermek súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhet. A gyermekbiztonsági berendezés felszerelésénél ezért feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési utasítását, valamint vegye figyelembe az alkalmazási területet. A gyermekbiztonsági berendezést lehetőleg a hátsó ülésekre szerelje, mivel ott a gyermek általában nagyobb biztonságban van. A gyermekbiztonsági berendezés teljes alsó felületének fel kell feküdnie az ülés ülőfelületére. Ezért soha ne tegyen tárgyakat, pl. párnát a gyermekbiztonsági berendezés alá. A gyermekbiztonsági berendezést csak a meglévő eredeti huzattal használja. A sérült huzatot kizárólag eredeti huzatra cserélje. Azt javasoljuk, hogy csak a Mercedes-Benz járművekhez ajánlott gyermekbiztonsági berendezést használjon.
Biztonság
Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM A gyermekek baleset alkalmával, fékezéskor vagy hirtelen irányváltáskor bekövetkező súlyos, esetleg halálos sérüléseinek elkerülése érdekében tartsa be a következőket: • A 150 cm-nél alacsonyabb és tizenkét évnél fiatalabb gyermekeket mindig speciális gyermekbiztonsági rendszerben helyezze el a jármű megfelelő ülésén. Ez azért szükséges, mert a biztonsági övek nem gyermekméretre vannak kialakítva. • Ne ültessen 150 cm-nél alacsonyabb és tizenkét évnél fiatalabb gyermekeket az első utasülésbe. Kivétel: ha a jármű első utasülése automatikus gyermekülésfelismeréssel van felszerelve, és a gyermek olyan gyermekbiztonsági rendszerben van elhelyezve, amelyben jeladó található az automatikus gyermekülés-felismeréshez. • Ha az első utasülésre menetirányban elhelyezett gyermekbiztonsági rendszert rögzít, feltétlenül állítsa az első utasülést a leghátsó helyzetbe. • Ne hagyja, hogy a gyermekek az utasok ölében utazzanak. A gyermekeket így nem lehet megfelelően megtartani a baleset, fékezés vagy hirtelen irányváltás miatt fellépő erőkkel szemben. A jármű utasterében található alkatrészeknek ütközhetnek, és súlyos, akár halálos sérüléseket szenvedhetnek.
Ha gyermek utazik a járműben, használjon a korának, testtömegének és magasságának megfelelő, a Mercedes-Benz járművekhez ajánlott gyermekbiztonsági rendszert. Ezt lehetőleg egy arra alkalmas hátsó ülésen helyezze el. A beépített gyermekülésen is biztosíthatja a gyermeket (N58. oldal). A gyermeket mindig csatolja be biztonsági övvel menet közben. A Mercedes-Benz azt javasolja, hogy gyermekek utazása esetén a megadott (N65. oldal) gyermekbiztonsági rendszereket használja. A megfelelő gyermekbiztonsági rendszerekre vonatkozó további információért forduljon bizalommal bármelyik Mercedes-Benz szervizhez.
Gyermekek a járműben + A gyermekbiztonsági rendszerek
53
Gyermekülés az első utasülésen
Biztonság
tisztításához lehetőleg Mercedes-Benz ápolószereket használjon. További információért forduljon bizalommal bármelyik Mercedes-Benz szervizhez.
$ FIGYELEM Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági berendezésben vannak elhelyezve. A gyermekek megsérthetik magukat a jármű alkatrészeivel. Hosszan tartó, erőteljes hő vagy hideg hatására súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhetnek. Ne tegye ki a gyermekbiztonsági berendezést közvetlen napsugárzásnak, mert a gyermekbiztonsági berendezés alkatrészei felhevülhetnek, és megégethetik a gyermeket. Ha a gyermekek kinyitják az ajtót, megsérülhetnek, illetve sérülést okozhatnak másoknak. Kiszállhatnak a gépkocsiból, és emiatt vagy a forgalom következtében megsérülhetnek.
$ FIGYELEM A biztosítatlan vagy rosszul elhelyezett csomagok növelik a gyermek és más utasok sérülésének kockázatát • baleset esetén, • fékezéskor, • hirtelen irányváltásnál. Rögzítés nélkül ne szállítson nehéz és kemény tárgyakat a jármű utasterében. További információ a tárgymutató „Rakodási irányelvek” címszava alatt található.
Figyelmeztető jelzés az első utasülés napellenzőjén
A menetiránynak háttal beszerelt gyermekbiztonsági rendszerre figyelmeztető szimbólum
$ FIGYELEM Az alábbi következményekkel járhat, ha az első utasoldali légzsák nincs kikapcsolva: • Az első utasülésen gyermekbiztonsági rendszerben biztosított gyermeket a kinyíló első utasoldali légzsák súlyosan, akár halálosan is megsebesítheti. Ez főleg akkor következhet be, ha a gyermek az első utasoldali légzsák kinyílásának időpontjában annak közvetlen közelében tartózkodik.
Biztonság
54
Gyermekek a járműben • Soha ne helyezze el a gyermeket az első utasülésen a menetiránynak háttal beszerelt gyermekbiztonsági rendszerben. A menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági rendszert csak erre alkalmas hátsó ülésre rögzítse, • Az első utasülést mindig a leghátsó pozícióba kell állítania, ha ezen a gyermeket a menetirányban beszerelt gyermekbiztonsági rendszerben helyezi el. Az első utasoldali légzsák nincs kikapcsolva • olyan járművekben, amelyek első utasülése nincs felszerelve automatikus gyermekülés-felismeréssel, • automatikus gyermekülés-felismerő rendszerrel ellátott első utasüléssel felszerelt járművekben, ha az első utasülésen nincs olyan speciális gyermekbiztonsági rendszer, amelyben jeladó található az automatikus gyermekülés-felismeréshez, • automatikus gyermekülés-felismerő rendszerrel ellátott első utasüléssel felszerelt járművekben, ha nem világít a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa. Ahhoz, hogy ezt nyilvánvalóvá tegyük, a műszerfalon, valamint az első utasülés napellenzőjének mindkét oldalán megfelelő figyelmeztető jelzést helyeztünk el. Az ajánlott gyermekbiztonsági rendszerekkel kapcsolatban bármelyik Mercedes-Benz szervizben kaphat tájékoztatást.
Automatikus gyermekülés-felismerés az első utasülésen
Amennyiben járművének első utasülése nincs felszerelve automatikus gyermekülésfelismeréssel1, azt egy speciális címke jelzi. A címke az utas oldalán van felragasztva a műszerfal oldalsó felületére, és az utasoldali ajtó kinyitásakor válik láthatóvá.
Az első utasülés automatikus gyermekülésfelismerő rendszerének érzékelője felismeri, hogy oda olyan speciális Mercedes-Benz gyermekülés van-e felszerelve, amelyben jeladó található az automatikus gyermekülésfelismeréshez. Ebben az esetben világít a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa :. Az első utasoldali légzsák ki van kapcsolva. 1. Olyan járműveknél, amelyek első utasülésébe nincs automatikus gyermekülés-felismerés beépítve: ha az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban 2. helyzetbe fordítja, rövid időre felvillan a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa, ennek azonban nincs funkciója. Ez nem utalás az első utasülésbe beépített automatikus gyermekülésfelismerés meglétére.
$ FIGYELEM
$ FIGYELEM
Ha beszerelt gyermekbiztonsági berendezés esetén a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa nem világít, akkor az utasoldali első légzsák nincs kikapcsolva. Ilyenkor az első utasoldali légzsák felfúvódása a gyermek súlyos, akár halálos sérüléséhez is vezethet. A következőképpen járjon el: • Ne használjon a menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági berendezést az első utasülésen. • A menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági berendezést csak erre alkalmas hátsó ülésre rögzítse. vagy • Az első utasülésen csak menetirányban beszerelhető gyermekbiztonsági berendezést használjon. Ehhez tolja az első utasülést a leghátsó helyzetbe. • Ellenőriztesse az automatikus gyermekülés-felismerést minősített szakműhelyben. Az első utasülés automatikus gyermekülésfelismerő rendszerének megfelelő működése és kommunikációja érdekében soha ne tegyen tárgyakat, pl. párnákat a gyermekbiztonsági berendezés alá. A gyermekbiztonsági berendezés teljes alsó felületének fel kell feküdnie az ülés ülőfelületére. A nem megfelelően beszerelt gyermekbiztonsági berendezés baleset esetén nem tudja ellátni védelmi funkcióját, és sérüléseket okozhat.
Ne tegyen semmilyen elektronikus berendezést az első utasülésre, pl. • bekapcsolt laptopot, • mobiltelefont, • jeladóval ellátott kártyát, pl. síbérletet vagy belépőkártyát. Az elektronikus készülékek jelei zavarhatják az automatikus gyermekülés-felismerés érzékelőrendszerét. Ez a rendszer működésének zavarához vezethet. Ilyenkor a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa akkor is világíthat, ha nincs beszerelve olyan gyermekülés, amelyben jeladó található az automatikus gyermekülés-felismeréshez. Emiatt baleset esetén nem nyílik ki az első utasoldali légzsák. Az is előfordulhat, hogy az SRS figyelmeztető lámpa 6 világítani kezd és/vagy nem villan fel röviden a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa, amikor az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe fordítja.
Ha az utasoldali első légzsákot az automatikus gyermekülés-felismerés kikapcsolta, az utasoldalon továbbra is aktívak maradnak a következő egységek: • az oldallégzsák, • a függönylégzsák, • az övfeszítő.
ISOFIX gyermekülés-rögzítés hátul Az ISOFIX a hátsó ülésekre szerelhető speciális gyermekbiztonsági rendszerek szabványosított rögzítőrendszere. A hátsó üléseken, jobb és bal oldalon két ISOFIX gyermekbiztonsági rendszer számára találhatók rögzítőkengyelek.
$ FIGYELEM Az ISOFIX gyermekülés-rögzítővel rögzített gyermekbiztonsági berendezés nem biztosít elegendő védelmet a 22 kg feletti testtömegű gyermekek számára. Ezért ISOFIX gyermekülés-rögzítővel rögzített gyermekbiztonsági berendezésben csak 22 kg alatti testtömegű gyermekeket helyezzen el. Ha a gyermek testtömege 22 kg felett van, akkor a gyermekbiztonsági berendezést hárompontos biztonsági övvel kell rögzíteni.
55
Biztonság
Gyermekek a járműben
56
Gyermekek a járműben
Biztonság
$ FIGYELEM Ha a gyermekbiztonsági berendezés nincs megfelelően beszerelve az arra alkalmas járműülésen, akkor nem képes betölteni védelmi funkcióját. Balesetnél, fékezési manővernél vagy hirtelen irányváltásnál nem képes megtartani a gyermeket, ezáltal a gyermek súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhet. A gyermekbiztonsági berendezés felszerelésénél ezért feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési utasítását, valamint vegye figyelembe az alkalmazási területet. Biztonsági okokból a hátsó üléseken kizárólag ISOFIX gyermekülés-rögzítővel ellátott gyermekbiztonsági berendezést használjon. Javasoljuk, hogy csak Mercedes-Benz járművekhez ajánlott ISOFIX gyermekbiztonsági rendszert használjon. A rosszul beszerelt gyermekbiztonsági berendezés kioldódhat, és a gyermek vagy más utas súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhet. Ezért a gyermekbiztonsági berendezés beszerelése után feltétlenül győződjön meg arról, hogy a gyermekbiztonsági berendezés a jobb és bal oldali rögzítőkengyeleknél is megfelelően reteszelve van-e.
$ FIGYELEM Vegye figyelembe, hogy a sérült vagy baleset során igénybe vett gyermekbiztonsági berendezések vagy azok rögzítőrendszere adott esetben nem képes többé ellátni a védelmi funkcióját. Így az ezekben elhelyezett gyermek baleset, fékezés vagy hirtelen irányváltoztatás esetén súlyosan, akár halálosan is megsérülhet. A sérült vagy baleset során elhasználódott gyermekbiztonsági berendezéseket és azok rögzítőrendszerét azonnal ellenőriztesse minősített szakműhelyben.
ËA gyermekbiztonsági berendezések felszerelésekor vigyázzon, nehogy becsípődjön a középső ülés biztonsági öve. Ellenkező esetben a biztonsági öv károsodhat.
A csomagtér összenyitása az utastérrel M Ha a járműben nem lehetséges
a csomagtér összenyitása az utastérrel (limuzin): húzza le a zárósapkákat a rögzítőkengyelekről :. M Szerelje be az ISOFIX gyermekbiztonsági
rendszert. Az ISOFIX gyermekbiztonsági rendszer beszerelése során feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési utasítását.
A Top Tether felső rögzítőheveder A Top Tether felső rögzítőheveder kiegészítő összeköttetést tesz lehetővé az ISOFIX rendszerrel rögzített gyermekbiztonsági rendszer és a hátsó ülés között. Ezáltal tovább csökkenthető a sérülés kockázata. A Top Tether rögzítőgyűrűk hátul a fejtámlák mögött találhatók.
Limuzin
57
Biztonság
Gyermekek a járműben
T-Modell
M Tolja felfelé a fejtámlát :. M Limuzinnál: hajtsa fel a Top Tether
rögzítőgyűrű = fedelét ;.
M Vezesse át a Top Tether övet A a fejtámla :
alatt, a fejtámla két rúdja között. M Akassza be a Top Tether horgot ?
a Top Tether rögzítőgyűrűbe =.
M Győződjön meg arról, hogy a Top Tether
öv A nincs megcsavarodva.
M Limuzinnál: hajtsa le a Top Tether
rögzítőgyűrű = fedelét ;.
M Szükség esetén tolja kissé lejjebb a fejtámlát : (N105. oldal). Ügyeljen arra,
hogy a Top Tether övet A ne akadályozza semmi a mozgásban.
M Szerelje be a Top Tether felső
rögzítőhevederrel ellátott ISOFIX gyermekbiztonsági rendszert. Feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési utasítását. Ügyeljen arra, hogy a Top Tether öv A feszesen felfeküdjön.
58
Gyermekek a járműben
Biztonság
Problémák a gyermekülés-felismeréssel Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
A középkonzolon világít a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa.
Az első utasülésre olyan speciális Mercedes-Benz gyermekülés van beszerelve, amelyben jeladó található az automatikus gyermekülésfelismeréshez. Ezért az utasoldali légzsák az elvárt működésnek megfelelően ki van kapcsolva.
$ Sérülésveszély Az első utasülésre nincs gyermekülés beszerelve. Meghibásodott az automatikus gyermekülés-felismerés. Az is előfordulhat, hogy az SRS figyelmeztető lámpa 6 világítani kezd, és/vagy a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa nem villan fel röviden a gyújtás bekapcsolásakor. M Távolítsa el az első utasülésről az elektromos készülékeket, pl.:
• laptopot, • mobiltelefont, • jeladóval ellátott kártyát, pl. síbérletet vagy belépőkártyát. Ha a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa még mindig világít: M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A beépített gyermekülés Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM A gyermekek baleset alkalmával, fékezéskor vagy hirtelen irányváltáskor bekövetkező súlyos, esetleg halálos sérüléseinek elkerülése érdekében tartsa be a következőket: • A beépített gyermeküléshez való védőasztalka és az oldalsó fejtámasz felszerelésekor, valamint a biztonsági öv becsatolásakor feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési utasítását. • Ne alakítsa át a beépített gyermekülést, a beépített gyermeküléshez való védőasztalkát és az oldalsó fejtámaszt. Ne használjon védőhuzatot.
• Ügyeljen arra, hogy a beépített gyermeküléshez való védőasztalka és az oldalsó fejtámasz ne csípődjön be, és ne sérüljön meg. Ez olyankor fordulhat elő, amikor pl. • becsukja az ajtókat, • beállítja az ülést, • félreteszi a beépített gyermeküléshez való védőasztalkát és az oldalsó fejtámaszt, • nehéz tárgyakat szállít. • Cserélje ki a beépített gyermekülést, a beépített gyermeküléshez való védőasztalkát és az oldalsó fejtámaszt, ha bármelyikük megsérült, vagy balesetnél erős igénybevételnek lett kitéve.
Gyermekek a járműben
A gyermekülés a jobb és a bal hátsó ülés ülőfelületébe építhető be. Az alábbi táblázatban felsorolt tényezőkkel összhangban az ülés megfelel az ECE R44.04-es európai szabványnak. Testtömeg- Beépített Beépített csoportok gyermek- gyermekülés üléshez való védőasztalka
Oldalsó fejtámasz
I. csoport: kihajtva 12,5–18 kg
előírt
előírt
II. csoport: kihajtva 15–25 kg
nem megengedett
előírt
III. csoport: kihajtva 22–36 kg
nem megengedett
előírt
Biztonság
• Felhívjuk a figyelmét, hogy a 12,5 kg-nál kisebb testtömegű gyermek szállításához más gyermekbiztonsági berendezés szükséges. A további gyermekbiztonsági berendezésekre vonatkozó információért forduljon bizalommal bármelyik MercedesBenz szervizhez. • A jármű hátsó üléstámlája legyen rögzítve. Limuzin (példa) : ; = ?
Oldalsó fejtámasz Övvezető Beépített gyermekülés Kioldófogantyú
A gyermekülés kihajtása M Húzza előre a kioldófogantyút ?. M Emelje fel a beépített gyermekülést =,
és tolja hátra, amíg a helyére nem kattan.
A gyermek becsatolása
A Mercedes-Benz a beépített gyermekülést 12,5–36 kg testtömegű gyermekek számára ajánlja. 12,5–18 kg testtömegű gyermekek esetén: kötelezően előírt a beépített gyermeküléshez jóváhagyott kiegészítő védőasztalka és az oldalsó fejtámasz használata.
59
$ FIGYELEM A gyermekek baleset alkalmával, fékezéskor vagy hirtelen irányváltáskor bekövetkező súlyos, esetleg halálos sérüléseinek elkerülése érdekében tartsa be a következőket: • A biztonsági öv váll felőli részének a gyermek vállának közepénél – semmi esetre sem a nyaka felett – kell futnia, és szorosan rá kell simulnia a felsőtestre. A biztonsági öv medenceöv-részének a medencénél – nem a hasnál – kell futnia, és mindig szorosan rá kell simulnia. Szükség esetén szorosabbra kell húzni a hevedert. • A gyermekbiztonsági berendezésben egyszerre csak egy gyermek biztosítható.
Biztonság
60
Gyermekek a járműben • A heveder ne szoruljon be, ne csavarodjon meg, és ne súrlódjon éles peremekhez. • Ha nem szerelte be az oldalsó fejtámaszt: csak megfelelően beállított fejtámlával használja a beépített gyermekülést. A tarkót szemmagasságban támassza meg a fejtámla középső része. Tartsa be a beépített gyermeküléshez való védőasztalka szerelési utasítását, valamint vegye figyelembe a kiegészítő figyelmeztetéseket és a sérülésveszéllyel kapcsolatos megjegyzéseket. M Rángatás nélkül húzza ki az övcsévélőből
a biztonsági övet. M Rögzítse az öv zárnyelvét az övcsatba. M Ha a beépített gyermeküléshez való
védőasztalka nélkül használja a beépített gyermekülést =, akkor ügyeljen arra, hogy a biztonsági öv • lehetőleg minél lejjebb haladjon a medencénél a csípőcsont előtt, • feszes legyen a medencénél, ehhez szükség esetén húzza fel a biztonsági övet a mellkas előtt, • feszesen simuljon a gyermek testére, és a váll közepe felett fusson, • ne csavarodjon meg, és ne fusson a nyak előtt vagy a kar alatt. M Szükség esetén állítsa be a fejtámlát (N105. oldal).
A gyermekülés behajtása
M Húzza előre a kioldófogantyút :.
M Nyomja előre és lefelé a beépített
gyermekülés középső részét ;, amíg a helyére nem kattan.
A beépített gyermeküléshez való védőasztalka Fontos biztonsági megjegyzések A beépített gyermeküléshez való védőasztalkát a táblázatban szereplő előírásoknak megfelelően használja (N58. oldal). A beépített gyermekülés és a beépített gyermeküléshez való védőasztalka nem alkalmas arra, hogy közvetlenül felváltsa a 0–10 kg testtömegű gyermekek számára engedélyezett csecsemőülést.
$ FIGYELEM Ha a beépített gyermeküléshez való védőasztalkát nem megfelelően szerelik fel a beépített gyermekülésre vagy nem megfelelően használják, akkor nem képes az elvárt védelmet nyújtani. Így baleset, fékezés vagy hirtelen irányváltoztatás esetén nem képes megtartani a gyermeket, aki súlyosan, akár halálosan is megsérülhet. Ezért a beépített gyermeküléshez való védőasztalka felszerelésénél feltétlenül vegye figyelembe a következőkben leírtakat. A beépített gyermeküléshez való védőasztalka csak a kihajtott beépített gyermeküléssel együtt használható. A hátsó üléseken kizárólag a Mercedes-Benz járművekhez ajánlott beépített gyermeküléshez való védőasztalkát használja. A rosszul beszerelt védőasztalka kioldódhat, és a gyermek vagy más utas súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhet. A beépített gyermeküléshez való védőasztalka beszerelése után bizonyosodjon meg annak megfelelő rögzítéséről.
$ FIGYELEM
A beépített gyermeküléshez való védőasztalka beszerelése
A beépített gyermeküléshez való védőasztalkán, a beépített gyermekülésen és a biztonsági öveken semmilyen változtatást nem szabad elvégezni. A beépített gyermeküléshez való védőasztalka nem használható huzat nélkül. A huzatot nem szabad levenni a beépített gyermeküléshez való védőasztalkáról, vagy más gyártmányú huzatra cserélni. Ellenkező esetben érvényét veszti a hatósági engedély, és korlátozott lehet az eszköz által nyújtott védelem.
M Hajtsa ki a beépített gyermekülést A (N58. oldal).
Ügyeljen arra, hogy a beépített gyermeküléshez való védőasztalka ne csípődjön be, és ne sérüljön meg, például amikor • becsukja az ajtókat, • beállítja az ülést, • félreteszi a beépített gyermeküléshez való védőasztalkát, vagy nehéz tárgyakat szállít.
M Ültesse a gyermeket a beépített
gyermekülésbe A.
M Hajtsa le a két tartólábat (? és B). M Helyezze a beépített gyermeküléshez való
védőasztalkát ; a beépített gyermekülésre A.
$ FIGYELEM Feltétlenül ügyeljen arra, hogy • az öv a következőkben leírtak szerint haladjon, • a biztonsági öv ne csavarodjon meg, • a beépített gyermeküléshez való védőasztalka szorosan a gyermek testéhez simuljon, • a heveder ne szoruljon be, ne csavarodjon meg, és ne súrlódjon éles peremekhez. Különben baleset, fékezés vagy hirtelen irányváltoztatás esetén nem képes megtartani a gyermeket, aki súlyosan, akár halálosan is megsérülhet. M Rángatás nélkül húzza ki az övcsévélőből
a biztonsági övet. M Akassza be az öv alsó és felső részét a bal
oldali övátvezetési pontba =.
M Vezesse az öv mindkét részét a jobb oldali
övátvezetési pont = felé, majd akassza be az övátvezetési pontba.
M Rögzítse az öv zárnyelvét az övcsatba.
Limuzin (példa) : ; = ? A B
Oldalsó fejtámasz Beépített gyermeküléshez való védőasztalka Övátvezetési pontok Bal oldali tartóláb Beépített gyermekülés Jobb oldali tartóláb
M Tolja a beépített gyermeküléshez való
védőasztalkát ; szorosan a gyermek testéhez.
M Húzza szorosra az öv mindkét részét.
Ügyeljen arra, hogy a biztonsági öv ne csavarodjon meg. M Szükség esetén állítsa be a fejtámlát (N105. oldal).
61
Biztonság
Gyermekek a járműben
62
Gyermekek a járműben
Biztonság
A beépített gyermekülés oldalsó fejtámasza A beépített gyermeküléshez való védőasztalkát a (N58. oldal) táblázat előírásainak megfelelően használja.
+ Ha a második beépített gyermeküléshez oldalsó fejtámaszra van szüksége, bármelyik Mercedes-Benz szervizben megrendelheti.
A jobb oldali és a bal oldali rögzítési jelzésnek = be kell csukódnia. A vörös felületek ezután nem láthatók. M Ellenőrizze, hogy az oldalsó fejtámasz B
a helyére kattant-e a fejtámla mindkét rúdján. M Tolja lefelé a fejtámlát ; (N105. oldal),
amíg rá nem simul az oldalsó fejtámasz felső peremére B. M Vezesse át a biztonsági övet az oldalsó
fejtámasz B ajtó felőli övvezetőjén A.
M Csatolja be a gyermeket (N59. oldal).
Az oldalsó fejtámasz eltávolítása M Vegye ki a biztonsági övet
az övvezetőből A.
M Tolja felfelé a fejtámlát ;. M Nyomja meg a bal vagy jobb oldali
reteszoldó gombot ?, és előrefelé emelje ki az oldalsó fejtámaszt B.
Limuzin (példa)
A bal és a jobb oldali rögzítési jelzés : kissé előreugrik.
$ FIGYELEM
M A fejtámla ; beállítása (N105. oldal).
Ha az oldalsó fejtámaszt nem az arra szolgáló rögzítési pontokon rögzíti, akkor az nem képes az elvárt védelmet nyújtani. Így baleset, fékezés vagy hirtelen irányváltoztatás esetén nem képes megvédeni a gyermeket, aki súlyosan, akár halálosan is megsérülhet. Kizárólag a hátsó fejtámlán, az arra szolgáló rögzítési pontokon rögzítse az oldalsó fejtámaszt. Javasoljuk, hogy biztonsági okokból csak olyan oldalsó fejtámaszokat használjon, amelyeket a Mercedes-Benz kimondottan az Ön járművéhez jóváhagyott.
A védőasztalka és az oldalsó fejtámasz tárolása
Az oldalsó fejtámasz beszerelése M Tolja felfelé, és állítsa függőleges helyzetbe
a fejtámlát ;.
M Tolja az oldalsó fejtámaszt B elölről
és központosan a fejtámla két rúdjára, amíg a helyére nem kattan.
$ FIGYELEM Rögzítse a beépített gyermeküléshez való védőasztalkát és az oldalsó fejtámaszt az előírt módon a járműben, máskülönben kioldódhatnak. Ezáltal balesetnél, fékezési manővernél vagy hirtelen irányváltásnál sérülést okozhatnak a jármű utasainak, vagy kárt tehetnek a járműben. Ha nem kívánja használni a beépített gyermeküléshez való védőasztalkát és az oldalsó fejtámaszt, akkor tárolja azokat arra alkalmas helyen, pl. a csomagtérben. TIREFIT készlettel felszerelt járműveknél például a csomagtér vagy a rakodótér padlózata alatti tárolótérbe helyezheti az oldalsó fejtámaszt (N312. oldal)/ (N313. oldal).
Gyermekek a járműben
63
A gyermekbiztonsági rendszerek megfelelő elhelyezése
X
Olyan ülés, amely az ebbe a testtömegcsoportba tartozó gyermekek számára nem megfelelő.
U
Alkalmas azokhoz az „Universal” (általános) kategóriába tartozó gyermekbiztonsági rendszerekhez, amelyek használata ehhez a testtömegcsoporthoz meg van engedve.
UF
Alkalmas azokhoz az „Universal” (általános) kategóriába tartozó, előre néző gyermekbiztonsági rendszerekhez, amelyek használata ehhez a testtömegcsoporthoz megengedett.
L
Alkalmas az ajánlás szerinti gyermekbiztonsági rendszerekhez, lásd a következő, „Ajánlott gyermekbiztonsági rendszerek” című táblázatot (N65. oldal). Üléshelyzet
Testtömegcsoportok
Első utasülés
Hátsó ülés
Az első utasoldali légzsák nincs kikapcsolva
Az első utasoldali légzsák ki van kapcsolva1
bal, jobb
középső
X
U2, L3
U, L
L
0+ csoport: 13 kg-ig
X
U3, L3
U, L
L
I. csoport: 9–18 kg
U3, L3
U3, L3
U, L
U, L
II. csoport: 15–25 kg
U3, L3
U3, L3
U, L
U, L
III. csoport: 22–36 kg
U3, L3
U3, L3
U, L
U, L
0. csoport: 10 kg-ig
1. Az első utasülésen automatikus gyermekülés-felismeréssel felszerelt járműveknél: „Universal” (általános) kategóriába tartozó gyermekbiztonsági rendszernek kell beszerelve lennie, amelyben jeladó található az automatikus gyermekülés-felismeréshez. A PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpának világítania kell. 2. Állítsa az első utasülést a leghátsó helyzetbe és az övmagasságot a legalsó helyzetbe.
Az „Universal” (általános) kategóriába sorolt gyermekbiztonsági rendszerek narancssárga színű jóváhagyási címkével vannak jelölve.
Jóváhagyási címke a gyermekbiztonsági rendszeren (példa)
Biztonság
A táblázatban használt betűkódok jelentése:
64
Gyermekek a járműben
Biztonság
A táblázatban használt betűkódok jelentése:
X
Olyan ISOFIX-helyzet, amely az ebbe a testtömegcsoportba és/vagy méretkategóriába tartozó ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez nem alkalmas.
IUF
Alkalmas azokhoz az „Universal” (általános) kategóriába tartozó, előre néző ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez, amelyek használata ehhez a testtömegcsoporthoz megengedett.
IL
Alkalmas az ajánlás szerinti ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez, lásd a következő, „Ajánlott gyermekbiztonsági rendszerek” című táblázatot (N65. oldal). A hátsó ülések alkalmassága az ISOFIX gyermekbiztonsági rendszer rögzítésére Testtömegcsoportok
Méretkategória
Berendezés
Bal és jobb hátsó ülés
Babahordozó táska
F
ISO/L1
X
G
ISO/L2
X
E
ISO/R1
IL
0+: 13 kg-ig
E
ISO/R1
IL
kb. 15 hónapos korig
D
ISO/R2
IL
C
ISO/R3
IL
I: 9–18 kg
D
ISO/R2
IL
kb. 9 hónapostól 4 éves korig
C
ISO/R3
IL
B
ISO/F2
IUF
B1
ISO/F2X
IUF
A
ISO/F3
IUF
0: 10 kg-ig kb. 6 hónapos korig
Gyermekek a járműben
65
Az ajánlott gyermekbiztonsági rendszerek
Testtömegcsoportok
Gyártó
Típus
Engedélyszám Rendelési (E1 ...) szám (A 000 ...)
Automatikus gyermekülésfelismerés
0. csoport: 10 kg-ig
Britax Römer
BABY SAFE plus1
03 301146
970 10 00
igen
Britax Römer
BABY SAFE plus1
03 301146
970 10 00
igen
Britax Römer
DUO plus1
03 301133
970 11 00
igen
04 301133
970 16 00
nem
Britax Römer
KIDFIX
04 301198
970 18 00
igen
970 19 00
nem
kb. 6 hónapos korig 0+ csoport: 13 kg-ig kb. 15 hónapos korig I. csoport: 9–18 kg kb. 9 hónapostól 4 éves korig II./III. csoport: 15–36 kg kb. 4 évestől 12 éves korig
04 301146
04 301146
1. Állítsa az első utasülést a leghátsó és legfelső helyzetbe.
Az „Universal” (általános) kategóriába sorolt, ajánlott ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerek Testtömegcsoportok
Méret- Gyártó kategória
Típus Engedélyszám Rendelési szám Automatikus (E1 ...) gyermekülésfelismerés
Babahordozó F táska G
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
0. csoport
E
–
–
–
–
–
E
Britax Römer
BABY- 04 301146 SAFE ISOFIX plus
B6 6 86 8224
nem
D
–
–
–
–
–
10 kg-ig 0+ csoport: 13 kg-ig
C
–
–
–
–
–
I. csoport:
D
–
–
–
–
–
9–18 kg
C
–
–
–
–
–
B
–
–
–
–
–
B1
Britax Römer
DUO plus
03 301133
A 000 970 11 00 igen
–
–
–
A
04 301133 –
–
Biztonság
Ha az első utasülésre olyan gyermekbiztonsági rendszert kíván beszerelni, amelyben nem található jeladó az automatikus gyermekülés-felismeréshez, akkor állítsa a leghátsó helyzetbe az első utasülést.
66
Gyermekek a járműben A gyermekzárak Fontos biztonsági megjegyzések
Biztonság
$ FIGYELEM Ha gyermekekkel utazik, aktiválja a gyermekzárat a hátsó ajtókon, és zárja le az oldalablakok hátsó kezelőszerveit. Ellenkező esetben a gyermekek menet közben kinyithatják az ajtókat vagy az oldalablakokat, és ezáltal sérüléseket okozhatnak önmaguknak vagy másoknak.
$ FIGYELEM Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági berendezésben vannak elhelyezve. A gyermekek megsérthetik magukat a jármű alkatrészeivel. Hosszan tartó, erőteljes hő vagy hideg hatására súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhetnek. Ne tegye ki a gyermekbiztonsági berendezést közvetlen napsugárzásnak, mert a gyermekbiztonsági berendezés alkatrészei felhevülhetnek, és megégethetik a gyermeket. Ha a gyermekek kinyitják az ajtót, megsérülhetnek, illetve sérülést okozhatnak másoknak. Kiszállhatnak a gépkocsiból, és emiatt vagy a forgalom következtében megsérülhetnek.
Gyermekzár a hátsó ajtókon A hátsó ajtókon található gyermekzárak segítségével minden ajtó külön biztosítható. A biztosított ajtó belülről nem nyitható. Ha a jármű zárjai ki vannak nyitva, az ajtó kívülről nyitható.
Limuzin (példa) M Zárás: nyomja felfelé a gyermekzár karját
a nyíl : irányába.
M Ellenőrizze a gyermekzár
működőképességét. M Nyitás: nyomja lefelé a gyermekzár karját
a nyíl ; irányába.
Gyermekzár a hátsó oldalablakokhoz
M Zárás vagy nyitás: nyomja meg
az : gombot.
Ha az ellenőrzőlámpa : világít, a hátsó oldalablakok kezelése reteszelve van. A kezelés ekkor csak a vezetőajtón található kapcsolókkal lehetséges. Ha az ellenőrzőlámpa : nem világít, a kezelés a hátsó kapcsolókkal is lehetséges.
A menetbiztonsági rendszerek
A menetbiztonsági rendszerek áttekintése
a szakaszban leírt menetbiztonsági rendszerek csak így fejtik ki maximális hatásukat.
Az ABS (blokkolásgátló rendszer)
Ebben a szakaszban az alábbi menetbiztonsági rendszerekről tájékozódhat:
Fontos biztonsági megjegyzések
• ABS (Antiblockiersystem, blokkolásgátló rendszer)
+ Vegye figyelembe a „Fontos biztonsági
• BAS (Brems-Assistent-System, fékasszisztens rendszer) • BAS PLUS (Brems-Assistent-System PLUS, fékasszisztens PLUS rendszer) • Adaptív féklámpa • ESP® (Elektronisches Stabilitäts-Programm, elektronikus menetstabilizáló program) • EBD (Electronic Brake-force Distribution, elektronikus fékerőelosztás) • ADAPTIVE BRAKE (adaptív fék) • PRE-SAFE® fék
Fontos biztonsági megjegyzések A menetbiztonsági rendszerek nem csökkentik a nem megfelelő vezetési stílusból adódó balesetveszélyt, valamint a fizika törvényeit sem helyezik hatályon kívül. A menetbiztonsági rendszerek csupán segédeszközök. A biztonsági távolság és a megfelelő időben történő fékezés mindig az Ön felelőssége. Vezetési stílusát mindig az aktuális időjárási és útviszonyokhoz, valamint a közlekedés eseményeihez igazítsa, és tartson kellő biztonsági távolságot. Vezessen figyelmesen.
+ Felhívjuk figyelmét, hogy az itt leírt menetbiztonsági rendszerek csak akkor képesek maximális hatásukat kifejteni, ha a gumiabroncsok a lehető legjobban érintkeznek az úttesttel. Különösen a „Kerekek és gumiabroncsok” című fejezetben leírt, a gumiabroncsokra, a gumiabroncsok ajánlott legkisebb profilmélységére vonatkozó megjegyzéseket tartsa be (N362. oldal). Téli útviszonyok esetén használjon téli gumiabroncsokat (M+S gumiabroncsokat) és szükség esetén hóláncot. Az ebben
megjegyzések” című szakaszban leírtakat (N67. oldal). Az ABS úgy szabályozza a féknyomást, hogy fékezéskor a kerekek ne blokkoljanak, így a jármű fékezés közben is megőrzi kormányozhatóságát. Az ABS az útfelület minőségétől függetlenül csak kb. 8 km/óra sebesség felett kezd el működni. Az ABS síkos úton már enyhe fékezésnél is működésbe lép.
$ FIGYELEM Az ABS üzemzavara esetén a kerekek fékezés közben blokkolhatnak. Ezáltal fékezéskor romlik a jármű kormányozhatósága, és megnőhet a fékút. Az ABS üzemzavar miatti kikapcsolásakor vele együtt a BAS fékasszisztens és az ESP® menetstabilizáló rendszer is kikapcsol. Ilyenkor bizonyos vezetési helyzetekben nő a jármű megcsúszásának veszélye. Vezetési stílusát mindig az aktuális időjárási és útviszonyokhoz igazítsa.
Fékezés Amikor az ABS fékezés közben működésbe lép, azt a fékpedál lüktetése jelzi. M Amikor az ABS beavatkozik: továbbra is
nyomja határozottan a fékpedált, amíg a veszélyhelyzet el nem múlik. M Erőteljes fékezés: teljes erővel lépjen
a fékpedálra. A fékpedál lüktetése veszélyes útviszonyokra és emiatt a különösen gondos vezetési stílus szükségességére utalhat.
Biztonság
A menetbiztonsági rendszerek
67
68
A menetbiztonsági rendszerek
Biztonság
$ FIGYELEM Ne nyomja le többször egymás után röviden a fékpedált (pumpálás). A fékpedál pumpálása csökkenti a fékhatást. Előfordulhat, hogy nem tud időben megállni, és balesetet okoz. Határozottan és egyenletesen nyomja a féket.
A BAS (fékasszisztens rendszer) + Vegye figyelembe a „Fontos biztonsági megjegyzések” című szakaszban leírtakat (N67. oldal). A BAS vészfékezéskor lép működésbe. Ha hirtelen lép a fékpedálra, a fékasszisztens automatikusan megnöveli a féknyomást, és ezáltal lerövidíti a fékutat. M Erőteljesen nyomja a fékpedált mindaddig,
amíg a veszélyhelyzet elmúlik. Az ABS eközben megakadályozza a kerekek blokkolását. A fékpedál felengedésekor a fék ismét a megszokott módon fog működni. A BAS kikapcsol.
$ FIGYELEM A BAS üzemzavara esetén a fékberendezés továbbra is teljes fékerő-rásegítéssel rendelkezésre áll. Ilyenkor azonban vészfékezéskor nem növekszik meg automatikusan a fékerő, és a fékút hosszabb lehet.
A BAS PLUS (fékasszisztens PLUS rendszer) A BAS PLUS csak DISTRONIC PLUS berendezéssel ellátott járműveken áll rendelkezésre.
+ Vegye figyelembe a „Fontos biztonsági megjegyzések” című szakaszban leírtakat (N67. oldal). A BAS PLUS veszélyhelyzetben 30 km/óra feletti sebességnél nyújt támogatást a fékezéshez, a közlekedési helyzet értékeléséhez radaros érzékelőket alkalmaz.
A BAS PLUS a radaros érzékelők segítségével olyan akadályokat képes észlelni, amelyek hosszabb ideig az Ön útjában találhatók. A BAS PLUS körülbelül 70 km/óra menetsebességig képes álló akadályokra, pl. álló vagy parkoló járművekre is reagálni. Ha akadályhoz közelít és a BAS PLUS felismeri a ráfutás veszélyét, akkor a BAS PLUS kiszámítja a ráfutásos baleset elkerüléséhez szükséges féknyomást. Ha erőteljesen rálép a fékpedálra, a BAS PLUS automatikusan megnöveli a fékerőt a közlekedési helyzetnek megfelelő értékre. Ha a BAS PLUS különösen nagy féknyomást igényel, akkor egyidejűleg a megelőző utasvédelem (PRE-SAFE®) is működésbe lép. M Addig nyomja a fékpedált, amíg
a veszélyhelyzet elmúlik. Az ABS eközben megakadályozza a kerekek blokkolását. A fék ismét a szokásos módon működik, ha • felengedi a fékpedált, • már nem áll fenn a ráfutásos baleset veszélye, • a rendszer nem érzékel akadályt az Ön útjában. A BAS PLUS ekkor kikapcsol. COMAND rendszerrel és navigációval felszerelt járműveknél: a radaros érzékelő automatikusan kikapcsol rádiócsillagászati létesítmények közelében (N392. oldal). COMAND és navigáció nélküli, illetve ausztrál megrendelésre gyártott járműveknél: rádiócsillagászati berendezések közelében a radaros érzékelőt a fedélzeti számítógép segítségével ki kell kapcsolni (N243. oldal). Ha igényt tart a BAS PLUS rendszer támogatására, a radaros érzékelőnek bekapcsolt és működőképes állapotban kell lennie, lásd a „Radaros érzékelő” címszót a tárgymutatóban.
A menetbiztonsági rendszerek
A BAS PLUS nem mindig ismeri fel egyértelműen a tárgyakat és az összetett forgalmi helyzeteket. Ilyen esetekben előfordulhat, hogy a BAS PLUS nem avatkozik be. Ez balesetveszélyt idézhet elő! Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon készen a fékezésre. A felismerés különösen korlátozott lehet • szennyeződött vagy eltakart érzékelők esetén, • hóesésben vagy zuhogó esőben, • más radarforrások által okozott zavar esetén, • erős radarsugár-visszaverődésnél, pl. parkolóházakban, • ha keskeny jármű, pl. motorkerékpár halad Ön előtt, • ha az Ön előtt lévő jármű nem Önnel egy vonalban halad.
$ FIGYELEM A BAS PLUS nem reagál • személyekre vagy állatokra, • a szembejövő járművekre, • a keresztirányú forgalomra, • kanyarban. Ennek következtében előfordulhat, hogy a BAS PLUS nem avatkozik be a kritikus helyzetekben. Ez balesetveszélyt idézhet elő! Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon készen a fékezésre. A jármű elejének megsérülése esetén ellenőriztesse minősített szakműhelyben a radarérzékelők beállítását és működését. Ez a kis sebességnél bekövetkezett ütközésekre is érvényes, amelyeknél nem keletkezik látható sérülés a jármű elején.
Amennyiben a BAS PLUS a radaros érzékelőben keletkezett üzemzavar következtében nem áll rendelkezésre, a fékberendezés továbbra is teljes fékerőrásegítéssel és BAS támogatással működik.
Adaptív féklámpa + Az adaptív féklámpa csak meghatározott országokba szánt járműveknél rendelkezésre. Ha 50 km/óra sebesség felett erősen fékez, illetve beavatkozik a BAS vagy a BAS PLUS, a féklámpák gyors ütemben villognak. Ez a mögöttes forgalmat különösen feltűnő módon figyelmezteti. Ha ezt a fékezést 70 km/óránál nagyobb sebességről végzi egészen a megállásig, akkor álló helyzetben automatikusan bekapcsol a vészvillogó. A fékpedál lenyomásakor a féklámpák újból folyamatosan világítanak. A vészvillogó automatikusan kikapcsol, ha 10 km/óránál gyorsabban halad. A vészvillogót a vészvillogógombbal is kikapcsolhatja (N119. oldal).
Az ESP® (elektronikus menetstabilizáló program) Fontos biztonsági megjegyzések + Vegye figyelembe a „Fontos biztonsági megjegyzések” című szakaszban leírtakat (N67. oldal). Ha az ESP® azt érzékeli, hogy a jármű a vezető által kívánt iránytól eltér, egy vagy több kerék célzott fékezésével stabilizálja a járművet. Amennyiben szükséges, kiegészítésképpen a rendszer a motorteljesítmény automatikus korrigálásával tartja a járművet a kívánt úton, a fizika törvényeinek határain belül. Az ESP® segíti Önt, ha nedves vagy csúszós útfelületen indul el a járművel. Az ESP® fékezéskor is stabilizálja a járművet. Ha az ESP® beavatkozik, villogni kezd az ESP® ÷ figyelmeztető lámpa a kombinált műszeren.
Biztonság
$ FIGYELEM
69
Biztonság
70
A menetbiztonsági rendszerek $ FIGYELEM
$ FIGYELEM
Ha a kombinált műszeren villog a ÷ figyelmeztető lámpa, akkor a következőképpen járjon el: • Semmiképpen ne kapcsolja ki az ESP® rendszert. • Elinduláskor csak a legszükségesebb mértékben nyomja le a gázpedált. • Vezetési stílusát az aktuális időjárási és útviszonyokhoz igazítsa. Máskülönben a jármű megcsúszhat. Ha túl gyorsan halad, az ESP® nem képes a balesetveszélyt csökkenteni. A fizikai korlátokat az ESP® nem tudja hatályon kívül helyezni.
Ha túlságosan nagy sebességgel halad, a balesetveszélyt a tapadás-ellenőrző rendszer sem tudja csökkenteni. A tapadásellenőrző rendszer nem tudja hatályon kívül helyezni a fizika törvényeit.
A 4 gombos multifunkciós kormánykerékkel felszerelt járműveknél nem lehet beés kikapcsolni az ESP® menetstabilizáló rendszert. A motor elindításakor az ESP® automatikusan aktiválódik.
+ ECO start-stop funkcióval felszerelt
Kapcsolja ki a gyújtást, ha: • a rögzítőféket fékpadon ellenőrzik, • a járművet felemelt első vagy hátsó tengellyel vontatják.
ËEllenkező esetben az ESP® aktív fékezési beavatkozása tönkreteheti a fékberendezést.
ËA 4MATIC rendszerrel felszerelt járműveket nem szabad felemelt első vagy hátsó tengellyel vontatni.
+ Minden keréken kizárólag az ajánlott
méretű gumiabroncsot használja. Az ESP® csak így működik rendeltetésszerűen.
Az ETS/4ETS (elektronikus tapadásellenőrző rendszer) A tapadás-ellenőrző rendszer az
Az ESP® ki- vagy bekapcsolása (AMG járművek kivételével)
ESP®
része.
A tapadás-ellenőrző rendszer egyenként lefékezi a hajtókerekeket, ha azok kipörögnek. Ezáltal csúszós talajon is képes elindulni vagy gyorsulni, pl. ha az útnak csak az egyik oldala csúszik. 4MATIC rendszerrel felszerelt járművek esetén kiegészítésképpen nagyobb hajtónyomatékot kap a tapadó, nem kipörgő kerék vagy kerekek. Ha az ESP® rendszert kikapcsolja, akkor a tapadás-ellenőrző rendszer továbbra is bekapcsolva marad.
járműveknél: az ECO start-stop funkció a jármű megállásakor automatikusan leállítja a motort. Továbbinduláskor a motor automatikusan újra beindul. Az ESP® ekkor az előzőleg kiválasztott állapotban marad. Példa: ha az ESP® ki volt kapcsolva a motor automatikus leállítása előtt, akkor az ESP® a motor automatikus újraindítása után is kikapcsolva marad. A következő esetekben lehet előnyös az ESP® kikapcsolása: • hólánc használatakor, • mély hóban, • homokban és kavicsos úton.
$ FIGYELEM Amint a fent leírt helyzetek már nem állnak fenn, kapcsolja be az ESP® rendszert. Ellenkező esetben az ESP® nem stabilizálja a járművet, ha az megcsúszik vagy az egyik kerék kipörög. Ha kikapcsolja az ESP® rendszert, • az ESP® nem javítja a menetstabilitást, • kevésbé korlátozza a motor forgatónyomatékát, így a hajtott kerekek kipöröghetnek; a kipörgő kerekek bemaró hatása jobb tapadást eredményez,
• a tapadás-ellenőrző rendszer továbbra is aktív,
$ FIGYELEM
• a továbbiakban is az ESP® támogatásával fékezhet.
Amint a fent leírt helyzetek már nem állnak fenn, kapcsolja ki a SPORT üzemmódot, és kapcsolja be az ESP® rendszert. Ellenkező esetben a SPORT üzemmód csak korlátozott módon stabilizálja a járművet, ha az megcsúszik vagy az egyik kerék kipörög.
Amennyiben az ESP® ki van kapcsolva és egy vagy több kerék kipörög, a kombinált műszeren villog az ESP® ÷ figyelmeztető lámpa. Ilyenkor az ESP® nem stabilizálja a járművet. M Kikapcsolás: (N237. oldal).
a kombinált műszeren világítani kezd az ESP® OFF å (ESP kikapcsolva) figyelmeztető lámpa.
$ FIGYELEM Ha a kombinált műszeren az å figyelmeztető lámpa járó motornál folyamatosan világít, akkor az ESP® ki van kapcsolva. Ha a ÷ és az å figyelmeztető lámpa folyamatosan világít, az ESP® üzemzavar miatt nem használható. Ilyenkor bizonyos vezetési helyzetekben nő a jármű megcsúszásának veszélye. Vezetési stílusát mindig az aktuális időjárási és útviszonyokhoz igazítsa.
Ha a SPORT üzemmódot bekapcsolja: • az ESP® már csak korlátozottan javítja a menetstabilitást, • kevésbé korlátozza a motor forgatónyomatékát, így a meghajtott kerekek kipöröghetnek; a kipörgő kerekek bemaró hatása jobb tapadást eredményez, • a tapadás-ellenőrző rendszer továbbra is aktív, • a fékpedál erőteljes lenyomásakor továbbra is az ESP® támogatásával fékezhet. Amennyiben a SPORT üzemmód be van kapcsolva és egy vagy több kerék kipörög, a kombinált műszeren villog az ESP® ÷ figyelmeztető lámpa. Ilyenkor az ESP® csak korlátozottan stabilizálja a járművet.
M Bekapcsolás: (N237. oldal).
a kombinált műszeren kialszik az ESP® OFF å (ESP kikapcsolva) figyelmeztető lámpa.
Az ESP® ki- vagy bekapcsolása (AMG járműveknél) A SPORT üzemmód be- vagy kikapcsolása A motor elindításakor az ESP® automatikusan aktiválódik. A következő esetekben lehet előnyös a SPORT üzemmód bekapcsolása: • hólánc használatakor, • mély hóban, • homokban és kavicsos úton. Egyéb esetekben a SPORT üzemmódot csak zárt körpályákon használja.
M Bekapcsolás: nyomja meg röviden
az : gombot.
A kombinált műszeren világítani kezd a SPORT üzemmód figyelmeztető lámpája M. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a SPORT handling mode (SPORT üzemmód) kijelzés. M Kikapcsolás: nyomja meg röviden
az : gombot.
A kombinált műszeren kialszik a SPORT üzemmód figyelmeztető lámpája M.
71
Biztonság
A menetbiztonsági rendszerek
72
A menetbiztonsági rendszerek Az ESP® ki- és bekapcsolása A motor elindításakor az ESP® automatikusan aktiválódik.
Biztonság
A következő esetekben lehet előnyös az ESP® kikapcsolása: • hólánc használatakor, • mély hóban, • homokban és kavicsos úton.
$ FIGYELEM Amint a fent leírt helyzetek már nem állnak fenn, kapcsolja be az ESP® rendszert. Ellenkező esetben az ESP® nem stabilizálja a járművet, ha az megcsúszik vagy az egyik kerék kipörög. Ha kikapcsolja az ESP® rendszert, • az ESP® nem javítja a menetstabilitást, • nem korlátozza a motor forgatónyomatékát, így a meghajtott kerekek kipöröghetnek; a kipörgő kerekek bemaró hatása jobb tapadást eredményez, • a tapadás-ellenőrző rendszer továbbra is aktív, • a PRE-SAFE® nem áll rendelkezésre; akkor sem kapcsol be, ha a fékpedál erőteljes lenyomásakor az ESP® támogatásával fékez, • a PRE-SAFE® fék nem áll rendelkezésre; akkor sem kapcsol be, ha a fékpedál erőteljes lenyomásakor az ESP® támogatásával fékez, • a fékpedál erőteljes lenyomásakor továbbra is az ESP® támogatásával fékezhet. Amennyiben az ESP® ki van kapcsolva, és egy vagy több kerék kipörög, akkor a kombinált műszeren nem villog az ESP® ÷ figyelmeztető lámpa. Ilyenkor az ESP® nem stabilizálja a járművet.
M Kikapcsolás: nyomja meg az : gombot,
amíg a kombinált műszeren világítani kezd az ESP® OFF å figyelmeztető lámpa. A multifunkciós kijelzőn megjelenik az ÷ OFF (KI) kijelzés.
$ FIGYELEM Ha a kombinált műszeren az å figyelmeztető lámpa járó motornál folyamatosan világít, akkor az ESP® ki van kapcsolva. Ha a ÷ és az å figyelmeztető lámpa folyamatosan világít, az ESP® üzemzavar miatt nem használható. Ilyenkor bizonyos vezetési helyzetekben nő a jármű megcsúszásának veszélye. Vezetési stílusát mindig az aktuális időjárási és útviszonyokhoz igazítsa. M Bekapcsolás: nyomja meg röviden
az : gombot.
A kombinált műszeren kialszik az ESP® OFF å (ESP kikapcsolva) figyelmeztető lámpa. A multifunkciós kijelzőn megjelenik az ÷ ON (BE) kijelzés.
ESP® vontatmánystabilizálás Az ESP® vontatmánystabilizálás nem áll rendelkezésre az AMG járművekben. A jármű és az utánfutó (járműszerelvény) kilengését csak úgy stabilizálhatja, ha erőteljesen a fékre lép. Az ESP® segíti Önt az ilyen helyzetekben, és felismeri a járműszerelvény kezdődő kilengését. Az ESP® fékezéssel
A menetbiztonsági rendszerek
A vontatmánystabilizálás körülbelül 65 km/óra sebesség felett működik.
$ FIGYELEM Kedvezőtlen út- és időjárási viszonyok esetén a vontatmánystabilizálás nem képes megakadályozni a járműszerelvény kilengését, és így nem képes csökkenteni a balesetveszélyt. A magasan levő súlypontú utánfutók felborulhatnak, még mielőtt az ESP® felismerné a veszélyt. A vontatmánystabilizálás nem működik, ha az ESP® ki van kapcsolva, vagy üzemzavar miatt kikapcsol.
Az EBD (elektronikus fékerőelosztás) + Vegye figyelembe a „Fontos biztonsági megjegyzések” című szakaszban leírtakat (N67. oldal). Az EBD a hátsó kerekeken felügyeli és szabályozza a féknyomást, így fékezéskor javítja menetstabilitást.
$ FIGYELEM Az EBD üzemzavara esetén a fékberendezés továbbra is teljes fékerő-rásegítéssel rendelkezésre áll. A hátsó kerekek azonban pl. erőteljes fékezésnél blokkolhatnak. Elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat. Igazítsa vezetési stílusát a megváltozott menettulajdonságokhoz. M Vegye figyelembe a figyelmeztető és ellenőrzőlámpákkal (N297. oldal) és a képernyőüzenetekkel (N253. oldal)
(4 gombos multifunkciós kormánykerék) és (N261. oldal) (12 gombos multifunkciós kormánykerék) kapcsolatos megjegyzéseket.
Az ADAPTIVE BRAKE (adaptív fék) Az ADAPTIVE BRAKE (adaptív fék) nagyobb fékezési biztonságot és nagyobb fékezési komfortot tesz lehetővé. Az ADAPTIVE BRAKE (adaptív fék) a fékezési funkció mellett a HOLD funkciót (N189. oldal) és a hegymeneti elindulássegítést (N152. oldal) is magában foglalja. További információt a „Vezetési tanácsok” című fejezetben talál (N171. oldal).
A PRE-SAFE® fék
A PRE-SAFE® fék csak DISTRONIC PLUS berendezéssel ellátott járműveken áll rendelkezésre.
+ Vegye figyelembe a „Fontos biztonsági megjegyzések” című szakaszban leírtakat (N67. oldal). A PRE-SAFE® fék segít Önnek minimalizálni az Ön előtt haladó járművel történő ráfutásos baleset veszélyét, ill. csökkenteni a baleset következményeit. Ha a PRE-SAFE® fék a ráfutás veszélyét észleli, látható és hallható jelzéssel figyelmezteti Önt. A PRE-SAFE® fék nem képes a vezető beavatkozása nélkül megakadályozni az ütközést. Ez a funkció körülbelül 30 km/óra sebesség felett figyelmezteti Önt a következő esetekben: • Ha több másodpercig túl kicsi a követési távolsága az Ön előtt haladó járműhöz képest az aktuális menetsebesség mellett. Ekkor a kombinált műszeren világítani kezd a követésitávolság-figyelmeztetés figyelmeztető lámpája ·, • Ha nagyon gyorsan közeledik az Ön előtt haladó járműhöz. Ekkor szakaszos figyelmeztető hangjelzést hall, és a kombinált műszeren világítani kezd a követésitávolság-figyelmeztetés figyelmeztető lámpája ·. M Fékezzen azonnal, hogy növelje a követési
távolságot az Ön előtt haladó járműhöz képest. vagy M Kerülje ki az akadályt, ha az veszélytelenül
megtehető.
Biztonság
és a motorteljesítmény korlátozásával csökkenti a menetsebességet, hogy stabilizálódhasson a járműszerelvény.
73
74
A menetbiztonsági rendszerek Ha a vezető és az első utas biztonsági öve be van kapcsolva, a PRE-SAFE® fék képes körülbelül 30 km/óra sebesség felett:
Biztonság
• a járművet a közel 200 km/óra sebességig terjedő tartományban magától lefékezni, • megelőző utasbiztonsági intézkedéseket (PRE-SAFE®) tenni (N46. oldal). Rendszertől függően összetett közlekedési helyzetben indokolatlanul is előfordulhat figyelmeztető jelzés vagy a PRE-SAFE® fék beavatkozása. A beavatkozás befejezéséhez tovább nyomhatja a gázpedált, akár a padlógázig is, vagy felengedheti a fékpedált. PRE-SAFE®
A fék fékezési beavatkozása automatikusan véget ér, ha • lassabban halad, mint 15 km/óra, • az akadályt kormányzással kikerüli, • már nem áll fenn a ráfutásos baleset veszélye, • a rendszer az Ön útvonalában semmilyen akadályt nem észlel. A PRE-SAFE® fék a radaros érzékelők segítségével olyan akadályokat képes észlelni, amelyek hosszabb ideig az Ön útjában találhatók. A PRE-SAFE® fék körülbelül 70 km/óra menetsebességig képes álló akadályokra, pl. álló vagy parkoló járművekre is reagálni. Ha egy akadály felé közeledik, és a PRE-SAFE® fék a ráfutás veszélyét érzékeli, a rendszer látható és hallható jelzéssel figyelmezteti Önt. Ha nem fékez, vagy nem mozdítja meg a kormányt, a rendszer a jármű enyhe automatikus lefékezésével figyelmezteti Önt. Ha nagyobb a ráfutás veszélye, megelőző utasbiztonsági intézkedéseket (PRE-SAFE®) tesz a rendszer (N46. oldal). Ha a ráfutás veszélye továbbra is fennáll és Ön nem fékez, nem mozdítja meg a kormányt vagy nagy gázt ad, akkor automatikus teljes fékezés következhet be. Automatikus teljes fékezésre csak közvetlenül egy elkerülhetetlen baleset előtt kerül sor.
$ FIGYELEM Ha a PRE-SAFE® fék automatikusan lassítja is járművét egy közeledő ráfutásos balesetnél, a rendszer a vezető beavatkozása nélkül ilyenkor sem képes az ütközés elkerülésére. Ez balesetveszélyt idézhet elő! A helyzetnek megfelelően fékezzen, vagy kerülje ki az akadályt. Balesethez vezethet, ha a vezető túl későn avatkozik be.
$ FIGYELEM A PRE-SAFE® fék nem mindig ismeri fel egyértelműen a tárgyakat és az összetett forgalmi helyzeteket. Ilyen esetekben előfordulhat, hogy a PRE-SAFE® fék • indokolatlanul figyelmezteti Önt és fékezi a járművet, • nem figyelmezteti Önt. Ez balesetveszélyt idézhet elő! Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon készen a fékezésre, különösen a PRE-SAFE® fék jelzése után. Nem kritikus helyzetekben nem szükséges a továbbiakban beavatkoznia. A felismerés különösen korlátozott lehet • szennyeződött vagy eltakart érzékelők esetén, • hóesésben vagy zuhogó esőben, • más radarforrások által okozott zavar esetén, • erős radarsugár-visszaverődésnél, pl. parkolóházakban, • ha keskeny jármű, pl. motorkerékpár halad Ön előtt, • ha az Ön előtt lévő jármű nem Önnel egy vonalban halad.
A lopásgátló rendszerek
A PRE-SAFE® fék nem reagál • személyekre vagy állatokra, • a szembejövő járművekre, • a keresztirányú forgalomra, • kanyarban. Ezáltal előfordulhat, hogy a PRE-SAFE® fék kritikus helyzetekben nem figyelmezteti Önt, vagy nem avatkozik be. Ez balesetveszélyt idézhet elő! Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon készen a fékezésre. Ahhoz, hogy tartsa a megfelelő követési távolságot az Ön előtt haladó járműhöz képest, és így elkerüljön egy ráfutásos balesetet, fékeznie kell. M Be- vagy kikapcsolás: a fedélzeti
számítógép segítségével kapcsolja be- vagy ki a PRE-SAFE® féket (N237. oldal). A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Ä szimbólum, amennyiben nincs bekapcsolva a HOLD funkció (N189. oldal). Parkolássegítő funkcióval felszerelt járműveknél a Ä szimbólum látható, ha a jármű a P menetfokozatban van, vagy 35 km/óra feletti sebességgel közlekedik. COMAND rendszerrel és navigációval felszerelt járműveknél: a radaros érzékelő automatikusan kikapcsol rádiócsillagászati létesítmények közelében (N392. oldal).
A lopásgátló rendszerek Indításgátló Az indításgátló megakadályozza, hogy járművét a hozzá való indítókulcs nélkül el lehessen indítani. M Bekapcsolás az indítókulccsal: Húzza ki
az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból. M Bekapcsolás a KEYLESS-GO rendszerrel:
kapcsolja ki a gyújtást, és nyissa ki a vezetőajtót. M Kikapcsolás: kapcsolja be a gyújtást.
+ Amikor elindítja a motort, az indításgátló minden esetben kikapcsol.
Az EDW (betörés- és lopásgátló berendezés) A riasztóberendezés bekapcsolt állapotában működésbe lép az optikai és akusztikai riasztás, ha kinyitják • az egyik ajtót, • a szükségkulccsal a járművet, • a csomagtérfedelet, illetve hátsó csapófedelet, • a motorháztetőt. A riasztás nem kapcsol ki még akkor sem, ha azonnal megszünteti a kiváltó okot, pl. becsukja a kinyitott ajtót.
COMAND és navigáció nélküli, illetve ausztrál megrendelésre gyártott járműveknél: rádiócsillagászati berendezések közelében a radaros érzékelőt a fedélzeti számítógép segítségével ki kell kapcsolni (N243. oldal). Ha a PRE-SAFE® féknek segítenie kell Önt, a radaros érzékelőnek bekapcsolt és működőképes állapotban kell lennie (N243. oldal). A jármű elejének megsérülése esetén ellenőriztesse minősített szakműhelyben a radarérzékelők beállítását és működését. Ez a kis sebességnél bekövetkezett ütközésekre is érvényes, amelyeknél nem keletkezik látható sérülés a jármű elején.
M Bekapcsolás: reteszelje a járművet
az indítókulccsal vagy a KEYLESS-GO rendszerrel. Az ellenőrzőlámpa : villog. A riasztóberendezés mintegy 15 másodperc múlva bekapcsol.
Biztonság
$ FIGYELEM
75
76
A lopásgátló rendszerek M Kikapcsolás: reteszelje ki a járművet
az indítókulccsal vagy a KEYLESS-GO rendszerrel.
Biztonság
M A riasztás befejezése az indítókulccsal:
helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.
• mozgó talajon, pl. emeletes garázsban állítja le. Kikapcsolás: M húzza ki az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóból.
A riasztás kikapcsol. vagy M Nyomja meg az indítókulcs % vagy
& gombját.
A riasztás kikapcsol. M A riasztás befejezése a KEYLESS-GO
rendszerrel: fogja meg a külső ajtókilincset. Eközben az indítókulcsnak a járművön kívül kell lennie. A riasztás kikapcsol. vagy M Nyomja meg a műszerfalon lévő start-stop
gombot. Eközben az indítókulcsnak a jármű belsejében kell lennie. A riasztás kikapcsol.
Vontatásvédelem Bekapcsolt vontatásvédelem esetén optikai és akusztikai riasztás kapcsol be, ha a jármű dőlésszöge megváltozik. Ez akkor fordul elő, ha pl. a járművet az egyik oldalán megemelik. M Bekapcsolás: reteszelje a járművet
az indítókulccsal vagy a KEYLESS-GO rendszerrel. A vontatásvédelem kb. 30 másodperc múlva bekapcsol. M Kikapcsolás: reteszelje ki a járművet
az indítókulccsal vagy a KEYLESS-GO rendszerrel. A vontatásvédelem automatikusan kikapcsol. A téves riasztás elkerülése érdekében kapcsolja ki kézzel a vontatásvédelmet, ha a járművet • szállítja, • szállítójárműre, pl. kompra vagy autószállítóra rakja,
M Nyomja meg az : gombot.
Az ellenőrzőlámpa ; rövid ideig világít. M reteszelje a járművet az indítókulccsal vagy
a KEYLESS-GO rendszerrel. A vontatásvédelem ki van kapcsolva. A vontatásvédelem kikapcsolva marad • a jármű ismételt kinyitásáig, • valamelyik ajtó kinyitásáig, majd ismételt becsukásáig, • a jármű ismételt bezárásáig.
Belsőtérvédelem Bekapcsolt belsőtérvédelem esetén optikai és akusztikai riasztás kapcsol be, ha a járművet bezárta és a jármű utasterében mozgás érzékelhető. Ez akkor fordulhat elő, ha pl. valaki benyúl az utastérbe. Bekapcsolás: M Ügyeljen arra, hogy:
• az oldalablakok zárva legyenek, • a tolótető vagy a panoráma-tolótető zárva legyen, • ne legyenek különböző tárgyak, pl. kabalafigurák a belső visszapillantó tükörre vagy a tetőre szerelt kapaszkodókra akasztva. Így elkerülheti a téves riasztást.
A lopásgátló rendszerek A belsőtérvédelem kikapcsolva marad
vagy a KEYLESS-GO rendszerrel.
• a jármű ismételt kinyitásáig,
A belsőtérvédelem kb. 30 másodperc múlva bekapcsol.
• valamelyik ajtó kinyitásáig, majd ismételt becsukásáig,
Kikapcsolás:
• a jármű ismételt bezárásáig.
M Reteszelje ki a járművet az indítókulccsal
+ Csak az Egyesült Királyságba szánt
vagy a KEYLESS-GO rendszerrel. A belsőtérvédelem automatikusan kikapcsol. A téves riasztás elkerülése érdekében kapcsolja ki a belsőtérvédelmet, ha a járművet reteszeli, és • személyek vagy állatok maradnak a járműben, • az oldalablakok nyitva maradnak, • a tolótető vagy a panoráma-tolótető nyitva marad. Kikapcsolás: M Húzza ki az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóból.
M Nyomja meg az : gombot.
Az ellenőrzőlámpa ; röviden felvillan. M Reteszelje a járművet az indítókulccsal
vagy a KEYLESS-GO rendszerrel. A belsőtérvédelem ki van kapcsolva.
járművek esetén: A jármű kiegészítő ajtóbiztosítási funkcióval van felszerelve. Ha a járművet az indítókulccsal bezárták, akkor az ajtók belülről nem nyithatók (N86. oldal). A jármű indítókulccsal történő reteszelése előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet. Az ajtókat akkor is ki lehet belülről nyitni, ha a járművet kívülről az indítókulccsal bezárják. Vegye figyelembe a „Fontos biztonsági megjegyzések” című fejezetben leírtakat (N86. oldal).
Biztonság
M Reteszelje a járművet az indítókulccsal
77
79
Nyitás és zárás
Hasznos információk ................... 80 Indítókulcs .................................... 80 Ajtók .............................................. 86 Csomagtér/rakodótér.................. 88 Oldalablakok ................................. 93 Tolótető ......................................... 96
80
Hasznos információk
Nyitás és zárás
Hasznos információk + Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan szériaés extrafelszerelés leírása, amely a jelen útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Az adatok országonként eltérőek lehetnek. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik.
+ Olvassa el a minősített szakműhelyre
vonatkozó információkat (N25. oldal).
Ezért ne hagyjon magukra személyeket, különösen gyermekeket, idősebb embereket, vagy segítségre szorulókat a járműben, ha azt az indítókulccsal reteszelte, mert veszélyhelyzetben nem tudják magukat kiszabadítani, és például hosszan tartó magas, illetve alacsony hőmérsékleti hatások miatt súlyos, vagy akár halálos sérüléseket is szenvedhetnek. A kívülről történő mentés ilyen helyzetben megnehezül. A jármű indítókulccsal történő reteszelése előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet. Ennek hatására az ajtókat akkor is ki lehet belülről nyitni, ha a járművet kívülről az indítókulccsal reteszelték.
Az indítókulcs Az indítókulcs funkciói Központi reteszelés és kireteszelés Az indítókulcs központi módon reteszeli és reteszeli ki: • az ajtókat, • a csomagtérfedelet vagy a hátsó csapófedelet, • a tanksapkafedelet.
$ FIGYELEM Csak az Egyesült Királyságba szánt járműveknél: ha a járművet az indítókulccsal reteszelték, akkor alapértelmezés szerint aktiválódik a kiegészítő ajtóbiztosítási funkció. Az ajtók ekkor belülről nem nyithatók.
$ FIGYELEM A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek • a reteszelt ajtót is kinyithatják belülről, • a benne hagyott indítókulccsal elindíthatják a járművet, • kioldhatják a rögzítőféket. Ezáltal veszélyeztethetik saját magukat és másokat, ezért ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben. Akkor is vigye magával az indítókulcsot, ha csak rövid időre hagyja el a járművet.
$ FIGYELEM A túl nehéz vagy túl nagy kulcstartó tömegénél fogva, vagy a kormány részeinek ütközve elforgathatja az indítókulcsot. Ez a motor hirtelen leállásához vezethet, Ön pedig elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat. Ne tegyen a gyújtáskapcsolóba helyezett indítókulcsra kulcstartóként nehéz vagy nagy tárgyakat.
Az indítókulcs
81
rendszer a motor indításakor és menet közben is rövid rádiókapcsolatokon keresztül ellenőrzi, hogy van-e érvényes indítókulcs a járműben.
: ; =
Nyitás és zárás
A KEYLESS-GO rendszerrel történő reteszelésnél és a reteszelés kioldásánál az indítókulcs és a megfelelő kilincs közötti távolság nem lehet több 1 m-nél.
& a jármű reteszelése F a csomagtérfedél vagy hátsó csapófedél kireteszelése % a jármű kireteszelése
Kireteszeléskor egyszer, reteszeléskor háromszor felvillannak az irányjelzők. Ha a fedélzeti számítógépen be van kapcsolva a környezetvilágítás (N241. oldal), akkor sötétben az is világít. Ha bekapcsolja a zárás akusztikus visszajelzési funkcióját, a jármű gyártási időpontjától függően • reteszeléskor hangjelzés hallható, • vagy • a reteszelés kioldásakor egy, reteszeléskor pedig három hangjelzés hallható. A hangjelzés a fedélzeti számítógépen kapcsolható be, illetve ki (N242. oldal). M Központi kireteszelés: nyomja meg
a % gombot.
Ha a nyitás után kb. 40 másodpercen belül nem reteszeli ki a járművet, akkor • a jármű ajtói ismét reteszelődnek, • a lopásgátló rendszer ismét aktiválódik. M Központi reteszelés: nyomja meg
a & gombot.
A KEYLESS-GO rendszer A KEYLESS-GO rendszerrel elindíthatja, valamint reteszelheti és kireteszelheti a járművet. Ehhez tartsa magánál az indítókulcsot. A külső ajtókilincsek megérintésekor a KEYLESS-GO rendszer rádiókapcsolatot létesít a jármű és az indítókulcs között. A KEYLESS-GO
M A jármű kireteszelése: érintse meg
az ajtókilincs belső felületét. M A jármű reteszelése: érintse meg
az érzékelőfelületet :.
M Komfortzárás: érintse meg hosszan az érzékelőfelületet ; (N95. oldal).
A csomagtérfedél vagy a hátsó csapófedél fogantyújának meghúzásakor csak a csomagtér vagy a rakodótér reteszelődik ki.
A zárórendszer beállításának megváltoztatása A zárórendszer beállításai úgy módosíthatók, hogy a reteszelés kioldásakor csak a vezetőajtó és a tanksapkafedél nyíljon ki. Ez akkor lehet hasznos, ha sokat van egyedül úton. M A beállítás módosítása: mintegy hat
másodpercig tartsa egyszerre lenyomva a % és & gombot, amíg az akkumulátor ellenőrzőlámpája kétszer felvillan (N83. oldal).
+ Ha a zárórendszer beállítását a jármű vételi tartományában módosítják, akkor a & vagy % gomb megnyomása értelemszerűen a jármű kireteszeléséhez vagy reteszeléséhez vezet. Az indítókulcs ilyenkor a következőképpen működik:
82
Az indítókulcs M A vezetőajtó kireteszelése: nyomja meg
egyszer a % gombot.
M Központi kireteszelés: nyomja meg
kétszer a % gombot.
M Központi reteszelés: nyomja meg
Nyitás és zárás
a & gombot.
A KEYLESS-GO rendszer használatakor a funkció a következőképpen módosul: M A vezetőajtó kireteszelése: érintse meg
a vezetőajtó kilincsének belső felületét. M Központi kireteszelés: érintse meg
az utasoldali ajtó vagy a hátsó ajtók kilincsének belső felületét. M Központi retszelés: érintse meg
valamelyik ajtókilincs külső érzékelőfelületét.
M A riasztás leállítása a KEYLESS-GO
rendszerrel: nyomja meg a gyújtáskapcsolóban lévő start-stop gombot. Eközben az indítókulcsnak a járműben kell lennie. vagy M Reteszelje vagy reteszelje ki a járművet
a KEYLESS-GO segítségével. Eközben az indítókulcsnak a járművön kívül kell lennie. Ha a járművet a szükségkulccsal reteszeli ki, a tanksapkafedél nem nyílik automatikusan. M A tanksapkafedél kireteszelése: helyezze
az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.
A szükségkulcs kivétele
A gyári beállítás visszaállítása M Mintegy hat másodpercig tartsa egyszerre
lenyomva a % és & gombot, amíg az akkumulátor ellenőrzőlámpája kétszer felvillan.
A szükségkulcs Általános megjegyzések Amennyiben járművét nem tudja az indítókulccsal reteszelni vagy kireteszelni, használja a szükségkulcsot. Ha a vezetőajtót vagy a csomagtérfedelet vagy a hátsó csapófedelet a szükségkulccsal kireteszeli, majd kinyitja, működésbe lép a betörés- és lopásgátló berendezés (N75. oldal). Több lehetőség áll rendelkezésre a riasztás leállításához: M Riasztás leállítása az indítókulccsal:
nyomja meg az indítókulcs % vagy & gombját.
vagy M Helyezze az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóba. vagy
M Tolja a kioldóreteszt : a nyíl irányába,
és ezzel egyidejűleg húzza ki teljesen a szükségkulcsot ; az indítókulcsból.
Az indítókulcs eleme Fontos biztonsági megjegyzések Az elemet lehetőleg minősített szakműhelyben, pl. Mercedes-Benz szervizben cseréltesse ki.
$ FIGYELEM Az elemek mérgezőek, és maró hatású anyagokat tartalmaznak, ezért tartsa távol a gyermekektől az elemeket. Elem lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz.
Az indítókulcs
Az elemek káros anyagokat tartalmaznak, ezért a törvény tiltja a háztartási hulladékkal együtt történő ártalmatlanításukat. Az elemeket elkülönítve kell gyűjteni, és környezetkímélő módon kell újrahasznosítani. Az elemeket környezetkímélő módon ártalmatlanítsa. A lemerült elemeket minősített szakműhelyben adja le, vagy vigye használt elemek visszavételével foglalkozó telephelyre.
Az elem ellenőrzése
Elemcsere Egy darab CR 2025 típusú 3 V-os gombelemre van szükség. M Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból (N82. oldal).
Nyitás és zárás
% Környezetvédelmi megjegyzés
M Csúsztassa a szükségkulcsot ; a nyíl
irányában az indítókulcs nyílásába, amíg az elemtartó fedele : kinyílik. Közben ne fogja le a fedelet :. M Vegye le az elemtartó fedelét :.
M Nyomja meg a & vagy a % gombot.
Az elem akkor van rendben, ha az elem ellenőrzőlámpája : röviden felvillan. Ha az ellenőrzés során nem villan fel röviden az elem ellenőrzőlámpája :, akkor az elem lemerült. M Elemcsere (N83. oldal).
+ Ha az indítókulcs elemének ellenőrzése a jármű vételi tartományában történik, akkor a & vagy % gomb megnyomása értelemszerűen a jármű kireteszeléséhez vagy reteszeléséhez vezet.
83
M Ütögesse az indítókulcsot a tenyeréhez,
amíg az elem = kiesik.
M Helyezze be az új elemet a pozitív pólussal
felfelé, ehhez egy szöszmentes kendőt használjon. M Győződjön meg az elem felületének
tisztaságáról. M Az elemtartó fedelét : helyezze először
az elülső nyelveivel a házba, majd nyomja rá. M Helyezze vissza a szükségkulcsot
az indítókulcsba. M Ellenőrizze az indítókulcs gombjainak
minden funkcióját a járművön.
84
Az indítókulcs Problémák az indítókulccsal
Nyitás és zárás
Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
A jármű az indítókulccsal Az indítókulcsban lévő elem gyenge vagy lemerült. nem reteszelhető vagy M Próbálja meg ismét reteszelni vagy kireteszelni a járművet reteszelhető ki. az indítókulcs távirányítófunkciójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs hegyét közvetlen közelről a vezetőajtó kilincsére, majd nyomja meg a % vagy & gombot. Ha ez nem vezet eredményre: M Ellenőrizze az indítókulcs elemét (N83. oldal), és szükség esetén cserélje ki (N83. oldal). M Reteszelje ki (N87. oldal), vagy reteszelje (N87. oldal)
a szükségkulccsal a járművet. Az indítókulcs meghibásodott. M Reteszelje ki (N87. oldal), vagy reteszelje (N87. oldal)
a szükségkulccsal a járművet. M Ellenőriztesse az indítókulcsot minősített szakműhelyben.
A jármű a KEYLESS-GO segítségével nem reteszelhető vagy reteszelhető ki.
Erős rádióforrás zavarja a működést. M Reteszelje, vagy reteszelje ki a járművet az indítókulcs
távirányítójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs hegyét közvetlen közelről a vezetőajtó kilincsére, majd nyomja meg a % vagy & gombot. A KEYLESS-GO meghibásodott. M Reteszelje, vagy reteszelje ki a járművet az indítókulcs
távirányítójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs hegyét közvetlen közelről a vezetőajtó kilincsére, majd nyomja meg a % vagy & gombot. M Ellenőriztesse KEYLESS-GO rendszert minősített szakműhelyben.
Ha ez nem vezet eredményre: M Ellenőrizze az indítókulcs elemét (N83. oldal), és szükség esetén cserélje ki (N83. oldal). M Reteszelje ki (N87. oldal), vagy reteszelje (N87. oldal)
a szükségkulccsal a járművet. Elvesztette valamelyik indítókulcsot.
M Zároltassa az indítókulcsot minősített szakműhelyben. M A kulcs elvesztését azonnal jelentse járműve biztosítójának. M Adott esetben cseréltesse ki a mechanikus záregységeket.
Elvesztette a szükségkulcsot.
M A kulcs elvesztését azonnal jelentse járműve biztosítójának. M Adott esetben cseréltesse ki a mechanikus záregységeket.
Az indítókulcs Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
A motort nem lehet az indítókulccsal elindítani.
A fedélzeti feszültség túl alacsony.
85
M Kapcsolja ki a szükségtelen fogyasztókat, pl. az ülésfűtést vagy
az utastér-világítást, majd próbálja meg ismét elindítani a motort.
vagy M Alkalmazzon indítássegítést (N354. oldal).
vagy M Értesítsen egy minősített szakműhelyt.
A motort nem lehet az indítókulccsal elindítani.
Akad a kormányzár mechanikája.
A motort nem lehet a KEYLESS-GO segítségével elindítani. Az indítókulcs a járműben van.
Legalább egy ajtó nyitva van. Az indítókulcs felismerése így nehezebb lehet.
M Húzza ki az indítókulcsot, majd dugja be ismét
a gyújtáskapcsolóba. Közben forgassa ide-oda a kormánykereket.
M Csukja be az ajtót, és próbálja újra elindítani a járművet.
Erős rádióforrás zavarja a működést. M Indítsa el a járművet a gyújtáskapcsolóba helyezett
indítókulccsal.
Nyitás és zárás
Ha ez nem vezet eredményre: M Ellenőrizze az indítóakkumulátort, és töltse fel, amennyiben szükséges (N349. oldal).
86
Az ajtók Az ajtók Fontos biztonsági megjegyzések
Nyitás és zárás
$ FIGYELEM Csak az Egyesült Királyságba szánt járműveknél: ha a járművet az indítókulccsal reteszelték, akkor alapértelmezés szerint aktiválódik a kiegészítő ajtóbiztosítási funkció. Az ajtók ekkor belülről nem nyithatók. Ezért ne hagyjon magukra személyeket, különösen gyermekeket, idősebb embereket, vagy segítségre szorulókat a járműben, ha azt az indítókulccsal reteszelte, mert veszélyhelyzetben nem tudják magukat kiszabadítani, és például hosszan tartó magas, illetve alacsony hőmérsékleti hatások miatt súlyos, vagy akár halálos sérüléseket is szenvedhetnek. A kívülről történő mentés ilyen helyzetben megnehezül. A jármű indítókulccsal történő reteszelése előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet. Ennek hatására az ajtókat akkor is ki lehet belülről nyitni, ha a járművet kívülről az indítókulccsal reteszelték.
Az ajtók kireteszelése és nyitása belülről Az Egyesült Királyság kivételével minden ország esetén: belülről a reteszelt ajtó is bármikor kinyitható. Csak az Egyesült Királyságba szánt járműveknél: ha a járművet az indítókulccsal reteszelték, akkor alapértelmezés szerint aktiválódik a kiegészítő ajtóbiztosítási funkció. Az ajtók ekkor belülről nem nyithatók. A jármű indítókulccsal történő reteszelése előtt kapcsolja ki a (N76. oldal) belsőtérvédelmet. Ennek hatására az ajtókat akkor is ki lehet belülről nyitni, ha a járművet kívülről az indítókulccsal reteszelték. A hátsó ajtók belülről csak akkor nyithatók, ha nincsenek a gyermekzárral (N66. oldal) biztosítva.
$ FIGYELEM A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek • a reteszelt ajtót is kinyithatják belülről, • a benne hagyott indítókulccsal elindíthatják a járművet, • kioldhatják a rögzítőféket. Ezáltal veszélyeztethetik saját magukat és másokat, ezért ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben. Akkor is vigye magával az indítókulcsot, ha csak rövid időre hagyja el a járművet.
M Húzza meg az ajtó kilincsét ;.
Reteszelt ajtó esetén a biztosító gomb : felemelkedik. Az ajtó reteszelése kinyílt, az ajtó nyitható.
Központi reteszelés és kireteszelés belülről A járművet belülről központi módon tudja reteszelni vagy kireteszelni. A központi zár reteszelő vagy reteszoldó gombja nem reteszeli, és nem reteszeli ki a tanksapkafedelet.
+ Ha a járművet előzőleg az indítókulccsal vagy a KEYLESS-GO segítségével reteszelte, akkor központi módon nem tudja belülről kireteszelni.
Az ajtók + A jármű csak akkor reteszelhető központi
87
be- és kikapcsolhatja (N242. oldal).
módon, ha csukva van az utasoldali ajtó.
A vezetőajtó kireteszelése (szükségkulcs)
Ha a vezetőajtót a szükségkulccsal reteszeli ki, majd kinyitja, működésbe lép a betörésés lopásgátló berendezés (N75. oldal). M Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból (N82. oldal). M Kireteszelés: nyomja meg az : gombot.
M Tolja be a szükségkulcsot ütközésig
a vezetőajtó zárjába.
M Reteszelés: nyomja meg a ; gombot.
Automatikus reteszelés Ha a gyújtás be van kapcsolva, és a kerekek forognak, a jármű automatikusan reteszelődik. Ezáltal kizárhatja magát, ha • a járművet betolással indítják, • a járművet vontatják, • a jármű próbapadon van. M Fordítsa el a szükségkulcsot
az óramutató járásával ellentétes irányba az 1 helyzetbe. Az ajtó reteszelése kinyílik.
+ Jobbkormányos jármű esetén az óramutató járásával egyező irányba kell forgatni a szükségkulcsot. M Fordítsa vissza a szükségkulcsot,
és húzza ki. M Kikapcsolás: kb. öt másodpercig tartsa
lenyomva az : gombot, amíg hangjelzést hall.
M Bekapcsolás: kb. öt másodpercig tartsa
lenyomva az ; gombot, amíg hangjelzést hall.
+ Ha a két gomb egyikének megnyomásakor nem hallható hangjelzés, akkor már megtörtént az adott beállítás kiválasztása. Komfort multifunkciós kormánykerékkel felszerelt járműveknél az automatikus reteszelést a fedélzeti számítógépen is
M Helyezze vissza a szükségkulcsot
az indítókulcsba.
A jármű reteszelése (szükségkulccsal) Amennyiben járművét nem tudja az indítókulccsal reteszelni, használja a szükségkulcsot. M Nyissa ki a vezetőajtót. M Csukja be az utasoldali ajtót, a hátsó
ajtókat és a csomagtérfedelet vagy a hátsó csapófedelet.
Nyitás és zárás
Amennyiben járművét nem tudja az indítókulccsal kireteszelni, használja a szükségkulcsot.
88
A csomagtér és a rakodótér M Nyomja meg a reteszelőgombot (N86. oldal). M Ellenőrizze, hogy még láthatók-e a biztosító
gombok az utasoldali ajtón és a hátsó ajtókon. Szükség esetén nyomja le kézzel a biztosító gombokat.
Nyitás és zárás
M Csukja be a vezetőajtót. M Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból (N82. oldal). M Tolja be a szükségkulcsot ütközésig
a vezetőajtó zárjába.
A csomagtér és a rakodótér Fontos biztonsági megjegyzések Ne hagyja az indítókulcsot a csomagtérben vagy a rakodótérben. Ellenkező esetben kizárhatja magát.
$ FIGYELEM Ha a motor jár és nyitva van a csomagtérfedél vagy a hátsó csapófedél, akkor kipufogógázok juthatnak be az utastérbe. Ezek mérgezést okozhatnak. Ezért ügyeljen arra, hogy a csomagtérfedél, illetve a hátsó csapófedél mindig csukva legyen, ha jár a motor.
ËA csomagtérfedél, illetve a hátsó csapófedél nyitáskor felfelé és hátrafelé billen. Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad tér álljon rendelkezésre a csomagtérfedél, illetve a hátsó csapófedél fölött és mögött. M Fordítsa el a szükségkulcsot ütközésig
az óramutató járásával egyező irányba az 1 helyzetbe.
+ Jobbkormányos jármű esetén az óramutató járásával ellentétes irányba kell forgatni a szükségkulcsot. M Fordítsa vissza a szükségkulcsot,
és húzza ki. M Ellenőrizze, hogy az ajtók és a
csomagtérfedél vagy a hátsó csapófedél reteszelve van-e. M Helyezze vissza a szükségkulcsot
az indítókulcsba.
+ Ha az imént leírtak szerint reteszeli a járművet, a tanksapkafedél nem reteszelődik. A betörés- és lopásgátló berendezés nem kapcsol be.
+ A csomagtérfedél, illetve a hátsó csapófedél nyitási méretei a Műszaki adatok című részben találhatók (N389. oldal). Limuzinnál: a csomagtérfedél • kívülről kézzel nyitható és csukható, • kívülről automatikusan nyitható, • belülről automatikusan nyitható, • külön reteszelhető, • a szükségkulccsal kireteszelhető. EASY PACK hátsó csapófedél nélküli T-modellnél: a hátsó csapófedél • kívülről kézzel nyitható és csukható • belülről a szükségkulccsal kireteszelhető.
A csomagtér és a rakodótér EASY PACK hátsó csapófedéllel felszerelt T-modellnél: a csomagtérfedél
Becsukás $ FIGYELEM
• kívülről automatikusan nyitható és csukható,
A csomagtérfedél, illetve a hátsó csapófedél becsukásakor ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon be.
Nyitás és zárás
• kívülről kézzel nyitható és csukható,
• belülről automatikusan nyitható és csukható, • nyitási szöge korlátozható, • belülről a szükségkulccsal kireteszelhető.
Kézi nyitás és lecsukás Nyitás M Nyomja meg az indítókulcson a %
gombot.
Fogantyúbemélyedések (példaként a T-modellnél) M Húzza le a csomagtérfedelet, illetve a hátsó
csapófedelet a fogantyú bemélyedésénél : fogva. M T-modellnél: a hátsó csapófedelet kívülről
nyomja le. Fogantyú (példaként a T-modellnél) M Húzza meg az : fogantyút. M Emelje fel a csomagtérfedelet, illetve
a hátsó csapófedelet. EASY PACK hátsó csapófedéllel felszerelt T-modellnél: a fogantyút : meghúzva és megtartva kézzel felnyithatja a hátsó csapófedelet. Ha elengedi a fogantyút, automatikusan felnyílik a hátsó csapófedél.
89
M Szükség esetén az indítókulcson található & gombbal (N80. oldal) vagy
a KEYLESS-GO segítségével reteszelje a járművet (N81. oldal).
+ Amennyiben a rendszer KEYLESS-GO indítókulcsot észlel a csomagtérben vagy a rakodótérben, a csomagtérfedél, illetve a hátsó csapófedél nem reteszelhető. Limuzinnál: ekkor a csomagtérfedél újra kinyílik.
90
A csomagtér és a rakodótér Automatikus nyitás és lecsukás kívülről Fontos biztonsági megjegyzések
Nyitás és zárás
$ FIGYELEM Csak az Egyesült Királyságba szánt járműveknél: ha a járművet az indítókulccsal reteszelték, akkor alapértelmezés szerint aktiválódik a kiegészítő ajtóbiztosítási funkció. Az ajtók ekkor belülről nem nyithatók. Ezért ne hagyjon magukra személyeket, különösen gyermekeket, idősebb embereket, vagy segítségre szorulókat a járműben, ha azt az indítókulccsal reteszelte, mert veszélyhelyzetben nem tudják magukat kiszabadítani, és például hosszan tartó magas, illetve alacsony hőmérsékleti hatások miatt súlyos, vagy akár halálos sérüléseket is szenvedhetnek. A kívülről történő mentés ilyen helyzetben megnehezül. A jármű indítókulccsal történő reteszelése előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet. Ennek hatására az ajtókat akkor is ki lehet belülről nyitni, ha a járművet kívülről az indítókulccsal reteszelték.
Nyitás A csomagtérfedelet, illetve a hátsó csapófedelet az indítókulccsal vagy a fedélen lévő fogantyúval automatikusan nyithatja. EASY PACK hátsó csapófedéllel felszerelt T-modellnél: a köztes helyzetben megállított hátsó csapófedelet az automatika funkcióval teljesen kinyithatja vagy becsukhatja. M Addig tartsa lenyomva az indítókulcson
lévő F gombot, amíg a csomagtérfedél, illetve a hátsó csapófedél kinyílik.
vagy M Nyitott csomagtérfedél, illetve hátsó
csapófedél esetén húzza meg a fedelet a rajta lévő fogantyúnál fogva, és azonnal engedje el.
Becsukás A hátsó csapófedél a zárógombbal1 vagy a reteszelőgombbal2 automatikusan Lecsukható.
$ FIGYELEM Ügyeljen arra, hogy a hátsó csapófedél felnyitásakor és lecsukásakor senki ne szoruljon be. A felnyitás vagy lecsukás megállítása érdekében nyomja meg a hátsó csapófedélben lévő zárógombot, vagy húzza meg a csomagtérfedél a külső fogantyúját.
ËA csomagtérfedél, illetve a hátsó csapófedél nyitáskor felfelé és hátrafelé billen. Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad tér álljon rendelkezésre a csomagtérfedél, illetve a hátsó csapófedél fölött és mögött.
Záró- és reteszelőgomb (példaként EASYPACK hátsó csapófedéllel és KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél) M Lecsukás: nyomja meg a hátsó
csapófedélen lévő zárógombot :.
M Egyidejű lecsukás és reteszelés:
nyomja meg a hátsó csapófedélen lévő ; reteszelőgombot.
+ A csomagtérfedél, illetve a hátsó csapófedél nyitási méretei a Műszaki adatok című részben találhatók (N389. oldal).
1. Csak EASY PACK hátsó csapófedéllel felszerelt járműveknél. 2. Csak EASY PACK hátsó csapófedéllel és KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél.
A csomagtér és a rakodótér
található a rakodótérben, a hátsó csapófedél nem reteszelhető.
Automatikus kinyitás és becsukás belülről $ FIGYELEM Ügyeljen arra, hogy a hátsó csapófedél nyitása és lecsukása közben senki ne szoruljon be. A lecsukási folyamat megállításához engedje fel a hátsó csapófedél távirányítógombját. Limuzinnál: ha a jármű áll és a reteszelés ki van oldva, akkor a csomagtérfedél a vezetőülésből nyitható. EASY PACK csomagtérfedéllel felszerelt T-modellnél: ha a jármű áll, és a reteszelés ki van oldva, akkor a vezetőülésből felnyithatja és lecsukhatja a hátsó csapófedelet.
A hátsó csapófedél nyitási szögének korlátozása (T-modell) Fontos biztonsági megjegyzések A hátsó csapófedél nyitási szögét korlátozhatja a nyitási út felső szakaszában, a végállás előtt kb. 20 cm-ig. A nyitási szög korlátozása pl. olyankor lehet hasznos, ha a nyitott hátsó csapófedél fölött nincs elegendő szabad tér.
ËA nyitási szög beállításakor ügyeljen arra, hogy elegendő szabad tér álljon rendelkezésre a teljesen kinyitott hátsó csapófedél fölött, ellenkező esetben megsérülhet a csapófedél. A nyitási szög korlátozását célszerű a szabadban végezni.
Bekapcsolás M A hátsó csapófedél nyitása: húzza meg
a csomagtérfedélen lévő fogantyút. M A nyitás kívánt helyzetben történő
megállítása: nyomja le a hátsó csapófedélen lévő zárógombot (N90. oldal), vagy húzza meg újra a csapófedél fogantyújának tetejét. M Helyzet tárolása: tartsa lenyomva a hátsó
csapófedélen lévő zárógombot, amíg rövid hangjelzés hallható. Ezzel bekapcsol a nyitási szög korlátozása. A hátsó csapófedél nyitáskor megáll a tárolt helyzetben. Távirányítógomb (példaként a T-modellnél) M Nyitás: nyomja meg a hátsó csapófedél,
illetve a csomagtérfedél távirányítógombjának : felső részét, amíg a fedél felnyílik. M Lecsukás (T-modellnél): fordítsa
az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban az 1 vagy 2 helyzetbe. M Nyomja meg a hátsó csapófedél
távirányítógombjának : alsó részét, amíg a hátsó csapófedél lecsukódik.
+ Ha szeretné teljesen kinyitni a hátsó csapófedelet, akkor az automatikus megállást követően húzza meg újra a csapófedél fogantyújának tetejét. Ezzel nem törlődik a tárolt helyzet.
Kikapcsolás M Tartsa lenyomva a hátsó csapófedélen lévő zárógombot (N90. oldal), amíg két rövid
hangjelzés hallható.
Nyitás és zárás
+ Amennyiben KEYLESS-GO indítókulcs
91
92
A csomagtér és a rakodótér A csomagtér külön reteszelése (limuzinnál) Egyes országokban a csomagtér külön reteszelhető. Ha ezután központi módon reteszeli ki a járművet, a csomagtér reteszelve marad, és nem nyitható ki.
Nyitás és zárás
M Csukja le a csomagtérfedelet. M Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból (N82. oldal). M Fordítsa el a szükségkulcsot
az 1 helyzetből az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig a 2 helyzetbe. A csomagtér reteszelése kiold.
M Fordítsa vissza a szükségkulcsot
az 1 helyzetbe, és húzza ki.
M Helyezze a szükségkulcsot
az indítókulcsba. M Tolja a szükségkulcsot ütközésig
a csomagtérfedél zárjába. M Fordítsa el a szükségkulcsot ütközésig
az óramutató járásával egyező irányba az 1 helyzetből a 2 helyzetbe. M Húzza ki az szükségkulcsot. M Helyezze a szükségkulcsot
az indítókulcsba.
A csomagtér reteszelésének kioldása (limuzinnál) ËA csomagtérfedél nyitáskor felfelé billen.
A hátsó csapófedél szükségnyitója (T-modell) Ha a hátsó csapófedelet nem tudja kívülről kinyitni, akkor használja a csomagtérfedél belsején található szükségnyitót. M Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból (N82. oldal).
+ A hátsó csapófedél nyitási méretei a Műszaki adatok című részben találhatók (N389. oldal).
Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad tér álljon rendelkezésre a csomagtérfedél fölött. Ha nem lehet a csomagteret az indítókulccsal vagy a KEYLESS-GO-val kireteszelni, akkor használja a szükségkulcsot. Ha a vezetőajtót vagy a csomagtérfedelet a szükségkulccsal kireteszeli, majd kinyitja, működésbe lép a betörés- és lopásgátló berendezés (N75. oldal). M Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból (N82. oldal). M Tolja a szükségkulcsot ütközésig
a csomagtérfedél zárjába.
ËA hátsó csapófedél nyitáskor felfelé és hátrafelé billen. Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad tér álljon rendelkezésre a hátsó csapófedél fölött és mögött.
M Helyezze a szükségkulcsot ; a burkolaton
lévő nyílásba :.
M Forgassa el a szükségkulcsot ;
az óramutató járásával egyező irányba 90°-kal. M Nyomja a szükségkulcsot ; a nyíl
irányába, és nyissa ki a hátsó csapófedelet.
Az oldalablakok Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Az oldalablakok nyitásakor ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon az oldalablakok és az ajtókeretek közé. A nyitás során egyik testrészét se tartsa az oldalablak közelébe, mert az oldalablak lefelé mozgása közben behúzódhat vagy beszorulhat az oldalablak és az ajtókeret közé. Veszély esetén engedje fel a gombot, vagy húzza felfelé, újra bezárva ezzel az oldalablakot.
• hosszan tartó magas, illetve alacsony hőmérsékleti hatások miatt súlyos vagy akár halálos sérüléseket is szenvedhetnek. Ha a gyermekek kinyitnak egy ajtót, • súlyosan, akár halálosan is megsebesíthetnek más személyeket, • kiszállhatnak és megsérülhetnek, vagy az érkező forgalom következtében súlyos, akár halálos balesetet is szenvedhetnek. Kapcsolja be a gyermekzárakat, ha gyermekek is utaznak a járműben. Máskülönben menet közben kinyithatják az ajtókat vagy az oldalablakokat, és ezáltal ők vagy mások megsérülhetnek.
Az oldalablakok nyitása és zárása
$ FIGYELEM Az oldalablakok bezárásakor ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon be. Veszély esetén engedje fel a gombot, vagy nyomja meg újra, ismét kinyitva ezzel az oldalablakot.
$ FIGYELEM
: ; = ?
bal első jobb első jobb hátsó bal hátsó
Amennyiben gyermekek kezelik az oldalablakot, megsérülhetnek. Soha ne hagyjon gyermeket a járműben felügyelet nélkül. Mindig vigye magával az indítókulcsot, még akkor is, ha csak rövid időre hagyja el a járművet.
A vezetőajtón megtalálható minden oldalablak gombja. Ezen kívül minden ajtón megtalálható az adott ajtó oldalablakának gombja.
$ FIGYELEM
A vezetőajtón található gombok elsőbbséget élveznek.
Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági berendezéssel vannak biztosítva. A gyermekek • a jármű alkatrészeitől súlyos, akár halálos sérüléseket is szenvedhetnek,
+ Ha be van kapcsolva az oldalablakokon a gyermekzár, akkor az oldalablakok a hátsó utastérből nem működtethetők (N66. oldal). M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban az 1 vagy 2 helyzetbe.
93
Nyitás és zárás
Az oldalablakok
94
Az oldalablakok M Nyitás: nyomja meg a megfelelő gombot. M Zárás: húzza meg a megfelelő gombot.
+ Ha a gombot a kapcsolási ponton
Nyitás és zárás
túlnyomja, elindul az automatikus mozgatás a megfelelő irányba. Az ismételt megnyomással vagy meghúzással meg tudja állítani az automatikus mozgatást.
+ Ha leállítja a motort, vagy kihúzza az indítókulcsot, az oldalablakok továbbra is működtethetők. Ez a funkció öt percig áll rendelkezésére, illetve amíg kinyitja a vezetőajtót vagy az utasoldali ajtót.
Komfortnyitás A járművet elindulás előtt kiszellőztetheti. Ehhez az indítókulccsal egyidejűleg elvégezheti a következő funkciókat: • kireteszelheti a járművet, • kinyithatja az oldalablakokat, • kinyithatja a panoráma-tolótetőt és a napfényvédő rolót, • bekapcsolhatja a vezetőülés ülésszellőztetését.
+ A „komfortnyitás” funkció csak az indítókulccsal működtethető. Az indítókulcsnak a vezetőajtó kilincsének közelében kell lennie. M Irányítsa az indítókulcs hegyét a vezetőajtó
kilincsére. M Addig tartsa lenyomva a % gombot,
amíg az oldalablakok és a tolótető vagy a panoráma-tolótető eléri a kívánt helyzetet. Ha zárva vannak a panoráma-tolótető napfényvédő rolói, akkor először a napfényvédő rolók nyílnak ki. M Tartsa ismét addig lenyomva
a % gombot, amíg a panoráma-tolótető eléri a kívánt helyzetet.
M A komfortnyitás megszakítása:
engedje fel a % gombot.
Komfortzárás Általános megjegyzések A jármű reteszelésekor ezután egyidejűleg • zárhatja az oldalablakokat, • zárhatja a tolótetőt vagy a panorámatolótetőt. Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél ezután visszazárhatja a napfényvédő rolókat.
$ FIGYELEM Komfortzárásnál ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon be. Veszély esetén a következőképpen járjon el: Az indítókulccsal: • Engedje fel a & gombot. • Addig tartsa lenyomva a % gombot, amíg az oldalablakok és a tolótető vagy a panoráma-tolótető újra kinyílik. Komfortzárás a KEYLESS-GO segítségével: • Engedje el az ajtókilincsen érzékelőfelületet. • Azonnal húzza meg az ajtókilincset, és tartsa ebben a helyzetben. • Kinyílnak az oldalablakok és a tolótető vagy a panoráma-tolótető.
Komfortzárás az indítókulccsal + Az indítókulcsnak a vezetőajtó kilincsének közelében kell lennie. M Irányítsa az indítókulcs hegyét a vezetőajtó
kilincsére. M Addig tartsa lenyomva a & gombot,
amíg az oldalablakok és a tolótető vagy a panoráma-tolótető teljesen bezáródik. M Ellenőrizze, hogy az oldalablakok és a
tolótető vagy a panoráma-tolótető zárva van-e. Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél: M Addig tartsa lenyomva a & gombot,
amíg a panoráma-tolótető napfényvédő rolói teljesen bezáródnak. M A komfortzárás megszakítása: engedje
fel a & gombot.
Az oldalablakok KEYLESS-GO rendszerrel Eközben a KEYLESS-GO indítókulcsnak a járművön kívül kell lennie. Az összes ajtónak csukva kell lennie.
95
M Közvetlenül ezután húzza ismét addig
a megfelelő gombot az ajtó kezelőegységén, amíg az oldalablak bezárul (N93. oldal). M Még egy másodpercig tartsa meghúzva
a gombot. oldalablak zárva marad, akkor a beállítása megfelelő. Ha nem, akkor ismételje meg az előző lépéseket.
Problémák az oldalablakokkal Probléma: az oldalablak nem zárható, mert a mozgását akadály, pl. az ablakjáratba szorult lomb blokkolja. M Érintse meg addig a mélyített
érzékelőfelületet : az ajtókilincsen, amíg az oldalablakok, valamint a tolótető vagy a panoráma-tolótető teljesen bezáródik.
+ Ügyeljen arra, hogy csak a mélyített érzékelőfelületet : érintse meg.
M Ellenőrizze, hogy az oldalablakok
és a tolótető vagy a panoráma-tolótető zárva van-e. Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél: M Ismét nyomja addig az mélyített
érzékelőfelületet : az ajtókilincsen, amíg a panoráma-tolótető napfényvédő rolói teljesen bezáródnak.
M A komfortzárás megszakítása: engedje el
az ajtókilincsen lévő mélyített érzékelőfelületet :.
Az oldalablakok beállítása Ha az oldalablakok nem zárhatók be teljesen, akkor be kell állítania minden oldalablakot. M Minden ajtót csukjon be. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban az 1 vagy 2 helyzetbe. M Húzza addig a megfelelő gombot az ajtó
kezelőegységén, amíg az oldalablak bezárul (N93. oldal). M Még egy másodpercig tartsa meghúzva
a gombot. Ha valamelyik oldalablak ismét kicsit kinyílik:
M Távolítsa el az akadályt. M Zárja be az oldalablakot.
Probléma: egy oldalablak nem zárható, de az ok nem látható.
$ FIGYELEM Az oldalablak megnövelt záróerejű vagy becsípődésvédelem nélküli zárásakor súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhet. Ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon be az oldalablak zárásakor. Amennyiben záráskor az egyik oldalablak elakad, és újra kissé kinyílik: M Közvetlenül az elakadás után ismételten
húzza addig a megfelelő gombot, amíg az oldalablak bezárul. Az oldalablak megnövelt záróerővel bezárul. Amennyiben az oldalablak záráskor ismételten elakad és újra kissé kinyílik: M Közvetlenül az elakadás után ismételten
húzza addig a megfelelő gombot, amíg az oldalablak bezárul. Az oldalablak becsípődésvédelem nélkül bezárul.
Nyitás és zárás
M Ha a gomb felengedése után a megfelelő
96
A tolótető A tolótető Fontos biztonsági megjegyzések
Nyitás és zárás
Járműve tolótetővel vagy panoráma-tolótetővel lehet felszerelve. A következő szakaszban a „tolótető” alatt a tolótető mindkét változata értendő.
A tolótető kezelése Nyitás és lecsukás + Ha leállítja a motort, vagy kihúzza az indítókulcsot, a tolótető továbbra is működtethető. Ez a funkció öt percig áll rendelkezésére, illetve amíg kinyitja a vezetőajtót vagy az utasoldali ajtót.
$ FIGYELEM A tolótető nyitásakor és zárásakor ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon be. Veszély esetén engedje fel a gombot. Automatikus mozgásnál röviden nyomja meg a gombot bármelyik irányba, hogy megállítsa a tolótetőt.
$ FIGYELEM Amennyiben gyermekek kezelik a tolótetőt, megsérülhetnek. Soha ne hagyjon gyermeket a járműben felügyelet nélkül. Mindig vigye magával az indítókulcsot, még akkor is, ha csak rövid időre hagyja el a járművet.
$ FIGYELEM A tolótető üvege balesetkor eltörhet. Ha a biztonsági öve menet közben nincs becsatolva, fennáll annak a veszélye, hogy boruláskor kirepül a nyíláson keresztül. Mindig kapcsolja be biztonsági övét, hogy csökkentse a sérülésveszélyt.
ËCsak akkor nyissa ki a tolótetőt, h a az hó- és jégmentes, ellenkező esetben üzemzavar keletkezhet. Ne hagyja, hogy tárgyak nyúljanak ki a tolótető nyílásából, mert ebben az esetben megsérülhetnének a tömítések.
+ Nyitott tolótetőnél a szokásos menetszélzajok mellett rezonanciazajok is keletkezhetnek. Ezek az utastér kismértékű nyomásingadozásai következtében alakulnak ki. Változtassa meg a tolótető helyzetét, vagy kissé nyisson ki egy oldalablakot, ha szeretné ezeket a zajokat csökkenteni vagy megszüntetni.
Tető-kezelőegység : ; =
emelés nyitás lecsukás/süllyesztés
M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban az 1 vagy 2 helyzetbe. M Húzza vagy tolja a megfelelő irányba
a 3 gombot.
+ Ha a 3 gombot a kapcsolási ponton túlnyomja, elindul az automatikus mozgás a megfelelő irányba. Az ismételt megnyomással vagy meghúzással meg tudja állítani az automatikus mozgatást. A tolótető nyitásakor automatikusan kinyílik az árnyékoló burkolata is. Az árnyékoló burkolatát felemelt vagy lecsukott tolótető esetén is kézzel kinyithatja vagy bezárhatja.
A tolótető Esőzárás Ha az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban 0 helyzetben van, vagy ki van húzva, akkor a tolótető automatikusan záródik
97
A panoráma-tolótető kezelése Nyitás és lecsukás
• ha elered az eső, • hat óra elteltével, • a feszültségellátás zavara esetén. A tolótető ezután hátul megemelkedik, hogy az utastér továbbra is szellőzhessen.
+ Ha a tolótető az „Esőzárás” funkcióval csukódik be és közben elakad, akkor egy kissé visszanyílik. Ezt követően az „esőzárás” funkció kikapcsol. A panoráma-tolótető nem záródik, ha • hátul felemelt helyzetben van, • elakadt, • ha az első szélvédő esőérzékelőjének felületére nem esik eső (pl. a jármű híd alatt vagy fedett parkolóban áll).
A beállítás Állítsa be újra a tolótetőt, ha az csak rángatva mozgatható. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban az 1 vagy 2 helyzetbe. M Emelje fel hátul teljesen a tolótetőt (N96. oldal). M Még egy másodpercig tartsa nyomva
a 3 gombot.
M Ellenőrizze, hogy a tolótető ismét teljesen nyitható vagy csukható-e (N96. oldal). M Ha nem, akkor ismételje meg az előző
lépéseket.
ËHa a tolótető a beállítás után nem nyitható ki vagy csukható le teljesen, akkor forduljon minősített szakműhelyhez.
Tető-kezelőegység : ; =
emelés nyitás lecsukás/süllyesztés
M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban az 1 vagy 2 helyzetbe. M Húzza vagy tolja a megfelelő irányba
a 3 gombot. + Ha a 3 gombot a kapcsolási ponton túlnyomja, elindul az automatikus mozgás a megfelelő irányba. Az ismételt megnyomással vagy meghúzással meg tudja állítani az automatikus mozgatást.
Esőzárás Ha az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban 0 helyzetben van vagy ki van húzva, akkor a panoráma-tolótető automatikusan záródik a következő esetekben: • ha elered az eső, • szélsőséges külső hőmérsékletnél, • hat óra elteltével, • a feszültségellátás zavara esetén. A panoráma-tolótető ezután hátul felemelt helyzetben marad, hogy az utastér továbbra is szellőzhessen.
Nyitás és zárás
• szélsőséges külső hőmérsékletnél,
98
A tolótető + Ha a panoráma-tolótető az „esőzárás” funkcióval záródik be, és közben elakad, akkor egy kissé visszanyílik. Ezt követően az „esőzárás” funkció kikapcsol. A panoráma-tolótető nem záródik, ha • hátul felemelt helyzetben van,
Nyitás és zárás
• elakadt, • ha az első szélvédő esőérzékelőjének felületére nem esik eső (pl. a jármű híd alatt vagy fedett parkolóban áll).
A panoráma-tolótető napfényvédő rolóinak kezelése Általános megjegyzések A napfényvédő rolók a napsugárzás ellen nyújtanak védelmet. Mindkét napfényvédő roló csak a panoráma-tolótető zárt helyzetében, egyszerre nyitható vagy zárható.
+ Ha a 3 gombot a kapcsolási ponton túlnyomja, elindul az automatikus mozgás a megfelelő irányba. Az ismételt megnyomással vagy meghúzással meg tudja állítani az automatikus mozgatást.
A panoráma-tolótető és a napfényvédő rolók beállítása Állítsa be újra a panoráma-tolótetőt és a napfényvédő rolókat, ha a panorámatolótető vagy a napfényvédő rolók csak rángatva mozgathatók. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban az 1 vagy 2 helyzetbe. M Nyomja meg a 3 gombot a nyíl
irányába ; a kapcsolási pontig, amíg a panoráma-tolótető kb. 10 cm-re kinyílik.
M Húzza meg a 3 gombot többször a nyíl
irányába = a kapcsolási pontig, amíg a panoráma-tolótető teljesen bezárul.
$ FIGYELEM
M Még egy másodpercig tartsa meghúzva
A napfényvédő roló zárásakor ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon be.
M Nyomja meg a 3 gombot a nyíl
Nyitás és zárás
a 3gombot.
irányába ; a kapcsolási pontig, amíg a napfényvédő rolók kb. 10 cm-re ki nem nyílnak.
M Húzza meg a 3 gombot többször a nyíl
irányába = a kapcsolási pontig, amíg a napfényvédő rolók teljesen záródnak.
M Még egy másodpercig tartsa meghúzva
a 3gombot.
M Ellenőrizze, hogy a panoráma-tolótető
és a napfényvédő rolók ismét teljesen nyithatók és zárhatók-e (N97. oldal). M Ha nem, akkor ismételje meg az előző
lépéseket. Tető-kezelőegység : ; =
nyitás nyitás zárás
M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban az 1 vagy 2 helyzetbe. M Húzza vagy tolja a megfelelő irányba
a 3 gombot.
ËHa a panoráma-tolótető és a napfényvédő roló a beállítás után nem nyitható ki vagy zárható be teljesen, akkor forduljon minősített szakműhelyhez.
A tolótető
99
Problémák a tolótetővel Járműve tolótetővel vagy panoráma-tolótetővel lehet felszerelve. A következő szakaszban a „tolótető” alatt a tolótető mindkét változata értendő.
$ FIGYELEM A tolótető megnövelt záróerejű vagy becsípődésvédelem nélküli zárásakor súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhet. Ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon be a tolótető zárásakor. Amennyiben a tolótető záráskor elakad és újra kissé kinyílik: M Közvetlenül az elakadás után addig húzza
azonnal újra lefelé a tető-kezelőegység 3 gombját a nyomáspontig, amíg a tolótető záródik. A tolótető megnövelt záróerővel bezárul. Amennyiben a tolótető záráskor ismételten elakad és újra kissé kinyílik: M Közvetlenül az elakadás után addig húzza
azonnal újra lefelé a tető-kezelőegység 3 gombját a nyomáspontig, amíg a tolótető záródik. A tolótető becsípődésvédelem nélkül bezárul.
Nyitás és zárás
Probléma: a tolótető nem zárható, de az ok nem látható.
101
Ülések, kormánykerék és tükrök
Hasznos információk ................. 102 A vezető megfelelő üléshelyzete ................................ 102 Ülések.......................................... 103 Kormánykerék ............................ 108 Tükör............................................ 110 Memóriafunkció ......................... 112
102
Hasznos információk
Ülések, kormánykerék és tükrök
Hasznos információk + Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan szériaés extrafelszerelés leírása, amely a jelen útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Az adatok országonként eltérőek lehetnek. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik.
+ Olvassa el a minősített szakműhelyre
vonatkozó információkat (N25. oldal).
A vezető megfelelő üléshelyzete
• állítsa az üléstámlát közel függőleges helyzetbe, • az üléspárna dőlési szögét úgy állítsa be, hogy a felső combja enyhén alá legyen támasztva, • a pedálokat a padlóig be kell tudnia nyomni. M Ellenőrizze, hogy a fejtámla helyesen van-e beállítva (N105. oldal).
A fejtámlát úgy állítsa be, hogy tarkóját szemmagasságban a fejtámla középső része támassza. Vegye figyelembe a kormánykerék-beállításra vonatkozó biztonsági megjegyzéseket (N108. oldal). M Ellenőrizze, hogy a kormánykerék :
helyesen van-e beállítva. A kormánykerék mechanikus beállítása (N108. oldal) A kormánykerék elektromos beállítása (N109. oldal) A kormánykerék-beállításnál vegye figyelembe, hogy • a kormánykereket enyhén behajlított karral el kell tudnia érni, • a lábait szabadon kell tudnia mozgatni, • a kombinált műszer minden kijelzőjét jól kell látnia. Vegye figyelembe a biztonsági övekre vonatkozó biztonsági megjegyzéseket (N47. oldal). Vegye figyelembe az ülés beállítására vonatkozó biztonsági megjegyzéseket (N103. oldal). M Ellenőrizze, hogy az ülés = helyesen van-e
M Ellenőrizze, hogy a biztonsági övet ; helyesen helyezte-e fel (N49. oldal).
Ekkor a biztonsági övnek • szorosan hozzá kell simulnia a testhez,
beállítva.
• a váll közepe felett kell elhaladnia,
A mechanikus és az elektromos ülésbeállítás (N104. oldal)
• a medencerészen a csípőhajlatban kell elhaladnia.
Elektromos ülésbeállítás (N104. oldal) Az ülés beállításánál tartsa be a következőket: • a vezetőoldali légzsáktól a lehető legtávolabb legyen, • normális, egyenes üléshelyzetet vegyen fel, • a biztonsági övet helyesen be kell tudnia csatolni,
M A belső és külső tükröt (N110. oldal)
vezetés előtt úgy állítsa be, hogy a közlekedés eseményeit megfelelően átláthassa. M Memóriafunkcióval ellátott
járműveknél: tárolja az ülések, a kormánykerék és a külső tükör beállításait (N112. oldal).
Az ülések 103 Az ülések
$ FIGYELEM
Fontos biztonsági megjegyzések
Ügyeljen arra, hogy tarkóját szemmagasságban a fejtámla középső része támassza. Ha fejét a fejtámla nem támasztja megfelelően, baleset esetén nyaki gerince súlyosan megsérülhet. Soha ne utazzon úgy, hogy fejtámlája nincs beállítva és rögzítve.
$ FIGYELEM Az üléseket kihúzott indítókulcs esetén is be lehet állítani, ezért ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben, mert az ülések beállítása közben beszorulhatnak.
$ FIGYELEM A vezetőülést csak a jármű álló helyzetében állítsa be. Ellenkező esetben a beállítás eltereli figyelmét a közlekedés eseményeiről, és az ülés elmozdulása miatt elveszítheti uralmát a jármű felett. Ezáltal balesetet is okozhat.
$ FIGYELEM Az ülésmagasság beállításakor figyelmetlenség következtében Ön vagy mások beszorulhatnak és megsérülhetnek. Különösen gyermekek esetében fordulhat elő, hogy véletlenül működésbe hozzák az elektromos ülésbeállítást, és beszorulnak. Ügyeljen arra, hogy • az ülés mozgatásakor a keze ne kerüljön az ülésbeállító rendszer emelőszerkezete alá, • a járműben tartózkodó gyermekek ne nyúljanak a kar alá.
$ FIGYELEM Az ülés beállítása során ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon be. Vegye figyelembe a légzsákokra vonatkozó megjegyzéseket. Biztosítsa a gyermekeket a „Gyermekek a járműben” című fejezetben ajánlott módon.
A biztonsági öv csak védi rendeltetésszerű módon a gerincet, ha az üléstámla közel függőleges helyzetben áll, vagyis az utas egyenes háttal ül. Kerülje az olyan üléspozíciót, amelyben a biztonsági öv nem az előírt módon helyezkedik el. Állítsa az üléstámlát közel függőleges helyzetbe. Soha ne közlekedjen mélyen hátradöntött üléstámlával. Ellenkező esetben baleset esetén vagy hirtelen fékezéskor súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhet. Az ülések és az ülésfűtés károsodásának elkerülése érdekében tartsa be a következő útmutatásokat: • Ne öntsön semmilyen folyadékot az ülésekre. Ha mégis valami az ülésekre folyt, minél gyorsabban szárítsa meg azokat. • Ha az üléshuzatok nyirkosak vagy nedvesek, ne kapcsolja be az ülésfűtést. Ne használja az ülésfűtést az ülések szárítására. • Az üléskárpitokat az ajánlott módon tisztítsa, lásd a „Belső ápolás” című fejezetet. • Ne szállítson nehéz terheket az üléseken. Hegyes tárgyakat se helyezzen az ülőfelületekre (pl. késeket, szegeket vagy szerszámokat). Az üléseket lehetőleg csak személyek szállítására használja. • Ne takarja le az üléseket az ülésfűtés működése közben hőszigetelő anyagokkal, pl. takaróval, kabáttal, táskával, védőhuzattal, gyermeküléssel vagy ülésmagasítóval.
Ülések, kormánykerék és tükrök
$ FIGYELEM
104
Az ülések ËÜgyeljen arra, hogy az ülések mozgatásakor ne legyenek tárgyak a lábtérben és az ülések mögött. Ellenkező esetben az ülések és a tárgyak megsérülhetnek.
Az ülés hosszirányú állítása M Emelje meg a kart ?, és tolja előre vagy
hátra az ülést. M Engedje el ismét a kart ?.
+ Az első ülések fejtámlái NECK-PRO
Ülések, kormánykerék és tükrök
rendszerrel vannak felszerelve (N46. oldal). Ezért az első ülések fejtámláit nem lehet kiszerelni. Ha a járműben nem lehetséges a csomagtér összenyitása az utastérrel: a hátsó ülések fejtámlái nem szerelhetők ki.
Az ülésnek a helyére kell kattannia.
Az üléspárna dőlési szöge M Forgassa a szabályozókereket = a kívánt
irányba.
Az ülés elektromos beállítása
További információért forduljon bármelyik Mercedes-Benz szervizhez. További témakörök: • Csomagtér összenyitása az utastérrel (limuzinnál) (N304. oldal) • A rakodótér kibővítése (T-modellnél) (N306. oldal)
Az ülés mechanikus és elektromos beállítása : ; = ? A
a fejtámla magassága az üléspárna dőlési szöge az ülésmagasság az ülés hosszirányú állítása az üléstámla dőlési szöge
+ Memóriafunkciós járműveknél:
ha a PRE-SAFE® be van kapcsolva, akkor az első utasülés jobb helyzetbe áll be, amennyiben az korábban kedvezőtlen helyzetbe volt beállítva.
: ; = ?
az üléstámla dőlési szöge az ülésmagasság az üléspárna dőlési szöge az ülés hosszirányú állítása
+ Az AMG járművek beépített fejtámlával ellátott üléssel vannak felszerelve. Ezért a fejtámla magassága és dőlése nem állítható.
+ Az üléspárna dőlési szögét úgy állítsa be, hogy az ülés finoman alátámassza a combját.
+ Az ülések beállítását a memóriafunkcióval tárolhatja (N112. oldal).
+ Az AMG járművek beépített fejtámlával ellátott üléssel vannak felszerelve, és a fejtámla gombja le van tiltva. Ezért a fejtámla magassága és dőlése nem állítható.
Az ülések 105 A komfortfejtámla beállítása
A fejtámlák mechanikus beállítása
$ FIGYELEM
A fejtámlák magasságának beállítása
Ne nyúljon az oldalpárnák visszahajtásakor az oldalpárna és a kárpittartó közé, mert ilyenkor beszorulhat a keze.
M Magasabbra állítás: húzza a fejtámlát
felfelé a kívánt helyzetbe. M Alacsonyabbra állítás: nyomja be
a reteszoldó gombot : a nyíl irányába, és nyomja a fejtámlát lefelé a kívánt pozícióba.
A fejtámlák előre- és hátrabillentése
M Az oldalpárnák beállítása: húzza vagy
tolja a kívánt helyzetbe a jobb- és/vagy bal oldali oldalpárnát :. M A fejtámla előre- és hátrabillentése:
húzza vagy tolja a fejtámlát a nyíl irányába ;.
A hátsó fejtámlák A hátsó fejtámlák magasságának beállítása
M Húzza vagy tolja a fejtámla kárpitját az alsó
szegélyénél fogva a nyíl irányába.
A fejtámlák elektromos beállítása M A fejtámla magasságának beállítása:
nyomja a fejtámla beállítógombját (N104. oldal) a nyíl irányába fel vagy le.
A fejtámla teljesen lesüllyesztett helyzetében először nyomja meg a reteszoldó gombot :. M Magasabbra állítás: húzza felfelé
a fejtámlát, amíg eléri a kívánt helyzetet. M Alacsonyabbra állítás: nyomja meg
a reteszoldó gombot :, és nyomja lefelé a fejtámlát a kívánt pozícióba.
Ülések, kormánykerék és tükrök
A fejtámlák beállítása
106
Az ülések A hátsó fejtámlák előreés hátrabillentése
M Nyomja meg a reteszoldó gombot :,
Állítsa be a fejtámlákat úgy, hogy a lehető legközelebb legyenek a fejhez.
M Beszerelés: helyezze be a fejtámlát úgy,
Csak a két külső fejtámla állítható.
és húzza ki a fejtámlát a vezetősínből. hogy a kengyel hornyai a menetirány szerint balra nézzenek. M Nyomja lefelé a fejtámlát, amíg hallhatóan
a helyére kattan. M Hajtsa előre a hátsó üléstámlát,
Ülések, kormánykerék és tükrök
amíg a helyére ugrik.
A multikontúrülés beállítása A gerincoszlop tehermentesítése és az oldaltartás érdekében az első ülések kontúrja egyedileg állítható.
M A kárpit alsó szélénél húzva vagy nyomva
állítsa be a fejtámlát a kívánt helyzetbe.
A hátsó fejtámlák ki- és beszerelése1 $ FIGYELEM Utasokat csak beépített fejtámlával ellátott üléseken szállítson. Ezáltal csökken a hátul utazók sérülésveszélye baleset esetén. : ; = ?
a combalátámasztás beállítása a támlaívelés beállítása az ágyéknál a támlaívelés beállítása a hátnál az üléstámla oldalpárnáinak beállítása
M Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetben van.
A deréktámasz beállítása A gerincoszlop megtámasztása érdekében a vezetőülés támlaívelése állítható. M Reteszelje ki, és hajtsa kissé előre
valamelyik hátsó ülés támláját (N305. oldal). M Kiszerelés: húzza a fejtámlát ütközésig
felfelé.
1. Leszámítva a limuzinokat, amelyekben nem lehetséges a csomagtér összenyitása az utastérrel.
Az ülések 107 M A háttámla ívének megfelelő beállításához
mozgassa a beállítókart a nyíl : irányába.
A 4 irányú deréktámasz beállítása
A vezetőülés és az első utasülés A 3 fokozatról körülbelül nyolc perc elteltével automatikusan visszakapcsol a fűtés a 2 fokozatra.
: ; = ?
a támlaívelés magasabbra állítása a támlaívelés gyengébbre állítása a támlaívelés mélyebbre állítása a támlaívelés erősebbre állítása
az ülésfűtés be-/kikapcsolása Be- és kikapcsolás $ FIGYELEM Ha az ülésfűtést ismételten a 3 fokozatba kapcsolja vissza, az ülések túl magas hőmérsékletre hevülhetnek. A hőmérsékletet nem megfelelően érzékelni képes, illetve a magas hőmérsékletekre korlátozottan reagáló személyeknél ez egészségi károsodásokat vagy akár égéshez hasonló sérüléseket is okozhat. Ezért ne használja ismételten visszakapcsolva az ülésfűtés 3 fokozatát. A gombon lévő három vörös ellenőrzőlámpa az ülésfűtés választott fokozatát jelzi.
+ Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén az ülésfűtés kikapcsolhat.
A 2 fokozatról körülbelül tíz perc elteltével automatikusan visszakapcsol a fűtés az 1 fokozatra. Az 1 fokozatról körülbelül 20 perc elteltével automatikusan kikapcsol. M Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs
a gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 helyzetben van-e. M Bekapcsolás: az : gomb többszöri
megnyomásával állítsa be a kívánt fűtési fokozatot. M Kikapcsolás: nyomja meg többször
az : gombot, amíg az összes ellenőrzőlámpa kialszik.
Problémák az ülésfűtéssel Az ülésfűtés idő előtt kikapcsolt, vagy nem lehet bekapcsolni. Ekkor a fedélzeti feszültség túl alacsony, mert túl sok fogyasztó van bekapcsolva. M Kapcsolja ki a nem szükséges elektromos
fogyasztókat, pl. a hátsószélvédő-fűtést vagy az utastér-világítást.
Ülések, kormánykerék és tükrök
A gerincoszlop megtámasztására egyénileg beállíthatja az első ülések támlaívelését.
108
A kormánykerék Az ülésszellőztetés be- és kikapcsolása Be- és kikapcsolás
Fontos biztonsági megjegyzések
A gombon lévő három kék ellenőrzőlámpa jelzi, hogy az ülésszellőztetést melyik fokozatba állította.
$ FIGYELEM
+ Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén az ülésszellőztetés kikapcsolhat.
Ülések, kormánykerék és tükrök
A kormánykerék
Az elektromosan beállítható kormánykereket kihúzott indítókulcs esetén állíthatja be. Ezért felügyelet nélkül ne hagyjon gyermekeket a járműben, mert a kormánykerék beállításakor beszorulhatnak.
$ FIGYELEM
M Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs
a gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 helyzetben van-e.
A kormányt csak a jármű álló helyzetében állítsa be, és mindig csak rögzített kormánykerék-beállítással induljon el. Máskülönben rögzítetlen kormánykerékbeállítással vezethet, és a kormány váratlan elállítódása esetén rövid időre elterelődhet figyelme a közlekedés eseményeiről és balesetet okozhat. A jármű kormányozhatósága azonban teljesen megmarad.
M Bekapcsolás: az : gomb többszöri
megnyomásával állítsa be a kívánt szellőztetési fokozatot.
A kormánykerék mechanikus beállítása
+ A „komfortnyitás” funkcióval (N94. oldal) kinyithatja az oldalablakokat és a tolótetőt. Ekkor a vezetőülés szellőztetése automatikusan a legmagasabb fokozatba kapcsol. M Kikapcsolás: nyomja meg többször
az : gombot, amíg az összes ellenőrzőlámpa kialszik.
Problémák az ülésszellőztetéssel Az ülésszellőztetés idő előtt kikapcsolt, vagy nem lehet bekapcsolni. Ekkor a fedélzeti feszültség túl alacsony, mert túl sok fogyasztó van bekapcsolva. M Kapcsolja ki a nem szükséges elektromos
fogyasztókat, pl. a hátsószélvédő-fűtést vagy az utastér-világítást.
: ; =
kioldókar a kormánykerék magasságának beállítása a kormánykerék távolságának beállítása (hosszirányú beállítás)
M Hajtsa le teljesen a kioldókart :.
A kormányoszlop retesze kiold. M Állítsa a kormánykereket a kívánt
helyzetbe.
M Hajtsa teljesen fel a kioldókart :.
A kormányoszlop rögzül. M Ellenőrizze, hogy a kormányoszlop
rögzítve van-e. Ehhez próbálja meg a kormánykereket felfelé vagy lefelé nyomni anélkül, hogy hosszirányban mozgatná.
A kormánykerék elektromos beállítása
• nyomja meg röviden a memóriafunkció egyik tárolóhelygombját. A kormányoszlop azonnal megáll. Ne tartsa lenyomva a kormánykerék memóriafunkciójának tárolóhelygombját, ellenkező esetben működésbe lép a memóriafunkció, és mozogni kezd a kormánykerék és az ülés. Ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben. A gyermekek esetleg kinyithatják a vezetőajtót és azzal véletlenül aktiválhatják a beszállássegítőt, és így beszorulhatnak.
A kormánykerék helyzete az aktív be- és kiszállássegítő működésekor A kormánykerék felfelé mozdul el, ha • kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból, : ;
A kormánykerék magasságának beállítása A kormánykerék távolságának beállítása (hosszirányú beállítás)
További témakörök: • A be- és kiszállássegítő (N109. oldal) • A beállítások tárolása (N112. oldal)
A be- és kiszállássegítő Fontos biztonsági megjegyzések A be- és kiszállássegítő megkönnyíti a beszállást és a kiszállást. A be- és kiszállássegítő a fedélzeti számítógépen be- és kikapcsolható (N244. oldal).
$ FIGYELEM Győződjön meg arról, hogy a be- és kiszállássegítő aktiválásakor senki sem szorulhat be. Beszorulás veszélye esetén szakítsa meg a beállítási folyamatot. A megszakításhoz • mozgassa a kormánykerék-beállító kapcsolót
• kinyitja a vezetőajtót, miközben a KEYLESS-GO kulcsnak az 1 helyzetben kell lennie, • kinyitja a vezetőajtót, miközben az indítókulcsnak a gyújtáskapcsoló 0 vagy 1 helyzetben kell lennie.
+ A kormánykerék csak akkor mozdul felfelé, ha már nincs legfelső helyzetében. Ha csukott vezetőajtó esetén az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba helyezi, a kormánykerék az utoljára beállított helyzetbe áll.
A kormánykerék helyzete vezetés közben A kormánykerék az utoljára beállított helyzetbe áll, ha • a vezetőajtó csukva van, és • az indítókulcsot behelyezi a gyújtáskapcsolóba. vagy • KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműnél egyszer megnyomja a start-stop gombot.
Ülések, kormánykerék és tükrök
A kormánykerék 109
110
A tükrök Ha bekapcsolt gyújtásnál becsukja a vezetőajtót, a kormánykerék is az utoljára beállított helyzetbe áll. A kormánykerék utolsó helyzete minden kézi beállításkor vagy a memóriafunkcióval történő beállításkor eltárolódik (N112. oldal).
Ülések, kormánykerék és tükrök
A biztonsági kiszállássegítő Ha a biztonsági kiszállássegítő egy baleset során működésbe lép, a kormányoszlop a vezetőajtó kinyitásakor felemelkedik. Ez attól függetlenül történik, hogy az indítókulcs milyen helyzetben van a gyújtáskapcsolóban. Ez megkönnyíti a bent ülők kiszállását és mentését. A biztonsági kiszállássegítő csak akkor működik, ha a be- és kiszállássegítő a fedélzeti számítógépen be van kapcsolva.
A tükrök
A külső tükrök A külső tükrök beállítása $ FIGYELEM A külső tükrök kicsinyítenek. A tárgyak a valóságban közelebb vannak, mint ahogy a tükörben látszanak. Előfordulhat, hogy rosszul ítéli meg a hátul jövő jármű távolságát, és ezáltal balesetet idézhet elő (pl. sávváltáskor). Ezért minden esetben győződjön meg a hátul jövők valóságos távolságáról váll feletti hátrapillantással is. A domború felületű külső tükrök megnövelik a látószöget. Alacsony külső hőmérsékleten és a hátsószélvédő-fűtés bekapcsolásakor a külső tükrök fűtése automatikusan bekapcsol.
A belső visszapillantó tükör A kézi elsötétítésű belső visszapillantó tükör
M Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs
a gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 helyzetben van-e. M Nyomja meg az : gombot a bal oldali, M Elsötétítés: billentse az elsötétítő kart :
előre vagy hátra.
vagy a ; gombot a jobb oldali külső tükör beállításához. A megfelelő gomb ellenőrzőlámpája vörös fénnyel világítani kezd. Az ellenőrzőlámpa kis idő múlva kialszik. Amíg az ellenőrzőlámpa világít, addig a kiválasztott külső tükröt a = beállítógombbal be tudja állítani.
M A = beállítógomb alsó, felső, jobb vagy bal
oldalát nyomva állítsa a külső tükröt olyan helyzetbe, amelyben megfelelően átlátja a közlekedés eseményeit.
A tükrök 111 A külső tükrök elektromos be- vagy kihajtása
• a külső tükrök automatikusan ismét kihajlanak, amikor kireteszeli a járművet, majd kinyitja a vezetőoldali vagy az első utasoldali ajtót.
+ A külső tükrök nem hajlanak ki, ha azokat előtte kézzel behajtották.
Ha valamelyik külső tükröt erőszakkal előre vagy hátra kiugrasztották, a következőképpen járjon el. M Elektromosan behajtható külső tükrök M Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs
a gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 helyzetben van-e. M Nyomja meg röviden az : gombot.
Mindkét külső tükör be- vagy kihajlik.
+ Ügyeljen arra, hogy menet közben a külső tükrök mindig legyenek teljesen kihajtva, különben berezonálhatnak.
A külső tükrök beállítása Ha az akkumulátort lekötötték vagy lemerült, újra be kell állítani a külső tükröket. Ellenkező esetben a külső tükrök nem hajlanak be, amikor a fedélzeti számítógépen kiválasztja az „Außenspiegel anklappen bei Verriegelung” (A külső tükrök behajtása a jármű reteszelésekor) funkciót (N245. oldal). M Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs
a gyújtáskapcsolóban az 1 helyzetben van-e. M Nyomja meg röviden az : gombot.
A külső tükrök automatikus be- vagy kihajtása Ha a fedélzeti számítógépen be van kapcsolva az „Außenspiegel anklappen bei Verriegelung” (A külső tükrök behajtása a jármű reteszelésekor) funkció (N245. oldal), akkor • a külső tükrök automatikusan behajlanak, amint a járművet kívülről reteszeli,
nélküli járműveknél: nyomja a külső tükröt kézzel a megfelelő helyzetbe. M Elektromosan behajtható külső
tükrökkel ellátott járműveknél: nyomja meg többször röviden a tükörbehajtó gombot (N111. oldal), amíg jól kivehető ütési zajt hall. A tükörház ismét a helyére ugrott, és a külső tükör a szokott módon beállítható (N110. oldal).
Az automatikus elsötétítésű tükrök $ FIGYELEM Ha az Ön mögött haladó jármű fényszórójának fénye nem érkezik a belső visszapillantó tükrön elhelyezett érzékelőre (pl. csomagok miatt), akkor a tükrök automatikus elsötétítése nem működik. A beeső fény ilyenkor elvakíthatja Önt. Emiatt előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően a közlekedés eseményeit, és balesetet okoz. A belső visszapillantó tükör és a vezetőoldali külső tükör automatikusan elsötétül, ha a gyújtás be van kapcsolva, és a belső visszapillantó tükör érzékelőjére erős fényszórófény érkezik. A tükrök nem sötétülnek el, ha a jármű hátrameneti fokozatban van, vagy az utastérvilágítás be van kapcsolva.
Ülések, kormánykerék és tükrök
Kiugrott külső tükör
112
A memóriafunkció Parkolási helyzet, utasoldali külső tükör A parkolási helyzet beállítása és tárolása
Ülések, kormánykerék és tükrök
Az utasoldali külső tükröt beállíthatja úgy, hogy hátrameneti fokozatba kapcsoláskor az utasoldali hátsó kereket lássa. Ezt a beállítást tárolhatja.
Ha a külső tükör nem mozdul el, a parkolási helyzet tárolódik. A külső tükör elmozdulása esetén ismételje meg újra a lépéseket.
A parkolási helyzet lehívása M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe. M Válassza ki a megfelelő gombbal az utasoldali külső tükröt (N110. oldal). M Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.
Az utasoldali külső tükör a tárolt parkolási helyzetbe fordul. Az utasoldali külső tükör visszaáll eredeti helyzetébe, • amint átlépi a 10 km/óra sebességet, • mintegy tíz másodperccel azután, hogy a hátrameneti fokozatból másik fokozatba kapcsolt, M Gondoskodjon arról, hogy a jármű álljon,
és az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 2 helyzetben legyen. M Nyomja meg az utasoldali
külső tükör ; gombját.
M Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.
Az utasoldali külső tükör az előre beállított parkolási helyzetbe áll. M A beállítógombbal = állítsa be a külső
tükröt úgy, hogy a hátsó kereket és a szegélyköveket lássa. Ezzel tárolta a parkolási helyzetet.
+ A külső tükör visszaáll a menethelyzetbe, ha a sebességváltót más helyzetbe kapcsolja.
+ A parkolási helyzetet az M ? memóriagombbal is tárolni tudja. M Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetben van. M Az utasoldali külső tükör aktiválása után
a = beállítógombbal állítsa be a külső tükröt úgy, hogy a hátsó kereket és a szegélyköveket lássa.
M Nyomja meg a memóriagombot M ?,
és három másodpercen belül nyomja meg a beállítógomb = egyik nyilát.
• ha megnyomja a vezetőoldali külső tükör : gombját.
A memóriafunkció A beállítások tárolása A memóriafunkcióval legfeljebb három különböző beállítást tud tárolni, pl. három különböző személy számára. Egy memóriahelyen a következő beállítások tárolhatók: • az ülés, a háttámla és a fejtámla helyzete, • a vezetőoldalon: a kormánykerék helyzete, • a vezetőoldalon: a külső tükrök helyzete a vezető- és az utasoldalon.
$ FIGYELEM A memóriafunkció kihúzott indítókulcs esetén is használható, ezért ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben. Ellenkező esetben beszorulhatnak az ülések vagy a kormánykerék állításakor.
A memóriafunkció 113 $ FIGYELEM
M Az ülés beállítása (N104. oldal). M A vezetőoldalon állítsa be a kormánykereket (N109. oldal) és a külső tükröket (N110. oldal). M Nyomja meg az M memóriagombot,
és három másodpercen belül az 1, 2 vagy 3 tárolóhelygomb egyikét. Ezzel tárolja a kiválasztott tárolóhelyen a beállításokat, amit egy hangjelzés nyugtáz.
A tárolt beállítások lehívása ËHa fekvő helyzetből egy tárolt ülőpozícióba kívánja állítani az ülést, akkor először állítsa függőleges helyzetbe az üléstámlát, ellenkező esetben az ülés megsérülhet. M Nyomja mindaddig az 1, 2 vagy
3 tárolóhelygombot, amíg az ülés, a kormánykerék és a külső tükrök elérik a tárolt helyzetet.
+ A tárolóhelygomb felengedésekor a beállítási folyamat azonnal megszakad.
Ülések, kormánykerék és tükrök
A vezetőoldalon csak akkor használja a memóriafunkciót, ha a jármű áll. Ellenkező esetben a kormánykerék és az ülés elmozdulása elterelheti a figyelmét a vezetésről, ezáltal balesetet okozhat.
115
Világítás és ablaktörlők
Hasznos információk ................. 116 Külső világítás ............................ 116 Utastér-világítás ......................... 122 Izzók cseréje ............................... 123 Ablaktörlők.................................. 127
116
Hasznos információk Hasznos információk + Ebben a kezelési útmutatóban
Világítás és ablaktörlők
megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan szériaés extrafelszerelés leírása, amely a jelen útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Az adatok országonként eltérőek lehetnek. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik.
A világításkapcsoló A kezelés
+ Olvassa el a minősített szakműhelyre
vonatkozó információkat (N25. oldal).
A külső világítás Fontos biztonsági megjegyzések Biztonsági okokból javasoljuk, hogy napközben is használja a tompított fényszórót. Néhány országban a törvényi előírások vagy az önkényes szabályok miatt a világítás használatában eltérés lehetséges.
Megjegyzések külföldi utazáshoz a tompított fényszórók átállítása szimmetrikus fényre külföldi utazások esetén: azokban az országokban, ahol az út ellenkező oldalán kell haladni, mint a jármű forgalomba helyezésének országában, a fényszórókat át kell állítani szimmetrikus tompított fényszóróra. Így azok nem vakítják el a szembejövő forgalmat. A szimmetrikus világítás az úttest szélét kevésbé szélesen és erősen világítja meg. Az ilyen országokba történő belépés előtt, lehetőleg a határ közelében, állítsa át a fényszórókat (N241. oldal). Visszaállítás az aszimmetrikus tompított fényszórókra a hazatérés után: a határ átlépése után, lehetőleg a határ közelében, állítsa vissza a tompított fényszórókat az aszimmetrikus tompított fényre (N241. oldal). Ha a tompított fényszórók szimmetrikus fényre vannak beállítva, akkor az „Autópálya-világítás” és az „kiterjesztett ködlámpa” (intelligens világítási rendszer) világítási funkció nem áll rendelkezésre.
1 W bal oldali helyzetjelző 2 X jobb oldali helyzetjelző 3 T helyzetjelző fény, rendszámtáblaés műszerfal-megvilágítás 4 Ã automatikus menetfény/nappali menetfény 5 L tompított fényszóró/távfény B R ködzárófény 1 C N ködlámpa 1. A „ködlámpa” funkció csak ködfényszóróval felszerelt járműveken működik.
Az irányjelzőt, a távfényt és a fénykürtöt a kombinált kapcsolóval lehet kezelni (N118. oldal).
ËKapcsolja ki a helyzetjelző fény vagy a parkolófényt, ha elhagyja a járművet. Így megakadályozhatja, hogy az akkumulátor lemerüljön. A külső világítás (a helyzetjelző fény és a parkolófény kivételével) automatikusan kikapcsol, ha • kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból, • kinyitja a vezetőajtót, miközben az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a 0 helyzetben van. Ha a jármű elhagyásakor figyelmeztető hangjelzés hallatszik, akkor valószínűleg be van kapcsolva a világítás. M Fordítsa a világításkapcsolót
az à helyzetbe.
A külső világítás 117
M A tompított fényszóró bekapcsolása:
fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe, vagy indítsa be a motort. M Fordítsa a világításkapcsolót
a L helyzetbe.
A kombinált műszeren világítani kezd az L ellenőrzőlámpa.
A nappali menetfény A „nappali menetfény” funkciót ki- vagy bekapcsolhatja a fedélzeti számítógépen (N240. oldal). M A nappali menetfény bekapcsolása:
kapcsolja be a „Tagfahrlicht” (Nappali menetfény) funkciót a fedélzeti számítógépen (12 gombos multifunkciós kormánykerékkel felszerelt járművek). M Fordítsa a világításkapcsolót
az à helyzetbe.
Járó motornál: a környezet világosságától függően bekapcsol a nappali menetfény vagy a helyzetjelző fény és a tompított fényszóró. Ha be van kapcsolva a tompított fényszóró, akkor a kombinált műszeren az L ellenőrzőlámpa világít.
Automatikus menetfény M Az automatikus menetfény
bekapcsolása: fordítsa a világításkapcsolót az à helyzetbe. Az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban az 1 helyzetben: a környezet világosságától függően automatikusan be- vagy kikapcsol az helyzetjelző fény. Járó motornál: a környezet világosságától függően automatikusan bekapcsol a nappali menetfény1 vagy a tompított fényszóró.
Ha be van kapcsolva a tompított fényszóró, akkor a kombinált műszeren az L ellenőrzőlámpa világít.
$ FIGYELEM Ha a világításkapcsoló az à helyzetben van, akkor ködben nem kapcsol be automatikusan a tompított fényszóró. Ezáltal veszélyeztetheti saját magát és másokat. Ezért ködben fordítsa a világításkapcsolót a L helyzetbe. Az automatikus menetfény csak segédeszköz, a jármű kivilágítása az Ön felelőssége.
A ködlámpa A „ködlámpa” funkció csak ködfényszóróval felszerelt járműveken működik.
$ FIGYELEM Ha ködre lehet számítani, akkor elindulás előtt kapcsolja a világításkapcsolót a L helyzetbe. Különben előfordulhat, hogy járműve nem lesz látható, és ezáltal veszélyeztetheti önmagát és másokat. M A ködlámpa bekapcsolása: fordítsa
az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe, vagy indítsa be a motort. M Fordítsa a világításkapcsolót a T,
a L vagy az à helyzetbe.
M Nyomja meg a N gombot.
A kombinált műszeren világítani kezd a N zöld ellenőrzőlámpa. M A ködlámpa kikapcsolása:
nyomja meg a N gombot. A kombinált műszeren kialszik a N zöld ellenőrzőlámpa.
A ködzárófény M A ködzárófény bekapcsolása: fordítsa
az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe, vagy indítsa be a motort. M Fordítsa a világításkapcsolót a L vagy 1. Csak ha bekapcsolta a „Nappali menetfény” funkciót a fedélzeti számítógépen keresztül.
az à helyzetbe.
Világítás és ablaktörlők
A tompított fényszóró
118
A külső világítás M Nyomja meg a R gombot.
A kombinált műszeren világítani kezd a R sárga ellenőrzőlámpa. M A ködzárófény kikapcsolása:
nyomja meg a R gombot.
A R sárga ellenőrzőlámpa kialszik a kombinált műszeren.
Világítás és ablaktörlők
Ködlámpával felszerelt járműveknél: a világításkapcsoló T állásában a ködzárófény csak (tompított fényszóró nélkül) bekapcsolt ködlámpánál kapcsolható be.
A fényszórótisztító berendezés A fényszórók tisztítása automatikusan megtörténik a „Mosás szélvédőmosó folyadékkal” funkció minden tizedik működtetése után (bekapcsolt világításnál és járó motornál) (N127. oldal).
A kombinált kapcsoló Az irányjelző
A fényszórómagasság beállítása (halogén fényszóró) A fényszórómagasság-szabályozóval a jármű terhelési állapotához igazíthatja a fényszóró fénykúpját.
: ; = ?
távfény jobb oldali irányjelző fénykürt bal oldali irányjelző
M Rövid irányjelzés: nyomja a kombinált
kapcsolót rövid időre a kapcsolási pontig a ; vagy a ? nyíl irányába. A fényszórómagasság-szabályozó g 1 2 3
a vezetőülés és az első utasülés foglalt a vezetőülés, az első utasülés és a hátsó ülések foglaltak a vezetőülés, az első utasülés és a hátsó ülések foglaltak, a rakodótér vagy a csomagtér rakománnyal terhelt a vezetőülés és az első utasülés foglalt, a legnagyobb megengedett hátsótengely-terhelés kihasználva (pl. vontatmánnyal történő közlekedésnél)
M Indítsa be a motort. M Forgassa a fényszórómagasság-
szabályozót a jármű a terhelési állapotának megfelelő helyzetbe.
A megfelelő irányjelző fény háromszor felvillan. M Folyamatos irányjelzés: a kombinált
kapcsolót nyomja túl a kapcsolási ponton a ; vagy ? nyíl irányába.
A távfény M
a távfény bekapcsolása: fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe, vagy indítsa be a motort.
M Fordítsa a világításkapcsolót a L vagy
az à helyzetbe.
M A kombinált kapcsolót nyomja túl
a kapcsolási ponton az : nyíl irányába.
A távfény az à helyzetben csak sötétben és járó motornál kapcsol be.
A külső világítás 119 A távfény bekapcsolt állapotában a kombinált műszeren bekapcsol az K ellenőrzőlámpa. M A távfény kikapcsolása: húzza vissza
Az Intelligent Light System (intelligens világítási rendszer) Aktív kanyarkövető fényszóró
a kombinált kapcsolót a kiindulási helyzetbe. A kombinált műszeren kialszik az K ellenőrzőlámpa.
A fénykürt a gyújtáskapcsolóban az 1 vagy 2 helyzetbe, vagy indítsa be a motort. M Húzza a kombinált kapcsolót a = nyíl
irányába.
A vészvillogó
Az aktív kanyarkövető fényszóró olyan rendszer, amelynél a fényszórók követik a kormányelmozdulást. Ezáltal menet közben az út lényeges területei jobb megvilágítást kapnak. Így korábban vehetők észre gyalogosok, kerékpárosok és állatok. Aktív: ha a világítás be van kapcsolva.
Kanyarodófény
A vészvillogó automatikusan bekapcsol, ha • valamelyik légzsák aktiválódott, vagy • a jármű 70 km/óra feletti sebességről hirtelen lefékez, és megáll. M A vészvillogó bekapcsolása: nyomja meg
az : gombot.
Az összes irányjelző villog. Ha a kombinált kapcsoló segítségével ezután az egyik irányjelzőt bekapcsolja, akkor a járművön csak a megfelelő oldali irányjelzők villognak. M A vészvillogó kikapcsolása: nyomja meg
az : gombot.
A vészvillogó automatikusan kikapcsol, ha a jármű teljes fékezés után ismét 10 km/óra feletti sebességet ér el.
+ A vészvillogó kikapcsolt gyújtásnál is működik.
A kanyarodófény a kanyarodás irányában széles szögben (oldalirányban) javítja az úttest megvilágítását, így például a szűk fordulók jobban beláthatók lesznek. Csak akkor aktiválható, ha a tompított fényszóró be van kapcsolva. Aktív: • ha 40 km/óra sebességnél lassabban közlekedik, és bekapcsolja az irányjelzőt, vagy elfordítja a kormánykereket.
Világítás és ablaktörlők
M Bekapcsolás: fordítsa az indítókulcsot
120
A külső világítás • ha 40 km/óra és 70 km/óra közötti sebességgel közlekedik, és elfordítja a kormánykereket.
A kiterjesztett ködlámpa
Nem aktív: ha 40 km/óra sebességnél gyorsabban közlekedik, vagy kikapcsolja az irányjelzőt, vagy egyenes helyzetbe fordítja a kormánykereket. A kanyarodófény ezt követően még rövid ideig világíthat, de legkésőbb három perc elteltével automatikusan kikapcsol.
Világítás és ablaktörlők
Az autópálya-világítás A kiterjesztett ködlámpa csökkenti a zavaró visszaverődést, és javítja az úttest szélének megvilágítását. Aktív: ha 70 km/óra sebességnél lassabban közlekedik, és bekapcsolja a ködzárófényt. Nem aktív: ha 100 km/óra sebességnél gyorsabban halad, vagy kikapcsolja a ködzárófényt.
Az adaptív távfényasszisztens Az autópálya-világítás növeli a fénykúp hatótávolságát. Aktív: • ha 110 km/óra sebességnél gyorsabban közlekedik, és legalább 1000 métert tesz meg nagyobb kormánymozdulat nélkül. • ha 130 km/óra sebességnél gyorsabban közlekedik. Nem aktív: ha az aktiválás után 80 km/óra sebességnél lassabban halad.
Ezzel a funkcióval automatikusan válthat a tompított fényszóró és a távfény között. A rendszer felismeri, ha kivilágított jármű halad Önnel szemben vagy Ön előtt, és ilyen esetben tompított fényszóróra váltja a távfényt. A tompított fényszóró megvilágítási távolságát automatikusan a járművek távolságához igazítja a rendszer. Ha a rendszer már nem észleli másik jármű jelenlétét, akkor újra bekapcsolja a távfényt. A rendszer optikai érzékelője az első szélvédő mögött, a tető-kezelőegység közelében található.
A külső világítás 121 A távfény automatikusan kikapcsol. A kombinált műszeren kialszik az K ellenőrzőlámpa. Az _ ellenőrzőlámpa bekapcsolva marad a kombinált műszeren. M Kikapcsolás: húzza vissza a kombinált
kapcsolót a kiindulási helyzetébe. A kombinált műszeren kikapcsol az _ ellenőrzőlámpa.
M Bekapcsolás: kapcsolja be a fedélzeti
számítógépen az „Adaptiver FernlichtAssistent” (adaptív távfényasszisztens) funkciót (N241. oldal). M Fordítsa a világításkapcsolót
az à helyzetbe.
M A kombinált kapcsolót nyomja túl
a kapcsolási ponton az : nyíl irányába (N118. oldal). A kombinált műszeren világítani kezd az _ ellenőrzőlámpa, ha a fényérzékelő a tompított fényszórót sötétség miatt bekapcsolja. Körülbelül 45 km/óránál gyorsabb haladás esetén: A megvilágítási távolság vezérlése a közlekedés többi résztvevőjének távolságától függően automatikusan történik. Körülbelül 55 km/óra sebesség feletti haladás esetén és ha a rendszer nem ismert fel más közlekedési résztvevőt: A távfény automatikusan bekapcsol. A kombinált műszeren bekapcsol az K ellenőrzőlámpa is. 45 km/óra sebesség alatt, vagy ha a rendszer más közlekedési részvevőt ismer fel, illetve az út kellően meg van világítva:
Az adaptív távfényasszisztens csak egy segédeszköz, amely segíti Önt a közlekedésben. A fény-, látási és közlekedési viszonyoknak megfelelő járművilágítás az Ön felelőssége. Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan vagy egyáltalán nem működik a következő esetekben: • rossz látási viszonyok között, pl. hó, eső, köd, erős pára miatt, • ha az első szélvédő az optikai érzékelő környezetében szennyeződött, párás vagy pl. matrica takarja. A rendszer nem ismeri fel a közlekedés olyan résztvevőit, • akik saját világítás nélkül haladnak, pl. a gyalogosokat, • akik gyenge világítással haladnak, pl. a kerékpárosokat, • akik eltakart világítással haladnak (pl. szalagkorlát mögött), • ritka esetben: a közlekedés saját világítással haladó résztvevőjét is későn vagy egyáltalán nem ismeri fel a rendszer. A távfény ilyenkor nem kapcsol ki automatikusan, illetve a közlekedés elöl haladó vagy szembejövő résztvevőinek jelenléte ellenére bekapcsol. Ennek következtében veszélyeztetheti önmagát vagy másokat, és balesetet okozhat. Folyamatosan figyelje a közlekedés eseményeit, és szükség esetén időben tompítsa a fényszórót.
Világítás és ablaktörlők
$ FIGYELEM
122
Az utastér-világítás Belülről párásodó fényszórók Ha a levegő páratartalma nagyon magas, a fényszórók belülről bepárásodhatnak. M Haladjon bekapcsolt világítással.
A menet időtartamától és az időjárási körülményektől (a levegő páratartalmától és a hőmérséklettől) függően a párásodás csökken. Ha a párásodás nem csökken: M Ellenőriztesse a fényszórót minősített
Világítás és ablaktörlők
szakműhelyben.
A hátsó tető-kezelőegység
Az utastér-világítás
:
Az utastér-világítás áttekintése
;
p a jobb oldali olvasólámpa be-/kikapcsolása p a bal oldali olvasólámpa be-/kikapcsolása
A belső világítás vezérlése Fontos megjegyzések Ha az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 2 helyzetében van, akkor a belső világítás egy idő után – az akkumulátor lemerülésének elkerülése érdekében – automatikusan kikapcsol. Az első tető-kezelőegység : ; = ? A
u a hátsó utastér-világítás be-/kikapcsolása | a belső világítás automatikus vezérlésének be-/kikapcsolása p a jobb oldali első olvasólámpa be-/kikapcsolása c az elülső belső világítás be-/kikapcsolása p a bal oldali első olvasólámpa be-/kikapcsolása
A belső világítás automatikus vezérlése M Be- és kikapcsolás: nyomja meg
a | gombot.
A belső világítás automatikus vezérlésének bekapcsolt állapotában a gomb egy síkban van a tető-kezelőegységgel. Az utastér-világítás automatikusan bekapcsol, ha • kireteszeli a járművet, vagy • kinyit egy ajtót, vagy • kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból. Az belső világítás az indítókulcs gyújtáskapcsolóból való kihúzása után egy ideig még bekapcsolva marad. Ez az utánvilágítási idő a fedélzeti számítógépen kapcsolható be (N242. oldal).
Az izzók cseréje 123
M Az elülső belső világítás
be- és kikapcsolása: nyomja meg a c gombot. M A hátsó utastér-világítás
be- és kikapcsolása: nyomja meg a u gombot. M Az olvasólámpák be- és kikapcsolása:
nyomja meg a p gombot.
A baleseti vészvilágítás Az utastér-világítás balesetnél automatikusan bekapcsol. M A baleseti vészvilágítás kikapcsolása:
nyomja meg a vészvillogógombot. vagy M Reteszelje a járművet az indítókulccsal,
majd reteszelje ki.
Az izzók cseréje Fontos biztonsági megjegyzések A xenonlámpák A következőkből ismerhető fel, hogy a jármű xenonlámpákkal van felszerelve: a xenonlámpák fénykúpja a motor beindításakor fentről lefelé, majd visszafelé mozog. Ennek megfigyeléséhez a motor beindítása előtt kapcsolja be a világítást.
$ VESZÉLY A xenonlámpák nagyfeszültséggel működnek. A xenonlámpák elektromos érintkezőit megérintve áramütést kaphat, és súlyos, akár halálos sérülést szenvedhet. Ezért ne távolítsa el a xenonlámpák burkolatát. A xenonlámpákat ne saját maga cserélje ki, hanem forduljon minősített szakműhelyhez, ahol rendelkeznek a munka elvégzéséhez szükséges szaktudással és szerszámokkal.
Javasoljuk, hogy ehhez keresse fel valamelyik Mercedes-Benz szervizt. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású munkáknál és a biztonságtechnikai rendszereken végzett munkák esetén nélkülözhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhely végezze el. Az izzók és a lámpák a járműbiztonság fontos alkotóelemei, ezért ügyeljen arra, hogy mindig megfelelően működjenek. Rendszeresen ellenőriztesse a fényszóró-beállítást.
Egyéb izzók A xenonlámpák mellett más izzók is vannak, amelyeket Ön nem tud kicserélni. Csak a megadott izzókat cserélje ki (N124. oldal). Azokat az izzókat, amelyeket nem tud kicserélni, minősített szakműhelyben cseréltesse ki. Javasoljuk, hogy ehhez keresse fel valamelyik Mercedes-Benz szervizt. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású munkáknál és a biztonságtechnikai rendszereken végzett munkák esetén nélkülözhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhely végezze el. Ha az izzócseréhez segítségre van szüksége, forduljon minősített szakműhelyhez. Ne fogja meg az új izzó üvegét puszta kézzel. Már kis szennyeződések is beleéghetnek, és csökkenthetik az izzó élettartamát. Használjon tiszta és szöszmentes kendőt, vagy csak a foglalatánál fogja meg az izzót. Kizárólag a megfelelő világítótest-típushoz való izzókat alkalmazza. Ha az új izzó sem működik, keressen fel egy minősített szakműhelyt. Az izzók és a lámpák a járműbiztonság fontos alkotóelemei, ezért ügyeljen arra, hogy mindig megfelelően működjenek. Rendszeresen ellenőriztesse a fényszóró-beállítást.
Világítás és ablaktörlők
A belső világítás kézi vezérlése
124
Az izzók cseréje
Világítás és ablaktörlők
$ FIGYELEM Az izzók és a lámpák nagyon forrók lehetnek, ezért csere előtt hagyja őket lehűlni. Ellenkező esetben megérintésükkor megégetheti magát. Az izzókat gyermekek számára nem hozzáférhető helyen kell tárolni. Ellenkező esetben a gyermekek például véletlenül eltörhetik az izzót, és megsérülhetnek. Ne használjon olyan izzót, amelyik leesett, mert az izzó szétrobbanhat, Ön pedig megsérülhet. A halogénizzók nyomás alatt állnak, és izzócsere során szétrobbanhatnak, különösen akkor, ha nagyon forrók. Ezért izzócserénél mindig viseljen védőszemüveget és kesztyűt.
Bi-Xenon fényszóró :
Kanyarodófény: H7 55 W
Az izzócsere áttekintése – világítótest-típusok A következő izzókat cserélheti ki. A fényforrás típusára vonatkozó adatok a jelmagyarázatban találhatók. Hátsó lámpa : ; =
Tolatólámpa: P 21 W Féklámpa: P 21 W Féklámpa/helyzetjelző fény: P 21 W
Az első izzók cseréje A tompított fényszóró (halogén fényszóró) Halogén fényszóró : ; =
Helyzetjelző fény/parkolófény: W 5 W Távfény: H7 55 W Tompított fényszóró: H7 55 W
M Kapcsolja ki a világítóberendezést. M Nyissa fel a motorháztetőt.
Az izzók cseréje 125 M Fordítsa az óramutató járásával ellentétes
irányba a ház fedelét :, majd vegye ki.
A helyzetjelző fény/parkolófény (halogén fényszóró)
M Fordítsa az óramutató járásával ellentétes
irányba a foglalatot ;, majd húzza ki.
M Húzza ki az izzót a foglalatból ;. M Helyezze be az új izzót a foglalatba ;. M Helyezze be a foglalatot ;, és fordítsa el
az óramutató járásával egyező irányba. M Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el
az óramutató járásával egyező irányba.
M Kapcsolja ki a világítóberendezést. M Nyissa fel a motorháztetőt. M Fordítsa az óramutató járásával ellentétes
irányba a ház fedelét :, majd vegye ki.
M Húzza ki a foglalatot ;. M Húzza ki az izzót a foglalatból ;. M Helyezze be az új izzót a foglalatba ;. M Helyezze be a foglalatot ;. M Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el M Kapcsolja ki a világítóberendezést. M Nyissa fel a motorháztetőt. M Fordítsa az óramutató járásával ellentétes
irányba a ház fedelét :, majd vegye ki.
az óramutató járásával egyező irányba.
A kanyarodófény (Intelligent Light System, intelligens világítási rendszer)
M Fordítsa az óramutató járásával ellentétes
irányba a foglalatot ;, majd húzza ki.
M Húzza ki az izzót a foglalatból ;. M Helyezze be az új izzót a foglalatba ;. M Helyezze be a foglalatot ;, és fordítsa el
az óramutató járásával egyező irányba. M Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el
az óramutató járásával egyező irányba. M Kapcsolja ki a világítóberendezést. M Nyissa fel a motorháztetőt. M Fordítsa az óramutató járásával ellentétes
irányba a ház fedelét :, majd vegye ki.
M Fordítsa az óramutató járásával ellentétes
irányba a foglalatot ;, majd húzza ki.
M Húzza ki az izzót a foglalatból ;. M Helyezze be az új izzót a foglalatba ;.
Világítás és ablaktörlők
A távfény (halogén fényszóró)
126
Az izzók cseréje M Helyezze be a foglalatot ;, és fordítsa el
T-modell
az óramutató járásával egyező irányba. M Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el
az óramutató járásával egyező irányba.
A hátsó izzók cseréje Az oldalborítás kinyitása és visszazárása
Világítás és ablaktörlők
A hátsó lámpák izzóinak cseréje előtt ki kell nyitni a rakodótérben vagy a csomagtérben lévő oldalborítást, és el kell távolítani az elsősegélykészletet.
bal oldali oldalborítás
Limuzin
jobb oldali oldalborítás bal oldali oldalborítás
M Kinyitás: húzza meg a fogantyút : a nyíl
irányába, és vegye le az oldalborítást ;.
M Visszazárás: helyezze fel
az oldalborítást ;, és nyomja a helyére.
A hátsó lámpa M Kapcsolja ki a világítóberendezést. M Nyissa ki a csomagtér vagy a rakodótér
fedelét. M Nyissa ki az oldalborítást (N126. oldal).
jobb oldali oldalborítás M Kinyitás: forgassa el a forgóreteszt :
90 °-kal a nyíl irányába, és vegye le az oldalborítást ;. M Visszazárás: helyezze fel
az oldalborítást ;, és forgassa el 90 °-kal a nyíllal ellentétes irányba a reteszoldó gombot :.
Az ablaktörlő 127
T-modell : ; =
tolatólámpa féklámpa helyzetjelző fény/féklámpa
M Nyomja hátrafelé az érintett izzót (:, ;
vagy =), és az óramutató járásával ellentétes irányban elfordítva vegye ki az izzótartóból.
M Helyezze be az új izzót az izzótartóba,
és fordítsa el az óramutató járásával egyező irányba. T-modell M Húzza ki a hátsó lámpa csatlakozóját.
M Dugja be újra az izzótartóba a LED-es
világításfunkciók csatlakozóját.
M Nyomja a tartófüleket : egyidejűleg a nyíl
M Helyezze be ismét az izzótartót, és rögzítse.
irányába, és húzza ki kissé az izzótartót az izzókkal.
M Zárja vissza az oldalborítást (N126. oldal).
M Húzza le a LED-es világításfunkciók
csatlakozóját az izzótartó tetejéről. M Húzza ki az izzótartót az izzókkal.
M Dugja be a hátsó lámpa csatlakozóját.
Az ablaktörlő Az ablaktörlő be- és kikapcsolása $ FIGYELEM Elkopott ablaktörlőlapátok mellett az ablakok törlése nem lesz kielégítő. Emiatt előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően a közlekedés eseményeit, és balesetet okoz. Évente kétszer cserélje ki az ablaktörlőlapátokat, lehetőleg tavasszal és ősszel.
ËNe működtesse az ablaktörlőt, ha száraz Limuzin : ; =
tolatólámpa féklámpa helyzetjelző fény/féklámpa
a szélvédő, mert az ablaktörlőlapátok megsérülhetnek. Ezenkívül a szélvédőn összegyűlt por száraz törléskor megkarcolhatja a szélvédőt.
Világítás és ablaktörlők
Limuzin
128
Az ablaktörlő ËHa az ablaktörlők gépi mosón való
Világítás és ablaktörlők
áthaladás után fátyolos nyomot hagynak a szélvédőn, annak viasz vagy más anyag visszamaradása lehet az oka. Automatikus mosóberendezésen való áthaladás után tisztítsa meg az első szélvédőt ablakmosó folyadékkal.
A hátsó ablaktörlő be- és kikapcsolása
Kombinált kapcsoló
Kombinált kapcsoló 1 2 3 4 5 B
$ ablaktörlő kikapcsolva
Ä ritka szakaszos törlés1 Å gyakori szakaszos törlés2
° lassú folyamatos törlés ¯ gyors folyamatos törlés í egyszeri törlés/î törlés ablakmosó folyadékkal
1. Az esőérzékelő alacsony érzékenységű 2. Az esőérzékelő nagy érzékenységű M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban az 1 vagy 2 helyzetbe.
: 2 3 4 5
è kapcsoló ô törlés ablakmosó folyadékkal I szakaszos törlés bekapcsolása 0 szakaszos törlés kikapcsolása ô törlés ablakmosó folyadékkal
M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban az 1 vagy 2 helyzetbe. M Fordítsa az : kapcsolót a kombinált
kapcsolón a megfelelő helyzetbe. Bekapcsolt hátsó ablaktörlőnél a kombinált műszeren megjelenik egy szimbólum.
Az ablaktörlőlapátok cseréje Fontos biztonsági megjegyzések
M Fordítsa a kombinált kapcsolót a megfelelő
helyzetbe.
ËEsőérzékelős szakaszos törlés üzemmód esetén: Optikai behatásoknál, illetve ha az első szélvédő száraz időjárásnál elszennyeződik, az ablaktörlő véletlenül bekapcsolhat. Ezáltal megsérülhetnek a törlőgumik vagy az első szélvédő. Ezért száraz időjárás esetén kapcsolja ki az ablaktörlőt. A Ä vagy a Å helyzetben a csapadéknak megfelelő törlési gyakoriságot kapcsol be a rendszer. A Å helyzetben érzékenyebb az esőérzékelő, mint a Ä helyzetben, ezáltal az ablaktörlő gyakrabban töröl.
$ FIGYELEM A törlőkarok mozgásba jöhetnek és sérülést okozhatnak, ha bekapcsolta az ablaktörlőt. Az ablaktörlőlapátok cseréje előtt húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.
ËA csere során a törlőlapátot csak a rögzítésénél fogja meg, hogy ne sértse meg a törlőgumit.
Az ablaktörlő 129
az ablaktörlőkarok fel vannak hajtva a szélvédőről. Ne engedje vissza a törlőkart az első vagy hátsó szélvédőre, amíg nincs felszerelve ablaktörlőlapát. Az ablaktörlőlapát cseréjekor tartsa erősen az ablaktörlőkart. Ha a törlőkart ablaktörlőlapát nélkül elengedi, és az a szélvédőre esik, a szélvédő megsérülhet az ütődés következtében. Javasoljuk, hogy az ablaktörlőlapátokat minősített szakműhelyben, pl. MercedesBenz szervizben cseréltesse ki.
M Engedje vissza a törlőkart az első
szélvédőre.
A hátsó ablaktörlőlapát cseréje $ FIGYELEM A törlőkar mozgásba jöhet és sérülést okozhat, ha bekapcsolta az ablaktörlőt. Az ablaktörlőlapát cseréje előtt húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.
A törlőlapát kiszerelése
Az első ablaktörlőlapátok cseréje Az ablaktörlőlapátok kiszerelése M Húzza ki az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóból, vagy fordítsa a 0 helyzetbe (KEYLESS-GO). M Hajtsa fel a törlőkart a szélvédőről
az érezhető rögzülésig. M Állítsa keresztirányba a törlőlapátot.
M Húzza ki az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóból. M Hajtsa fel a törlőkart : a hátsó szélvédőről
az érezhető rögzülésig. M Fordítsa a törlőlapátot ; a törlőkarra
merőleges helyzetbe :.
M Tartsa szorosan a törlőkart :, és nyomja
a törlőlapátot ; a nyíl irányába, amíg az kipattan.
M Vegye le a törlőlapátot ;. M A nyíl irányába húzza ki a törlőlapátot
a törlőkaron levő lapáttartóból.
Az ablaktörlőlapátok beszerelése M Tolja rá az új törlőlapátot a nyíllal ellentétes
irányban a törlőkaron levő lapáttartóra. Ügyeljen arra, hogy a törlőlapátot teljesen rátolja a törlőkaron levő lapáttartóra. M Fordítsa a törlőlapátot a törlőkarral
párhuzamosra.
A törlőlapát beszerelése M Helyezze az új törlőlapátot ;
a törlőkarra :
M Tartsa szorosan a törlőkart :, és nyomja
a törlőlapátot ; a nyíllal ellentétes irányba, amíg az bepattan.
M Ellenőrizze a törlőlapát ; illeszkedését. M Fordítsa a törlőlapátot ; a törlőkarral :
párhuzamos helyzetbe. M Engedje vissza a törlőkart : a hátsó
szélvédőre.
Világítás és ablaktörlők
ËNe nyissa ki a motorháztetőt, miközben
130
Az ablaktörlő Problémák az ablaktörlővel Elakadt az ablaktörlő Például lomb vagy hó akadályozza az ablaktörlő mozgását. Kikapcsolt az ablaktörlőmotor. M Biztonsági okokból húzza ki az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóból. vagy M Állítsa le a motort a start-stop gombbal,
és nyissa ki a vezetőajtót.
Világítás és ablaktörlők
M Szüntesse meg az elakadás okát. M Kapcsolja be újra az ablaktörlőt.
Az ablaktörlő egyáltalán nem működik Zavar keletkezett az ablaktörlő hajtás működésében. M Állítson be a kombinált kapcsolón másik
törlési sebességet. M Ellenőriztesse az ablaktörlőt minősített
szakműhelyben.
Elállítódtak a fúvókák A fúvókákból a mosófolyadék nem az első szélvédő közepét találja el. Elállítódtak a fúvókák. M Állítassa be a fúvókákat minősített
szakműhelyben.
131
Klimatizálás
Hasznos információk ................. 132 A klímarendszer áttekintése ..... 132 A klímarendszer kezelése.......... 135 A szellőzőbefúvók beállítása..... 145
132
Hasznos információk Hasznos információk + Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan szériaés extrafelszerelés leírása, amely a jelen útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Az adatok országonként eltérőek lehetnek. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik.
+ Olvassa el a minősített szakműhelyre
Klimatizálás
vonatkozó információkat (N25. oldal).
A klímarendszer áttekintése Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Alkalmazza a következő oldalakon szereplő ajánlott beállításokat, ellenkező esetben az ablakok bepárásodhatnak. Emiatt előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően a közlekedés eseményeit, és balesetet okoz. A THERMATIC klímaautomatika vagy a THERMOTRONIC klímaautomatika szabályozza a jármű utasterének hőmérsékletét és a levegő páratartalmát, továbbá kiszűri a levegőből a nemkívánatos anyagokat. A THERMATIC klímaautomatika vagy a THERMOTRONIC klímaautomatika csak járó motor mellett használható.1 Működése csak akkor optimális, ha menet közben a tolótető vagy a panoráma-tolótető és az oldalablakok zárva vannak.
+ Meleg időben rövid ideig szellőztesse át a járművet, pl. a „Komfortnyitás” funkció segítségével (N94. oldal). Ezzel meggyorsítja a hűtési folyamatot, és gyorsabban eléri a kívánt belső hőmérsékletet a járműben.
1. THERMOTRONIC klímaautomatikánál: a „Maradékhő” funkciót csak akkor lehet be- vagy kikapcsolni, ha a gyújtás nincs bekapcsolva.
+ A beépített szűrő leválasztja a lebegő porszemcsék nagy részét, és teljesen kiszűri a virágport. A szűrő eltömődése csökkenti az utastérbe beáramló levegő mennyiségét. Ezért tartsa be a szűrőre vonatkozó – a karbantartási füzetben megadott – csereintervallumot. Mivel csereintervallum függ a környezeti hatásoktól, például erősen szennyezett levegő esetén rövidebb is lehet a karbantartási füzetben megadottnál.
+ Az indítókulcs kihúzása után egy órával automatikusan bekapcsolhat a „Maradékhő” funkció. Ekkor a jármű 30 percig szellőzik, hogy kiszáradjon a klímaberendezés.
A klímarendszer áttekintése 133
: ; = ? A B C D E F G H
a hőmérséklet beállítása a bal oldalon (N137. oldal) az első szélvédő jégtelenítése (N138. oldal) a ZÓNA funkció be- és kikapcsolása (N138. oldal) a légszárítással történő hűtés be- és kikapcsolása (N136. oldal) a hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása (N139. oldal) a hőmérséklet beállítása a jobb oldalon (N137. oldal) a belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása (N139. oldal) a levegőelosztás beállítása (N137. oldal) a levegőmennyiség növelése (N138. oldal) a levegőmennyiség csökkentése (N138. oldal) a klimatizálás be- és kikapcsolása (N135. oldal) a klimatizálás automatikus szabályozása (N136. oldal)
Megjegyzések a THERMATIC klímaautomatika használatával kapcsolatban A következő részben áttekintheti a THERMATIC klímaautomatika optimális használatára vonatkozó megjegyzéseket és ajánlásokat. • Kapcsolja be a klimatizálást az à és az ¿ gombbal. Világítani kezd az à és az ¿ gomb ellenőrzőlámpája. • Állítsa a hőmérsékletet 22 ° értékre.
• A „Jégtelenítés” funkciót csak rövid ideig használja, amíg a bepárásodott első szélvédő ismét átlátható lesz. • A „Belsőlevegő-keringtetés” funkciót csak rövid ideig használja, pl. kellemetlen külső szagok esetén vagy alagútban. Ellenkező esetben a jármű ablakai bepárásodhatnak, mivel a belsőlevegő-keringtetés közben a belsőtérbe nem jut friss levegő. • A ZÓNA funkciót akkor használja, ha a vezetőoldali hőmérséklet-beállításokat az utas oldalán is alkalmazni kívánja. A á gomb ellenőrzőlámpája kialszik.
Klimatizálás
A THERMATIC (2 zónás) klímaautomatika kezelőegysége
134
A klímarendszer áttekintése
Klimatizálás
A THERMOTRONIC (3 zónás) klímaautomatika kezelőegysége
: ; = ? A B C D E F G H I J
Az első kezelőegység a hőmérséklet beállítása a bal oldalon (N137. oldal) az első szélvédő jégtelenítése (N138. oldal) a maradékhő be- és kikapcsolása (N140. oldal) a légszárítással történő hűtés be- és kikapcsolása (N136. oldal) a hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása (N139. oldal) a hőmérséklet beállítása a jobb oldalon (N137. oldal) a ZÓNA funkció be- és kikapcsolása (N138. oldal) a klimatizálás be- és kikapcsolása (N135. oldal) a levegőelosztás beállítása (N137. oldal) a levegőmennyiség növelése (N138. oldal) a levegőmennyiség csökkentése (N138. oldal) a klimatizálási stílus beállítása (N136. oldal) a belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása (N139. oldal) a klimatizálás automatikus szabályozása (N136. oldal)
K L M N O
A hátsó kezelőegység a levegőmennyiség növelése (N138. oldal) a levegőmennyiség csökkentése (N138. oldal) kijelző a hőmérséklet csökkentése (N137. oldal) a hőmérséklet növelése (N137. oldal)
A klímarendszer kezelése 135
A következő részben áttekintheti a THERMOTRONIC klímaautomatika optimális használatára vonatkozó megjegyzéseket és ajánlásokat. • Kapcsolja be a klimatizálást az à és az ¿ gombbal. Világítani kezd az à és az ¿ gomb ellenőrzőlámpája. • Automatikus üzemmódban az ñ gomb segítségével megadhatja a klimatizálási stílust is (FOCUS/MEDIUM/DIFFUSE – IRÁNYÍTOTT/KÖZEPES/SZÓRT). A javasolt fokozat a MEDIUM (KÖZEPES).
A klímarendszer kezelése A klimatizálás be- és kikapcsolása Fontos kezdeti tudnivalók + A klimatizálás kikapcsolása esetén a levegő beáramlása és keringtetése megszűnik. Ezt a beállítást csak rövid ideig használja, mert az ablakok bepárásodhatnak.
+ A klimatizálás bekapcsolásához lehetőleg az à gombot használja (N136. oldal).
Be- és kikapcsolás M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe. M Bekapcsolás: nyomja meg
• Állítsa a hőmérsékletet 22 ° értékre.
az à gombot.
• A „Jégtelenítés” funkciót csak rövid ideig használja, amíg a bepárásodott első szélvédő ismét átlátható lesz.
Világítani kezd az à gomb ellenőrzőlámpája. A levegő mennyiségét és elosztását a rendszer automatikusan szabályozza.
• A „Belsőlevegő-keringtetés” funkciót csak rövid ideig használja, pl. kellemetlen külső szagok esetén vagy alagútban. Ellenkező esetben a jármű ablakai bepárásodhatnak, mivel a belsőlevegő-keringtetés közben a belsőtérbe nem jut friss levegő. • A „ZÓNA” funkciót akkor használja, ha a vezetőoldali hőmérséklet-beállításokat az utasoldal és a hátsó utastér felé is alkalmazni kívánja. A á gomb ellenőrzőlámpája kialszik. • A „Maradékhő” funkciót akkor használja, ha kikapcsolt gyújtás mellett kívánja fűteni vagy szellőztetni a jármű utasterét. A „Maradékhő” funkciót csak akkor lehet be- vagy kikapcsolni, ha a gyújtás nincs bekapcsolva.
vagy M Nyomja meg az ^ gombot.
Az ^ gomb ellenőrzőlámpája kialszik. Ismét a korábbi beállítások lépnek érvénybe. M Kikapcsolás: nyomja meg
az ^ gombot.
Világítani kezd az ^ gomb ellenőrzőlámpája.
Klimatizálás
Megjegyzések a THERMOTRONIC klímaautomatika használatával kapcsolatban
136
A klímarendszer kezelése A légszárítással történő hűtés be- és kikapcsolása Fontos kezdeti tudnivalók A „Hűtés légszárítással” funkció csak járó motornál használható. A jármű utasterének levegőjét a rendszer a kiválasztott hőmérsékletnek megfelelően lehűti és szárítja.
Klimatizálás
$ FIGYELEM Ha kikapcsolja a „Hűtés légszárítással” funkciót, akkor a rendszer nem hűti (meleg időjárás esetén), és nem szárítja a jármű belső terének levegőjét. Az ablakok gyorsabban bepárásodhatnak. Emiatt előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően a közlekedés eseményeit, és balesetet okoz. A hűtési funkció használata közben a jármű aljánál kondenzvíz távozhat. Ez normális jelenség, és nem utal hibára.
+ A légszárítással történő hűtés működéséhez R134a hűtőközeget használ a rendszer. Ez a hűtőközeg nem tartalmaz fluor-klór-szénhidrogént (FCKW), és nem károsítja az ózonréteget.
Be- és kikapcsolás M Bekapcsolás: nyomja meg
az ¿ gombot.
Világítani kezd az ¿ gomb ellenőrzőlámpája. M Kikapcsolás: nyomja meg
az ¿ gombot.
Az ¿ gomb ellenőrzőlámpája kialszik. A légszárítással történő hűtés késleltetve kapcsol ki.
Problémák a „Hűtés légszárítással” funkcióval
A klimatizálás automatikus szabályozása Az automatikus üzemmódban a rendszer automatikusan tartja a beállított hőmérsékletet. A rendszer automatikusan állítja a kiáramló levegő hőmérsékletét, mennyiségét és elosztását. Az automatikus üzemmód akkor működik optimálisan, ha a „Hűtés légszárítással” funkció be van kapcsolva. Szükség esetén ki lehet kapcsolni a légszárítással történő hűtést. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe. M Állítsa be a kívánt hőmérsékletet. M Bekapcsolás: nyomja meg
az à gombot.
Világítani kezd az à gomb ellenőrzőlámpája. Bekapcsol a levegőmennyiség és a levegőelosztás automatikus szabályozása.
+ THERMOTRONIC klímaautomatikánál: bekapcsolt automatikus üzemmód esetén ekkor kiválaszthatja a klimatizálási stílust (N136. oldal). M Kikapcsolás: nyomja meg a _ gombot.
vagy M Nyomja meg a K vagy a I gombot.
Az à gomb ellenőrzőlámpája kialszik. Kikapcsol a levegőmennyiség és a levegőelosztás automatikus szabályozása.
A klimatizálási stílus beállítása Ez a funkció csak a THERMOTRONIC klímaautomatikával felszerelt járművekben használható. A klimatizálási stílus beállításának hatása elsősorban magas hőmérsékleten érvényesül.
Az ¿ gomb megnyomását követően a gomb ellenőrzőlámpája háromszor felvillan, vagy egyáltalán nem világít. A légszárítással történő hűtést a továbbiakban nem lehet bekapcsolni.
Automatikus üzemmódban a következő klimatizálási stílusok közül választhat:
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
MEDIUM közepes levegőmennyiség, alapbeállítás,
FOCUS
nagy levegőmennyiség, némileg alacsonyabb hőmérséklettel,
A klímarendszer kezelése 137
M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe. M Nyomja meg az à gombot. M Nyomja meg többször az ñ gombot,
amíg a kijelzőn megjelenik a kívánt klimatizálási stílus.
A hőmérséklet beállítása A THERMATIC klímaautomatika Külön beállíthatja a vezető- és utasoldali hőmérsékletet. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe. M Növelés vagy csökkentés: forgassa
az :, illetve a B szabályozót az óramutató járásával megegyező vagy azzal ellentétes irányba (N133. oldal).
A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa. A kezdeti érték legyen 22 °.
A THERMOTRONIC klímaautomatika
A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa. A kezdeti érték legyen 22 °. M Hőmérséklet növelése vagy
csökkentése a hátsó utastérben az első kezelőegység segítségével: nyomja meg a á gombot. A á gomb ellenőrzőlámpája kialszik. M Forgassa az : szabályozót az óramutató
járásával megegyező vagy azzal ellentétes irányba (N134. oldal). A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa. A kezdeti érték legyen 22 °. M Hőmérséklet növelése vagy
csökkentése a hátsó utastérben a hátsó kezelőegység segítségével: nyomja meg a r vagy a s gombot a hátsó kezelőegységen. A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa. A kezdeti érték legyen 22 °.
+ Ha a gyújtást 30 percnél hosszabb időre kikapcsolja, a rendszer a hátsó utastér hőmérséklet-beállítását visszaállítja 22 ° értékre.
A levegőelosztás beállítása A levegőelosztás helyzetei
A THERMOTRONIC klímaautomatika klímazónái Külön állíthatja a vezetőoldal, az első utasoldal, valamint a hátsó utastér hőmérsékletét.
P
a közép- és az oldalbefúvóhoz irányítja a levegőt
O
a lábtéri befúvóhoz irányítja a levegőt
S
a közép-, az oldal- és a lábtéri befúvókhoz irányítja a levegőt
¯
a jégtelenítő befúvókhoz irányítja a levegőt
b
a jégmentesítő, a középés az oldalbefúvókhoz irányítja a levegőt
a
a jégmentesítő és a lábtéri befúvókhoz irányítja a levegőt
_
a jégmentesítő, a közép-, az oldalés a lábtéri befúvókhoz irányítja a levegőt
M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe. M Hőmérséklet növelése vagy csökkentése
elöl: forgassa az : vagy a B szabályozót az óramutató járásával megegyező vagy azzal ellentétes irányba (N134. oldal).
Klimatizálás
DIFFUSE kisebb levegőmennyiség, némileg magasabb hőmérséklettel és enyhébb légáramlással.
138
A klímarendszer kezelése + A kiválasztott levegőelosztási beállítástól függetlenül az oldalbefúvókon át mindig áramlik be levegő. Az oldalbefúvókat csak abban az esetben lehet bezárni, ha az oldalbefúvóknál lévő szabályozókat lefelé forgatja. M Fordítsa az indítókulcsot
THERMATIC klímaautomatikánál: a rendszer a vezetőoldal hőmérsékletbeállítását alkalmazza az első utas oldalán. THERMOTRONIC klímaautomatikánál: a rendszer a vezetőoldal hőmérsékletbeállítását alkalmazza az első utas oldalán és a hátsó utastérben.
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe. M Nyomja meg többször egymás után
Klimatizálás
a _ gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a kívánt szimbólum.
Az à gomb ellenőrzőlámpája kialszik. Kikapcsol a levegőelosztás automatikus szabályozása, és működésbe lép a kiválasztott beállításnak megfelelő vezérlés.
A levegőmennyiség beállítása M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe. M Növelés vagy csökkentés: nyomja meg
a K vagy a I gombot.
+ THERMOTRONIC klímaautomatika esetén külön szabályozhatja a hátsó utastérbe jutó levegőmennyiséget is.
A ZÓNA funkció be- és kikapcsolása M Bekapcsolás: nyomja meg a á gombot.
Az első szélvédő jégtelenítése Ezzel a funkcióval jégtelenítheti az első szélvédőt, illetve eltávolíthatja a szélvédő és az oldalablakok belső oldalán lecsapódott párát.
+ A „Jégtelenítés” funkciót csak addig használja, amíg az első szélvédő ismét átlátható lesz. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe. M Bekapcsolás: nyomja meg
a ¬ gombot.
Világítani kezd a ¬ gomb ellenőrzőlámpája. A klímarendszer a következő funkciókat kapcsolja: • a légszárítással történő hűtés bekapcsol, • nagy levegőmennyiség,1 • magas hőmérséklet,1
Világítani kezd a á gomb ellenőrzőlámpája.
• levegőelosztás az első szélvédő és az első oldalablakok irányába,
THERMATIC klímaautomatikánál: a rendszer nem a vezetőoldal hőmérsékletbeállítását alkalmazza az első utas oldalán.
• a belsőlevegő-keringtetés kikapcsol.
THERMOTRONIC klímaautomatikánál: a rendszer nem a vezetőoldal hőmérsékletbeállítását alkalmazza az első utas oldalán, illetve a hátsó utastérben. Ha a hőmérséklet, a levegőmennyiség vagy a levegőelosztás gombjait működteti, akkor a vezetőoldal hőmérséklet-beállítását nem veszi át a többi klímazóna. M Kikapcsolás: nyomja meg a á gombot.
A á gomb ellenőrzőlámpája kialszik.
M Kikapcsolás: nyomja meg a ¬ gombot.
A ¬ gomb ellenőrzőlámpája kialszik. Ismét a korábbi beállítások lépnek érvénybe. A légszárítással történő hűtés bekapcsolva marad, a belsőlevegőkeringtetés funkció kikapcsolva marad. vagy M Nyomja meg az à gombot.
A ¬ gomb ellenőrzőlámpája kialszik. A levegő mennyiségét és elosztását a rendszer automatikusan szabályozza. vagy
1. a külső hőmérséklettől függően
A klímarendszer kezelése 139
szabályozót az óramutató járásával megegyező vagy azzal ellentétes irányba (N133. oldal) (N134. oldal). vagy M Nyomja meg a K vagy a I gombot.
Az ablakok páramentesítése Belülről párás szélvédők M Kapcsolja be a „Hűtés légszárítással”
¿ funkciót.
M Kapcsolja be az à automatikus
üzemmódot. M Ha a szélvédők továbbra is párásodnak:
Kapcsolja be a „Jégtelenítés” funkciót (N138. oldal).
+ Ezt a beállítást csak addig alkalmazza, amíg az első szélvédő ismét átlátható lesz.
Kívülről párás ablakok M Kapcsolja be az ablaktörlőt. M Nyomja meg többször egymás után
a _ gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a O vagy a P szimbólum.
+ Ezt a beállítást csak addig alkalmazza, amíg az első szélvédő ismét átlátható lesz.
A hátsószélvédő-fűtés Be- és kikapcsolás $ FIGYELEM Az utazás megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy az összes ablak jég- és hómentese. Ellenkező esetben a lecsökkent kilátás gátolhatja a közlekedés eseményeinek átlátásában, és balesetet okozhat. A hátsószélvédő-fűtés áramfogyasztása magas. Kapcsolja ki, amint a hátsó szélvédőn át akadálytalan a kilátás. Ha nem kapcsolja ki, a hátsószélvédő-fűtés csak néhány perc működés után kapcsol ki automatikusan.
M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe. M Nyomja meg a ¤ gombot.
Világítani kezd vagy kialszik a ¤ gomb ellenőrzőlámpája.
Problémák a hátsószélvédő-fűtéssel A hátsószélvédő-fűtés idő előtt kikapcsol, illetve nem lehet bekapcsolni. M Kapcsolja ki a nem szükséges fogyasztókat,
pl. az olvasólámpákat vagy az utastérvilágítást. Megfelelő akkumulátortöltöttség esetén a hátsószélvédő-fűtés automatikusan újra bekapcsol.
A belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása Ha a külső környezetből kellemetlen szagok jutnak a járműbe, a külső levegő befúvását átmenetileg kikapcsolhatja. Ilyenkor csupán az utastér levegője áramlik körbe. A belsőlevegő-keringtetés kezelésének módja minden kezelőegységnél azonos.
$ FIGYELEM Alacsony külső hőmérséklet esetén csak rövid időre kapcsoljon belsőlevegőkeringtetés üzemmódra. Ellenkező esetben az ablakok bepárásodhatnak, és a romló látási viszonyok következtében veszélyhelyzet alakulhat ki. Emiatt előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően a közlekedés eseményeit, és balesetet okoz. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe. M Bekapcsolás: nyomja meg
a g gombot.
Világítani kezd a g gomb ellenőrzőlámpája.
+ A belsőlevegő-keringtetés magas
károsanyag-koncentráció1, illetve magas külső hőmérséklet esetén automatikusan
Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén a hátsószélvédő-fűtés kikapcsolhat. 1. csak THERMOTRONIC klímaautomatika esetén
Klimatizálás
M Forgassa az : vagy a B hőmérséklet-
140
A klímarendszer kezelése bekapcsol. A belsőlevegő-keringtetés automatikus bekapcsolásakor a g gomb ellenőrzőlámpája nem világít. Körülbelül 30 perc elteltével a rendszer külső levegőt kever a belső levegőhöz. M Kikapcsolás: nyomja meg a g gombot.
A g gomb ellenőrzőlámpája kialszik. A belsőlevegő-keringtetés automatikusan kikapcsol • mintegy 5 perc elteltével, ha a külső hőmérséklet kb. 5 ° alatt van,
Klimatizálás
• mintegy 5 perc elteltével, ha a légszárítással történő hűtés ki van kapcsolva, • mintegy 30 perc elteltével, ha a külső hőmérséklet kb. 5 ° felett van.
Komfortnyitás vagy -zárás a belsőlevegő-keringtetés gombjával $ FIGYELEM Az oldalablakok nyitásakor, illetve becsukásakor ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon be az oldalablak és az ajtókeret közé. Nyitási, illetve zárási művelet közben ne legyen semmilyen testrésze vagy bármilyen tárgy az oldalablak útjában. Az oldalablakok mozgása közben ezek ugyanis becsípődhetnek, beszorulhatnak az oldalablak és az ajtókeret közé. Veszély esetén működtesse a W gombot a korábbival ellentétes irányban (az oldalablak nyitásához, illetve becsukásához). A tolótető vagy a panoráma-tolótető nyitásakor és becsukásakor ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon be. Veszély esetén működtesse a 3 gombot a korábbival ellentétes irányban (a tolótető vagy a panoráma-tolótető nyitásához, illetve becsukásához). M Komfortzárás: addig tartsa lenyomva
a g gombot, amíg minden oldalablak és a tolótető vagy a panoráma-tolótető bezáródik.
Világítani kezd a g gomb ellenőrzőlámpája. A belsőlevegő-keringtetés bekapcsol. M Komfortnyitás: addig tartsa lenyomva
a g gombot, amíg az összes oldalablak és a tolótető vagy a panoráma-tolótető kinyílik. Az összes oldalablak és a tolótető vagy a panoráma-tolótető visszaáll eredeti helyzetébe. A g gomb ellenőrzőlámpája kialszik. A belsőlevegő-keringtetés kikapcsol.
+ Ha komfortzárás után az oldalablakokat vagy a tolótetőt, illetve a panorámatolótetőt kézzel nyitja ki, komfortnyitáskor ezek a kézzel beállított helyzetben maradnak.
A maradékhő hasznosításának beés kikapcsolása A „Maradékhő” funkció csak a THERMOTRONIC klímaautomatika esetén használható. A motor leállítását követően a motor maradékhőjével az álló járművet még akár 30 percig lehet fűteni. A fűtés időtartama a beállított belső hőmérséklettől függ.
+ A beállított levegőmennyiségtől függetlenül a ventilátor alacsony fokozatban működik.
+ Ha magas külső hőmérséklet mellett kapcsolja be a „Maradékhő” funkciót, akkor csak a szellőztetés kapcsol be. A ventilátor ilyenkor közepes fokozatban működik. M Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló
0 helyzetébe, vagy húzza ki. M Bekapcsolás: nyomja meg a Ì gombot.
Világítani kezd a Ì gomb ellenőrzőlámpája. M Kikapcsolás: nyomja meg a Ì gombot.
A Ì gomb ellenőrzőlámpája kialszik. A maradékhő hasznosítása automatikusan kikapcsol • körülbelül 30 perc elteltével, • a gyújtás bekapcsolásakor, • az akkumulátorfeszültség esése esetén, • a hűtőfolyadék túl alacsony hőmérséklete esetén.
A klímarendszer kezelése 141
Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Az állóhelyzeti fűtés üzemeltetése során kipufogógázok keletkeznek, melyek belélegzése mérgezést okozhat. Ezért kapcsolja ki az állóhelyzeti fűtést elszívó nélküli zárt helyiségekben (pl. garázsban).
$ FIGYELEM Az állóhelyzeti fűtés működtetése közben a jármű egyes részei nagyon felforrósodhatnak, és meggyújthatnak bizonyos könnyen gyulladó anyagokat (pl. tüzelőanyagot). Az állóhelyzeti fűtés használata ezért tilos üzemanyagtöltő állomásokon, illetve a jármű tankolása közben. Az állóhelyzeti fűtést mindig kapcsolja ki az üzemanyagtöltő állomásokon.
ËAz állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés üzemeltetése megterheli a jármű akkumulátorát. Ezért az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés két egymás utáni használatát követően tegyen meg hosszabb utat a járművel, mielőtt újra bekapcsolná.
+ Az állóhelyzeti fűtést rendszeresen, havonta egyszer kapcsolja be kb. tíz percre. Az állóhelyzeti fűtés a beállított hőmérsékletre fűti fel a jármű utasterét anélkül, hogy a járó motor által leadott hőre lenne utalva. Az állóhelyzeti fűtés működtetése közvetlenül a jármű tüzelőanyagának felhasználásával történik. Ezért a tüzelőanyag-tartálynak legalább a tartalékszintig feltöltve kell lennie az állóhelyzeti fűtés működtetéséhez.
változásához. Ezért előfordulhat, hogy az állóhelyzeti fűtés szellőztetésről fűtésre vagy fűtésről szellőztetésre kapcsol át. 50 perc után az állóhelyzeti fűtés automatikusan kikapcsol. Ezt az időtartamot Ön megváltoztathatja. Ehhez forduljon minősített szakműhelyhez, pl. valamelyik Mercedes-Benz szervizhez. Az állóhelyzeti szellőztetés funkcióval nem hűtheti az utasteret a külső hőmérséklet alá.
A bekapcsolás előtt M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe. M Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.
Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés a klímaberendezés kézi vezérlése mellett is bekapcsolható. Az utastér optimális klímáját az automatikus üzemmód beállításával biztosíthatja. Állítsa a hőmérsékletet 22 ° értékre. Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés a középkonzolon lévő gombbal vagy a távirányítóval kapcsolható be vagy ki. A fedélzeti számítógépen legfeljebb három indulási időpontot adhat meg, amelyek közül később választhat (N243. oldal).
Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés a középkonzolon található gomb segítségével kapcsolható be vagy ki
Az állóhelyzeti fűtés, illetve szellőztetés automatikusan alkalmazkodik a külső hőmérséklet és az időjárási körülmények Gomb a középkonzolon
Klimatizálás
Az állóhelyzeti fűtés
142
A klímarendszer kezelése A gomb ellenőrzőlámpáinak színe a következőt jelzi: kék
az állóhelyzeti szellőztetés be van kapcsolva
vörös
az állóhelyzeti fűtés be van kapcsolva
sárga
az indulási időpont ki van választva (N243. oldal)
+ Ha a távirányító eleme merülőben van, a kijelző jobb oldalán egy elem szimbóluma jelenik meg. Cserélje ki a távirányító elemét (N144. oldal).
Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés bekapcsolása M Nyomja meg az : gombot.
Klimatizálás
Világítani kezd az : gomb vörös vagy kék ellenőrzőlámpája.
Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés kikapcsolása M Nyomja meg az : gombot.
Az : gomb vörös vagy kék ellenőrzőlámpája kialszik.
Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés be- vagy kikapcsolása a távirányítóval A jármű felszereltségének része egy távirányító. Minden járműhöz további két távirányítót lehet használni. További információért forduljon bizalommal egy minősített szakműhelyhez, pl. valamelyik Mercedes-Benz szervizhez A távirányító maximális hatótávolsága mintegy 300 méter. A hatótávolság azonban csökkenhet a következők miatt: • környezeti rádiófrekvenciás zavar, • nagyobb fizikai akadály a távirányító és a jármű között, • a távirányító kedvezőtlen helyzete a járműhöz képest, • a távirányító zárt helyiségben történő használata.
+ A maximális hatótávolság eléréséhez tartsa a távirányítót függőlegesen felfelé.
Az állóhelyzeti fűtés távirányítója : ; = ? A
kijelző . állapot ellenőrzése és az indulási idő beállítása ^ állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés kikapcsolása u állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés bekapcsolása , állapot ellenőrzése és az indulási idő beállítása
Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés bekapcsolása M Nyomja meg az u gombot.
A távirányító kijelzőjén az ON (Bekapcsolva) felirat látható.
Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés kikapcsolása M Nyomja meg az ^ gombot.
A távirányító kijelzőjén az OFF (Kikapcsolva) felirat látható.
Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés állapotának ellenőrzése M Nyomja meg a , vagy a . gombot.
A klímarendszer kezelése 143
Kijelző
Jelentés Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés ki van kapcsolva. Az állóhelyzeti szellőztetés be van kapcsolva. A kijelzőn olvasható szám az állóhelyzeti szellőztetés hátralevő idejét jelzi (percben). Az állóhelyzeti fűtés be van kapcsolva. A kijelzőn olvasható szám az állóhelyzeti fűtés hátralevő idejét jelzi (percben). Valamelyik indulási idő aktiválva van. A kijelzőn szereplő időpont az indulási időt jelzi. Valamelyik indulási idő aktiválva van. Pillanatnyilag az állóhelyzeti szellőztetés van kiválasztva. A kijelzőn szereplő időpont az indulási időt jelzi. Valamelyik indulási idő aktiválva van. Pillanatnyilag az állóhelyzeti fűtés van bekapcsolva. A kijelzőn szereplő időpont az indulási időt jelzi.
Az indulási idő beállítása M Nyomja meg többször egymás után
a , vagy a . gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a megváltoztatni kívánt időpont.
M Nyomja meg egyszerre az u
és az ^ gombot.
A távirányító kijelzőjén villogni kezd az Î szimbólum. M A , és a . gombbal állítsa be
a kívánt indulási időt.
+ Minél tovább tartja folyamatosan lenyomva a , vagy a . gombot, annál gyorsabban változik a kijelzett időpontot.
M Nyomja meg egyszerre az u
és az ^ gombot.
Az új indulási idő tárolása megtörtént.
A beállított indulási idő bekapcsolása M Nyomja meg többször egymás után a ,
vagy a . gombot. A kijelzőn megjelenik a kívánt indulási idő.
M Nyomja meg az u gombot.
A kijelzőn megjelenik a Í szimbólum és az indulási idő.
A beállított indulási idő kikapcsolása M Nyomja meg a , vagy a . gombot.
A kijelzőn megjelenik az állóhelyzeti fűtés állapota. M Nyomja meg a . gombot.
A kijelzőn megjelenik az elsőként tárolt indulási idő. M Nyomja meg az ^ gombot.
A kijelzőn megjelenik az OFF (Kikapcsolva) kijelzés.
Klimatizálás
A kijelzőn a következő üzenetek jelenhetnek meg:
144
A klímarendszer kezelése A távirányító elemének cseréje
Klimatizálás
A cseréhez 1 db 6 V-os 2CR11108 típusú elem szükséges.
M Nyissa szét kétoldalt az elemtartó fedél
karjait ;, és vegye le az elemtartó fedelét ;.
M Vegye ki a régi elemet :. M Helyezze be az új elemet. Eközben ügyeljen
a távirányító hátoldalán található polaritásjelzésekre. M Tolja vissza az elemtartó fedelét ;
a távirányítóra. M A jármű közelében próbálja ki
az állóhelyzeti fűtés funkcióit a távirányítóval.
A szellőzőbefúvók beállítása 145 Problémák az állóhelyzeti fűtéssel vagy szellőztetéssel Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
FAIL (HIBA)
A jármű indítóakkumulátora nincs megfelelően feltöltve, vagy a rendszer meghibásodott. M Töltse fel az indítóakkumulátort. M Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést
a távirányítóval. M Ellenőriztesse az állóhelyzeti fűtést minősített szakműhelyben.
$
A távirányító és a jármű közötti jelátvitelben zavar lépett fel.
FAIL (HIBA)
M Változtassa meg a járműhöz viszonyított helyzetét, adott esetben
menjen közelebb a járműhöz. a távirányítóval. © FAIL (HIBA)
A tüzelőanyag-tartályban túl kevés a tüzelőanyag, vagy az állóhelyzeti fűtés meghibásodott. M Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson. M Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést
a távirányítóval. M Ellenőriztesse az állóhelyzeti fűtést minősített szakműhelyben.
A szellőzőbefúvók beállítása
+ Ha szellőztetéskor nem szeretne erős légáramlást, a középső befúvók tolókáját állítsa középre.
Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM
A középbefúvók beállítása
A szellőzőbefúvókon esetenként nagyon forró vagy nagyon hideg levegő áramolhat ki. Emiatt a befúvók közvetlen közelében a fedetlen bőrfelületek könnyen égési, ill. fagyási sérülést szenvedhetnek. Ne tartsa a befúvók közelében fedetlen testrészét. Szükség esetén irányítsa a levegőáramot a jármű utasterének másik részébe. Tartsa be a következő megjegyzéseket annak érdekében, hogy a friss levegő akadálytalanul áramolhasson be a szellőzőbefúvókon keresztül a jármű utasterébe: • Ne hagyja, hogy a motorháztető és az első szélvédő közötti levegőbelépő nyílást bármi eltömítse (pl. jég, hó vagy falevelek). • A jármű utasterében található szellőzőnyílásokat mindig tartsa szabadon.
: ; = ?
bal oldali középbefúvó jobb oldali középbefúvók a jobb oldali középbefúvók szabályozója a bal oldali középbefúvók szabályozója
M Nyitás vagy zárás: forgassa a =
és a ? szabályozót felfelé vagy lefelé.
Klimatizálás
M Próbálja meg ismét be- vagy kikapcsolni az állóhelyzeti fűtést
146
A szellőzőbefúvók beállítása Az oldalbefúvó beállítása
M Nyitás vagy zárás: forgassa jobbra vagy
Klimatizálás
balra a szabályozót =.
+ Az oldalablak jégtelenítő befúvója : soha nincs teljesen zárva, még akkor sem, ha az oldalbefúvó ; zárva van.
A kesztyűtartó szellőzőbefúvóinak beállítása
: ;
a szellőzőbefúvó szabályozója szellőzőbefúvó
M Nyitás vagy zárás: forgassa
a szabályozót : az óramutató járásával megegyező vagy azzal ellentétes irányba.
A hátsó befúvók beállítása A hátsó középbefúvók beállítása
Bekapcsolt klímaautomatika esetén lehetőség van a kesztyűtartó szellőztetésére is, pl. a tartalmának hűtése érdekében. A beáramló levegő mennyisége függ a levegőmennyiség és a levegőelosztás beállításától.
ËZárja be a szellőzőbefúvót, ha a járművet fűteni szeretné. Magas külső hőmérséklet esetén nyissa ki a szellőzőbefúvót, és kapcsolja be a „Hűtés légszárítással” funkciót. Ellenkező esetben a kesztyűtartóban tárolt, melegre érzékeny tárgyak károsodhatnak.
: ; = ?
a hátsó befúvók szabályozója jobb hátsó befúvó a THERMOTRONIC klímaautomatika hátsó kezelőegysége bal hátsó befúvó
M Nyitás vagy zárás: forgassa
az : szabályozót felfelé vagy lefelé.
147
148 148 149 156 158 164 170 171 174 214
Vezetés és parkolás
Hasznos információk ................ Tanácsok a bejáratáshoz .......... Vezetés ....................................... A kézi kapcsolású sebességváltó............................ Az automatikus sebességváltó............................ Tankolás ..................................... Parkolás...................................... Vezetési tanácsok ..................... A menetasszisztensrendszerek ................................. Közlekedés vontatmánnyal ......
148
Hasznos információk Hasznos információk + Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan szériaés extrafelszerelés leírása, amely a jelen útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Az adatok országonként eltérők lehetnek. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik.
+ Olvassa el a minősített szakműhelyre
vonatkozó információkat (N25. oldal).
Tanácsok a bejáratáshoz
Vezetés és parkolás
Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Az új fékbetétek csak néhány száz kilométer megtétele után érik el az optimális fékhatást. Előtte egyenlítse ki a csökkent fékhatást a fékpedál erősebb lenyomásával. Ez érvényes a fékbetétek vagy a féktárcsák cseréjét követően is.
Az első 1500 km Minél jobban kíméli a motort az elején, annál elégedettebb lesz a későbbiekben a motorteljesítménnyel. • Az első 1500 kilométert ezért váltakozó sebességgel és fordulatszámmal tegye meg. • Ez idő alatt kerülje a nagy terhelést, pl. ne haladjon teljes gázzal. • Váltson időben sebességet, legkésőbb akkor, amikor a fordulatszámmérő mutatója eléri a vörös tartomány előtti szakasz 2/3 részét. • Ne kapcsoljon vissza a motorfék kihasználására. Automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél: • A gázpedált lehetőleg ne nyomja a kapcsolási ponton túl (padlógáz).
• A 3, a 2 vagy az 1 sebességfokozatot csak lassú haladáskor, illetve esetleg hegyvidéki terepen használja. 1500 km megtétele után folyamatosan növelheti a motorfordulatszámot, és teljes sebességgel haladhat a járművel. Kiegészítő bejáratási tanácsok AMG járművekhez: • Az első 1500 km során ne haladjon több mint 140 km/óra sebességgel. • Csak rövid ideig járassa a motort a 4500 fordulat/perc maximális fordulatszámon.
+ A bejáratásra vonatkozó tanácsokat akkor is vegye figyelembe, ha járművében a motort vagy a hajtáslánc elemeit cserélték.
Hátsó önzáró differenciálművel felszerelt AMG járművek Járművének hátsó tengelye önműködően záródó differenciálműves hajtással van felszerelve. A hátsó differenciálmű fokozottabb védelme érdekében 3000 km bejáratási idő után végeztesse el az olajcserét. Az olajcserével meghosszabbíthatja a differenciálmű élettartamát. Az olajcserét minősített szakműhelyben végeztesse el. Javasoljuk, hogy ehhez keresse fel valamelyik Mercedes-Benz szervizt.
Vezetés 149 Vezetés Fontos biztonsági megjegyzések
Az indítókulcs helyzetei Az indítókulcs
Ne helyezzen tárgyakat a vezető lábterébe. Ha lábszőnyeget használ a vezető lábterében, akkor ügyeljen arra, hogy a pedáloknak elegendő mozgástere legyen, és a szőnyeg biztonságosan rögzítve legyen. Ne használjon egyszerre több, egymásra terített lábszőnyeget. A hirtelen vezetési vagy fékezési manőverek során a tárgyak vagy a lábszőnyeg a pedálok közé kerülhetnek, ennek következtében nem tud úgy kezelni a fék- és gázpedált, valamint a tengelykapcsolót, ahogy azt eredetileg eltervezte, Ez balesetekhez, illetve sérülésekhez vezethet.
$ FIGYELEM Síkos úton ne kapcsoljon vissza motorfékezés céljából. A hajtott kerekek elveszíthetik tapadásukat, és a jármű megcsúszhat. Elveszítheti uralmát a jármű felett, ezzel pedig balesetet okozhat.
ËHagyjon időt a motor felmelegedésére. A teljes motorteljesítményt csak az üzemi hőmérséklet elérése után használja ki. Az automatikus sebességváltót csak a jármű álló helyzetében kapcsolja a kívánt menethelyzetbe. Ha csúszós talajon indul el, lehetőleg ne hagyja kipörögni a hajtott kerekeket, ellenkező esetben sérülhet a hajtáslánc.
ËAMG járműveknél: Alacsony motorolajhőmérsékletnél (+20 ° alatt) az automatika a motor védelme érdekében korlátozza a motor maximális fordulatszámát. A hideg motort ne terhelje túl, így elkerülheti a motor károsodását és a vezetési kényelem csökkenését.
g 1 2 3
az indítókulcs kihúzása néhány fogyasztó, pl. az ablaktörlő feszültségellátása gyújtás (minden fogyasztó feszültségellátása) és menethelyzet indítás
Ha az indítókulcs hosszabb ideig a 0 helyzetben van a gyújtáskapcsolóban, akkor a továbbiakban nem fordítható el a gyújtáskapcsolóban, és működésbe lép a kormányzár. A kioldásához húzza ki az indítókulcsot, majd csúsztassa be ismét a gyújtáskapcsolóba. Amikor kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból, működésbe lép a kormányzár.
+ A gyújtáskapcsolóba a megfelelőtől eltérő indítókulcsot is behelyezhet, és azt elfordíthatja a gyújtáskapcsolóban, azonban a gyújtás nem kapcsol be, és a motor nem indítható.
Vezetés és parkolás
$ FIGYELEM
150
Vezetés A KEYLESS-GO rendszer Általános megjegyzések A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járművek beépített KEYLESS-GO funkcióval ellátott indítókulccsal és levehető start-stop gombbal vannak felszerelve. A start-stop gombot be kell dugni a gyújtáskapcsolóba, az indítókulcsnak pedig a járműben kell lennie.
A start-stop gomb kivétele Igény szerint kihúzhatja a start-stop gombot a gyújtáskapcsolóból, és a hagyományos módon, indítókulccsal is elindíthatja a járművet.
+ Nem kell kivennie a gyújtáskapcsolóból a start-stop gombot, ha elhagyja a járművet.
Ha egymás után többször lenyomja a start-stop gombot, ez megfelel az indítókulcs különböző helyzeteinek a gyújtáskapcsolóban. Ennek előfeltétele az, hogy ne nyomja le a fékpedált.
Vezetés és parkolás
Ha rálép a fékre, és megnyomja a start-stop gombot, a motor azonnal beindul.
M Húzza ki a start-stop gombot :
a gyújtáskapcsolóból ;.
+ Ha bedugja a start-stop gombot :
a gyújtáskapcsolóba ;, a rendszernek kb. 2 másodperc felismerési időre lesz szüksége, mielőtt a start-stop gombot : használni tudná.
M 0 helyzet: Ha még nem nyomta le
a start-stop gombot :, ez a „kihúzott indítókulcsot” jelenti.
M 1 helyzet: Nyomja meg egyszer
a start-stop gombot :.
Ekkor bekapcsolhatja pl. az ablaktörlőt.
+ Ha ebben az helyzetben kinyitja a vezetőajtót, kikapcsol a feszültségellátás. M 2 helyzet (gyújtás): Nyomja meg kétszer
a start-stop gombot :.
+ Ha ebben az helyzetben egyszer lenyomja a start-stop gombot :, és nyitva van a vezetőajtó, ismét kikapcsol a feszültségellátás.
Az indítás Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Soha ne járassa a motort zárt térben. A kipufogógáz mérgező szén-monoxidot tartalmaz. A kipufogógázok belégzése ártalmas az egészségre, eszméletvesztést és halált okozhat.
ËNe adjon gázt a motor indításakor. + Benzinmotoros járműveknél: hidegindítás után kb. 30 másodpercig tart a katalizátor előmelegítése. Ez idő alatt változhat a motorzaj.
Vezetés 151
M Nyomja le a féket, és tartsa lenyomva. M Nyomja le teljesen a tengelykapcsoló-
pedált. M Az N üres fokozatba kapcsolás
+ A motort csak akkor indíthatja el, ha a tengelykapcsoló-pedál teljesen lenyomott helyzetben van.
Az automatikus sebességváltó M Kapcsolja a sebességváltót a P fokozatba.
A sebességváltó helyzetének kijelzése P a multifunkciós kijelzőn.
+ Akkor is beindíthatja a motort, ha a sebességváltó N fokozatban van.
Az indítókulccsal történő indítás folyamata + Ha a motort a KEYLESS-GO rendszer helyett az indítókulccsal kívánja beindítani, húzza ki a start-stop gombot a gyújtáskapcsolóból. M A benzinmotor indítása: fordítsa
az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 3 helyzetbe (N149. oldal), és engedje vissza, miután beindult a motor. M A dízelmotor indítása: fordítsa
az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2 (N149. oldal) helyzetbe. Az előizzítás ellenőrzőlámpa % világítani kezd a kombinált műszeren. M Amikor kialszik az előizzítás
ellenőrzőlámpája %, fordítsa az indítókulcsot a 3 helyzetbe (N149. oldal), és engedje vissza, miután beindult a motor.
+ Ha üzemmeleg a motor, előizzítás nélkül is beindíthatja.
+ Automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél: használhatja a tipp-start funkciót is. Ehhez fordítsa az indítókulcsot a 3 helyzetbe, (N149. oldal), és rögtön engedje is vissza. A motor ezután automatikusan beindul.
A KEYLESS-GO rendszerrel történő indítás folyamata $ FIGYELEM Érvényes, KEYLESS-GO rendszerű indítókulccsal is elindíthatja járművét. Ezért ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben. Mindig vigye magával az indítókulcsot, még akkor is, ha csak rövid időre hagyja el a járművet.
+ A start-stop gombbal manuálisan elindíthatja járművét anélkül, hogy az indítókulcsot bedugná a gyújtáskapcsolóba. Az indítókulcsnak a járműben kell lennie, és a start-stop gombot be kell dugni a gyújtáskapcsolóba. A manuális motorindítás nincs összefüggésben az ECO start-stop funkció automatikus motorindításával. M Nyomja le a féket, és tartsa lenyomva. M A benzinmotor indítása: nyomja meg egyszer a start-stop gombot (N150. oldal).
A motor beindul. M A dízelmotor indítása: nyomja meg egyszer a start-stop gombot (N150. oldal).
A motor előizzít, és beindul.
Az elindulás A kézi kapcsolású sebességváltó M Nyomja le a féket, és tartsa lenyomva. M Nyomja le teljesen a tengelykapcsoló-pedált. M Kapcsoljon az első vagy az R hátrameneti
fokozatba. M Oldja ki a rögzítőféket (N171. oldal). M Engedje fel a féket. M Lassan engedje fel a tengelykapcsoló-pedált,
és adjon finoman gázt.
ËIdőben váltson sebességet, és lehetőleg ne pörgesse ki a kerekeket, mert ellenkező esetben károsodhat a jármű.
Vezetés és parkolás
A kézi kapcsolású sebességváltó
152
Vezetés + Kövesse a multifunkciós kijelzőn megjelenő, fogyasztáshoz optimalizált vezetési stílushoz tartozó kapcsolási javaslatokat (N157. oldal).
+ Elindulás után a jármű automatikusan reteszeli a központi zárat. Az ajtókban levő biztosító gombok visszahúzódnak.
Soha ne hagyja el a járművet, ha azt csak a hegymeneti elindulássegítés tartja álló helyzetben. Körülbelül egy másodperc múlva a hegymeneti elindulássegítés kikapcsol, és a jármű elgurulhat.
Belülről mindig ki tudja nyitni az ajtókat.
M Vegye le a lábát a fékpedálról.
Az automatikus ajtóreteszelést ki is kapcsolhatja (N242. oldal).
+ Miután levette a lábát a fékpedálról,
Az automatikus sebességváltó + A sebességváltót a P fokozatból csak akkor kapcsolhatja a kívánt helyzetbe, ha a fékpedálra lép. Csak ekkor old ki a választókar-reteszelés. M Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.
Vezetés és parkolás
$ FIGYELEM
M Kapcsolja a sebességváltót a D vagy
az R fokozatba. M Oldja ki a rögzítőféket (N171. oldal). M Engedje fel a féket. M Adjon finoman gázt.
+ Elindulás után a jármű automatikusan reteszeli a központi zárat. Az ajtókban levő biztosító gombok visszahúzódnak. Belülről mindig ki tudja nyitni az ajtókat. Az automatikus ajtóreteszelést ki is kapcsolhatja (N242. oldal).
+ Hidegindítás után a sebességváltó magasabb fordulatszámon kapcsol magasabb fokozatba. Ezáltal a katalizátor hamarabb eléri az üzemi hőmérsékletét.
A hegymeneti elindulássegítés A hegymeneti elindulássegítés mind előre-, mind hátramenetben megkönnyíti járműve elindulását emelkedőn felfelé. Induláskor az automatika a járművet rövid időre álló helyzetben tartja, miután levette a lábát a fékpedálról. Így elég ideje van arra, hogy a lábát áthelyezze a gázpedálra, és elinduljon anélkül, hogy a jármű azonnal gurulni kezdene.
a jármű még körülbelül egy másodpercig álló helyzetben marad. M Induljon el.
A hegymeneti elindulássegítés nem működik, ha • vízszintes útszakaszon vagy lejtőn lefelé indul el, • automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél a sebességváltót az N fokozatba állítja, • a rögzítőfék rögzíti a járművet, • az ESP® meghibásodott.
Az ECO start-stop funkció Általános megjegyzések Az ECO start-stop funkció a jármű megállásakor automatikusan leállítja a motort. Továbbinduláskor a motor automatikusan újra beindul. Ezáltal az ECO start-stop funkció hozzájárul a jármű tüzelőanyag-fogyasztásának és kipufogógáz-kibocsátásának csökkentéséhez. Az ECO start-stop funkció a motor minden újbóli beindításakor bekapcsol. Ha teljesül az automatikus motorleállítás összes feltétele (N153. oldal), a multifunkciós kijelzőn zöld színnel jelenik meg az ECO szimbólum ¤. Ha nem teljesül az összes feltétel, az ECO szimbólum ¤ sárga színnel jelenik meg. Ha az ECO start-stop funkció ki van kapcsolva (N154. oldal), nem jelenik meg az ECO szimbólum ¤.
Vezetés 153 $ FIGYELEM Ha leállított motornál az ECO szimbólum a multifunkciós kijelzőn zölden világít, a motor automatikusan állt le. Továbbra is minden járműrendszer aktív. Ha kinyitja a vezetőajtót, kikapcsolja a biztonsági övet, vagy leveszi a lábát a fékpedálról, a motor automatikusan beindul. A jármű elindulhat, Ön pedig súlyosan, akár halálosan megsebesülhet, vagy sérüléssel járó, akár halálos kimenetelű balesetet okozhat. Csak akkor hagyja el a járművet, ha az ECO szimbólum nem világít zöld vagy sárga színnel a multifunkciós kijelzőn, és biztosította a járművet elgurulás ellen.
+ Az automatikus motorleállítás során a klímaberendezés csak korlátozottan működik. Ha igényt tart a klímaberendezés teljes teljesítményére, akkor kikapcsolhatja az ECO start-stop funkciót az ECO gombbal (N154. oldal).
Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek
magával az indítókulcsot, ha elhagyja a járművet.
Az automatikus motorleállítás
Az ECO start-stop funkció kis sebességnél automatikusan leállítja a motort.
A motor csak akkor áll le automatikusan, ha például:
M Fékezze le megállásig a járművet.
• a külső hőmérséklet a rendszer számára megfelelő tartományban van, • a motor üzemmeleg állapotban van, • a hőmérséklet a jármű utasterében be van szabályozva, • az akkumulátor töltöttsége megfelelő, • bekapcsolt klímaberendezés mellett a rendszer nem észlel páralecsapódást az első szélvédőn, • a motorháztető csukva van, • a kormány nincs elforgatva, • a vezetőajtó be van csukva, és a biztonsági öv be van csatolva.
+ Automatikus motorleállítás egymás után legfeljebb négyszer lehetséges (első leállítás és háromszori ismétlés). A negyedik automatikus motorindítás után az ECO szimbólum ¤ sárgán jelenik meg a multifunkciós kijelzőn. Csak azután lehetséges újra az automatikus motorleállítás, ha az ECO szimbólum ¤ zöld színnel jelenik meg a multifunkciós kijelzőn.
M Kapcsoljon az N üres fokozatba (N157. oldal), szükség esetén tartsa be
az N üres fokozatba kapcsolásra vonatkozó kapcsolási útmutatást.
M Engedje fel a tengelykapcsoló-pedált.
A motor automatikusan leáll.
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek Az ECO start-stop funkció automatikusan leállítja a motort, ha a járművet a sebességváltó D vagy N fokozatában a megállásig lefékezi, és a féket továbbra is működteti.
+ Álló helyzetben automatikusan leállított motor esetén is aktiválhatja a HOLD funkciót. Ekkor az automatikus leállítási fázisban nem kell tovább működtetnie a féket. Ha rálép a gázpedálra, a motor automatikusan beindul, és a HOLD funkció megszünteti a fékhatást. Finoman adjon gázt, mert a motornak először be kell indulnia.
Vezetés és parkolás
ËMindig kapcsolja ki a gyújtást, és vigye
154
Vezetés Az automatikus motorindítás A motor automatikusan beindul, ha
Az ECO start-stop funkció ki- és bekapcsolása
• kikapcsolja az ECO start-stop funkciót az ECO gombbal, • a jármű gurulni kezd, • a fékrendszer igényli ezt, • az akkumulátor töltöttsége alacsony, • kikapcsolja a vezetőülés biztonsági övét, vagy kinyitja a vezetőajtót, • kinyitják a motorháztetőt, • D sebességváltó-fokozatból R fokozatba kapcsol, • elforgatja a kormányt.
Vezetés és parkolás
Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek A motor automatikusan beindul, ha
Kikapcsolás M Nyomja meg az : gombot.
Az : gombon kialszik a ; ellenőrzőlámpa, és a multifunkciós kijelzőn eltűnik a az ECO szimbólum ¤.
• lenyomja a tengelykapcsoló-pedált, vagy
Bekapcsolás
• rálép a gázpedálra.
M Nyomja meg az : gombot.
ËNe kapcsoljon sebességfokozatba a tengelykapcsoló-pedál lenyomása nélkül.
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek A motor automatikusan beindul, ha • a sebességváltó D vagy N fokozatában, kikapcsolt HOLD funkció mellett felengedi a féket, vagy • az R hátrameneti fokozatba kapcsol, vagy • rálép a gázpedálra.
+ A motor nem indul el a P sebességváltófokozatba történő kapcsoláskor.
Az ellenőrzőlámpa ; világít. Ha teljesül az összes feltétel, a multifunkciós kijelzőn zöld színnel jelenik meg az ECO szimbólum ¤. Ha nem teljesül az összes feltétel, az ECO szimbólum ¤ sárgán jelenik meg a multifunkciós kijelzőn. Ebben az esetben az ECO start-stop funkció nem használható. Ha nem világít a ; ellenőrzőlámpa, manuálisan kikapcsolták az ECO start-stop funkciót, vagy az üzemzavar miatt kikapcsolt. A motor a továbbiakban megálláskor nem áll le automatikusan.
+ Az ECO start-stop funkció a motor minden újbóli beindításakor bekapcsol.
Vezetés 155 Problémák a motorral Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
A motor nem indul.
A HOLD funkció vagy a DISTRONIC PLUS be van kapcsolva. M Kapcsolja ki a HOLD funkciót (N189. oldal) vagy a DISTRONIC PLUS (N179. oldal) funkciót. M Indítsa újra a motort.
A motor nem indul. Az önindító hallhatóan működik.
• A motorelektronika meghibásodott. • Zavar lépett fel a tüzelőanyag-ellátásban. M A következő indítási kísérlet előtt fordítsa vissza az indítókulcsot
a gyújtáskapcsoló 0 helyzetébe, vagy nyomja meg többször a start-stop gombot mindaddig, amíg a kombinált műszer valamennyi ellenőrzőlámpája kialszik. M Indítsa újra a motort (N150. oldal). Kerülje a túl hosszú és túl
gyakori indítási kísérleteket, mert ezzel lemeríti az akkumulátort. M Értesítsen egy minősített szakműhelyt, pl. valamelyik
Mercedes-Benz szervizt. A motor nem indul. A tüzelőanyag-tartály kiürült. Az önindító hallhatóan M Tankolja fel a járművet. működik. A tüzelőanyagtartalék figyelmeztető lámpája világít, és a tüzelőanyagszintjelző a 0 értéken áll. A motor nem indul. Az önindító működése nem hallható.
A fedélzeti feszültség túl alacsony, mert az akkumulátor túl gyenge vagy lemerült. M Alkalmazzon indítássegítést (N354. oldal).
Ha a motor indítássegítéssel sem indul: M Értesítsen egy minősített szakműhelyt, pl. valamelyik
Mercedes-Benz szervizt. Az önindító túl nagy hőterhelésnek volt kitéve. M Hagyja kb. két percen át hűlni az önindítót. M Indítsa újra a motort.
Ha ennek ellenére sem indul a motor: M Értesítsen egy minősített szakműhelyt, pl. valamelyik
Mercedes-Benz szervizt.
Vezetés és parkolás
Ha a motor többszöri indítási kísérlet után sem indul be:
156
A kézi kapcsolású sebességváltó Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Benzinmotoros járműveknél:
A motorelektronika vagy a motorvezérlés egyik mechanikai alkatrésze elromlott.
a motor szabálytalanul jár, és a gyújtás néha kimarad.
M Csak kevés gázt adjon. M Javíttassa meg azonnal a probléma okát egy minősített
szakműhelyben, pl. valamelyik Mercedes-Benz szervizben. Ellenkező esetben el nem égett tüzelőanyag kerülhet a katalizátorba, és károsíthatja azt!
Vezetés és parkolás
A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző 120 ° fölött van. Emellett a hűtőfolyadék figyelmeztető lámpája is világíthat, és figyelmeztető hangjelzést hallhat.
A hűtőfolyadék szintje túl alacsony. A hűtőfolyadék túl forró, és nem hűti megfelelően a motort. M Álljon meg, amint lehet, és hagyja lehűlni a motort, valamint
a hűtőfolyadékot. M Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét (N324. oldal). Ehhez vegye
figyelembe a biztonsági figyelmeztetéseket, és adott esetben töltsön utána hűtőfolyadékot. Ha a hűtőfolyadék szintje rendben van, akkor előfordulhat, hogy meghibásodott a motorhűtő elektromos szellőzőventilátora. A hűtőfolyadék túl forró, és nem hűti megfelelően a motort. M 120 ° alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet mellett haladjon tovább
a következő minősített szakműhelyig, pl. valamelyik Mercedes-Benz szervizig. M Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket,
valamint a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.
A kézi kapcsolású sebességváltó
A sebességváltó kar
Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza a pedálokat szabad mozgásukban. Ne legyen semmilyen tárgy a vezető lábterében. Ügyeljen arra, hogy a lábszőnyegek ne akadályozzák a pedálokat, és biztosan rögzítve legyenek. Ne használjon egyszerre több, egymásra terített lábszőnyeget. Sebességváltó kar
$ FIGYELEM Síkos úton ne kapcsoljon vissza motorfékezés céljából. A hajtott kerekek elveszíthetik tapadásukat, és a jármű megcsúszhat. Elveszítheti uralmát a jármű felett, ezzel pedig balesetet okozhat.
ËNe kapcsoljon sebességfokozatba a tengelykapcsoló-pedál lenyomása nélkül.
A kézi kapcsolású sebességváltó 157
váltáskor feltétlenül teljesen jobbra kell nyomnia a sebességváltó kart. Ellenkező esetben véletlenül a 3. vagy 4. fokozatba válthat, és károsodhat a sebességváltó. Ha túl nagy sebességnél visszakapcsol (fékező kapcsolás), az a motor túlpörgéséhez és ezáltal a motor károsodásához vezethet. Emelkedőkön ne tartsa a járművet csúsztatott tengelykapcsolóval álló helyzetben. Ellenkező esetben károsodhat a tengelykapcsoló.
ËHosszú és meredek lejtőn, különösen megrakodott és vontatmánnyal közlekedő járműnél váltson időben az 1., 2. vagy 3. sebességfokozatba. Így kihasználhatja a motor fékező hatását. Ezzel tehermentesíti a fékberendezést, valamint megelőzi a fékek túlmelegedését és túlságosan gyors elkopását.
A hátrameneti fokozatba kapcsolás ËA sebességváltót csak a jármű álló helyzetében kapcsolja az R hátrameneti fokozatba. Ellenkező esetben károsíthatja a sebességváltót.
+ A hátrameneti fokozatba kapcsolás után nem használható az ECO start-stop funkció. További tudnivalók az ECO start-stop funkcióval kapcsolatban (N152. oldal). M Határozott mozdulattal nyomja
a sebességváltó kart balra, az érezhető ellenállás ellenében, majd tolja előre.
Kapcsolási javaslat A kapcsolási javaslat a tüzelőanyag-takarékos vezetési stílushoz nyújt útmutatást. A multifunkciós kijelzőn megjelenik az ajánlott sebességfokozat.
Az N üres fokozatba kapcsolás
M Kapcsoljon az ajánlott sebességfokozatba,
amikor a kombinált műszer multifunkciós kijelzőjén megjelenik a megfelelő kapcsolási javaslat :. M Nyomja le teljesen a tengelykapcsoló-
pedált. M Állítsa a sebességváltó kart
az N : helyzetbe.
Az N üres fokozat az ECO start-stop funkcióban Ha az N üres fokozatban a jármű sebessége egy meghatározott határérték alá csökken, és Ön nem nyomja le a tengelykapcsoló-pedált, akkor a motor leáll. További tudnivalók az ECO start-stop funkcióval kapcsolatban (N152. oldal).
Vezetés és parkolás
ËAz 5. és 6. sebességfokozat közötti
158
Az automatikus sebességváltó Az automatikus sebességváltó Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza a pedálokat szabad mozgásukban. Ne legyen semmilyen tárgy a vezető lábterében. Ügyeljen arra, hogy a lábszőnyegek ne akadályozzák a pedálokat, és biztosan rögzítve legyenek. Ne használjon egyszerre több, egymásra terített lábszőnyeget.
P R N D
parkolóállás választókar-reteszeléssel hátrameneti fokozat üres fokozat menetfokozat
A sebességváltó helyzete és a menetprogram kijelzése
Vezetés és parkolás
$ FIGYELEM Síkos úton ne kapcsoljon vissza motorfékezés céljából. A hajtott kerekek elveszíthetik tapadásukat, és a jármű megcsúszhat. Elveszítheti uralmát a jármű felett, ezzel pedig balesetet okozhat.
+ Ne feledkezzen meg arról, hogy a motor leállításakor megszűnik az erőátvitel a motor és a sebességváltó között. Ezért leállított motornál és a jármű álló helyzetében állítsa az automatikus sebességváltót a P sebességváltófokozatba, és a rögzítőfék működtetésével akadályozza meg a jármű elgurulását.
: ;
a sebességváltó helyzetének kijelzése a menetprogram kijelzése
Az aktuális sebességváltó-fokozat és menetprogram megjelenik a multifunkciós kijelzőn.
A sebességváltó helyzetei B
Parkolóállás Biztosítja a leállított járművet az elgurulás ellen. A sebességváltót csak a jármű álló helyzetében kapcsolja a P fokozatba (N170. oldal).
A választókar A fokozatváltás áttekintése
Csak akkor lehet kihúzni az indítókulcsot, ha a sebességváltó a P fokozatban van. Az indítókulcs kihúzásával a választókar reteszelődik. C
Hátrameneti fokozat Az automatikus sebességváltót csak a jármű álló helyzetében kapcsolja az R fokozatba.
Választókar (példa)
Az automatikus sebességváltó 159 Neutral – üres fokozat Menet közben ne állítsa a sebességváltót az N fokozatba, ellenkező esetben károsodhat az automatikus sebességváltó.
A gázpedál helyzete
A fékek kioldását követően szabadon mozgathatja, például tolhatja vagy vontathatja a járművet.
• kevés gáz adásakor: korai magasabb fokozatba kapcsolás,
Kikapcsolt vagy meghibásodott ESP® esetén: csak akkor kapcsoljon a sebességváltó N fokozatába, ha fennáll a jármű megcsúszásának a veszélye, pl. síkos úton.
ËAz N alapjáratban bekövetkező gurulás az erőátvitel károsodásához vezethet. 7
Vezetési tanácsok
Drive – haladás Az automatikus sebességváltó önállóan kapcsol. Mindegyik előremeneti fokozat rendelkezésre áll.
A fokozatok kapcsolása Az automatikus sebességváltó a D fokozatban automatikusan kapcsol az egyes fokozatokba. Ez a következőktől függ: • a kapcsolási tartományok esetleges korlátozásától, • a kiválasztott menetprogramtól (N160. oldal), • a gázpedál helyzetétől, • a menetsebességtől.
Vezetési stílusa befolyásolja az automatikus sebességváltó kapcsolását:
• sok gáz adásakor: késői magasabb fokozatba kapcsolás.
AMG járművek Visszakapcsoláskor a köztes gázadás minden menetprogramban aktív. A köztes gáz csökkenti a rángásokat váltáskor, és segíti a sportos vezetést. A köztes gázadás akusztikus visszajelzése a menetprogramtól függően változik.
A padlógázfunkció A teljes gyorsulási képesség kihasználásához alkalmazza a padlógázt: M Nyomja a gázpedált a kapcsolási ponton túl.
Az automatikus sebességváltó a motorfordulatszámtól függően alacsonyabb fokozatba kapcsol. M Amikor eléri a kívánt sebességet, adjon
kevesebb gázt. Az automatikus sebességváltó újra magasabb fokozatba kapcsol.
Közlekedés vontatmánnyal M Emelkedőn a közepes fordulatszám-
tartományban üzemeltesse a motort. M Az emelkedőtől vagy lejtőtől függően
kapcsoljon vissza a 3 vagy 2 kapcsolási tartományba (N161. oldal), még akkor is, ha a TEMPOMAT vagy a SPEEDTRONIC be van kapcsolva.
Vezetés és parkolás
A
160
Az automatikus sebességváltó A programválasztó gomb Általános megjegyzések A programválasztó gombbal különböző menettulajdonságok közül választhat.
C Controlled Efficiency (szabályozott hatásfok)
kényelmes, a fogyasztáshoz optimalizált vezetési stílus
S Sport (sportos) sportos vezetési stílus S+ SportPlus (igen sportos)
szélsőségesen sportos vezetési stílus
M Manuell (kézi) kézi kapcsolás RS RACE START optimális járműgyorsulás (Rajtautomatika) álló helyzetből
+ További információ az automatikus menetprogramról (N161. oldal).
M Forgassa el a menetprogram-szabályozót :,
amíg a kívánt menetprogram megjelenik a sebességmérő multifunkciós kijelzőjén.
Vezetés és parkolás
A programválasztó gomb (példa) E Economy (gazdaságos)
kényelmes, a fogyasztáshoz optimalizált vezetési stílus
A menetprogram-szabályozón : a menetprogram kijelzése vörös színű.
+ A motor minden újbóli beindításakor az automatikus sebességváltó az automatikus C menetprogramra kapcsol.
S Sport (sportos) sportos vezetési stílus M Manual (kézi) kézi kapcsolás
+ További információ az automatikus
+ Az RS normál üzemmódban nem
menetprogramról (N161. oldal).
választható. További információ a RACE START menetprogramról (N191. oldal).
M Koppintson a programválasztó gombra :,
amíg a kívánt menetprogram betűjele megjelenik a multifunkciós kijelzőn.
+ A motor minden újbóli beindításakor
A kormánykeréken található sebességváltó kapcsolófülek
az automatikus sebességváltó az automatikus E menetprogramra kapcsol.
AMG járművek
: ; Menetprogram-szabályozó kézi menetprogrammal
a kormánykeréken lévő bal oldali kapcsolófül a kormánykeréken lévő jobb oldali kapcsolófül
Az automatikus menetprogramban a kormánykeréken lévő kapcsolófülekkel vagy a választókarral bővítheti vagy szűkítheti
Az automatikus sebességváltó 161
+ Csak akkor kapcsolhat a kormánykeréken lévő kapcsolófülekkel, ha a sebességváltó a D fokozatban van.
Az automatikus menetprogram Az E menetprogram (az AMG járműveknél a C menetprogram) jellemzői: • A motor és az automatikus sebességváltó kényelmesen összehangolható. • Optimális tüzelőanyag-fogyasztás az automatikus sebességváltó korai kapcsolási időpontjainak köszönhetően.
A kapcsolási tartományok Bevezetés A sebességváltó D fokozatában bővítheti vagy szűkítheti az automatikus sebességváltó kapcsolási tartományát (N161. oldal). A beállított kapcsolási tartomány megjelenik a multifunkciós kijelzőn. Az automatikus sebességváltó csak a mindenkori sebességfokozatig kapcsol. Kapcsolási tartomány =
Kihasználhatja a motor fékhatását.
5
A motor fékhatását kihasználhatja lejtőn és a következő körülmények között: • meredek utakon,
• A teljes gázadást leszámítva a jármű előre és hátra is finomabban indul el.
• hegyvidéken, • nehéz üzemeltetési körülmények között.
• Megnő az adagolhatóság, ezáltal a jármű menetstabilitása jobb pl. síkos úton. • Az automatikus sebességváltó korábban magasabb fokozatba kapcsol, ezáltal a jármű alacsonyabb fordulatszámtartományokban mozog, és a kerekek nem pörögnek ki olyan könnyen. Az S menetprogram (az AMG járműveknél az S és az S+ menetprogram) jellemzői: • A motor és az automatikus sebességváltó összehangolása sportos. • A jármű az első fokozatban indul el. • Az automatikus sebességváltó később kapcsol magasabb fokozatba. • Az automatikus sebességváltó későbbi kapcsolási időpontjai nagyobb tüzelőanyagfogyasztáshoz vezethetnek.
4
A motor fékhatását kihasználhatja nagyon meredek szakaszokon és hosszabb lejtőkön.
A kapcsolási tartomány korlátozása M Billentse a választókart kissé balra,
a D- irányba. vagy M Húzza meg a kormánykeréken lévő
bal oldali kapcsolófület. Az automatikus sebességváltó egy fokozattal visszakapcsol, és az aktuális fokozatra korlátozza a kapcsolási tartományt.
+ Ha a motor a visszakapcsolásnál túllépné a maximális fordulatszámát, az automatikus sebességváltó a motor károsodásának elkerülése érdekében nem kapcsol vissza.
+ Ha elérte a kapcsolási tartomány maximális motorfordulatszámát, és továbbra is gázt ad, az automatikus sebességváltó a kapcsolási tartomány korlátozása esetén is magasabb fokozatba kapcsol, megakadályozva ezzel a motor túlpörgését.
Vezetés és parkolás
a kapcsolási tartományt (N161. oldal). A kézi menetprogramban a kormánykeréken lévő kapcsolófülekkel vagy a választókarral saját maga kapcsolhatja a sebességfokozatokat (N162. oldal).
162
Az automatikus sebességváltó A kapcsolási tartomány kibővítése M Billentse a választókart jobbra,
a D+ irányba. vagy M Húzza meg a kormánykeréken lévő
M AMG járműveknél: forgassa el
a menetprogram-szabályozót (N160. oldal), amíg az M megjelenik a multifunkciós kijelzőn. Az M kijelzés vörös színnel jelenik meg a menetprogram-szabályozón.
jobb oldali kapcsolófület. A kapcsolási tartomány kibővül.
A kapcsolási tartomány visszaállítása M Tartsa a választókart a D+ irányba nyomva
addig, amíg a multifunkciós kijelzőn ismét a D kijelzés látható. vagy M Tartsa meghúzva a kormánykeréken lévő jobb
Vezetés és parkolás
oldali kapcsolófület, amíg a multifunkciós kijelzőn ismét s D kijelzés látható. Az automatikus sebességváltó az aktuális kapcsolási tartományból közvetlenül átvált a D fokozatba.
Az optimális kapcsolási tartomány megválasztása M Tartsa a D– irányba balra nyomva
a választókart. vagy M Tartsa meghúzva a kormánykeréken lévő
bal oldali kapcsolófület. Az automatikus sebességváltó abba a fokozatba vált át, amelyben a jármű optimálisan gyorsulhat vagy lassulhat. Ehhez az automatikus sebességváltó egy vagy több fokozatot visszakapcsol.
A kézi menetprogram A kézi menetprogram bekapcsolása Az M kézi menetprogramot a menetprogramszabályozóval vagy a programválasztó gombbal választhatja ki. Az M kézi menetprogramban saját maga kapcsolhatja a fokozatokat a kormányon lévő kapcsolófülekkel vagy a választókarral, ha a sebességváltó a D fokozatban van. M Koppintson a programválasztó gombra (N160. oldal), amíg a multifunkciós kijelzőn
megjelenik az M kijelzés.
Magasabb fokozatba kapcsolás M Billentse a választókart jobbra,
a D+ irányba. vagy M Húzza meg a kormánykeréken lévő jobb oldali kapcsolófület (N160. oldal).
Az automatikus sebességváltó eggyel magasabb fokozatba kapcsol. M Kapcsoljon eggyel magasabb fokozatba,
ha a multifunkciós kijelzőn az M helyett a feljebb kapcsolásra figyelmeztető ^ szimbólum látható. AMG motorral felszerelt járművek
ËAz M kézi menetprogramban az automatikus sebességváltó a motor leszabályozási fordulatszámának elérésekor sem kapcsol magasabb fokozatba önmagától. Ha a motor eléri a leszabályozási fordulatszámot, a benzinbefecskendezés megszakad, hogy megakadályozza a motor túlpörgését. Feltétlenül ügyeljen arra, hogy a motor fordulatszáma ne érje el a fordulatszámmérő vörös tartományát, ellenkező esetben fennáll a motor károsodásának veszélye. M Kapcsoljon eggyel magasabb fokozatba,
ha a sebességmérő multifunkciós kijelzőjén a kijelzett adatok színe vörösre vált, és a fordulatszámmérőn az UP képernyőüzenet jelenik meg.
Visszakapcsolás M Billentse a választókart balra, a D– irányba.
vagy M Húzza meg a kormánykeréken lévő bal oldali kapcsolófület (N160. oldal).
Az automatikus sebességváltó eggyel alacsonyabb fokozatba kapcsol.
Az automatikus sebességváltó 163 + Ha a jármű lelassul vagy megáll anélkül, hogy Ön visszakapcsolna, az automatikus sebességváltó automatikusan visszakapcsol.
+ Amennyiben a maximális gyorsulást kívánja elérni, tartsa a választókart balra nyomva, vagy a kormánykeréken lévő bal oldali kapcsolófület meghúzva addig, amíg a sebességváltó a sebesség függvényében az optimális fokozatba nem kapcsol.
A padlógázfunkció + AMG motorral felszerelt járműveknél: A maximális gyorsításhoz az M kézi menetprogramban is használhatja a padlógázfunkciót: M Nyomja a gázpedált a kapcsolási ponton túl.
Az automatikus sebességváltó a motorfordulatszámtól függően alacsonyabb fokozatba kapcsol.
A kézi menetprogram kikapcsolása M A sportos vezetési üzemmóddal ellátott
menetdinamikai csomag nélküli járműveknél: koppintson a programválasztó gombra (N160. oldal), amíg a multifunkciós kijelzőn megjelenik az E vagy az S kijelzés. M A sportos vezetési üzemmóddal ellátott
menetdinamikai csomaggal felszerelt járműveknél: koppintson a programválasztó gombra (N160. oldal). A multifunkciós kijelzőről eltűnik az M kijelzés. M AMG járműveknél: forgassa el
a menetprogram-szabályozót (N160. oldal), amíg a multifunkciós kijelzőn megjelenik a C, az S vagy az S+ kijelzés.
Vezetés és parkolás
a padlógázfunkció az M kézi menetprogramban nem használható.
164
Tankolás Problémák a sebességváltóval Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Kapcsolási zavarok tapasztalhatók a sebességváltó működésében.
A sebességváltóból szivárog az olaj.
A jármű gyorsulási képessége romlik.
A sebességváltó szükségüzemben működik.
A sebességváltó nem kapcsol.
M Álljon meg.
M Azonnal ellenőriztesse a sebességváltót minősített
szakműhelyben, pl. valamelyik Mercedes-Benz szervizben.
Csak a 2. fokozatba és a hátrameneti fokozatba lehet kapcsolni. M Kapcsolja a sebességváltót a P fokozatba. M Állítsa le a motort. M Legalább 10 másodpercet várjon, mielőtt ismét beindítja
a motort.
Vezetés és parkolás
M Kapcsolja a sebességváltót a D vagy az R fokozatba.
A sebességváltó a D helyzetben a 2. fokozatba, R helyzetben a hátrameneti fokozatba kapcsol. M Azonnal ellenőriztesse a sebességváltót minősített
szakműhelyben, pl. valamelyik Mercedes-Benz szervizben.
A parkolási reteszelés kézi feloldása Az elektromos berendezések üzemzavara esetén a választókar reteszelése P helyzetben kézzel feloldható, pl. ha vontatni kívánja a járművet.
M Nyomja le a kioldógombot ;,
és egyidejűleg mozdítsa el a választókart a P helyzetből. A választókar csak addig mozgatható akadálytalanul, amíg vissza nem állítják P helyzetbe.
Tankolás Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM
ËNe használjon éles peremű tárgyakat a választókar-mandzsetta középkonzolból történő kiemeléséhez. Ellenkező esetben károsodhat a választókar-mandzsetta. M Használja a rögzítőféket. M A választókar-mandzsettát : egy lapos,
tompa tárggyal (pl. kendőbe tekert csavarhúzóval) emelje meg a jobb szélénél, majd felfelé húzza ki.
A tüzelőanyagok könnyen gyúlékonyak. Ezért a tüzelőanyagok kezelése során tilos a tűz és a nyílt láng használata, valamint a dohányzás. Tankolás előtt kapcsolja ki a motort és az állóhelyzeti fűtést.
$ FIGYELEM Ne kerüljön érintkezésbe a tüzelőanyagokkal. Károsítja az egészségét, ha a bőre közvetlenül érintkezik a tüzelőanyagokkal, vagy belélegzi a tüzelőanyagok gőzét.
Tankolás 165
Ne tankoljon benzint dízelmotoros járműbe. Ne keverje a gázolajat a benzinnel. Ellenkező esetben károsodik a tüzelőanyag-rendszer és a motor, a jármű akár ki is gyulladhat.
ËNe tankoljon benzint dízelmotoros járműbe. Ne tankoljon gázolajat a benzinmotoros járműbe. Már kis mennyiségű nem megfelelő tüzelőanyag is a tüzelőanyag-rendszer és a motor károsodásához vezet.
ËHa tévedésből rossz tüzelőanyagot tankolt, ne kapcsolja be a gyújtást. Ellenkező esetben a tüzelőanyag a tüzelőanyag-rendszer csöveibe kerülhet. Értesítsen egy minősített szakműhelyt, és üríttesse ki teljesen a tüzelőanyagtartályt és a tüzelőanyag-rendszer csöveit.
Benzin (EN 228, DIN 51626) A tüzelőanyag minősége ËCsak ólommentes, minimum 95 ROZ/ 85 MOZ szuperbenzint tankoljon, amely megfelel az EN 228 európai szabványnak vagy azzal egyenértékű. Ne tankoljon a következőkből: • E85 (benzin 85% etanol-tartalommal),
ËHa kannából tankol, használjon szűrőt. Ellenkező esetben a kannából bekerülő részecskék eltömhetik a tüzelőanyagvezetékeket és/vagy a befecskendező rendszert.
+ Az E10 tüzelőanyagban legfeljebb 10% hozzákevert bioetanol található. Járműve kompatibilis az E10 tüzelőanyaggal, tehát tankolhat E10 szuperbenzint a járműbe.
+ Ha az ajánlott tüzelőanyag nem áll rendelkezésre, ideiglenesen ólommentes 91 ROZ/82,5 MOZ normálbenzint is használhat. Ebben az esetben csökkenhet a motorteljesítmény, és növekedhet a tüzelőanyag-fogyasztás. Ne haladjon teljes gázzal. Egyes országokban előfordulhat, hogy az elérhető tüzelőanyag minősége nem kielégítő, és lerakódások alakulhatnak ki. Ezekben az esetekben a Mercedes-Benz szervizzel való egyeztetés után a MercedesBenz által javasolt adalékot (cikkszám: A000989254510) keverhet a benzinhez. Feltétlenül tartsa be a csomagoláson feltüntetett megjegyzéseket és keverési arányokat. További információt a „Tüzelőanyagok” című részben olvashat (N382. oldal).
• E100 (100% etanol),
AMG járművek
• M15 (benzin 15% metanol-tartalommal),
ËCsak ólommentes, legalább 98 ROZ/
• M85 (benzin 85% metanol-tartalommal),
88 MOZ szuperplusz benzint tankoljon, amely megfelel az EN 228 európai szabványnak vagy azzal egyenértékű.
• M100 (100% metanol), • benzin fémes adalékkal, • gázolaj.
ËNe keverjen ilyen tüzelőanyagokat a benzinhez, és ne használjon adalékokat, ellenkező esetben károsodhat a motor. Kivételt képeznek ez alól a lerakódások eltávolítására és megelőzésére szolgáló adalékok. A benzinhez csak a MercedesBenz által ajánlott adalékokat szabad hozzákeverni. Az ajánlott adalékokkal kapcsolatban bármelyik Mercedes-Benz szervizben kaphat tanácsot.
Ellenkező esetben csökkenhet a motorteljesítmény, vagy károsodhat a motor.
+ Ha az ajánlott tüzelőanyag nem áll rendelkezésre, ideiglenesen ólommentes 95 ROZ/85 MOZ szuperbenzint is használhat. Ebben az esetben csökkenhet a motorteljesítmény, és növekedhet a tüzelőanyag-fogyasztás. Ne haladjon teljes gázzal.
Vezetés és parkolás
$ FIGYELEM
166
Tankolás ËSzükséghelyzetben, ha az ajánlott tüzelőanyag nem áll rendelkezésre, ideiglenesen ólommentes 91 ROZ/ 82,5 MOZ normálbenzint is használhat. Ebben az esetben azonban jelentősen nőhet a fogyasztás, és jelentősen csökkenhet a motorteljesítmény. Ne haladjon teljes gázzal. Ha tartósan kizárólag 91 ROZ/82,5 MOZ normálbenzin vagy annál rosszabb minőségű tüzelőanyag áll rendelkezésére, akkor járművét minősített szakműhelyben át kell állíttatni ehhez a tüzelőanyaghoz. Javasoljuk, hogy ehhez keresse fel valamelyik Mercedes-Benz szervizt.
ËDízelrészecske-szűrő nélküli járműveknél: olyan országokban, amelyekben a dízel tüzelőanyag kéntartalma magasabb, gyakrabban kell olajat cserélni a járműben. A két olajcsere közötti időtartamról további tájékoztatást kaphat bármelyik Mercedes-Benz szervizben.
ËCsak olyan tüzelőanyagot tankoljon, amely megfelel az EN 590 európai szabványnak. Az EN 590 európai szabványnak nem megfelelő tüzelőanyag használata nagyobb kopáshoz, valamint a motor és a kipufogórendszer károsodásához vezethet.
Vezetés és parkolás
Ne tankoljon a következőkből:
C 350 BlueEFFICIENCY és C 350 4MATIC BlueEFFICIENCY
• hajódízel,
ËCsak ólommentes, alacsony kéntartalmú,
• biodízel,
minimum 95 ROZ/85 MOZ szuperbenzint tankoljon, amely megfelel az EN 228 európai szabványnak, vagy azzal egyenértékű. Ellenkező esetben csökkenhet a motorteljesítmény, vagy károsodhat a kipufogógáz-tisztító rendszer.
+ Egyes országokban előfordulhat, hogy a rendelkezésre álló benzin kéntartalma nem elég alacsony. Ekkor átmenetileg szag érezhető, különösen rövid útszakaszokon. A szagképződés csökken, amint ismét alacsony (<10 ppm) kéntartalmú tüzelőanyagot tankol.
Gázolaj (EN 590) A tüzelőanyag minősége ËCsak az EN 590 európai szabványnak megfelelő vagy azzal egyenértékű dízel tüzelőanyagot tankoljon. Ellenkező esetben csökkenhet a motorteljesítmény, vagy károsodhat a motor.
ËDízelrészecske-szűrővel felszerelt járműveknél: az EU-n kívüli országokban csak 50 ppm-nél kisebb kéntartalmú euro-dízelt tankoljon. Ellenkező esetben károsodhat a kipufogógáz-tisztító rendszer.
• fűtőolaj, • növényi olaj, • benzin, • petróleum, • kerozin. Ne keverjen ilyen tüzelőanyagokat a dízel tüzelőanyaghoz, és ne használjon különleges adalékokat. Ellenkező esetben károsodhat a motor. Ez alól kivételt képeznek a viszkozitást javító adalékok, lásd az „Alacsony külső hőmérséklet” című részt.
ËHa kannából tankol, használjon szűrőt. Ellenkező esetben a kannából bekerülő részecskék eltömhetik a tüzelőanyagvezetékeket és/vagy a gázolajbefecskendező rendszert. További információt a „Tüzelőanyagok” című részben olvashat (N382. oldal).
Alacsony külső hőmérséklet A téli hónapokban jobb hidegviszkozitású dízel tüzelőanyag kapható. Európában az EN 590 szabvány a klímától függő különböző hidegtűrő osztályokat határoz meg. Az EN 590 szabvány klimatikus követelményeinek megfelelő dízel tüzelőanyag tankolásával elkerülheti az üzemzavarokat. Szokatlanul alacsony külső
Tankolás 167 hőmérséklet esetén előfordulhat, hogy a tüzelőanyag viszkozitása nem elegendő. Ez vonatkozik a klimatikus feltételekhez nem adaptált tüzelőanyagokra, pl. a melegebb vidékekről származó dízel tüzelőanyagra is.
+ A tüzelőanyagok országspecifikus tulajdonságairól az ásványolajat forgalmazó vállalatoktól, pl. az üzemanyagtöltő állomásokon kérhet további tájékoztatást.
A viszkozitást javító adalékok
Limuzin (példa)
A dízel tüzelőanyag hidegtűrő képességének javításához viszkozitást javító adalékokat lehet hozzáadni. A viszkozitást javító adalékok hatékonysága nem minden dízel tüzelőanyag használata esetén garantálható.
: ; = ?
Arra, hogy a viszkozitást javító adalék valóban javítsa a hidegtűrő képességet, döntő hatással van a megfelelő adagolás és az alapos elkeverés. Kerülje a túladagolást. Bizonyos körülmények között a túladagolás akár csökkentheti is a hidegtűrő képességet. Tartsa be a gyártó adagolási útmutatását.
Nyitás
Az alkalmazásnál vegye figyelembe a gyártó utasításait. Csak a Mercedes-Benz által bevizsgált és jóváhagyott viszkozitást javító adalékokot használjon. Ezzel kapcsolatban további információt kaphat bármelyik Mercedes-Benz szervizben.
A tankolás folyamata A tanksapkafedél A tanksapkafedél zárja automatikusan reteszelődik, illetve a reteszelés kiold, amikor a járművet az indítókulccsal vagy a KEYLESS-GO rendszerrel nyitja vagy zárja. A tanksapkafedél helyzete eolvasható a kombinált műszerről 8. A benzinkútállványon lévő nyíl a jármű oldalát jelzi.
M Állítsa le a motort. M Húzza ki az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóból. KEYLESS-GO rendszer esetén: nyissa ki a vezetőajtót. Ennek hatására a gyújtás a 0 helyzetbe kerül, ami a kihúzott indítókulcsnak felel meg. Újra becsukhatja a vezetőajtót. M Nyomja a nyíl irányába :
a tanksapkafedelet. A tanksapkafedél résnyire kinyílik. M Nyissa ki a tanksapkafedelet. M Fordítsa a tanksapkát balra, majd vegye le. M Tegye a tanksapkát a tanksapkafedél belső
oldalán található tartóba ;.
M Helyezze a töltőpisztolyt a betöltő nyílásba,
majd tankoljon. M A tüzelőanyag-tartályba csak addig töltsön
tüzelőanyagot, amíg a töltőpisztoly kikapcsol.
ËA tüzelőanyag-tartály túltöltése a tüzelőanyag-rendszer károsodásához vezethet.
Vezetés és parkolás
Keverje az adalékot időben a gázolajhoz, még mielőtt a gázolaj viszkozitása romlana. Ellenkező esetben a zavarokat csak a teljes tüzelőanyag-rendszer felmelegítésével lehet elhárítani, pl. ha a járművet fűtött garázsba állítja.
a tanksapkafedél nyitása a tanksapka behelyezése abroncsnyomás-táblázat a tüzelőanyag fajtája
168
Tankolás Becsukás M Helyezze vissza, majd forgassa jobbra
a tanksapkát. A tanksapka hallhatóan a helyére ugrik. M Csukja be a tanksapkafedelet.
+ Csukja be a tanksapkafedelet, mielőtt reteszeli a járművet. Ellenkező esetben a jármű reteszelése után a zárócsap megakadályozza a tanksapkafedél becsukását.
A tanksapkafedél szükségnyitása
Vezetés és parkolás
$ FIGYELEM A jármű falainak szélei élesek lehetnek. A tanksapkafedél szükségnyitásakor sérüléseket szenvedhet, emiatt kerülje az érintkezést a jármű falainak széleivel. A szükségnyitót a csomagtér vagy a rakodótér menetirány szerinti jobb oldali oldalborítása mögött találja. M Nyissa fel a csomagtérfedelet, illetve
a hátsó csapófedelet. M Limuzinnál: nyissa ki a jobb oldali oldalborítást (N360. oldal). M T-modellnél: nyissa ki a jobb oldali oldalborítást (N360. oldal).
Limuzin (példa) M Húzza a szükségnyitót : a nyíl irányába.
A tanksapkafedél zárjának reteszelése kiold. M Nyissa ki a tanksapkafedelet.
Tankolás 169 Problémák a tüzelőanyaggal és a tüzelőanyag-tartállyal Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
A járműből szivárog a tüzelőanyag.
$ Tűz- vagy robbanásveszély A tüzelőanyag-vezeték vagy a tüzelőanyag-tartály meghibásodott. M Azonnal fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló 0 helyzetébe (N149. oldal), majd húzza ki. M Semmiképpen ne indítsa újra a motort! M Értesítsen egy minősített szakműhelyt.
A motor nem indul.
A dízelmotoros jármű tüzelőanyag-tartálya teljesen kiürült. M Tankoljon legalább 5 liter gázolajat a járműbe. M Kapcsolja be a gyújtást kb. 10 másodpercre (N149. oldal). M Indítsa be a motort többször egymás után, alkalmanként
legfeljebb 10 másodpercig, amíg az egyenletesen járni kezd. M Kapcsolja be újból a gyújtást kb. 10 másodpercre (N149. oldal). M Indítsa be újra a motort többször egymás után, alkalmanként
legfeljebb 10 másodpercig, amíg az egyenletesen járni kezd. Ha a motor három próbálkozás után még mindig nem indul: M Értesítsen egy minősített szakműhelyt.
A tanksapkafedelet nem lehet kinyitni.
A tanksapkafedél zárja nincs nyitva. vagy Az indítókulcsban levő elem lemerült. M Reteszelje ki a szükségkulccsal a járművet (N82. oldal). M Nyissa fel a csomagtérfedelet, illetve a hátsó csapófedelet. M Kézzel reteszelje ki a tanksapkafedelet a szükségnyitóval (N168. oldal).
A tanksapkafedél zárja ki van reteszelve, de elakadt a nyitó mechanika. M Értesítsen egy minősített szakműhelyt.
Vezetés és parkolás
Ha nem indul a motor:
170
Parkolás Parkolás Fontos biztonsági megjegyzések
Fontos biztonsági megjegyzések
$ FIGYELEM
$ FIGYELEM
Csak akkor húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból, amikor a jármű már megállt, ugyanis az indítókulcs kihúzása után a járművet nem tudja kormányozni. Ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben, mivel kioldhatják a rögzítőféket, és ennek személyi sérüléssel járó, vagy akár halálos baleset lehet a következménye.
Ha nem jár a motor, nem működik a fék és a kormány szervorásegítése. Ilyen esetben nagyobb erőt kell kifejtenie kormányzáskor és fékezéskor. Ez balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet. Ezért menet közben ne állítsa le a motort.
$ FIGYELEM
Vezetés és parkolás
A motor leállítása
Ügyeljen arra, hogy a kipufogórendszer semmiképpen ne kerüljön érintkezésbe gyúlékony anyagokkal, pl. száraz fűvel vagy benzinnel. Ne hagyja leállítva a járművet száraz mezőkön vagy learatott gabonaföldeken, mivel a forró kipufogórendszer meggyújthatja az éghető anyagot, és a jármű lángba borulhat. Annak érdekében, hogy a jármű megfelelően biztosítva legyen a véletlen elgurulás ellen: • a rögzítőfékre erőteljesen rá kell lépni, • a kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járműnek egyes vagy hátrameneti fokozatban kell lennie, • automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél a sebességváltót a P fokozatba kell kapcsolni, és az indítókulcsot ki kell húzni, • nagyobb emelkedőkön vagy lejtőkön az első kerekeket a járdaszegély irányába kell fordítani.
Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek M Kapcsoljon az első vagy az R hátrameneti
fokozatba. M Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló
0 helyzetébe, majd húzza ki azt. Az indításgátló be van kapcsolva. M Lépjen erőteljesen a rögzítőfékre.
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek M Lépjen erőteljesen a rögzítőfékre. M Kapcsolja a sebességváltót a P fokozatba.
Indítókulccsal M Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló
0 helyzetébe, majd húzza ki azt. Az indításgátló be van kapcsolva.
+ Csak akkor lehet kihúzni az indítókulcsot, ha a sebességváltó a P fokozatban van. KEYLESS-GO rendszerrel M Nyomja meg a start-stop gombot (N150. oldal).
A motor leáll, és a kombinált műszer összes ellenőrzőlámpája kialszik.
+ Ha a vezetőajtó csukva van, ez az indítókulcs 1 helyzetének felel meg. Ha a vezetőajtó nyitva van, ez az indítókulcs 0 helyzetének, vagyis a „kihúzott indítókulcs” állapotának felel meg.
Vezetési tanácsok 171 + Menet közben is le lehet állítani a motort, ehhez kb. 3 másodpercig tartsa lenyomva a start-stop gombot. Ez a funkció nincs összefüggésben az ECO start-stop funkció automatikus motorleállításával.
A rögzítőfék
Vezetési tanácsok Általános vezetési tanácsok Gurulás leállított motorral $ FIGYELEM Menet közben soha ne állítsa le a motort. Ha nem jár a motor, nem működik a kormány és az üzemi fék szervorásegítése. A kormányzáshoz és a fékezéshez jóval nagyobb erőre van szüksége, ezért elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.
a rögzítőfékre ;.
Ha a motor jár, az J ellenőrzőlámpa világít a kombinált műszeren. M Kioldás: lépjen a fékpedálra, és tartsa
lenyomva. M Húzza meg a kioldó fogantyút :.
A kombinált műszeren kialszik az J ellenőrzőlámpa.
A jármű leállítása Ha a járművet négy hétnél hosszabb időre leállítja, az akkumulátor a mélykisüléstől a károsodást megelőző állapotba kerülhet, vagy károsodhat. M Kösse le az akkumulátort (N352. oldal),
vagy csatlakoztassa egy töltésfenntartó készülékhez.
+ A töltésfenntartó készülékekről minősített szakműhelyben, pl. valamelyik MercedesBenz szervizben kaphat tájékoztatást. Ha a járművet hat hétnél hosszabb időre leállítja, a jármű a hosszabb leállítás miatt a jármű állapotában károsodások következhetnek be. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt,
és kérjen tanácsot.
járműveknél: Ha a járművel túlnyomórészt rövid útszakaszokat tesz meg, zavarok léphetnek fel a dízelrészecske-szűrő automatikus tisztításában. Ez a motor károsodásához vezethet. Ezért ha jórészt rövid útszakaszokon használja a járművet, legalább 500 km-enként iktasson be egy 20 perces utat autópályán vagy országúton.
Fékezés Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfék használatához. A hajtott kerekek elveszíthetik tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.
$ FIGYELEM Ügyeljen arra, hogy a közlekedés többi résztvevőjét ne veszélyeztesse a fékezéssel.
Vezetés és parkolás
M Működtetés: lépjen erőteljesen
A motorolaj ËDízelrészecske-szűrővel felszerelt
172
Vezetési tanácsok Lejtős útszakaszok Hosszú és meredek lejtőn, különösen megrakodott járműnél vagy vontatmánnyal közlekedve időben kapcsoljon alacsonyabb fokozatba, illetve automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél válassza az 1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt.
+ Ez érvényes akkor is, ha bekapcsolta a TEMPOMAT, a SPEEDTRONIC vagy a DISTRONIC PLUS funkciót. Így kihasználhatja a motorféket, és kevesebbet kell fékeznie a sebesség megtartásához. Ezzel tehermentesíti a fékberendezést, valamint megelőzi a fékek túlmelegedését és túlságosan gyors elkopását.
Vezetés és parkolás
Nagy és alacsony igénybevétel $ FIGYELEM Soha ne működtesse menet közben tartósan a féket, pl. csúsztatva, állandó enyhe pedálnyomással. Ez a fékberendezés túlhevüléséhez, hosszabb fékúthoz, illetve a fékhatás teljes mértékű megszűnéséhez vezethet. Amennyiben nagyon igénybe vette a fékrendszert, ne állítsa le azonnal a járművet, hanem egy kis ideig még haladjon tovább. A menetszél miatt gyorsabban lehűlnek a fékek. Ha általában csak ritkán fékez, akkor alkalmanként győződjön meg a fék hatékony működéséről. Ehhez fékezzen le erőteljesen nagyobb sebességről. Ezáltal a fékek jobban tapadnak majd.
Nedves útburkolat Ha hosszabb ideig halad zuhogó esőben fékezés nélkül, az első fékezésnél előfordulhat, hogy a fék késéssel reagál. Ez a jármű mosása után is megtörténhet. Ekkor lépjen erősebben a fékpedálra. Tartson nagyobb követési távolságot az Ön előtt haladó járműtől. Nedves útburkolaton megtett út és járműmosás után járművét erőteljesen fékezze le, amikor a közlekedés eseményei ezt
lehetővé teszik. Ezáltal felmelegszenek a féktárcsák, és hamarabb megszáradnak, ami védelmet nyújt a korrózió ellen is.
Korlátozott fékhatás a sóval leszórt útburkolaton $ FIGYELEM A féktárcsákon és fékbetéteken lerakódó sóréteg miatt fennáll a veszély, hogy a fékhatás késve jelentkezik, a fékút jelentősen meghosszabbodik, és Ön emiatt balesetet okoz. Ennek a veszélynek az elhárítása érdekében kövesse az alábbi megjegyzéseket: • A sóval leszórt utakon fékezzen néha óvatosan, a közlekedés többi résztvevőjének veszélyeztetése nélkül, hogy megelőzze a sóréteg féktárcsákon és fékbetéteken történő lerakódását. • Különösen nagy biztonsági távolságot tartson az Ön előtt haladó járműtől, és előrelátóan vezessen. • Az utazás végén, majd a következő utazás elején óvatosan fékezzen, hogy megszabadítsa a féktárcsákat a sómaradványoktól.
Az új fékbetétek $ FIGYELEM Az új fékbetétek csak néhány száz kilométer megtétele után érik el az optimális fékhatást. Előtte egyenlítse ki a csökkent fékhatást a fékpedál erősebb lenyomásával. Ez érvényes a fékbetétek vagy a féktárcsák cseréjét követően is. Biztonsági okokból javasoljuk Önnek, hogy csak a Mercedes-Benz számára jóváhagyott vagy ugyanolyan minőségű fékbetéteket szereltessen járművébe. A nem a MercedesBenz járművek számára jóváhagyott vagy nem ugyanolyan minőségű fékbetétek csökkenthetik járműve biztonságát.
Vezetési tanácsok 173
A nagy teljesítményű fékberendezéseket nagy igénybevételhez alakították ki. Emiatt fékezéskor zörejek keletkezhetnek. Ez a következőktől függhet:
Vezetés nedves körülmények között A vízenfutás (aquaplaning) Az útpályán bizonyos vízmélység felett vízenfutás (aquaplaning) léphet fel, annak ellenére is, hogy
• a sebességtől,
• alacsony sebességgel közlekedik,
• a fékerőtől,
• kielégítő az abroncsok profilmélysége.
• a környezeti feltételektől, pl. a hőmérséklettől és a levegő páratartalmától.
Ezért kerülje el a nyomvályúkat, és óvatosan fékezzen.
A fékberendezés egyes összetevőinek (pl. a fékbetéteknek és a féktárcsáknak) a kopása függ az egyéni vezetési stílustól és a használat körülményeitől. Emiatt nem lehet megadni egy általánosan érvényes, kilométerben kifejezett futásteljesítményt. Így az erőltetett vezetési stílus mellett a kopás is ennek megfelelően nagymértékű. Erre vonatkozó további információért forduljon bizalommal bármelyik Mercedes-Benz szervizhez.
Az abroncstapadás $ FIGYELEM Míg járművét száraz útfelületen bizonyos sebesség mellett még teljes mértékben uralni tudja, nedves vagy jeges útfelületen csökkentenie kell a sebességet, hogy azonos menetbiztonságot érhessen el. Ennek elmulasztása balesetveszélyt okozhat. Már fagypont körüli hőmérsékleteken is fordítson különös figyelmet az útfelület állapotára. Amennyiben az útfelületen jég képződött (pl. köd miatt), a fékezés során gyorsan kialakul egy vékony vízréteg a jégen, ami az abroncs tapadását jelentős mértékben lecsökkenti. Ilyen időjárási körülmények között vezessen különösen óvatosan.
Áthaladás vízátfolyáson Ha az úton felgyülemlett vízen kell áthaladnia, vegye figyelembe, hogy • a vízmélység nyugodt víztükör esetén maximum 25 cm lehet, • legfeljebb lépésben haladhat.
ËVegye figyelembe, hogy az Ön előtt haladó vagy a szembejövő járművek hullámokat kelthetnek, emiatt a vízmélység meghaladhatja a maximálisan megengedett mélységet. Feltétlenül vegye figyelembe ezeket a megjegyzéseket. Ellenkező esetben károsodhat a motor, az elektromos berendezések és a sebességváltó.
Vezetés télen Általános megjegyzések $ FIGYELEM Ha a jármű elakad a hóban, ügyeljen arra, hogy ha jár a motor, ne legyen hó a kipufogócső környékén, sőt lehetőleg a jármű körül sem. Ellenkező esetben halálos szén-monoxid (CO) kerülhet a jármű belsejébe, ami eszméletvesztést és halált okozhat. Kissé nyissa ki az egyik ablakot a jármű széllel szembeni oldalán, hogy elegendő friss levegő jusson be.
Vezetés és parkolás
Az AMG járművekhez való nagy teljesítményű fékberendezés
174
A menetasszisztens-rendszerek A tél beállta előtt készíttesse fel járművét a téli üzemre egy minősített szakműhelyben, pl. valamelyik Mercedes-Benz szervizben. Tartsa be a „Téli üzem” című fejezet megjegyzéseit (N363. oldal).
Közlekedés nyári gumiabroncsokkal Tartsa be a „Téli üzem” című fejezet megjegyzéseit (N363. oldal).
Síkos útburkolat $ FIGYELEM
Vezetés és parkolás
Síkos úton ne kapcsoljon vissza a fékezés érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik tapadásukat, és a jármű megcsúszhat. Síkos úton különösen óvatosan vezessen. Kerülje a hirtelen gyorsítást, kormánymanővereket és fékezést. Ha fennáll a veszély a jármű megcsúszására, vagy kis sebességnél nem lehet megállítani, kövesse az alábbi utasításokat: M Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt
járműveknél: kapcsoljon üres fokozatba. M Automatikus sebességváltóval felszerelt
járműveknél: kapcsolja a sebességváltót az N fokozatba. M Próbálja meg a járművet apró
kormánymozdulatokkal az ellenőrzése alatt tartani.
+ További információ a hólánc használatával kapcsolatban (N364. oldal).
A menetasszisztens-rendszerek A TEMPOMAT Fontos biztonsági megjegyzések A TEMPOMAT tartja Ön helyett a sebességet. Önműködően fékez, hogy ne lépje túl az előre beállított sebességet. Hosszú és meredek lejtőn, különösen megrakodott járműnél vagy vontatmánnyal közlekedve időben kapcsoljon alacsonyabb fokozatba, illetve automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél válassza az 1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt.
Így kihasználhatja a motor fékező hatását. Ezzel tehermentesíti a fékberendezést, valamint megelőzi a fékek túlmelegedését és túlságosan gyors elkopását.
$ FIGYELEM Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfék használatához. A hajtott kerekek elveszíthetik tapadásukat, és a jármű megcsúszhat. Akkor használja a TEMPOMAT funkciót, ha hosszabb időn keresztül egyenletes sebességgel tud haladni. Bármilyen, 30 km/óra feletti sebességet beállíthat.
$ FIGYELEM A TEMPOMAT nem képes figyelembe venni a közlekedési és útviszonyokat. A közlekedés eseményeit a TEMPOMAT bekapcsolt állapotában is mindig kísérje figyelemmel. A TEMPOMAT csupán segédeszköz, amely Önt a közlekedésben segíti. A menetsebesség és a megfelelő időben történő fékezés mindig az Ön felelőssége.
$ FIGYELEM Ne használja a TEMPOMAT funkciót a következő esetekben: • Olyan forgalmi helyzetekben, amelyek nem teszik lehetővé az állandó sebességgel való haladást (pl. sűrű forgalomban vagy kanyargós utakon), ellenkező esetben balesetet okozhat. • Síkos úton, mert a hajtott kerekek elveszíthetik tapadásukat, és a jármű megcsúszhat. • Rossz látási viszonyok között (pl. ködben, zuhogó esőben vagy hóban).
A TEMPOMAT-kar A TEMPOMAT-karral kezelheti a TEMPOMAT és a változtatható SPEEDTRONIC funkciót. A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa jelzi, hogy melyik rendszert választotta ki:
A menetasszisztens-rendszerek 175 • A LIM ellenőrzőlámpa nem világít: a TEMPOMAT van kiválasztva.
Az aktuális sebesség tárolása és tartása
• A LIM ellenőrzőlámpa világít: a változtatható SPEEDTRONIC van kiválasztva.
Tárolhatja az aktuális sebességet, ha az nagyobb, mint 30 km/óra. M Gyorsítsa a járművet a kívánt sebességre. M Billentse a TEMPOMAT-kart kissé felfelé :
vagy lefelé ?.
M Vegye le a lábát a gázpedálról.
A TEMPOMAT bekapcsol. A jármű automatikusan tartja a sebességet.
: ; = ? A B
bekapcsolás vagy a sebesség növelése LIM ellenőrzőlámpa bekapcsolás a pillanatnyi vagy a legutóbb tárolt sebességgel bekapcsolás vagy a sebesség csökkentése váltás a TEMPOMAT és a változtatható SPEEDTRONIC között a TEMPOMAT kikapcsolása
Ha bekapcsolja a TEMPOMAT funkciót, a multifunkciós kijelző öt másodpercig kijelzi a tárolt sebességet. 4 gombos multifunkciós kormánykerékkel felszerelt járműveknél: az állapotjelzőn folyamatosan látható a tárolt sebesség a ¯ szimbólummal. 12 gombos multifunkciós kormánykerékkel felszerelt járműveknél: a multifunkciós kijelzőn világítanak a tárolt sebességtől a maximális sebességig terjedő szegmensek.
A TEMPOMAT kiálasztása M Ellenőrizze, hogy ki van-e kapcsolva
a LIM ellenőrzőlámpa ;.
Ha igen, már a TEMPOMAT van kiválasztva. Ha nem, nyomja a TEMPOMAT-kart az A nyíl irányába. A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa ; nem világít. Ezzel kiválasztotta a TEMPOMAT funkciót.
a TEMPOMAT nem képes tartani a sebességet. Amint csökken az emelkedő meredeksége, a rendszer újra beszabályozza a tárolt sebességet. Lejtőn a TEMPOMAT automatikus fékezéssel tartja a sebességet. Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járműveknél: • Haladjon mindig elegendő, de ne túl nagy fordulatszámmal. • Időben váltson sebességet. • Lehetőleg ne váltson vissza egyszerre több sebességfokozatot.
A pillanatnyi sebesség tárolása vagy az utoljára tárolt sebesség lehívása $ FIGYELEM Csak akkor állítsa be a tárolt sebességet, ha ismeri azt, és a pillanatnyi közlekedési helyzet lehetővé teszi a használatát. Ellenkező esetben a véletlenül okozott hirtelen gyorsítással vagy fékezéssel veszélyeztetheti önmagát és másokat. M Húzza röviden a TEMPOMAT-kart maga
felé =.
M Vegye le a lábát a gázpedálról.
A TEMPOMAT be van kapcsolva, és első aktiválásakor átveszi a pillanatnyi sebességet, vagy az utoljára tárolt sebességre szabályoz.
Vezetés és parkolás
+ Előfordulhat, hogy emelkedőn
176
A menetasszisztens-rendszerek A sebesség beállítása M Nyomja a TEMPOMAT-kart felfelé :,
ha nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy lefelé ? az alacsonyabb sebesség beállítása érdekében. M Tartsa nyomva a TEMPOMAT-kart
mindaddig, amíg eléri a kívánt sebességet. M Engedje vissza a TEMPOMAT-kart.
A rendszer tárolja az új sebességet.
+ A gázadással nem kapcsolja ki a TEMPOMAT funkciót. Ha pl. előzésnél rövid időre felgyorsít, a TEMPOMAT ezt követően újra a legutóbb tárolt sebességre szabályoz vissza.
Vezetés és parkolás
Beállítás 1 km/órás lépésekben M Finoman billentse a TEMPOMAT-kart
a kapcsolási pontig felfelé :, ha nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy lefelé ? az alacsonyabb sebesség beállítása érdekében. Az utoljára tárolt sebesség nő vagy csökken.
Beállítás 10 km/órás lépésekben M Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden
a kapcsolási ponton túl felfelé :, ha nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy lefelé ? az alacsonyabb sebesség beállítása érdekében. Az utoljára tárolt sebesség nő vagy csökken.
A TEMPOMAT kikapcsolása Több lehetőség is kínálkozik a TEMPOMAT kikapcsolására: M Finoman billentse a TEMPOMAT-kart
előre B.
vagy M Fékezzen.
vagy M Kissé nyomja a TEMPOMAT-kart az A nyíl
irányába.
Ezzel kiválasztotta a változtatható SPEEDTRONIC funkciót. A TEMPOMATkaron lévő LIM ellenőrzőlámpa ; világít. A TEMPOMAT automatikusan kikapcsol, ha • lenyomja a rögzítőféket, • lassabban halad, mint 30 km/óra, • az ESP® beavatkozik, vagy kikapcsolja az ESP® funkciót, • kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járműnél menet közben üres fokozatra vált, vagy hat másodpercnél hosszabb ideig működteti a tengelykapcsolót, • kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járműnél túl magas fokozatra vált, és ezáltal túlságosan lecsökken a motorfordulatszám, • automatikus sebességváltóval felszerelt járműnél a sebességváltót menet közben az N fokozatba kapcsolja. A TEMPOMAT kikapcsolásakor hangjelzés hallható. A multifunkciós kijelzőn körülbelül öt másodpercig a TEMPOMAT Aus (TEMPOMAT kikapcsolva.) üzenet látható.
+ Az utoljára beállított sebesség törlődik, amikor a motort leállítja.
A SPEEDTRONIC Fontos biztonsági megjegyzések A SPEEDTRONIC önműködően fékez, hogy ne lépje túl a beállított sebességet. Hosszú és meredek lejtőn, különösen megrakodott járműnél vagy vontatmánnyal közlekedve időben kapcsoljon alacsonyabb fokozatba, illetve automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél válassza az 1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt. Így kihasználhatja a motor fékező hatását. Ezzel tehermentesíti a fékberendezést, valamint megelőzi a fékek túlmelegedését és túlságosan gyors elkopását. Ha még ezenfelül is fékeznie kell, a fékpedált csak szakaszosan használja, ne folyamatosan.
A menetasszisztens-rendszerek 177 $ FIGYELEM Soha ne működtesse menet közben tartósan a féket, pl. csúsztatva, állandó enyhe pedálnyomással. Ez a fékberendezés túlhevüléséhez, hosszabb fékúthoz, illetve a fékhatás teljes mértékű megszűnéséhez vezethet.
• A LIM ellenőrzőlámpa világít: a változtatható SPEEDTRONIC van kiválasztva. Ha jár a motor, a TEMPOMAT-karral a sebességet bármilyen 30 km/óra feletti értékre korlátozhatja.
$ FIGYELEM Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfék használatához. A hajtott kerekek elveszíthetik tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.
• változtatható: előírt sebességkorlátozás esetén (pl. települések belterületén),
:
• állandó: tartós sebességkorlátozás esetén (pl. téli gumiabroncs használatakor) (N179. oldal).
; =
$ FIGYELEM
?
A SPEEDTRONIC csupán segédeszköz, amely segíti Önt a vezetésben. A menetsebesség és a megfelelő időben történő fékezés mindig az Ön felelőssége.
A
+ A sebességmérőn jelzett sebesség csekély mértékben eltérhet a mentett sebességkorlátozástól.
B
a pillanatnyi vagy nagyobb sebesség tárolása a LIM ellenőrzőlámpa a pillanatnyi sebesség tárolása vagy az utoljára tárolt sebesség lehívása a pillanatnyi vagy alacsonyabb sebesség tárolása váltás a TEMPOMAT és a változtatható SPEEDTRONIC között a változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolása
A változtatható SPEEDTRONIC kiválasztása M Ellenőrizze, hogy világít-e
A változtatható SPEEDTRONIC
a LIM ellenőrzőlámpa ;.
Általános megjegyzések
Ha igen, akkor már a változtatható SPEEDTRONIC van kiválasztva.
A TEMPOMAT-karral kezelheti a TEMPOMAT, vagy a DISTRONIC PLUS és a változtatható SPEEDTRONIC funkciót. A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa jelzi, hogy melyik rendszert választotta ki: • A LIM ellenőrzőlámpa nem világít: a TEMPOMAT vagy a DISTRONIC PLUS van kiválasztva.
Ha nem, nyomja a TEMPOMAT-kart az A nyíl irányába. A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa ; világít. Ezzel kiválasztotta a változtatható SPEEDTRONIC funkciót.
Vezetés és parkolás
A sebességkorlátozás lehet változtatható vagy állandó:
178
A menetasszisztens-rendszerek
Vezetés és parkolás
$ FIGYELEM Vezetőváltáskor hívja fel a figyelmet a tárolt sebességkorlátozásra. Csak akkor használja a változtatható SPEEDTRONIC funkciót, ha nem kell hirtelen nagyobb sebességgel haladnia, mint amelyet a mentett sebességkorlátozás megenged. Ellenkező esetben balesetet okozhat. A mentett sebességkorlátozást csak akkor tudja túllépni, ha kikapcsolja a változtatható SPEEDTRONIC funkciót a következő módszerek egyikével: • a TEMPOMAT-karral, • ha a gázpedált a kapcsolási ponton túl nyomja (padlógáz). Fékezéssel nem lehet kikapcsolni a változtatható SPEEDTRONIC funkciót.
A pillanatnyi sebesség tárolása vagy az utoljára tárolt sebesség lehívása $ FIGYELEM Csak akkor állítsa be a tárolt sebességet, ha ismeri azt, és az aktuális forgalmi viszonyok ezt lehetővé teszik. Ellenkező esetben a hirtelen lefékezés veszélyeztetheti Önt és másokat. M Húzza röviden a TEMPOMAT-kart maga
felé =.
Beállítás 1 km/órás lépésekben M Finoman billentse a TEMPOMAT-kart
a kapcsolási pontig felfelé :, ha nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy lefelé ? az alacsonyabb sebesség beállítása érdekében.
A pillanatnyi sebesség mentése
vagy
Ha jár a motor, a TEMPOMAT-karral a sebességet bármilyen 30 km/óra feletti értékre korlátozhatja.
M Tartsa a TEMPOMAT-kart a kapcsolási
M Finoman billentse a TEMPOMAT-kart
a kapcsolási pontig felfelé : vagy lefelé ?. A rendszer menti a pillanatnyi sebességet. A multifunkciós kijelzőn öt másodpercig megjelenik a tárolt sebesség, pl. Limit 100 km/h (100 km/h sebességhatár).
4 gombos multifunkciós kormánykerékkel felszerelt járműveknél: az állapotjelzőn folyamatosan látható a tárolt sebesség, pl. LIM 100 km/h (100 km/h sebességhatár). 12 gombos multifunkciós kormánykerékkel felszerelt járműveknél: a sebességmérőn világítanak a skála kezdetétől a tárolt sebességig terjedő szegmensek.
pontig nyomva mindaddig, amíg be nem állította a kívánt sebességet. Felfelé : nyomja a kart, ha nagyobb sebességet kíván beállítani, és lefelé ? az alacsonyabb sebesség beállítása érdekében.
Beállítás 10 km/órás lépésekben M Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden
a kapcsolási ponton túl felfelé :, ha nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy lefelé ? az alacsonyabb sebesség beállítása érdekében.
vagy M Tartsa nyomva a TEMPOMAT-kart
a kapcsolási ponton túl mindaddig, amíg be nem állította a kívánt sebességet. Felfelé : nyomja a kart, ha nagyobb sebességet kíván beállítani, és lefelé ? az alacsonyabb sebesség beállítása érdekében.
A menetasszisztens-rendszerek 179
A változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolására több lehetőség is kínálkozik: M Finoman billentse a TEMPOMAT-kart
előre B.
vagy M Kissé nyomja a TEMPOMAT-kart az A nyíl
irányába. A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa ; kikapcsol. A változtatható SPEEDTRONIC kikapcsol. Ezzel kiválasztotta a TEMPOMAT funkciót. A változtatható SPEEDTRONIC automatikusan kikapcsol a következő esetekben • Ha a gázpedált a kapcsolási ponton túl nyomja (padlógáz). A funkció csak akkor kapcsol ki, ha ilyenkor a jármű pillanatnyi sebessége és a mentett sebesség közötti különbség legfeljebb 20 km/óra. Ekkor hangjelzés hallatszik. • Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járműnél ha túl magas fokozatra vált, és ezáltal túlságosan lecsökken a motorfordulatszám.
$ FIGYELEM Fékezéssel nem lehet kikapcsolni a változtatható SPEEDTRONIC funkciót.
+ Az utoljára beállított sebesség törlődik, amikor a motort leállítja.
Az állandó SPEEDTRONIC A fedélzeti számítógéppel a sebességet tartósan 160 km/óra (pl. téli gumiabroncs használatakor) és a maximális sebesség közötti értékre korlátozhatja (N242. oldal). A tárolt sebesség elérése előtt röviddel ez az érték megjelenik a multifunkciós kijelzőn. Az állandó SPEEDTRONIC a változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolása után is aktív marad. A tárolt sebességkorlátozást akkor sem tudja túllépni, ha a gázpedált a kapcsolási ponton túlnyomja (padlógáz).
A DISTRONIC PLUS Fontos biztonsági megjegyzések A DISTRONIC PLUS szabályozza a gépjármű sebességét, és automatikusan tartja a követési távolságot az Ön előtt haladó járműhöz képest. Önműködően fékez, hogy ne lépje túl az előre beállított sebességet. Hosszú és meredek lejtőn, különösen megrakodott járműnél és vontatmánnyal történő közlekedésnél válassza ki időben az 1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt. Így kihasználhatja a motor fékező hatását. Ezzel tehermentesíti a fékberendezést, valamint megelőzi a fékek túlmelegedését és túlságosan gyors elkopását. Ha a DISTRONIC PLUS egy lassúbb járművet észlel Ön előtt, akkor lefékezi a járművet, és betartja az Ön által választott követési távolságot.
$ FIGYELEM Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfék használatához. A hajtott kerekek elveszíthetik tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.
$ FIGYELEM A DISTRONIC PLUS csupán segédeszköz, amely segíti Önt a közlekedésben. Mindig az Ön felelőssége, hogy mekkora távolságot tart más járművektől, milyen sebességgel halad, és időben fékez-e. A DISTRONIC PLUS különösen nem reagál: • a gyalogosokra, • az úttesten álló akadályokra, pl. álló vagy parkoló járművekre, • a szembejövő járművekre és a keresztirányú forgalomra.
Vezetés és parkolás
A változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolása
180
A menetasszisztens-rendszerek Előfordulhat, hogy a DISTRONIC PLUS nem érzékeli az Ön előtt haladó keskeny járműveket, pl. a motorkerékpárokat, valamint az Ön előtt, Önnel nem egy vonalban haladó járműveket. Ezért a DISTRONIC PLUS bekapcsolása után is folyamatosan figyelje a közlekedés eseményeit. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet
Vezetés és parkolás
$ FIGYELEM A DISTRONIC PLUS nem képes felismerni az közlekedési és útviszonyokat. Kapcsolja ki (vagy ne kapcsolja be) a DISTRONIC PLUS funkciót, ha az nem ismeri fel, illetve már nem észleli az Ön előtt haladó járművet. Ez különösen a következő esetekben fordulhat elő: • kanyarok előtt, • kanyarodó sávokon, • gyorsabban haladó sávba történő sávváltáskor, • összetett közlekedési helyzetekben vagy letérő forgalmi sávoknál, pl. autópályaépítkezéseknél. A DISTRONIC PLUS egyébként tartja az Ön által beállított sebességet, vagy felgyorsít a beállított sebességre. A DISTRONIC PLUS nem képes az időjárási viszonyok figyelembevételére. Kapcsolja ki (vagy ne kapcsolja be) a DISTRONIC PLUS funkciót a következő esetekben: • csúszós, havas és jeges úttesten, mivel a kerekek elveszíthetik a tapadást fékezéskor vagy gyorsuláskor, és a jármű megcsúszhat, • ha az érzékelők elszennyeződtek, vagy rosszak a látási viszonyok (pl. hóban, esőben vagy ködben), mivel ezek negatívan befolyásolhatják a távolságtartást. A DISTRONIC PLUS bekapcsolása után is folyamatosan figyelje a közlekedés eseményeit. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet
A radaros érzékelő automatikusan kikapcsol rádiócsillagászati létesítmények közelében (N392. oldal). Amennyiben igénybe kívánja venni a DISTRONIC PLUS segítségét, a radaros érzékelőnek bekapcsolt (N243. oldal) és működőképes állapotban kell lennie. Ha nem halad Ön előtt jármű, a DISTRONIC PLUS úgy működik, mint a TEMPOMAT a 30 km/óra és 200 km/óra közötti sebességtartományban. Ha Ön előtt jármű halad, a DISTRONIC PLUS a 0 km/óra és 200 km/óra közötti sebességtartományban működik. Ne használja a DISTRONIC PLUS funkciót meredeken emelkedő vagy lejtő úton.
$ FIGYELEM A DISTRONIC PLUS a menetsebességtől függően a járművet legfeljebb 4 m/s2 lassulással fékezi le. Ez a jármű maximális fékteljesítményének körülbelül 40%-át jelenti. Ha ez a fékteljesítmény nem elégséges, akkor Önnek is fékeznie kell. Ha a DISTRONIC PLUS úgy érzékeli, hogy fennáll az Ön előtt haladó járműre történő ráfutás veszélye, akkor a követési távolságra figyelmeztető szakaszos hangjelzés hallatszik. A követési távolságra figyelmeztető lámpa · is világítani kezd a kombinált műszeren. Ekkor fékezzen az ütközés elkerüléséhez!
A TEMPOMAT-kar A TEMPOMAT-karral kezelheti a DISTRONIC PLUS és a változtatható SPEEDTRONIC funkciót. A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa jelzi, hogy melyik rendszert választotta ki: • A LIM ellenőrzőlámpa nem világít: a DISTRONIC PLUS van kiválasztva. • A LIM ellenőrzőlámpa világít: a változtatható SPEEDTRONIC van kiválasztva.
A menetasszisztens-rendszerek 181 A DISTRONIC PLUS bekapcsolásához a következő feltételek mindegyikének teljesülnie kell: • navigációs rendszer nélküli járműveknél csatlakoztatni kell a Becker® MAP PILOT rendszert, lásd az Audio 20 külön kezelési útmutatóját, • a motor legyen beindítva – az elindulás után akár két percig is eltarthat, amíg a DISTRONIC PLUS üzemkész lesz, • a rögzítőfék ne rögzítse a járművet, ; = ? A B C
a pillanatnyi vagy nagyobb sebesség tárolása a szükséges követési távolság beállítása LIM ellenőrzőlámpa a pillanatnyi sebesség tárolása vagy az utoljára tárolt sebesség lehívása a pillanatnyi vagy alacsonyabb sebesség tárolása váltás a DISTRONIC PLUS és a változtatható SPEEDTRONIC között a DISTRONIC PLUS kikapcsolása
• az ESP® legyen bekapcsolva, de ne szabályozzon, • a sebességváltó legyen a D fokozatban, • a motorháztető legyen csukva, • a vezetőajtó legyen csukva, amikor a sebességváltót a P fokozatból a D fokozatba kapcsolja, vagy csatolja be a biztonsági övét, • az első utasoldali ajtó és a hátsó ajtók legyenek csukva,
A DISTRONIC PLUS kiválasztása
• a jármű nem csúszhat meg.
M Ellenőrizze, hogy a LIM ellenőrzőlámpa =
Bekapcsolás menet közben
ki van-e kapcsolva. Ha igen, akkor a DISTRONIC PLUS már ki van választva. Ha nem, nyomja a TEMPOMAT-kart a B nyíl irányába. A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa = nem világít. Ezzel a DISTRONIC PLUS funkciót választja ki.
A DISTRONIC PLUS bekapcsolása, a pillanatnyi sebesség tárolása és tartása Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Ha a DISTRONIC PLUS be van kapcsolva, a jármű fékezhető. Ezért kapcsolja ki a DISTRONIC PLUS funkciót, ha a járművet vontatni kell, pl. a kocsimosóban vagy vontatáskor.
30 km/óra alatt csak akkor tudja bekapcsolni a DISTRONIC PLUS funkciót, ha a rendszer észlelte az Ön előtt haladó járművet, és az megjelenik a multifunkciós kijelzőn. A DISTRONIC PLUS kikapcsol, és hangjelzés hallható, ha a rendszer már nem észleli az Ön előtt haladó járművet, és az eltűnik a multifunkciós kijelzőről. M Finoman húzza a TEMPOMAT-kart maga
felé ?, illetve billentse a kapcsolási pontig felfelé : vagy lefelé A.
A DISTRONIC PLUS bekapcsol. M Tartsa a TEMPOMAT-kart a kívánt sebesség
eléréséig felfelé : vagy lefelé a nyomva.
M Vegye le a lábát a gázpedálról.
A jármű hozzáigazítja a sebességét az Ön előtt haladó járműhöz, legfeljebb a kívánt és tárolt sebesség eléréséig.
Vezetés és parkolás
:
182
A menetasszisztens-rendszerek + Ha a gázpedált nem engedi fel teljesen,
a multifunkciós kijelzőn a DISTRONIC PLUS passiv (DISTRONIC PLUS passzív.) üzenet látható. A rendszer ezt követően nem tartja a követési távolságot az Ön előtt haladó lassabb járműtől. Ön a gázpedál által meghatározott sebességgel halad.
Bekapcsolás, amikor Ön álló jármű felé halad Ha az Ön előtt lévő jármű áll, a DISTRONIC PLUS funkciót csak akkor tudja bekapcsolni, ha az Ön járműve is áll. M Finoman húzza a TEMPOMAT-kart maga
felé ?, illetve billentse a kapcsolási pontig felfelé : vagy lefelé A.
Vezetés és parkolás
A DISTRONIC PLUS bekapcsol.
+ A DISTRONIC PLUS funkciót 30 km/óra haladási sebesség alatt csak akkor tudja bekapcsolni, ha a rendszer Ön előtt haladó járművet észlelt. Ezért hasznos, ha megjeleníti a DISTRONIC PLUS távolságjelző grafikáját a kombinált műszeren (N237. oldal).
a járművét, és így tartja be az Ön által választott követési távolságot. Ha a DISTRONIC PLUS azt észleli, hogy az Ön előtt haladó jármű gyorsul, akkor felgyorsítja a járművét legfeljebb az Ön által tárolt sebességre.
$ FIGYELEM Ha rálép a fékre, akkor kikapcsolja a DISTRONIC PLUS funkciót, kivéve, ha a járműve áll. A DISTRONIC PLUS ezt követően nem fékezi a járművet. Ilyen esetben a fék segítségével Önnek kell szabályoznia a követési távolságot az Ön előtt haladó járműhöz képest. Ellenkező esetben balesetet idézhet elő, és sérülést okozhat önmagának és másoknak. Mindig az Ön felelőssége, hogy mekkora távolságot tart más járművektől, milyen sebességgel halad, és időben fékez-e.
Sávváltás Ha az előzési sávba kíván átsorolni (balkormányos járműveknél az előzési sáv a bal oldali sáv), ebben a DISTRONIC PLUS akkor segíti, ha
M Nyomja a TEMPOMAT-kart a kapcsolási
• 60 km/óránál nagyobb sebességgel halad,
+ A tárolt sebességet a TEMPOMAT-karral,
• a DISTRONIC PLUS tartja a követési távolságot az Ön előtt haladó járműhöz képest,
pontig felfelé : vagy lefelé A, amíg eléri a kívánt sebességet.
a szükséges követési távolságot a TEMPOMAT-karon lévő szabályozógyűrűvel állíthatja be (N185. oldal).
Elindulás M Ha az Ön előtt lévő jármű elindul:
vegye le a lábát a fékpedálról. M Húzza röviden a TEMPOMAT-kart maga
felé ?.
vagy M Adjon röviden gázt.
Járműve elindul, és hozzáigazítja sebességét az Ön előtt haladó járműhöz.
Vezetés Ha Ön előtt nem halad jármű, a DISTRONIC PLUS úgy működik, mint a TEMPOMAT. Ha a DISTRONIC PLUS azt észleli, hogy az Ön előtt haladó jármű lassul, akkor lefékezi
• bekapcsolja a megfelelő irányjelzőt, • az adott pillanatban a DISTRONIC PLUS nem észlel ütközési veszélyt. Ha ezek a feltételek teljesülnek, a jármű felgyorsul. A gyorsítási folyamat megszakad, ha a sávváltás túl lassú, vagy az Ön előtt haladó járműhöz képest a követési távolság túlzottan lecsökken.
A menetasszisztens-rendszerek 183
A DISTRONIC PLUS és az aktív holttérasszisztens csupán segédeszközök, amelyek segítik Önt a közlekedésben. Nem helyettesíthetik az Ön figyelmét. Mindig az Ön felelőssége, hogy mekkora távolságot tart más járművektől, milyen sebességgel halad, és időben fékez-e. Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet
COMAND Online rendszerrel felszerelt járművek + A következőkben leírt funkció nem minden országban működik. A DISTRONIC PLUS kihasználja a navigációs rendszer kiegészítő információit, így bizonyos közlekedési helyzetekhez alkalmazkodva képes reagálni. Ez akkor fordul elő, ha a DISTRONIC PLUS funkciót használva és egy járművet követve • körforgalomba hajt vagy azon keresztülhalad, • T-kereszteződéshez érkezik, • autópálya-lehajtóra hajt rá. Ha az Ön előtt haladó jármű el is hagyja az érzékelési tartományt, a DISTRONIC PLUS időlegesen megtartja a pillanatnyi sebességet, és nem gyorsít. Ennek előfeltétele az, hogy a navigációs rendszer friss térképanyaggal rendelkezzen.
A rendszer megtartja a pillanatnyi sebességet • mintegy 10 másodpercig a körforgalom/ T-kereszteződés előtt és mintegy 1,5 másodpercig a körforgalomban, • mintegy 12 másodpercig az autópályalehajtó előtt és mintegy 4 másodpercig az autópálya-lehajtó után. Ezután a jármű újra felgyorsul az Ön által kívánt és beállított sebességre.
Megállás $ FIGYELEM Soha ne hagyja el a járművet, ha a DISTRONIC PLUS be van kapcsolva! Utas vagy a járművön kívül tartózkodó személy soha nem kezelheti és kapcsolhatja be vagy ki a DISTRONIC PLUS funkciót. A DISTRONIC PLUS nem helyettesíti a rögzítőféket, és nem szabad parkoláshoz használni. A DISTRONIC PLUS fékhatása megszűnik, és a jármű elgurulhat, ha • kikapcsolja a DISTRONIC PLUS funkciót a TEMPOMAT-karral, • gázt ad, • üzemzavar következett be a rendszerben vagy a feszültségellátásban, pl. az akkumulátor nem működik, • manipulálják a motortér elektronikáját, az akkumulátort vagy a biztosítékokat, • lekötik az akkumulátort. Ha elhagyja vagy leállítja a járművet, kapcsolja ki a DISTRONIC PLUS funkciót, és biztosítsa a járművet az elgurulás ellen. Ha a DISTRONIC PLUS azt észleli, hogy az Ön előtt haladó jármű megáll, akkor egészen a megállásig lefékezi a járművet. Ha a járműve leállt, akkor álló helyzetben marad, Önnek ehhez nem kell a fékre lépnie.
Körforgalom (példa)
Vezetés és parkolás
$ FIGYELEM
184
A menetasszisztens-rendszerek + Járműve a beállított szükséges követési távolságnak megfelelő távolságra áll meg az Ön előtt lévő autótól. A szükséges követési távolságot a TEMPOMAT-karon lévő szabályozógyűrűvel lehet beállítani. A multifunkciós kijelzőn figyelmeztető üzenet jelenik meg, ha bekapcsolt DISTRONIC PLUS mellett • kinyitja a vezetőajtót, és a biztonsági öv nincs becsatolva, • a motor leáll, kivéve ha az ECO start-stop funkció állítja le,
M Nyomja a TEMPOMAT-kart felfelé :,
ha nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy lefelé a az alacsonyabb sebesség beállítása érdekében. M Tartsa nyomva a TEMPOMAT-kart
mindaddig, amíg eléri a kívánt sebességet. M Engedje vissza a TEMPOMAT-kart.
A rendszer tárolja az új sebességet. A DISTRONIC PLUS bekapcsol, és az imént tárolt sebességre szabályoz.
• kinyitják a motorháztetőt.
Beállítás 1 km/órás lépésekben
Fahrstufe P einlegen (Kapcsoljon P menetfokozatba)
M Finoman billentse a TEMPOMAT-kart
M A sebességváltót a P fokozatba kapcsolva
rögzítse a járművet elgurulás ellen.
Vezetés és parkolás
A sebesség beállítása
A DISTRONIC PLUS kikapcsol. A multifunkciós kijelzőről eltűnik a figyelmeztető üzenet. Ezen kívül egyenletes kürtszó hallható, ha bekapcsolt DISTRONIC PLUS esetén • leállítja a motort, kinyitja a vezetőajtót, és kicsatolja a biztonsági övet, • felnyitja a motorháztetőt. A kürtszó arra figyelmezteti Önt, hogy bekapcsolt DISTRONIC PLUS ellenére leállt a jármű. Ha megpróbálja reteszelni a járművet, a kürtszó erőteljesebbé válik. A jármű nem reteszelhető, amíg be van kapcsolva a DISTRONIC PLUS funkció.
+ Kikapcsolás után a motor csak a DISTRONIC PLUS kikapcsolása után indítható újra be. Ha bekapcsolt DISTRONIC PLUS mellett üzemzavar következett be a rendszerben vagy a feszültségellátásban, a multifunkciós kijelzőn megjelenik a Sofort bremsen (Azonnal fékezzen!) üzenet. Lépjen határozottan a fékre, amíg a multifunkciós kijelzőről el nem tűnik a figyelmeztető üzenet, vagy kapcsolja a sebességváltót a P fokozatba. Ezzel kikapcsol a DISTRONIC PLUS.
a kapcsolási pontig felfelé :, ha nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy lefelé a az alacsonyabb sebesség beállítása érdekében. Az utoljára tárolt sebesség nő vagy csökken.
Beállítás 10 km/órás lépésekben M Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden
a kapcsolási ponton túl felfelé :, ha nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy lefelé a az alacsonyabb sebesség beállítása érdekében. Az utoljára tárolt sebesség nő vagy csökken.
A pillanatnyi sebesség tárolása vagy a tárolt sebesség kiválasztása $ FIGYELEM Csak akkor állítsa be a tárolt sebességet, ha ismeri azt, és a pillanatnyi közlekedési helyzet lehetővé teszi a használatát. Ellenkező esetben a véletlenül okozott hirtelen gyorsítással vagy fékezéssel veszélyeztetheti önmagát és másokat. M Húzza röviden a TEMPOMAT-kart maga
felé ?.
M Vegye le a lábát a gázpedálról.
A menetasszisztens-rendszerek 185 A DISTRONIC PLUS bekapcsol, és első aktiválásakor átveszi a pillanatnyi sebességet, vagy a legutóbb tárolt sebességre szabályoz.
A DISTRONIC PLUS kijelzései a sebességmérőn
A szükséges követési távolság beállítása
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek (példa) Ha bekapcsolja a DISTRONIC PLUS funkciót, egy vagy két szegmens ; világít a tárolt sebesség környékén.
+ A sebességmérőn jelzett sebesség a konstrukcióból adódóan eltérhet a DISTRONIC PLUS tárolt sebességétől. Ha a DISTRONIC PLUS járművet észlel Ön előtt, világítani kezdenek az adott jármű sebességétől : a tárolt sebességig = terjedő szegmensek ;. a = irányba.
A DISTRONIC PLUS kijelzései a multifunkciós kijelzőn
A DISTRONIC PLUS nagyobb távolságot fog tartani az Ön előtt haladó járműtől.
Általános megjegyzések
M Növelés: forgassa a szabályozógyűrűt ;
M Csökkentés: forgassa a szabályozókereket
; az : irányba.
A DISTRONIC PLUS kisebb távolságot fog tartani az Ön előtt haladó járműtől.
+ Tartsa be a szükséges biztonsági távolságot az Ön előtt haladó járműtől. Szükség esetén módosítsa a követési távolságot az Ön előtt haladó járműhöz képest.
A követési távolságot jelző grafikát a fedélzeti számítógép Assistenz (Asszisztensek) menüjében (N236. oldal) választhatja ki.
Kijelzés kikapcsolt DISTRONIC PLUS esetén M A fedélzeti számítógéppel válassza ki
az Abstandsgrafik (Követési távolság grafikus megjelenítése) funkciót (N237. oldal).
Vezetés és parkolás
A DISTRONIC PLUS funkcióhoz úgy tudja a szükséges követési távolságot beállítani, hogy az időtartományt egy és két másodperc között változtatja. Ezzel azt határozza meg, hogy a menetsebességtől függően a DISTRONIC PLUS mekkora távolságot tartson az Ön előtt haladó járműtől. A távolság leolvasható a multifunkciós kijelzőről (N185. oldal).
186
A menetasszisztens-rendszerek Ha a DISTRONIC PLUS ki van kapcsolva, a multifunkciós kijelzőn a következő jelzéseket látja:
: ; =
DISTRONIC PLUS bekapcsolva saját jármű a beállítható, szükséges követési távolság az Ön előtt haladó járműhöz képest az Ön előtt haladó jármű, ha a rendszer észlelte
?
A DISTRONIC PLUS kikapcsolása
Vezetés és parkolás
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek (példa) : ; = ? A
a bekapcsolt PRE-SAFE® fék szimbóluma az Ön előtt haladó jármű, ha a rendszer észlelte a követési távolság skálája: az Ön előtt haladó járműtől mért pillanatnyi távolság a beállítható, szükséges követési távolság az Ön előtt haladó járműhöz képest saját jármű
Kijelzés bekapcsolt DISTRONIC PLUS esetén M A fedélzeti számítógéppel válassza ki
az Abstandsgrafik (Követési távolság grafikus megjelenítése) funkciót (N237. oldal).
A DISTRONIC PLUS bekapcsolásakor körülbelül öt másodpercig a tárolt sebesség látható. Ha a DISTRONIC PLUS be van kapcsolva, a multifunkciós kijelzőn a következő jelzéseket látja:
Többféle lehetősége van a DISTRONIC PLUS kikapcsolására: M Finoman billentse előre : a TEMPOMAT-
kart. vagy M Fékezzen, kivéve ha a jármű már áll.
vagy M Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a = nyíl
irányába. Ezzel kiválasztotta a változtatható SPEEDTRONIC funkciót. A TEMPOMATkaron lévő LIM ellenőrzőlámpa ; világít. A DISTRONIC PLUS kikapcsolásakor a multifunkciós kijelzőn körülbelül öt másodpercig a DISTRONIC PLUS Aus (DISTRONIC PLUS kikapcsolva.) üzenet látható.
+ Az utoljára tárolt sebesség tárolva marad a motor leállításáig.
+ A gázadással nem kapcsolja ki a DISTRONIC PLUS funkciót. Ha előzésnél gázt ad, a DISTRONIC PLUS ezt követően újra a legutóbb tárolt sebességre szabályoz.
A menetasszisztens-rendszerek 187 A DISTRONIC PLUS automatikusan kikapcsol, ha • működésbe hozza a rögzítőféket,
Kanyarok, behajtás kanyarokba és kanyarok elhagyása
• nem halad Ön előtt 25 km/óránál alacsonyabb sebességgel jármű, vagy a rendszer az Ön előtt haladó járművet már nem észleli, • az ESP® beavatkozik, vagy kikapcsolja az ESP® funkciót, • a sebességváltó a P, az R vagy az N fokozatban van, • a jármű rádiócsillagászati létesítmények közelében van (N392. oldal),
• az elinduláshoz a TEMPOMAT-kart maga felé húzza, és az első utasülés ajtaja vagy az egyik hátsó ajtó nyitva van, • a jármű megcsúszott.
A DISTRONIC PLUS kanyarokban csak korlátozott mértékben képes a járműveket észlelni. A jármű ilyenkor váratlanul vagy késve fékezhet.
Nem egy vonalban haladó járművek
A DISTRONIC PLUS kikapcsolásakor hangjelzés hallható. A multifunkciós kijelzőn körülbelül öt másodpercig a DISTRONIC PLUS Aus (DISTRONIC PLUS kikapcsolva) üzenet látható. Ha a DISTRONIC PLUS állította le a járművet, és üzemzavar következett be a rendszerben, a multifunkciós kijelzőn megjelenik a Sofort bremsen (Azonnal fékezzen) üzenet. Azonnal nyomja le a fékpedált, hogy a jármű ne guruljon tovább. A DISTRONIC PLUS ennek hatására kikapcsol, és eltűnik az üzenet.
Hasznos tanácsok a DISTRONIC PLUS használatához Általános megjegyzések A következőkben bemutatunk néhány olyan közlekedési helyzetet, amikor különösen figyelmesnek kell lennie. Ilyen helyzetekben esetleg fékeznie kell, a DISTRONIC PLUS ennek hatására kikapcsol.
A DISTRONIC PLUS az Önnel nem egy vonalban haladó járműveket esetleg nem észleli. A távolság az Ön előtt haladó járműhöz képest lecsökken.
Vezetés és parkolás
• kikapcsolja a radaros érzékelőt (N243. oldal),
188
A menetasszisztens-rendszerek Más járművek sávváltása
Akadályok és álló járművek
A DISTRONIC PLUS az Ön elé besoroló járművet még nem észleli. A besoroló járműtől mért távolsága lecsökken.
A DISTRONIC PLUS nem fékez akadályoknál vagy álló járműveknél. Ha például az észlelt jármű lekanyarodik, és mögötte akadály vagy álló jármű van, a DISTRONIC PLUS nem fékez.
Keskeny járművek
Vezetés és parkolás
Keresztbe haladó járművek
A DISTRONIC PLUS nem észleli az út szélén Ön előtt haladó járművet, ha az túl keskeny. A távolság az Ön előtt haladó járműhöz képest lecsökken.
A DISTRONIC PLUS tévedésből észlelheti a keresztező forgalom járműveit is. Ha például a DISTRONIC PLUS funkciót közlekedési lámpánál, keresztirányú forgalom mellett kapcsolja be, a járműve véletlen elindulhat.
A menetdinamikai csomag sportos vezetési üzemmóddal Általános megjegyzések A sportos vezetési üzemmóddal ellátott menetdinamikai csomag legfontosabb alkotóeleme az állítható lengéscsillapító rendszer, amely automatikusan a mindenkori menetállapotnak megfelelően szabályozza a lengéscsillapítást.
A menetasszisztens-rendszerek 189 A csillapítás beállítása függ
A kényelmes beállítás
• az Ön egyéni vezetési stílusától,
A kényelmes vezetési módban a jármű menettulajdonságai komfortosabbak. Akkor állítsa be ezt a módot, ha a kényelmes vezetési stílust kedveli, de kanyarok nélküli lendületes vezetés esetén (pl. egyenes autópályán) is kiválaszthatja.
• az útfelület állapotától, • az Ön választásától (a választási lehetőségek leírását lásd a következőkben). Ha a jármű automatikus sebességváltóval van felszerelve, akkor a sportos vezetési üzemmóddal ellátott menetdinamikai csomag részét képezik a kormánykeréken található sebességváltó kapcsolófülek (N160. oldal), valamint a kézi menetprogram (N162. oldal) is.
M Nyomja meg a ; gombot.
Az : ellenőrzőlámpa kialszik. Ezzel kiválasztotta a kényelmes futóműbeállítást. Automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél az E lesz a kiválasztott menetprogram.
A HOLD funkció
A HOLD funkció igény esetén tehermentesíti Önt • elinduláskor, különösen hegyvidéken, • a hegyvidéken történő manőverezéskor, • a forgalomban történő várakozásoknál. A sportos vezetési üzemmóddal ellátott menetdinamikai csomag gombjának a helye (példa) M Indítsa be a motort.
A sportos beállítás A sportos vezetési üzemmódban a feszesebb futóműhangolásnak köszönhetően még jobb az úttesttel való kapcsolat. Ezt a módot lendületes vezetési stílus esetén válassza, pl. kanyargós országutakon. Az utolsó kiválasztás tárolva marad a motor leállításáig. M Nyomja meg a ; gombot.
Világítani kezd az : ellenőrzőlámpa. Ezzel kiválasztotta a sportos futóműbeállítást. A motorkialakítástól függően a gázpedál gyorsabban reagál. Automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél az S lesz a kiválasztott menetprogram.
A járművet megtartja anélkül, hogy Önnek a fékre kellene lépnie. Ha elinduláskor gázt ad, a fékhatás megszűnik, és a HOLD funkció kikapcsol.
A bekapcsolás feltételei Akkor tudja bekapcsolni a HOLD funkciót, ha • a jármű áll, • a motor jár, vagy az ECO start-stop funkció állította le, • a vezetőajtó csukva van vagy a biztonsági öve be van csatolva, • a rögzítőfék nem rögzíti a járművet, • a motorháztető csukva van, • automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél a sebességváltó a D, az R vagy az N fokozatban van, • a DISTRONIC PLUS ki van kapcsolva.
Vezetés és parkolás
Általános megjegyzések
190
A menetasszisztens-rendszerek A HOLD funkció bekapcsolása M Bizonyosodjon meg arról, hogy teljesülnek
a bekapcsolás feltételei. M Lépjen rá a fékre.
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek (példa) M Tartsa erőteljesen nyomva a féket
Vezetés és parkolás
mindaddig, amíg a multifunkciós kijelzőn megjelenik az : HOLD jelzés. A HOLD funkció bekapcsol. Felengedheti a fékpedált.
+ Ha a fékpedál első lenyomásával nem kapcsolt be a HOLD funkció, várjon rövid ideig, majd próbálja meg újra.
$ FIGYELEM Ha a HOLD funkció be van kapcsolva, a járművet fékezi a rendszer. Ezért kapcsolja ki a HOLD funkciót, ha a járművet vontatni kell, pl. kocsimosóban vagy vontatáskor.
A HOLD funkció kikapcsolása A HOLD funkció kikapcsol, ha • gázt ad, automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél a sebességváltó a D vagy az R fokozatban van, • automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél a sebességváltót a P fokozatba kapcsolja, • meghatározott nyomással ismételten működteti a féket mindaddig, amíg a multifunkciós kijelzőn kialszik a HOLD jelzés, • bekapcsolja a DISTRONIC PLUS funkciót.
$ FIGYELEM Soha ne hagyja el a járművet, ha a HOLD funkció be van kapcsolva! A HOLD funkciót soha nem szabad utasnak vagy a járművön kívülről kezelni, illetve kikapcsolni. A HOLD funkció nem helyettesíti a rögzítőféket, és nem szabad parkoláshoz használni. A HOLD funkció fékhatása megszűnik, és a jármű elgurulhat, ha • kikapcsolja a HOLD funkciót a fékpedál vagy a gázpedál működtetésével, • üzemzavar következett be a rendszerben vagy a feszültségellátásban, pl. az akkumulátor nem működik, • manipulálják a motortér elektronikáját, az akkumulátort vagy a biztosítékokat, • lekötik az akkumulátort. Ha elhagyja vagy leállítja a járművet, kapcsolja ki a HOLD funkciót, és biztosítsa a járművet az elgurulás ellen. A multifunkciós kijelzőn figyelmeztető üzenet jelenik meg, ha bekapcsolt HOLD funkció mellett • kinyitja a vezetőajtót, és a biztonsági öv nincs becsatolva, • a motor leáll, kivéve ha az ECO start-stop funkció állítja le, • kinyitják a motorháztetőt, Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járműveknél a következő jelenik meg: Sofort bremsen (Azonnal fékezzen) M Azonnal lépjen határozottan a fékre, amíg
a multifunkciós kijelzőről el nem tűnik a figyelmeztető üzenet. Ezzel kikapcsol a HOLD funkció. Automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél a következő jelenik meg: Fahrstufe P einlegen (Kapcsoljon P menetfokozatba)
A menetasszisztens-rendszerek 191
rögzítse a járművet elgurulás ellen. A HOLD funkció kikapcsol. A multifunkciós kijelzőről eltűnik a figyelmeztető üzenet. Ezenkívül egyenletes kürtszó hallható, ha bekapcsolt HOLD funkció mellett • leállítja a motort, kinyitja a vezetőajtót, és kicsatolja a biztonsági övet, • felnyitja a motorháztetőt. A kürtszó arra figyelmezteti Önt, hogy bekapcsolt HOLD funkció ellenére leállt a jármű. Ha megpróbálja reteszelni a járművet, a kürtszó erőteljesebbé válik. A jármű nem reteszelhető, amíg be van kapcsolva a HOLD funkció.
+ Kikapcsolás után a motor csak a HOLD funkció kikapcsolása után indítható újra be. Ha a HOLD funkció bekapcsolt állapotában üzemzavar következett be a rendszerben vagy a feszültségellátásban, a multifunkciós kijelzőn megjelenik a Sofort bremsen (Azonnal fékezzen) üzenet. Azonnal lépjen határozottan a fékre, amíg a multifunkciós kijelzőről el nem tűnik a figyelmeztető üzenet. Automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél a P fokozatba is állíthatja a sebességváltót, ezzel kikapcsol a HOLD funkció.
A RACE START (Rajtautomatika) funkció Fontos biztonsági megjegyzések + A RACE START (Rajtautomatika) csak AMG járműveknél használható. A RACE START (Rajtautomatika) funkció optimális járműgyorsulást tesz lehetővé álló helyzetből. Ennek előfeltétele, hogy az úttest tapadása is megfelelő legyen.
$ FIGYELEM A RACE START (Rajtautomatika) csak a SPORT üzemmódban használható. A SPORT üzemmód csak korlátozott módon stabilizálja a járművet, ha az megcsúszik, vagy az egyik kerék kipörög. Ezért határhelyzetekben nehezebb a járművet uralni. Elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat. A RACE START (Rajtautomatika) funkciót csak zárt körpályákon használja. Vezetési stílusát mindig az aktuális időjárási és útviszonyokhoz igazítsa.
Az aktiválás feltételei A RACE START (Rajtautomatika) funkciót akkor aktiválhatja, ha • az ajtók csukva vannak, • a motor jár és elérte a kb. 80 ° üzemi hőmérsékletet – ilyenkor a multifunkciós kijelzőn a motorolaj-hőmérséklet jelzője már nem villog, • be van kapcsolva a SPORT üzemmód (N71. oldal), • a kormánykerék középső helyzetben van, • a jármű áll, és Ön lenyomja a féket (bal lábbal), •
a sebességváltó a D fokozatban van.
A RACE START (Rajtautomatika) aktiválása M Lépjen a bal lábával a fékpedálra, és tartsa
lenyomva. M Forgassa el a menetprogram-szabályozót
az óramutató járásával egyező irányba (N160. oldal), amíg az RS kijelzés világítani kezd rajta. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a RACE START bestätigen: Paddle UP abbrechen: Paddle DOWN (RACE START – jóváhagyása: FEL irányú kormánykerékkapcsolókar, megszakítása: LE irányú kormánykerék-kapcsolókar) üzenet.
Vezetés és parkolás
M A sebességváltót a P fokozatba kapcsolva
192
A menetasszisztens-rendszerek + Ha az aktiválás feltételei már nem teljesülnek, a RACE START megszakad. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a RACE START abgebrochen (RACE START megszakadt.) üzenet. M Megszakítás: húzza meg a kormánykeréken lévő bal oldali kapcsolófület (N160. oldal).
vagy M Jóváhagyás: húzza meg a kormánykeréken lévő jobb oldali kapcsolófület (N160. oldal).
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a RACE START verfügbar Gaspedal betätigen (RACE START rendelkezésre áll, nyomja le a gázpedált.) üzenet.
Vezetés és parkolás
+ Ha két másodpercen belül nem nyomja meg erőteljesen a gázpedált, a RACE START indulás megszakad. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a RACE START nicht möglich s. Betriebsanleitung (RACE START nem lehetséges, lásd a kezelési útmutatót.) üzenet. M Nyomja le teljesen a gázpedált.
A motor fordulatszáma kb. 4000 fordulat/ perc értékig növekszik. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a RACE START Zum Starten Bremse lösen (RACE START, az induláshoz engedje fel a fékpedált) üzenet.
+ Ha hét másodpercen belül nem engedi fel a fékpedált, a RACE START indulás megszakad. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a RACE START abgebrochen (RACE START megszakadt.) üzenet. M Vegye le a lábát a fékpedálról, de közben
továbbra is tartsa teljesen lenyomva a gázpedált. A jármű maximális gyorsulással elindul. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a RACE START aktiv (RACE START aktív) üzenet. a RACE START befejeződik, ha a sebesség eléri a kb. 50 km/órát. Az S+ menetprogram aktiválódik. A SPORT üzemmód bekapcsolva marad.
A RACE START azonnal befejeződik, ha leveszi a lábát a gázpedálról, vagy az aktiválás feltételei már nem teljesülnek. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a RACE START nicht möglich s. Betriebsanleitung (RACE START nem lehetséges, lásd a kezelési útmutatót.) üzenet.
+ Ha rövid időközönként többször használta a RACE START funkciót, az csak egy bizonyos útszakasz megtétele után fog újra rendelkezésre állni.
A 4MATIC funkció (állandó összkerékhajtás) a 4MATIC rendszer állandóan meghajtja mind a négy kereket. Az ESP® rendszerrel együtt javítja a járműve vonóerejét, ha az egyik hajtott kerék a túl gyenge tapadás miatt kipörög.
$ FIGYELEM Ha túlságosan nagy sebességgel halad, a balesetveszélyt a 4MATIC rendszer sem tudja csökkenteni. Ha az egyik hajtott kerék a túl gyenge tapadás miatt kipörög: • Elinduláskor csak a legszükségesebb mértékben nyomja le a gázpedált. • Menet közben vegye vissza a gázt. • Igazítsa vezetési stílusát az útviszonyokhoz.
ËSoha ne vontassa a járművet megemelt tengellyel. Ez károsíthatja az osztóművet. Az ilyen károkra nem terjed ki a MercedesBenz jótállása. Az összes keréknek vagy a talajon, vagy megemelve kell lennie. Tartsa be a vonatkozó utasításokat, ha a járművet az összes kerékkel a talajon vontatja.
+ Téli útviszonyok esetén a 4MATIC csak akkor fejti ki maximális hatását, ha téli gumiabroncsokat (M+S gumiabroncsokat), és szükség esetén hóláncot használ.
A menetasszisztens-rendszerek 193 A PARKTRONIC funkció Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM
$ FIGYELEM Győződjön meg arról, hogy a manőverezési tartományban nem tartózkodnak személyek vagy állatok, ellenkező esetben sérülést okozhat nekik. A PARKTRONIC ultrahanggal működő elektronikus parkolássegítő, mely optikai és akusztikai úton jelzi a távolságot az Ön járműve és az akadály között.
:
érzékelők az első lökhárítóban, a bal oldalon (példa)
Az érzékelők hatótávolsága Általános megjegyzések Az érzékelők ne legyenek szennyezettek, havasak vagy hólatyakosak, ellenkező esetben nem működnek megfelelően. Rendszeresen tisztítsa meg az érzékelőket anélkül, hogy megkarcolná vagy megsértené azokat (N331. oldal).
A PARKTRONIC automatikusan aktiválódik, ha • bekapcsolja a gyújtást, • automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél a sebességváltót a D, az R vagy az N fokozatba kapcsolja, • kioldja a rögzítőféket. 18 km/órát meghaladó sebességnél a PARKTRONIC kikapcsol, alacsonyabb sebesség esetén pedig visszakapcsol.
Oldalnézet, limuzin (példa)
A PARKTRONIC az első lökhárítóban hat érzékelővel, a hátsó lökhárítóban pedig négy érzékelővel figyeli járműve környezetét.
Felülnézet, limuzin (példa)
Vezetés és parkolás
A PARKTRONIC csak egy segédeszköz, amely nem feltétlenül észlel minden akadályt. Nem helyettesítheti az Ön figyelmét. Mindig Ön tartozik felelősséggel a biztonságért, ezért parkolás vagy manőverezés során továbbra is figyelnie kell a közvetlen környezetére. Ellenkező esetben veszélyeztetheti önmagát és másokat.
194
A menetasszisztens-rendszerek Első érzékelők középen
kb. 100 cm
a sarkokon
kb. 60 cm
hátsó érzékelők középen
kb. 120 cm
a sarkokon
kb. 80 cm
ËParkolásnál különösen ügyeljen
Vezetés és parkolás
az érzékelők alatt vagy felett található tárgyakra, pl. virágtartókra vagy vonórudakra. A PARKTRONIC ezeket a közvetlen közelben lévő tárgyakat nem ismeri fel. Ha nem figyel fel rájuk, károsíthatja a járművet vagy ezeket a tárgyakat. Az érzékelők nem feltétlenül ismerik fel a havat, valamint az ultrahangot elnyelő tárgyakat. Az ultrahangforrások (pl. a gépi mosó, a teherautók légfékrendszere vagy a légkalapácsok) megzavarhatják a PARKTRONIC rendszert. Egyenetlen talajon a PARKTRONIC nem feltétlenül működik szabályszerűen.
A legkisebb távolság középen
kb. 20 cm
a sarkokon
kb. 15 cm
Ha ezen a területen belül akadály található, a megfelelő figyelmeztető jelzés világít, és figyelmeztető hangjelzést is hall. A legkisebb távolságon belül előfordulhat, hogy a távolságot már nem jelzi ki a rendszer.
A figyelmeztető kijelzők A figyelmeztető kijelzők az érzékelő és az akadály közötti távolságot mutatják. A jármű előtti tér figyelmeztető kijelzője a műszerfalon, a középső szellőzőbefúvók felett található. A jármű mögötti tér figyelmeztető kijelzője hátul, a tetőburkolaton található.
A jármű előtti tér figyelmeztető kijelzője : ; =
a jármű bal oldalához tartozó szegmensek a jármű jobb oldalához tartozó szegmensek a mérésre kész állapotot jelző szegmensek
A jármű két oldalához tartozó figyelmeztető kijelző öt sárga és két vörös szegmensre van felosztva. Ha a sárga ellenőrző szegmensek = világítani kezdenek, a PARKTRONIC mérésre kész. A sebességváltó kar helyzete, illetve az automatikus sebességváltó helyzete határozza meg azt, hogy járó motor esetén melyik figyelmeztető kijelző aktív. Kézi kapcsolású sebességváltó: A sebességváltó Figyelmeztető kijelző kar helyzete Előremeneti fokozat
A jármű előtti tér aktív
vagy Üres fokozat Hátrameneti fokozat, vagy a jármű hátrafelé gurul
A jármű mögötti és a jármű előtti tér aktív
A menetasszisztens-rendszerek 195 Automatikus sebességváltó: A sebességváltó Figyelmeztető kijelző helyzete D
A jármű előtti tér aktív
R, N, vagy a jármű hátrafelé gurul
A jármű mögötti és a jármű előtti tér aktív
P
Egyik sem aktív
Ahogy a járművel közeledik az akadály felé, a távolságtól függően egy vagy több szegmens világít.
Közlekedés vontatmánnyal Miután létrejött az elektromos összeköttetés a jármű és a vontatmány között, a PARKTRONIC nem figyeli tovább a jármű mögötti teret.
ËHajtsa fel a vonóhorgot, ha nincs szüksége a vonószerkezetre. A legkisebb távolság, ahonnan a PARKTRONIC észleli az esetleges akadályt, a lökhárítóra vonatkozik, és nem a vonóhorogra.
• A hetedik szegmenstől kezdve körülbelül két másodpercig folyamatos figyelmeztető hangjelzést hall. Ekkor elérte a legkisebb megengedett távolságot.
A PARKTRONIC rendszer ki- vagy bekapcsolása
: ;
ellenőrzőlámpa a PARKTRONIC rendszer ki- vagy bekapcsolása
Ha világít az : ellenőrzőlámpa, a PARKTRONIC rendszer ki van kapcsolva. A parkolássegítő funkció ekkor szintén nem áll rendelkezésre.
+ A PARKTRONIC automatikusan bekapcsol, ha a gyújtáskapcsoló 2 helyzetébe fordítja az indítókulcsot.
Vezetés és parkolás
• A hatodik szegmenstől kezdve körülbelül két másodpercig szakaszos figyelmeztető hangjelzést hall.
196
A menetasszisztens-rendszerek Problémák a PARKTRONIC rendszerrel Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Csak a vörös szegmensek világítanak a PARKTRONIC figyelmeztető kijelzőin. Ezenfelül körülbelül két másodpercig figyelmeztető hangjelzést hall.
A PARKTRONIC meghibásodott és kikapcsolt. M Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, ellenőriztesse
a PARKTRONIC rendszert minősített szakműhelyben.
Vezetés és parkolás
A PARKTRONIC mintegy 20 másodperc elteltével kikapcsol, és világítani kezd a PARKTRONIC gomb ellenőrzőlámpája. Csak a vörös szegmensek világítanak a PARKTRONIC figyelmeztető kijelzőin. A PARKTRONIC mintegy 20 másodperc elteltével kikapcsol.
A PARKTRONIC érzékelői szennyezettek vagy meghibásodtak. M Tisztítsa meg a PARKTRONIC érzékelőit (N331. oldal). M Kapcsolja be újra a gyújtást.
Előfordulhat, hogy más rádióforrások vagy ultrarövidhullámú források zavarják a rendszert. M Próbálja ki máshol a PARKTRONIC működését.
A parkolássegítő funkció Fontos biztonsági megjegyzések A parkolássegítő funkció egy ultrahanggal működő elektronikus parkolássegítő. Működése közben járműve mindkét oldalán ultrahang segítségével méri fel a teret. Ha megfelelő parkolóhelyet talál, azt a parkolási szimbólummal jelzi Önnek. A rendszer kormányzási tanácsokkal segíti a beparkolást. Ezenfelül a PARKTRONIC rendszer is rendelkezésére áll (N193. oldal).
$ FIGYELEM A parkolássegítő funkció csak egy segédeszköz, és esetenként olyan parkolóhelyeket is ajánlhat, amelyek nem alkalmasak a parkolásra. Ilyenek például a parkolási tilalom alá eső, ki- és behajtók előtti vagy nem megfelelő talajú parkolóhelyek. A parkolássegítő funkció akkor méri fel a parkolási helyet, amikor Ön elhalad mellette. A parkolási hely utólagos változásait nem veszi figyelembe. Ez vonatkozik pl. arra az esetre, ha az előtte vagy mögötte parkoló jármű megváltoztatja a parkolási helyzetét, vagy időközben akadályt helyeznek a parkolóhelyre.
A menetasszisztens-rendszerek 197
$ FIGYELEM A parkolóhely felmérésekor nem ismeri fel a rendszer azokat az objektumokat, amelyek a parkolássegítő funkció érzékelési területe fölött vannak. Ezeket nem is veszi figyelembe a parkolási folyamat kiszámításakor. Ilyenek például a tehergépkocsik felül elhelyezkedő rakománya, a túlnyúló részek vagy a rakodórámpák. A parkolássegítő funkció ezért bizonyos körülmények között túl korán kormányoz be a parkolóhelyre. Ez ütközéshez vezethet, ezért ilyen esetekben ne használja a parkolássegítő funkciót.
$ FIGYELEM Győződjön meg arról, hogy a manőverezési tartományban nem tartózkodnak személyek vagy állatok, ellenkező esetben sérülést okozhat nekik. Ha a PARKTRONIC rendszer ki van kapcsolva, a parkolássegítő funkció sem használható. Olyan parkolóhelyeken használja a parkolássegítő funkciót, amelyek • párhuzamosak a menetiránnyal, • egyenes útszakaszon, tehát nem kanyarban találhatók, • egy szintben vannak az úttesttel, tehát pl. nem a járdán helyezkednek el. Előfordulhat, hogy a parkolássegítő funkció nem képes felismerni a lapos szegélyköveket.
Parkolással kapcsolatos tanácsok: • Szűk utcákban a lehető legközelebb haladjon el a parkolóhely mellett. • A rendszer esetleg nem vagy nem helyesen ismeri fel azokat a parkolóhelyeket, amelyeket szennyeződés takar, növény nőtt be, vagy amelyekbe vonórúd lóg be. • A hóesés vagy a heves esőzés a parkolóhely pontatlan beméréséhez vezethet. • A parkolás folyamán figyelje a PARKTRONIC figyelmeztető jelzéseit is (N194. oldal). • Ha a járművén túlnyúló rakományt szállít, nem szabad a parkolássegítő funkciót használnia. • Ne használja a parkolássegítő funkciót, ha hóláncot vagy szükségkereket szerelt fel. • Mindig ügyeljen a megfelelő abroncsnyomásra. Ennek közvetlen hatása van a kormányzási utasításokra. • Az, hogy a jármű milyen helyzetben fog állni a parkolási művelet végén a parkolóhelyen, különböző tényezőktől függ. Ezek közé tartozik az előtte és utána álló járművek helyzete és alakja, valamint a hely sajátosságai. Néhány esetben előfordulhat, hogy a parkolássegítő funkció a járművet a járdaszegélytől túl távol, vagy nem eléggé távol vezeti. Az is megeshet, hogy rávezeti a szegélykőre, vagy akár azon túl is vezeti. Szükség esetén szakítsa meg a parkolássegítő funkcióval végzett parkolást.
ËHa elkerülhetetlen, csak tompaszögben és lassan hajtson keresztül az akadályokon, pl. szegélykövön, ha az nem kerülhető el. Ellenkező esetben károsodhatnak a keréktárcsák és a gumiabroncsok.
Vezetés és parkolás
A parkolássegítő funkció nem helyettesítheti az Ön figyelmét. Ha csak a parkolássegítő funkcióra hagyatkozik, balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet. Mindig Ön tartozik felelősséggel a biztonságért, ezért figyelnie kell parkoláskor és manőverezéskor is a közvetlen környezetére.
198
A menetasszisztens-rendszerek A parkolóhely felismerése
Beparkolás $ FIGYELEM
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek (példa)
Vezetés és parkolás
: ; =
bal oldalon megtalált parkolóhely parkolási szimbólum jobb oldalon megtalált parkolóhely
A parkolássegítő funkció automatikusan bekapcsol, ha a jármű előrefelé halad. A rendszer kb. 35 km/óra sebességig működik. Ekkor a jármű mindkét oldalán keresi és automatikusan felméri a parkolóhelyeket. 30 km/óra sebesség alatt a kombinált műszeren állapotjelzőként megjelenik a parkolási szimbólum ;. Ha a rendszer felismert egy parkolóhelyet, egy jobbra = vagy balra mutató nyíl : is megjelenik. A parkolássegítő funkció alapesetben csak az utasoldali parkolóhelyeket jelzi ki. A vezetőoldali parkolóhelyeket akkor jelzi ki, ha bekapcsolja a vezetőoldali irányjelzőt. Ha a vezetőoldalon kíván parkolni, bekapcsolva kell hagynia a vezetőoldali irányjelzőt egészen addig, amíg hátrameneti fokozatba kapcsol. Ahhoz, hogy a parkolássegítő funkció felismerje a parkolóhelyet, annak • párhuzamosnak kell lennie a menetiránnyal,
A PARKTRONIC és a parkolássegítő funkció csak segédeszköz, és nem feltétlenül ismer fel minden akadályt. Nem helyettesíthetik az Ön figyelmét. Mindig Ön tartozik felelősséggel a biztonságért, ezért parkolás vagy manőverezés során továbbra is figyelnie kell a közvetlen környezetére. Ellenkező esetben veszélyeztetheti önmagát és másokat. M Állítsa le a járművet, amíg az aktív
parkolássegéd még nyíllal jelzi a kívánt parkolóhelyet. M Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt
járműveknél: kapcsoljon hátrameneti fokozatba. Automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél: a sebességváltót kapcsolja az R fokozatba. A multifunkciós kijelzőn megjelenik az Achten Sie auf die gesamte Fahrzeugumgebung Bestätigen mit OK (Ügyeljen a jármű teljes környezetére – megerősítés az OK gombbal) üzenet. M Erősítse meg az üzenetet a multifunkciós
kormánykeréken lévő a gombbal.
A multifunkciós kijelzőn a kijelzés átvált a parkolássegítő funkcióra. A parkolóhelytől való távolság függvényében a multifunkciós kijelzőn megjelenik a Bitte rückwärts fahren (Tolasson) üzenet.
• legalább 1,5 m szélesnek kell lennie, • legalább 1,3 m-rel hosszabbnak kell lennie, mint az Ön járműve. A parkolóhelyet a mellette való elhaladáskor addig mutatja a rendszer, amíg nem távolodott el kb. 15 m-re a helytől. Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek (példa)
A menetasszisztens-rendszerek 199 M Szükség esetén egyenesen tolasson hátra
egy kicsit. Ezt egy hátrafelé mutató nyíl jelzi. Addig tolasson, amíg hangjelzést hall. Ekkor álljon meg, elérte a megállási helyzetet. A nyíl kitöltése fehér. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Bitte rechts lenken (Kormányozzon jobbra) vagy a Bitte links lenken (Kormányozzon balra) üzenet.
és hangjelzés hallható. Szükség esetén egy irányváltoztatásra, majd azt követő fokozatváltásra felszólító üzenet jelenik meg. Ebben az esetben a multifunkciós kijelzőn megjelenő további kijelzések vezetik el a végleges helyzetbe. M Szükség esetén manőverezéssel korrigálja
a jármű végleges helyzetét. M Vegye figyelembe a PARKTRONIC figyelmeztető jelzéseit (N194. oldal).
A parkolássegítő funkcióval végzett parkolás megszakítása
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek (példa) M a jármű álló helyzetében forgassa el
a kormánykereket a megadott irányba, amíg a nyíl kitöltése fehérre változik, és hangjelzés hallható. M Behajtás a parkolóhelyre: tartsa
a kormányzási szöget, és óvatosan tolasson hátra. M Amikor hangjelzést hall, álljon meg.
A jármű elérte az ellenkormányzási helyzetet. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Bitte rechts lenken (Kormányozzon jobbra) vagy a Bitte links lenken (Kormányozzon balra). M Ellenkormányzás: a jármű álló
helyzetében forgassa el a kormánykereket a megadott irányba, amíg a nyíl kitöltése fehérre változik, és hangjelzés hallható. M Behajtás a parkolóhelyre: tartsa
a kormányzási szöget, és óvatosan tolasson hátra. M Amikor hangjelzést hall, álljon meg.
Legkésőbb akkor álljon meg, amikor megszólal a PARKTRONIC folyamatos figyelmeztető hangjelzése. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Parkführung beendet (A parkolássegítő funkció befejezte működését.) üzenet,
A parkolássegítő funkció azonnal megszakad, a PARKTRONIC rendszer pedig kikapcsol. A parkolássegítő funkció automatikusan megszakad, ha nem képes a járművet a parkolóhelyre irányítani, vagy hiba lép fel. Ekkor kialszik a parkolóhely szimbóluma, és hangjelzés hallható. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Parkführung abgebrochen (A parkolássegítő funkció megszakadt.) üzenet.
Közlekedés vontatmánnyal Vonószerkezettel felszerelt járműveknél valamivel nagyobb a parkolóhely minimális hosszúsága. Ha vontatmányt csatlakoztatott a járműre, akkor nem használhatja a parkolássegítő funkciót. Miután létrejött az elektromos összeköttetés a jármű és a vontatmány között, a parkolássegítő funkció a továbbiakban nem használható. A PARKTRONIC a jármű mögötti tér tekintetében kikapcsol.
Vezetés és parkolás
M Nyomja meg a középkonzolon lévő PARKTRONIC gombot (N195. oldal).
200
A menetasszisztens-rendszerek A tolatókamera Fontos biztonsági megjegyzések A tolatókamera egy optikai parkolássegítő rendszer. A COMAND Online kijelzőjén mutatja Önnek a jármű mögötti területet.
$ FIGYELEM Győződjön meg arról, hogy a manőverezési tartományban nem tartózkodnak személyek vagy állatok, ellenkező esetben sérülést okozhat nekik.
Vezetés és parkolás
A tolatókamera a csomagtérfedél, illetve a hátsó csapófedél fogantyújában található.
:
Tolatókamera
Kilátás a kamerán keresztül A kamera a jármű mögötti területet a belső visszapillantó tükörhöz hasonlóan fordítva mutatja.
$ FIGYELEM A tolatókamera csak egy segédeszköz, amely a lehetséges akadályokat esetleg perspektivikusan torzítva, nem helyesen vagy egyáltalán nem mutatja. A tolatókamera nem helyettesítheti az Ön figyelmét. A tolatókamera az alábbi területeken elhelyezkedő tárgyakat nem képes megmutatni: • a hátsó lökhárítóhoz nagyon közel eső területek,
• a hátsó lökhárító alatti területek, • a csomagtérfedél, illetve a hátsó csapófedél fogantyú-bemélyedése feletti részhez közel eső területek. Mindig Ön tartozik felelősséggel a biztonságért, ezért parkolás vagy manőverezés során továbbra is figyelnie kell a közvetlen környezetére. Ez a jármű mögötti, előtti és melletti területekre egyaránt érvényes. Ellenkező esetben veszélyeztetheti önmagát és másokat.
$ FIGYELEM A tolatókamera nem vagy csak korlátozottan működik, ha • a csomagtérfedél, illetve a hátsó csapófedél nyitva van, • erősen esik az eső vagy a hó, illetve ködös az idő, • éjszaka van, vagy járművével nagyon sötét helyen tartózkodik, • a kamera erős fehér fénynek van kitéve, • a környezet fluoreszcens fénnyel, pl. fénycsővel van kivilágítva (a kijelzőn villódzás jelenhet meg), • a hőmérséklet gyorsan megváltozik, pl. télen a hidegből behajt egy fűtött garázsba, • a kameralencse szennyezett vagy eltakarja valami, • a járműve hátoldala sérült. Ez utóbbi esetben ellenőriztesse a kamera helyzetét és beállítását egy minősített szakműhelyben, ehhez valamelyik Mercedes-Benz szerviz igénybevételét javasoljuk. Ilyen helyzetekben ne használja a tolatókamerát. Ellenkező esetben a parkolás során más személyek vagy tárgyak, valamint a jármű sérülését okozhatja.
A menetasszisztens-rendszerek 201
M Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs
a gyújtáskapcsoló 2 helyzetében van. M Ellenőrizze, hogy a COMAND Online
rendszerben a „Rückfahrkamera” (Tolatókamera) funkció van kiválasztva (lásd a COMAND Online kezelési útmutatóját). M Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.
A COMAND Online kijelzőjén megjelenik a jármű mögötti környezet.
Az ATTENTION ASSIST (Éberségfigyelő rendszer) Fontos biztonsági megjegyzések
Az ATTENTION ASSIST a következő kritériumok figyelembevételével értékeli az Ön fáradtságát vagy növekvő figyelmetlenségét: • a személyes vezetési stílus, pl. a kormány kezelése, • a vezetési körülmények, pl. a pontos idő, az utazás időtartama. Az ATTENTION ASSIST korlátozottan működik, és a figyelmeztetés nem vagy késleltetetten történik meg a következő esetekben: • ha rossz az úttest állapota (pl. erős egyenetlenségek, kátyúk esetén), • erős oldalszélben, • sportos vezetési stílusnál, nagy kanyarodási sebességnél vagy hirtelen gyorsításkor,
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) segíti Önt a hosszú és egyhangú utazások során, pl. autópályákon és autóutakon. Az ATTENTION ASSIST a 80 és 180 km/óra közötti sebességtartományban aktív.
• ha túlnyomórészt 80 km/óránál lassabban vagy 180 km/óránál gyorsabban halad,
Ha az ATTENTION ASSIST a vezető fáradtságára vagy növekvő figyelmetlenségére utaló jeleket észlel, akkor pihenőt javasol.
• aktív közlekedési helyzetekben, pl. ha sávot vált vagy változtatja a menetsebességet.
$ FIGYELEM Az ATTENTION ASSIST csak egy segédeszköz, ezért előfordulhat, hogy az Ön fáradtságát vagy növekvő figyelmetlenségét nem vagy nem időben észleli. Nem helyettesítheti a kipihent és figyelmes vezetőt. A fáradtság oda vezethet, hogy a veszélyes helyzeteket túl későn ismeri fel, rosszul ítéli meg, vagy lassabban reagál rájuk. Gondoskodjon ezért arról, hogy utazás megkezdése előtt és alatt kipihent legyen. Időben és rendszeresen iktasson be szünetet, különösen hosszú utazások során. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet
• ha éppen a COMAND Online funkciót használja, vagy azon keresztül telefonál, • ha a pontos idő rosszul van beállítva,
Figyelmeztetés és kijelzés a multifunkciós kijelzőn
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek (példa) M Kapcsolja be az ATTENTION ASSIST
funkciót a fedélzeti számítógépen (N238. oldal). A multifunkciós kijelzőn megjelenik az : szimbólum. Ha az ATTENTION ASSIST aktív, legkorábban kb. 20 percnyi út után figyelmezteti Önt. Ekkor kétszer fog hallani egy szakaszos figyelmeztető hangjelzést, és a multifunkciós kijelzőn
Vezetés és parkolás
A tolatókamera bekapcsolása
202
A menetasszisztens-rendszerek megjelenik az Attention Assist: Pause! (Éberségfigyelő rendszer: tartson szünetet!) üzenet. M Szükség esetén tartson szünetet. M Erősítse meg az üzenetet az a gombbal.
Hosszabb utazások során kellő időben és rendszeresen tartson szünetet, amelyek alatt rendesen kipihenheti magát. Ha nem iktat be szünetet, és az ATTENTION ASSIST továbbra is a fáradtság, valamint a növekvő figyelmetlenség jeleit tapasztalja, legkorábban 15 perc után ismét figyelmezteti Önt.
:
Az ATTENTION ASSIST (Éberségfigyelő rendszer) visszaáll alaphelyzetbe, és a továbbhaladáskor újrakezdi az Ön fáradtságának értékelését, ha
$ FIGYELEM
Vezetés és parkolás
• leállítja a motort, • kicsatolja a biztonsági övet és kinyitja a vezetőajtót (pl. vezetőváltáskor vagy szünet esetén).
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer Fontos biztonsági megjegyzések A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer megjeleníti a multifunkciós kijelzőn az észlelt sebességkorlátozásokat. Ehhez a navigációs rendszer adatait is kiértékeli. Akkor jelenik meg a kijelzés, ha a rendszer felismert egy sebességkorlátozást vagy annak feloldását jelentő közlekedési jelzőtáblát. Ha a sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer nem ismeri fel a közlekedési jelzőtáblákat, átveszi a digitális térkép sebességkorlátozásait, és azokat jelzi ki. A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer a közlekedési jelzőtáblákat egy kamera segítségével érzékeli, amely az első szélvédő felső része mögött van felerősítve.
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer kamerája
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer csak egy segédeszköz, amely esetleg nem vagy nem helyesen ismeri fel a megengedett maximális sebességet mutató közlekedési jelzőtáblákat. Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan vagy egyáltalán nem működik a következő esetekben: • rossz látási viszonyok között (pl. hó, eső, köd, erős pára miatt), • vakító fény miatt ( amelyet pl. a szembejövő forgalom vagy a nap okozhat), • ha az első szélvédő a kamera környékén szennyezett, be van párásodva, vagy valami (pl. egy címke) eltakarja, • ha a közlekedési jelzőtáblákat eltakarja valami (pl. szennyeződés, hó vagy fák), • ha a közlekedési jelzőtáblák nincsenek megfelelően megvilágítva, • ha a közlekedési jelzőtáblák nem egyértelműek (pl. építési területek környékén vagy többsávos úttestnél). A kihelyezett közlekedési jelzőtáblák mindig elsőbbséget élveznek a sebességkorlátozástábla felismerő rendszer jelzéseivel szemben. A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer nem képes felismerni az közlekedési és útviszonyokat, valamint nem helyettesítheti az Ön figyelmét.
A menetasszisztens-rendszerek 203 Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet
Kijelzés a multifunkciós kijelzőn
A felismert közlekedési jelzőtáblák tartós kijelzése a multifunkciós kijelzőn Ha a fedélzeti számítógépen kiválasztotta a sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszert, a sebességkorlátozást vagy annak feloldását jelentő közlekedési jelzőtábla : megjelenik a multifunkciós kijelzőn, amint felismeri azt a rendszer. A sebességkorlátozást jelentő közlekedési jelzőtábla : általában addig marad meg a kijelzőn, amíg • a rendszer fel nem ismer egy, a sebességkorlátozás feloldását jelentő közlekedési jelzőtáblát, • le nem kanyarodik,
Választókaros automatikus sebességváltóval felszerelt járművek (példa) : ;
=
sebességkorlátozást vagy annak feloldását jelentő közlekedési jelzőtábla a sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer használható, és a fedélzeti számítógépen be van kapcsolva a tanácsadási funkció a kijelzett közlekedési jelzőtáblák egysége
A felismert közlekedési jelzőtáblák rövid idejű kijelzése a multifunkciós kijelzőn Ha bekapcsolja a sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer tanácsadási funkcióját, a multifunkciós kijelzőn megjelenhet a sebességkorlátozást vagy annak feloldását jelentő közlekedési jelzőtábla :, amely kb. öt másodpercig látható azután, hogy a rendszer felismerte azt. A multifunkciós kijelzőről ez idő alatt eltűnik a többi kijelzés. M Kapcsolja be a sebességkorlátozás-tábla
felismerő rendszer tanácsadási funkcióját a fedélzeti számítógépen (N236. oldal). Megjelenik a ; szimbólum.
• meg nem változik az út típusa (pl. autópálya vagy országút), • meg nem tesz egy minimális távolságot anélkül, hogy a rendszer újabb közlekedési jelzőtáblát ismerne fel. M A sebességkorlátozás-tábla felismerő
rendszer megjelenítése a fedélzeti számítógép segítségével (N236. oldal).
+ A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszert a COMAND Online segítségével is bekapcsolhatja. A megengedett maximális sebességet ezután a COMAND Online kijelzője mutatja. Lásd a COMAND Online kezelési útmutatóját.
A sávtartó csomag Általános megjegyzések A sávtartó csomag a holttérasszisztensből (N203. oldal) és a sávtartó asszisztensből (N206. oldal) áll.
A holttérasszisztens Fontos biztonsági megjegyzések A holttérasszisztens radaros érzékelővel pásztáz egy-egy területet a járműve két oldalán. Ez a funkció körülbelül 30 km/óra sebesség felett segíti Önt. Figyelmeztető jelzés jelenik meg a külső tükörben, mely felhívja a figyelmét
Vezetés és parkolás
• át nem lépi a település határát,
204
A menetasszisztens-rendszerek a felügyelt területen tartózkodó felismert járműre. Ha ilyenkor bekapcsolja a sávváltáshoz a megfelelő irányjelző lámpát, optikai és akusztikus ütközési figyelmeztetést kap. A holttérasszisztens a hátsó lökhárítóban lévő érzékelőket használja a felügyelethez.
Vezetés és parkolás
$ FIGYELEM A holttérasszisztens csupán segédeszköz, amely segíti Önt a vezetésben. Előfordulhat, hogy nem ismeri fel az összes járművet, ezért nem helyettesítheti az Ön figyelmét. A holttérasszisztens nem tudja felismerni az közlekedési és útviszonyokat. Előfordulhat, holttérasszisztens a keskeny járműveket, pl. a motorkerékpárokat vagy kerékpárokat nem (vagy csak késéssel) észleli. A holttér figyelése korlátozott lehet, ha az érzékelők szennyezettek, illetve rossz látási viszonyok között (pl. hó, eső vagy köd miatt). Ekkor a járműveket egyáltalán nem vagy csak későn észleli a rendszer. Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet A radaros érzékelő automatikusan kikapcsol rádiócsillagászati létesítmények közelében (N392. oldal). Ha igényt tart a holttérasszisztens támogatására, a radaros érzékelőnek bekapcsolt (N243. oldal) és működőképes állapotban kell lennie.
Az érzékelők pásztázási területe A holttérasszisztens a képen látható területet maximum három méterig ellenőrzi a jármű mögött és közvetlenül mellette.
Limuzin (példa)
$ FIGYELEM A holttérasszisztens meghatározott területeket ellenőriz a jármű közvetlen környezetében. A nagy sebességgel közeledő és elhaladó járműveket nem ismeri fel a rendszer. Ekkor nincs sem jelzés, sem figyelmeztetés. A nagyon széles forgalmi sávokon előfordulhat, hogy a rendszer nem teljes szélességükben ellenőrzi a szomszédos forgalmi sávokat. Oldalirányban erősen eltolt vonalú közlekedés esetén előfordulhat, hogy nem érzékeli a szomszédos sávban haladó járművet. Ez akkor fordulhat elő, ha a járművek folyamatosan a saját sávjuk külső szélén közlekednek. Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet Szűk forgalmi sávok esetén, különösen oldalirányban erősen eltolt vonalú közlekedésnél olyan járműveket is jelezhet a rendszer, amelyek a szomszédos sávon túli sávban közlekednek. Ez akkor fordulhat elő, ha a járművek folyamatosan a saját sávjuk belső szélén közlekednek.
A menetasszisztens-rendszerek 205
• szalagkorlátok vagy hasonló épített korlátozások indokolatlan figyelmeztetéseket okoznak, • hosszú járművek, például teherautók mellett tartósan haladva a figyelmeztetés abbamarad. A holttérasszisztens két érzékelője a hátsó lökhárító oldalsó részébe van szerelve. Gondoskodjon arról, hogy a lökhárító az érzékelők környezetében mentes legyen a szennyeződéstől, jégtől vagy hólatyaktól. A radarérzékelőket nem szabad lefedni (pl. kerékpártartóval vagy túlnyúló rakománnyal). Erős ütközés vagy a lökhárító sérülése után vizsgáltassa meg a radarérzékelők működését minősített szakműhelyben, pl. valamelyik Mercedes-Benz szervizben. Ilyen esetekben előfordulhat, hogy a holttérasszisztens nem működik megfelelően.
Ellenőrző és figyelmeztető jelzések
megelőz egy járművet, csak akkor kap figyelmeztetést, ha a sebességkülönbség kisebb, mint 12 km/óra. Ha hátrameneti fokozatba kapcsol, kialszik a sárga ellenőrzőlámpa. Ettől kezdve a holttérasszisztens nem működik. Az ellenőrző-, illetve figyelmeztető lámpa fényereje a környezet világosságától függően automatikusan változik.
$ FIGYELEM A holttérasszisztens 30 km/óra sebesség alatt nem aktív. Ekkor az ellenőrzőlámpák a külső tükrökben sárgán világítanak, és nem jelzik a felügyelt területen lévő járműveket. Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet
Ütközési figyelmeztetés Ha a holttér felügyelt területén jármű észlelhető, és bekapcsolja a megfelelő irányjelzőt, akkor egy alkalommal kettős figyelmeztető hangjelzés szólal meg. A vörös figyelmeztető lámpa : villogni kezd. Ha bekapcsolva hagyja az irányjelzőt, az észlelt járműveket a vörös figyelmeztető lámpa : villogása jelzi, további figyelmeztető hangjelzés nem szólal meg.
A holttérasszisztens bekapcsolása :
Sárga ellenőrzőlámpa/vörös figyelmeztető lámpa
Ha be van kapcsolva a holttérasszisztens, a külső tükrökben sárgán világít az : ellenőrzőlámpa, egészen 30 km/óra sebességig. 30 km/óra sebesség felett kialszik az ellenőrzőlámpa, és a holttérasszisztens működésre kész. Ha kb. 30 km/óra sebesség felett a rendszer járművet észlel a holttér felügyelt területén, akkor a megfelelő oldalon vörösen világít az : figyelmeztető lámpa. Mindig kap figyelmeztetést, ha egy jármű hátulról vagy oldalról a holttér felügyelt területére ér. Amikor
M Navigációs rendszer nélküli járműveknél
gondoskodjon arról, hogy a Becker® MAP PILOT rendszer csatlakoztatva legyen (lásd az Audio 20 rendszer külön kezelési útmutatóját).
M Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva
a fedélzeti számítógépen a radaros érzékelő (N243. oldal) és a holttérasszisztens (N238. oldal). M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe. A figyelmeztető lámpák : a külső tükrökben kb. 1,5 másodpercig vörösen, majd sárgán világítanak.
Vezetés és parkolás
A rendszertől függően előfordulhat, hogy
206
A menetasszisztens-rendszerek Közlekedés vontatmánnyal Vontatmány felkapcsolásakor bizonyosodjon meg arról, hogy megfelelően létrejött-e az elektromos összeköttetés. Ez például a vontatmány világításának az ellenőrzésével történhet. Ilyenkor a holttérasszisztens kikapcsol. A külső tükrökben lévő ellenőrzőlámpa sárgán világít, és a multifunkciós kijelzőn megjelenik a következő üzenet: Totwinkel-Assistent z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung (A holttérasszisztens pillanatnyilag nem áll rendelkezésre, lásd a kezelési útmutatót.).
+ A külső tükrökben lévő ellenőrzőlámpát kikapcsolhatja.
Vezetés és parkolás
Ehhez kapcsolja ki a holttérasszisztenst, amikor • az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 2 helyzetében van, • a motor nem jár, • létrejött az elektromos összeköttetés a jármű és a vontatmány között.
A sávtartó asszisztens Fontos biztonsági megjegyzések A sávtartó asszisztens az Ön járműve előtti területet pásztázza egy kamera segítségével, amely az első szélvédő felső részén található. Ha a sávtartó asszisztens sávhatár-jelöléseket ismer fel az úttesten, figyelmezteti Önt a sáv véletlen elhagyására.
:
A sávtartó asszisztens kamerája
Ha a fedélzeti számítógépen az Anzeigeeinheit Tacho/Wegstrecke: (N239. oldal) (Sebességmérő/megtett út kijelzési mértékegysége) funkcióban a km egységet választotta, a sávtartó asszisztens 60 km/óra sebességtől kezdve lép működésbe. Ha viszont a Meilen (Mérföld) egységet választotta, a funkció a 40 mérföld/óra sebességnél lép működésbe.
$ FIGYELEM A sávtartó asszisztens nem tartja a járművet a forgalmi sávban. Ez csak egy segédeszköz, amely esetenként nem vagy nem helyesen észleli az úttest sávhatár-jelöléseit. Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan vagy egyáltalán nem működik a következő esetekben: • rossz látási viszonyok között (pl. az úttest nem megfelelő megvilágítása, illetve hó, eső, köd, erős pára esetén), • vakító fénynél (amelyet pl. a szembejövő forgalom, a közvetlen napfény vagy a más járművek által okozott fényvisszaverődés okozhat), • ha az első szélvédő a kamera környékén szennyezett, be van párásodva, vagy valami (pl. egy címke) eltakarja, • ha nincs az úttesten sávhatár-jelölés, vagy éppen több is van, • ha a sávhatár-jelölések lekoptak, sötétek, vagy valami (pl. szennyeződés vagy hó) elfedte azokat, • ha az Ön előtt haladó járműhöz képest a követési távolság túlzottan lecsökken, és ezért a sávhatár-jelölések felismerése nem lehetséges, • ha a sávhatár-jelölések nem egyértelműek (pl. építési területek környékén), • ha a sávhatár-jelölések gyorsan változnak (pl. a forgalmi sávok elágaznak, kereszteződnek vagy összefutnak), • nagyon szűk és kanyargós forgalmi sávokon.
A menetasszisztens-rendszerek 207
Figyelmeztetést kap akkor, ha az egyik első kerékkel ráhajt a sávhatár-jelölésre. A figyelmeztetés abból áll, hogy a kormánykerék szakaszosan rezeg legfeljebb 1,5 másodpercig. Annak érdekében, hogy kellő időben megkapja a sávhatár-jelölésre való ráhajtást jelző figyelmeztetést, de az ne következzen be szükségtelen módon, a rendszer különböző feltételek között képes különbséget tenni. A rezgéses figyelmeztetés korábban bekövetkezik, ha • kanyarban haladva közeledik a külső sávhatár-jelöléshez,
A sávtartó asszisztens bekapcsolása
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek (példa) M Kapcsolja be a sávtartó asszisztenst a fedélzeti számítógéppel (N238. oldal).
A multifunkciós kijelzőn megjelenik az : szimbólum. Ha 60 km/óránál nagyobb sebességgel halad, és a rendszer sávhatár-jelölést észlel, az : szimbólum zöld színűvé válik. A sávtartó asszisztens működőképes.
Az aktív vezetéssegítő csomag Általános megjegyzések Az aktív vezetéssegítő csomagot a DISTRONIC PLUS (N179. oldal), az aktív holttérasszisztens (N207. oldal) és az aktív sávtartó asszisztens (N211. oldal) alkotja.
• nagyon széles forgalmi sávon (pl. autópályán) halad,
Az aktív holttérasszisztens
• a rendszer azt észleli, hogy áthajtott a sávhatár-jelölésen.
Fontos biztonsági megjegyzések
A rezgéses figyelmeztetés ezzel szemben később következik be, ha • keskeny forgalmi sávon halad, • levág egy kanyart. A rezgéses figyelmeztetés nem következik be, ha • nagyon aktív módon kormányoz, fékez vagy gázt ad, • levág egy szűk kanyart, • az egyik menetbiztonsági rendszer, pl. az ABS, a BAS vagy az ESP® beavatkozik, • bekapcsolta valamelyik irányjelző lámpát. Ez utóbbi esetben bizonyos időre a figyelmeztetések elmaradnak.
Az aktív holttérasszisztens radaros érzékelő segítségével felügyeli a jármű melletti területeket a vezető háta mögött. Figyelmeztető jelzés jelenik meg a külső tükörben, mely felhívja a figyelmét a felügyelt területen tartózkodó felismert járműre. Ha ilyenkor bekapcsolja a sávváltáshoz a megfelelő irányjelző lámpát, optikai és akusztikus ütközési figyelmeztetést kap. Ha a rendszer az oldalsó ütközés veszélyét ismeri fel, az ütközés megelőzése érdekében egy iránykorrigáló fékezési beavatkozással is segítheti Önt. Az aktív holttérasszisztens az iránykorrigáló fékezési beavatkozáshoz az előre néző radaros érzékelőket is használja. Az aktív holttérasszisztens körülbelül 30 km/óra sebesség felett lép működésbe.
Vezetés és parkolás
A sávtartó asszisztens nem tudja felismerni az közlekedési és útviszonyokat, így nem helyettesítheti az Ön figyelmét. Mindig Ön tartozik felelősséggel a menetsebesség megválasztásáért, a megfelelő időben történő fékezésért és a megfelelő kormányzásért. Vezetési stílusát mindig az aktuális időjárási és útviszonyokhoz igazítsa. Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet
208
A menetasszisztens-rendszerek
Vezetés és parkolás
$ FIGYELEM Az aktív holttérasszisztens csak egy segédeszköz, amely esetleg nem vagy nem helyesen észleli a járműveket, illetve akadályokat. Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan vagy egyáltalán nem működik a következő esetekben: • rossz látási viszonyok között (pl. hó, eső, köd, erős pára miatt), • ha a hátsó és/vagy az első érzékelők elszennyeződtek. Előfordulhat, hogy az aktív holttérasszisztens a keskeny járműveket, pl. a motorkerékpárokat vagy kerékpárokat nem (vagy csak késéssel) észleli. Nem képes továbbá az olyan járműveket felismerni, amelyeket kis követési távolság mellett megelőz, majd azok megjelennek a holttérben. Az aktív holttérasszisztens nem képes felismerni az közlekedési és útviszonyokat, így nem helyettesítheti az Ön figyelmét. Mindig Ön tartozik felelősséggel a menetsebesség megválasztásáért, a megfelelő időben történő fékezésért és a megfelelő kormányzásért. Vezetési stílusát mindig az aktuális időjárási és útviszonyokhoz igazítsa. Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet A radaros érzékelő automatikusan kikapcsol rádiócsillagászati létesítmények közelében (N392. oldal). Ha igényt tart az aktív holttérasszisztens támogatására, a radaros érzékelőt be kell kapcsolni (N243. oldal), és azoknak működőképes állapotban kell lenniük.
A felügyelt területek Az aktív holttérasszisztens a képen látható területet maximum három méterig ellenőrzi a jármű mögött és közvetlenül mellette. Az aktív holttérasszisztens ehhez a hátsó lökhárítóba szerelt érzékelőket használja.
Limuzin (példa)
$ FIGYELEM Az aktív holttérasszisztens meghatározott területeket ellenőriz a jármű közvetlen környezetében. A nagy sebességgel közeledő és elhaladó járműveket nem ismeri fel a rendszer. Ilyenkor nem következik be sem optikai és akusztikus figyelmeztetés, sem iránykorrigáló fékezési beavatkozás. A nagyon széles forgalmi sávokon előfordulhat, hogy a rendszer nem teljes szélességükben ellenőrzi a szomszédos forgalmi sávokat. Oldalirányban erősen eltolt vonalú közlekedés esetén előfordulhat, hogy nem érzékeli a szomszédos sávban haladó járművet. Ez akkor fordulhat elő, ha a járművek folyamatosan a saját sávjuk külső szélén közlekednek. Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet Szűk forgalmi sávok esetén, különösen oldalirányban erősen eltolt vonalú közlekedésnél olyan járműveket is jelezhet a rendszer, amelyek a szomszédos sávon túli
A menetasszisztens-rendszerek 209 sávban közlekednek. Ez akkor fordulhat elő, ha a járművek folyamatosan a saját sávjuk belső szélén közlekednek.
egészen 30 km/óra sebességig. 30 km/óra sebesség felett kialszik az ellenőrzőlámpa, és az aktív holttérasszisztens működésre kész.
A rendszertől függően előfordulhat, hogy
Ha kb. 30 km/óra sebesség felett a rendszer járművet észlel a holttér felügyelt területén, akkor a megfelelő oldalon vörösen világítani kezd az : figyelmeztető lámpa. Mindig kap figyelmeztetést, ha egy jármű hátulról vagy oldalról a holttér felügyelt területére ér. Amikor megelőz egy járművet, csak akkor kap figyelmeztetést, ha a sebességkülönbség kisebb, mint 12 km/óra.
• hosszú járművek, például teherautók mellett tartósan haladva a figyelmeztetés abbamarad. A holttérasszisztens két-két radaros érzékelője az első és a hátsó lökhárítóba van szerelve. Ezenfelül még egy radaros érzékelő található a hűtőrács burkolatában is. Gondoskodjon arról, hogy a lökhárító az érzékelők és az érzékelőfedelek környezetében mentes legyen a szennyeződéstől, jégtől vagy hólatyaktól. A hátsó érzékelőket nem szabad lefedni pl. kerékpártartóval vagy túlnyúló rakománnyal. Erős ütközés vagy a lökhárító sérülése után vizsgáltassa meg a radaros érzékelők működését minősített szakműhelyben, pl. valamelyik Mercedes-Benz szervizben. Máskülönben ilyen esetekben előfordulhat, hogy az aktív holttérasszisztens nem fog megfelelően működni.
Ellenőrző és figyelmeztető jelzések
Ha hátrameneti fokozatba kapcsol, kialszik a sárga ellenőrzőlámpa. Ettől kezdve az aktív holttérasszisztens nem működik. Az ellenőrző-, illetve figyelmeztető lámpa fényereje a környezet világosságától függően automatikusan változik.
$ FIGYELEM Az aktív holttérasszisztens 30 km/óra sebesség alatt nem működik. Ekkor az ellenőrzőlámpák a külső tükrökben sárgán világítanak, és nem jelzik a felügyelt területen lévő járműveket. Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet
Az optikai és akusztikus ütközési figyelmeztetés
:
Sárga ellenőrzőlámpa/vörös figyelmeztető lámpa
Ha be van kapcsolva az aktív holttérasszisztens, sárgán világít az : ellenőrzőlámpa a külső tükrökben,
Ha bekapcsolja a megfelelő irányjelző lámpát, és az oldalsó felügyelt területen egy járművet ismer fel a rendszer, optikai és akusztikus ütközési figyelmeztetést ad. Egy alkalommal kettős figyelmeztető hangjelzést hall, és villogni kezd a vörös figyelmeztető lámpa :. Ha bekapcsolva hagyja az irányjelzőt, az észlelt járműveket a vörös figyelmeztető lámpa : villogása jelzi, további figyelmeztető hangjelzés nem szólal meg.
Vezetés és parkolás
• szalagkorlátok vagy hasonló épített korlátozások indokolatlan figyelmeztetéseket okoznak,
210
A menetasszisztens-rendszerek Iránykorrigáló fékezési beavatkozás Ha az aktív holttérasszisztens a felügyelt területen oldalsó ütközésveszélyt észlel, iránykorrigáló fékezési beavatkozás történik. Ez segíti Önt abban, hogy elkerülhesse az ütközést. Az iránykorrigáló fékezési beavatkozás a 30 km/óra és 200 km/óra közötti sebességtartományban működik. Iránykorrigáló fékezési beavatkozáskor villogni kezd a vörös figyelmeztető lámpa : a külső tükörben, és a multifunkciós kijelzőn pl. a következő kijelzés látható:
Mindig Ön tartozik felelősséggel a menetsebesség megválasztásáért, a megfelelő időben történő fékezésért és a megfelelő kormányzásért. Vezetési stílusát mindig az aktuális időjárási és útviszonyokhoz igazítsa. Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet Egyáltalán nem vagy csak gyengén történik meg az iránykorrigáló fékezési beavatkozás, ha • a jármű mindkét oldalán más járművek vagy akadály (pl. szalagkorlát) található,
Vezetés és parkolás
• egy jármű csekély oldaltávolság mellett közeledik Önhöz szemből, • sportos vezetés mellett, nagy kanyarodási sebességeknél, Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek (példa)
$ FIGYELEM Az aktív holttérasszisztens csupán segédeszköz, amely segíti Önt a vezetésben, nem helyettesítheti az Ön figyelmét. Az iránykorrigáló fékezési beavatkozás bizonyos körülmények között nem elegendő az ütközés elkerüléséhez. Ilyen helyzetben Önnek kell kormányoznia, fékeznie vagy gázt adnia. Nagyon ritkán előfordulhat, hogy a szalagkorlátok vagy hasonló útszegélyezések indokolatlan ütközésveszélyt jeleznek, és fékezési beavatkozást váltanak ki. Az aktív holttérasszisztens nem képes minden közlekedési helyzetet és résztvevőt felismerni. Mindig tartson elegendő oldaltávolságot a közlekedés többi résztvevőjétől, illetve az akadályoktól. Az esetleg nem megfelelő fékezési beavatkozást bármikor megszakíthatja például enyhe ellenkormányzással vagy gázadással.
• erősen fékez vagy gázt ad, • az egyik menetbiztonsági rendszer, pl. az ESP® vagy a PRE-SAFE® fék beavatkozik, • az ESP® ki van kapcsolva, • a rendszer abroncsnyomásvesztést vagy az egyik gumiabroncs defektjét észleli.
Az aktív holttérasszisztens bekapcsolása M Navigációs rendszer nélküli járműveknél
gondoskodjon arról, hogy a Becker® MAP PILOT rendszer csatlakoztatva legyen (lásd az Audio 20 rendszer külön kezelési útmutatóját).
M Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva
a fedélzeti számítógépen a radaros érzékelő (N243. oldal) és az aktív holttérasszisztens (N238. oldal). M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe. A a külső tükrökben lévő figyelmeztető lámpák : kb. 1,5 másodpercig vörösen, majd sárgán világítanak.
A menetasszisztens-rendszerek 211
Vontatmány felkapcsolásakor bizonyosodjon meg arról, hogy megfelelően létrejött-e az elektromos összeköttetés. Ez például a vontatmány világításának az ellenőrzésével történhet. Ekkor az aktív holttérasszisztens kikapcsol. A külső tükrökben lévő ellenőrzőlámpa sárgán világít, és a multifunkciós kijelzőn megjelenik az Aktiver Totwinkel-Assistent z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung (Az aktív holttérasszisztens pillanatnyilag nem áll rendelkezésre, lásd a kezelési útmutatót.) üzenet.
Az aktív sávtartó asszisztens Fontos biztonsági megjegyzések Az aktív sávtartó asszisztens az Ön járműve előtti területet pásztázza egy kamera segítségével, amely az első szélvédő felső részén található. Ha az aktív sávtartó asszisztens sávhatárjelöléseket ismer fel az úttesten, figyelmezteti Önt a sáv véletlen elhagyására. Ha nem reagál a figyelmeztetésre, egy nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozás visszavezetheti a járművet eredeti forgalmi sávba.
:
Az aktív sávtartó asszisztens kamerája
Ha a fedélzeti számítógépen az Anzeigeeinheit Tacho/Wegstrecke: (Sebességmérő/megtett út kijelzési mértékegysége) (N239. oldal) funkcióban a km egységet választotta, az aktív sávtartó asszisztens 60 km/óra sebességtől kezdve lép működésbe. Ha viszont a Meilen (Mérföld) egységet választotta, a funkció a 40 mérföld/óra sebességnél lép működésbe.
$ FIGYELEM Az aktív sávtartó asszisztens nem tartja a járművet a forgalmi sávban. Ez csak egy segédeszköz, amely esetenként nem vagy nem helyesen észleli az úttest sávhatárjelöléseit. Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan vagy egyáltalán nem működik a következő esetekben: • ha nincs az úttesten sávhatár-jelölés, vagy éppen több is van, • rossz látási viszonyok között (pl. az úttest nem megfelelő megvilágítása, illetve hó, eső, köd, erős pára esetén), • vakító fénynél (amelyet pl. a szembejövő forgalom, a közvetlen napfény vagy a más járművek által okozott fényvisszaverődés okozhat), • ha az első szélvédő a kamera környékén szennyezett, be van párásodva, vagy valami (pl. egy címke) eltakarja, • ha a sávhatár-jelölések lekoptak, sötétek, vagy valami (pl. szennyeződés vagy hó) elfedte azokat, • ha az Ön előtt haladó járműhöz képest a követési távolság túlzottan lecsökken, és ezért a sávhatár-jelölések felismerése nem lehetséges, • ha a sávhatár-jelölések nem egyértelműek (pl. építési területek környékén), • ha a sávhatár-jelölések gyorsan változnak (pl. a forgalmi sávok elágaznak, kereszteződnek vagy összefutnak), • nagyon szűk és kanyargós forgalmi sávokon.
Vezetés és parkolás
Közlekedés vontatmánnyal
212
A menetasszisztens-rendszerek Az aktív sávtartó asszisztens nem tudja felismerni az közlekedési és útviszonyokat, és nem helyettesítheti az Ön figyelmét. Mindig Ön tartozik felelősséggel a menetsebesség megválasztásáért, a megfelelő időben történő fékezésért és a megfelelő kormányzásért. Vezetési stílusát mindig az aktuális időjárási és útviszonyokhoz igazítsa. Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet
Vezetés és parkolás
Rezgéses figyelmeztetés a kormánykeréken Figyelmeztetést kap akkor, ha az egyik első kerékkel ráhajt a sávhatár-jelölésre. A figyelmeztetés abból áll, hogy a kormánykerék szakaszosan rezeg legfeljebb 1,5 másodpercig. Annak érdekében, hogy kellő időben megkapja a sávhatár-jelölésre való ráhajtást jelző figyelmeztetést, de az ne következzen be szükségtelen módon, a rendszer különböző feltételek között képes különbséget tenni.
• bekapcsolta valamelyik irányjelző lámpát. Ez utóbbi esetben bizonyos időre a figyelmeztetések elmaradnak.
A nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozás Meghatározott feltételek között, a forgalmi sáv elhagyásakor rövid, féloldali fékezési beavatkozás történik. Ez segíti Önt abban, hogy visszavezethesse a járművet az eredeti forgalmi sávba. Ez a funkció a 60 km/óra és 200 km/óra közötti sebességtartományban működik. A nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozás csak akkor történik meg, ha túlhalad egy átlépettként felismert sávhatár-jelölésen. Előtte be kell következnie a kormánykerék szakaszos rezgéssel történő figyelmeztetésének. Ezenfelül a rendszernek a forgalmi sáv mindkét oldalán sávhatár-jelölést kell érzékelnie. A fékezési beavatkozás kismértékben csökkenti a menetsebességet is. Nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozáskor a multifunkciós kijelzőn pl. a következő kijelzés látható:
A rezgéses figyelmeztetés korábban bekövetkezik, ha • kanyarban haladva közeledik a külső sávhatár-jelöléshez, • Nagyon széles forgalmi sávon (pl. autópályán) halad, • a rendszer azt észleli, hogy áthajtott a sávhatár-jelölésen. A rezgéses figyelmeztetés ezzel szemben később következik be, ha • keskeny forgalmi sávon halad, • levág egy kanyart. A rezgéses figyelmeztetés nem következik be, ha • nagyon aktív módon kormányoz, fékez vagy gázt ad, • levág egy szűk kanyart, • az egyik menetbiztonsági rendszer, pl. az ABS, a BAS vagy az ESP® beavatkozik,
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek (példa)
+ Újabb nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozásra csak akkor van lehetőség, ha a jármű visszatért az eredeti forgalmi sávba.
A menetasszisztens-rendszerek 213 $ FIGYELEM
• sportos vezetés mellett, nagy kanyarodási sebességeknél vagy erős gyorsítás esetén,
Az aktív sávtartó asszisztens nem tartja a járművet a forgalmi sávban. Ez csupán segédeszköz, amely segíti Önt a vezetésben, nem helyettesítheti az Ön figyelmét. A nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozás bizonyos körülmények között nem elegendő ahhoz, hogy visszavezesse a járművet az eredeti forgalmi sávba. Ilyen helyzetben Önnek kell kormányoznia, hogy megelőzze a forgalmi sáv elhagyását. Az aktív sávtartó asszisztens nem ismeri fel a közlekedési helyzeteket és a közlekedés résztvevőit. Mindig tartson elegendő oldaltávolságot a közlekedés többi résztvevőjétől, illetve az akadályoktól. Ritka esetekben a nem átlépett sávhatár-jelöléseket vagy a forgalmi sávban található különleges jeleket is átlépett sávhatár-jelölésként azonosíthatja a rendszer. Az esetleg nem megfelelő fékezési beavatkozást (például olyan esetben, amikor szándékosan túlhalad egy átlépettként felismert sávhatár-jelölésen) bármikor megszakíthatja pl. enyhe ellenkormányzással. Az aktív sávtartó asszisztens nem képes az időjárási viszonyok figyelembevételére. Mindig Ön tartozik felelősséggel a menetsebesség megválasztásáért, a megfelelő időben történő fékezésért és a megfelelő kormányzásért. Vezetési stílusát mindig az aktuális időjárási és útviszonyokhoz igazítsa. Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet
• vonószerkezettel felszerelt járműveknél létrejött az elektromos összeköttetés a jármű és a vontatmány között.
Nem történik meg a nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozás, ha
• az ESP® ki van kapcsolva, •
a sebességváltó nem a D fokozatban van,
• abroncsnyomásvesztést vagy az egyik gumiabroncs defektjét észleli és jelzi a rendszer. Az aktív sávtartó asszisztens nem ismeri fel a közlekedési helyzeteket és a közlekedés résztvevőit. Az esetleg nem megfelelő fékezési beavatkozást bármikor megszakíthatja • enyhe ellenkormányzással, • erőteljes fékezéssel vagy gázadással. A nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozás automatikusan megszakad, ha • az egyik menetbiztonsági rendszer, pl. az ESP®, a PRE-SAFE® fék vagy az aktív holttérasszisztens beavatkozik, • már nem ismeri fel a rendszer a sávhatárjelöléseket.
Az aktív sávtartó asszisztens bekapcsolása
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek (példa) M Kapcsolja be az aktív sávtartó asszisztenst a fedélzeti számítógéppel (N238. oldal).
• nagyon aktív módon kormányoz, fékez vagy gázt ad,
A multifunkciós kijelzőn megjelenik az : szimbólum.
• levág egy szűk kanyart,
Ha 60 km/óránál nagyobb sebességgel halad, és a rendszer sávhatár-jelölést észlel, az : szimbólum zöld színűvé válik. Az aktív sávtartó asszisztens működőképes.
• bekapcsolta valamelyik irányjelző lámpát, • az egyik menetbiztonsági rendszer, pl. az ESP®, a PRE-SAFE® fék vagy az aktív holttérasszisztens beavatkozik,
Vezetés és parkolás
• az irányjelző lámpák működtetésével,
214
Közlekedés vontatmánnyal Közlekedés vontatmánnyal Vontatmány felkapcsolásakor bizonyosodjon meg arról, hogy megfelelően létrejött-e az elektromos összeköttetés. Ez például a vontatmány világításának az ellenőrzésével történhet.
$ FIGYELEM Tartsa be a Németországban megengedett legnagyobb sebességet azokban az országokban is, ahol nagyobb a járműszerelvények számára megengedett sebesség. Ezzel csökkentheti a balesetveszélyt.
Közlekedés vontatmánnyal Megjegyzések a vontatmánnyal történő közlekedéshez Fontos biztonsági megjegyzések
Vezetés és parkolás
$ FIGYELEM Amikor tolat a vonójárművel, ügyeljen arra, hogy senki ne legyen a jármű és a vontatmány között. A vontatmány fel- és lekapcsolásakor legyen körültekintő. Ha nem megfelelően kapcsolja fel a vonójárműre, a vontatmány leszakadhat. Ne lépje túl a következő értékeket: • a vonójármű megengedett függőleges terhelését, • a vontatmány megengedett tömegét, • a vonójármű hátsó tengelyének megengedett terhelését, • a vonójármű és a vontatmány megengedett össztömegét. Az irányadó megengedett értékek, amelyeket nem szabad túllépni, a jármű dokumentációjában találhatók. Az általában a gyártó által jóváhagyott értékek a típustáblákon, a vonójárműre vonatkozóan pedig a „Műszaki adatok” című fejezetben találhatók.
$ FIGYELEM Ha menet közben a multifunkciós kijelzőn megjelenik az Anhängerkupplung Verriegelung prüfen (Ellenőrizze a vonószerkezet reteszelését.) üzenet, akkor azonnal húzódjon le, és ellenőrizze, hogy megfelelő-e a vonóhorog reteszelése.
$ FIGYELEM Soha ne működtesse menet közben tartósan a féket, pl. csúsztatva, állandó enyhe pedálnyomással. Ez a fékberendezés túlhevüléséhez, hosszabb fékúthoz, illetve a fékhatás teljes mértékű megszűnéséhez vezethet.
$ FIGYELEM Semmiképpen ne próbálja a sebesség növelésével egyenesbe állítani a járműszerelvényt.
$ FIGYELEM Ha tartórendszer használatakor túllépi a vonóhorog megengedett legnagyobb függőleges terhelését, • a tartórendszer leugorhat, • a vonóhorog és a tartórendszer leválhat a járműről. Ezáltal Ön sérülést vagy balesetet okozhat. Ne lépje túl a megengedett legnagyobb függőleges terhelést. Megterhelt tartórendszerrel haladva mindig igazítsa vezetési stílusát az adott közlekedési, időjárási és útviszonyokhoz, valamint vezessen különösen óvatosan. A vonóhorgon használhat különböző tartórendszereket, például kerékpártartót vagy más tehertartót. Ha tartórendszert használ a vonóhorgon, a legnagyobb függőleges terhelés 75 kg lehet.
Közlekedés vontatmánnyal 215
+ Ha vontatmánnyal közlekedik, a vonójármű hátsó tengelyén lévő gumiabroncsainak nyomását a maximális terheléshez megadott értékre állítsa be. Lásd a tanksapkafedélen található abroncsnyomás-táblázatot (N365. oldal). A szerelvények méretei és a terhelési adatok a „Műszaki adatok” című fejezetben találhatók (N389. oldal). A vonórúd legfeljebb 75 kg függőleges terhelést fejthet ki a vonófejre. A tényleges függőleges terhelés azonban nem haladhatja meg a vonószerkezet és a vontatmány típustábláján feltüntetett értéket. A legalacsonyabb érték a meghatározó.
ËLehetőleg használja ki a legnagyobb megengedett függőleges terhelést. A függőleges terhelés ne legyen kisebb 50 kg-nál, ellenkező esetben leválhat a vontatmány. Ügyeljen arra, hogy a tényleges függőleges terheléssel csökkentse a rakomány tömegét és a hátsó tengely terhelését. Felhívjuk figyelmét, hogy ha vontatmánnyal közlekedik, a PARKTRONIC (N193. oldal), a parkolássegítő funkció (N196. oldal) és a holttérasszisztens (N203. oldal) csak korlátozott mértékben, vagy egyáltalán nem használható.
+ A vonófej magassága a jármű terheltségétől függően változik. Szükség esetén használjon állítható magasságú vonórúddal felszerelt vontatmányt.
Vezetési tanácsok + Tartsa be az ESP® vontatmánystabilizálásra vonatkozó megjegyzéseket is (N72. oldal). A járműszerelvény megengedett legnagyobb sebessége a vontatmány típusától függ, és Németországban 80 km/óra vagy 100 km/óra. Egyes országokban nagyobb lehet a járműszerelvények számára megengedett sebesség. Elindulás előtt nézzen utána
a vontatmány dokumentációjában a vontatmány megengedett legnagyobb sebességének. Egyes Mercedes-Benz járműveknél magasabb a hátsó tengely megengedett terhelése, ha vontatmánnyal közlekedik. A „Műszaki adatok” című fejezetben utánanézhet, hogy ez érvényes-e az Ön járművére. Amennyiben vontatmánnyal történő közlekedésnél akár részlegesen is kihasználja a hátsó tengely nagyobb megengedett terhelését, akkor engedélyezésjogi okokból a járműszerelvénnyel nem közlekedhet 100 km/óra sebességnél gyorsabban. Ez azokban az országokban is érvényes, amelyekben a járműszerelvényekre általában 100 km/óra feletti legnagyobb sebesség van megengedve. Vontatmánnyal a jármű másképp viselkedik, mint vontatmány nélkül. A járműszerelvény • nehezebb, • korlátozottan gyorsul vagy halad emelkedőn felfelé, • hosszabb a fékútja, • erőteljesebben reagál az erős oldalszélre, • finomabb kormányzást igényel, • több tüzelőanyagot fogyaszt. Hosszú és meredek lejtőn időben kapcsoljon alacsonyabb fokozatba, illetve automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél válassza az 1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt.
+ Ez érvényes akkor is, ha bekapcsolta a TEMPOMAT, a SPEEDTRONIC vagy a DISTRONIC PLUS funkciót. Így kihasználhatja a motorféket, és kevesebbet kell fékeznie a sebesség megtartásához. Ezzel tehermentesíti a fékberendezést, valamint megelőzi a fékek túlmelegedését és túlságosan gyors elkopását. Ha még ezen felül is fékeznie kell, a fékpedált csak szakaszosan működtesse, ne folyamatosan.
Vezetés és parkolás
Általános megjegyzések
216
Közlekedés vontatmánnyal Vezetési tanácsok • Tartson nagyobb követési távolságot, mint vontatmány nélküli közlekedésnél. • Kerülje a hirtelen fékezést. Lehetőleg először csak finoman fékezzen, hogy a vontatmány ráfusson a járműre. Ezután növelje erőteljesen a fékerőt. • A legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű képes elindulni, a tengerszintre vonatkozik. Hegyvidéken közlekedve ügyeljen arra, hogy minél magasabban van, annál kisebb a motorteljesítmény, és ezzel együtt a legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű még képes beindulni. Ha a vontatmány kileng: M Semmiképpen ne adjon gázt.
Vezetés és parkolás
M Ne alkalmazzon ellenkormányzást. M Veszélyhelyzetben fékezzen.
T-modell M A burkolat nyitása (limuzinnál): fordítsa
az óramutató járásával ellentétes irányba a tekerőfogantyút :, majd hajtsa le a burkolatot ;. M A burkolat nyitása (T-modellnél): húzza
meg a fogantyút : a nyíl irányába, és hajtsa le a burkolatot ;.
A vonóhorog kihajtása Mielőtt vontatmányt vontatna a járművel, hajtsa ki a vonóhorgot. A kioldókerék a csomagtérben, illetve a rakodótérben, a bal oldali oldalborítás mögött található.
$ FIGYELEM Ügyeljen arra, hogy a vonóhorog beés kihajtott állapotban egyaránt rögzüljön. Az ellenőrzőlámpa ilyenkor nem világít. Felkapcsolt vontatmánynál ne forgassa el a kioldókereket, ellenkező esetben leválhat a vontatmány.
Limuzin
M Húzza ki a kioldókereket =. M Fordítsa el a kioldókereket =
az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a vonóhorog kireteszelődik, és kihajlik a hátsó lökhárító alatt. A ? ellenőrzőlámpa villogni kezd.
Közlekedés vontatmánnyal 217
amíg függőleges helyzetben rögzül. A ? ellenőrzőlámpa kialszik. A csatlakozóaljzat automatikusan lehajlik. 4 gombos multifunkciós kormánykerékkel felszerelt járműveknél: a multifunkciós kijelzőn az Anhängerkupplung Verriegel. prüfen (Ellenőrizze a vonószerkezet reteszelését.) üzenet látható, amíg a vonóhorog nem rögzül. 12 gombos multifunkciós kormánykerékkel felszerelt járműveknél: a multifunkciós kijelzőn az Anhängerkupplung Verriegelung prüfen (Ellenőrizze a vonószerkezet reteszelését.) üzenet látható, amíg a vonóhorog nem rögzül. M Vegye le a zárósapkát a vonófejről,
és tárolja biztos helyen. M Ügyeljen arra, hogy a vonóhorog gömbje
tiszta legyen, és a vontatmányra vonatkozó előírások szerint használja zsírzással vagy szárazon (kenőzsír nélkül).
A vontatmány felkapcsolása $ FIGYELEM A ráfutófékes vontatmányt ne kapcsolja fel ráfutott állapotban. Ellenkező esetben keze a lökhárító és a vonórúd közé szorulhat. M A sebességváltó legyen a P fokozatban. M Használja a rögzítőféket. M Állítsa a vontatmányt vízszintesen a jármű
mögé. M Kapcsolja fel a vontatmányt. M Hozza létre az elektromos összeköttetést
a jármű és a vontatmány között. M Ellenőrizze, hogy működik-e a vontatmány
világítóberendezése.
A vontatmány lekapcsolása $ FIGYELEM Amikor megemeli a vontatmány vonórúdját, a terhelés megszűnésével a jármű felemelkedik. Ezután a jármű visszasüllyed a menetszintre. Ügyeljen arra, hogy senki ne tartózkodjon a kerékdobnál vagy a jármű aljánál. Ellenkező esetben Ön vagy más beszorulhat.
$ FIGYELEM Amikor lecsatlakoztatja a vontatmány kábelét, a jármű lesüllyed. Ügyeljen arra, hogy senki ne tartózkodjon a kerékdobnál vagy a jármű aljánál. Ellenkező esetben Ön vagy más beszorulhat. Amikor lekapcsolja a vontatmányt, a terhelés megszűnésével a jármű kissé felemelkedik. Ügyeljen arra, hogy ekkor se Ön, se más ne sérüljön meg.
ËA ráfutófékes vontatmányt ne kapcsolja le ráfutott állapotban, ellenkező esetben a ráfutófék kirugózása következtében károsodhat a jármű. M A sebességváltó legyen a P fokozatban. M Használja a rögzítőféket. M Biztosítsa a vontatmányt elgurulás ellen. M Húzza ki a vontatmány kábelét,
és kapcsolja le a vontatmányt.
A vonóhorog behajtása + Ha nem használja a vonószerkezetet, hajtsa be a vonóhorgot.
$ FIGYELEM Győződjön meg arról, hogy nem tartózkodnak személyek vagy állatok a vonóhorog mozgási tartományában. Ellenkező esetben sérülést okozhat nekik.
Vezetés és parkolás
M Kézzel húzza a vonóhorgot a nyíl irányába,
218
Közlekedés vontatmánnyal M Tegye fel a zárósapkát a vonóhorogra.
A kioldókerék a csomagtérben, illetve a rakodótérben, a bal oldali oldalborítás mögött található.
Limuzin
M Fordítsa el a kioldókereket =
az óramutató járásával ellentétes irányba. A vonóhorog kireteszelődik, és lesüllyed. A ? ellenőrzőlámpa villogni kezd.
M Kézzel nyomja a vonóhorgot a nyíl irányába,
Vezetés és parkolás
amíg a lökhárító mögött rögzül. Kialszik a ? ellenőrzőlámpa, és eltűnik a multifunkciós kijelzőről a kijelzés.
A vontatmány feszültségellátása A jármű vontatmány-csatlakozóaljzata gyárilag fel van szerelve tartós feszültségellátással és a gyújtáskapcsolón keresztül kapcsolt feszültségellátással.
T-modell M A burkolat nyitása (limuzinnál): fordítsa
az óramutató járásával ellentétes irányba a tekerőfogantyút :, majd hajtsa le a burkolatot ;. M A burkolat nyitása (T-modellnél): húzza
meg a fogantyút : a nyíl irányába, és hajtsa le a burkolatot ;.
A tartós feszültségellátás a vontatmány csatlakozóaljzatának 9-es csatlakozólábán érhető el. A gyújtáskapcsolón keresztül kapcsolt feszültségellátás a vontatmány csatlakozóaljzatának 10-es csatlakozólábán érhető el.
ËA tartós feszültségellátásra legfeljebb 240 W, a gyújtáskapcsolón keresztül kapcsolt feszültségellátásra pedig legfeljebb 180 W teljesítményű tartozékot csatlakoztathat. A vontatmány akkumulátorát nem szabad a feszültségellátáson keresztül tölteni. A vontatmány tartós feszültségellátása alacsony fedélzeti feszültségnél, de legkésőbb hat óra elteltével kikapcsol. A vontatmány elektromos rendszerének telepítésével kapcsolatban minősített szakműhelyben, pl. Mercedes-Benz szervizben kaphat további tájékoztatást.
M Húzza ki a kioldókereket =.
Közlekedés vontatmánnyal 219 M A kapcsolt feszültségellátás be- vagy
kikapcsolása: fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2 vagy a 0 helyzetbe.
A LED-lámpák meghibásodásának ellenőrzése + Ha a vontatmányon beépített LED-lámpák
M Átalakító kábel használatakor erősítse
a kábelt kábelkötözőkkel a vontatmányra.
ËÜgyeljen arra, hogy a kábel elegendően hosszú legyen, nehogy kanyarban elszakadjon.
találhatók, akkor a multifunkciós kijelzőn hibaüzenet jelenhet meg annak ellenére, hogy az lámpák rendben működnek. A hibaüzenet oka lehet az 50 mA-es minimális érték alatti áramfelvétel.
Hétpólusú csatlakozóval felszerelt vontatmány Általános megjegyzések Ha a vontatmány hétpólusú csatlakozóval van felszerelve, akkor átalakító csatlakozóval vagy szükség esetén átalakító kábellel csatlakoztathatja a vonóhorgon lévő 13 pólusú csatlakozóaljzathoz. Ilyen eszközök minősített szakműhelyben (pl. Mercedes-Benz szervizben) kaphatók.
Az átalakító felszerelése
M Nyissa ki a csatlakozóaljzat fedelét. M Igazítsa a csatlakozó vezetőcsapját :
a csatlakozóaljzat hornyába ;, és forgassa el a csatlakozót az óramutató járásával egyező irányban ütközésig.
M Kattintsa vissza a fedelet
Vezetés és parkolás
A lámpák meghibásodásának biztos felismeréséhez a vontatmány világítását alkotó LED-soronknak egyenként el kell érni az 50 mA minimális áramfelvételt.
221
222 222
222
226 249
292
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Hasznos információk ................ Fontos biztonsági megjegyzések ............................ Kijelzések és kezelés (4 gombos multifunkciós kormánykerék) .......................... Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) .......................... Képernyőüzenetek .................... A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái ....................
222
Hasznos információk Hasznos információk + Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan szériaés extrafelszerelés leírása, amely a jelen útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Az adatok országonként eltérőek lehetnek. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik.
+ Olvassa el a minősített szakműhelyre
vonatkozó információkat (N25. oldal).
Fontos biztonsági megjegyzések A kombinált műszer képét az „Első ránézésre” című fejezetben találja (N29. oldal).
A fedélzeti számítógép és kijelzései
$ FIGYELEM Csak akkor használja a fedélzeti számítógépet, ha a közlekedés eseményei ezt ezt megengedik. Egyébként kizökkenhet a vezetésből, és balesetet okozhat.
$ FIGYELEM Ha a kombinált műszer vagy a multifunkciós kijelző meghibásodott, a képernyőüzenetek többé nem jelennek meg. Emiatt előfordulhat, hogy nem kapja meg a közlekedési helyzettel – például a sebességgel, a külső hőmérséklettel, a figyelmeztető és ellenőrzőlámpákkal, a képernyőüzenetekkel és a rendszerek meghibásodásával – kapcsolatos információkat. A menettulajdonságok romolhatnak. Vezetési stílusát és a sebességet megfelelően hangolja össze. Azonnal lépjen kapcsolatba egy minősített szakszervizzel.
$ FIGYELEM A fedélzeti számítógép csak bizonyos rendszerekről gyűjt és jelez ki üzeneteket, illetve figyelmeztetéseket. Ezért ügyeljen arra, hogy járműve mindig üzembiztos legyen. A nem üzembiztos járművel balesetet okozhat.
$ FIGYELEM A szervizmunkák szakszerűtlen elvégzése jelentősen csökkentheti a jármű üzembiztonságát. Ennek következtében elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat. Ráadásul a biztonsági rendszerek sem tudják Önt vagy másokat az elvárásoknak megfelelően megvédeni. A szervizmunkákat mindig minősített szakműhelyben végeztesse el.
Kijelzések és kezelés (4 gombos multifunkciós kormánykerék) A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző a kombinált műszer bal oldalán található. Normál vezetési üzemmódban és előírt mennyiségű hűtőfolyadék esetén a kijelzés 120 °-ig emelkedhet. Magas külső hőmérséklet és hegymenet során a hűtőfolyadék hőmérséklet-kijelzése a skála tetejéig emelkedhet.
A fordulatszámmérő A fordulatszámmérő vörös jelzése a motor túl nagy fordulatszámának tartományát jelzi.
ËSoha ne vezessen a túl magas fordulatszámok tartományában. Ellenkező esetben károsíthatja a motort. A vörös jelzés elérésekor a motor védelme érdekében megszűnik a motor tüzelőanyagellátása.
Kijelzések és kezelés (4 gombos multifunkciós kormánykerék) 223 A külsőhőmérséklet-kijelző A külső hőmérséklet megjelenik a kombinált műszeren (N29. oldal).
$ FIGYELEM Nem sokkal fagypont feletti hőmérsékleten az út eljegesedhet, különösen erdei szakaszokon vagy hidakon. Ha rosszul választja meg a vezetési stílust, a jármű megcsúszhat. A vezetési stílusát és a sebességet ezért mindig igazítsa az időjárási körülményekhez.
A fedélzeti számítógép kezelése Amikor az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban az 1 helyzetbe fordítja, a fedélzeti számítógép aktiválódik. A fedélzeti számítógépen lehívhatja a jármű adatait, és módosíthatja a beállításokat.
+ Egyes funkciók csak minősített szakműhelyben, pl. valamelyik MercedesBenz szervizben állíttathatók be. Példák: • az automatikus ajtóreteszelés, • téli gumiabroncsok használatakor a sebesség korlátozása. További információért forduljon bizalommal bármelyik Mercedes-Benz szervizhez. A multifunkciós kormánykerék gombjaival kezelheti a fedélzeti számítógép beállításait, valamint reagálhat a multifunkciós kijelzőn megjelenő kijelzésekre.
: ; = ? A
multifunkciós kijelző W hangerő növelése X hangerő csökkentése C lapozás a listákban/értékek módosítása/képernyőüzenetek megerősítése V menü kiválasztása
+ Ha hosszan megnyomja a V gombot, megjelenik az alapkijelzés.
+ A Tagfahrlicht: (Nappali menetfény:)
menüben a W vagy a X gomb az Ein (Be) vagy az Aus (Ki) beállítás kiválasztásához használható. A Tagfahrlicht: (Nappali menetfény:) menüben nem szabályozható a hangerő.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
A kijelző némi késéssel mutatja a külső hőmérséklet változását.
224
Kijelzések és kezelés (4 gombos multifunkciós kormánykerék) A multifunkciós kijelző A multifunkciós kijelző aktiválása: • kapcsolja be a gyújtást, • kapcsolja be a világítást, • nyissa ki a vezetőajtót.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
A multifunkciós kijelző : értékeket és beállításokat, valamint képernyőüzeneteket jelenít meg.
Kijelzések és kezelés (4 gombos multifunkciós kormánykerék) 225 A menü áttekintése
:
Alapkijelzés (N226. oldal) Az alapkijelzés megjelenítése vagy napi kilométerállás alaphelyzetbe állítása.
;
Fedélzeti számítógép (N226. oldal) A fedélzeti számítógép megjelenítése vagy alaphelyzetbe állítása.
=
Megtehető távolság (N226. oldal)
?
Pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztás
A
Digitális sebességmérő
B
Üzenettár (N249. oldal)
C
Karbantartás (N326. oldal) A következő karbantartási időpont lehívása.
D
Abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés (N366. oldal)
E
Nappali menetfény (N226. oldal)
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Funkció
226
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) Az alapkijelzés
A hozzávetőlegesen megtehető távolság az aktuális vezetési stílustól és a tüzelőanyagkészlettől függ. Ha már csak kevés tüzelőanyag van az tüzelőanyag-tartályban, akkor a megtehető távolság helyett egy tankoló járművet C mutat a kijelző.
A nappali menetfény be- és kikapcsolása M Tartsa lenyomva a kormánykeréken lévő
V gombot, amíg megjelenik a kijelzőn az alapkijelzés a napi kilométerállás : és az összkilométer-állás ; értékével.
M A napi kilométerállás alaphelyzetbe
állítása: tartsa lenyomva a V gombot, amíg megjelenik az alapkijelzés.
M Tartsa lenyomva az C gombot, amíg
az érték vissza nem áll alaphelyzetbe.
A fedélzeti számítógép
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M Nyomja meg többször a kormánykeréken
lévő V gombot, amíg megjelenik a fedélzeti számítógép.
Ha a Tagfahrlicht (Nappali menetfény) funkciót bekapcsolja, és a világításkapcsoló az à helyzetben áll, akkor járó motornál automatikusan bekapcsol a nappali menetfény. Sötétedéskor automatikusan bekapcsol a helyzetjelző fény és a tompított fényszóró. Nappali menetfényszórókkal felszerelt járművek esetén a gyári beállítás az Ein (Be). Ha módosítani kívánja a Tagfahrlicht: (Nappali menetfény) funkciót, akkor az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban az 1 helyzetbe kell fordítnia. M Nyomja meg többször a kormánykeréken
lévő V gombot, amíg megjelenik a Tagfahrlicht: (Nappali menetfény:) menü.
A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható: Ein (Be) vagy Aus (Ki). M A W vagy a X gombbal módosíthatja
a beállítást.
: ; = ?
megtett út átlagsebesség idő átlagos tüzelőanyag-fogyasztás
M A fedélzeti számítógép visszaállítása
alaphelyzetbe: tartsa lenyomva a kormánykeréken lévő C gombot, amíg az értékek visszaállnak alaphelyzetbe.
A megtehető távolság kijelzése M Nyomja meg többször a kormánykeréken
lévő V gombot, amíg megjelenik a hozzávetőlegesen megtehető távolság.
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző a kombinált műszer bal oldalán található. Normál vezetési üzemmódban és előírt mennyiségű hűtőfolyadék esetén a kijelzés 120 °-ig emelkedhet. Magas külső hőmérséklet és hegymenet során a hűtőfolyadék hőmérséklet-kijelzése a skála tetejéig emelkedhet.
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 227 A fordulatszámmérő A fordulatszámmérő vörös jelzése a motor túl nagy fordulatszámának tartományát jelzi.
ËSoha ne vezessen a túl magas fordulatszámok tartományában. Ellenkező esetben károsíthatja a motort. A vörös jelzés elérésekor a motor védelme érdekében megszűnik a motor tüzelőanyagellátása.
A külsőhőmérséklet-kijelző A külső hőmérséklet megjelenik a multifunkciós kijelzőn (N228. oldal).
az Ön előtt haladó jármű sebességétől a tárolt sebességig terjedő szegmensek világítanak.
A fedélzeti számítógép kezelése Áttekintés Amikor az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban az 1 helyzetbe fordítja, a fedélzeti számítógép aktiválódik. A multifunkciós kormánykerék gombjaival kezelheti a fedélzeti számítógép beállításait, valamint reagálhat a multifunkciós kijelzőn megjelenő kijelzésekre.
Nem sokkal fagypont feletti hőmérsékleten az út eljegesedhet, különösen erdei szakaszokon vagy hidakon. Ha rosszul választja meg a vezetési stílust, a jármű megcsúszhat. A vezetési stílusát és a sebességet ezért mindig igazítsa az időjárási körülményekhez. A kijelző némi késéssel mutatja a külső hőmérséklet változását.
Sebességmérő szegmensekkel A sebességmérő szegmensei megmutatják Önnek, hogy melyik sebességtartomány áll rendelkezésére. Ha a TEMPOMAT (N174. oldal) van bekapcsolva: a tárolt sebességtől a maximális sebességig terjedő szegmensek világítanak. Ha a változtatható SPEEDTRONIC (N176. oldal)van bekapcsolva: a a skála kezdetétől a választott sebességkorlátozásig terjedő szegmensek világítanak. Ha a DISTRONIC PLUS (N179. oldal) van bekapcsolva: a tárolt sebességtartományban egy vagy két szegmens világít. Ha a DISTRONIC PLUS felismer egy Ön előtt haladó járművet:
: ; = ? A
multifunkciós kijelző a LINGUATRONIC rendszer bekapcsolása, lásd a külön kezelési útmutatót jobb oldali kezelőpanel bal oldali kezelőpanel Vissza gomb
A fedélzeti számítógép és kijelzései
$ FIGYELEM
228
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) A bal oldali kezelőpanel
A Vissza gomb
=
%
• a menüsor megnyitása és a menü kiválasztása
9
Röviden megnyomva:
• a LINGUATRONIC kikapcsolása
:
• lapozás a listákban
• a képernyőüzenetek elrejtése, vagy a Reise (Utazás) menüben az utoljára használt funkció megnyitása
• visszatérés
• almenü vagy funkció kiválasztása • az Audio (Audio) menüben egy tárolt rádióadó, zenefájl vagy videojelenet kiválasztása • a Tel (Telefon) menüben váltás a telefonkönyvre, és egy név vagy telefonszám kiválasztása
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Röviden megnyomva:
;
9
Hosszan megnyomva:
:
• az Audio (Audio) menüben az előző/következő rádióadó kiválasztása, illetve egy zenefájl vagy videojelenet kiválasztása gyorslapozással
• kilépés a telefonkönyvből/ hívásismétlési memóriából %
Hosszan megnyomva: • a Reise (Utazás) menü alapkijelzésének megnyitása
A multifunkciós kijelző A multifunkciós kijelző értékeket és beállításokat, valamint képernyőüzeneteket jelenít meg.
• a Tel (Telefon) menüben a telefonkönyv gyors átnézésének elindítása a
• kiválasztás/képernyőüzenetek megerősítése • a Tel (Telefon) menüben váltás a telefonkönyvre, és a kiválasztott szám hívásának indítása • az Audio (Audio) menüben az adókeresés megállítása a kívánt rádióadónál
A jobb oldali kezelőpanel ~
• hívás elutasítása vagy befejezése • kilépés a telefonkönyvből/ hívásismétlési memóriából
6
• hívás kezdeményezése vagy hívásfogadás • váltás a hívásismétlési memóriára
W X
• a hangerő módosítása
8
• némítás
: ; = ? A
szövegmező menüsor menetprogram külső hőmérséklet vagy sebesség (N240. oldal) a sebességváltó helyzete
M A menüsor ; megjelenítése: nyomja
meg a = vagy a ; gombot a kormánykeréken.
Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járműveknél: a multifunkciós kijelző alján lévő kijelzések eltérnek az itt láthatóktól.
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 229
Z
kapcsolási javaslat (N157. oldal)
XjY
parkolássegítő funkció (N196. oldal)
è
hátsó ablaktörlő (N128. oldal)
_
adaptív távfényasszisztens (N120. oldal)
À
ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) (N201. oldal)
¤
ECO start-stop funkció (N152. oldal)
Ä
sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer (N202. oldal)
Ã
sávtartó asszisztens (N206. oldal) vagy aktív sávtartó asszisztens (N211. oldal)
HOLD
HOLD funkció (N189. oldal)
Ä
PRE-SAFE® fék (N73. oldal)
120km/h!
a maximálisan megengedett sebesség túllépése (csak egyes országok esetén)
A fedélzeti számítógép és kijelzései
A multifunkciós kijelzőn a következő kijelzések jelenhetnek meg:
230
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) A menü áttekintése A menük száma a jármű extrafelszereléseitől függ.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Funkció :
Reise (Utazás) menü (N231. oldal)
;
Navi (Navigáció) menü – navigációs javaslat(N232. oldal)
=
Audio (Audio) menü (N233. oldal)
?
Tel (Telefon) menü (N234. oldal)
A
Assist. (Asszisztensek) menü (N236. oldal)
B
Service (Karbantartás) menü (N238. oldal) • képernyőüzenetek lehívása (N250. oldal) • abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés (N366. oldal) • abroncsnyomás-ellenőrzés (N368. oldal) • ASSYST PLUS karbantartásiintervallum-kijelző (N326. oldal)
C
Einstell. (Beállítások) (N239. oldal) menü
D
AMG (AMG) menü (az AMG járművekben) (N246. oldal)
Az Audio (Audio), a Navi (Navigáció) és a Tel (Telefon) menü képernyőüzenetei kis mértékben eltérőek az audiorendszerrel és a COMAND Online rendszerrel felszerelt járművek esetén. A jelen kezelési útmutatóban megadott példák a COMAND Online felszereltségű járművekre érvényesek.
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 231 A Reise (Utazás) menü Az alapkijelzés
• a számláló átlépte a 999 órát, • a számláló átlépte a 9999 kilométert. Ha a fedélzeti számítógép átlépte a 9999 órát vagy 99 999 kilométert, akkor az Ab Reset (Nullázás óta) számláló automatikusan lenullázódik.
A megtehető távolság és a pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztás kijelzése M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki a Reise (Utazás) menüt.
M Tartsa lenyomva a kormánykeréken lévő
M A 9 vagy a : gombbal válassza ki
a pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztást1 és a hozzávetőlegesen megtehető távolságot.
A fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás óta) és „Ab Reset” (Nullázás óta) funkciói Az Ab Start (Elindulás óta) almenü értékei az utazás megkezdésétől, az Ab Reset (Nullázás óta) almenü értékei az itt elvégzett utolsó nullázástól (N232. oldal) megtett útra vonatkoznak. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki a Reise (Utazás) menüt.
M A 9 vagy a : gombbal válassza ki
az Ab Start (Elindulás óta) vagy Ab Reset (Nullázás óta) lehetőséget.
A hozzávetőlegesen megtehető távolság az aktuális vezetési stílustól és a tüzelőanyagkészlettől függ. Ha már csak kevés tüzelőanyag van az tüzelőanyag-tartályban, akkor a megtehető távolság helyett egy tankoló járművet C mutat a kijelző.
A digitális sebességmérő M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki a Reise (Utazás) menüt.
M A 9 vagy a : gombbal válassza ki
a digitális sebességmérőt. A fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás óta) funkciója (példa) : ; = ?
megtett út idő átlagsebesség átlagos tüzelőanyag-fogyasztás
a fedélzeti számítógép Ab Start (Elindulás óta) értékei automatikusan lenullázódnak, ha
: ;
• a gyújtás több, mint 4 órán át ki volt kapcsolva,
1. Az AMG járművek felszereltsége nem tartalmazza.
kapcsolási javaslat digitális sebességmérő
A fedélzeti számítógép és kijelzései
% gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a Reise (Utazás) menü a napi kilométerállás : és az összkilométer-állás ; értékével.
232
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) + Amint a kapcsolási javaslat megjelenik
A célhoz vezetés nem aktív
a multifunkciós kijelzőn, az állapotjelzőről eltűnik a kapcsolási javaslat. További tudnivalók a kapcsolási javaslatról (N157. oldal).
Az értékek nullázása A következő funkciók értékeit lehet nullázni: • a napi kilométerállást, • a fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás óta) értékeit,
: ;
menetirány út vagy utca, amelyen jelenleg halad
• a fedélzeti számítógép „Ab Reset” (Nullázás óta) értékeit.
A célhoz vezetés aktív
M A kormánykeréken található = vagy
Nincs ajánlott vezetési manőver
; gombbal válassza ki a Reise (Utazás) menüt.
M A 9 vagy a : gombbal válassza ki azt
a funkciót, amelyet szeretne nullázni.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M Nyomja meg az a gombot.
: ; = ? A fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás óta) értékeinek nullázása (példa) M A : gombbal válassza ki a Ja (Igen)
lehetőséget, majd erősítse meg az a gombbal.
távolság a céltól távolság a következő vezetési manővertől út vagy utca, amelyen jelenleg halad „Kövesse az útirányt” szimbólum
Felszólítás vezetési manőver végrehajtására, forgalmi sáv ajánlása nélkül
A Navigation (Navigáció) menü A navigációs javaslatok megjelenítése A Navi (Navigáció) menüben a multifunkciós kijelző megjeleníti a navigációs javaslatokat. További információt a külön kezelési útmutatóban talál. M Kapcsolja be a Becker® MAP PILOT
navigációval kiegészített audiorendszert vagy a COMAND Online rendszert (lásd a külön kezelési útmutatót). M A kormánykeréken található =
vagy ; gombbal válassza ki a Navi (Navigáció) menüt.
: ; = ?
út vagy utca, ahová a vezetési manőver vezet a vezetési manőver megkezdéséig hátralevő távolság és a távolság grafikus megjelenítése út vagy utca, amelyen jelenleg halad vezetési manőver szimbóluma
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 233 Ha felszólítást kap vezetési manőver végrehajtására, akkor a vezetési manőver szimbóluma ? mellett a távolság grafikus megjelenítése ; látható. Ennek a mérete alulról felfelé csökken, minél közelebb ér a vezetési manőver megkezdésének helyéhez.
Felszólítás vezetési manőver végrehajtására forgalmi sáv ajánlásával Csak akkor kap ajánlást a sávváltásra, ha a digitális térképen a megfelelő adatok rendelkezésre állnak.
• Neue Route... (Új útvonal...) vagy Routenberechnung (Útvonalszámítás): új útvonal számítása folyamatban. • Keine Karte (Nincs térkép) vagy Straße nicht erfasst (Az út/utca nincs a térképen): a jármű helyzete a digitális térkép tartományán kívül esik (off-map position). • Keine Route (Nincs útvonal): a kiválasztott célhoz elvezető útvonal kiszámítása nem lehetséges.
Az Audio (Audio) menü Rádióadó kiválasztása A frekvenciasáv-váltást és az új rádióadók tárolását csak az audiorendszerben vagy a COMAND Online rendszerben végezheti el. M Kapcsolja be az audiorendszert vagy
: ; = ?
út vagy utca, ahová a vezetési manőver vezet a vezetési manőver megkezdéséig hátralevő távolság és a távolság grafikus megjelenítése forgalmi sáv ajánlása vezetési manőver szimbóluma
Többsávos úton vagy utcában a következő vezetési manőverre vonatkozó sávajánlat = jelenhet meg. A vezetési művelet során további sávok jelenhetnek meg.
M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Audio (Audio) menüt.
: ;
frekvenciasáv rádióadó1
1. Ha megtörtént a rádióadó tárolása, a kijelző megjeleníti a tárolás helyét is. M Tárolt rádióadó kiválasztása: röviden
nyomja meg a 9 vagy a : gombot.
M Rádióadó kiválasztása a rádióadók
A javasolt forgalmi sáv megjelenítése (példa) : ;
egyenes irányú sáv a vezetési manőver során elérhető új sáv
listájából: hosszabban nyomja meg a 9 vagy a : gombot.
M Rádióadó kiválasztása az adókeresési
funkcióval1: hosszabban nyomja meg a 9 vagy a : gombot.
A navigáció további állapotjelzői • O: célba ért, vagy elért egy közbenső célt. 1. Csak akkor, ha a rádióadók listája nem áll rendelkezésre.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
a COMAND Online rendszert, és válassza ki a rádiót (lásd a külön kezelési útmutatót).
234
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) + DAB rádió üzemmód (Digital Audio Broadcasting, digitális audio-műsorszórás), lásd a külön kezelési útmutatót.
Az audiolejátszó vagy -adathordozó kezelése
DVD-Video lemez kezelése M Kapcsolja be a COMAND Online rendszert,
és válassza ki a DVD-Video forrást (lásd a külön kezelési útmutatót). M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Audio (Audio) menüt.
A felszereltségtől függően lehetséges a különböző audiolejátszók vagy -adathordozók hangfájljainak lejátszása. M Kapcsolja be az audiorendszert vagy
a COMAND Online rendszert, és válassza ki az audiolejátszót vagy -adathordozót (lásd a külön kezelési útmutatót). M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Audio (Audio) menüt.
A DVD-váltó kijelzője (példa) :
aktuális jelenet
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M A következő vagy előző jelenet
választása: röviden nyomja meg a 9 vagy a : gombot.
M Jelenet kiválasztása a jelenetlistából
A CD-váltó képernyője (példa) :
aktuális fájl
M A következő vagy előző zenei fájl
kiválasztása: röviden nyomja meg a 9 vagy a : gombot.
M Szám kiválasztása a címlistából
(gyorslapozással): tartsa lenyomva a 9 vagy a : gombot, amíg eléri a keresett fájlt.
Ha a 9 vagy a : gombot hosszabb ideig tartja lenyomva, rövid idő elteltével felgyorsul a gyors átnézés. Nem minden audiolejátszó vagy -adathordozó támogatja ezt a funkciót. Ha az audiolejátszón vagy -adathordozón a fájlokra vonatkozó információk vannak elmentve, a multifunkciós kijelző a fájl sorszámát és nevét is megjeleníti. Az aktuális fájl címe nem jelenik meg Audio-AUX üzemmódban (Audio-Auxiliary üzemmód: külső audioforrás van csatlakoztatva).
(gyorslapozással): tartsa lenyomva a 9 vagy a : gombot, amíg eléri a keresett jelenetet.
A Telefon (Telefon) menü Bevezetés A funkciók és a képernyő kijelzései a jármű extrafelszereléseinek függvényében változhatnak. A mobiltelefonját belehelyezheti a mobiltelefontartó foglalatba (N318. oldal), illetve Bluetooth®-kapcsolatot hozhat létre közte és az audiorendszer vagy a COMAND Online között (lásd a külön kezelési útmutatót). A megfelelő mobiltelefonokról és a mobiltelefon Bluetooth®-kapcsolaton keresztül történő párosításról további információhoz juthat • a Mercedes-Benz szervizben, • az interneten: http://www.mercedesbenz.com/connect
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 235 $ FIGYELEM
M Kapcsolja be a mobiltelefont
és az audiorendszert vagy a COMAND Online rendszert (lásd a külön kezelési útmutatót). M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki a Tel (Telefon) menüt.
A következő képernyőüzenetek egyike jelenik meg a multifunkciós kijelzőn: • PIN eingeben (Adja meg a PIN-kódot): a mobiltelefon benne van a tartóban, és a PIN-kódot még nem adta meg. M Adja meg a PIN-kódot a mobiltelefonon,
a LINGUATRONIC rendszeren, az audiorendszeren vagy a COMAND Online rendszeren. A mobiltelefon hálózatot keres.
M A hívást a kormánykeréken lévő 6
gombbal fogadhatja. Ha nem a Tel (Telefon) menüben van, akkor is tud hívást fogadni.
A hívás elutasítása vagy befejezése M Nyomja meg a kormánykeréken lévő
~ gombot.
Ha nem a Tel (Telefon) menüben van, akkor is el tudja utasítani vagy be tudja fejezni a hívást.
Hívószám tárcsázása a telefonkönyvből Ha mobiltelefonja vételre kész, bármikor kikereshet és tárcsázhat egy telefonszámot az audiorendszer vagy a COMAND Online telefonkönyvéből. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki a Tel (Telefon) menüt.
M A 9, a : vagy az a gombbal
válassza ki a Telefonkönyv menüpontot. M A 9 vagy a : gombbal válassza ki
a keresett nevet.
• Telefon bereit (A telefon készen áll) vagy a mobilszolgáltató neve: a mobiltelefon talált hálózatot, és vételre kész állapotban van.
Ha el kívánja indítani a gyors átnézést, tartsa 1 másodpercnél hosszabban lenyomva a 9 vagy a : gombot. Kis idő elteltével a gyors átnézés felgyorsul.
• Telefon No Service (Nincs telefonszolgáltatás): nincs elérhető hálózat, vagy a mobiltelefon hálózatot keres.
A gyors átnézés leáll, ha felengedi a gombot, vagy ha elérte a lista végét.
Bejövő hívás fogadása Ha akkor hívják Önt, amikor éppen a Tel (Telefon) menüben van, a multifunkciós kijelzőn egy képernyőüzenet jelenik meg, pl. Anruf von Moser, Rudi (Beérkező hívás, hívó fél: Moser, Rudi).
M Ha egy névhez csak egy telefonszám
van mentve: a 6 vagy az a gombbal indítsa el a hívást.
vagy M Ha egy névhez több telefonszám van
elmentve: a 6 vagy az a gombbal jelenítse meg a telefonszámokat.
M A 9 vagy a : gombbal válassza ki
a keresett telefonszámot.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Ha mobiltelefont üzemeltet a járműben, vegye figyelembe annak az országnak a törvényi előírásait, amelyben éppen tartózkodik. Ha a törvény engedélyezi is a mobiltelefon vezetés közbeni használatát, csak akkor használja a mobiltelefont, ha a közlekedési helyzet lehetővé teszi. Ez elvonhatja figyelmét a közlekedés eseményeiről, és balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.
236
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) M A 6 vagy az a gombbal indítsa el
a hívást. vagy M Ha nem szeretne telefonálni: nyomja meg
• a sávtartó asszisztens vagy az aktív sávtartó asszisztens be- és kikapcsolása.
Hívásismétlés
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer
a ~ vagy a % gombot.
A fedélzeti számítógép tárolja az utoljára hívott neveket vagy telefonszámokat a hívásismétlési memóriában. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki a Tel (Telefon) menüt.
M A 6 gombbal váltson a hívásismétlési
memóriára. M A 9 vagy a : gombbal válassza ki
a keresett nevet vagy hívószámot. M A 6 vagy az a gombbal indítsa el
a hívást.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
• a holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens be- és kikapcsolása,
vagy M Ha nem szeretne telefonálni: nyomja meg
a ~ vagy a % gombot.
Az Assistenz (Asszisztensek) menü Bevezetés
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer megjelenítése A Geschw. Limit (Sebességkorlát) funkciónál bizonyos előfeltételek megléte esetén (N202. oldal) kijelzi a műszer a felismert sebességkorlátozást. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Assist. (Asszisztensek) menüt.
M A 9 vagy a : gombbal válassza ki
a Geschw. Limit (Sebességkorlát) funkciót.
M Nyomja meg az a gombot.
A multifunkciós kijelző megjeleníti a sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszert.
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer tanácsadási funkciójának be- és kikapcsolása A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszert (N202. oldal) beállíthatja úgy, hogy automatikusan 5 másodpercig megjelenítse a felismert sebességkorlátozást. A multifunkciós kijelzőről ez idő alatt eltűnik a többi kijelzés. M A kormánykeréken található = vagy
Az Assist. (Asszisztensek) menüben a következőkre nyílik lehetősége: • a sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer megjelenítése és a sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer tanácsadási funkciójának be- és kikapcsolása, • a követési távolság grafikus megjelenítése, • az ESP® be- és kikapcsolása, • a PRE-SAFE® fék be- és kikapcsolása • az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) be- és kikapcsolása,
; gombbal válassza ki az Assist. (Asszisztensek) menüt.
M A 9 vagy a : gombbal válassza ki
a Geschw. Limit (Sebességkorlát) funkciót.
M Nyomja meg az a gombot.
A multifunkciós kijelző megjeleníti a sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszert. M Nyomja meg a : gombot.
Megjelenik az aktuális kiválasztás.
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 237 az a gombot.
Ha működőképes a sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer, és a tanácsadási funkció be van kapcsolva, akkor bekapcsolt gyújtás esetén a multifunkciós kijelző a Ä szimbólumot mutatja.
A követési távolság grafikus megjelenítése Ez a funkció csak a DISTRONIC PLUS rendszerrel használható. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Assist. (Asszisztensek) menüt.
M A 9 vagy a : gombbal válassza ki
az Abstandsgrafik (Követési távolság grafikus megjelenítése) funkciót.
M Nyomja meg az a gombot.
A multifunkciós kijelző megjeleníti a DISTRONIC PLUS rendszer távolságjelző grafikáját (N185. oldal).
Az ESP® ki- és bekapcsolása $ FIGYELEM Ha a kombinált műszeren villog a ÷ figyelmeztető lámpa, akkor a következőképpen járjon el: • Semmiképpen ne kapcsolja ki az ESP® rendszert. • Elinduláskor csak a legszükségesebb mértékben nyomja le a gázpedált. • Vezetési stílusát az aktuális időjárási és útviszonyokhoz igazítsa. Máskülönben a jármű megcsúszhat. Ha túl gyorsan halad, az ESP® nem képes a balesetveszélyt csökkenteni. A fizikai korlátokat az ESP® nem tudja hatályon kívül helyezni. Az ESP® ki- és
bekapcsolása AMG járműveknél
(N71. oldal). További információ az ESP® rendszrrel kapcsolatban (N69. oldal). M Indítsa be a motort.
M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Assist. (Asszisztensek) menüt.
M A 9 vagy a : gombbal válassza ki
az ESP (ESP) lehetőséget.
M Nyomja meg az a gombot. M Kikapcsolás: nyomja meg újra
az a gombot.
A kombinált műszeren világítani kezd az å figyelmeztető lámpa.
$ FIGYELEM Ha a kombinált műszeren az å figyelmeztető lámpa világít, miközben a motor jár, az ESP® ki van kapcsolva, vagy üzemzavar miatt nem használható. Ilyenkor bizonyos vezetési helyzetekben nő a jármű megcsúszásának veszélye. Vezetési stílusát mindig az aktuális időjárási és útviszonyokhoz igazítsa. M Bekapcsolás: nyomja meg újra
az a gombot.
A kombinált műszeren kialszik az å figyelmeztető lámpa.
A PRE-SAFE®- fék be- és kikapcsolása A PRE-SAFE® fék csak DISTRONIC PLUS berendezéssel ellátott járműveken áll rendelkezésre. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Assist. (Asszisztensek) menüt.
M A 9 vagy a : gombbal válassza ki
a PreSafe Bremse (Pre-Safe fék) lehetőséget.
M Nyomja meg az a gombot.
Megjelenik az aktuális kiválasztás. M Be- vagy kikapcsolás: nyomja meg újra
az a gombot.
Ha a PRE-SAFE® fék (N73. oldal) be van kapcsolva, a multifunkciós kijelző a Ä szimbólumot mutatja, amennyiben
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M Be- vagy kikapcsolás: nyomja meg
238
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) a HOLD funkció nincs kapcsolva (N189. oldal). Parkolássegítő funkcióval felszerelt járművek: bekapcsolt PARKTRONIC esetén 35 km/óra alatti sebességnél a Ä szimbólum helyett a parkolássegítő funkció j szimbóluma jelenik meg.
Az ATTENTION ASSIST (Éberségfigyelő rendszer) be- vagy kikapcsolása M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Assist. (Asszisztensek) menüt.
M A 9 vagy a : gombbal válassza ki
az Attention Asst. (Éberségfigyelő rendszer) lehetőséget.
M Nyomja meg az a gombot.
Megjelenik az aktuális kiválasztás. M Be- vagy kikapcsolás: nyomja meg újra
A fedélzeti számítógép és kijelzései
az a gombot.
Ha be van kapcsolva az ATTENTION ASSIST (N201. oldal), akkor bekapcsolt gyújtás esetén a multifunkciós kijelzőn megjelenik a À szimbólum.
A holttérasszisztens be- és kikapcsolása
A sávtartó asszisztens be- és kikapcsolása A Spurhalte-Asst. (Sávtartó asszisztens) funkcióval be- vagy kikapcsolhatja a sávtartó asszisztenst (N206. oldal), illetve az aktív sávtartó asszisztenst(N211. oldal). M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Assist. (Asszisztensek) menüt.
M A 9 vagy a : gombbal válassza ki
a Spurhalte-Asst. (Sávtartó asszisztens) lehetőséget.
M Nyomja meg az a gombot.
Ha a funkció be van kapcsolva, a forgalmi sáv jelzése vörös színnel jelenik meg a multifunkciós kijelzőn. M Be- vagy kikapcsolás: nyomja meg újra
az a gombot.
Ha be van kapcsolva a sávtartó asszisztens vagy az aktív sávtartó asszisztens, akkor bekapcsolt gyújtásnál a multifunkciós kijelzőn a à szimbólum jelenik meg.
A Service (Karbantartás) menü
A Totwinkel-Asst. (Holttérasszisztens) funkcióval be- vagy kikapcsolhatja a holttérasszisztenst (N203. oldal), illetve az aktív holttérasszisztenst (N207. oldal). M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Assist. (Asszisztensek) menüt.
A Service (Karbantartás) menüben:
M A 9 vagy a : gombbal válassza ki
• képernyőüzeneteket tud lehívni (N249. oldal),
M Nyomja meg az a gombot.
• újra tudja indítani az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzést (N366. oldal), vagy elektronikusan ellenőrizni tudja a gumiabroncsok nyomását (N368. oldal),
a Totwinkel-Asst. (Holttérasszisztens) lehetőséget.
Ha a funkció be van kapcsolva, a felügyelt területek vörös színnel jelennek meg a multifunkciós kijelzőn. M Be- vagy kikapcsolás: nyomja meg újra
az a gombot.
• lehívhatja a következő karbantartási időpontot (N326. oldal).
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 239 Az Einstellungen (Beállítások) menü Bevezetés
• az ASSYST PLUS karbantartásiintervallumkijelzője. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Kombiinstrument (Kombinált műszer) almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg.
• a kombinált műszer beállításainak módosítása, • a fénybeállítások módosítása,
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
az Anzeigeeinheit Tacho/Wegstrecke: (Sebességmérő/megtett út kijelzési mértékegysége) funkciót. A kijelzőn az aktuális mértékegység látható: km vagy Meilen (mérföld).
• a járműbeállítások módosítása,
M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
• az állóhelyzeti fűtés beállításainak módosítása,
A kiegészítő sebességmérő be- és kikapcsolása
• a komfortbeállítások módosítása,
Ez a funkció csak kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járműveknél használható.
• a gyári beállítások viszaállítása.
A kombinált műszer A távolság-mértékegység kiválasztása Az Anzeigeeinheit Tacho/Wegstrecke: (Sebességmérő/megtett út kijelzési mértékegysége) funkcióval kiválaszthatja, hogy a multifunkciós kijelző bizonyos adatokat kilométer vagy mérföld egységben mutasson. A kiválasztott mértékegység a következőkre vonatkozik: • a digitális sebességmérő a Reise (Utazás) menüben, • az összkilométer-állás és a napi kilométerállás, • a fedélzeti számítógép, • a pillanatnyi fogyasztás és a megtehető távolság, • a navigációs javaslatok a Navi (Navigáció) menüben, • a TEMPOMAT, • a SPEEDTRONIC, • a DISTRONIC PLUS,
+ Az Egyesült Királyságba szánt járműveknél: ez a funkció nem érhető el. A Zusatztacho [mph] (Kiegészítő sebességmérő [mph]) funkcióval kiválaszthatja, hogy a multifunkciós kijelző értesítési területe a külső hőmérséklet helyett a mérföld/óra egységben mért sebességet mutassa. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Kombiinstrument (Kombinált műszer) almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg. M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Zusatztacho [mph]: (Kiegészítő sebességmérő [mph]) lehetőséget.
A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható: Ein (Be) vagy Aus (Ki). M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Az Einstell. (Beállítások) menüben az alábbi lehetőségek közül választhat:
240
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) Az (Állandó kijelzés) kiválasztása Ez a funkció csak automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél használható.
+ Az Egyesült Királyságba szánt járműveknél: ez a funkció nem érhető el. A Ständige Anzeige (Állandó kijelzés) funkcióval kiválaszthatja, hogy a multifunkciós kijelző mindig a külső hőmérsékletet vagy a mérföld/órában mért sebességet mutassa. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Kombiinstrument (Kombinált műszer) almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M A : vagy 9 gombbal válassza ki
Ha a Tagfahrlicht (Nappali menetfény) funkció be van kapcsolva, a fénykúp és a W szimbólum vörös színnel jelenik meg a multifunkciós kijelzőn. M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
Az intelligens világítási rendszer be- és kikapcsolása Az Intell. Light System (Intelligens világítási rendszer) bekapcsolásával Ön a következő funkciókat aktiválja: • az autópálya-világítást, • az aktív kanyarkövető fényszórót, • a kanyarodófényt, • a kiterjesztett ködlámpa. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
a Ständige Anzeige: (Állandó kijelzés) funkciót.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
A kijelzőn a jelenlegi beállítás látható: Außentemperatur (Külső hőmérséklet) vagy Zusatztacho [mph]) (Kiegészítő sebességmérő [mph].
M Az a gombbal erősítse meg.
M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
A világítás A nappali menetfény be- és kikapcsolása Ha a Tagfahrlicht (Nappali menetfény) funkciót bekapcsolja, és a világításkapcsoló az à helyzetben áll, akkor járó motornál automatikusan bekapcsol a nappali menetfény. Sötétedéskor automatikusan bekapcsol a helyzetjelző fény és a tompított fényszóró is. M Állítsa le a motort. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Licht (Világítás) almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg. M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Tagfahrlicht (Nappali menetfény) funkciót.
a Licht (Világítás) almenüt.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
az Intell. Light System (Intelligens világítási rendszer) funkciót.
Ha az Intell. Light System (Intelligens világítási rendszer) funkció be van kapcsolva, a fénykúp és a L szimbólum vörös színnel jelenik meg a multifunkciós kijelzőn. M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
Ha a tompított fényszórót jobb vagy bal oldali közlekedésre állítja be (N241. oldal), a multifunkciós kijelzőn a Licht (Világítás) almenü Intell. Light System (Intelligens világítási rendszer) funkciójában a jármű ábrája alatt a System ohne Funktion (A rendszer nem működik) képernyőüzenet látható.
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 241
Ez a funkció csak az Intelligens világítási rendszerrel felszerelt járművekben használható. A funkció lehetővé teszi a szimmetrikus és az aszimmetrikus tompított fényszóró közötti átváltást (N116. oldal). Ha a tompított fényszórót jobb vagy bal oldali közlekedésre állítja be, az autópálya-világítás és a kiterjesztett ködlámpa nem használható. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Licht (Világítás) almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg. M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
az Abblendelicht Einstellung für: (Tompított fényszóró beállítása:) funkciót.
A kiválasztott Rechtsverkehr (Jobb oldali közlekedéshez) vagy Linksverkehr (Bal oldali közlekedéshez) beállítást látja. M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
Ha megváltoztatja a beállítást, a módosítás csak a jármű következő megállásakor lép érvénybe. A tompított fényszórót minősített szakműhelyben is beállíttathatja a jobb vagy bal oldali közlekedéshez.
Az adaptív távfényasszisztens be- és kikapcsolása M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Licht (Világítás) almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg. M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
az Adaptives Fernlicht (Adaptív távfény) funkciót.
Ha az Adaptives Fernlicht (Adaptív távfény) funkció be van kapcsolva, a fénykúp és a _ szimbólum vörös színnel jelenik meg a multifunkciós kijelzőn.
M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
A környezetvilágítás, valamint a külső utánvilágítás be- és kikapcsolása Ha bekapcsolja az Umfeldbeleuchtung (Környezetvilágítás) funkciót, és a világításkapcsoló az à helyzetben van, akkor sötétben működésbe lépnek a következő funkciók: • Környezetvilágítás: a jármű rendeszelésének indítókulccsal történő kioldása után a külső világítás 40 másodpercig világít. Ha kinyitja a vezetőajtót, kialszik a külső világítás. • Külső utánvilágítás: a motor leállítása után a környezetvilágítás 60 másodpercig világít. Ha becsukja az összes ajtót, a külső világítás 15 másodperc után kikapcsol. Ha bekapcsolja az Umfeldbeleuchtung (Környezetvilágítás) funkciót, a jármű felszereltségétől függően világít • a helyzetjelző fény, • a ködlámpa, • a nappali menetfény, • a külső tükrökben található környezetvilágítás. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Licht (Világítás) almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg. M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
az Umfeldbeleuchtung (Környezetvilágítás) funkciót.
Ha az Umfeldbeleuchtung (Környezetvilágítás) funkció be van kapcsolva, a fénykúp és a jármű környezete vörös színnel jelenik meg a multifunkciós kijelzőn. M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
A külső utánvilágítás átmeneti kikapcsolása: M A jármű elhagyása előtt fordítsa
az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 0 helyzetbe.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
A tompított fényszóró beállítása jobb vagy bal oldali közlekedéshez
242
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe, majd fordítsa vissza a 0 helyzetbe. A külső utánvilágítás ekkor ki van kapcsolva. Amint újraindítja a motort, a külső utánvilágítás újra bekapcsol.
M Az : vagy a 9 gombbal be tudja
állítani az állandó SPEEDTRONIC funkciót tízes lépésekben (230 km/h és 160 km/h (230 km/óra és 160 km/óra) között). Az Aus (Ki) beállítással kikapcsolhatja az állandó SPEEDTRONIC funkciót.
A belső utánvilágítás be- vagy kikapcsolása
M Az a gombbal tárolja a bevitelt.
Ha bekapcsolja a Nachleuchten Innen (Belső utánvilágítás) funkciót, akkor az indítókulcs gyújtáskapcsolóból történő kihúzása után a belső világítás 20 másodpercig tovább világít.
Az automatikus reteszelés be- vagy kikapcsolása
M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Licht (Világítás) almenüt.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Az aktuális beállítást láthatja. M Az a gombbal erősítse meg.
M Az a gombbal erősítse meg. M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Nachleuchten Innen (Belső utánvilágítás) funkciót. Ha a Nachleuchten Innen (Belső utánvilágítás) funkció be van kapcsolva, a jármű utastere vörös színnel jelenik meg a multifunkciós kijelzőn.
M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
A jármű Az állandó SPEEDTRONIC beállítása A Begrenzung (Winterreifen) (Korlátozás (téli gumiabroncsok):) funkcióval beállíthatja az állandó SPEEDTRONIC (N179. oldal) funkciót. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Fahrzeug (Jármű) almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg. M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Begrenzung (Winterreifen): (Korlátozás (téli gumiabroncsok)) funkciót.
Ha az Autom. Verriegelung (Automatikus ajtóreteszelés) funkciót bekapcsolja, járműve a kb. 15 km/óra sebesség elérésétől központi módon reteszelődik.
+ További tudnivalók az automatikus
ajtóreteszelési funkcióról (N87. oldal).
M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Fahrzeug (Jármű) almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg. M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
az Autom. Verriegelung (Automatikus ajtóreteszelés) funkcióját.
Ha az Autom. Verriegelung (Automatikus ajtóreteszelés) funkciója be van kapcsolva, a jármű ajtói vörös színnel jelennek meg a multifunkciós kijelzőn. M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
A zárás akusztikus visszajelzésének be- vagy kikapcsolása Ha bekapcsolja az Akustik Schließen (Reteszelés akusztikus visszajelzése) funkciót, a jármű gyártási időpontjától függően • reteszeléskor hangjelzés hallható, • vagy • a reteszelés kioldásakor egy, reteszeléskor pedig három hangjelzés hallható. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 243 M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
A Heizung (Fűtés) menü
M Az a gombbal erősítse meg.
Állóhelyzeti fűtés az elindulás időpontjáig
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Akustik Schließen (Reteszelés akusztikus visszajelzése) funkciót. Ha az Akustik Schließen (Reteszelés akusztikus visszajelzése) funkció be van kapcsolva, a & szimbólum vörös színnel jelenik meg a multifunkciós kijelzőn.
M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
A radaros érzékelő be- vagy kikapcsolása + Bizonyos országokban és rádiócsillagászati berendezések közelében a radaros érzékelőt ki kell kapcsolnia. További információ (N392. oldal). Rádiócsillagászati berendezések közelében a radaros érzékelő automatikusan kikapcsol. Ha a radaros érzékelő ki van kapcsolva, az alábbi rendszerek inaktívvá válnak: • a DISTRONIC PLUS (N179. oldal), • a BAS PLUS (N68. oldal), • a
PRE-SAFE® fék (N73.
oldal),
Ez a funkció csak olyan járműveknél lehetséges, amelyekben van állóhelyzeti fűtés (N141. oldal). A Heizung (Fűtés) almenüben kiválaszthat és tárolhat egy elindulási időpontot, vagy módosíthat egy elindulási időpontot. Az állóhelyzeti fűtés időzítési funkciója kiszámítja a külső hőmérséklet függvényében a fűtés bekapcsolásának időpontját ahhoz, hogy a jármű az elindulás időpontjában már előre fel legyen melegítve. Az állóhelyzeti fűtés az elindulási idő elérése után még 5 percig tovább fűt, majd kikapcsol. Az állóhelyzeti fűtés átveszi a THERMATIC klímaautomatika vagy a THERMOTRONIC klímaautomatika hőmérséklet-beállítását. Az állóhelyzeti fűtést a funkció középkonzolon lévő gombjával vagy a távirányítóval kapcsolhatja ki.
$ FIGYELEM
M A kormánykeréken található = vagy
Az állóhelyzeti fűtés üzemeltetése során kipufogógázok keletkeznek, melyek belélegzése mérgezést okozhat. Ezért kapcsolja ki az állóhelyzeti fűtést elszívó nélküli zárt helyiségekben (pl. garázsban).
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
$ FIGYELEM
• a holttérasszisztens (N203. oldal), • az aktív holttérasszisztens (N207. oldal). ; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
a Fahrzeug (Jármű) almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg. M A 9 vagy a : gombbal válassza ki
a Radarsensorik (Radaros érzékelő) lehetőséget (lásd a kezelési útmutatót).
A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható: Ein (Be) vagy Aus (Ki). M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
Az állóhelyzeti fűtés üzemelésekor a jármű egyes részei nagyon felforrósodhatnak. Ügyeljen különösen arra, hogy a kipufogórendszer ne érintkezzen gyúlékony anyagokkal (pl. száraz fűvel vagy tüzelőanyagokkal). Ellenkező esetben a gyúlékony anyag begyulladhat, és a jármű lángba borulhat. A megállás helyét ennek megfelelően válassza ki. Az állóhelyzeti fűtés használata ezért tilos üzemanyagtöltő állomásokon, illetve a jármű tankolása közben. Az állóhelyzeti fűtést mindig kapcsolja ki az üzemanyagtöltő állomásokon.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
a Fahrzeug (Jármű) almenüt.
244
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) ËAz állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés üzemeltetése megterheli a jármű akkumulátorát. Ezért az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés két egymás utáni használatát követően tegyen meg hosszabb utat a járművel, mielőtt újra bekapcsolná.
+ Az állóhelyzeti fűtést rendszeresen, havonta egyszer kapcsolja be kb. 10 percre.
Módosíthatja az elindulási időt. M A = vagy a ; gombbal válassza ki
a megváltoztatni kívánt kijelzést (óra, perc). M A : vagy a 9 gombbal állítsa be
a kiválasztott kijelzést. M Az a gombbal tárolja a bevitelt.
Az állóhelyzeti fűtés gombján világítani kezd a sárga ellenőrzőlámpa.
Az elindulási időpont kiválasztása vagy a kiválasztott elindulási időpont kikapcsolása
A Komfort almenü
M A kormánykeréken található = vagy
A be- és kiszállássegítő be- vagy kikapcsolása
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
Az Einstiegshilfe (Beszállássegítő) funkcióval a be- és kiszállássegítőt (N109. oldal) kapcsolhatja be vagy ki.
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
a Heizung (Fűtés) almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg.
A kijelző az aktuális beállítást mutatja.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M Az a gombbal erősítse meg.
M Az a gombbal erősítse meg. M A : vagy a 9 gombbal kiválaszthatja
a három elindulási idő egyikét vagy a Vorwahl Aus (Időzítés ki, nincs aktív időzítés) menüpontot. M Az a gombbal erősítse meg.
Ha kiválasztotta valamelyik elindulási időt, az állóhelyzeti fűtés gombján világít a sárga ellenőrzőlámpa.
Az elindulási idő módosítása M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Heizung (Fűtés) almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg.
A kijelző az aktuális beállítást mutatja. M Az a gombbal erősítse meg. M A : vagy a 9 gombbal választhat
az A-, B- vagy C ändern (A, B vagy C módosítása) lehetőségek közül.
$ FIGYELEM Ha a be- és kiszállássegítő aktív, a kormánykerék mozog. A bent ülők emiatt beszorulhatnak. Ellenőrizze a be- és kiszállássegítő aktiválása előtt, hogy senki ne szorulhasson be. Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági berendezéssel vannak biztosítva. A gyermekek kinyithatják a vezetőajtót, ezzel véletlenül aktiválhatják a be- és kiszállássegítőt, és így beszorulhatnak. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Komfort (Komfort) almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg. M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
az Einstiegshilfe (Beszállássegítő) funkciót.
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 245
M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
Az övillesztés be- és kikapcsolása További tudnivalók az övillesztésse kapcsolatban (N49. oldal). M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Komfort (Komfort) almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg. M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Gurtanpassung (Övillesztés) funkciót.
Ha a Gurtanpassung (Övillesztés) be van kapcsolva, a jármű biztonsági öve vörös színnel jelenik meg a jármű multifunkciós kijelzőjén. M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
A külső tükrök járműreteszelést követő behajtásának be- és kikapcsolása Ha az Autom. Anklappen (Automatikus behajtás) funkciót bekapcsolja, a külső tükör behajtódik a jármű reteszelésekor. Ha kioldja a jármű reteszelését és kinyitja valamelyik első ajtót, a külső tükrök újra kihajtódnak. Ha a funkció bekapcsolása után a külső tükröket az ajtón lévő gombbal hajtja be (N111. oldal), akkor a külső tükrök nem állnak vissza automatikusan. Ekkor a külső tükröket csak az ajtón lévő gombbal nyithatja ki. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Komfort (Komfort) almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg. M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
az Autom. Anklappen (Automatikus behajtás) funkciót. Ha az Autom. Anklappen (Automatikus behajtás) funkció be van kapcsolva, a jármű külső tükre vörös színnel jelenik meg a multifunkciós kijelzőjén.
M Az a gombbal módosíthatja a beállítást.
A gyári beállítások visszaállítása Biztonsági okokból nem minden funkció állítódik vissza: az állandó SPEEDTRONIC Begrenzung Winterreifen: (Korlátozás, téli gumiabroncsok) funkciója kizárólag a Fahrzeug (Jármű) almenüben állítható be. Ha a Tagfahrlicht (Nappali menetfény) funkciót a Licht (Világítás) almenüben szeretné alaphelyzetbe állítani, az indítókulcsot az 1 helyzetbe kell fordítni a gyújtáskapcsolóban. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az Einstell. (Beállítások) menüt.
M A : vagy a 9 gombbal válassza ki
a Werkseinstellung (Gyári beállítások) almenüt.
M Az a gombbal erősítse meg.
A kijelzőn megjelenik a Zurücksetzen aller Einstellungen? (Visszaállít minden beállítást?) funkció. M A : vagy a 9 gombbal válassza
a Nein (Nem) vagy a Ja (Igen) lehetőséget.
M Az a gombbal erősítse meg
a kiválasztást. Ha a Ja (Igen) lehetőséget választotta, a multifunkciós kijelző visszaigazoló üzenetet mutat.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Ha az Einstiegshilfe (Beszállássegítő) be van kapcsolva, a jármű kormánykereke vörös színnel jelenik meg a jármű multifunkciós kijelzőjén.
246
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) Az AMG (AMG) menü az AMG járművekben Az AMG (AMG) menü kijelzései M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az AMG (AMG) menüt. : ;
menetprogram (C/S/S+/M) ESP®-üzemmód (ON (Bekapcsolva)/OFF (Kikapcsolva) vagy SPORT handling mode (Sportos vezetés) üzemmód SPORT
A RACETIMER funkció
A fedélzeti számítógép és kijelzései
: ; = ? A
digitális sebességmérő sebességfokozat-kijelzés a magasabb fokozatba kapcsolás kijelzése a motorolaj-hőmérséklet a hűtőfolyadék hőmérséklete
Az UP (Fel) = sebességfokozat-kijelzés arra hívja fel a figyelmet, hogy a motor a kézi menetprogramban elérte a túl nagy fordulatszám tartományát. Az UP (Fel) = sebességfokozatkijelzés elrejti a multifunkciós kijelző többi üzenetét, amíg sebességet nem vált.
A RACETIMER funkció megjelenítése és elindítása A RACETIMER funkcióval időmérések tárolhatók. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az AMG (AMG) menüt.
M Nyomja meg többször a 9 gombot, amíg
a RACETIMER funkció megjelenik.
+ A RACETIMER funkció kiválasztása után
a = és a ; gombbal nem hívható be a menüsor.
Ha a motorolaj-hőmérséklet 80 ° alatt van, az olajhőmérséklet kéken jelenik meg. Ilyenkor ne közlekedjen teljes motorteljesítménnyel.
A SETUP (Beállítások) menü A SETUP (Beállítások) menü megjeleníti a menetprogramot, az ESP® (Elektronikus menetstabilizáló program) üzemmódját és a SPORT handling mode (Sportos vezetés) üzemmódot. M A kormánykeréken található =
vagy ; gombbal válassza ki az AMG (AMG) menüt.
M Nyomja meg többször a 9 gombot, amíg
megjelenik a SETUP (Beállítások) menü.
: ;
kör RACETIMER
Ha a motor jár vagy az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetben van, elindíthatja a RACETIMER funkciót. M Indítás: az a gombbal indítsa el
a RACETIMER funkciót.
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 247 A részidő kijelzése
M A = vagy a ; gombbal válassza ki
az Interm. Time (Részidő) lehetőséget.
M Az a gombbal erősítse meg.
A részidő öt másodpercig látható.
Új kör indítása
Ha megállítja a járművet és az indítókulcsot az 1 helyzetbe fordítja el a gyújtáskapcsolóban, a RACETIMER megszakítja az időmérést. Ha az indítókulcsot a 2 vagy a 3 helyzetbe fordítja, majd az a gombbal megerősíti a Start (Indítás) lehetőséget, az időmérés folytatódik.
Az aktuális kör alaphelyzetbe állítása M Állítsa le a RACETIMER funkciót. M A = vagy a ; gombbal válassza ki
a Reset Lap (Kör alaphelyzetbe állítása) lehetőséget.
M Az a gombbal állítsa vissza a köridőt
„0” értékre.
Maximum 16 kört tárolhat. (Új kör) kiválasztását.
Az összes kör törlése Ha leállítja a motort, a RACETIMER 30 másodperc elteltével „0” értékre áll. Minden kör törlődik. A tárolt körök nem törölhetők egyenként. 16 kör mérése után az aktuális kör nem állítható vissza. M Az aktuális kör alaphelyzetbe állítása M Erősítse meg az a gombbal
: ; =
RACETIMER legjobb köridő (Best Lap) kör
a Reset (Visszaállítás) lehetőséget.
A multifunkciós kijelzőn a Reset Race-Timer? (Race-Timer visszaállítása?) üzenet látható.
A RACETIMER leállítása M Nyomja meg a kormánykeréken lévő
% gombot.
M A : gombbal válassza ki a Yes (Igen)
lehetőséget, majd erősítse meg az a gombbal. Minden kör törlődik. M
Erősítse meg a Yes (Igen) lehetőséget az a gombbal.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M Az a gombbal erősítse meg a New Lap
248
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) Az összes adat kiértékelése Ha legalább egy köridőt tárolt, a RACETIMER megállításakor ez a funkció látszik a kijelzőn. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az AMG menüt.
M Nyomja meg többször a 9 gombot, amíg
az összes adat kiértékelése megjelenik.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
: ; = ? A
az összes adat kiértékelése a RACETIMER funkcióval teljes menetidő átlagsebesség összes távolság legnagyobb sebesség
A kör kiértékelése Ha legalább két köridőt tárolt, a RACETIMER megállításakor ez a funkció látszik a kijelzőn. M A kormánykeréken található = vagy
; gombbal válassza ki az AMG menüt.
M Nyomja meg többször a 9 gombot, amíg
valamelyik kör kiértékelése megjelenik. Minden kör külön almenüben jelenik meg. A leggyorsabb kört a villogó : szimbólumról ismeri fel.
: ; = ? A
kör köridő a kör átlagos sebessége a kör hossza a kör legnagyobb sebessége
M A 9 vagy a : gombbal új kör
kiértékelése választható.
Képernyőüzenetek 249 Képernyőüzenetek Általános megjegyzések A képernyőüzenetek a multifunkciós kijelzőn jelennek meg. Az ábrákkal illusztrált képernyőüzenetek a kezelési útmutatóban egyszerűsített formában jelenhetnek meg, és eltérhetnek a multifunkciós kijelzőn megjelenő üzenetektől. Kövesse a képernyőüzenetek utasításait, és tartsa be ennek a kezelési útmutatónak a kiegészítő megjegyzéseit is. Bizonyos képernyőüzenetekkel együtt figyelmeztető hangjelzés vagy folyamatos hangjelzés is hallható. A jármű leállításakor tartsa be a HOLD funkcióra (N189. oldal) és a parkolásra (N170. oldal) vonatkozó megjegyzéseket.
Képernyőüzenetek elrejtése Az alacsonyabb prioritású képernyőüzeneteket elrejtheti. M 4 gombos multifunkciós kormánykerékkel felszerelt járműveknél: a kormánykeréken
lévő C gombbal elrejtheti a képernyőüzenetet. A képernyőüzenet eltűnik.
lévő a vagy % gombbal elrejtheti a képernyőüzenetet. A képernyőüzenet eltűnik.
A magas prioritású képernyőüzenetek vörös színűek. A legmagasabb prioritású képernyőüzeneteket nem lehet elrejteni. A multifunkciós kijelzőn folyamatosan láthatók ezek a képernyőüzenetek, amíg a képernyőüzenetek okai meg nem szűnnek.
Az üzenettár A 4 gombos multifunkciós kormánykerékkel felszerelt járművek A fedélzeti számítógép bizonyos képernyőüzeneteket tárol. Az üzenettárból le lehet hívni ezeket a képernyőüzeneteket. M Nyomja meg többször a kormánykeréken lévő V gombot, amíg megjelenik az üzenettár.
Ha nincsenek képernyőüzenetek, akkor a Keine Meldungen vorhanden (Nincs üzenet) üzenet látható. Ha vannak képernyőüzenetek, akkor a multifunkciós kijelzőn pl. a 2 Meldungen (2 üzenet) szöveg látható. M Az C gombbal lapozhat a képernyőüzenetek között.
Egyes képernyőüzeneteknél a + szimbólum is megjelenik a multifunkciós kijelzőn. Ezekről a képernyőüzenetről a következőkben talál részletes információt. A gyújtás kikapcsolásával a magas prioritásúak kivételével minden képernyőüzenet törlődik. Ha a magas prioritású képernyőüzenetek kiváltó okai megszűntek, akkor ezek a képernyőüzenetek is törlődnek.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M 12 gombos multifunkciós kormánykerékkel felszerelt járműveknél: a kormánykeréken
250
Képernyőüzenetek 12 gombos multifunkciós kormánykerékkel felszerelt járművek A fedélzeti számítógép bizonyos képernyőüzeneteket tárol. Az üzenettárból képernyőüzeneteket tud lehívni. M A kormánykeréken található = vagy ; gombbal válassza ki Service (Karbantartás)
menüt. Ha vannak képernyőüzenetek, akkor a multifunkciós kijelzőn pl. a 2 Meldungen (2 üzenet) szöveg látszik. M A 9 vagy a : gombbal válassza ki a bejegyzést, pl. 2 Meldungen (2 üzenet). M Az a gombbal erősítse meg. M Nyomja meg a 9 vagy a : gombot a képernyőüzenetek közötti lapozáshoz.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
A gyújtás kikapcsolásával a magas prioritásúak kivételével minden képernyőüzenet törlődik. Ha a magas prioritású képernyőüzenetek kiváltó okai megszűntek, akkor ezek a képernyőüzenetek is törlődnek.
Képernyőüzenetek 251 A biztonsági rendszerek (4 gombos multifunkciós kormánykerék) Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
ABS
$ Balesetveszély
Az ABS (blokkolásgátló rendszer), az ESP® (elektronikus menetstabilizáló program), a BAS (fékasszisztens rendszer), a PRE-SAFE®, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés és az ESP® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem áll rendelkezésre. Előfordulhat, hogy az adaptív féklámpa is meghibásodott. Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷, az å és az ! figyelmeztető lámpa. Például nem fejeződött még be az önteszt. A fékberendezés továbbra is normális hatással működik, de a fenti funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor blokkolhatnak. M A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra
sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan. Ha a képernyőüzenet eltűnik, a fenti funkciók ismét rendelkezésre állnak. Ha a képernyőüzenet nem tűnik el: M Óvatosan haladjon tovább. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
$ Balesetveszély
Az ABS, az ESP®, a BAS, a PRE-SAFE®, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés és az ESP® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem áll rendelkezésre. Előfordulhat, hogy az adaptív féklámpa is meghibásodott. Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷, az å és az ! figyelmeztető lámpa. Például alacsony lehet a fedélzeti feszültség. A fékberendezés továbbra is normális hatással működik, de a fenti funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor blokkolhatnak. M Óvatosan haladjon tovább.
Ha a képernyőüzenet eltűnik, a fenti funkciók ismét rendelkezésre állnak. Ha a képernyőüzenet nem tűnik el: M Óvatosan haladjon tovább. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
z.Zt. ohne Fkt. (Az ABS pillanatnyilag nem működik)
252
Képernyőüzenetek Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
ABS
$ Balesetveszély
ohne Funktion (Az ABS nem működik.)
Az ABS, az ESP®, a BAS, a PRE-SAFE®, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés és az ESP® vontatmánystabilizálás valamilyen üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre. Előfordulhat, hogy az adaptív féklámpa is meghibásodott. Kiegészítésképpen a kombinált műszeren a ÷, az å, az ! és a J figyelmeztető lámpa is világít. A fékberendezés továbbra is normális hatással működik, de a fenti funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor blokkolhatnak.
M Óvatosan haladjon tovább. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
EBD und ABS
A fedélzeti számítógép és kijelzései
ohne Funktion (Az EBD és az ABS nem működik.)
$ Balesetveszély Az EBD (Electronic brake-force distribution, elektronikus fékerőelosztás), az ABS, az ESP®, a BAS, a PRE-SAFE®, a hegymeneti elindulássegítés és az ESP® vontatmánystabilizálás valamilyen üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre. Előfordulhat, hogy az adaptív féklámpa is meghibásodott. Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷, az å és az ! figyelmeztető lámpa, és figyelmeztető hangjelzés is hallható. A fékberendezés továbbra is normális hatással működik, de a fenti funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor blokkolhatnak. M Óvatosan haladjon tovább. M Keressen fel haladéktalanul egy minősített szakműhelyt.
J Parkbremse lösen (Oldja ki a rögzítőféket)
Benyomott rögzítőfékkel közlekedik. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Oldja ki a rögzítőféket.
Képernyőüzenetek 253 Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
J
Bekapcsolt HOLD funkciónál üzemzavar lépett fel.
Sofort bremsen (Azonnal fékezzen)
vagy Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járműveknél: bekapcsolt HOLD funkciónál • kinyitja a vezetőajtót, és a biztonsági öv nincs becsatolva, • leállítja a motort, vagy • felnyitják a motorháztetőt. Egyidejűleg szabályos kürtszó is megszólalhat. Ha megpróbálja reteszelni a járművet, a kürtszó erőteljesebbé válik. Nem lehet beindítani a motort. M A közlekedési helyzetre ügyelve azonnal erőteljesen lépjen a fékpedálra, amíg el nem tűnik a képernyőüzenet. M Amikor elhagyja a járművet, biztosítsa elgurulás ellen (N345. oldal).
Újra be tudja indítani a motort. Bremsflüssigkeitsstand prüfen (Ellenőrizze a fékfolyadék szintjét)
$ Balesetveszély A fékfolyadéktartályban túl kevés fékfolyadék van. Kiegészítésképpen a kombinált műszeren világít a J vörös figyelmeztető lámpa, és figyelmeztető hangjelzés hallható. M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.
Ne haladjon tovább! M Használja a rögzítőféket. M Értesítsen egy minősített szakműhelyt. M Ne töltsön be fékfolyadékot. Ezzel nem hárítja el a hibát.
#
A fékbetétek a kopáshatáron vannak.
Bremsbelagverschleiß (A fékbetét kopott)
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
PRE-SAFE
$ Sérülésveszély
ohne Funktion (A PRE-SAFE rendszer nem működik.)
A PRE-SAFE® fontos funkciói meghibásodtak. Az összes többi utasvédelmi rendszer (pl. a légzsákok) továbbra is rendelkezésre állnak. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
ü
Ha a multifunkciós kijelzőn ez a szimbólum jelenik meg, az egyik hátsó ülés biztonsági övének zárnyelve be van csatolva. További információ a hátsó biztonsági öv állapotjelzőjéről (N50. oldal).
A fedélzeti számítógép és kijelzései
J
254
Képernyőüzenetek Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
ý
$ Sérülésveszély Ha a multifunkciós kijelzőn ez a szimbólum jelenik meg, az egyik hátsó ülés biztonsági övének zárnyelve nincs becsatolva. M Szükség esetén kérje meg a hátul ülő utasokat, hogy csatolják be
a biztonsági övüket. További információ a hátsó biztonsági öv állapotjelzőjéről (N50. oldal). Kindersitzposition (Gyermekülés-pozíció)
$ Sérülésveszély Az első utasülésen automatikus gyermekülés-felismeréssel felszerelt járműveknél: a gyermekülés rosszul van elhelyezve. M Szerelje be a gyermekülést a megfelelő helyzetben.
$ Sérülésveszély
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Az első utasülésen automatikus gyermekülés-felismeréssel felszerelt járműveknél: meghibásodott az automatikus gyermekülés-felismerés érzékelője. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
6
$ Sérülésveszély Störung Werkstatt Az SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer) üzemzavara. A kombinált aufsuchen (Üzemzavar, műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető lámpa. keressen fel egy szervizt) M Keressen fel egy minősített szakműhelyt. 6 Störung vl -Werkstatt(Üzemzavar a bal oldalon elöl, keressen fel egy szervizt) vagy Störung vr -Werkstatt(Üzemzavar a jobb oldalon elöl, keressen fel egy szervizt) 6 Störung hl -Werkstatt(Üzemzavar a bal oldalon hátul, keressen fel egy szervizt) vagy Störung hr -Werkstatt(Üzemzavar a jobb oldalon hátul, keressen fel egy szervizt)
$ Sérülésveszély Bal vagy jobb oldalon elöl meghibásodott az SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer). A kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető lámpa. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
$ Sérülésveszély Bal vagy jobb oldalon hátul meghibásodott az SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer). A kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető lámpa. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Képernyőüzenetek 255 Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
6
$ Sérülésveszély
Windowbag links Störung:Werkstatt (Üzemzavar a bal oldali függönylégzsáknál, keressen fel egy szervizt) vagy Windowbag rechts Störung:Werkstatt (Üzemzavar a jobb oldali függönylégzsáknál, keressen fel egy szervizt)
Középen hátul meghibásodott az SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer). A kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető lámpa. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
$ Sérülésveszély Üzemzavar a bal vagy a jobb oldali függönylégzsáknál. A kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető lámpa. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Störung hMi -Werkstatt(Üzemzavar középen hátul, keressen fel egy szervizt)
256
Képernyőüzenetek A biztonsági rendszerek (12 gombos multifunkciós kormánykerék) Képernyőüzenetek !÷
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung (Pillanatnyilag nem áll rendelkezésre, lásd a kezelési útmutatót)
Az ABS (blokkolásgátló rendszer), az ESP® (elektronikus menetstabilizáló program), a BAS (fékasszisztens rendszer), a PRE-SAFE®, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés és az ESP® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem áll rendelkezésre.
$ Balesetveszély
Az adaptív féklámpa, a BAS PLUS és a PRE-SAFE® fék is elromolhatott. Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷, az å és az ! figyelmeztető lámpa. Például nem fejeződött még be az önteszt. Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) ki van kapcsolva. A fékberendezés továbbra is normális hatással működik, de a fenti funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor blokkolhatnak. M A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra
A fedélzeti számítógép és kijelzései
sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan. Ha a képernyőüzenet eltűnik, a fenti funkciók ismét rendelkezésre állnak. Ha a képernyőüzenet nem tűnik el: M Óvatosan haladjon tovább. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
$ Balesetveszély
Az ABS, az ESP®, a BAS, a PRE-SAFE®, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés és az ESP® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem áll rendelkezésre. Az adaptív féklámpa, a BAS PLUS és a PRE-SAFE® fék is elromolhatott.
Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷, az å és az ! figyelmeztető lámpa. Például alacsony lehet a fedélzeti feszültség. Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) ki van kapcsolva. A fékberendezés továbbra is normális hatással működik, de a fenti funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor blokkolhatnak. M Óvatosan haladjon tovább.
Ha a képernyőüzenet eltűnik, a fenti funkciók ismét rendelkezésre állnak. Ha a képernyőüzenet nem tűnik el: M Óvatosan haladjon tovább. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Képernyőüzenetek 257 Képernyőüzenetek !÷
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
ohne Funktion s. Betriebsanleitung (Nem működik, lásd a kezelési útmutatót.)
Az ABS, az ESP®, a BAS, a PRE-SAFE®, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés és az ESP® vontatmánystabilizálás valamilyen üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre.
$ Balesetveszély
Az adaptív féklámpa, a BAS PLUS és a PRE-SAFE® fék is elromolhatott. Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a J, a ÷, az å és az ! figyelmeztető lámpa. A fékberendezés továbbra is normális hatással működik, de a fenti funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor blokkolhatnak. Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) ki van kapcsolva. M Óvatosan haladjon tovább. M Keressen fel haladéktalanul egy minősített szakműhelyt.
z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung (Pillanatnyilag nem áll rendelkezésre, lásd a kezelési útmutatót.)
$ Balesetveszély
Az ESP®, a BAS, a PRE-SAFE®, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés és az ESP® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem áll rendelkezésre. Az adaptív féklámpa, a BAS PLUS és a PRE-SAFE® fék is elromolhatott. Kiegészítésképpen világítanak a kombinált műszeren a ÷ és az å figyelmeztető lámpák. Például nem fejeződött még be az önteszt. Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) ki van kapcsolva. A fékberendezés továbbra is normális hatással működik, de a fenti funkciók nélkül. M A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra
sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan. Ha a képernyőüzenet eltűnik, a fenti funkciók ismét rendelkezésre állnak. Ha a képernyőüzenet nem tűnik el: M Óvatosan haladjon tovább. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
÷
258
Képernyőüzenetek Képernyőüzenetek ÷
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
ohne Funktion s. Betriebsanleitung (Nem működik, lásd a kezelési útmutatót.)
Az ESP®, a BAS, a PRE-SAFE®, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés és az ESP® vontatmánystabilizálás valamilyen üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre.
$ Balesetveszély
Az adaptív féklámpa, a BAS PLUS és a PRE-SAFE® fék is elromolhatott. Kiegészítésképpen világítanak a kombinált műszeren a ÷ és az å figyelmeztető lámpák. Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) ki van kapcsolva. A fékberendezés továbbra is normális hatással működik, de a fenti funkciók nélkül. M Óvatosan haladjon tovább. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
T!÷ ohne Funktion s. Betriebsanleitung (Nem működik, lásd a kezelési útmutatót)
$ Balesetveszély Az EBD (Electronic brake-force distribution, elektronikus fékerőelosztás), az ABS, az ESP®, a BAS, a PRE-SAFE®, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés és az ESP® vontatmánystabilizálás valamilyen üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre. Az adaptív féklámpa, a BAS PLUS és a PRE-SAFE® fék is elromolhatott. Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷, az å és az ! figyelmeztető lámpa, és figyelmeztető hangjelzés is hallható. Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) ki van kapcsolva. A fékberendezés továbbra is normális hatással működik, de a fenti funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor blokkolhatnak. M Óvatosan haladjon tovább. M Keressen fel haladéktalanul egy minősített szakműhelyt.
J Parkbremse lösen (Oldja ki a rögzítőféket)
Benyomott rögzítőfékkel közlekedik. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Oldja ki a rögzítőféket.
Képernyőüzenetek 259 Képernyőüzenetek J Sofort bremsen (Azonnal fékezzen)
Lehetséges okok/következmények és M megoldások Bekapcsolt HOLD funkció mellett vagy bekapcsolt DISTRONIC PLUS rendszernél üzemzavar lépett fel. vagy Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járműveknél: bekapcsolt HOLD funkciónál • kinyitja a vezetőajtót, és a biztonsági öv nincs becsatolva, • leállítja a motort, vagy • felnyitják a motorháztetőt. Egyidejűleg szabályos kürtszó is megszólalhat. Ha megpróbálja reteszelni a járművet, a kürtszó erőteljesebbé válik. Nem lehet beindítani a motort. M A közlekedési helyzetre ügyelve azonnal erőteljesen lépjen
a fékpedálra, amíg el nem tűnik a képernyőüzenet. M Amikor elhagyja a járművet, biztosítsa elgurulás ellen (N345. oldal).
Bremsflüssigkeitsstand prüfen (Ellenőrizze a fékfolyadék szintjét)
$ Balesetveszély A fékfolyadéktartályban túl kevés fékfolyadék van. Kiegészítésképpen a kombinált műszeren világít a J vörös figyelmeztető lámpa, és figyelmeztető hangjelzés hallható. M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.
Ne haladjon tovább! M Használja a rögzítőféket. M Értesítsen egy minősített szakműhelyt. M Ne töltsön be fékfolyadékot. Ezzel nem hárítja el a hibát.
#
A fékbetétek a kopáshatáron vannak.
Bremsbelagverschleiß (A fékbetét kopott) PRE-SAFE
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
ohne Funktion s. Betriebsanleitung (Nem működik, lásd a kezelési útmutatót.)
A PRE-SAFE® fontos funkciói meghibásodtak. Az összes többi utasvédelmi rendszer (pl. a légzsákok) továbbra is rendelkezésre állnak.
$ Sérülésveszély
M Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Újra be tudja indítani a motort. J
260
Képernyőüzenetek Képernyőüzenetek PRE-SAFE
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Funktionsumfang z.Zt. eingeschränkt s. Betriebsanleitung (A működés pillanatnyilag korlátozott, lásd a kezelési útmutatót.)
A PRE-SAFE® fék átmenetileg nem működőképes, ha:
$ Balesetveszély
• a DISTRONIC PLUS fedele a hűtőrácsban elszennyeződött, • a lökhárítókba épített érzékelők elszennyeződtek, • a funkciót erős csapadék korlátozza, • a radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen (pl. a televíziós vagy rádiós adóállomások közelében lévő elektromágneses sugárzás vagy más sugárforrások miatt), • kikapcsolja az ESP® menetstabilizáló rendszert (csak AMG járműveknél), • a rendszer az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül van, • a fedélzeti feszültség túl alacsony. A PRE-SAFE® fék ismét rendelkezésre áll és a képernyőüzenet eltűnik, ha • a szennyeződés (pl. a hólatyak) menet közben eltűnik,
A fedélzeti számítógép és kijelzései
• a rendszer az összes érzékelő működőképességét észleli, • ismét bekapcsolja az ESP® menetstabilizáló rendszert (csak AMG járműveknél), • a rendszer az üzemi hőmérséklet-tartományon belülre kerül. Ha a képernyőüzenet nem tűnik el: M Tisztítsa meg a DISTRONIC PLUS fedelét a hűtőrácsban (N331. oldal). M Tisztítsa meg a lökhárítókat (N331. oldal). M Indítsa újra a motort. M Várjon, amíg az akkumulátor megfelelően feltöltődik.
PRE-SAFE Funktionsumfang eingeschränkt s. Betriebsanleitung (A működés korlátozott, lásd a kezelési útmutatót.) ü
$ Balesetveszély
A PRE-SAFE® fék működésképtelen. A BAS PLUS vagy a követésitávolság-figyelmeztetés funkció is elromolhatott.
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Ha a multifunkciós kijelzőn ez a szimbólum jelenik meg, az egyik hátsó ülés biztonsági övének zárnyelve be van csatolva. További információ a hátsó biztonsági öv állapotjelzőjéről (N50. oldal).
Képernyőüzenetek 261 Képernyőüzenetek ý
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
$ Sérülésveszély Ha a multifunkciós kijelzőn ez a szimbólum jelenik meg, az egyik hátsó ülés biztonsági övének zárnyelve nincs becsatolva. M Szükség esetén kérje meg a hátul ülő utasokat, hogy csatolják be
a biztonsági övüket. További információ a hátsó biztonsági öv állapotjelzőjéről (N50. oldal). Kindersitz falsch positioniert s. Betriebsanleitung (A gyermekülés rosszul van elhelyezve, lásd a kezelési útmutatót)
$ Sérülésveszély Az első utasülésen automatikus gyermekülés-felismeréssel felszerelt járműveknél: a gyermekülés rosszul van elhelyezve. M Szerelje be a gyermekülést a megfelelő helyzetben.
$ Sérülésveszély
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
6 Rückhaltesystem Störung Werkstatt aufsuchen (Üzemzavar az utasbiztonsági rendszerben, keressen fel egy szervizt) 6 vorne links Störung Werkstatt aufsuchen (Bal oldalon elöl üzemzavar, keressen fel egy szervizt.) vagy vorne rechts Störung Werkstatt aufsuchen (Jobb oldalon elöl üzemzavar, keressen fel egy szervizt.)
$ Sérülésveszély Az SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer) üzemzavara. A kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető lámpa. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
$ Sérülésveszély Bal vagy jobb oldalon elöl meghibásodott az SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer). A kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető lámpa. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Az első utasülésen automatikus gyermekülés-felismeréssel felszerelt járműveknél: Meghibásodott az automatikus gyermekülés-felismerés érzékelője.
262
Képernyőüzenetek Képernyőüzenetek 6 hinten links Störung Werkstatt aufsuchen (Bal oldalon hátul üzemzavar, keressen fel egy szervizt.) vagy hinten rechts Störung Werkstatt aufsuchen (Jobb oldalon hátul üzemzavar, keressen fel egy szervizt.) 6
A fedélzeti számítógép és kijelzései
hinten Mitte Störung Werkstatt aufsuchen (Hátul középen üzemzavar, keressen fel egy szervizt.) 6
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
$ Sérülésveszély Bal vagy jobb oldalon hátul meghibásodott az SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer. A kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető lámpa. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
$ Sérülésveszély Középen hátul meghibásodott az SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer). A kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető lámpa. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
$ Sérülésveszély Windowbag links Störung Üzemzavar a bal vagy a jobb oldali függönylégzsáknál. A kombinált Werkstatt aufsuchen műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető lámpa. (Üzemzavar a bal oldali M Keressen fel egy minősített szakműhelyt. függönylégzsáknál, keressen fel egy szervizt.) vagy Windowbag rechts Störung Werkstatt aufsuchen (Üzemzavar a jobb oldali függönylégzsáknál, keressen fel egy szervizt.)
Képernyőüzenetek 263 Világítás (4 gombos multifunkciós kormánykerék) + Képernyőüzenetek világítódiódák esetén: A képernyőüzenet csak akkor jelenik meg, ha az összes világítódióda meghibásodott. Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
b
A bal vagy a jobb oldali kanyarodófény meghibásodott. M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (N123. oldal).
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
b
A bal vagy a jobb oldali tompított fényszóró meghibásodott.
Abblendlicht links (Bal oldali tompított fényszóró) vagy Abblendlicht rechts (Jobb oldali tompított fényszóró)
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (N123. oldal).
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
b
A vontatmány bal vagy jobb oldali hátsó lámpája meghibásodott.
Anhänger Rücklicht li (Vontatmány bal hátsó lámpája) vagy Anhänger Rücklicht re (Vontatmány jobb hátsó lámpája)
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.
b
A vontatmány bal vagy a jobb oldali irányjelzője meghibásodott.
Anhänger Blinker links (Vontatmány bal oldali irányjelzője) vagy Anhänger Blinker re (Vontatmány jobb oldali irányjelzője)
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.
b
A vontatmány féklámpája meghibásodott.
Anhänger Bremslicht (Vontatmány féklámpája)
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.
b
A bal vagy a jobb oldali hátsó irányjelző meghibásodott.
Blinker hinten links (Bal hátsó irányjelző) vagy Blinker hinten re (Jobb hátsó irányjelző)
vagy
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt. M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (N123. oldal). M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Abbiegelicht links (Bal oldali kanyarodófény) vagy Abbiegelicht rechts (Jobb oldali kanyarodófény)
264
Képernyőüzenetek Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
b
A bal vagy a jobb oldali első irányjelző meghibásodott.
Blinker vorne links (Bal első irányjelző) vagy Blinker vorne re (Jobb első irányjelző)
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (N123. oldal).
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
b
A bal vagy a jobb oldali külső tükör irányjelzője meghibásodott.
Blinker Spiegel li (Bal oldali tükörirányjelző) vagy Blinker Spiegel re (Jobb oldali tükörirányjelző)
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (N123. oldal).
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
b
A harmadik féklámpa meghibásodott.
3. Bremschlit (Féklámpa)
vagy
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (N123. oldal). M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
b li Schluss-/ Bremslicht (Bal oldali féklámpa/ hátsó lámpa) vagy re Schluss-/ Bremslicht (Jobb oldali féklámpa/ hátsó lámpa)
A bal vagy jobb oldali féklámpa/hátsó lámpa meghibásodott. M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (N123. oldal).
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
b
A bal vagy a jobb oldali távfény meghibásodott.
Fernlicht links (Bal oldali távfény) vagy Fernlicht rechts (Jobb oldali távfény)
vagy
b
A bal vagy a jobb oldali ködfényszóró meghibásodott.
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (N123. oldal). M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Nebelscheinwerfer links M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (N123. oldal). (Bal oldali ködfényszóró) vagy vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt. Nebelscheinwerfer re (Jobb oldali ködfényszóró) b
A ködzárófény meghibásodott.
Nebelschlusslicht (Ködzárófény)
vagy
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (N123. oldal). M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Képernyőüzenetek 265 Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
b
A bal vagy a jobb első helyzetjelző fény vagy parkolófény meghibásodott.
Parklicht vorne links (Bal első parkolófény) vagy Parklicht vorne re (Jobb első parkolófény)
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (N123. oldal).
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
b
A tolatólámpa meghibásodott.
Rückfahrlicht (Tolatólámpa)
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (N123. oldal).
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
b
A bal vagy a jobb oldali hátsó oldalsó jelzőfény meghibásodott.
b
A bal oldali vagy a jobb oldali nappali menetfény meghibásodott.
Tagfahrlicht links (Bal oldali nappali menetfény) vagy Tagfahrlicht rechts (Jobb oldali nappali menetfény)
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (N123. oldal).
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
b
A külső világítás meghibásodott.
Störung (Üzemzavar)
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Vonószerkezettel felszerelt járműveknél: előfordulhat, hogy kiégett egy biztosíték. M Ellenőrizze a biztosítékokat (N359. oldal). M Szükség esetén cserélje ki a kiégett biztosítékot. Közben ügyeljen
a figyelmeztető jelzésekre. Ha a képernyőüzenet nem tűnik el: M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
b
A fényérzékelő meghibásodott.
AUTO-Licht ohne Fkt. (Az automatikus világításkapcsolás nem működik.)
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
b
A jármű elhagyásakor a világítás bekapcsolva maradt. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. Licht ausschalten (Kapcsolja ki a világítást.) M Fordítsa a világításkapcsolót az à helyzetbe.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Seitenmark. leuchte hi li M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (N123. oldal). (Bal hátsó oldalsó vagy jelzőfény) vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt. Seitenmark. leuchte hi re (Jobb hátsó oldalsó jelzőfény)
266
Képernyőüzenetek Világítás (12 gombos multifunkciós kormánykerék) + Képernyőüzenetek világítódiódák esetén: A képernyőüzenet csak akkor jelenik meg, ha az összes világítódióda meghibásodott. Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
b
A bal vagy a jobb oldali kanyarodófény meghibásodott.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Abbiegelicht links (Bal oldali kanyarodófény) vagy Abbiegelicht rechts (Jobb oldali kanyarodófény)
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (N123. oldal).
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
b
A bal vagy a jobb oldali tompított fényszóró meghibásodott.
Abblendlicht links (Bal oldali tompított fényszóró) vagy Abblendlicht rechts (Jobb oldali tompított fényszóró)
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (N123. oldal).
b
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A vontatmány bal vagy jobb oldali hátsó lámpája meghibásodott.
Anhänger Rücklicht M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát. links (Vontatmány vagy bal hátsó lámpája) vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt. Anhänger Rücklicht rechts (Vontatmány jobb hátsó lámpája) b
A vontatmány bal vagy a jobb oldali irányjelzője meghibásodott.
Anhänger Blinker links (Vontatmány bal oldali irányjelzője) vagy Anhänger Blinker rechts (Vontatmány jobb oldali irányjelzője)
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.
b
A vontatmány féklámpája meghibásodott.
Anhänger Bremslicht (Vontatmány féklámpája)
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.
b
A bal vagy a jobb oldali hátsó irányjelző meghibásodott.
Blinker hinten links (Bal hátsó irányjelző) vagy Blinker hinten rechts (Jobb hátsó irányjelző)
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt. M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (N123. oldal).
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Képernyőüzenetek 267 Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
b
A bal vagy a jobb oldali első irányjelző meghibásodott.
Blinker vorne links M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (N123. oldal). (Bal első irányjelző) vagy vagy Blinker vorne rechts M Keressen fel egy minősített szakműhelyt. (Jobb első irányjelző) b
A bal vagy a jobb oldali külső tükör irányjelzője meghibásodott.
Blinker Spiegel links M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (N123. oldal). (Bal oldali tükörirányjelző) vagy vagy Blinker Spiegel M Keressen fel egy minősített szakműhelyt. rechts (Jobb oldali tükörirányjelző) b
A harmadik féklámpa meghibásodott.
3. Bremschlit (Féklámpa)
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (N123. oldal).
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A bal vagy jobb oldali féklámpa/hátsó lámpa meghibásodott.
Brems-/Schlusslicht M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (N123. oldal). links (Bal oldali vagy féklámpa/hátsó lámpa) M Keressen fel egy minősített szakműhelyt. vagy Brems-/Schlusslicht rechts (Jobb oldali féklámpa/hátsó lámpa) b
A bal vagy a jobb oldali távfény meghibásodott.
Fernlicht links (Bal oldali távfény) vagy Fernlicht rechts (Jobb oldali távfény)
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (N123. oldal).
vagy
b
A bal vagy a jobb oldali ködfényszóró meghibásodott.
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Nebelscheinwerfer links M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (N123. oldal). (Bal oldali vagy ködfényszóró) vagy Neb M Keressen fel egy minősített szakműhelyt. elscheinwerfer rechts (Jobb oldali ködfényszóró) b
A ködzárófény meghibásodott.
Nebelschlusslicht (Ködzárófény)
vagy
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (N123. oldal). M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
b
268
Képernyőüzenetek Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
b
A bal vagy a jobb első helyzetjelző fény vagy parkolófény meghibásodott.
Parklicht vorne links (Bal első parkolófény) vagy Parklicht vorne rechts (Jobb első parkolófény)
vagy
b
A tolatólámpa meghibásodott.
Rückfahrlicht (Tolatólámpa)
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (N123. oldal).
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (N123. oldal). M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
b
A bal vagy a jobb oldali hátsó oldalsó jelzőfény meghibásodott.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Seitenmarkierungsleuchte M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (N123. oldal). hinten links (Bal hátsó vagy oldalsó jelzőfény) vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt. Seitenmarkierungsleuchte hinten rechts (Jobb hátsó oldalsó jelzőfény) b
A bal oldali vagy a jobb oldali nappali menetfény meghibásodott.
Tagfahrlicht links (Bal oldali nappali menetfény) vagy Tagfahrlicht rechts (Jobb oldali nappali menetfény)
M Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (N123. oldal).
vagy M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
b
Az Intelligent Light System (intelligens világítási rendszer) Intell. Light System ohne meghibásodott. A világítóberendezés továbbra is rendelkezésére áll, az Intelligent Light System (intelligens világítási rendszer) nélkül. Funktion (Az intelligens világítási rendszer nem M Keressen fel egy minősített szakműhelyt. működik) b
A külső világítás meghibásodott.
Störung s. Betriebsanleitung (Üzemzavar, lásd a kezelési útmutatót.)
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Vonószerkezettel felszerelt járműveknél: előfordulhat, hogy kiégett egy biztosíték. M Ellenőrizze a biztosítékokat (N359. oldal). M Szükség esetén cserélje ki a kiégett biztosítékot. Közben ügyeljen
a figyelmeztető jelzésekre. Ha a képernyőüzenet nem tűnik el: M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Képernyőüzenetek 269 Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
b
A fényérzékelő meghibásodott.
AUTO-Licht ohne Funktion M Keressen fel egy minősített szakműhelyt. (Az automatikus világításkapcsolás nem működik.) Licht ausschalten (Kapcsolja ki a világítást.)
A jármű elhagyásakor a világítás bekapcsolva maradt. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Fordítsa a világításkapcsolót az à helyzetbe.
Adaptiver FernlichtAssistent ohne Funktion (Az adaptív távfényasszisztens nem működik.)
Az adaptív távfényasszisztens meghibásodott.
Adaptiver FernlichtAssistent z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung (Az adaptív távfényasszisztens pillanatnyilag nem áll rendelkezésre, lásd a kezelési útmutatót.)
Az adaptív távfényasszisztens ki van kapcsolva, és átmenetileg nem működőképes. Lehetséges okok:
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
• az első szélvédő a kamera látómezejében szennyezett, • a kilátás erős csapadék vagy köd miatt korlátozott. M Tisztítsa meg az első szélvédőt.
Amikor a rendszer a kamera teljes rendelkezésre állását észleli, megjelenik az Adaptiver Fernlicht-Assistent wieder verfügbar (Az adaptív távfényasszisztens újra rendelkezésre áll.) képernyőüzenet. Az adaptív távfényasszisztens ilyenkor újra működőképes.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
b
270
Képernyőüzenetek Motor (4 gombos multifunkciós kormánykerék) Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Kühlmittel nachfüllen (Pótolja a hűtőfolyadékot)
A hűtőfolyadék szintje túl alacsony. M Pótolja a hűtőfolyadékot, közben ügyeljen a figyelmeztetésekre (N324. oldal). M Ha gyakrabban kell utánatöltenie hűtőfolyadékot, ellenőriztesse
a motor hűtőrendszerét egy minősített szakműhelyben. ?
A hűtőfolyadék túlmelegedett.
Anhalten Motor aus (Álljon meg, és állítsa le a motort.)
Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg,
és állítsa le a motort. M Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a motorhűtő
léghozzávezetése pl. a ráfagyott hókása miatt. M Csak akkor indítsa be újra a motort, ha a képernyőüzenet eltűnik,
ellenkező esetben a motor károsodhat. M Figyelje a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelzőt.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M Ha újra emelkedik a hőmérséklet, haladéktalanul keressen fel egy
minősített szakműhelyt. előfordulhat, hogy elszakadt bordás ékszíj. M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg,
és állítsa le a motort. M Nyissa fel a motorháztetőt. M Szemrevételezéssel állapítsa meg, hogy a bordás ékszíj
elszakadt-e. Ha elszakadt a bordás ékszíj:
ËNe haladjon tovább, ellenkező esetben a motor túlhevülhet. M Értesítsen egy minősített szakműhelyt.
Ha a bordás ékszíj rendben van: M Csak akkor indítsa be újra a motort, ha a képernyőüzenet eltűnik,
ellenkező esetben károsodhat a motor. M Figyelje a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelzőt. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
?
A ventilátormotor meghibásodott. M 120 ° alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább
a következő minősített szakműhelyig. M Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket,
valamint a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.
Képernyőüzenetek 271 Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
#
Az akkumulátor nem töltődik. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. Lehetséges okok: • meghibásodott a generátor, • elszakadt a bordás ékszíj, • üzemzavar történt az elektronikában. M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és állítsa le a motort. M Nyissa fel a motorháztetőt. M Szemrevételezéssel állapítsa meg, hogy a bordás ékszíj
elszakadt-e. Ha elszakadt a bordás ékszíj:
ËNe haladjon tovább, ellenkező esetben a motor túlhevülhet. M Értesítsen egy minősített szakműhelyt.
Ha a bordás ékszíj rendben van: Az olajszint a minimális szintre süllyedt.
Ölstand prüfen (Ellenőrizze az olajszintet)
Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Legkésőbb a következő tankoláskor ellenőrizze az olajszintet (N323. oldal). M Amennyiben szükséges, töltsön hozzá motorolajat (N324. oldal). M Amennyiben gyakrabban kell a motorolajat pótolni, ellenőriztesse
a motort egy minősített szakműhelyben. 8
A tüzelőanyag-készlet elérte a tartalékzónát.
Tankreserve (Tüzelőanyag-tartalék)
A tartalékzónában az állóhelyzeti fűtés leáll.
C
A tüzelőanyag-tartályban csak nagyon kevés tüzelőanyag van.
M Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.
Az állóhelyzeti fűtés leáll. M Feltétlenül tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.
¸ Luftfilter ersetzen (Cserélje ki a levegőszűrőt.) ! Kraftstofffilter reinigen (Tisztítsa ki a tüzelőanyag-szűrőt.)
Dízelmotoros járműveknél: a motor levegőszűrője szennyezett, ki kell cserélni. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Dízelmotoros járműveknél: a tüzelőanyag-szűrőben víz van. A vizet le kell engedni. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
4
272
Képernyőüzenetek Motor (12 gombos multifunkciós kormánykerék) Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
+
A hűtőfolyadék szintje túl alacsony.
Kühlmittel nachfüllen s. Betriebsanleitung (Pótolja a hűtőfolyadékot, lásd a kezelési útmutatót.)
M Pótolja a hűtőfolyadékot, közben ügyeljen a figyelmeztetésekre (N324. oldal).
?
A hűtőfolyadék túlmelegedett.
M Ha gyakrabban kell utánatöltenie hűtőfolyadékot, ellenőriztesse
a motor hűtőrendszerét egy minősített szakműhelyben.
Kühlmittel Anhalten Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. Motor aus (Hűtőfolyadék M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, – álljon meg, és állítsa le és állítsa le a motort. a motort.) M Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a motorhűtő léghozzávezetése pl. a ráfagyott hókása miatt. M Csak akkor indítsa be újra a motort, ha a képernyőüzenet eltűnik,
ellenkező esetben károsodhat a motor. M Figyelje a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelzőt.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M Ha újra emelkedik a hőmérséklet, haladéktalanul keressen fel egy
minősített szakműhelyt. előfordulhat, hogy elszakadt bordás ékszíj. M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg,
és állítsa le a motort. M Nyissa fel a motorháztetőt. M Szemrevételezéssel állapítsa meg, hogy a bordás ékszíj
elszakadt-e. Ha elszakadt a bordás ékszíj:
ËNe haladjon tovább, ellenkező esetben a motor túlhevülhet. M Értesítsen egy minősített szakműhelyt.
Ha a bordás ékszíj rendben van: M Csak akkor indítsa be újra a motort, ha a képernyőüzenet eltűnik,
ellenkező esetben károsodhat a motor. M Figyelje a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelzőt. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
?
A ventilátormotor meghibásodott. M 120 ° alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább
a következő minősített szakműhelyig. M Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket,
valamint a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.
Képernyőüzenetek 273 Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
#
Az akkumulátor nem töltődik. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. Lehetséges okok: • meghibásodott a generátor, • elszakadt a bordás ékszíj, • üzemzavar történt az elektronikában. M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és állítsa le a motort. M Nyissa fel a motorháztetőt. M Szemrevételezéssel állapítsa meg, hogy a bordás ékszíj
elszakadt-e. Ha elszakadt a bordás ékszíj:
ËNe haladjon tovább, ellenkező esetben a motor túlhevülhet. M Értesítsen egy minősített szakműhelyt.
Ha a bordás ékszíj rendben van: Az olajszint a minimális szintre süllyedt.
Bei Tankstopp Motorölstand prüfen (Tankoláskor ellenőrizze a motorolajszintet.)
Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Legkésőbb a következő tankoláskor ellenőrizze az olajszintet (N323. oldal). M Amennyiben szükséges, töltsön hozzá motorolajat (N324. oldal). M Amennyiben gyakrabban kell a motorolajat pótolni, ellenőriztesse
a motort egy minősített szakműhelyben. 8
A tüzelőanyag-készlet elérte a tartalékzónát.
Tankreserve (Tüzelőanyag-tartalék)
A tartalékzónában az állóhelyzeti fűtés leáll.
C
A tüzelőanyag-tartályban csak nagyon kevés tüzelőanyag van.
M Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.
Az állóhelyzeti fűtés leáll. M Feltétlenül tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.
¸ Luftfilter ersetzen (Cserélje ki a levegőszűrőt.) ! Kraftstofffilter reinigen (Tisztítsa ki a tüzelőanyag-szűrőt.)
Dízelmotoros járműveknél: a motor levegőszűrője szennyezett, ki kell cserélni. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Dízelmotoros járműveknél: a tüzelőanyag-szűrőben víz van. A vizet le kell engedni. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
4
274
Képernyőüzenetek Menetasszisztens-rendszerek (4 gombos multifunkciós kormánykerék) Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
HOLD Aus (HOLD funkció kikapcsolva.)
A HOLD funkció ki van kapcsolva. A jármű megcsúszott. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M A HOLD funkciót később kapcsolja be ismét (N189. oldal).
A HOLD funkció ki van kapcsolva. Teljesen lenyomott fékpedálnál már nem teljesül valamelyik bekapcsolási feltétel. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M Ellenőrizze a HOLD funkció bekapcsolási feltételeit (N189. oldal).
TEMPOMAT und LIM ohne Funktion (A TEMPOMAT és a LIM nem működik.)
A TEMPOMAT és a SPEEDTRONIC meghibásodott.
Limit --- km/h (Sebességkorlátozás --- km/óra)
Miközben a gázpedált a kapcsolási ponton túl nyomja (padlógáz), nem lehetséges a SPEEDTRONIC aktiválása.
TEMPOMAT --- km/h (TEMPOMAT --- km/óra)
A TEMPOMAT bekapcsolásának egyik feltétele nem teljesült.
Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Például 30 km/óra alatti sebességet próbált tárolni. M Ha a közlekedési helyzet megengedi, közlekedjen 30 km/óra
sebességnél gyorsabban, és tárolja a sebességet. M Ellenőrizze a TEMPOMAT bekapcsolásának feltételeit (N174. oldal).
120 km/h max. Geschw. (A maximálisan megengedett sebesség 120 km/óra.)
Csak egyes országok esetén: túllépte a maximálisan megengedett sebességet. M Vezessen lassabban.
Képernyőüzenetek 275 Menetasszisztens-rendszerek (12 gombos multifunkciós kormánykerék) Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
À
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) meghatározott Attention Assist: Pause! kritériumok alapján a vezető fáradtságát vagy fokozódó figyelmetlenségét állapította meg. Ezzel egyidőben figyelmeztető (Éberségfigyelő hangjelzés hallatszik. rendszer: tartson szünetet!) M Szükség esetén tartson szünetet. Hosszabb utak során időben és rendszeresen tartson szüneteket, hogy felfrissülhessen. Attention Assist ohne Funktion (Az éberségfigyelő rendszer nem működik.)
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) funkció meghibásodott. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Geschwind.LimitAssistent
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer ki van kapcsolva, és átmenetileg nem működőképes. Lehetséges okok:
z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung (A sebességkorlátozástábla felismerő rendszer pillanatnyilag nem áll rendelkezésre, lásd a kezelési útmutatót.)
• az első szélvédő a kamera látómezejében szennyezett, • a kilátás erős csapadék vagy köd miatt korlátozott. Ha a képernyőüzenet nem tűnik el: M A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg. M Használja a rögzítőféket. M Tisztítsa meg az első szélvédőt.
Amikor a rendszer a kamera teljes rendelkezésre állását észleli, a képernyőüzenet eltűnik. A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer újra működőképes. Geschwind.Limit A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer csak bizonyos Assistent:In diesem Land országokban áll rendelkezésre. nicht verfügbar M Haladjon tovább. (SebességkorlátozásHa olyan országba ér, ahol a funkció használata engedélyezve tábla felismerő rendszer: van, a sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer ismét ebben az országban nem rendelkezésre áll. használható.) Geschwind.LimitAssistent ohne Funktion (A sebességkorlátozástábla felismerő rendszer nem működik.)
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer meghibásodott. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
À
276
Képernyőüzenetek Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
HOLD Aus (HOLD funkció kikapcsolva.)
A HOLD funkció ki van kapcsolva. A jármű megcsúszott. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M A HOLD funkciót később kapcsolja be ismét (N189. oldal).
A HOLD funkció ki van kapcsolva. Teljesen lenyomott fékpedálnál már nem teljesül valamelyik bekapcsolási feltétel. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Ellenőrizze a HOLD funkció bekapcsolási feltételeit (N189. oldal).
Radarsensorik autom. ausgeschaltet s. Betriebsanleitung (A radaros érzékelő automatikusan kikapcsolva, lásd a kezelési útmutatót.)
Navigációs rendszerrel felszerelt járműveknél: a jármű rádiócsillagászati berendezés közelében van, és ezért nem szabad rádiójelet kisugároznia. A radaros érzékelő automatikusan kikapcsolt (N392. oldal). Ha a DISTRONIC PLUS (N179. oldal) be van kapcsolva, akkor automatikusan kikapcsol. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Ha a holttérasszisztens (N203. oldal) vagy az aktív holttérasszisztens (N207. oldal) be van kapcsolva, akkor automatikusan kikapcsolnak. Ezzel egyidőben világítanak a külső tükrök sárga jelzőfényei 9. Ekkor a BAS PLUS (fékasszisztens PLUS rendszer) (N68. oldal) és a PRE-SAFE® fék (N73. oldal) sem áll rendelkezésre. M Haladjon tovább.
Ha már elegendően nagy a távolságban van a rádiócsillagászati létesítménytől, akkor a fenti funkciók ismét rendelkezésre állnak. Becker® MAP PILOT rendszerrel felszerelt járműveknél: ha nincs csatlakoztatva a Becker® MAP PILOT, akkor a radaros érzékelő automatikusan kikapcsol. A BAS PLUS, a DISTRONIC PLUS, a holttérasszisztens vagy aktív holttérasszisztens és a PRE-SAFE® fék nem áll rendelkezésre. M Csatlakoztassa a Becker® MAP PILOT navigációt, lásd a külön
kezelési útmutatót. Radarsensorik
A radaros érzékelő ki van kapcsolva.
ausgeschaltet s. Betriebsanleitung (A radaros érzékelő ki van kapcsolva, lásd a kezelési útmutatót.)
M Ellenőrizze, hogy be szabad-e kapcsolnia a radaros érzékelő (N392. oldal). M Kapcsolja be a radaros érzékelőt (N243. oldal).
Képernyőüzenetek 277 Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Spurhalte-Assistent z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung (A sávtartó asszisztens pillanatnyilag nem használható, lásd a kezelési útmutatót.) vagy Aktive r Spurhalte-Assistent z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung (Az aktív sávtartó asszisztens pillanatnyilag nem használható, lásd a kezelési útmutatót.)
A sávtartó asszisztens vagy az aktív sávtartó asszisztens ki van kapcsolva és átmenetileg nem működőképes. Lehetséges okok: • az első szélvédő a kamera látómezejében szennyezett, • a kilátás erős csapadék vagy köd miatt korlátozott. • hosszú ideig nincs az úttesten sávhatár-jelölés, • a sávhatár-jelölések lekoptak, sötétek, illetve például szennyeződés vagy hó fedi el őket. Ha a képernyőüzenet nem tűnik el: M A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg. M Használja a rögzítőféket. M Tisztítsa meg az első szélvédőt.
Amikor a rendszer a kamera teljes rendelkezésre állását észleli, a képernyőüzenet eltűnik. A sávtartó asszisztens vagy az aktív sávtartó asszisztens újra használható. A sávtartó asszisztens vagy az aktív sávtartó asszisztens elromlott. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Spurhalte-Assistent ohne Funktion (A sávtartó asszisztens nem működik.) vagy Aktiver Spurhalte-Assistent ohne Funktion (Az aktív sávtartó asszisztens nem működik.)
278
Képernyőüzenetek Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Totwinkel-Assistent z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung (A holttérasszisztens pillanatnyilag nem áll rendelkezésre, lásd a kezelési útmutatót.) vagy Aktiver TotwinkelAssistent z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung (Az aktív holttérasszisztens pillanatnyilag nem áll rendelkezésre, lásd a kezelési útmutatót.)
A holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens átmenetileg nem működőképes. Lehetséges okok: • elektromos összeköttetés van a jármű és a vontatmány között, • az érzékelők szennyezettek, • a funkciót erős csapadék korlátozza, • a radaros érzékelő az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül van, • a radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen (pl. a televíziós vagy rádiós adóállomások közelében lévő elektromágneses sugárzás vagy más sugárforrások miatt). Ezzel egyidőben világítanak a külső tükrök sárga jelzőfényei 9. M Vontatmánnyal való közlekedésnél az a gombbal erősítse
meg a képernyőüzenetet. Ha vontatmány nélkül közlekedik, és a képernyőüzenet továbbra sem tűnik el: M A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M Használja a rögzítőféket. M Tisztítsa meg az érzékelőket (N331. oldal). M Indítsa újra a motort.
Ha a rendszer az összes érzékelő rendelkezésre állását észleli, a képernyőüzenet eltűnik. A holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens újra működőképes. Totwinkel-Assistent ohne A holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens meghibásodott. Funktion (A holttérEzzel egyidőben világítanak a külső tükrök sárga jelzőfényei 9. asszisztens nem M Keressen fel egy minősített szakműhelyt. működik.) vagy Aktiver Totwinkel-Assistent ohne Funktion (Az aktív holttérasszisztens nem működik.) Parkführung ohne Funktion A parkolássegítő funkció meghibásodott (N196. oldal). (A parkolássegítő M Indítsa újra a motort. funkció nem működik.) Ha a képernyőüzenet nem tűnik el: M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Képernyőüzenetek 279 Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Parkführung abgebrochen (A parkolássegítő funkció megszakadt.)
A parkolássegítő funkció kikapcsolt. Lehetséges okok: • a jármű megcsúszott, • az érzékelők szennyezettek, • üzemzavar lépett fel. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Később használja újra az aktív parkolássegítő funkciót (N196. oldal).
Ha 30 km/óra alatti sebességnél a multifunkciós kijelzőn nem jelenik meg a parkolóhely szimbóluma: M Tisztítsa meg az érzékelőket (N331. oldal). M Indítsa újra a motort.
Ha 30 km/óra alatti sebességnél továbbra sem jelenik meg a multifunkciós kijelzőn a parkolóhely szimbóluma: M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A parkolássegítő funkció kikapcsolt, mert elhagyta a forgalmi sávot. kijelző kiegészítő képernyőüzeneteit. Parkführung beendet (A parkolássegítő funkció befejezte a működését.)
A jármű a célhelyzetben áll. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik.
DISTRONIC PLUS Aus (A DISTRONIC PLUS kikapcsolva.)
A DISTRONIC PLUS kikapcsolt (N179. oldal). Az automatikus kikapcsolással egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallható.
DISTRONIC PLUS
A képernyőüzenet automatikusan eltűnik.
A DISTRONIC PLUS átmeneti kikapcsolás után újból működésre kész. A DISTRONIC PLUS ilyenkor ismét bekapcsolható (N179. oldal). wieder verfügbar (A DISTRONIC PLUS ismét rendelkezésre áll.)
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M Parkoljon be újra, és közben vegye figyelembe a multifunkciós
280
Képernyőüzenetek Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
DISTRONIC PLUS
A DISTRONIC PLUS ki van kapcsolva, és átmenetileg nem működőképes. Lehetséges okok:
z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung (A DISTRONIC PLUS pillanatnyilag nem áll rendelkezésre, lásd a kezelési útmutatót.)
• szennyezett a DISTRONIC PLUS fedele a hűtőrácsban, • a funkciót erős csapadék korlátozza, • a lökhárítókba épített érzékelők szennyezettek, • a radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen (pl. a televíziós vagy rádiós adóállomások közelében lévő elektromágneses sugárzás vagy más sugárforrások miatt), • a rendszer az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül van, • a fedélzeti feszültség túl alacsony. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. Ha a képernyőüzenet nem tűnik el: M A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg. M Tisztítsa meg a DISTRONIC PLUS fedelét a hűtőrácsban (N331. oldal).
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M Tisztítsa meg a lökhárítókat (N331. oldal). M Indítsa újra a motort.
Ha a rendszer az összes érzékelő rendelkezésre állását észleli, a képernyőüzenet eltűnik. A DISTRONIC PLUS újra működőképes. DISTRONIC PLUS ohne Funktion (A DISTRONIC PLUS nem működik.)
A DISTRONIC PLUS meghibásodott. A BAS PLUS és a PRE-SAFE® fék is elromolhatott. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
DISTRONIC PLUS passiv (A DISTRONIC PLUS passzív.)
Gázt adott. A DISTRONIC PLUS már nem szabályoz.
DISTRONIC PLUS --- km/h (DISTRONIC PLUS --- km/óra)
A DISTRONIC PLUS egyik bekapcsolási feltétele nem teljesült.
M Vegye le a lábát a gázpedálról.
M Ellenőrizze a DISTRONIC PLUS bekapcsolási feltételeit (N179. oldal).
DISTRONIC PLUS und A DISTRONIC PLUS és a SPEEDTRONIC meghibásodott. SPEEDTRONIC ohne Funktion Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. (A DISTRONIC PLUS M Keressen fel egy minősített szakműhelyt. és a SPEEDTRONIC nem működik.) TEMPOMAT und SPEEDTRONIC A TEMPOMAT és a SPEEDTRONIC meghibásodott. ohne Funktion (A TEMPOMAT és a SPEEDTRONIC nem működik.)
Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Képernyőüzenetek 281 Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Limit --- km/h (Sebességkorlátozás --- km/óra)
Miközben a gázpedált a kapcsolási ponton túl nyomja (padlógáz), nem lehetséges a SPEEDTRONIC aktiválása.
TEMPOMAT --- km/h (TEMPOMAT --- km/óra)
A TEMPOMAT bekapcsolásának egyik feltétele nem teljesült. Például 30 km/óra alatti sebességet próbált tárolni. M Ha a közlekedési helyzet megengedi, közlekedjen 30 km/óra
sebességnél gyorsabban, és tárolja a sebességet. M Ellenőrizze a TEMPOMAT bekapcsolásának feltételeit (N174. oldal).
120 km/h Maximale Geschwindigkeit überschritten) (Túllépte a 120 km/óra maximális sebességet
Csak egyes országok esetén: túllépte a maximálisan megengedett sebességet. Emellett a multifunkciós kijelzőn megjelenik a 120 km/h! képernyőüzenet. M Vezessen lassabban.
Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Reifen überprüfen (Ellenőrizze a gumiabroncsokat.)
$ Balesetveszély Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer jelentős nyomásvesztést észlelt. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg,
közben figyeljen a közlekedés eseményeire. M Vizsgálja meg a gumiabroncsokat, és szükség esetén cseréljen kereket (N370. oldal). M Ellenőrizze az abroncsnyomást, és szükség esetén állítsa be
a megfelelő abroncsnyomást. M Ezután a megfelelően beállított abroncsnyomás mellett indítsa
újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzést (N366. oldal). Reifen prüfen: Syst. neu starten (Abroncsnyomásellenőrzés: indítsa újra a rendszert) Reifenüberwach.
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető képernyőüzenet jelent meg a kijelzőn, és azóta a rendszer nem lett újraindítva. M Állítsa be az összes gumiabroncson a megfelelő abroncsnyomást. M Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzést (N366. oldal).
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés meghibásodott.
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt. ohne Funktion (Az abroncsnyomásellenőrzés nem működik.)
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Gumiabroncsok (4 gombos multifunkciós kormánykerék)
282
Képernyőüzenetek Gumiabroncsok (12 gombos multifunkciós kormánykerék) Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Reifendruck
$ Balesetveszély
Reifen überprüfen (Abroncsnyomás, ellenőrizze a gumiabroncsokat.)
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer jelentős nyomásvesztést észlelt. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg,
közben figyeljen a közlekedés eseményeire. M Vizsgálja meg a gumiabroncsokat, és szükség esetén cseréljen kereket (N370. oldal). M Ellenőrizze az abroncsnyomást, és szükség esetén állítsa be
a megfelelő abroncsnyomást. M Ezután a megfelelően beállított abroncsnyomás mellett indítsa
újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzést (N366. oldal).
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Reifendrucküberwachung nach Druckprüfung neu starten (Az abroncsnyomásfigyelést a nyomás ellenőrzése után indítsa újra.) Reifendrucküberwachung
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető képernyőüzenet jelent meg a kijelzőn, és azóta a rendszer nem lett újraindítva. M Állítsa be az összes gumiabroncson a megfelelő abroncsnyomást. M Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzést (N366. oldal).
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés meghibásodott.
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt. ohne Funktion (Az abroncsnyomásellenőrzés nem működik.)
Reifendruckanzeige
Az abroncsnyomás-ellenőrzés elvégzi az abroncsnyomás-mérést.
M Haladjon tovább. erscheint nach einigen Minuten Fahrt Néhány percnyi haladás után a multifunkciós kijelzőn (Az abroncsnyomás megjelennek az abroncsnyomások. kijelzése néhány percnyi haladás után várható)
Reifendruckkontrolle
Az abroncsnyomás-ellenőrzés meghibásodott.
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt. ohne Funktion (Az abroncsnyomásellenőrzés nem működik.)
Képernyőüzenetek 283 Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Reifendruckkontrolle
A felszerelt kerekeken nincs megfelelő abroncsnyomás-érzékelő. Az abroncsnyomás-ellenőrzés ki van kapcsolva.
ohne Funktion M Szereljen fel megfelelő abroncsnyomás-érzékelőkkel ellátott Radsensoren fehlen (Az abroncsnyomáskerekeket. ellenőrzés nem működik, Az abroncsnyomás-ellenőrzés pár percnyi haladás után hiányoznak bekapcsol. a kerékérzékelők.) Reifen überprüfen (Ellenőrizze a gumiabroncsokat.)
$ Balesetveszély Egy vagy több abroncs nyomása erősen lecsökkent. A multifunkciós kijelzőn megjelenik az érintett kerék pozíciója. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg,
közben figyeljen a közlekedés eseményeire. M Korrigálja az abroncsnyomást (N368. oldal). M Ha szükséges, cseréljen kereket (N370. oldal).
Reifendefekt (Vigyázat! Gumidefekt!)
$ Balesetveszély Egy vagy több abroncs nyomása hirtelen lecsökkent. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a kerék pozíciója. M Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg,
közben figyeljen a közlekedés eseményeire. M Ha szükséges, cseréljen kereket (N370. oldal).
Reifendruck korrigieren (Korrigálja az abroncsnyomást.)
Legalább egy abroncs nyomása túl alacsony, vagy az egyes abroncsok nyomása túlzottan eltér egymástól.
Radsensorik fehlt (A kerékérzékelés hiányzik.)
Egy vagy több abroncsnál hiányzik az abroncsnyomás-érzékelő jele. A multifunkciós kijelzőn az érintett kerék nyomása nem jelenik meg.
M A következő adandó alkalommal ellenőrizze az abroncsnyomást. Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást (N368. oldal).
M Cseréltesse ki a hibás abroncsnyomás-érzékelőt egy minősített
szakszervizben. Reifendruckkontrolle z.Zt. nicht verfügbar (Az abroncsnyomásellenőrzés pillanatnyilag nem működik.)
Rádiófrekvenciás zavar miatt az abroncsnyomás-érzékelés jelei nem vehetők. Az abroncsnyomás-ellenőrzés átmeneti üzemzavara áll fenn. M Haladjon tovább.
Amint elhárult az ok, az abroncsnyomás-ellenőrzés automatikusan bekapcsol.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Achtung
284
Képernyőüzenetek Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
h
$ Balesetveszély
Reifendruck Achtung Reifendefekt (Abroncsnyomás – figyelem, gumidefekt!)
Egy vagy több abroncs nyomása hirtelen lecsökkent. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg,
közben figyeljen a közlekedés eseményeire. M Ha szükséges, cseréljen kereket (N370. oldal).
h Reifendruck Reifen überprüfen (Abroncsnyomás – ellenőrizze a gumiabroncsokat.)
$ Balesetveszély Egy vagy több abroncs nyomása erősen lecsökkent. M Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg,
közben figyeljen a közlekedés eseményeire. M Ha szükséges, cseréljen kereket (N370. oldal). M Ellenőrizze az abroncsnyomást. Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást (N368. oldal).
A fedélzeti számítógép és kijelzései
h Reifendruck korrigieren (Korrigálja az abroncsnyomást.)
Legalább egy abroncs nyomása túl alacsony, vagy az egyes abroncsok nyomása túlzottan eltér egymástól. M A következő adandó alkalommal ellenőrizze az abroncsnyomást. Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást (N368. oldal).
Képernyőüzenetek 285 Jármű (4 gombos multifunkciós kormánykerék) Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Zum Starten:
A motort R vagy D sebességváltó-helyzetben próbálta beindítani.
Fahrstufe P od. N (Indításhoz: P vagy N menetfokozat)
M A sebességváltót kapcsolja P vagy N fokozatba.
P
A start-stop gombbal leállította a motort, és kinyitotta a vezetőajtót.
Fahrstufe P einlegen (Kapcsoljon P menetfokozatba)
Reteszelni kívánja a járművet. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. vagy A start-stop gombbal leállította a motort, és kinyitotta a vezetőajtót, miközben a sebességváltó N helyzetben volt. M Kapcsolja a sebességváltót a P fokozatba.
Bekapcsolt HOLD funkciónál • kinyitotta a vezetőajtót, és kicsatolta a biztonsági övet, vagy • felnyitotta a motorháztetőt, Egyidejűleg szabályos kürtszó is megszólalhat. Ha megpróbálja reteszelni a járművet, a kürtszó erőteljesebbé válik. Nem lehet beindítani a motort. M Kapcsolja a sebességváltót a P fokozatba.
Újra be tudja indítani a motort. N
Limuzinnál: a csomagtérfedél nyitva van. M Csukja le a csomagtérfedelet.
A
T-modellnél: a hátsó csapófedél nyitva van. M Csukja le a hátsó csapófedelet.
M vagy ?
$ Balesetveszély Betörés- és lopásgátló berendezéssel felszerelt járműveknél: a motorháztető nyitva van. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. M Használja a rögzítőféket. M Csukja le a motorháztetőt.
C
Legalább egy ajtó nyitva van. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Minden ajtót csukjon be.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
• leállította a motort, vagy
286
Képernyőüzenetek Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Rücksitzlehne li nicht verriegelt (A bal hátsó üléstámla nincs rögzítve.) vagy Rücksitzlehne re nicht verriegelt (A jobb hátsó üléstámla nincs rögzítve.)
$ Sérülésveszély
Anhängerkupplung
$ Balesetveszély
Verriegel. prüfen (Ellenőrizze a vonószerkezet reteszelését.)
Olyan járművek esetén, amelyekben a csomagtér összenyitható az utastérrel: A bal vagy a jobb hátsó üléstámla nem ugrott a helyére. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Hajtsa vissza az üléstámlát, amíg az a helyére ugrik.(N304. oldal)
Kihajtható vonószerkezettel felszerelt járműveknél: A vonószerkezet nincs megfelelően reteszelve. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg,
és állítsa le a motort. M Használja a rögzítőféket.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M Reteszelje a vonószerkezet vonóhorgát a véghelyzetben (N216. oldal).
Lenkhilfe Störung (A kormányrásegítés üzemzavara)
$ Balesetveszély A kormányzás szervorásegítése meghibásodott. Nagyobb erőt kell kifejtenie a kormányzáshoz. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Próbálja ki, hogy tud-e nagyobb erőt kifejteni a kormányzáshoz. M Ha biztonságosan tud kormányozni: haladjon tovább óvatosan
egy minősített szakműhelyhez. M Ha nem tud biztonságosan kormányozni: ne haladjon tovább,
és értesítse a legközelebbi minősített szakműhelyt. Wischwasser nachfüllen (Töltsön be mosófolyadékot.)
A folyadék szintje a mosófolyadék-tartályban a minimális szint alá csökkent. M Töltsön be mosófolyadékot (N325. oldal).
Képernyőüzenetek 287 Jármű (12 gombos multifunkciós kormánykerék) Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Zum Starten:
A motort R vagy D sebességváltó-helyzetben próbálta beindítani.
Fahrstufe P oder N (Indításhoz: P vagy N menetfokozat)
M A sebességváltót kapcsolja P vagy N fokozatba.
P
A start-stop gombbal leállította a motort, és kinyitotta a vezetőajtót.
Fahrstufe P einlegen (Kapcsoljon P menetfokozatba)
Reteszelni kívánja a járművet. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. vagy A start-stop gombbal leállította a motort, és kinyitotta a vezetőajtót, miközben a sebességváltó N helyzetben volt. M Kapcsolja a sebességváltót a P fokozatba.
Bekapcsolt HOLD funkciónál vagy bekapcsolt DISTRONIC PLUS funkciónál • leállította a motort, vagy • felnyitotta a motorháztetőt, Egyidejűleg szabályos kürtszó is megszólalhat. Ha megpróbálja reteszelni a járművet, a kürtszó erőteljesebbé válik. Nem lehet beindítani a motort. M Kapcsolja a sebességváltót a P fokozatba.
Újra be tudja indítani a motort. N
Limuzinnál: a csomagtérfedél nyitva van. M Csukja le a csomagtérfedelet.
A
T-modellnél: a hátsó csapófedél nyitva van. M Csukja le a hátsó csapófedelet.
M vagy ?
$ Balesetveszély Betörés- és lopásgátló berendezéssel felszerelt járműveknél: a motorháztető nyitva van. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. M Használja a rögzítőféket. M Csukja le a motorháztetőt.
C
Legalább egy ajtó nyitva van. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Minden ajtót csukjon be.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
• kinyitotta a vezetőajtót, és kicsatolta a biztonsági övet, vagy
288
Képernyőüzenetek Képernyőüzenetek _
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Rücksitzlehne links nicht verriegelt (A bal oldali hátsó üléstámla nincs rögzítve.) vagy Rücksitzlehne rechts nicht verriegelt (A jobb oldali hátsó üléstámla nincs rögzítve.)
$ Sérülésveszély
j
$ Balesetveszély
Anhängerkupplung Verriegelung prüfen (Ellenőrizze a vonószerkezet reteszelését.)
Olyan limuzin esetén, amelyben a csomagtér összenyitható az utastérrel: A bal vagy a jobb hátsó üléstámla nem ugrott a helyére. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Hajtsa vissza az üléstámlát, amíg az a helyére ugrik.
A vonószerkezet nincs megfelelően reteszelve. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg,
és állítsa le a motort.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M Használja a rögzítőféket. M Reteszelje a vonószerkezet vonóhorgát a véghelyzetben (N216. oldal).
D Lenkhilfe Störung s. Betriebsanleitung (A kormányrásegítés üzemzavara, lásd a kezelési útmutatót.)
$ Balesetveszély A kormányzás szervorásegítése meghibásodott. Nagyobb erőt kell kifejtenie a kormányzáshoz. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Próbálja ki, hogy tud-e nagyobb erőt kifejteni a kormányzáshoz. M Ha biztonságosan tud kormányozni: haladjon tovább óvatosan
egy minősített szakműhelyhez. M Ha nem tud biztonságosan kormányozni: ne haladjon tovább,
és értesítse a legközelebbi minősített szakműhelyt. &
A fedélzeti feszültség túl alacsony. Az állóhelyzeti fűtés kikapcsolt, vagy nem lehet bekapcsolni (N141. oldal). ohne Funktion Batterie schwach (Nem működik, M Tegyen meg hosszabb távolságot. az akkumulátor gyenge.) Az akkumulátor eközben töltődik. Amint a fedélzeti feszültség elegendő, az állóhelyzeti fűtés újra üzemkész. &
A tüzelőanyagtartályban túl kevés a tüzelőanyag. Az állóhelyzeti fűtés ohne Funktion Kraftstoff nem tud bekapcsolni (N141. oldal). tanken (Nem működik, M Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson. tankoljon tüzelőanyagot)
Képernyőüzenetek 289 Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
&
Az állóhelyzeti fűtésnél átmeneti üzemzavar áll fenn, vagy meghibásodott.
ohne Funktion s. Betriebsanleitung (Nem működik, lásd a kezelési útmutatót.)
M Ha a jármű vízszintesen áll és a motor hideg: több perces
időközönként négyszer próbálja meg bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést (N141. oldal). M Ha nem kapcsol be az állóhelyzeti fűtés: Keressen fel egy
minősített szakműhelyt. Telefon No Service (Nincs telefonszolgáltatás.)
Járműve a mobilszolgáltató adó- és vételi tartományán kívül tartózkodik. M Várjon, amíg a multifunkciós kijelzőn megjelenik a mobiltelefon
üzemkész állapotának kijelzése. ¥ Wischwasser nachfüllen (Töltsön be mosófolyadékot.)
A mosófolyadék-tartályban a minimális szint alá csökkent a mosófolyadék szintje. M Töltsön be mosófolyadékot (N325. oldal).
Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Schlüssel gehört
Rossz indítókulcsot helyezett a gyújtáskapcsolóba.
nicht zum Fahrzeug (Az indítókulcs nem a járműhöz tartozik.)
M Használja a megfelelő indítókulcsot.
+
Az indítókulcsot ki kell cserélnie.
Schlüssel erneuern (Cserélje ki az indítókulcsot.)
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
+
A KEYLESS-GO indítókulcs elemei lemerültek.
Batterie wechseln (Cserélje ki az elemet.)
M Cserélje ki az elemeket (N82. oldal).
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Indítókulcs (4 gombos multifunkciós kormánykerék)
290
Képernyőüzenetek Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Schlüssel nicht erkannt (Az indítókulcs nem ismerhető fel.)
A KEYLESS-GO indítókulcs nincs a járműben.
(vörös képernyőüzenet)
Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. Ha leállította a motort, nem tudja a járművet a központi zárral reteszelni, illetve a motort újra elindítani. M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. M Használja a rögzítőféket. M Keresse elő a KEYLESS-GO indítókulcsot.
Erős rádiófrekvenciás zavar esetén járó motor mellett a KEYLESS-GO indítókulcs nem ismerhető fel. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. M Használja a rögzítőféket. M A járművet indítsa el a gyújtáskapcsolóba helyezett
A fedélzeti számítógép és kijelzései
indítókulccsal. Schlüssel nicht erkannt (Az indítókulcs nem ismerhető fel.) (fehér képernyőüzenet)
A KEYLESS-GO indítókulcsot pillanatnyilag nem ismeri fel a rendszer. M Változtassa meg a KEYLESS-GO indítókulcs helyzetét a járműben.
Ha a KEYLESS-GO indítókulcs továbbra sem ismerhető fel: M Változtassa meg a KEYLESS-GO indítókulcs helyzetét a járműben. M A járművet indítsa el a gyújtáskapcsolóba helyezett
indítókulccsal. +
A KEYLESS-GO indítókulcsot reteszeléskor felismerte a rendszer Schlüssel im Fzg. erkannt a járműben. (Az indítókulcs M Vegye ki a KEYLESS-GO indítókulcsot a járműből. felismerve a járműben.) + Schlüssel stecken (Helyezze be az indítókulcsot.)
A KEYLESS-GO indítókulcs átmeneti üzemzavara vagy meghibásodása. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba, és fordítsa
a kívánt helyzetbe. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Zum Verriegeln Türen schließen (A jármű reteszeléséhez csukjon be minden ajtót.)
Legalább egy ajtó nyitva van. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Minden ajtót csukjon be, majd reteszelje újra járművet.
Képernyőüzenetek 291
Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Â
Rossz indítókulcsot helyezett a gyújtáskapcsolóba.
Schlüssel gehört nicht zum Fahrzeug (Az indítókulcs nem a járműhöz tartozik.)
M Használja a megfelelő indítókulcsot.
Â
Az indítókulcsot ki kell cserélnie.
Schlüssel erneuern (Cserélje ki az indítókulcsot.)
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Â
A KEYLESS-GO indítókulcs elemei lemerültek.
Schlüssel-Batterie wechseln (Cseréljen elemet az indítókulcsban.)
M Cserélje ki az elemeket (N82. oldal).
Â
A KEYLESS-GO indítókulcs nincs a járműben.
Schlüssel nicht erkannt (Az indítókulcs nem ismerhető fel.) (vörös képernyőüzenet)
Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. Ha leállította a motort, nem tudja a járművet a központi zárral reteszelni, illetve a motort újra elindítani. M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. M Használja a rögzítőféket. M Keresse elő a KEYLESS-GO indítókulcsot.
Erős rádiófrekvenciás zavar esetén járó motor mellett a KEYLESS-GO indítókulcs nem ismerhető fel. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. M Használja a rögzítőféket. M A járművet indítsa el a gyújtáskapcsolóba helyezett
indítókulccsal. Â
A KEYLESS-GO indítókulcsot pillanatnyilag nem ismeri fel a rendszer.
Schlüssel nicht erkannt (Az indítókulcs nem ismerhető fel.) (fehér képernyőüzenet)
M Változtassa meg a KEYLESS-GO indítókulcs helyzetét a járműben.
Â
A KEYLESS-GO indítókulcsot reteszeléskor felismerte a rendszer a járműben.
Schlüssel im Fahrzeug erkannt (Az indítókulcs felismerve a járműben.)
Ha a KEYLESS-GO indítókulcs továbbra sem ismerhető fel: M A járművet indítsa el a gyújtáskapcsolóba helyezett
indítókulccsal.
M Vegye ki a KEYLESS-GO indítókulcsot a járműből.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Indítókulcs (12 gombos multifunkciós kormánykerék)
292
A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái Képernyőüzenetek
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
Â
A KEYLESS-GO indítókulcs átmeneti üzemzavara vagy meghibásodása. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik.
Startknopf abziehen, Schlüssel stecken (Húzza ki az indítógombot, helyezze be az indítókulcsot.) Â Zum Verriegeln Türen schließen (A reteszeléshez csukja be az ajtókat.)
M Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba, és fordítsa
a kívánt helyzetbe. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Legalább egy ajtó nyitva van. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik. M Minden ajtót csukjon be, majd reteszelje újra járművet.
A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái
A fedélzeti számítógép és kijelzései
A biztonsági öv Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
7
A biztonsági öv figyelmeztető lámpája a vezetőt és a mellette ülőt arra figyelmezteti, hogy kössék be magukat.
Csak egyes országok esetén: A biztonsági öv vörös figyelmeztető lámpája a motor beindítása után 6 másodpercig világít. 7
M Kapcsolja be a biztonsági övét (N47. oldal).
$ Sérülésveszély Csak egyes országok A vezető biztonsági öve nincs becsatolva. esetén: A biztonsági öv M Kapcsolja be a biztonsági övét (N47. oldal). vörös figyelmeztető A figyelmeztető hangjelzés abbamarad. lámpája a motor beindítása után világít. Kiegészítésképpen legfeljebb 6 másodpercig figyelmeztető hangjelzés hallatszik.
A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 293 Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
7
$ Sérülésveszély
A biztonsági öv vörös figyelmeztető lámpája a motor beindítása után világítani kezd, amint a vezetőajtó vagy utasoldali ajtó bezáródik.
A vezető vagy a mellette ülő utas biztonsági öve nincs bekapcsolva. M Kapcsolja be a biztonsági övét (N47. oldal).
A figyelmeztető lámpa kialszik.
$ Sérülésveszély Az első utasülésen tárgyak vannak. M Vegye el az első utasülésről a tárgyakat, és tegye őket biztos
helyre. A figyelmeztető lámpa kialszik. 7
$ Sérülésveszély
A biztonsági öv vörös figyelmeztető lámpája villog, és szakaszos figyelmeztető hangjelzés hallatszik.
A vezető vagy a mellette ülő utas biztonsági öve nincs bekapcsolva. Eközben 25 km/óránál gyorsabban halad, vagy rövid ideig gyorsabban haladt, mint 25 km/óra. A figyelmeztető lámpa kialszik, és a szakaszos figyelmeztető hangjelzés abbamarad.
$ Sérülésveszély Az első utasülésen tárgyak vannak. Eközben 25 km/óránál gyorsabban halad, vagy rövid ideig gyorsabban haladt, mint 25 km/óra. M Vegye el az első utasülésről a tárgyakat, és tegye őket biztos
helyre. A figyelmeztető lámpa kialszik, és a szakaszos figyelmeztető hangjelzés abbamarad.
A biztonsági rendszerek Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
J
$ Balesetveszély
A fék vörös figyelmeztető lámpája világít, miközben a motor jár. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik.
A fékfolyadék-tartályban túl kevés fékfolyadék van. M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.
Ne haladjon tovább! M Használja a rögzítőféket. M Azonnal értesítsen egy minősített szakműhelyt. M Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő
képernyőüzeneteit. Ne töltsön be fékfolyadékot. Ezzel nem hárítja el a hibát.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M Kapcsolja be a biztonsági övét (N47. oldal).
294
A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
!
$ Balesetveszély
Az ABS sárga figyelmeztető lámpája világít, miközben a motor jár.
Az ABS (blokkolásgátló rendszer) üzemzavar miatt lekapcsolt. Ezért pl. a BAS (fékasszisztens rendszer), a BAS PLUS, az ESP® (elektronikus menetstabilizáló program), a PRE-SAFE® megelőző utasvédelem, a PRE-SAFE® fék, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés, az adaptív féklámpa és az ESP® vontatmánystabilizálás is kikapcsol. A fékberendezés továbbra is normális hatással működik, de a fenti funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor blokkolhatnak. Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) ki van kapcsolva. M Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő
képernyőüzeneteit. M Óvatosan haladjon tovább.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Ha meghibásodott az ABS vezérlőegység, akkor lehetséges, hogy nem állnak rendelkezésre más rendszerek, pl. a navigációs rendszer vagy az automatikus sebességváltó sem. !
$ Balesetveszély
Az ABS sárga figyelmeztető lámpája világít, miközben a motor jár.
Az ABS átmenetileg nem áll rendelkezésre. Ezért pl. a BAS (fékasszisztens rendszer), a BAS PLUS, az ESP® (elektronikus menetstabilizáló program), az EBD (elektronikus fékerőelosztás, Electronic Brake-force Distribution) a PRE-SAFE®, a PRE-SAFE® fék, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés, az adaptív féklámpa és az ESP® vontatmánystabilizálás is kikapcsol. Még nem fejeződött az önteszt, vagy előfordulhat, hogy pl. túl alacsony a fedélzeti feszültség. A fékberendezés továbbra is normális hatással működik, de a fenti funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor blokkolhatnak. Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) ki van kapcsolva. M A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra
sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan. Ha a figyelmeztető lámpa kialszik, a fenti funkciók ismét rendelkezésre állnak. Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít: M Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő
képernyőüzeneteit. M Óvatosan haladjon tovább. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 295 Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
!
$ Balesetveszély
Az ABS sárga figyelmeztető lámpája világít, miközben a motor jár. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik.
Az EBD meghibásodott. Ezért pl. az ABS, a BAS, a BAS PLUS, az ESP®, a PRE-SAFE®, a PRE-SAFE® fék, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés, az adaptív féklámpa és az ESP® vontatmánystabilizálás sem áll rendelkezésre.
A fékberendezés továbbra is normális hatással működik, de a fenti funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor blokkolhatnak. Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) ki van kapcsolva. M Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő
képernyőüzeneteit. M Óvatosan haladjon tovább. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A fékek vörös jelzőlámpái, az ESP®, az ESP® OFF és az ABS sárga figyelmeztető lámpái világítanak, miközben a motor jár.
$ Balesetveszély
Az ABS és az ESP® meghibásodott. Ezért pl. a BAS, a BAS PLUS, az EBD, a PRE-SAFE®, a PRE-SAFE® fék, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés, az adaptív féklámpa és az ESP® vontatmánystabilizálás sem áll rendelkezésre. A fékberendezés továbbra is normális hatással működik, de a fenti funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor blokkolhatnak. Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) ki van kapcsolva. M Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő
képernyőüzeneteit. M Óvatosan haladjon tovább. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
÷
A sárga ESP® figyelmeztető lámpa menet közben villog.
$ Balesetveszély
Az ESP® vagy a kipörgésgátló egység beavatkozott, mert fennáll a megcsúszás veszélye, vagy legalább egy kerék kipörög. A TEMPOMAT vagy a DISTRONIC PLUS ki van kapcsolva.
M Elindulásnál csak annyi gázt adjon, amennyi szükséges. M Menet közben adjon kevesebb gázt. M A vezetési stílusát igazítsa az időjárási és útviszonyokhoz. M Csak 12 gombos multifunkciós kormánykerékkel felszerelt
járműveknél: Ne kapcsolja ki az ESP® rendszert.
Kivételek (N69. oldal).
A fedélzeti számítógép és kijelzései
J֌!
296
A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái Probléma å Csak 12 gombos multifunkciós kormánykerékkel felszerelt járműveknél: a sárga ESP® OFF figyelmeztető lámpa világít, miközben a motor jár.
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
$ Balesetveszély
Az ESP® és az ESP® vontatmánystabilizálás kikapcsolt. Ha a jármű megcsúszik vagy az egyik kerék kipörög, az ESP® nem stabilizálja a járművet. M Kapcsolja be újra az ESP® rendszert.
Kivételek (N69. oldal). M A vezetési stílusát igazítsa az időjárási és útviszonyokhoz.
Ha az ESP® rendszert nem lehet bekapcsolni: M Ellenőriztesse az ESP® rendszert minősített szakműhelyben.
M Csak AMG járműveknél:
A fedélzeti számítógép és kijelzései
A SPORT üzemmód sárga figyelmeztető lámpája világít, miközben a motor jár.
$ Balesetveszély
A SPORT üzemmód be van kapcsolva. Ilyenkor az ESP® csak a legszélső határsávban stabilizálja a járművet. Az ESP® beavatkozás ebben a helyzetben esetleg már nem elegendő, és a jármű megcsúszhat. M Kapcsolja be újra az ESP® rendszert.
Kivételek (N69. oldal). Ha az ESP® rendszert nem lehet bekapcsolni: M Ellenőriztesse az ESP® rendszert minősített szakműhelyben.
֌
Az ESP® és az ESP® OFF sárga figyelmeztető lámpája világít, miközben a motor jár.
$ Balesetveszély
Az ESP®, a BAS, a BAS PLUS, a PRE-SAFE®, a PRE-SAFE® fék, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés, az adaptív féklámpa és az ESP® vontatmánystabilizálás üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre. Ha a jármű megcsúszik vagy az egyik kerék kipörög, az ESP® nem stabilizálja a járművet. A fékberendezés továbbra is normális hatással működik, de a fenti funkciók nélkül. Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) ki van kapcsolva. M Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő
képernyőüzeneteit. M Óvatosan haladjon tovább. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 297 Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
֌
$ Balesetveszély Az ESP® és az ESP® OFF Az ESP®, a BAS, a PRE-SAFE®, a HOLD funkció, a hegymeneti sárga figyelmeztető elindulássegítés és az ESP® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem lámpája világít, áll rendelkezésre. miközben a motor jár. Az adaptív féklámpa, a BAS PLUS és a PRE-SAFE® fék is elromolhatott. Ha a jármű megcsúszik vagy az egyik kerék kipörög, az ESP® nem stabilizálja a járművet. Az önteszt még nem fejeződött be. A fékberendezés továbbra is normális hatással működik, de a fenti funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor blokkolhatnak. Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) ki van kapcsolva. M A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra
sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan.
Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít: M Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő
képernyőüzeneteit. M Óvatosan haladjon tovább. M Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
J
Benyomott rögzítőfékkel közlekedik.
A fék vörös figyelmeztető lámpája világít menet közben. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik.
M Oldja ki a rögzítőféket.
6 Az SRS vörös figyelmeztető lámpája világít, miközben a motor jár.
A figyelmeztető lámpa kialszik, és a figyelmeztető hangjelzés abbamarad.
$ Sérülésveszély Az utasbiztonsági rendszereknél üzemzavar történt. A légzsákok vagy az övfeszítők indokolatlanul kioldódhatnak, vagy balesetkor nem oldódnak ki. M Óvatosan haladjon tovább. M Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
Ha a figyelmeztető lámpa kialszik, a fenti funkciók ismét rendelkezésre állnak.
298
A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái Motor Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
;
Üzemzavar merülhet fel például a következőknél:
A motordiagnosztika sárga figyelmeztető lámpája világít, miközben a motor jár.
• a motorvezérlésnél, • a befecskendezésnél, • a kipufogórendszernél, • a gyújtásrendszernél (benzinmotoros járművek esetén), • a tüzelőanyag-rendszernél. A jármű emiatt átlépheti a károsanyag-kibocsátási határértékeket, és a motor szükségüzemben járhat. M A járművet a lehető leggyorsabban ellenőriztesse egy minősített
szakműhelyben. Dízelmotoros járműveknél: a tüzelőanyag-tartály teljesen kiürült (N169. oldal). M Tankolás után indítsa el a motort egymás után
A fedélzeti számítógép és kijelzései
háromszor-négyszer. Ha a motordiagnosztika sárga figyelmeztető lámpája kialszik, megszűnik a szükségüzem. A járművet nem kell ellenőriztetni. 8
A tüzelőanyag-készlet elérte a tartalékzónát.
A tüzelőanyag-tartalék sárga figyelmeztető lámpája világít, miközben a motor jár.
A tartalékzónában az állóhelyzeti fűtés leáll.
?
A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző érzékelője meghibásodott.
A hűtőfolyadék vörös figyelmeztető lámpája világít, miközben a motor jár, és a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző a skála elején áll.
A hűtőfolyadék hőmérsékletének figyelése megszűnt. Ha a hűtőfolyadék túl forró, károsodhat a motor.
M Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.
M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg,
és állítsa le a motort. Ne haladjon tovább! M Használja a rögzítőféket. M Értesítsen egy minősített szakműhelyt.
A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 299 Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
?
A hűtőfolyadék szintje túl alacsony.
A hűtőfolyadék vörös figyelmeztető lámpája világít, miközben a motor jár.
Ha a hűtőfolyadék szintje rendben van, akkor lehet, hogy akadályozva van a motorhűtő levegőbevezetése, vagy meghibásodott a motorhűtő elektromos ventilátora. A hűtőfolyadék túl forró, és nem hűti megfelelően a motort. M Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő
képernyőüzeneteit. M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg,
és állítsa le a motort. M Hagyja lehűlni a motort és a hűtőfolyadékot. M Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét, és pótolja azt (N324. oldal).
Közben ügyeljen a figyelmeztető jelzésekre. M Ha gyakrabban kell utántöltenie a hűtőfolyadékot, ellenőriztesse
a motor hűtőrendszerét. M Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a motorhűtő
léghozzávezetése pl. a ráfagyott hókása miatt. a következő minősített szakműhelyig. M Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket,
valamint a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket. ?
A hűtőfolyadék hőmérséklete túllépte a 120 °-ot. A motorhűtő léghozzávezetése akadályozva lehet, vagy a hűtőfolyadék szintje túl alacsony lehet.
A hűtőfolyadék vörös figyelmeztető lámpája világít, miközben a motor A motor hűtése nem elegendő, ezért károsodhat. jár. Ezzel egyidőben M Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő figyelmeztető hangjelzés képernyőüzeneteit. hallatszik. M A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és állítsa le a motort. M Hagyja lehűlni a motort és a hűtőfolyadékot.
M Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét, és pótolja azt (N324. oldal).
Közben ügyeljen a figyelmeztető jelzésekre. M Ha gyakrabban kell utántöltenie a hűtőfolyadékot, ellenőriztesse
a motor hűtőrendszerét. M Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a motorhűtő
léghozzávezetése pl. a ráfagyott hókása miatt. M 120 ° alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább
a következő minősített szakműhelyig. M Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket,
valamint a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.
A fedélzeti számítógép és kijelzései
M 120 ° alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább
300
A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái A menetasszisztens-rendszerek Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
·
$ Balesetveszély
A követésitávolságfigyelmeztetés vörös figyelmeztető lámpája világít menet közben.
Túl kicsi a követési távolság az Ön előtt haladó járműhöz képest a pillanatnyi sebesség mellett. M Növelje a követési távolságot.
·
$ Balesetveszély
A követésitávolságfigyelmeztetés vörös figyelmeztető lámpája világít menet közben. Ezzel egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallatszik.
A figyelmeztetés olyankor jelenik meg, ha túl gyorsan közeledik az Ön előtt álló vagy haladó járműhöz. M Álljon készen az azonnali fékezésre. M A forgalmi helyzetet körültekintően mérje fel. Szükség esetén
fékezzen, vagy kerülje ki az akadályt. További információ a DISTRONIC PLUS rendszerről (N179. oldal) és a PRE-SAFE® fékről (N73. oldal).
A fedélzeti számítógép és kijelzései
A gumiabroncsok Probléma
Lehetséges okok/következmények és M megoldások
h
$ Balesetveszély
Az abroncsnyomásellenőrzés sárga figyelmeztető lámpája világít.
Az abroncsnyomás-ellenőrzés abroncsnyomásvesztést érzékelt legalább egy gumiabroncsban. M Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg,
közben figyeljen a közlekedés eseményeire. M Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő
képernyőüzeneteit. M Ellenőrizze az abroncsnyomást. Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást (N368. oldal). M Ha szükséges, cseréljen kereket (N370. oldal).
301
Tárolás és hasznos lehetőségek
Hasznos információk ................. 302 Rakodási irányelvek ................... 302 Tárolási lehetőségek.................. 302 Hasznos lehetőségek ................. 314
302
Hasznos információk Hasznos információk + Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan szériaés extrafelszerelés leírása, amely a jelen útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Az adatok országonként eltérőek lehetnek. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik.
+ Olvassa el a minősített szakműhelyre
• Ne rakodjon az üléstámlák felső pereme fölé. • Mindig támassza a csomagokat a hátsó vagy az első üléstámláknak. Ügyeljen arra, hogy az üléstámlák megfelelően rögzítve legyenek. • A csomagokat lehetőleg mindig olyan ülés mögött helyezze el, amelyen nem ül senki.
Rakodási irányelvek
• A csomagokat megfelelő szakítószilárdságú és a súrlódásnak ellenálló rögzítőeszközökkel rögzítse. Párnázza ki az éles peremeket.
$ FIGYELEM
+ Megfelelő rögzítőeszközök a minősített
vonatkozó információkat (N25. oldal).
Tárolás és hasznos lehetőségek
• A nehéz csomagokat tolja előre annyira, amennyire csak lehetséges, és lehetőleg a csomagtér vagy rakodótér alján helyezze el azokat.
A csomagokat a rakodási irányelveknek megfelelően kell elhelyezni és rögzíteni. Ellenkező esetben a csomagok erős fékezésnél, hirtelen irányváltásnál vagy balesetnél sérülést okozhatnak. További információt a „Csomagok rögzítése” című szakaszban talál. Baleset esetén a csomagok akkor is növelik a sérülés veszélyét, ha minden rakodási irányelvet betart.
$ FIGYELEM Menet közben a csomagtérfedél, illetve a hátsó csapófedél legyen lecsukva, ellenkező esetben kipufogógázok kerülhetnek az utastérbe, és mérgezést okozhatnak. A rakománnyal terhelt jármű menettulajdonságai függnek a teher elosztásától. A rakodás során és a csomagok szállításakor ezért vegye figyelembe és kövesse a következő megjegyzéseket: • A csomagok és a szállított személyek együttes tömege ne lépje túl a jármű megengedett össztömegét és megengedett tengelyterhelését.
szakműhelyekben, pl. a Mercedes-Benz szervizekben kaphatók.
Tárolási lehetőségek A tárolók Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Menet közben minden olyan tárolórekeszt tartson zárva, amelyben elhelyezett valamit. A nehéz csomagok nem tárolhatók biztonságosan a csomaghálókban. Az elszabaduló tárgyak az alábbi esetekben sérülést okozhatnak Önnek és másoknak: • erőteljes fékezéskor, • hirtelen irányváltáskor, • baleset esetén. A csomaghálóban nem szabad éles szélű és törékeny tárgyakat szállítani. A térképtartókban ne szállítson kemény tárgyakat. A térképtartókból ne lógjanak ki tárgyak.
Tárolási lehetőségek 303 Az első tárolók A kesztyűtartó + A kesztyűtartó hűthető (N146. oldal).
A szemüvegtartó A vezetőoldali tetőburkolatban egy szemüvegek tárolására szolgáló rekesz található.
M Nyitás: húzza le a szemüvegtartót : M Nyitás: húzza meg a fogantyút :,
és hajtsa le a kesztyűtartó fedelét ;.
M Visszazárás: hajtsa fel rögzülésig
a fogantyúnál fogva.
Tárolórekesz a középkonzolban
a kesztyűtartófedelet ;.
M Nyitás: tolja hátra a rolót :.
M Reteszelés: helyezze be a szükségkulcsot
a zárba, majd fordítsa el negyed fordulattal jobbra a 2 helyzetbe. M Kireteszelés: helyezze be
a szükségkulcsot a zárba, majd fordítsa el negyed fordulattal balra az 1 helyzetbe.
Tárolórekesz és telefontartó a kartámla alatt + A jármű felszereltségétől függően a tárolórekeszbe egy USB-csatlakozó és egy Aux-in csatlakozó vagy egy médiainterfész van beépítve. A médiainterfész egy univerzális csatlakozási hely hordozható audiokészülékek, pl. iPod® vagy MP3lejátszó számára (lásd az audiorendszer vagy a COMAND Online külön kezelési útmutatóját).
Tárolás és hasznos lehetőségek
A kesztyűtartó csak a szükségkulccsal nyitható és zárható.
304
Tárolási lehetőségek A hátsó tárolórekeszek A hátsó tárolórekesz
M Nyitás: nyomja meg a bal oldali gombot ;
vagy a jobb oldali gombot :. A tárolórekesz kinyílik.
Tárolórekesz az első ülések alatt
Tárolás és hasznos lehetőségek
$ FIGYELEM A tárolórekeszbe legfeljebb 1,5 kg össztömegű terhet helyezzen. Az ennél nagyobb tömegű tárgyak pl. hirtelen irányváltásnál vagy fékezésnél kirepülhetnek a tárolórekeszből, és sérülést okozhatnak Önnek és másoknak.
+ Tűzoltókészülékkel felszerelt járműveknél a vezetőülés alatt tárolórekesz helyett tűzoltókészülék található.
M Kinyitás: hajtsa le a kartámlát ;. M Hajtsa fel a kartámla fedelét :.
A csomaghálók $ FIGYELEM Csak könnyű tárgyakat helyezzen a csomaghálóba. Ne szállítson benne nehéz, éles peremű és törékeny tárgyakat. Baleset esetén a csomagháló nem rögzíti megfelelően a benne tárolt tárgyakat. A csomaghálók az első utasülés lábterében, hátul a vezetőülés és az első utasülés üléstámláján, a csomagtér bal oldalán (limuzinnál), illetve a rakodótér bal és jobb oldalán (T-modellnél) találhatók.
A csomagtér összenyitása az utastérrel a hátsó üléspadnál Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM M Nyitás: húzza felfelé a fogantyút :, majd
előrehajtva nyissa fel a fedelet ;.
Rögzítés nélkül ne szállítson nehéz és kemény tárgyakat az utastérben vagy a csomagtérben. Az elmozduló tárgyak erős fékezésnél, gyors irányváltásnál vagy balesetnél sérüléseket okozhatnak Önnek vagy másoknak.
Tárolási lehetőségek 305 $ FIGYELEM Menet közben mindig legyen zárva a csomagtérfedél. Ellenkező esetben kipufogógázok kerülhetnek az utastérbe. A csomagtér megnövelése érdekében a jobb és a bal hátsó üléstámla külön-külön előrehajtható.
Az üléstámla előrehajtása M Hajtsa előre a hátsó üléstámlát ;. M Szükség esetén állítsa vissza a vezetőülést
vagy az első utasülést.
Az üléstámla visszahajtása
szerelje ki a beépített gyermekülés oldalsó fejtámaszát, lásd „A beépített gyermekülés oldalsó fejtámasza” című fejezetet. Ellenkező esetben megsérülhet az oldalsó fejtámasz. M Szükség esetén csúsztassa előre
a vezetőülést vagy az első utasülést. M Nyissa ki a csomagteret. M Húzza meg a hátsó üléstámlán lévő jobb
vagy a bal kioldófogantyút :.
Ezzel kioldotta a megfelelő hátsó üléstámlát. M Tolja be teljesen a hátsó üléstámlán lévő
fejtámlát.
M Szükség esetén csúsztassa előre
a vezetőülést vagy az első utasülést.
ËÜgyeljen arra, hogy a hátsó üléstámla visszahajtásakor ne szoruljon be a biztonsági öv, mivel ilyen esetekben az öv megsérülhet. M Hajtsa hátra a hátsó üléstámlát :
mindaddig, amíg az a helyére nem kattan.
Tárolás és hasznos lehetőségek
ËMielőtt lehajtja a hátsó üléstámlát,
306
Tárolási lehetőségek $ FIGYELEM Ügyeljen arra, hogy a hátsó üléstámla megfelelően rögzüljön. Nem megfelelő rögzítés esetén az alábbi helyzetekben elszabaduló tárgyak sérülést okozhatnak Önnek vagy másoknak • erőteljes fékezéskor, • hirtelen irányváltáskor, • baleset esetén. A kombinált műszer multifunkciós kijelzője jelzi, ha a hátsó üléstámla nem rögzült.
+ Mindig rögzítse a hátsó üléstámlákat, ha nem kívánja összenyitni a csomagteret az utastérrel. Így illetéktelenek nem nyúlhatnak be a jármű utastere irányából a csomagtérbe.
ËMielőtt lehajtja a hátsó üléstámlát, szerelje ki a beépített gyermekülés oldalsó fejtámaszát, lásd „A beépített gyermekülés oldalsó fejtámasza” című fejezetet. Ellenkező esetben megsérülhet az oldalsó fejtámasz. A rakodótér megnövelése érdekében a jobb és a bal hátsó üléstámla külön-külön előrehajtható.
A hátsó üléstámla előrehajtása Ha be van szerelve a dupla roló a rakodótérborítással és a biztonsági hálóval, a két hátsó üléstámla csak akkor hajtható előre, ha először a jobb oldali üléstámlát hajtja előre. Ellenkező esetben csak a jobb oldali üléstámlát tudja előrehajtani.
M Szükség esetén állítsa be a fejtámlát (N105. oldal). M Szükség esetén állítsa vissza a vezetőülést
Tárolás és hasznos lehetőségek
vagy az első utasülést.
A rakodótér kibővítése (T-modellnél) Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Rögzítés nélkül ne szállítson nehéz és kemény tárgyakat az utastérben vagy a rakodótérben. Az elmozduló tárgyak erős fékezésnél, gyors irányváltásnál vagy balesetnél sérüléseket okozhatnak Önnek vagy másoknak. Ha kibővíti a rakodóteret, mindig akassza be a biztonsági hálót. Ha csomagokat szállít a rakodótérben, mindig legyen felhelyezve a hátsó üléstámlára a dupla roló (a rakodótér-borítás és a biztonsági háló).
$ FIGYELEM Menet közben mindig legyen zárva a hátsó csapófedél. Ellenkező esetben kipufogógázok kerülhetnek az utastérbe.
M Tolja be teljesen az üléstámlán lévő fejtámlát (N105. oldal). M Szükség esetén csúsztassa előre
a vezetőülést vagy az első utasülést. M Húzza előre az üléstámla bal vagy jobb
oldali kioldófogantyúját ;.
Ezzel kioldotta a megfelelő üléstámlát :. M Hajtsa előre az üléstámlát :. M Szükség esetén állítsa vissza a vezetőülést
vagy az első utasülést.
Tárolási lehetőségek 307 A hátsó üléstámla visszahajtása
A csomagok rögzítése A rögzítőgyűrűk $ FIGYELEM
a vezetőülést vagy az első utasülést.
ËÜgyeljen arra, hogy a hátsó üléstámla visszahajtásakor ne szoruljon be a biztonsági öv, mivel ilyen esetekben az öv megsérülhet. M Hajtsa hátra az üléstámlát :, amíg
az a helyére rögzül. A vörös rögzítési jelzés ; ilyenkor nem látható.
$ FIGYELEM Ügyeljen arra, hogy az üléstámla megfelelően rögzüljön. A bal és a jobb oldalon a vörös rögzítési jelzés nem látszódhat, ellenkező esetben nem rögzültek a hátsó üléstámlák. Balesetnél pl. a rakodótérből előrecsúszó tárgyak sérüléseket okozhatnak az utasoknak.
A csomagok rögzítésekor ügyeljen a következőkre: • Rögzítse a csomagokat a rögzítőgyűrűkhöz. • A rögzítéshez ne használjon rugalmas hevedereket vagy hálókat, ezek csak a könnyebb csomagok csúszását képesek megakadályozni. • A rögzítőeszközöket ne vezesse át éles peremeken vagy sarkokon. • Párnázza ki az éles peremeket. A csomagtérben, illetve a rakodótérben négy rögzítőgyűrű található.
M Szükség esetén állítsa be a fejtámlát (N105. oldal). M Szükség esetén állítsa vissza a vezetőülést
vagy az első utasülést.
A csomagtér és az utastér összenyitását lehetővé tevő limuzin :
rögzítőgyűrűk
Tárolás és hasznos lehetőségek
M Szükség esetén csúsztassa előre
A rögzítőgyűrűket egyenletesen terhelje. Amennyiben erre nem ügyel, az elszabaduló csomagok sérülést okozhatnak Önnek és másoknak • erőteljes fékezéskor, • hirtelen irányváltáskor, • baleset esetén. Tartsa be a rakodási irányelveket.
308
Tárolási lehetőségek Táskaakasztók a csomagtérben, illetve a rakodótérben Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM
EASY-PACK rögzítőcsomag nélküli T-modell :
rögzítőgyűrűk
Csak könnyű csomagokat akasszon a táskaakasztókra. Ne szállítson rajtuk nehéz, éles peremű vagy törékeny tárgyakat. Ilyen tárgyak szállításakor erős fékezésnél, hirtelen irányváltásnál vagy balesetnél a táskaakasztó nem rögzíti kellően a csomagokat. Emiatt Ön és mások is megsérülhetnek.
ËLegfeljebb 5 kg tömeggel terhelje a táskaakasztót, és ne kötözzön hozzá csomagot.
Tárolás és hasznos lehetőségek
Limuzin
EASY-PACK rögzítőcsomaggal felszerelt T-modell : ; =
rögzítőgyűrűk rögzítőelemek rögzítőgyűrűk
M EASY-PACK rögzítőcsomaggal felszerelt
T-modell: helyezze be a rögzítőelemeket ;, és tolja őket a kívánt helyzetbe (N311. oldal).
:
táskaakasztó
T-modell
M Kinyitás: nyomja meg a táskaakasztót :
(nyíl). A táskaakasztó : előreugrik.
Tárolási lehetőségek 309 M Visszazárás: nyomja meg
a táskaakasztót : amíg az rögzül.
Rakodótér-borítás (T-modellnél) Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM
ËAmikor rakományt szállít a járművel, ügyeljen arra, hogy a rakodótérbe helyezett csomagok ne legyenek magasabban az oldalablakok alsó pereménél. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a rakodótér-borításra.
M Visszatekerés: röviden érintse meg
a tartófogantyút ;.
A rakodótér-borítás magától visszatekeredik. M Szükség esetén hajtsa fel vagy le a tokot :
a rögzítési helyzetbe.
A dupla roló kiszerelése M Bizonyosodjon meg arról, hogy a biztonsági
háló és a rakodótér-borítás feltekeredett. M Hajtsa előre a jobb és a bal hátsó üléstámlát (N306. oldal).
A rakodótér-borítás és a biztonsági háló dupla rolóként helyezhető fel a hátsó üléstámlára.
A rakodótér-borítás kihajtása és visszatekerése
M Tolja balra a dupla rolót ;, amíg kiugrik
a vezetősínekből :.
M Vegye ki a dupla rolót ;.
M Kihajtás: helyezze el vízszintesen
a tokot :.
M Húzza hátra a rakodótér-borítást
a tartófogantyúnál ; fogva, majd ugrassza a helyére a bal és a jobb oldalon a vezetősínben.
Tárolás és hasznos lehetőségek
A rakodótér-borítás nem utasbiztonsági rendszer. A rakodótér-borítás alatt elhelyezett csomagokat is rögzítse megfelelő rögzítőeszközökkel. Ügyeljen arra, hogy a rakodótér-borítás stabilan rögzüljön. A nem megfelelően rögzített csomagok pl. erős fékezésnél, gyors irányváltásnál vagy balesetnél az üléstámla fölött a vezetőtérbe repülhetnek. Ez balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.
310
Tárolási lehetőségek A biztonsági háló (T-modellnél)
Biztonsági háló a rakodótér kibővítésével
Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM
Tárolás és hasznos lehetőségek
A biztonsági háló nehéz rakományt nem képes visszatartani, ezért mindig rögzítse a rakományt. A nem megfelelően rögzített, és erős fékezésnél, gyors irányváltásnál vagy balesetnél elszabaduló tárgyak sérüléseket okozhatnak.
$ FIGYELEM
M Hajtsa előre a jobb és a bal hátsó üléstámlát (N306. oldal).
A könnyű csomagok erős fékezésnél, gyors irányváltásnál vagy balesetnél elszabadulhatnak. Emiatt Ön és mások is megsérülhetnek. Ezért könnyebb csomagok szállításakor használja a biztonsági hálót. Ha csomagokat szállít a rakodótérben, mindig legyen felhelyezve a hátsó üléstámlára a dupla roló.
M Vezesse a biztonsági hálót a fülnél : fogva
Biztonsági háló a rakodótér kibővítése nélkül
felfelé, és akassza be a rögzítőgyűrűkbe ;.
Ruhaakasztó a hátsó csapófedélen $ FIGYELEM A ruhaakasztó túlterhelése esetén lecsukódhat a hátsó csapófedél, testrészeket csíphet be, és sérüléseket okozhat Önnek vagy másoknak. Csak könnyű ruhadarabokat akasszon a ruhaakasztókra, és ügyeljen arra, hogy senki ne csípődjön be.
M Húzza felfelé a biztonsági hálót a fülnél :
fogva, és akassza be a rögzítőgyűrűkbe ;. :
Ruhaakasztók
Tárolási lehetőségek 311 EASY-PACK rögzítőcsomag (T-modellnél) A csomag alkotóelemei és tárolásuk Az EASY-PACK rögzítőcsomaggal változatosan kihasználhatja a rakodóteret. A tartozékok a rakodótér padlózata alatt találhatók. M Nyissa ki a rakodótér padlózatát (N313. oldal).
Ezzel rögzítette a felfogatót : a rakományrögzítő sínen ?. M Szükség esetén hajtsa fel a rögzítőgyűrűt A.
$ FIGYELEM A rögzítőgyűrűket egyenletesen terhelje. Amennyiben erre nem ügyel, az elszabaduló csomagok sérülést okozhatnak Önnek és másoknak • erőteljes fékezéskor, • hirtelen irányváltáskor, • baleset esetén. Tartsa be a rakodási irányelveket.
A csomagrögzítő A csomagrögzítővel könnyebb csomagokat rögzíthet a rakodótér oldalfalán, megakadályozva ezzel az elmozdulásukat.
: ; =
felfogatók csomagrögzítők teleszkópos rúd
ËA csomagrögzítővel legfeljebb 7 kg tömegű, és olyan méretű csomagot rögzítsen, amelyet a csomagrögzítő képes szorosan és biztonságosan megtartani.
A felfogatók behelyezése a rakományrögzítő sínbe
M Beszerelés: helyezzen két felfogatót A
a bal vagy a jobb oldali rakományrögzítő sínbe (N311. oldal). M Nyomja meg a csomagrögzítőn lévő M Helyezze a felfogatót : a rakományrögzítő
sín ? közepére.
M Nyomja meg a reteszoldó gombot ;,
és tolja a felfogatót : a rakományrögzítő sínen ? a kívánt helyzetbe.
M Engedje fel a reteszoldó gombot ;. M Nyomja meg a rögzítőgombot =.
reteszoldó gombot :, és kissé húzza ki a pántot.
M Helyezze a csomagrögzítőt ;
a felfogatókba A, és nyomja le, hogy a helyére rögzüljön.
M Nyomja meg a csomagrögzítőn lévő
reteszoldó gombot :, és a nyíl irányába húzza ki a pántot.
Tárolás és hasznos lehetőségek
Az EASY-PACK rögzítőcsomag tartozékai
312
Tárolási lehetőségek M Helyezze el a rakományt a pánt
és a rakodótér oldalfala között. M Egyik kezével nyomja meg a csomagrögzítőn
lévő reteszoldó gombot :.
Tárolótér a csomagtér padlózata alatt A tárolótérben található például a TIREFIT készlet és a szerszámkészlet.
M Másik kezével eressze a pántot lassan
a rakományra úgy, hogy szorosan tartsa azt. M Ügyeljen arra, hogy a felfogatón A lévő
rögzítőgomb ? be legyen nyomva. Ezzel rögzítette a felfogatókat A a rakományrögzítő sínen.
M Kiszerelés: nyomja meg a megfelelő
felfogatón A lévő reteszoldó gombot =, és felfelé húzza ki a csomagrögzítőt ;.
A teleszkópos rúd
M Nyitás: húzza felfelé a fogantyút :.
Tárolás és hasznos lehetőségek
A teleszkópos rúddal a rakományt a hátsó ülésekhez szoríthatja, megakadályozva ezzel az elmozdulásukat.
M Akassza be a fogantyút :
az ; esőcsatornába.
ËA csomagtérfedél lecsukása előtt akassza M Beszerelés: helyezzen a bal és a jobb oldali
rakományrögzítő sínbe egy-egy felfogatót ;, és tolja a kívánt helyzetbe (N311. oldal).
M Helyezze a teleszkópos rudat :
a felfogatókba ;, és nyomja le, hogy a helyére ugorjon.
M Ügyeljen arra, hogy a felfogatón ; lévő
rögzítőgomb = be legyen nyomva. Ezzel rögzítette a felfogatókat ; a rakományrögzítő sínen.
M Kiszerelés: nyomja meg a megfelelő
felfogatón ; lévő reteszoldó gombot ?, és felfelé húzza ki a teleszkópos rudat :.
ki újra a fogantyút, és pattintsa a helyére erősen, hogy a fogantyúfedél ne álljon felfelé. Ellenkező esetben megsérülhet a fogantyú.
Tárolási lehetőségek 313
$ FIGYELEM Ne közlekedjen nyitott rakodótér-padlózattal. Az elmozduló tárgyak erős fékezésnél, gyors irányváltásnál vagy balesetnél sérüléseket okozhatnak Önnek vagy másoknak. A rakodótér padlózata alatti kivehető betétben találhatók az EASY-PACK rögzítőcsomag alkatrészei, valamint egy összehajtható doboz. Alatta található például a TIREFIT készlet és a szerszámkészlet.
A tetőcsomagtartó Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM A szakszerűtlenül rögzített tetőcsomagtartó, síléctartó vagy tetőrakomány leválhat a járműről. Ezek az elszabaduló tárgyak sérülést okozhatnak Önnek vagy másoknak, illetve balesetet okozhatnak. Tartsa be a tetőcsomagtartó vagy a síléctartó gyártójának szerelési útmutatásait és különleges használati utasításait. A tetőrakomány miatt magasabbra kerül a jármű súlypontja, és ezzel együtt megváltoznak a jármű menettulajdonságai. Feltétlenül vegye figyelembe, hogy a megengedett maximális tetőterhelés 100 kg. A vezetési stílusát mindig az adott közlekedési, időjárási és útviszonyokhoz igazítsa, valamint vezessen különösen óvatosan, és vezessen különösen óvatosan, ha a tetőn rakományt szállít.
ËA Mercedes-Benz csak az általa M Kinyitás: nyissa ki a hátsó csapófedelet. M Nyomja lefelé a fogantyút : a bordázott
résznél ;.
A fogantyú : felhajlik. M Hajtsa fel a rakodótér padlózatát
a fogantyúnál : fogva, amíg az a rakodótér-borításhoz simul.
M Visszazárás: hajtsa le a rakodótér
padlózatát. M Nyomja le a rakodótér padlózatát ;,
amíg rögzül.
ellenőrzött és jóváhagyott tetőcsomagtartók használatát javasolja. Ezek használatával elkerülhető a jármű sérülése. Úgy helyezze el a rakományt a tetőcsomagtartón, hogy a jármű menet közben sem sérülhessen meg. A tetőcsomagtartó felszerelésekor ellenőrizze, • hogy a tolótető vagy a panoráma-tolótető (a jármű felszereltségétől függően) teljesen felemelhető-e, • teljesen fel lehet-e nyitni a csomagtérfedelet, illetve a hátsó csapófedelet, • a tetőcsomagtartó nem ér-e a tetőn lévő antennához.
ËA burkolatok felnyitásához ne használjon fémes vagy kemény tárgyakat, amelyek megsérthetik azokat.
Tárolás és hasznos lehetőségek
Tárolótér a rakodótér padlózata alatt (T-modellnél)
314
Hasznos lehetőségek A tetőcsomagtartó rögzítése (limuzinnál)
M Óvatosan nyissa fel a burkolatokat : a nyíl
irányába.
Pohártartó az első középkonzolban
: ;
pohártartó roló
M Hajtsa fel a burkolatokat :.
M Kinyitás: tolja hátra a rolót ;.
M A tetőcsomagtartót csak a burkolatok alatt
A pohártartó ki- és beszerelése
M Vegye figyelembe a gyártó szerelési
Kiszerelés
lévő rögzítési pontokon : rögzítse.
Tárolás és hasznos lehetőségek
útmutatóját.
A tetőcsomagtartó rögzítése (T-modellnél) M Rögzítse a tetőcsomagtartót a tetősínen. M Vegye figyelembe a gyártó szerelési
útmutatóját.
Hasznos lehetőségek A pohártartó Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Menet közben hagyja becsukva a pohártartót. Nem megfelelő rögzítés esetén az alábbi helyzetekben elszabaduló tárgyak sérülést okozhatnak Önnek vagy másoknak • erőteljes fékezéskor, • hirtelen irányváltáskor, • baleset esetén. A pohártartóba csak abba illeszkedő és zárható tartályokat helyezzen, ellenkező esetben kiömölhet az ital. Utazás közben ne fogyasszon forró italokat, mivel ezekkel leforrázhatja magát.
M Egy alkalmas szerszámmal óvatosan tolja el
az utasoldalon a hornyot ;, amíg láthatóvá nem válik a rögzítőfül =.
M Húzza fel a pohártartót ütközésig. M Egy alkalmas szerszámmal óvatosan tolja el
a vezetőoldalon a hornyot :. Egyidejűleg ütközésig húzza fel a pohártartót.
M Felváltva emelje ki a hornyot a vezető- :
és az utasoldalon ;. Közben húzza felfelé ütközésig a pohártartót.
Hasznos lehetőségek 315 Beszerelés
M Visszazárás: emelje fel a hátsó kartámla
fedelét. Tolja hátra a pohártartót ; mindaddig, amíg a helyére rögzül.
Napellenzők A napellenző áttekintése $ FIGYELEM
M Illessze a pohártartó bal és jobb oldali
hornyát ; az oldalsó rugókba =. Közben helyezze be a pohártartót úgy, hogy a pohártartó felső részén : lévő ék előre nézzen.
Menet közben hagyja letakarva a napellenzők tükrét. Ha menet közben nyitva hagyja a tükröt, előfordulhat, hogy a vakító fény miatt nem tudja megfelelően figyelemmel követni a közlekedést, és balesetet okoz.
M Nyomja le a pohártartót, amíg
az utasoldalon a helyére ugrik.
Pohártartó a hátsó kartámlában testsúlyával a kihajtott hátsó kartámlára, ellenkező esetben a kartámla megsérülhet.
ËCsak becsukott pohártartóval hajtsa fel a hátsó kartámlát, ellenkező esetben a pohártartó megsérülhet.
: ; = ? A
tükörvilágítás tartó tartócsipesz pl. parkolócédulának piperetükör tükör fedele
Piperetükör a napellenzőn A tükörvilágítás : csak akkor működik, ha a napellenző be van pattintva a tartójába ;, a tükör fedele A pedig fel van hajtva. M Hajtsa le a hátsó kartámlát. M Kinyitás: emelje fel a hátsó kartámla
fedelét. M Nyomja meg a reteszoldó gombot :.
A pohártartó ; előrenyílik. M Szükség esetén hajtsa le újra a hátsó
kartámla fedelét.
Oldalsó árnyékolás M Hajtsa le a napellenzőt. M Húzza ki a napellenzőt a tartójából ;. M Hajtsa oldalra a napellenzőt.
Tárolás és hasznos lehetőségek
ËNe üljön rá, és ne nehezedjen
316
Hasznos lehetőségek Napfényvédő rolók a hátsó oldalablakokon
M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe. M Kitekerés: húzza ki a napfényvédő rolót
a fülnél : fogva, és akassza be fent a tartókba ;.
ËMindig vezesse kézzel a napfényvédő rolót. Ne engedje vissza hirtelen, ellenkező esetben megsérülhet az automatikus csévélő szerkezet.
Tárolás és hasznos lehetőségek
ËNe közlekedjen beakasztott napfényvédő rolóval és egyidejűleg lehúzott oldalablakkal. Nagy sebességnél (pl. autópályán történő közlekedésnél) a napfényvédő roló kiugorhat a tartókból, és hirtelen visszacsapódhat. Ennek következtében megsérülhet az automatikus csévélő szerkezet. Ezért mindig zárja be az oldalablakot, vagy tekerje be a napfényvédő rolót, mielőtt nagy sebességgel közlekedne.
M Kinyitás vagy becsukás: nyomja meg
röviden az : gombot.
A napfényvédő roló teljesen felemelkedik vagy leereszkedik.
Hamutartó Hamutartó az első középkonzolban + A hamutartó betétjét kiveheti, és az így létrejövő rekeszt egyéb tárgyak tárolására használhatja.
ËA hamutartó betétje alatti tárolórekesz nem hőálló. Bizonyosodjon meg arról, hogy a hamutartó teljesen a helyére van-e pattintva, mielőtt égő cigarettát helyez bele. Ellenkező esetben megsérülhet a tárolórekesz.
Napfényvédő roló a hátsó szélvédőn (limuzinnál) A napfényvédő roló kinyitása és becsukása ËA napfényvédő rolónak mindig akadálytalanul kell mozognia. Ha a mozgását akadályozza valami, akkor a napfényvédő roló és az azt akadályozó tárgyak megsérülhetnek.
M Kinyitás: nyomja előre a fedelet :, amíg
az a helyére rögzül. M A betét kiemelése: fogja meg a betétet =
oldalt a bordázott résznél, és emelje ki ;.
Hasznos lehetőségek 317 M A betét behelyezése: nyomja be
a betétet = a tartóba, amíg a helyére pattan.
M Visszacsukás: röviden érintse meg a fedél
: elejét.
A fedél visszaáll a helyére.
Hamutartó a hátsó középkonzolon
M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe. M Nyitás: nyomja előre a fedelet :,
amíg az a helyére rögzül. M Nyomja be a szivargyújtót ;.
Ha a spirál izzik, a szivargyújtó ; magától visszaugrik. M Visszacsukás: röviden érintse meg
lévő peremnél fogva. M A betét kiemelése: röviden érintse meg
a reteszoldó gombot =, és emelje ki a betétet.
M A betét behelyezése: felülről helyezze be
a betétet :, és nyomja a tartóba, amíg a helyére pattan.
A szivargyújtó $ FIGYELEM A forró szivargyújtót csak a fogantyújánál fogja meg. Ellenkező esetben megégetheti magát. Ügyeljen arra, hogy a járműben utazó gyermekek ne sérüljenek meg a forró szivargyújtó miatt, vagy ne okozzanak vele tüzet.
a fedél : elejét.
A fedél visszaáll a helyére.
A 12 V-os csatlakozóaljzatok Fontos kezdeti tudnivalók A csatlakozóaljzatokat egyenként maximum 180 W (15 A) teljesítményű fogyasztókhoz, pl. lámpákhoz vagy mobiltelefontöltőkészülékekhez használhatja. Ha kikapcsolt motornál túl hosszú ideig használja a csatlakozóaljzatokat, lemerülhet az akkumulátor. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban az 1 helyzetbe.
+ A vészkikapcsolás gondoskodik arról, hogy a fedélzeti feszültség ne essen le túlságosan. Túl alacsony fedélzeti feszültség esetén a csatlakozóaljzatok automatikusan lekapcsolnak. Ekkor még elég áram marad a motor elindításához.
Tárolás és hasznos lehetőségek
M Kinyitás: húzza ki a burkolatot ; a tetején
318
Hasznos lehetőségek Csatlakozóaljzat az első középkonzolon
M Kinyitás: nyomja előre a fedelet :, amíg
az a helyére rögzül. M Hajtsa fel a csatlakozóaljzat ; fedelét. M Visszacsukás: röviden érintse meg
a fedél : elejét.
Csatlakozóaljzat a rakodótérben (T-modellnél)
M Hajtsa fel a csatlakozóaljzat : fedelét.
Mobiltelefon Fontos megjegyzések
A fedél visszaáll a helyére.
Tárolás és hasznos lehetőségek
Csatlakozóaljzat a hátsó középkonzolon A szivargyújtóval és hamutartóval felszerelt járműveknél egy csatlakozóaljzat található a hátsó középkonzolon.
M Húzza ki a burkolatot ; a tetején lévő
peremnél fogva. M Hajtsa fel a csatlakozóaljzat : fedelét.
$ FIGYELEM Ha mobil kommunikációs készülékeket üzemeltet a járműben, tartsa be annak az országnak a törvényi előírásait, amelyben éppen tartózkodik. Ha a törvények értelmében engedélyezett is a kommunikációs készülékek vezetés közben történő használata, csak akkor használja azokat, ha a közlekedési helyzet lehetővé teszi. Ez elvonhatja a figyelmét a közlekedés eseményeiről, és balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet. A visszaverődés-mentes külső antenna nélküli rádió- vagy telefaxkészülékek megzavarhatják a jármű elektronikáját, ezáltal veszélyeztetik a jármű üzembiztonságát, és így az Ön biztonságát is. Ezért ezeket csak akkor használja, ha azokat előírásszerűen egy különálló, visszaverődésmentes külső antennához csatlakoztatta.
Hasznos lehetőségek 319
A túl erős elektromágneses sugárzás hatására Ön és mások egészségkárosodást szenvedhetnek. Külső antenna használatával figyelembe veheti az elektromágneses sugárzás tudományos körökben vitatott lehetséges egészségügyi kockázatát. A Mercedes-Benz jóváhagyott külső antenna használatát javasolja. Ezáltal • biztosítható a mobiltelefon optimális vételi minősége a járműben, • minimálisra csökkenthető a járműelektronika és a mobiltelefon egymást zavaró hatása. A csatlakoztatott antenna előnyei: • az antenna kívülre vezeti el a mobiltelefon által kibocsátott elektromágneses mezőt, • a jármű utasterében a külső antenna nélküli üzemhez képest csökken a térerő.
+ A járműhöz különféle (esetenként országonként eltérő) beépíthető mobiltelefon-tartók kaphatók.
+ A komfort-telefonálás funkcióval ellátott
járművekben is lehetőség van Bluetooth® kapcsolatra alkalmas mobiltelefon és az Audio 20, ill. a COMAND Online rendszer Bluetooth® csatlakozási helyen keresztül történő párosítására.
A megfelelő mobiltelefonokról, mobiltelefontartókról és a Bluetooth®-kapcsolatra alkalmas mobiltelefonok és az Audio 20, ill. a COMAND Online rendszer párosításával kapcsolatban további információhoz juthat • a Mercedes-Benz szervizben, • az interneten: http://www.mercedesbenz.com/connect
+ A telefonáláskor rendelkezésre álló szolgáltatások és funkciók a mobiltelefon típusától és a szolgáltatótól függenek.
A mobiltelefon elhelyezése M Nyissa ki a telefontartó rekeszt (N303. oldal). M Helyezze a mobiltelefon-tartót az előzőleg
beszerelt tartóra (lásd a mobiltelefon-tartó külön szerelési útmutatóját). M Helyezze a mobiltelefont a tartóba
a mobiltelefon-tartó külön szerelési útmutatójában leírt művelet végrehajtásával. Miután behelyezte a mobiltelefont a tartóba, kihangosító berendezésen keresztül is telefonálhat.
+ Egyes mobiltelefon-tartók esetén először
Bluetooth®-kapcsolaton keresztül össze kell kapcsolni a mobiltelefont és a telefontartót (lásd a mobiltelefon-tartó külön kezelési útmutatóját). Ezeknél a mobiltelefon-tartóknál a mobiltelefont nem kell a telefontartóba helyezni a telefon funkcióinak a használatához. Ekkor azonban nem állnak rendelkezésre a töltőés az antennafunkciók.
A mobiltelefon kezelése A komfort multifunkciós kormánykeréken található 6 és ~ gombokkal telefonálhat. A mobiltelefon további funkcióit a fedélzeti számítógép segítségével kezelheti (N234. oldal). Ha kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból, a mobiltelefon bekapcsolva marad, de a továbbiakban nem lehet a kihangosító berendezés használatával telefonálni. Amennyiben telefonálás közben ki szeretné húzni az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból, először ki kell vennie a mobiltelefont a mobiltelefon-tartóból, ellenkező esetben megszakad a hívás.
Tárolás és hasznos lehetőségek
$ FIGYELEM
320
Hasznos lehetőségek + A Bluetooth®-kapcsolaton keresztül a mobiltelefonnal párosított telefontartó használatakor: amennyiben egy beszélgetést „Privatgespräch” („Private Mode”, magánbeszélgetés) formájában kívánja lefolytatni, végre kell hajtania a szükséges kezelési lépéseket a mobiltelefonon (lásd a mobiltelefon külön kezelési útmutatóját). Az előzőleg felszerelt tartót felhajthatja, hogy jobban hozzáférjen az alatta lévő tárolórekeszhez. A jármű felszereltségétől függően a tárolórekeszbe egy USB-csatlakozó és egy Aux-in csatlakozó vagy egy médiainterfész van beépítve (N303. oldal).
M Tolja hátra az ülést. M Behelyezés: helyezze a lábszőnyeget
a lábtérbe. M Nyomja rá a patenteket : a tartókra ;. M Eltávolítás: húzza le a lábszőnyegeket
a tartókról ;.
M Vegye ki a lábszőnyeget.
Tárolás és hasznos lehetőségek
Utólag felvitt napfényvédő fólia
M A tartó felhajtása: nyomja meg
az : gombot.
M A tartó lehajtása: nyomja le, és kattintsa
a helyére a tartót.
Lábszőnyeg a vezető oldalán $ FIGYELEM Lábszőnyeg használata esetén ügyeljen annak biztonságos rögzítésére, és gondoskodjon megfelelő szabad térről. A lábszőnyeget mindig patentekkel és tartókkal kell rögzíteni. Indulás előtt ellenőrizze, és szükség esetén korrigálja a rögzítést. A nem megfelelően rögzített lábszőnyeg elcsúszhat, és akadályozhatja a pedálok működését. Ne használjon egyszerre több, egymásra terített lábszőnyeget.
A szélvédők belső oldalára utólag felvitt napfényvédő fóliák zavarhatják a rádió és a mobiltelefon jelének vételét. Ez különösen olyankor fordulhat elő, ha elektromosságot vezető vagy fémbevonatú fóliáról van szó. A napfényvédő fóliákkal kapcsolatban bármelyik Mercedes-Benz szerviz készséggel nyújt felvilágosítást.
321
Karbantartás és ápolás
Hasznos információk ................. 322 Motortér ...................................... 322 Karbantartás ............................... 326 Ápolás .......................................... 327
322
Hasznos információk
Karbantartás és ápolás
Hasznos információk + Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan szériaés extrafelszerelés leírása, amely a jelen útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Az adatok országonként eltérőek lehetnek. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik.
+ Olvassa el a minősített szakműhelyre
vonatkozó információkat (N25. oldal).
A motortér A motorháztető A motorháztető nyitása $ FIGYELEM Menet közben ne húzza meg a kioldófogantyút. Ekkor ugyanis a motorháztető felnyílhat, és korlátozhatja a kilátást.
$ FIGYELEM Nyitott motorháztető esetén fennáll a sérülésveszély – még akkor is, ha a motor nem jár. A motor alkatrészei nagyon forrók lehetnek. Az égési sérülések elkerülése érdekében csak a kezelési útmutatóban említett alkatrészeket érintse meg, és vegye figyelembe a vonatkozó biztonsági megjegyzéseket.
$ FIGYELEM A hűtő és a motor közötti ventilátor kihúzott indítókulcs esetén is elindulhat magától. Éppen ezért soha nem nyúljon a ventilátorlapátok forgásának útjába, mert az sérüléshez vezethet. Benzinmotoros járműveknél: az elektronikus gyújtásrendszer nagyfeszültséggel működik. Ne érjen a gyújtásrendszer elemeihez (a gyújtótekercshez, a gyújtókábelhez, a gyújtógyertyadugóhoz, illetve az ellenőrző csatlakozóhoz) • járó motornál, • a motor indítózása alatt, • a motor bekapcsolt gyújtással történő kézi átforgatásakor. Ellenkező esetben súlyos, akár halálos áramütés érheti. Dízelmotoros járműveknél: az elektronikus befecskendező-vezérlés nagyfeszültséggel működik. Ne érjen a befecskendező rendszer részegységeihez • járó motornál, • a motor indítózása alatt, • bekapcsolt gyújtásnál. Ellenkező esetben súlyos, akár halálos áramütés érheti. M Gondoskodjon róla, hogy az ablaktörlő ki
legyen kapcsolva.
$ FIGYELEM Az ablaktörlő az ablaktörlő-rudazattal együtt megmozdulhat. Nyitott motorháztető esetén az ablaktörlőrudazat becsípheti valamelyik testrészét. Győződjön meg arról, hogy az ablaktörlő ki van kapcsolva. Húzza ki az indítókulcsot, vagy győződjön meg arról, hogy a KEYLESSGO rendszer nincs gyújtási fokozatba kapcsolva. A kombinált műszeren minden ellenőrzőlámpának kikapcsolt állapotban kell lennie.
A motortér 323 M Ellenőrizze, hogy a motorháztető retesze
megfelelően a helyére kattant. Ha akár csak kicsit is fel tudja emelni a motorháztetőt, akkor a reteszelés nem megfelelő. Ebben az esetben nyissa fel újra a motorháztetőt, és valamivel nagyobb lendülettel ejtse vissza.
M Húzza meg a motorháztető
kioldófogantyúját :.
A motorháztető reteszelése kiold.
ËGondoskodjon arról, hogy az ablaktörlők ne legyenek felhajtva a szélvédőről. Ellenkező esetben megsérülhetnek az ablaktörlők vagy a motorháztető.
a hűtőt. Ne használjon hőszigetelő paplant, rovarok elleni védőhuzatot vagy hasonló eszközt sem. Ellenkező esetben nem lesznek helytállóak a fedélzeti diagnosztika által meghatározott értékek. Ezek közül egyes értékeket törvény ír elő, és ezeknek mindig helyesnek kell lenniük.
A motorolaj Tudnivalók az olajszintről A vezetési stílustól függően a jármű akár 0,8 l olajat is fogyaszthat 1000 km-en. Ennél nagyobb olajfogyasztás is felléphet, ha új a jármű, vagy gyakran használja magas fordulatszámon.
Az olajszint ellenőrzése az olajszintmérő pálcával M Nyúljon be a résbe, nyomja felfelé
a motorháztető biztosítózárjának fogantyúját ;, és emelje fel a motorháztetőt. Miután kb. 40 cm-re felemelte a motorháztetőt, a gáztöltetű rugóstag automatikusan felnyitja, és nyitott helyzetben tartja azt.
A motorháztető lecsukása $ FIGYELEM A motorháztető lecsukásakor ügyeljen arra, hogy a művelettel senkinek ne okozzon személyi sérülést. M Eressze lejjebb a motorháztetőt, majd
kb. 20 cm magasságban engedje el.
Benzinmotoros járművek (példa)
Karbantartás és ápolás
A hűtő + Dízelmotoros járművek: ne takarja le
Karbantartás és ápolás
324
A motortér
Dízelmotoros járművek (példa) M Állítsa le vízszintes helyen a járművet.
Üzemmeleg motornál az olajszint ellenőrzésése előtt várjon kb. öt percet. M Húzza ki az olajszintmérő pálcát :. M Törölje le az olajszintmérő pálcát :. M Lassan tolja ütközésig az olajszintmérő
pálcát : a vezetőcsőbe, majd húzza ki. Ha az olaj a MIN jelzés = és a MAX jelzés ; közötti szintig nedvesítette meg a pálcát, akkor megfelelő az olajszint.
M Ha az olajszint a MIN jelzésig = vagy
a jelzés alá csökkent, töltsön utána 0,5–1,0 liter motorolajat.
A motorolaj utántöltése $ FIGYELEM A motor forró alkatrészeivel érintkező motorolaj meggyulladhat, és égési sérülést okozhat. Vigyázzon, nehogy a motorolaj a motor forró alkatrészeire ömöljön.
% Környezetvédelmi megjegyzés Ügyeljen arra, hogy utántöltéskor ne ömöljön ki semmi. A talajba, illetve a természetes vizekbe kerülő olaj károsítja a környezetet.
ËNe töltsön be túl sok olajat. Ha az olajszint meghaladja az olajszintmérő pálca MAX jelzését, akkor túl sok olajat töltött a rendszerbe, ami károsíthatja a motort, illetve a katalizátort. Távolítsa el a túltöltött olajmennyiséget.
A motorolaj-betöltő nyílás zárósapkája (példa) M Forgassa a zárósapkát : az óramutató
járásával ellentétes irányba, majd vegye le. M Töltsön be motorolajat.
Az olajszintmérő pálca MIN jelzésénél vagy alatta lévő olajszint esetén töltsön utána 0,5–1,0 liter motorolajat. M Helyezze a zárósapkát : a betöltőnyílásra,
és fordítsa el az óramutató járásával egyező irányba. Ügyeljen arra, hogy a zárósapka megfelelően a helyére kattanva záródjon. M Ellenőrizze újból az olajszintet az olajszintmérő pálcával (N323. oldal).
További információ a motorolajjal kapcsolatban (N383. oldal).
Egyéb üzemanyagok ellenőrzése és utántöltése A hűtőfolyadékszint ellenőrzése A hűtőfolyadék szintjét mindig vízszintesen álló járműben, lehűlt motornál ellenőrizze. M Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló 2 helyzetébe (N149. oldal).
KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél nyomja meg kétszer a start-stop gombot (N150. oldal). M Ellenőrizze a hűtőfolyadékhőmérséklet-
jelző által mutatott értéket a kombinált műszeren.
A motortér 325
A motor hűtőrendszerében túlnyomás uralkodik, ezért csak a motor lehűlése után csavarja le a zárósapkát. Várja meg, míg a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző 70 ° alatti értéket jelez. Ennek elmulasztása esetén a kicsapó forró hűtőfolyadék égési sérülést okozhat.
Az ablakmosó berendezés és a fényszórótisztító berendezés Az ablakmosó berendezést és a fényszórótisztító berendezést egyaránt a mosófolyadék-tartály látja el mosófolyadékkal.
+ Csak az alkatrészekhez illő üzemanyagokat használjon. Javasoljuk, hogy a MercedesBenz által kipróbált és jóváhagyott termékeket használja. Ezek megtalálhatók a jelen Mercedes-Benz kezelési útmutató megfelelő fejezetében. A Mercedes-Benz által jóváhagyott üzemanyagokat a flakonon található alábbi feliratokról ismerheti fel: • „MB-Freigabe” (MB-jóváhagyás, pl. MB-Freigabe 371.0) • „MB-Approval” (MB-jóváhagyás, pl. MB-Approval 371.0)
M A zárósapkát : lassan csavarja fél
fordulattal balra, így engedje ki a túlnyomást. M Forgassa a zárósapkát : tovább balra,
majd vegye le. Megfelelő mennyiségű hűtőfolyadék van a kiegyenlítőtartályban ;, ha hideg állapotban a hűtőfolyadék szintje a betöltőnyílásban található jelzésnél = van. Meleg állapotban a kiegyenlítőtartályban ; lévő hűtőfolyadék szintjének körülbelül 1,5 cm-rel a betöltőnyílásban található jelzés = felett kell lennie. M Szükség esetén töltsön be a Mercedes-
Benz által bevizsgált és jóváhagyott hűtőfolyadékot. M Helyezze vissza a zárósapkát :,
és forgassa jobbra ütközésig. További információ a hűtőfolyadékról (N385. oldal).
Az MB-lapszám (pl. MB 371.0) szerinti minőségi szintre vagy specifikációra hivatkozó más jelzéseket és ajánlásokat a Mercedes-Benz nem feltétlenül hagyta jóvá. További információért forduljon bizalommal bármelyik Mercedes-Benz szervizhez.
$ FIGYELEM Az ablakmosószer-koncentrátum könnyen gyúlékony. Tartózkodjon a tűzgyújtástól, dohányzástól és nyílt láng használatától az ablakmosószer-koncentrátum használata során.
ËCsak olyan ablakmosószerkoncentrátumot használjon, amely a fényszórók műanyag fényszóróvédő felületeihez is megfelelő. A nem megfelelő ablakmosószer-koncentrátumok károsíthatják a műanyag fényszóróvédő felületét.
Karbantartás és ápolás
$ FIGYELEM
326
Karbantartás ËNe használjon desztillált vagy ioncserélt vizet a mosófolyadék-tartályban, mert az károsíthatja a töltésszint-érzékelőt.
+ A mosófolyadékhoz egész évben keverjen ablakmosószer-koncentrátumot, pl.MB-SummerFit adalékot.
Karbantartás Az ASSYST PLUS karbantartásiintervallum-kijelző A karbantartásra vonatkozó üzenetek
Karbantartás és ápolás
Információk a karbantartás terjedelméről és a karbantartási intervallumokról (lásd a külön karbantartási füzetben). További információért forduljon bizalommal bármelyik Mercedes-Benz szervizhez. Az ASSYST PLUS karbantartásiintervallumkijelző a következő karbantartási időpontról ad felvilágosítást. Ha egy karbantartási időpont már elmúlt, kiegészítésül hangjelzés is hallható. Mosófolyadék-tartály (példa) M A mosófolyadékot keverje össze előre egy
tartályban. M Fagypont feletti hőmérsékleten:
töltsön a mosófolyadék-tartályba vízből és ablakmosószer-koncentrátumból (pl. MB-SummerFit adalékból) álló keveréket. M Fagypont alatti hőmérsékleten: töltsön
a mosófolyadék-tartályba vízből és ablakmosószer-koncentrátumból (pl. MB-WinterFit adalékból) álló keveréket. A keverék arányát igazítsa a külső hőmérséklethez. M Kinyitás: húzza a zárósapkát : a fülnél
fogva felfelé. M Töltse be az előre összekevert
mosófolyadékot. M Visszazárás: nyomja rá a zárósapkát :
a betöltőnyílásra, amíg a helyére pattan.
A multifunkciós kijelző néhány másodpercig a karbantartásra vonatkozó üzenetet jelenít meg, pl. Nächster Service A in .. Tagen (A következő „A” karbantartás .. napon belül esedékes) Serviceumfang A fällig („A” karbantartás esedékes) Service A fällig seit .. Tagen (A következő „A” karbantartás .. napja esedékes) A betűjel a karbantartás terjedelmére utal. Az A jelzés kis terjedelmű karbantartást, a B pedig nagy terjedelmű karbantartást jelez. A betű után egy számjegy, illetve újabb betű is állhat. Ez a további elvégzendő munkákról ad Önnek tájékoztatást. Ha minősített szakműhelyben (pl. MercedesBenz szervizben) bejelenti ezt a jelzést, tájékoztatást kaphat a felmerülő költségekről. Az ASSYST PLUS karbantartásiintervallumkijelző csak azt az időtartamot méri, amelynek során az akkumulátor csatlakoztatva van. Az időtől függő karbantartási időpont betartása érdekében: M Az akkumulátor lekötése előtt kérdezze le
a karbantartási időpontot a multifunkciós kijelzőn, és jegyezze fel. vagy M Az akkumulátor csatlakoztatása után vonja
ki az akkumulátor nélküli napokat a kijelzett karbantartási időpontból.
Ápolás 327
kijelzőn nem jelennek meg a motor olajszintjére vonatkozó információk. Tartsa be a motorolajszintre vonatkozó megjegyzéseket (N323. oldal).
A karbantartásra vonatkozó üzenet törlése M 4 gombos multifunkciós kormánykerék:
nyomja meg az C gombot.
M 12 gombos multifunkciós
kormánykerék: nyomja meg a % vagy az a gombot.
A karbantartásra vonatkozó üzenet kijelzése M Kapcsolja be a gyújtást.
4 gombos multifunkciós kormánykerék M A V gombbal válassza ki Service
(Karbantartás) menüt. A multifunkciós kijelzőn megjelenik a karbantartási időpont.
ËHa az ASSYST PLUS karbantartásiintervallum-kijelzőt tévedésből visszaállították, állíttassa be megfelelően valamelyik Mercedes-Benz szervizben. A karbantartási munkákat a karbantartási füzetben leírtak szerint végeztesse el. Ellenkező esetben fokozott kopás és meghibásodások keletkezhetnek a főegységeken vagy a járművön.
Külföldi utazás Külföldön is kiterjedt Mercedes-Benz szervizhálózat áll rendelkezésére. A külföldön segítséget nyújtó szervizek közvetlenül hívható telefonszámát a Karbantartási füzet „MercedesBenz 24 órás szerviz” című szakaszában találja.
Ápolás Ápolási tudnivalók Járművének rendszeres ápolása előfeltétele annak, hogy a jármű minősége hosszú ideig megmaradjon.
12 gombos multifunkciós kormánykerék
Ápolásra a Mercedes-Benz által ajánlott és jóváhagyott ápoló- és tisztítószereket használja.
M A = vagy ; gombbal válassza ki
Ne használjon járműve ápolására
Service (Karbantartás) menüt.
M A 9 vagy : gombbal válassza ki
• száraz, durva vagy kemény kendőt,
az ASSYST PLUS (ASSYST PLUS) almenüt, majd erősítse meg az a gombbal.
• súrolószert,
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a karbantartási időpont.
• oldószertartalmú tisztítószert.
Amire ügyelnie kell Az ASSYST PLUS karbantartásiintervallum-kijelző nullázása Ha a minősített szakműhely (pl. Mercedes-Benz szerviz) elvégezte a karbantartási munkákat, nullázza az ASSYST PLUS karbantartásiintervallum-kijelzőt. További információért (pl. a karbantartási munkákkal kapcsolatban) forduljon bizalommal bármely Mercedes-Benz szervizhez, vagy közvetlenül a Mercedes-Benz vállalathoz.
• oldószert,
ËNe dörzsölje a felületeket. Ne érjen a felületekhez, illetve védőfóliákhoz kemény tárggyal (pl. gyűrűvel vagy jégkaparóval), mert megkarcolhatja vagy károsíthatja a felszínüket.
% Környezetvédelmi megjegyzés Az üres csomagolóanyagokat és tisztító textíliákat környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
Karbantartás és ápolás
+ Az ASSYST PLUS karbantartásiintervallum-
328
Ápolás ËTisztítás után ne állítsa le azonnal járművét
Karbantartás és ápolás
hosszabb időre, különösen a felnik keréktárcsa-tisztító szeres mosása után. A keréktárcsa-tisztító szerek ugyanis a féktárcsák és a fékbetétek fokozott korrózióját okozhatják. Tisztítás után tegyen meg ezért legalább néhány perces utat. Fékezéskor a féktárcsák és a fékbetétek felmelegednek, és megszáradnak. A járművet ezt követően tartósan leállíthatja.
A külső részek ápolása Gépi mosás $ FIGYELEM Kocsimosás után csökken a fékek fékhatása, ezáltal balesetet is okozhat. Ezért kocsimosás után különösen óvatosan vezessen, amíg a fékek megszáradnak.
Kézi mosás A kézi mosás egyes országokban csak kimondottan erre a célra kialakított autómosó helyeken van megengedve. Tartsa be az adott ország helyi törvényi előírásait. M Ne használjon forró vizet, és ne mossa
a járművet közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. M A tisztításhoz használjon puha autómosó
szivacsot. M Használjon enyhe tisztítószert,
pl. a Mercedes-Benz által jóváhagyott autósampont. M Lágy vízsugárral alaposan permetezze le
a járművet. M Ne irányítsa a vízsugarat közvetlenül
a levegőbeszívó rácsokra. M Használjon bő vizet, és gyakran öblítse ki
a szivacsot. A járművet a megvásárlásától kezdve automatikus gépi mosóban is tisztíttathatja. Az erős szennyeződéseket távolítsa el, mielőtt gépi mosóba viszi járművét.
ËA vonszoló berendezéssel felszerelt gépi mosóknál ügyeljen arra, hogy az automatikus sebességváltó az N sebességváltó-helyzetben legyen. Más sebességváltó-helyzetben megsérülhet a jármű.
ËÜgyeljen arra, hogy • minden oldalablak és a tolótető legyen teljesen zárva, • a szellőzés/fűtés ventilátora legyen kikapcsolva (az OFF gomb legyen benyomva), • az ablaktörlő kapcsolója a 0 állásban legyen. Ezek elmulasztása esetén a jármű megsérülhet. A gépi autómosás után távolítsa el a viaszmaradványokat az első szélvédőről és az ablaktörlőlapátok gumijáról. Ezzel elkerülheti a csíkos törlést, és csökkentheti az ablaktörlés zaját, amelyet a szélvédőn maradt lerakódások okozhatnak.
M Mosás után öblítse le a járművet tiszta
vízzel, és szárítsa meg alaposan bőr ablaktörlő kendővel. M Ne hagyja rászáradni a tisztítószert
a fényezésre. Téli üzemeltetés során gondosan és a lehető leghamarabb távolítsa el a járműre lerakódott útszóró sót.
Nagynyomású mosók $ FIGYELEM Ne használjon járműve tisztításához kerek szórófúvókás nagynyomású mosót (szennymarót), különösen ne a gumiabroncsokhoz. Ellenkező esetben károsíthatja a gumiabroncsokat, és balesetet okozhat.
ËÜgyeljen rá, hogy a jármű és a nagynyomású mosó fúvókája között legalább 30 cm távolság legyen. A helyes távolságról a készülék gyártója ad tájékoztatást. Tisztítás közben mozgassa a nagynyomású mosó fúvókáját.
Ápolás 329
• a gumiabroncsokra, • az ajtóhézagokra, tetőhézagokra, illesztésekre stb., • az elektromos alkatrészekre, • az akkumulátorra, • a dugaszos csatlakozókra, • a lámpákra, • a tömítésekre, • a díszítőelemekre, • a szellőzőrésekre. A tömítéseken vagy elektromos alkatrészeken keletkezett sérülések tömítetlenséghez vagy üzemzavarhoz vezethetnek.
A kerekek tisztítása ËA fékpor eltávolításához ne használjon savas kémhatású keréktárcsa-tisztító szert, mert az károsíthatja a kerékcsavarokat és a fék alkatrészeit.
ËTisztítás után ne állítsa le azonnal járművét hosszabb időre, különösen a felnik keréktárcsa-tisztító szeres mosása után. A keréktárcsa-tisztító szerek ugyanis a féktárcsák és a fékbetétek fokozott korrózióját okozhatják. Tisztítás után tegyen meg ezért legalább néhány perces utat. Fékezéskor a féktárcsák és a fékbetétek felmelegednek, és megszáradnak. A járművet ezt követően tartósan leállíthatja.
A fényezés tisztítása A szakszerűtlen vagy helytelen ápolásból adódó karcolások, agresszív lerakódások, felmaródások és egyéb sérülések nem mindig tüntethetők el maradéktalanul. Ilyen esetben forduljon minősített szakműhelyhez, pl. valamelyik Mercedes-Benz szervizhez. M A szennyeződéseket lehetőleg azonnal
távolítsa el, és közben ne dörzsölje erősen a felületeket.
M Lazítsa fel a rovarmaradványokat
rovareltávolító szerrel, majd ezt követően mossa le a kezelt felületet. M Lazítsa fel a madárürüléket vízzel, majd ezt
követően mossa le a kezelt felületet. M A hűtőfolyadékot, fékfolyadékot, fagyantát,
olajat, tüzelőanyagot és zsírt egy mosóvagy öngyújtóbenzinbe áztatott kendővel, enyhe dörzsöléssel távolítsa el. M A kátrányfelfröccsenést kátránytisztítóval
távolítsa el. M A viaszt szilikontisztítóval távolítsa el.
Soha ne helyezzen a fényezett felületekre • matricát, • fóliát, • mágneses táblát vagy hasonló tárgyat.
ËEllenkező esetben megsérülhet a fényezés.
A matt lakkbevonat ápolása és kezelése Átlátszó matt lakkbevonat esetén tartsa be a helyes kezeléssel kapcsolatos alábbi tudnivalókat a lakkréteg megóvása érdekében. Ezek a tudnivalók az átlátszó matt lakkal bevont könnyűfém felnikre is vonatkoznak.
ËSemmi esetre se polírozza a járművet, illetve a könnyűfém felniket! A polírozás a lakk kifényesedéséhez vezet. A következők a lakk kifényesedéséhez és ezáltal a matt hatás csökkenéséhez vezethetnek: • erős dörzsölés nem megfelelő eszközökkel, • a gépi mosó gyakori használata, • a jármű mosása közvetlen napsugárzásnak kitett helyen.
ËNe használjon a lakkbevonat ápolására lakktisztítót, csiszoló vagy polírozó termékeket, valamint fényezés-konzerváló szereket, pl. viaszt. Ezek a termékek kizárólag fényes felületekhez használhatók. Alkalmazásuk a matt lakkozású járműveken
Karbantartás és ápolás
Ne irányítsa a sugarat közvetlenül
330
Ápolás a felületek súlyos károsodását, elsősorban kifényesedett, foltos helyek kialakulását okozza. A lakkbevonat javítását mindig minősített szakműhellyel, pl.valamelyik MercedesBenz szervizzel végeztesse.
ËFeltétlenül kerülje a mosóprogramoknál a befejező forróviaszos kezelést.
Karbantartás és ápolás
+ A jármű mosása lehetőleg kézzel, puha szivaccsal, autósamponnal és bő vízzel történjen.
+ A Mercedes-Benz által ajánlott és jóváhagyott ápoló- és tisztítószerek közül kizárólag a rovareltávolító szereket és autósamponokat használja.
A szélvédők tisztítása $ FIGYELEM Az első szélvédő, illetve az ablaktörlőlapátok tisztítása előtt hajtsa fel az ablaktörlőket, és húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból. KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt jármű esetén nyomja meg többször a start-stop gombot, amíg a kombinált műszer valamennyi ellenőrzőlámpája kialszik. Ha ezt elmulasztja, az ablaktörlők megmozdulhatnak, és sérülést okozhatnak.
ËA törlőkarokat csak függőleges helyzetben hajtsa fel a szélvédőről, ellenkező esetben megsérthetik a motorháztetőt. M A szélvédők külső és belső oldalát nedves
kendővel és a Mercedes-Benz által ajánlott és jóváhagyott tisztítószerrel tisztítsa.
ËNe használjon a szélvédők belső oldalának tisztításához száraz kendőt, súrolószert, oldószert vagy oldószertartalmú tisztítószert. Ne érjen a szélvédő belső oldalához kemény tárggyal (pl. jégkaparóval vagy gyűrűvel). Ellenkező esetben a szélvédők megsérülhetnek.
ËRendszeres időközönként tisztítsa meg az első és a hátsó szélvédő vízelvezetőjét. A környezeti lerakódások, pl. levelek, szirmok és pollen miatt adott esetben
a víz nem tud lefolyni. Ez korróziós károkat és az elektronikus alkatrészek meghibásodását okozhatja.
Az ablaktörlőlapátok tisztítása $ FIGYELEM Az első szélvédő, illetve az ablaktörlőlapátok tisztítása előtt hajtsa fel az ablaktörlőket, és húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból. KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt jármű esetén nyomja meg többször a start-stop gombot, amíg a kombinált műszer valamennyi ellenőrzőlámpája kialszik. Ha ezt elmulasztja, az ablaktörlők megmozdulhatnak, és sérülést okozhatnak.
ËA törlőkarokat csak függőleges helyzetben hajtsa fel a szélvédőről, ellenkező esetben megsérthetik a motorháztetőt.
ËNe az ablaktörlőlapátnál fogva húzza a kart, ellenkező esetben károsodhat az ablaktörlőlapát.
ËNe tisztítsa túl gyakran az ablaktörlőlapátokat, és kerülje az erős dörzsölést, mert megsérülhet a grafitréteg. Emiatt zajossá válhat az ablaktörlés. M Hajtsa fel az ablaktörlőkarokat
a szélvédőről. M Óvatosan tisztítsa meg
az ablaktörlőlapátokat egy nedves kendővel. M Hajtsa ismét vissza az ablaktörlőkarokat,
mielőtt a gyújtást bekapcsolja.
ËVisszahajtáskor tartsa meg az ablaktörlőkart. Ha az ablaktörlőkar hirtelen a szélvédőre csapódik, megsértheti azt.
A külső világítás tisztítása M A külső világítás műanyag buráját nedves
szivaccsal és enyhe tisztítószerrel, pl. Mercedes-Benz autósamponnal vagy tisztítókendőkkel tisztítsa.
Ápolás 331
tisztítókendőket használjon, amely a műanyag burákhoz megfelelő. A nem megfelelő tisztítószerek vagy tisztítókendők a külső világítás műanyag buráit megkarcolhatják vagy károsíthatják.
Az érzékelők tisztítása
M A kameralencsét : tiszta vízzel és egy
puha kendővel tisztítsa meg.
ËA kameralencsét és a tolatókamera körüli területet ne tisztítsa nagynyomású mosóval.
A kipufogócsővégek tisztítása A felkavart szennyeződés miatt, síkosságmentesítő anyag és agresszív környezeti tényezők hatására vakrozsda képződhet a felületen. A kipufogócsővégek rendszeres ápolásával – különösen télen és az autómosás után – visszanyerhető annak eredeti fénye.
ËA kipufogócsővégeket ne tisztítsa lúgos tisztítószerekkel, pl. keréktárcsa-tisztító szerrel. M A kipufogócsővégek a Mercedes-Benz által
bevizsgált és jóváhagyott krómápolószerrel tisztíthatók.
A vonószerkezet tisztítása M A menetasszisztens-rendszerek
érzékelőit : vízzel, samponnal és egy puha kendővel tisztítsa.
ËHa az érzékelőket nagynyomású mosóval tisztítja, ügyeljen rá, hogy a jármű és a nagynyomású mosó fúvókája között legalább 30 cm távolság legyen. A helyes távolságról a készülék gyártója ad tájékoztatást.
Szennyeződés vagy korrózió esetén a vonóhorgot meg kell tisztítani. M A kezdődő rozsdát távolítsa el
pl. drótkefével. M A szennyeződéseket távolítsa el tiszta,
szöszmentes kendővel vagy kefével.
ËA vonóhorgot ne tisztítsa nagynyomású mosóval, és ne használjon oldószert.
A tolatókamera tisztítása
M A tisztítás után vékonyan olajozza vagy
zsírozza meg a vonóhorgot :.
M Ellenőrizze a vonószerkezet működését
a járművön. Limuzin (példa)
Karbantartás és ápolás
ËCsak olyan tisztítószert vagy
332
Ápolás ËTartsa be a vontatmány gyártójának ápolási tudnivalóit is.
+ A vonóhorgon és a vonószerkezeten
Karbantartás és ápolás
elvégzendő ápolási teendőket minősített szakműhelyben is elvégeztetheti.
Semmiképpen ne helyezzen a műanyag felületekre • matricát, • fóliát, • autóillatosítót vagy hasonlót.
% Környezetvédelmi megjegyzés
ËEllenkező esetben megsérülhet
Az olajjal és zsírral átitatott törlőruhákat környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
ËKozmetikai szerek, rovarirtószerek vagy
Belső ápolás A kijelző tisztítása M Tisztításkor ügyeljen arra, hogy a kijelző
kikapcsolt és kihűlt állapotban legyen. M A kijelző felületét kereskedelmi
forgalomban kapható mikroszálas kendővel és TFT/LCD-kijelzőhöz alkalmas tisztítószerrel tisztítsa. M A kijelző felületén lévő nedvességet száraz
mikroszálas kendővel törölje le. Ne használjon a tisztításhoz • alkoholos hígítót vagy benzint, • súroló hatású tisztítószert, • kereskedelmi forgalomban kapható háztartási tisztítószert.
ËEzek ugyanis károsíthatják a kijelző felületét. Tisztításkor ne nyomja meg a kijelző felületét, mert ez annak visszafordíthatatlan károsodásához vezethet.
A műanyag burkolatok tisztítása $ FIGYELEM Ne használjon oldószertartalmú tisztítószert és műszerfalsprayt a műszerfal és a kormánykerék ütközőlemezének tisztítására. Az oldószertartalmú tisztítószerek hatására a felület porózus lesz, és a légzsák működésbe lépésekor a leváló műanyagrészek súlyos sérüléseket okozhatnak.
a műanyag felület. napozókrémek ne kerüljenek érintkezésbe a műanyag burkolatokkal. Ezáltal megőrizhető a kiváló minőségű felületek kinézete. M A műanyag burkolatokat nedves,
szöszmentes kendővel, pl. mikroszálas kendővel tisztítsa. M Erős szennyeződés esetén: ápoláshoz
a Mercedes-Benz által ajánlott és jóváhagyott ápoló- és tisztítószereket használjon. A felület rövid időre elszíneződhet. Várjon, amíg a felület megszárad.
A kormánykerék és a váltó- vagy választókar tisztítása M Törölje le alaposan nedves kendővel vagy
a Mercedes-Benz által ajánlott és jóváhagyott bőrápolószerrel.
A valódi fából készült elemek és a díszítőelemek tisztítása M A fafelületeket és díszítőelemeket nedves,
szöszmentes (pl. mikroszálas) kendővel tisztítsa. M Erős szennyeződés esetén: ápoláshoz
a Mercedes-Benz által ajánlott és jóváhagyott ápoló- és tisztítószereket használjon.
ËNe használjon oldószertartalmú tisztítószereket (pl. kátrányeltávolítót vagy keréktárcsa-tisztítót), illetve politúrt vagy viaszt. Ellenkező esetben a felület megsérülhet.
Ápolás 333 Az üléskárpitok tisztítása
A biztonsági övek tisztítása
ËNe használjon a valódi bőrből, műbőrből
M Használjon tiszta, langyos vizet
Tisztításkor vegye figyelembe a következőket: • A valódi bőr felületeket nedves kendővel óvatosan tisztítsa meg, majd törölje át száraz kendővel. Ügyeljen arra, hogy a bőr ne nedvesedjen át, mert attól rideggé és repedezetté válhat. A bőr ápolására a Mercedes-Benz által ajánlott bőrápolószereket használja. Ilyen szerek minősített szakműhelyekben (pl.Mercedes-Benz szervizekben) kaphatók. • A műbőr kárpitokat 1%-os szappanos oldattal (pl. mosogatószeres oldattal) megnedvesített kendővel tisztítsa. • A szövetkárpitokat 1%-os szappanos oldattal (pl. mosogatószeres oldattal) megnedvesített mikroszálas kendővel tisztítsa. A dörzsölést óvatosan végezze, és mindig teljes kárpitrészeket kezeljen a színeltérések elkerülésére. Ezt követően hagyja az ülést megszáradni. A tisztítás eredménye függ a szennyeződés jellegétől és keletkezésének idejétől. • Az Alcantara® anyagból készült kárpitokat nedves kendővel tisztítsa meg. Eközben ügyeljen arra, hogy mindig teljes kárpitrészeket kezeljen a színeltérések elkerülése érdekében.
+ Vegye figyelembe, hogy a rendszeres ápolás előfeltétele annak, hogy a huzatok minősége (kinézet és tapintás) tartósan megmaradjon.
és szappanoldatot.
ËNe használjon tisztítószert a biztonsági övek tisztításához. A biztonsági öveket ne szárítsa 80 ° fölötti melegítéssel vagy közvetlen napfénnyel.
A tetőburkolat és a szőnyegek tisztítása M Tetőburkolat: erős szennyeződés
eltávolításához használjon puha kefét, vagy a Mercedes-Benz által ajánlott és jóváhagyott tisztítószert. M Szőnyegek: ápoláshoz a Mercedes-Benz
által ajánlott és jóváhagyott szőnyegés textiltisztítószereket használjon.
Karbantartás és ápolás
vagy Alcantara® anyagból készült kárpitok tisztítására mikroszálas kendőt. Ez gyakori használat esetén károsíthatja a kárpitot.
335
336 336 339 349 354 356 359
Segítség műszaki hiba esetére
Hasznos információk ................ Mi hol található? ........................ Gumidefekt ................................ Az akkumulátor ......................... Az indítássegítés ....................... A vontatás és a behúzatás ....... Az elektromos biztosítékok......
336
Hasznos információk
Segítség műszaki hiba esetére
Hasznos információk + Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan szériaés extrafelszerelés leírása, amely a jelen útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Az adatok országonként eltérőek lehetnek. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik.
+ Olvassa el a minősített szakműhelyre
vonatkozó információkat (N25. oldal).
M Vegye ki az elakadásjelző háromszöget :
a tárolótérből.
Az elakadásjelző háromszög felállítása
Mi hol található? Elakadásjelző háromszög Az elakadásjelző háromszög kivétele Limuzinnál: az elakadásjelző háromszög a csomagtérfedél belső oldalára van felerősítve. M Nyissa fel a csomagtérfedelet.
M Mindkét oldalon hajtsa le a lábakat =. M Az oldalsó fényszórókat ; húzza felfelé
háromszög formára, és kapcsolja össze a felső patenttel :.
Az elsősegélykészlet
M Nyomja felfelé az elakadásjelző háromszög
tartóját : a nyíl irányába, nyissa ki, és vegye ki az elakadásjelző háromszöget.
T-modellnél: az elakadásjelző háromszög a rakodótér padlózata alatt lévő tárolóhelyen található. M Nyissa fel a hátsó csapófedelet. M Hajtsa fel a rakodótér padlózatát (N313. oldal).
Limuzin: felszereltségtől függően az elsősegélykészlet egy nyitott tárolórekeszben, vagy a bal oldalborítás mögött található. M Limuzinnál: nyissa fel a csomagtérfedelet.
Elsősegélykészlet az oldalborítás mögött (példa) M Burkolat kinyitása: forgassa
a tekerőfogantyút : a nyíl irányába, és hajtsa le a burkolatot ;.
M Vegye ki az elsősegélykészletet.
M Vegye ki az elsősegélykészletet =.
+ Legalább évente egyszer ellenőrizze az elsősegélykészlet lejárati dátumát. Szükség esetén cserélje ki a készlet tartalmát, valamint pótolja a hiányzó elemeket.
A tűzoltókészülék A tűzoltókészülék a vezetőülés előtt található.
Elsősegélykészlet a nyitott tárolórekeszben (példa) M Vegye ki az elsősegélykészletet :. M T-modellnél: nyissa fel a hátsó
csapófedelet.
M Húzza felfelé a fület :. M Vegye ki a tűzoltókészüléket ;.
+ A tűzoltókészüléket minden használat után újra kell töltetni, 1–2 évente pedig felül kell vizsgáltatni. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy szükséghelyzetben nem fog működni. Tartsa be az adott ország helyi törvényi előírásait.
M Húzza meg az : fogantyút. M Hajtsa le a burkolatot ;.
Segítség műszaki hiba esetére
Mi hol található? 337
338
Mi hol található? A szerszámkészlet A szerszámkészlet a csomagtér vagy a rakodótér padlózata alatt lévő tárolóhelyen található.
Segítség műszaki hiba esetére
+ A pótkerék nélküli járművekben gyárilag nincsenek kerékcseréhez szükséges szerszámok (pl. kocsiemelő vagy kerékkulcs). Az adatok országonként eltérőek lehetnek. A kerékcseréhez szükséges bizonyos szerszámok járműspecifikusak. A járművéhez jóváhagyott szerszámokat minősített szakműhelyben (pl. valamelyik MercedesBenz szervizben) szerezheti be. M TIREFIT készlettel felszerelt
járműveknél: hajtsa fel a csomagtér vagy rakodótér padlózatát (N312. oldal) vagy (N313. oldal).
: ; =
a szerszámkészlet tárolórekesze tárolótálca pótkerék vagy „Minispare” szükségkerék
A szerszámkészletet tartalma: • összehajtható kerékék, • biztosítékkiosztás, • kocsiemelő, • 1 pár kesztyű, • kerékkulcs, • vonószem.
A pótkerék vagy a „Minispare” szükségkerék A pótkerék vagy a „Minispare” szükségkerék a csomagtér vagy a rakodótér padlózata alatt lévő tárolóhelyen található. : ; = ? A B C
gumitömítő anyagot tartalmazó flakon abroncstöltő kompresszor vonószem összehajtható kerékék kerékkulcs kocsiemelő 1 pár kesztyű (a kocsiemelő mögött)
M Limuzinnál: hajtsa fel a csomagtér padlózatát (N312. oldal). M T-modellnél: hajtsa fel a rakodótér padlózatát (N313. oldal).
M Pótkerékkel vagy „Minispare”
szükségkerékkel felszerelt járműveknél: hajtsa fel a csomagtér vagy rakodótér padlózatát (N312. oldal) vagy (N313. oldal).
M Vegye ki a tárolót :.
Gumidefekt 339 M A járművet lehetőség szerint a forgalomtól
távol, szilárd, csúszásmentes és sík terepen állítsa le. M Kapcsolja be a vészvillogót. M Lépjen rá erősen a rögzítőfékre. M Állítsa egyenes helyzetbe az első
kerekeket. felszerelt járműveknél: kapcsoljon egyes vagy hátrameneti fokozatba. M A pótkerék vagy a „Minispare”
szükségkerék kivétele: vegye ki a szerszámtárolót :. M Fordítsa el a tárolótálcát ; az óramutató
járásával ellentétes irányba, és emelje ki. M Vegye ki a pótkereket vagy a „Minispare”
szükségkereket =.
A kerékcserére és a pótkerék felszerelésére vonatkozó további információ (N344. oldal).
Gumidefekt A jármű előkészítése Az Ön járműve a következők valamelyikével van felszerelve: • TIREFIT készlet, • egy darab szükségkerék, • egy darab pótkerék, • MOExtended abroncs (defekttűrő gumiabroncs) (N348. oldal),
+ A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt járműveknél nem szükséges a jármű előkészítése.
+ A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt járművekhez gyárilag nem tartozik TIREFIT készlet. Ha a járművén lecseréli a defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra), TIREFIT készletet kell beszereznie hozzá. A TIREFIT készlet például a Mercedes-Benz szervizekben kapható.
M Automatikus sebességváltóval
felszerelt járművek: állítsa a választókart P helyzetbe. M Állítsa le a motort. M KEYLESS-GO rendszer nélküli
járműveknél: húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból. M KEYLESS-GO rendszerrel ellátott
járműveknél: nyissa ki a vezetőajtót. A fedélzeti elektronika ekkor 0 helyzetben van, ez a „kihúzott indítókulcs” állapotának felel meg. M KEYLESS-GO rendszerrel ellátott
járműveknél: húzza ki a start-stop gombot a gyújtáskapcsolóból (N150. oldal). M Kérje meg az utasait, hogy szálljanak ki.
Ügyeljen arra, hogy ez az út veszélyes területén kívül történjen. M Gondoskodjon róla, hogy az utasok
a gumidefekt javítása során a veszélyes területen kívül (pl. a szalagkorlát mögött) tartózkodjanak. M Szálljon ki a járműből, és figyeljen közben
a közlekedés eseményeire. M Csukja be a vezetőajtót. M Kellő távolságban állítsa fel
az elakadásjelző háromszöget (N336. oldal). Ehhez tartsa be a jogszabályi előírásokat.
Segítség műszaki hiba esetére
M Kézi kapcsolású sebességváltóval
340
Gumidefekt A TIREFIT készlet A TIREFIT készlet használata A TIREFIT készlettel főként a futófelületen keletkezett, kisméretű, szúrt sérüléseket lehet tömíteni. A TIREFIT Ò20 ° külső hőmérséklet fölött alkalmazható.
Segítség műszaki hiba esetére
$ FIGYELEM A következő esetekben az Ön biztonsága különösen veszélyben van, mivel a gumitömítő anyag nem képes kielégítő védelmet nyújtani: • ha a gumiabroncs vágott vagy szúrt sérülése 4 mm-nél nagyobb, • ha a keréktárcsa megsérült, • ha nagyon alacsony nyomású, vagy teljesen leeresztett abronccsal közlekedett. Ne haladjon tovább! Forduljon minősített szakműhelyhez, ahol rendelkeznek a munkák elvégzéséhez szükséges szaktudással és szerszámokkal. Azt javasoljuk, hogy ehhez valamelyik Mercedes-Benz szervizt keresse fel. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású munkák, illetve a biztonságtechnikai vonatkozású rendszereken végzett munkák esetében elengedhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhelyben végeztesse el. M Ne vegye ki a gumiabroncsba fúródott
idegen testet (pl. csavart vagy szöget). M Vegye ki a gumitömítő anyagos flakont,
a mellékelt „max. 80 km/h” feliratú matricát és az abroncstöltő kompresszort a csomagtér vagy a rakodótér padlózata alatti tárolóhelyről (N338. oldal).
M A matrica : részét ragassza a vezető
látóterébe. M A matrica ; részét ragassza a sérült kerék
abroncsára, a szelep közelébe.
$ FIGYELEM A TIREFIT nem érintkezhet a bőrrel, szemmel, ruházattal. • Ha a TIREFIT mégis a szemébe jutott vagy a bőrével érintkezett, azonnal alaposan öblítse le tiszta vízzel. • A TIREFIT tömítőanyaggal szennyezett ruhadarabot azonnal cserélje le. • Allergiás reakciók esetén azonnal keressen fel egy orvost. A TIREFIT tömítőanyagot tartsa távol a gyermekektől. • Ha lenyelte a TIREFIT tömítőanyagot, azonnal alaposan öblítse ki a száját, és igyon sok vizet. • Ne hánytassa magát! Azonnal keressen fel egy orvost! • A tömítőanyag gőzeit ne lélegezze be.
+ Hagyja megszáradni a TIREFIT tömítőanyagból esetleg kifolyt mennyiséget, később fóliaszerűen lehúzhatja azt. Amennyiben a TIREFIT a ruházatára került, tisztíttassa ki minél előbb vegytisztítóban perklór-etilénnel.
Gumidefekt 341 Járművéhez két különböző TIREFIT készlet tartozhat:
M Csavarja le a szelepsapkát a sérült abroncs
• 1. változat: abroncstöltő kompresszor és gumitöltő flakon, mindkettő fixen felszerelt saját tömlővel.
M Csavarja fel a töltő tömlőt D a szelepre C.
TIREFIT készlet, 1. változat
M Dugja a csatlakozót ? a szivargyújtó csatlakozóaljzatába (N317. oldal) vagy
a jármű egyik 12 V-os csatlakozójába (N317. oldal). M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban az 1 helyzetbe (N149. oldal). M Állítsa az abroncstöltő kompresszor
be-/kikapcsoló gombját = az l helyzetbe. Az abroncstöltő kompresszor bekapcsol. A gumiabroncs felfúvódik.
+ Ezután a TIREFIT tömítőanyag bekerül az abroncsba. Eközben a nyomás rövid időre elérheti a kb. 500 kPa (5 bar, 73 psi) értéket. Ilyenkor ne kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort! M Húzza ki az elektromos csatlakozókábelt ?
és a tömlőt A a házból.
M Csavarja fel a tömlőt A a gumitömítő
anyagos flakon : peremes csatlakozójára B.
M Fejjel lefelé csatlakoztassa a gumitömítő
anyagot tartalmazó flakont : az abroncstöltő kompresszor mélyedésébe ;.
M Működtesse az abroncstöltő kompresszort
öt percig. Ezalatt az abroncsnyomásnak el kell elérnie a legalább 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket.
ËNe működtesse az abroncstöltő kompresszort megszakítás nélkül hat percnél hosszabb ideig, ellenkező esetben túlmelegedhet. Miután az abroncstöltő kompresszor lehűlt, ismét használhatja. Ha öt perc alatt az abroncsnyomás elérte a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket, lásd (N343. oldal). Ha öt perc alatt az abroncsnyomás nem érte el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket, lásd (N342. oldal).
Segítség műszaki hiba esetére
• 2. változat: abroncstöltő kompresszor és gumitöltő flakon, felszerelt tömlő nélkül. A tömlő az abroncstöltő kompresszor házában található.
szelepéről C.
342
Gumidefekt TIREFIT készlet, 2. változat
M Állítsa az abroncstöltő kompresszor
be-/kikapcsoló gombját ? az ON (Bekapcsolva) helyzetbe.
Az abroncstöltő kompresszor bekapcsol. A gumiabroncs felfúvódik.
+ Ezután a TIREFIT tömítőanyag bekerül
Segítség műszaki hiba esetére
az abroncsba. Eközben a nyomás rövid időre elérheti a kb. 500 kPa (5 bar, 73 psi) értéket. Ilyenkor ne kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort! M Húzza ki a töltő tömlőt B
és a csatlakozót = az abroncstöltő kompresszor készülékházának aljából.
M Tolja a töltő tömlő sárga csatlakozóját
a gumitöltő flakon : sárga zárósapkájába A, amíg a csatlakozó a helyére kattan.
M Tolja a gumitömítő anyagot tartalmazó
flakon : sárga zárósapkáját A tömítőgyűrűkkel előre az abroncstöltő kompresszor ; felfogatásába, amíg a zárósapka mindkét kampója a helyére kattan.
M Működtesse az abroncstöltő kompresszort
öt percig. Ezalatt az abroncsnyomásnak el kell elérnie a legalább 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket.
ËNe működtesse az abroncstöltő kompresszort megszakítás nélkül hat percnél hosszabb ideig, ellenkező esetben túlmelegedhet. Miután az abroncstöltő kompresszor lehűlt, ismét használhatja. Ha öt perc alatt az abroncsnyomás elérte a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket, lásd (N343. oldal). Ha öt perc alatt az abroncsnyomás nem érte el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket, lásd (N342. oldal).
Az abroncsnyomás nem érte el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket Ha öt perc alatt az abroncsnyomás nem érte el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket: M Kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort. M Csavarja le a töltő tömlőt a sérült
gumiabroncs szelepéről. M Csavarja le a szelepsapkát a sérült abroncs
szelepéről C.
M Csavarja fel a töltő tömlőt D a szelepre. M Dugja a csatlakozót = a szivargyújtó csatlakozóaljzatába (N317. oldal) vagy
a jármű egyik 12 V-os csatlakozóaljzatába (N317. oldal). M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban az 1 helyzetbe (N149. oldal).
M Nagyon lassan hajtson a járművel előre-
vagy hátrafelé körülbelül 10 métert. M Fújja fel újra a gumiabroncsot.
$ FIGYELEM
$ FIGYELEM
Ha az abroncsnyomás öt perc alatt nem érte el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket, az abroncs túlságosan megsérült. Ne haladjon tovább! Forduljon minősített szakműhelyhez, ahol rendelkeznek a munkák elvégzéséhez szükséges szaktudással és szerszámokkal. Javasoljuk, hogy ehhez minden esetben egy Mercedes-Benz szervizt vegyen igénybe. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású munkák, illetve a biztonságtechnikai vonatkozású rendszereken végzett munkák esetében elengedhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhelyben végeztesse el.
Ha az abroncsnyomás nem éri el a 130 kPa (1,3 bar, 20 psi) értéket, az abroncs túlságosan megsérült. Ne haladjon tovább! Forduljon minősített szakműhelyhez, ahol rendelkeznek a munkák elvégzéséhez szükséges szaktudással és szerszámokkal. Javasoljuk, hogy ehhez minden esetben egy Mercedes-Benz szervizt vegyen igénybe. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású munkák, illetve a biztonságtechnikai vonatkozású rendszereken végzett munkák esetében elengedhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhelyben végeztesse el.
Az abroncsnyomás elérte a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket M Kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort. M Csavarja le a töltő tömlőt a sérült
M Ha az abroncsnyomás még legalább
130 kPa (1,3 bar, 20 psi), korrigálja az előírt értékre (a táblázat a tanksapkafedélen található). M Az abroncsnyomás növelése: kapcsolja
be az abroncstöltő kompresszort.
gumiabroncs szelepéről.
ËA TIREFIT tömítőanyag maradéka használat után kifuthat a töltő tömlőn, és foltot hagyhat maga után. Emiatt a töltő tömlőt a TIREFIT készletben talált műanyag zacskóba helyezze vissza. M Csomagolja el a gumitömítő anyag
flakonját, az abroncstöltő kompresszort és az elakadásjelző háromszöget. M Azonnal induljon el.
$ FIGYELEM Ne lépje túl a 80 km/óra maximális sebességet. A „max. 80 km/h” feliratú matricának a vezető látóterében kell felragasztva lennie. Előfordulhat, hogy a jármű menettulajdonságai leromlottak. M Mintegy tízpercnyi vezetés után álljon félre,
és ellenőrizze az abroncsnyomást az abroncstöltő kompresszorral.
Példa: TIREFIT készlet, 2. változat M Az abroncsnyomás csökkentése: nyomja
meg a nyomásmérő ; mellett található leeresztőgombot :.
M TIREFIT készlet, 1. változat: húzza ki
a gumitömítő anyagot tartalmazó flakont az abroncstöltő kompresszor mélyedéséből. M TIREFIT készlet, 1. változat: csavarozza rá
az abroncstöltő kompresszorból kilépő tömlőt a gumitömítő anyagot tartalmazó flakon karimájára.
Segítség műszaki hiba esetére
Gumidefekt 343
344
Gumidefekt A kerékcsere és a pótkerék felszerelése A jármű előkészítése
Segítség műszaki hiba esetére
$ FIGYELEM
TIREFIT készlet, 2. változat M TIREFIT készlet, 2. változat: a gumitömítő
anyagot tartalmazó flakon abroncstöltő kompresszorról való levételéhez nyomja össze a sárga zárósapka reteszelését. M TIREFIT készlet, 2. változat: húzza le
a gumitömítő anyagot tartalmazó flakont az abroncstöltő kompresszorról. A töltő tömlő a gumitömítő anyagot tartalmazó flakonon marad. M Csomagolja el a gumitömítő anyag
flakonját, az abroncstöltő kompresszort és az elakadásjelző háromszöget. M Vezessen a legközelebbi szervizbe,
és cseréltesse ki a gumiabroncsot. M A lehető leghamarabb cseréltesse ki
a gumitömítő anyagot tartalmazó flakont és a töltő tömlőt egy minősített szakműhelyben, pl. valamelyik MercedesBenz szervizben.
% Környezetvédelmi megjegyzés A gumitömítő anyag elhasznált flakonját előírásszerűen ártalmatlaníttassa, pl. valamelyik Mercedes-Benz szervizben. M A gumitömítő anyagot négyévente
cseréltesse ki egy minősített szakműhelyben, pl. valamelyik MercedesBenz szervizben.
A szükség- vagy pótkerék kerékés abroncsméretei különbözhetnek a sérült kerék méreteitől. Emiatt a szükség- vagy pótkerék felszerelése megváltoztathatja a jármű menettulajdonságait. Ehhez igazítsa a vezetési stílusát. Soha se használja a járművet több szükségkerékkel vagy több különböző méretű pótkerékkel. Az eltérő méretű szükségkereket vagy pótkereket csak rövid ideig használja, és ne kapcsolja ki az ESP® rendszert. Szükségkerék használatakor ne lépje túl a 80 km/óra maximális sebességet.
$ FIGYELEM A szükségkereket, illetve az eltérő méretű pótkereket a lehető leghamarabb cseréltesse ki újra olyan minősített szakműhelyben, ahol rendelkeznek a munkák elvégzéséhez szükséges szaktudással és szerszámokkal. Javasoljuk, hogy ehhez minden esetben egy Mercedes-Benz szervizt vegyen igénybe. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású munkák, illetve a biztonságtechnikai vonatkozású rendszereken végzett munkák esetében elengedhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhelyben végeztesse el.
+ A szükség- vagy pótkerékkel nem felszerelt járműveket gyárilag nem láttuk el a kerékcseréhez szükséges szerszámokkal. Tájékozódjon valamelyik Mercedes-Benz szervizben, hogy a járművén végzett kerékcseréhez milyen szerszámokra (pl. kerékékre, kerékkulcsra vagy központosító csapra) van szükség.
Gumidefekt 345 M Készítse elő a járművet a leírtak alapján (N339. oldal). M Ha a járműre vontatmány van
csatlakoztatva, akkor kapcsolja le a vontatmányt. M A felszereltségtől függően a következő
• a szükségkereket vagy a pótkereket, • az összehajtható kerékéket, • a kerékkulcsot,
A jármű biztosítása sík terepen (a limuzin példáján)
• a kocsiemelőt.
M Egyenes úton: elöl és hátul ékelje ki, vagy
M Biztosítsa a járművet elgurulás ellen.
A jármű biztosítása elgurulás ellen
rögzítse más megfelelő tárggyal azt a kereket, amelyik átlósan a cserélendővel szemben fekszik.
Ha a járműhöz tartozik kerékék, akkor azt a szerszámkészletben találja (N338. oldal). Az összehajtható kerékék hozzájárul járműve biztonságához, például a kerékcsere során.
A jármű biztosítása enyhe lejtőn (a limuzin példáján) M Lejtőn: tegyen éket vagy más megfelelő M Hajtsa fel mindkét lemezt :. M Az alsó lemezt hajtsa ki ;. M Csúsztassa be teljesen az alsó lemez füleit
az alaplemez nyílásaiba =.
tárgyat az első és a hátsó tengely kerekei alá.
Segítség műszaki hiba esetére
elemeket vegye ki a csomagtér vagy a rakodótér padlózata alatt lévő tárolóhelyről:
346
Gumidefekt A jármű megemelése
Segítség műszaki hiba esetére
$ FIGYELEM A kocsiemelő csupán a jármű rövid ideig tartó megemelésére alkalmas, a kerékcsere idejére. A jármű alatt végzett munkákhoz a jármű alá bakokat kell helyezni. Ügyeljen arra, hogy a kocsiemelő szilárd, sík talajon, csúszásmentesen álljon. Ne helyezzen farönköt vagy más hasonló tárgyakat a kocsiemelő alá. Ellenkező esetben a jármű leeshet a kocsiemelőről, és Ön súlyosan megsérülhet. A kerékcsere ideje alatt ne indítsa el a motort. Ne feküdjön a kocsiemelővel megemelt jármű alá. Amennyiben nem a leírtak szerint emeli meg a járművet, az leeshet a kocsiemelőről (pl. a motor indításakor, egy ajtó vagy a csomagtérfedél, illetve a hátsó csapófedél nyitásakor, illetve csukásakor), és Ön súlyosan megsérülhet.
M A kerékkulccsal : lazítson nagyjából egy
fordulatnyit a cserélendő kerék kerékcsavarjain. Ne csavarja ki teljesen a csavarokat. A kocsiemelő alátámasztási pontjai az első kerékjáratok mögött és a hátsó kerékjáratok előtt találhatók (nyilak).
$ FIGYELEM Ha nem megfelelően helyezi a kocsiemelőt a jármű alá, • a jármű leeshet a kocsiemelőről, • Ön és mások megsérülhetnek, • a jármű károsodhat. Ezért a kocsiemelőt kizárólag az erre a célra szolgáló alátámasztási pontok alá szabad helyezni. A kocsiemelő behelyezése előtt tisztítsa meg az alátámasztási pontot az esetleges szennyeződésektől. Ügyeljen arra, hogy a kocsiemelő az alátámasztási pontok mélyedéseibe illeszkedjen.
A kocsiemelő alátámasztási pontjai (a limuzin példáján)
M Helyezze a kocsiemelőt =
az alátámasztási pont ; alá.
Gumidefekt 347
M Ügyeljen arra, hogy a kocsiemelő lába
közvetlenül az alátámasztási pont alatt legyen. M A hajtókart ? addig forgassa az óramutató
járásával egyező irányba, amíg a kocsiemelő = teljesen felfekszik az alátámasztási pontra ;, miközben a kocsiemelő alja a talajon nyugszik. M Forgassa el a hajtókart ; addig, amíg
a gumiabroncs maximum három centiméterre felemelkedik a talajról.
A kerék levétele M Csavarja ki a kerékcsavarokat.
ËNe tegye a kerékcsavarokat homokba vagy szennyezett helyre. Ellenkező esetben becsavaráskor megsérülhetnek a kerékcsavarok vagy a kerékagyak menetei.
Ha a kerékagy valamelyik menete megsérült, ne haladjon tovább! Forduljon minősített szakműhelyhez, ahol rendelkeznek a munkák elvégzéséhez szükséges szaktudással és szerszámokkal. Ehhez egy Mercedes-Benz szerviz vagy a „24 órás szerviz” igénybevételét javasoljuk. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású munkák, illetve a biztonságtechnikai vonatkozású rendszereken végzett munkák esetében elengedhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhelyben végeztesse el.
$ FIGYELEM Kizárólag az adott kerékhez és járműhöz való kerékcsavarokat használjon. Javasoljuk, hogy biztonsági okokból csak a Mercedes-Benz, illetve a megfelelő kerekek számára jóváhagyott kerékcsavarokat használja. Más kerékcsavarok kilazulhatnak vagy károsíthatják a fékberendezést. A kerékcsavarokat ne a megemelt járművön húzza meg, ellenkező esetben a jármű felborulhat. M Tisztítsa meg a kerék és a kerékagy
felfekvő felületeit.
M Vegye le a kereket.
Az új kerék felszerelése $ FIGYELEM Cserélje ki a sérült vagy rozsdás kerékcsavarokat. Soha ne zsírozza vagy olajozza be a kerékcsavarokat. Ellenkező estben a kerékcsavarok kilazulhatnak a kerékagyból.
M Tolja fel a szükségkereket vagy
a pótkereket a kerékagyra, és nyomja rá. M Csavarja be, és enyhén húzza meg
a kerékcsavarokat.
Segítség műszaki hiba esetére
$ FIGYELEM
348
Gumidefekt A jármű leengedése M Forgassa addig a kocsiemelő hajtókarját
az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a jármű újra szilárdan áll a talajon.
Segítség műszaki hiba esetére
M Tegye félre a kocsiemelőt.
nem működik megbízhatóan. Csak azután indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzést vagy az abroncsnyomás-ellenőrzést, hogy kicserélte a sérült kereket. Abroncsnyomás-ellenőrzéssel ellátott járműveknél: a felszerelt kerekeken található érzékelőknek működniük kell, a defektes kereket pedig nem szabad a járműben hagyni.
A MOExtended gumiabroncs (defekttűrő gumiabroncs) A MOExtended gumiabroncsok (defekttűrő gumiabroncsok) lehetővé teszik, hogy a járművel egy vagy több teljesen leeresztett gumiabronccsal is tovább tudjon haladni. M Az ábrán látható sorrendben :-től A-ig,
egymással átellenesen húzza meg egyenletesen az összes kerékcsavart. A meghúzási nyomatéknak 130 Nm értékűnek kell lennie.
$ FIGYELEM Kerékcserét követően haladéktalanul ellenőriztesse a meghúzási nyomatékot. A kerekek kilazulhatnak, ha nem 130 Nm nyomatékkal húzták meg azokat. M Tekerje vissza alaphelyzetbe a kocsiemelőt,
és a kerékcseréhez szükséges szerszámkészlet többi részével együtt tegye vissza a csomagtér vagy a rakodótér padlózata alatti tárolóhelyre. M A defektes kereket szállítsa
a csomagtérben vagy a rakodótérben. vagy: M A kerékmérettől függően a defektes
kereket a pótkerékmélyedésbe is becsavarozhatja. Ebben az esetben a pótkerékmélyedésből eltávolított tárolótálcát tárolja biztonságosan a csomagtérben vagy a rakodótérben.
+ Amíg a szükségkerékkel közlekedik, előfordulhat, hogy az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés vagy az abroncsnyomás-ellenőrzés
A MOExtended gumiabroncsokat csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett szabad használnia. A szükségüzemben maximálisan megtehető útszakasz függ a jármű terheltségétől. Ez részleges terhelésnél 80 km, teljes terhelésnél 30 km. A szükségüzemben maximálisan megtehető útszakaszt a nyomásvesztésre figyelmeztető üzenetnek a multifunkciós kijelzőn való megjelenésétől kezdve kell számítani. A 80 km/óra maximális sebességet nem szabad túllépnie.
$ FIGYELEM A szükségfutás során járművének menettulajdonságai romlanak, például • kanyarban, • fékezésnél, • intenzív gyorsításnál. Igazítsa vezetési stílusát ehhez, kerülje a hirtelen kormányzási és vezetési manővereket, valamint ne haladjon át akadályokon (szegélykövek, kátyúk, terep). Ez különösen érvényes akkor, ha a jármű nagymértékben le van terhelve.
Az akkumulátor 349
+ Az egyik vagy az összes gumiabroncs cseréjekor, illetve pótlásakor ügyeljen arra, hogy azokat a járműhöz előírt méretű, „MOExtended” jelzésű abroncsokra cseréljék.
+ A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt járművekhez gyárilag nem tartozik TIREFIT készlet. Ha a járművén lecseréli a defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra), TIREFIT készletet kell beszereznie hozzá. A TIREFIT készlet például a Mercedes-Benz szervizekben kapható.
Az akkumulátor Fontos biztonsági megjegyzések A jármű akkumulátora mindig legyen megfelelően feltöltött állapotban, mert csak így éri el teljes élettartamát. Ha a járművet túlnyomórészt rövid távolságokon használja vagy hosszabb időre leállítja, gyakrabban ellenőriztesse az akkumulátor töltöttségét. Az akkumulátor cseréjekor kizárólag a Mercedes-Benz által ajánlott akkumulátort helyezzen a járműbe. Ha járművét hosszabb időre le szeretné állítani, kérjen tanácsot valamelyik Mercedes-Benz szervizben.
Segítség műszaki hiba esetére
A szükségfutás során megtehető útszakasz hossza alapjában véve a menet közbeni igénybevételtől függ. Ezért ez a távolság a sebesség, a terhelés, a vezetési manőverek, az út minősége, a külső hőmérséklet stb. függvényében jelentősen lerövidülhet, kíméletes vezetési stílus mellett azonban hosszabb is lehet. Fejezze be a szükségfutást a következő esetekben: • ütésszerű zörejek esetén, • ha a jármű rázkódik, • füstképződés, égett gumiszag esetén, • folyamatos ESP®-beavatkozás esetén, • ha repedések keletkeztek az abroncs oldalfalain. A szükségfutás után meg kell vizsgáltatnia a kereket, hogy alkalmas-e a további használatra. Ehhez olyan minősített szakműhelyt keressen fel, amely rendelkezik a szükséges szaktudással és szerszámokkal a munka elvégzéséhez. A sérült kereket minden esetben ki kell cserélni. Azt javasoljuk, hogy ehhez valamelyik Mercedes-Benz szervizt keresse fel. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású munkáknál és a biztonságtechnikai rendszereken végzett munkák esetén nélkülözhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhely végezze el.
350
Az akkumulátor $ FIGYELEM Az akkumulátoron végzett munkák során tartsa be a biztonsági megjegyzéseket és az óvintézkedéseket.
Segítség műszaki hiba esetére
Robbanásveszély
Dohányzás, tűz és nyílt láng használata az akkumulátoron végzett munkák során szigorúan tilos! Kerülje a szikraképződést. Az akkumulátorsav maró hatású, ezért a bőrrel, szemmel vagy ruházattal nem érintkezhet. Viseljen megfelelő védőruházatot, mindenekelőtt kesztyűt, kötényt és arcvédőt. A kifröccsent savat azonnal öblítse le tiszta vízzel. Szükség esetén forduljon orvoshoz. Viseljen védőszemüveget.
Tartsa távol a gyermekeket.
Tartsa be a jelen kezelési útmutató előírásait.
% Környezetvédelmi megjegyzés Az akkumulátorok káros anyagokat tartalmaznak, ezért a törvény tiltja, hogy az akkumulátorokat a háztartási hulladékkal együtt helyezzék el. Az akkumulátorokat elkülönítve kell gyűjteni, és környezetkímélő módon kell újrahasznosítani. Az akkumulátorokat környezetkímélő módon ártalmatlanítsa. A lemerült akkumulátorokat minősített szakműhelyben, pl. valamelyik Mercedes-Benz szervizben adja le, vagy vigye használt akkumulátorok visszavételével foglalkozó telephelyre.
$ FIGYELEM Biztonsági okokból csak olyan akkumulátorok használatát javasoljuk, amelyeket a Mercedes-Benz kifejezetten az Ön járművéhez vizsgált be és hagyott jóvá. Ezek az akkumulátorok fokozott védelmet nyújtanak a savszivárgás ellen, ezáltal megakadályozzák, hogy az utasok egy esetleges baleset során az akkumulátor sérülése miatt savmarást szenvedjenek. A savmarás vagy az égések elkerülése érdekében az akkumulátoron végzett munkák során feltétlenül tartsa be a következő biztonsági megjegyzéseket: • Ne hajoljon az akkumulátor fölé. • Ne helyezzen az akkumulátorra fémtárgyat. A fémtárgy rövidzárlatot okozhat, és az akkumulátor gázkeveréke belobbanhat.
Az akkumulátor 351
ËÁllítsa le a motort, és húzza ki az indítókulcsot, mielőtt leoldja az akkumulátor saruit. A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél győződjön meg róla, hogy leállította a gyújtást. Ügyeljen arra is, hogy a kombinált műszer összes ellenőrzőlámpája kialudjon. Ellenkező esetben károsodhatnak az elektronikus főegységek, pl. a generátor.
Az akkumulátor helye A jármű akkumulátora a motortérben, a menetirány szerinti jobb oldalon, a homlokfal előtt található. AMG járműveknél: az akkumulátor a csomagtérben vagy a rakodótérben a padlózat alatt, a jobb oldalon lévő pótkerékmélyedésben található. M Lépjen határozottan a rögzítőfékre,
és tegye az automatikus sebességváltót a P helyzetbe. M Kapcsoljon ki minden elektromos
fogyasztót (pl. rádió, ventilátor stb.). M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 0 helyzetbe (N149. oldal) majd húzza ki, illetve KEYLESS-GO rendszernél győződjön meg róla, hogy a gyújtás ki van kapcsolva (N150. oldal). A kombinált műszeren minden ellenőrzőlámpának kikapcsolt állapotban kell lennie. M A motortérben elhelyezett
akkumulátornál: nyissa fel a motorháztetőt (N322. oldal).
+ Amikor leállítja a járművet és nincs szüksége elektromos fogyasztóra, húzza ki az indítókulcsot. Ekkor a jármű csak nagyon kevés energiát fogyaszt, és kíméli az akkumulátort. A Mercedes-Benz azt javasolja, hogy az akkumulátorral kapcsolatos munkákat (pl. kiszerelés vagy töltés) ne saját kezűleg végezze el. Forduljon minősített szakműhelyhez, pl. valamelyik Mercedes-Benz szervizhez.
M Oldja ki a szűrőházon : lévő
rögzítőkapcsokat ; egy alkalmas tárggyal, pl. csavarhúzóval.
M Vegye le a szűrőházat :. M AMG járműveknél: nyissa ki
a csomagteret vagy a rakodóteret (N89. oldal). M Emelje fel a csomagtér vagy a rakodótér padlózatát (N312. oldal). M Vegye le a pótkerékmélyedés burkolatát.
Segítség műszaki hiba esetére
• Ügyeljen arra, hogy ne töltődjön fel elektrosztatikusan. Ne viseljen pl. szintetikus anyagú ruházatot, és ne dörzsölje magát textíliákhoz. Ne húzza vagy tolja az akkumulátort padlószőnyegen vagy más szintetikus anyagból készült felületen. • Először soha ne az akkumulátort érintse meg. Az esetleges elektrosztatikus töltés elvezetése érdekében amikor kiszáll a járműből, először érintse meg a karosszériát. • Ne dörzsölje az akkumulátort törlőruhával vagy kendővel. Az akkumulátor az elektrosztatikus feltöltődés következtében a megérintéskor vagy már egy szikra átütésekor berobbanhat.
352
Az akkumulátor Az akkumulátor lekötése ËAz akkumulátor lekötésekor mindig
Segítség műszaki hiba esetére
a következőkben leírt sorrendet kövesse. Semmiképpen ne cserélje fel az akkumulátorsarukat! Ellenkező esetben károsodhat a jármű elektronikája. Az automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél az akkumulátor lekötése után a sebességváltó a P helyzetben rögzül. A jármű biztosítva van az elgurulás ellen. Ilyenkor nem lehet mozgatni a járművet.
Az akkumulátor ki- és beszerelése M Kiszerelés: csatlakoztassa le az akkumulátort (N352. oldal). M Lazítsa ki a csavart, amely az akkumulátort
elmozdulás ellen védi. M AMG járműveknél: oldja ki
az akkumulátort kiegészítőleg rögzítő szorítópántot. M Vegye ki az akkumulátort. M Beszerelés: fordított sorrendben hajtsa
végre a „Kiszerelés” című részben leírt lépéseket.
Az akkumulátor csatlakoztatása ËAz akkumulátor csatlakoztatásakor mindig a következőkben leírt sorrendet kövesse. Semmiképpen ne cserélje fel az akkumulátorsarukat! Ellenkező esetben károsodhat a jármű elektronikája. M Kapcsoljon ki minden elektromos
fogyasztót (pl. rádió, ventilátor stb.). Akkumulátor a motortérben
M Csatlakoztassa a pozitív akkumulátorsarut,
és rögzítse a burkolatot. M Csatlakoztassa a negatív
akkumulátorsarut. M A motortérben elhelyezett
akkumulátornál: helyezze fel a szűrőházat. M Akassza be a rögzítőkapcsokat
a szűrőházba, majd nyomja őket a helyükre. M Csukja le a motorháztetőt. M AMG járműveknél: hajtsa le, és csukja be
AMG járművek
a csomagtér vagy a rakodótér padlózatát.
M Oldja le a negatív akkumulátorsarut,
M Csukja le a csomagtérfedelet vagy
M Távolítsa el a pozitív akkumulátorsaru
Áramkimaradás (pl. az akkumulátor visszacsatlakoztatása) után el kell végeznie a következő műveleteket:
és húzza le a negatív pólusról =. burkolatát ;.
M Oldja le a pozitív akkumulátorsarut :,
és húzza le a pozitív pólusról. M Húzza le a szellőzőtömlőt ?
az akkumulátor oldaláról :.
a rakodótér fedelét.
• be kell állítania az órát, lásd a külön kezelési útmutatót, • be kell állítania a külső tükör automatikus be- és kihajtási funkcióját a tükör egyszeri kihajtásával (N111. oldal).
Az akkumulátor 353 Az akkumulátor töltése
Az akkumulátort csak jól szellőző helyiségben töltse. Töltés közben gázok keletkezhetnek, amelyek belobbanhatnak, az Ön vagy mások sérülését okozhatják, illetve károsíthatják a fényezést, savmarásokat okozhatnak a járművön. A beszerelt akkumulátor töltésére alkalmas töltőkészülékekről minősített szakműhelyben, pl. valamelyik Mercedes-Benz szervizben kaphat tájékoztatást.
$ FIGYELEM Töltés közben az akkumulátorból kiáramló gázok savmarást okozhatnak. Töltés közben ne hajoljon az akkumulátor fölé.
$ FIGYELEM Az akkumulátorsav maró hatású, ezért a bőrrel, szemmel vagy ruházattal nem érintkezhet.
ËSemmiképpen ne töltse az akkumulátort a járműbe beszerelt állapotában, kivéve, ha a Mercedes-Benz által bevizsgált és jóváhagyott töltőkészüléket használ. Ezekkel a töltőkészülékekkel a beszerelt akkumulátor is tölthető.
ËCsak olyan töltőkészüléket használjon, amelynél a töltőfeszültség max. 14,8 V értékre van korlátozva.
ËAz akkumulátort kizárólag a segédindítás csatlakozási pontján keresztül töltse. A segédindítás csatlakozási pontja a motortérben található (N354. oldal). M Nyissa fel a motorháztetőt (N322. oldal). M A töltőkészüléket ugyanolyan sorrend
szerinti lépésekben csatlakoztassa a pozitív csatlakozási ponthoz és a testponthoz, mint ahogyan a külső akkumulátort csatlakoztatja az indítássegítés során (N354. oldal). M Az akkumulátor töltése előtt olvassa el
a töltőkészülék kezelési útmutatóját.
Segítség műszaki hiba esetére
$ FIGYELEM
354
Az indítássegítés Az indítássegítés $ FIGYELEM Indítássegítés közben az akkumulátorból kiáramló gázok savmarást okozhatnak. Indítássegítés közben ne hajoljon az akkumulátor fölé.
Segítség műszaki hiba esetére
$ FIGYELEM Indítássegítés közben az akkumulátorból kiáramló gázok belobbanhatnak. Kerülje a szikraképződést. Az akkumulátor közelében tilos a nyílt láng használata és a dohányzás! Az akkumulátoron végzett munkák során vegye figyelembe a biztonsági megjegyzéseket. Ezeket a tárgymutató „Akkumulátor” címszava alatt találja meg.
ËNe próbáljon többször és hosszan indítani. Ellenkező esetben az el nem égett tüzelőanyag
károsíthatja a katalizátort1, és tűzveszélyt okozhat. Ne indítsa a motort gyorstöltőkészülék segítségével. Ügyeljen arra, hogy ne legyenek sérülések az indítókábeleken. Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorhoz csatlakoztatott indítókábelek ne érjenek más fémtárgyakhoz. Ha az akkumulátor lemerült, egy másik járműről vagy külső akkumulátorról indítókábelekkel indítássegítést kaphat. Ilyenkor vegye figyelembe a következőket: M Az akkumulátor nem minden járműnél hozzáférhető. Ha a másik jármű akkumulátora nem hozzáférhető, külső akkumulátort vagy indítássegítő berendezést is használhat. M Csak hideg motor és lehűlt katalizátor1 esetén alkalmazzon indítássegítést. M Ne indítsa el a motort, ha az akkumulátor befagyott. Előbb hagyja kiolvadni az akkumulátort. M Csak 12 V-os névleges feszültségű akkumulátort használjon az indítássegítéshez. M Kizárólag megfelelő keresztmetszetű és szigetelt akkumulátorsarukkal ellátott indítókábelt használjon. M Ügyeljen arra, hogy az indítókábel ne érjen hozzá a jármű egyes részeihez (pl. az ékszíjtárcsához vagy a ventilátorhoz). Ezek a részek ugyanis indításkor vagy járó motornál mozognak. M Ha az akkumulátor teljesen lemerült, az indítási kísérlet előtt pár percig hagyja csatlakoztatva az indítássegítést nyújtó akkumulátort. Így a lemerült akkumulátor némi töltéshez jut. + Indítókábelt és indítássegítéssel kapcsolatos információt pl. bármelyik Mercedes-Benz szervizben kaphat. M Ügyeljen arra, hogy a járművek ne érintkezzenek. M Lépjen rá erősen a rögzítőfékre. M Kézi kapcsolású sebességváltónál: kapcsoljon üres fokozatba. M Automatikus sebességváltónál: tegye a választókart a P helyzetbe. M Kapcsoljon ki minden elektromos fogyasztót (pl. rádió, ventilátor stb.). M Nyissa fel a motorháztetőt (N322. oldal).
1. Csak benzinmotoros járműveknél.
A B szám jelöli a másik jármű akkumulátorát, illetve a megfelelő indítássegítő berendezést. M Csúsztassa a pozitív csatlakozási pont ; fedelét : a nyíl irányába. M Az indítókábel segítségével kösse össze a saját járműve pozitív csatlakozási pontját ; a külső
akkumulátor B pozitív pólusával =. A csatlakoztatást kezdje a saját akkumulátornál.
M A segítséget nyújtó jármű motorját alapjárati fordulatszámon járassa. M Az indítókábel segítségével kösse össze a külső akkumulátor B negatív pólusát ? a saját
jármű testpontjával A. A csatlakoztatást most kezdje a külső akkumulátornál B.
M Indítsa be a motort. M Az indítókábel lekötése előtt járassa néhány percig a motorokat. M Az indítókábelt először a testpontról A és a negatív pólusról ?, majd a pozitív csatlakozási
pontról ; és a pozitív pólusról csatlakoztassa = le. Mindkét esetben a saját jármű érintkezőiről vegye le először a kábelt.
M Az indítókábel eltávolítása után csukja be a pozitív csatlakozási pont ; burkolatát :. M Ellenőriztesse az akkumulátort minősített szakműhelyben, pl. Mercedes-Benz szervizben.
Az indítássegítés nem normális üzemeltetési körülmény, ezért ellenőriztesse az akkumulátort.
Segítség műszaki hiba esetére
Az indítássegítés 355
356
A vontatás és a behúzatás A vontatás és a behúzatás Fontos biztonsági megjegyzések Vontatáskor és behúzatáskor tartsa be az egyes országok jogszabályi előírásait.
Segítség műszaki hiba esetére
$ FIGYELEM
ËNe használja a vonószemet mentéshez, mert ez a jármű károsodását okozhatja. Kétséges esetben a járművet daruval kell menteni.
ËVontatás vagy behúzatás során lassan, finoman induljon el. Ellenkező esetben a túl nagy vonóerő károsíthatja a járműveket.
A jármű vontatásához vonórudat kell használnia a következő esetekben: • ha a motor nem jár, • ha a fékberendezés meghibásodott, • az energiaellátás vagy az elektromos hálózat üzemzavara esetén. Ha a motor nem jár, nem működik a kormányzás szervorásegítése és a fékerőrásegítés. Ekkor nagyobb erő szükséges a kormányzáshoz, és szükség esetén teljes erővel rá kell lépnie a fékpedálra. Vontatás előtt győződjön meg arról, hogy a jármű kormányozható, illetve a kormánykerék nincs reteszelve. Egy másik jármű behúzásakor vagy vontatásakor a másik jármű tömege nem haladhatja meg az Ön járművének megengedett össztömegét.
ËA KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt
$ FIGYELEM
Automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél: oldja ki manuálisan a P helyzetben reteszelt választókart (N164. oldal).
Ha a HOLD funkció vagy a DISTRONIC PLUS rendszer bekapcsolt állapotban van, a jármű fékezni fog. Ezért kapcsolja ki a HOLD funkciót és a DISTRONIC PLUS rendszert, ha vontatni kell a járművet. Vontatás helyett inkább transzporteren szállíttassa járművét.
ËA járművet maximum 50 km távolságra szabad vontatni. Eközben a vontatási sebesség nem haladhatja meg az 50 km/órát. Ha 50 km-nél nagyobb távolságra kellene vontatni, ehelyett az egész járművet meg kell emelni, és úgy kell szállítani.
ËA vontatókötelet vagy a vonórudat kizárólag a vonószemekhez rögzítse. Ellenkező esetben megsérülhet a jármű.
járműveknél a start-stop gomb helyett az indítókulcsot használja. Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe, és állítsa az automatikus sebességváltót az N helyzetbe. Ezután fordítsa az indítókulcsot ismét a 0 helyzetbe, és hagyja a gyújtáskapcsolóban. Az automatikus sebességváltóval felszerelt járművek vontatásakor a sebességváltónak az N helyzetben kell lennie. Az akkumulátor legyen bekötve és feltöltve, ellenkező esetben • nem tudja az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe fordítani, • automatikus sebességváltóval felszerelt járművek esetén nem tudja az N helyzetbe állítani a sebességváltót.
+ Vontatás előtt kapcsolja ki az automatikus
reteszelést (N87. oldal). Ellenkező esetben a jármű tolásakor vagy vontatásakor kizárhatja magát. Vontatás előtt kapcsolja ki a vontatásvédelmet (N76. oldal).
A vonószem fel- és leszerelése A vonószem felszerelése Vonószerkezettel felszerelt járműveknél: Vontatáshoz hajtsa ki a vonóhorgot, és rögzítse rajta a vonószerkezetet (N216. oldal). M Vegye ki a vonószemet a szerszámkészletből (N338. oldal).
A vontatás és a behúzatás 357
A kipufogócsővég forró lehet. Ha megérinti a forró kipufogócsővéget, égési sérüléseket szenvedhet. Emiatt a hátsó fedél eltávolításakor különös figyelemmel járjon el. A becsavarható vonószemek furatai a lökhárítókban vannak. Ezek elöl és hátul a fedelek alatt találhatók.
A jármű vontatása megemelt hátsó tengellyel Ez csak 4MATIC rendszerrel nem rendelkező járműveknél lehetséges. A járműve megemelt hátsó tengellyel történő vontatása során vegye figyelembe a fontos biztonsági megjegyzéseket(N356. oldal).
ËHa a járművet megemelt hátsó tengellyel vontatják, a gyújtást ki kell kapcsolni. Ellenkező esetben az ESP® működésbe léphet, és károsíthatja a fékberendezést. M Kapcsolja be a vészvillogót (N119. oldal). M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 0 helyzetbe, majd húzza ki a gyújtáskapcsolóból. M Vigye magával az indítókulcsot vagy
a KEYLESS-GO kulcsot, amikor elhagyja a járművet.
A jármű vontatása a tengelyek megemelése nélkül A jármű vontatása során tartsa be a fontos biztonsági megjegyzéseket (N356. oldal).
$ FIGYELEM Limuzin (példa) M A fedelet ; a jelölésnél nyomja befelé
a nyíl irányába. M Vegye le a fedelet : a nyílásról. M A vonószemet az óramutató járásával
egyező irányban csavarja be ütközésig, majd húzza meg.
A vonószem leszerelése M Lazítsa meg, és csavarja ki a vonószemet. M Helyezze vissza a fedelet : a lökhárítóra,
majd nyomja meg, amíg a helyére pattan. M Helyezze vissza a vonószemet
a szerszámkészletbe.
Ha a motor nem jár, nem működik a kormányzás szervorásegítése és a fékerőrásegítés. Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie fékezéskor és a jármű kormányzásakor. A vezetési stílusát igazítsa ehhez. M Kapcsolja be a vészvillogót (N119. oldal).
+ Vontatásnál, bekapcsolt vészvillogó mellett a szokott módon használhatja a kombinált kapcsolót a menetirány-változtatás jelzéséhez. Ebben az esetben csak a kívánt haladási irány felőli irányjelzők fognak villogni. Miután visszaállítja alaphelyzetbe a kombinált kapcsolót, ismét vészvillogóként fognak villogni az irányjelzők. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe. M A jármű álló helyzetében lépjen
a fékpedálra, és tartsa lenyomva.
Segítség műszaki hiba esetére
$ FIGYELEM
358
A vontatás és a behúzatás M Kézi kapcsolású sebességváltóval
felszerelt járműveknél: nyomja le a tengelykapcsoló-pedált. M Kapcsoljon üres fokozatba.
vagy M Automatikus sebességváltóval
Segítség műszaki hiba esetére
felszerelt járműveknél: állítsa az automatikus sebességváltót az N helyzetbe. M Engedje fel a fékpedált. M Oldja ki a rögzítőféket.
A jármű szállítása Szállításhoz a vonószerkezet vagy a vonószem segítségével húzza fel a járművet utánfutóra vagy transzporterre. M Kézi kapcsolású sebességváltóval
felszerelt járműveknél: kapcsoljon üres fokozatba. M Automatikus sebességváltóval
felszerelt járműveknél: fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe. M Tegye a választókart az N helyzetbe.
Miután a jármű fent van az utánfutón vagy a transzporteren: M Rögzítőfékkel biztosítsa a járművet
elgurulás ellen. M Kézi kapcsolású sebességváltóval
felszerelt járműveknél: kapcsoljon egyes vagy hátrameneti fokozatba. M Automatikus sebességváltóval
felszerelt járműveknél: állítsa a választókart P helyzetbe. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 0 helyzetbe, majd húzza ki a gyújtáskapcsolóból. M Kötözze le a járművet.
ËA járművet csak a kerekeknél vagy a keréktárcsáknál kötözze le, ne használja a jármű más részeit (pl. a tengely vagy a kormánymű alkatrészeit) a lekötözéshez. Ellenkező esetben károsodhat a jármű.
Megjegyzések 4MATIC rendszerrel felszerelt járművekhez ËA 4MATIC rendszerrel felszerelt járműveket nem szabad felemelt első vagy hátsó tengellyel vontatni, ellenkező esetben megsérül a sebességváltó. Ha a járművön a sebességváltó, az első vagy a hátsó tengely károsodott, akkor szállíttassa transzporteren vagy pótkocsin. Az elektromos berendezések üzemzavara esetén Az akkumulátor meghibásodása esetén az automatikus sebességváltó P helyzetben rögzül. Ahhoz, hogy az automatikus sebességváltót az N helyzetbe tudja állítani, az elektromos hálózatot az indítássegítéshez (N354. oldal) hasonlóan feszültséggel kell ellátnia. A járművet transzporteren vagy pótkocsin szállíttassa.
Behúzatás (a motor szükségindítása) A vontatáskor és behúzatáskor vegye figyelembe az egyes országok jogszabályi előírásait és a fontos biztonsági megjegyzéseket (N356. oldal).
ËAz automatikus sebességváltóval felszerelt járműveket nem szabad behúzatással elindítani. Ellenkező esetben megsérülhet a sebességváltó. A behúzatás előtt • le kell kötni az akkumulátort, • a járó motornak le kell hűlnie, • a katalizátornak le kell hűlnie. M Kapcsolja be a vészvillogót (N119. oldal). M Szerelje fel a vonószemet (N356. oldal). M Erősítse fel a vonórudat vagy
a vontatókötelet. M Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva. M Fordítsa az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe. M Nyomja le a tengelykapcsoló-pedált,
és tartsa lenyomva. M Kapcsoljon üres fokozatba. M Engedje fel a fékpedált.
Az elektromos biztosítékok 359 M Húzassa be a járművet. M Kapcsoljon kettes fokozatba. M Lassan engedje fel a tengelykapcsoló-
pedált, és közben ne nyomja le a gázpedált.
ËCsak a Mercedes-Benz járművekhez jóváhagyott, az adott rendszerhez előírt értékű biztosítékokat használjon. Ellenkező esetben károsodhatnak a jármű alkatrészei vagy rendszerei.
A motor elindul. és kapcsoljon üres fokozatba. M Megfelelő helyen álljon félre. M Húzza be a rögzítőféket. M Vegye le a vonórudat vagy
a vontatókötelet. M Szerelje le a vonószemet (N357. oldal). M Kapcsolja ki a vészvillogót.
Az elektromos biztosítékok Fontos biztonsági megjegyzések A jármű elektromos biztosítékai a hibás áramkörök lekapcsolását szolgálják. Egy biztosíték kioldása esetén az utána kapcsolt részegységek és az azokkal kapcsolatos funkciók is kiesnek.
$ FIGYELEM Csak a Mercedes-Benz járművekhez jóváhagyott, az adott rendszerekhez előírt értékű biztosítékokat használjon. Ne javítsa vagy hidalja át a meghibásodott biztosítékokat, mert ez túlterheléshez és tűzhöz vezethet. Kerestesse meg és javíttassa ki a probléma okát minősített szakműhelyben, pl. valamelyik Mercedes-Benz szervizben.
A biztosítékcsere előtt M Parkoljon le a járművel, és használja
a rögzítőféket. M Kapcsoljon ki minden elektromos
fogyasztót. M Húzza ki az indítókulcsot
a gyújtáskapcsolóból. Az elektromos biztosítékok különböző biztosítékdobozokban elosztva vannak beszerelve: • biztosítékdoboz a műszerfal vezetőoldalán, • biztosítékdoboz a motortérben, a menetirány szerinti bal oldalon, • biztosítékdoboz a csomagtérben vagy a rakodótérben, a menetirány szerinti jobb oldalon. A biztosítékkiosztási táblázat a szerszámkészletben (N338. oldal), a csomagtér vagy a rakodótér padlózata alatti tárolóhelyen található.
A műszerfalon lévő biztosítékdoboz ËNe használjon hegyes tárgyat, pl. csavarhúzót a műszerfal burkolatának kinyitásához. Ellenkező esetben megsértheti a műszerfalat és a burkolatot.
A kiégett biztosítékokat azonos értékű biztosítékokra cserélje ki (ez a színjelölésről és az értékjelzésről ismerhető fel). A biztosítékok értékeit a biztosítékkiosztásban találja meg. A Mercedes-Benz szervizekben készséggel állnak rendelkezésére, ha tanácsra van szüksége. Amennyiben az újonnan behelyezett biztosíték ismét kiég, a hiba okának megállapításához és megszüntetéséhez forduljon minősített szakműhelyhez, például valamelyik MercedesBenz szervizhez.
M Kinyitás: húzza ki kissé a burkolat : alját
a nyíl irányába =.
M Húzza kifelé a burkolatot : a nyíl
irányába ;, és vegye le.
Segítség műszaki hiba esetére
M Nyomja le a tengelykapcsoló-pedált,
360
Az elektromos biztosítékok M Visszazárás: akassza be a burkolatot :
a műszerfal elején. M Hajtsa le a burkolatot :, amíg a helyére
ugrik.
A motortérben lévő biztosítékdoboz M Gondoskodjon róla, hogy az ablaktörlő ki
Segítség műszaki hiba esetére
legyen kapcsolva.
$ FIGYELEM Mielőtt leveszi a biztosítékdoboz burkolatát, ellenőrizze, hogy az ablaktörlő ki legyen kapcsolva, és az indítókulcs ki legyen húzva a gyújtáskapcsolóból. Máskülönben mozgásba hozhatja a burkolat feletti ablaktörlőt az ablaktörlő-rudazattal. Az ablaktörlő-rudazat becsípheti a testrészeit.
M Illessze vissza a vezetékeket ;
a vezetékrögzítőkbe.
ËA burkolatot megfelelően kell visszailleszteni, máskülönben a nedvesség és a szennyeződések károsan befolyásolhatják a biztosítékok működését. M Csukja le a motorháztetőt (N323. oldal).
A csomagtérben lévő biztosítékdoboz (limuzinnál) M Nyissa fel a csomagtérfedelet (N88. oldal).
M Nyissa fel a motorháztetőt (N322. oldal).
M Kinyitás: forgassa el a forgózárat :
az óramutató járásával egyező irányba. M Hajtsa le a burkolatot ; a nyíl irányába.
A rakodótérben lévő biztosítékdoboz (T-modellnél) M Száraz kendővel törölje le az esetleges
M Nyissa fel a hátsó csapófedelet (N88. oldal).
nedvességet a biztosítékdobozról. M Vegye ki a vezetékeket ;
a vezetékrögzítőkből. M Kinyitás: oldja ki a rögzítőkapcsokat :. M Előrefelé húzva vegye le a biztosítékdoboz
burkolatát.
ËÜgyeljen arra, hogy nyitott burkolatnál ne juthasson be nedvesség a biztosítékdobozba. M Becsukás: ellenőrizze, hogy a tömítőgumi
megfelelően illeszkedik-e a burkolatba. M Illessze a burkolatot a biztosítékdoboz
hátulján levő tartóba. M Pattintsa lefelé vissza a burkolatot, és zárja
vissza a rögzítőkapcsokat :.
M Kinyitás: húzza meg az : fogantyút. M Hajtsa le a burkolatot ;.
361
362 362 362 363 365 370 371
Kerekek és gumiabroncsok
Hasznos információk ................ Fontos biztonsági megjegyzések ............................ Az üzemeltetés .......................... A téli üzem ................................. Az abroncsnyomás .................... A kerékcsere .............................. A keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk ..............................
362
Hasznos információk Hasznos információk + Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan szériaés extrafelszerelés leírása, amely a jelen útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Az adatok országonként eltérőek lehetnek. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik.
Kerekek és gumiabroncsok
+ Olvassa el a minősített szakműhelyre
vonatkozó információkat (N25. oldal).
Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM Ha olyan gumiabroncsokat, kerekeket vagy tartozékokat használ, amelyeket a MercedesBenz nem hagyott jóvá az Ön járművéhez, vagy ha ezeket nem előírásszerűen használja, az hátrányosan befolyásolhatja a menetbiztonságot. Ezáltal balesetet is okozhat. A vásárlást és a használatot megelőzően tájékozódjon valamelyik Mercedes-Benz szervizben az alkatrész megfelelőségéről, a törvényi előírásokról és a gyári javaslatokról. Tilos utólagos munkákat végezni a fékberendezésen és a kerekeken, valamint távtartó lemezeket és fékporvédő lemezeket használni, ellenkező esetben a jármű forgalmi engedélye érvényét veszíti.
+ A gumiabroncsokra és kerekekre vonatkozó további információért forduljon bizalommal bármelyik Mercedes-Benz szervizhez.
Az üzemeltetés A vezetéssel kapcsolatos tanácsok • Vezetés közben figyeljen az esetleges rezgésekre, zörejekre és a szokatlan menettulajdonságokra, pl. az oldalra húzásra. Ezek a gumiabroncsok vagy a kerekek esetleges sérülésére utalhatnak. Ha gumidefektre gyanakszik, csökkentse
a sebességet. A lehető leghamarabb álljon meg, és ellenőrizze, hogy nem sérültek-e meg a kerekek és a gumiabroncsok. Rejtett abroncssérülések is okozhatnak ilyen szokatlan menettulajdonságokat. Amennyiben nem fedezhető fel sérülés, ellenőriztesse a kerekeket és a gumiabroncsokat egy szakműhelyben, pl. valamelyik Mercedes-Benz szervizben. • Ügyeljen arra, hogy parkoláskor a gumiabroncsok ne nyomódjanak össze. Ha elkerülhetetlen, a szegélyköveken, fekvőrendőrökön vagy hasonló szegélyeken tompa szögben és lassan haladjon át. Ellenkező esetben megsérülhetnek a gumiabroncsok, különösen az oldalfaluk.
Útmutató a kerekek és gumiabroncsok rendszeres ellenőrzéséhez • Rendszeresen (legalább 14 naponta), illetve terepen vagy rossz minőségű utakon megtett út után ellenőrizze a kerekeken és a gumiabroncsokon az esetleges sérüléseket (pl. nincsenek-e a gumiabroncsokon vágások, szúrások, repedések vagy kitüremkedések, illetve nincsenek-e a kerekek deformálódva vagy erősen korrodálva). A keréksérülés abroncsnyomásvesztéshez vezethet. • Az összes gumiabroncson rendszeresen ellenőrizze a profilmélységet és a futófelületek állapotát a gumiabroncs teljes szélességében (N363. oldal). Ehhez kormányozza végállásba az első kerekeket, hogy a belső oldalukat könnyebben ellenőrizni tudja. • A szelepek szennyeződéstől és nedvességtől való védelméhez az összes kerékre szelepsapkát kell szerelni. A szelepre kizárólag szériakivitelű szelepsapkát, illetve egyéb, a MercedesBenz által kifejezetten az Ön járművéhez jóváhagyott szelepsapkát szereljen (pl. abroncsnyomás-ellenőrző rendszer nem szerelhető fel). • Rendszeresen és minden hosszabb út megkezdése előtt ellenőrizze, és adott esetben korrigálja az összes gumiabroncs
A téli üzem 363
A gumiabroncsprofil $ FIGYELEM Ügyeljen arra, hogy • 3 mm-nél kisebb profilmélység esetén nedves útszakaszokon jelentősen csökken a tapadás. Ezért cserélje le a kis profilmélységű gumiabroncsokat. • A téli gumiabroncsokat már 4 mm-es profilmélységnél le kell cserélni, mert ilyenkor már nem biztosítanak megfelelő tapadást. • A gumiabroncsok a futófelület különböző részein eltérően kophatnak. Ezért az összes gumiabroncson rendszeresen ellenőrizze a profilmélységet és a futófelületek állapotát a gumiabroncs teljes szélességében. Ehhez szükség esetén kormányozza végállásba az első kerekeket. Ellenkező esetben a gumiabroncsok tapadásának csökkenése következtében elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.
Útmutató a gumiabroncsok kiválasztásához, felszereléséhez és cseréjéhez • Csak azonos típusú és gyártmányú gumiabroncsokat és kerekeket használjon a járművön. • A keréktárcsákra csak azokhoz való gumiabroncsokat szereljen fel. • Új gumiabroncsokkal az első 100 km-es szakaszon alacsonyabb sebességgel haladjon, mert a gumiabroncsok csak ezután érik el maximális teljesítőképességüket. • Ne hagyja a gumiabroncsokat túlságosan lekopni, mert ilyenkor nedves úton a tapadás lényegesen lecsökken (vízenfutás).
• Legalább hatévente az elhasználódástól függetlenül cserélje le a gumiabroncsokat. Ez érvényes a szükségkerékre és a pótkerékre is.
A MOExtended gumiabroncs (defekttűrő gumiabroncs) A MOExtended gumiabroncsok (defekttűrő gumiabroncsok) lehetővé teszik, hogy a járművel egy vagy több teljesen leeresztett gumiabronccsal is tovább tudjon haladni. A MOExtended gumiabroncsokat csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett, és kizárólag a Mercedes-Benz által kifejezetten jóváhagyott keréktárcsákon szabad használni.
+ A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt járművekhez gyárilag nem tartozik TIREFIT készlet. Ha a járművén lecseréli a defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra), TIREFIT készletet kell beszereznie hozzá. A TIREFIT készlet például a Mercedes-Benz szervizekben kapható. A sérült MOExtended gumiabronccsal történő közlekedéshez a „Segítség műszaki hiba esetére” című fejezetben talál tanácsokat (N348. oldal).
A téli üzem Amire ügyelnie kell A tél beállta előtt készíttesse fel járművét a téli üzemre egy minősített szakműhelyben, pl. valamelyik Mercedes-Benz szervizben. Tartsa be a „Kerékcsere” című fejezet útmutatásait (N370. oldal).
Közlekedés nyári gumiabroncsokkal A nyári gumiabroncsok +7 ° hőmérséklet alatt jelentősen veszítenek rugalmasságukból, emiatt csökken a tapadás és romlanak a fékezési tulajdonságok. Szereltessen a járművére M+S gumiabroncsokat. A nyári gumiabroncsokon nagyon alacsony hőmérsékleten történő üzemeltetés esetén repedések keletkezhetnek, ami a gumiabroncs
Kerekek és gumiabroncsok
nyomását – beleértve a szükség- vagy pótkerék nyomását is (N365. oldal).
364
A téli üzem végleges károsodásához vezethet. A MercedesBenz az ilyen jellegű károkért nem vállal felelősséget.
Az M+S gumiabroncsok
Kerekek és gumiabroncsok
+7 ° alatti hőmérséklet esetén használjon téli gumiabroncsokat vagy 4 évszakos gumiabroncsokat. Mindkét típusú gumiabroncsot M+S jelzéssel látják el. Csak az M+S jelzés mellett i hópehely szimbólummal is ellátott téli gumiabroncsok garantálják téli útviszonyok mellett a lehető legjobb tapadást. A menetbiztonsági rendszerek (pl. az ABS és az ESP®) kizárólag ezekkel a gumiabroncsokkal tudnak télen is optimálisan működni. Ezeket a gumiabroncsokat kifejezetten hóban történő közlekedésre fejlesztették ki. A biztonságos menettulajdonságok érdekében az összes kerékre ugyanolyan gyártmányú és profilú M+S gumiabroncsot szereljen.
$ FIGYELEM 4 mm-es profilmélység alatt feltétlenül cseréltesse le az M+S gumiabroncsokat. Ilyenkor a gumiabroncsok már nem alkalmasak a téli üzemeltetésre, és nem biztosítanak megfelelő tapadást. Ezáltal elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat. M+S gumiabroncsok felszerelése esetén feltétlenül tartsa be a megengedett maximális sebességet. Ha olyan M+S gumiabroncsokat szerel fel, amelyeknek a megengedett legnagyobb sebessége alacsonyabb, mint a jármű végsebessége, akkor a vezető látóterében megfelelő figyelmeztető matricát kell elhelyeznie. A matricát beszerezheti a minősített szakműhelyekben (pl.Mercedes-Benz szervizekben). Ebben az esetben korlátozza a jármű maximális sebességét az M+S gumiabroncsok megengedett maximális sebességére az állandó SPEEDTRONIC rendszer segítségével (N179. oldal).
Miután felszerelte az M+S gumiabroncsokat: M ellenőrizze az abroncsnyomást (N365. oldal), M indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzést (N366. oldal). M indítsa újra az abroncsnyomás-ellenőrzést (N369. oldal).
$ FIGYELEM Ha az M+S gumiabroncsok használata során pótkereket szerel a járműre, az eltérő gumiabroncsok miatt rosszabb kanyarodási tulajdonságokkal és csökkent menetstabilitással kell számolnia. Igazítsa ehhez vezetési stílusát, és vezessen óvatosan. A pótkereket a legközelebbi minősített szakműhelyben cseréltesse le, ahol rendelkeznek a munkák elvégzéséhez szükséges szaktudással és szerszámokkal. Javasoljuk, hogy ehhez keresse fel valamelyik Mercedes-Benz szervizt. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású munkák, illetve a biztonságtechnikai vonatkozású rendszereken végzett munkák esetében elengedhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhelyben végeztesse el.
A hóláncok A Mercedes-Benz azt javasolja, hogy biztonsági okokból csak a Mercedes-Benz számára jóváhagyott, vagy ugyanolyan minőségű hóláncokat használjon. Ha hóláncot kíván felszerelni, vegye figyelembe a következőket: • Nem minden keréktárcsa–gumiabroncs kombinációra szerelhető fel hólánc. Lásd a „Kerekek és gumiabroncsok” című fejezetben „A keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk” című szakaszt. • A szükségkerekekre (pl. „Minispare”) nem szabad hóláncot felszerelni. • A 4MATIC rendszerrel felszerelt járművekre is kizárólag párban és csak a hátsó kerekekre szerelje fel a hóláncokat. Vegye figyelembe a gyártó szerelési utasításait.
Az abroncsnyomás 365 ËAcél keréktárcsájú kerékkel felszerelt járműveknél: ha a hóláncot acél keréktárcsájú kerekekre szereli fel, ügyeljen arra, hogy a megfelelő kerekekről előbb le kell szerelni a kerékagyfedelet. Ellenkező esetben megsérülhetnek a kerékagyfedelek. Ne lépje túl az 50 km/óra maximálisan megengedett sebességet.
+ A hólánccal történő elinduláshoz
Az abroncsnyomás Az abroncsnyomásra vonatkozó adatok A különböző üzemeltetési körülményekhez tartozó ajánlott abroncsnyomások táblázata a jármű tanksapkafedelén található. Szükségkerékkel történő üzemeltetésnél: a szükségkerékre a keréken, illetve a műszaki adatok között feltüntetett érték vonatkozik. Vontatmánnyal történő közlekedésnél: a tanksapkafedélen lévő abroncsnyomástáblázatban a hátsó tengelyre feltüntetett maximális érték érvényes. A tanksapkafedélen lévő abroncsnyomástáblázatban különböző terhelési viszonyokra vonatkozó nyomásértékek szerepelhetnek. Ezeket a táblázatban eltérő utasszámmal és csomagmennyiséggel jelölik. A tényleges ülésszám eltérhet ettől. Az ezzel kapcsolatos információkat a jármű dokumentációjában olvashatja. További adatok hiányában a járműhöz gyárilag jóváhagyott összes gumiabroncsra a tanksapkafedélen feltüntetett abroncsnyomásértékek vonatkoznak.
Ha a nyomásértékek előtt gumiabroncsméret is szerepel, az abroncsnyomásérték kizárólag a megadott gumiabroncsméretre vonatkozik.
$ FIGYELEM A túl magas vagy túl alacsony abroncsnyomás befolyásolja a menetbiztonságot, ezáltal balesethez vezethet. Ezért rendszeresen, illetve minden hosszabb út megkezdése előtt ellenőrizze, és szükség esetén korrigálja az összes gumiabroncs nyomását. Ehhez használjon megfelelő abroncsnyomásellenőrző eszközt. A gumiabroncs külső megjelenéséből nem lehet az abroncsnyomásra következtetni. Elektronikus abroncsnyomásellenőrzéssel felszerelt járműveknél az abroncsnyomást a fedélzeti számítógépen keresztül is lekérdezheti.
$ FIGYELEM Az abroncsszelepre kizárólag szériakivitelű szelepsapka szerelhető fel. Ne használjon utólag beszerelhető abroncsnyomásellenőrző rendszereket. Ez fokozottan érvényes azokra a rendszerekre, amelyeket a szelepre kell csavarni, mert túlterhelhetik a szelepeket, és meghibásodáshoz vezethetnek. Szerkezetükből kifolyólag ugyanis ezek folyamatosan nyitva tartják a szelepet, ami levegőveszteséghez is vezethet.
Kerekek és gumiabroncsok
kikapcsolhatja az ESP® rendszert (N69. oldal). Ezáltal ellenőrzött módon kipörgetheti a kerekeket, és nagyobb hajtóerőt érhet el (a kerekek bemarják magukat).
Kerekek és gumiabroncsok
366
Az abroncsnyomás $ FIGYELEM
% Környezetvédelmi megjegyzés
Ha az abroncsnyomás ismételten lecsökken, • vizsgálja át a gumiabroncsot, hogy nincs-e benne idegen test, • ellenőrizze, hogy a kerék vagy a szelep tömített-e, • győződjön meg arról, hogy az abroncsszelepre a Mercedes-Benz által jóváhagyott szelepsapka van felszerelve. A túl alacsony abroncsnyomás befolyásolja a menetbiztonságot, és balesethez vezethet.
Rendszeresen, de legalább 14 naponta ellenőrizze az abroncsnyomást.
Az abroncsnyomást lehetőleg csak hideg abroncsokon korrigálja. A gumiabroncsok hidegek, • ha a jármű előzőleg legalább 3 óra hosszan parkolt olyan helyen, ahol a gumiabroncsokat nem érte napsütés, vagy • kevesebb, mint 1,6 km-t haladt. A környezeti hőmérséklettől, a menetsebességtől és az abroncsterheléstől függően változik a gumiabroncs hőmérséklete, és ezáltal a gumiabroncs nyomása: 10 ° hőmérséklet-különbség nagyjából 10 kPa (0,1 bar, 1,5 psi) nyomáskülönbséget okoz. Vegye ezt figyelembe, ha meleg gumiabroncsokon ellenőrzi az abroncsnyomást, és csak akkor korrigálja az abroncsnyomást, ha túl alacsony az értéke az aktuális üzemeltetési körülményekhez képest. A túl alacsony vagy túl magas abroncsnyomás • csökkenti a gumiabroncsok élettartamát, • elősegíti a gumiabroncs károsodását, • kihat a jármű menettulajdonságaira, és ezzel a menetbiztonságra (pl. a vízenfutás következtében).
+ A kis terhelés esetére megadott abroncsnyomásértékek minimális értékek, amelyek megfelelő menetkényelmet nyújtanak. Alkalmazhatja azonban a nagyobb terheléshez tartozó értékeket is. Ez megengedett, és vezetéstechnikai szempontból kedvező.
A gyárilag a járműre felszerelt gumiabroncsok abroncsnyomására vonatkozó adatok a következőkben leírt táblákon találhatók.
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés Fontos biztonsági megjegyzések Menet közben az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés a kerekek fordulatszáma alapján felügyeli a beállított abroncsnyomást. Ezáltal a rendszer észleli az egyes kerekeken jelentkező nagymértékű abroncsnyomásvesztést. Amennyiben a kerék fordulatszáma a csökkenő abroncsnyomás következtében megváltozik, a multifunkciós kijelzőn ennek megfelelő figyelmeztető üzenet jelenik meg.
$ FIGYELEM Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés nem figyelmeztet helytelenül beállított abroncsnyomás esetén. A tanksapkafedélen lévő táblázat alapján Önnek kell eldöntenie, hogy szükséges-e korrigálnia az abroncsnyomást. Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés nem helyettesíti a gumiabroncsok rendszeres nyomásellenőrzését, mert a rendszer nem képes felismerni a több gumiabroncson bekövetkező egyidejű nyomásvesztést. Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés nem képes figyelmeztetni a hirtelen levegőveszteségre, amelyet például a gumiabroncsba behatoló idegen test okozhat. Ilyen esetben óvatosan fékezze le a járművet teljes megállásig. Eközben kerülje a hirtelen kormányelmozdulásokat.
Az abroncsnyomás 367
• ha hólánc van a járműre szerelve, • téli útviszonyok esetén, • ha laza talajon (pl. homokban vagy kavicsos úton) halad, • nagyon sportos vezetés (nagy kanyarodási sebesség vagy erőteljes gyorsítás) esetén, • ha nehéz vagy nagy vontatmánnyal közlekedik, • ha megterhelt tetőcsomagtartóval vagy nehéz rakománnyal közlekedik.
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés újraindítása Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzést, ha • megváltoztatta az abroncsnyomást, • felcserélte a kerekeket vagy a gumiabroncsokat, • új kerekeket vagy gumiabroncsokat szerelt fel. M Az újraindítás előtt a tanksapkafedélen
található táblázat alapján győződjön meg arról, hogy az abroncsnyomás mind a négy gumiabroncs esetén a mindenkori üzemeltetési körülményeknek megfelelően van beállítva. M Tartsa be az „Abroncsnyomás” című szakaszban (N365. oldal) leírt utasításokat.
$ FIGYELEM Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés csak akkor figyelmeztet megbízhatóan, ha helyesen állította be az abroncsnyomást. Ha helytelen abroncsnyomásértéket állított be, a rendszer ennek a helytelen értéknek az állandóságát felügyeli. A gumiabroncs túl alacsony nyomása menet közben a jármű instabilitásához és ezáltal fokozott balesetveszélyhez vezet.
Újraindítás a 4 gombos multifunkciós kormánykeréken M Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetben van. M A V gombbal válassza ki a Reifendruck
Menü: R (Gumiabroncs menü: R) lehetőséget.
M Nyomja meg az C gombot.
A multifunkciós kijelzőn megjelenik az Überwachung aktiv Neustart: R (Az abroncsnyomás-figyelés aktív. Újraindítás: R.) üzenet. M Nyomja meg az C gombot.
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendruck OK? (Abroncsnyomás rendben?) üzenet. Ha meg kívánja erősíteni az újraindítást: M Nyomja meg a W gombot.
A multifunkciós kijelzőn megjelenik az R.-Drucküberw. neu gestartet (Abroncsnyomás-figyelés újraindítva) üzenet. Egy bizonyos betanítási folyamat után az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer mind a négy gumiabroncson figyeli a beállított abroncsnyomásértékeket. vagy Ha meg kívánja szakítani az újraindítást: M Nyomja meg a X gombot.
A rendszer továbbra is a legutóbbi újraindítás alkalmával tárolt abroncsnyomásértékeket felügyeli.
Újraindítás a 12 gombos multifunkciós kormánykeréken M Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetben van. M A = vagy ; gombbal válassza ki
a Service (Karbantartás) menüt.
M A 9 vagy a : gombbal válassza ki
a Reifendruck (Abroncsnyomás) lehetőséget.
M Nyomja meg az a gombot.
Kerekek és gumiabroncsok
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés korlátozottan vagy késéssel működik a következő esetekben:
368
Az abroncsnyomás A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendrucküberwachung aktiv Neu starten mit OK (Az abroncsnyomás-figyelés aktív. Újraindítás az OK gombbal.) üzenet. Ha meg kívánja erősíteni az újraindítást: M Nyomja meg az a gombot.
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendruck jetzt OK? (Abroncsnyomás most rendben?) üzenet. M A 9 vagy a : gombbal válassza ki
a Ja (Igen) lehetőséget.
Kerekek és gumiabroncsok
M Nyomja meg az a gombot.
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendrucküberwachung neu gestartet (Abroncsnyomás-figyelés újraindítva.) üzenet. Egy bizonyos betanítási folyamat után az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer mind a négy gumiabroncson figyeli a beállított abroncsnyomásértékeket. vagy Ha meg kívánja szakítani az újraindítást: M Nyomja meg a % gombot.
vagy M Amikor megjelenik a Reifendruck jetzt OK?
(Abroncsnyomás most rendben?) üzenet, a 9 vagy a : gombbal válassza ki az Abbruch (Megszakítás) lehetőséget. M Nyomja meg az a gombot.
A rendszer továbbra is a legutóbbi újraindítás alkalmával tárolt abroncsnyomásértékeket felügyeli.
Az abroncsnyomás-ellenőrzés Fontos biztonsági megjegyzések Az abroncsnyomás ellenőrzéséhez a jármű kerekeibe érzékelőket építettek, amelyek ellenőrzik az abroncsnyomást mind a négy keréken. Az abroncsnyomás-ellenőrzés figyelmezteti, ha az abroncsnyomás egy vagy több keréknél jelentősen lecsökkent. A rendszer csak akkor működik, ha minden kerékbe be vannak szerelve a megfelelő érzékelők.
$ FIGYELEM Az abroncsnyomás-ellenőrzés nem figyelmeztet a helytelenül beállított abroncsnyomásra. A tanksapkafedélen lévő táblázat alapján Önnek kell eldöntenie, hogy szükséges-e korrigálnia az abroncsnyomást. Az abroncsnyomás-ellenőrzés nem képes figyelmeztetni a hirtelen levegőveszteségre, amelyet például a gumiabroncsba behatoló idegen test okozhat. Ilyen esetben óvatosan fékezze le a járművet teljes megállásig. Eközben kerülje a hirtelen kormányelmozdulásokat. Az abroncsnyomásra vonatkozó információkat a multifunkciós kijelzőről olvashatja le. A multifunkciós kijelzőn néhány perc haladás után jelennek meg az egyes kerekek pillanatnyi abroncsnyomásértékei.
+ A fedélzeti számítógép által kijelzett abroncsnyomás eltérhet attól az értéktől, amelyet a üzemanyagtöltő állomáson a levegőnyomás-ellenőrzővel mérhet. A fedélzeti számítógép által kijelzett abroncsnyomásértékek tengerszintre vonatkoznak Magasabban fekvő helyeken a légnyomás-ellenőrző magasabb abroncsnyomásértéket mutat, mint a fedélzeti számítógép. Ilyen esetben ne csökkentse az abroncsnyomást.
+ Ha a járműben vagy annak közelében rádiófrekvencián sugárzó berendezéseket (pl. vezeték nélküli fejhallgató, rádiótelefon) üzemeltet, ezek zavarhatják az abroncsnyomás-ellenőrzés működését.
Az abroncsnyomás elektronikus ellenőrzése M Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetben van (N149. oldal). M A kormánykeréken lévő = vagy ;
gombbal válassza ki a Service (Karbantartás) menüt.
M A 9 vagy a : gombbal válassza ki
a Reifendruck (Abroncsnyomás) lehetőséget.
M Nyomja meg az a gombot.
Az abroncsnyomás 369
Ha a jármű több mint 20 percig parkolt, megjelenik a Reifendruckanzeige erscheint nach einigen Minuten Fahrt (Az abroncsnyomás kijelzése néhány percnyi haladás után várható.) üzenet. A betanítási folyamatot követően az abroncsnyomás-ellenőrzés automatikusan felismeri az új kerekeket vagy az új érzékelőket. Amíg a nyomásértékek nem rendelhetők egyértelműen hozzá a kerekek helyzetéhez, az abroncsnyomásérték kijelzése helyett a Reifendruckkontrolle aktiv (Abroncsnyomásellenőrzés aktív.) üzenet látható. Ezt követően a rendszer felügyeli az abroncsnyomást.
+ Ha szükség- vagy pótkereket szerel fel, előfordulhat, hogy a rendszer néhány percig még a leszerelt kerék abroncsnyomását jeleníti meg. Ilyen esetben vegye figyelembe, hogy a felszerelt szükség- vagy pótkerék abroncsnyomása helyett kijelzett érték nem egyezik meg a szükség- vagy pótkerék pillanatnyi abroncsnyomásával.
Az abroncsnyomás-ellenőrzés figyelmeztető üzenetei Ha az abroncsnyomás-ellenőrzés egy vagy több gumiabroncsnál jelentős nyomásvesztést észlel, a multifunkciós kijelzőn figyelmeztető üzenet jelenik meg. Ezzel együtt figyelmeztető hangjelzés hallható, és a kombinált műszeren világítani kezd az abroncsnyomás figyelmeztető lámpája. A rendszer a nyomásképen megjeleníti azokat a kerekeket, amelyeknél jelentős nyomásvesztést állapított meg. Ha a multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendruck korrigieren (Korrigálja az abroncsnyomást.) üzenet: M Ellenőrizze, és szükség esetén állítsa be
mind a négy keréken az abroncsnyomást.
+ Ha felcseréli a jármű kerekeit, akkor előfordulhat, hogy rövid ideig nem a megfelelő helyen jelenik meg az abroncsnyomás a kijelzőn.
Ez a hiba néhány percnyi haladás után megszűnik, és a levegőnyomás a megfelelő helyen jelenik meg a kijelzőn.
Az abroncsnyomás-ellenőrzés újraindítása Ha újraindítja az abroncsnyomás-ellenőrzést, az összes figyelmeztető üzenet eltűnik, és a figyelmeztető lámpák kialszanak. Ilyenkor az ellenőrző rendszer a pillanatnyilag beállított abroncsnyomásokat tekinti vonatkoztatási értéknek. Az abroncsnyomás-ellenőrzés az abroncsnyomás megváltoztatását követően a legtöbb esetben automatikusan felismeri az új vonatkoztatási értékeket.
+ A menü áttekintését itt találja: (N230. oldal).
Ha manuálisan kíván új vonatkoztatási értékeket megadni: M A tanksapkafedélen található táblázat
segítségével győződjön meg arról, hogy az abroncsnyomás mind a négy keréken a mindenkori üzemeltetési körülményeknek megfelelően lett beállítva. Vegye figyelembe az „Abroncsnyomás” című szakaszban leírt megjegyzéseket (N365. oldal). M Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs
a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetben van. M A kormánykeréken lévő = vagy ;
gombbal válassza ki a Service (Karbantartás) menüt.
M A 9 vagy a : gombbal válassza ki
a Reifendruck (Abroncsnyomás) lehetőséget.
M Nyomja meg az a gombot.
A multifunkciós kijelzőn megjelenik az egyes kerekekre vonatkozó pillanatnyi abroncsnyomásérték vagy a Reifendruckanzeige erscheint nach einigen Minuten Fahrt (Az abroncsnyomás kijelzése néhány percnyi haladás után várható) üzenet. M Nyomja meg a : gombot.
Kerekek és gumiabroncsok
A multifunkciós kijelzőn megjelenik az egyes kerekek pillanatnyi abroncsnyomása.
370
A kerékcsere A multifunkciós kijelzőn megjelenik az Aktuelle Drücke als neue Richtwerte übernehmen (A pillanatnyi nyomásértékek átvétele új irányértékként.) üzenet. Ha meg kívánja erősíteni az újraindítást: M Nyomja meg az a gombot.
Kerekek és gumiabroncsok
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendruckkontrolle neu gestartet (Az abroncsnyomás-ellenőrzés újraindítva.) üzenet. Néhány perc menetidő elteltével a rendszer ellenőrzi, hogy a pillanatnyi abroncsnyomásértékek a megadott tartományban vannak-e. Ezt követően az új abroncsnyomásértékeket tekinti vonatkoztatási értéknek, és ezekhez képest felügyeli a gumiabroncsok nyomását. Ha meg kívánja szakítani az újraindítást: M Nyomja meg a % gombot.
A rendszer továbbra is a legutóbbi újraindítás alkalmával tárolt abroncsnyomásértékeket felügyeli.
Az abroncsnyomás-ellenőrzés rádióadójának engedélyezése Egyes országokban engedélyeztetni kell az abroncsnyomás-ellenőrzés rádióadóját. Az abroncsnyomás-ellenőrzés rádióadójának engedélyszámait a http://www.mercedesbenz.de/betriebsanleitung weboldalon találja. Ország
Rádióadó engedélyszáma
Brazília
1489-10-4415
Kína
CMIIT-ID 2009DJ1352
Dubaj
TRA, regisztrációs szám: 0014517/08
Marokkó
MR5527 ANRT 2010/ 27. 2010. április
Szingapúr
Megfelel a DA103365 IDA-szabványnak
Dél-Afrika
TA-2008/1068 TA-2008/1069
A kerékcsere Gumidefekt Gumidefekt esetén a teendőkre vonatkozó információkat a „Segítség műszaki hiba esetére” című szakaszban olvashatja (N339. oldal). Ugyanitt megtalálható a kerékcsere, valamint a szükség- vagy pótkerék felszerelésének leírása is.
A kerekek felcserélése $ FIGYELEM Csak akkor cserélje fel az első és a hátsó kerekeket, ha azok ugyanolyan méretűek (az abroncsméret, a mintamélység stb. tekintetében). A kerékcserét követően ellenőriztesse a meghúzási nyomatékot minősített szakműhelyben, ahol rendelkeznek a munkák elvégzéséhez szükséges szaktudással és szerszámokkal. A Mercedes-Benz azt javasolja, hogy ehhez valamelyik MercedesBenz szervizt keresse fel. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású munkák, illetve a biztonságtechnikai vonatkozású rendszereken végzett munkák esetében elengedhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhelyben végeztesse el. A kerekek kilazulhatnak, ha nem 130 Nm nyomatékkal húzták meg azokat. A Mercedes-Benz javasolja, hogy biztonsági okokból csak a Mercedes-Benz járművekhez jóváhagyott, a kerekeknek megfelelő kerékcsavarokat használjon. Az első és hátsó kerekek az üzemeltetési körülményektől függően eltérően kopnak. A kerekeket még azt megelőzően cserélje fel, hogy a gumiabroncsokon jellegzetes kopásminta alakulna ki. Az első kerekeken a peremek kopása, a hátsó kerekeken pedig a gumiabroncs közepének kopása jellemző. Azonos kerékméretű járművek esetén az elhasználódástól függően 5000–10 000 kilométerenként ajánlatos felcserélni a kerekeket. Ennek során ügyeljen a kerekek menetirányára.
A keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk 371
ËHa a jármű abroncsnyomás-ellenőrzéssel van felszerelve, a kerékben elektronikus alkatrészek találhatók.
A keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk Amire ügyelnie kell ËA Mercedes-Benz azt javasolja, hogy biztonsági okokból csak azokat a gumiabroncsokat, kerekeket és tartozékokat használja, amelyeket a Mercedes-Benz az Ön járművéhez kifejezetten jóváhagyott.
A kerékfelszereléshez használt szerszámokat nem szabad a szelep környékére felhelyezni. Ellenkező esetben megsérülhetnek az elektronikus alkatrészek.
Ezeket a gumiabroncsokat speciálisan összehangolták az olyan szabályozórendszerekkel, mint pl. az ABS és az ESP®, és a következőképpen vannak megjelölve:
A gumiabroncsokat kizárólag minősített szakműhelyben, pl. valamelyik Mercedes-Benz szervizben cseréltesse fel.
• MO = Mercedes-Benz Original (eredeti Mercedes-Benz)
A menetirány A kötött menetirányú gumiabroncsok további előnyökkel is szolgálnak, pl. vízenfutásnál. Ezeket az előnyöket csak akkor tudja kihasználni, ha a kerék az előírt menetiránynak megfelelően forog. Az oldalfalon található nyíl mutatja a gumiabroncs menetirányát. A szükség- vagy pótkereket menetiránnyal ellentétesen is felszerelheti. Vegye figyelembe a szükség- vagy pótkerék használatára vonatkozó időtartambeli és sebességkorlátozást.
A kerekek tárolása A leszerelt kerekeket hűvös, száraz és lehetőleg sötét helyen tárolja. Óvja a gumiabroncsokat az olajtól, zsírtól és tüzelőanyagtól.
A kerekek tisztítása $ FIGYELEM Ne használjon járműve tisztításához kerek szórófúvókás nagynyomású mosót (szennymarót), különösen ne a gumiabroncsokhoz. Ellenkező esetben károsíthatja a gumiabroncsokat, és balesetet okozhat.
• MOE = Mercedes-Benz Original Extended (defekttűrő gumiabroncsok) • MO1 = Mercedes-Benz Original (csak bizonyos AMG gumiabroncsok) A Mercedes-Benz Original Extended gumiabroncsokat kizárólag a MercedesBenz által bevizsgált keréktárcsákon szabad használni. Kizárólag a Mercedes-Benz által ellenőrzött és ajánlott gumiabroncsokat, kerekeket és tartozékokat használja. Ellenkező esetben hátrányosan változhatnak bizonyos tulajdonságok, pl. a menettulajdonságok, a menetzaj és a fogyasztás. Az ajánlottól eltérő méretű gumiabroncsok továbbá terhelés alatt súrolhatják a karosszériát és a tengely alkatrészeit. Ez a gumiabroncs vagy a jármű károsodásához vezethet. A Mercedes-Benz nem vállal felelősséget azokért a károkért, amelyek a nem jóváhagyott és nem ajánlott gumiabroncsok, kerekek és tartozékok használatából erednek. A gumiabroncsokkal, kerekekkel és az engedélyezett kombinációkkal kapcsolatban további információért forduljon bizalommal bármely Mercedes-Benz szervizhez.
Kerekek és gumiabroncsok
Minden kerékcsere alkalmával alaposan tisztítsa meg a kerék és a féktárcsa felfekvő felületeit. Ellenőrizze az abroncsnyomást, és szükség esetén indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzést, illetve az abroncsnyomás-ellenőrző rendszert.
372
A keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk ËA Mercedes-Benz nem engedélyezi és nem ajánlja a járművein az újrafutózott gumiabroncsok használatát, mivel az újrafutózás során a korábbi hibákat nem mindig ismerik fel. Emiatt a Mercedes-Benz nem tudja garantálni a menetbiztonságot. Ne szereltessen fel olyan használt gumiabroncsot, amelynek nem ismeri a korábbi használati körülményeit.
Kerekek és gumiabroncsok
ËNagy kerekek: adott kerékméret mellett minél kisebb a gumiabroncsok keresztmetszete, annál alacsonyabb szintű menetkényelmet nyújt a jármű rossz minőségű utakon. Ilyenkor lecsökken a gördülési és csillapítási komfort, és megnő annak a veszélye, hogy az akadályokon áthaladva megsérülnek a kerekek és a gumiabroncsok.
+ A tanksapkafedél belső oldalán lévő táblázatban megtalálja a járművének megfelelő abroncsnyomást. További információ az abroncsnyomásról: (N365. oldal). A járműre szerelt gumiabroncsokra vonatkozó megjegyzések: A járművet • minden esetben tengelyenként azonos méretű gumiabroncsokkal szerelje fel (a bal és a jobb oldalon), • mindig azonos kivitelű (nyári, MOExtended, téli) gumiabroncsokkal szerelje fel.
+ A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt járművekhez gyárilag nem tartozik TIREFIT készlet. Ha a járművén lecseréli a defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra), TIREFIT készletet kell beszereznie hozzá. A TIREFIT készlet például a Mercedes-Benz szervizekben kapható.
A következő „Gumiabroncsok” című táblázatokban szereplő rövidítések jelentése: • MT: mindkét tengely • ET: első tengely • HT: hátsó tengely A következő táblázatok a különböző járműmodellekhez tartozó keréktárcsa– gumiabroncs kombinációkat tartalmazzák, a változatok megadásával (pl. V1, V2 stb.): Limuzin V1
C 1801, C 180 KOMPRESSOR1, 2, C 180 CDI1, 2, C 200 CDI1
V2
C 2001, C 220 CDI1, C 2502, C 2501, C 250 CDI1, C 250 CDI 4MATIC1
V3
C 3001, 2, C 300 4MATIC1, 2
V4
C 300 CDI 4MATIC1, C 3501, C 350 4MATIC1, C 350 CDI1
V5
C 63 AMG
1. BlueEFFICIENCY 2. Csak egyes országok esetén.
T-modell V1
C 1801, C 180 KOMPRESSOR1, 2, C 180 CDI1, 2
V2
C 200 CDI1, C 2001, C 220 CDI1, C 2501, C 250 CDI1, C 250 CDI 4MATIC1
V3
C 3001, 2, C 300 CDI 4MATIC1, C 3501, C 350 CDI1
V4
C 63 AMG
1. BlueEFFICIENCY 2. Csak egyes országok esetén.
+ Nem minden keréktárcsa–gumiabroncs kombináció szállítható gyárilag minden országba.
A keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk 373 Gumiabroncsok
Nyári gumiabroncsok
Könnyűfém felni
V1
V2
V3
V4
V5
MT
195/60 R16 89 V1
6,0 J x 16 H2 ET 39
#
—
—
—
—
MT
205/55 R16 91
V1
7,0 J x 16 H2 ET 43
#
#
—
—
—
MT
205/55 R16 91 W1
7,0 J x 16 H2 ET 43
#
#
#
—
—
225/50 R16 92
V1
7,5 J x 16 H2 ET 53
#
#
—
—
—
225/50 R16 92
W1
7,5 J x 16 H2 ET 53
#
#
#
—
—
MT
225/45 R17 91
W1
7,5 J x 17 H2 ET 47
#
#
#
#
—
MT
225/45 R17 91 W MOExtended1, 2
7,5 J x 17 H2 ET 47
#
#
#
#
—
ET
225/45 R17 91 W
7,5 J x 17 H2 ET 47
#
#
#
#
—
HT
245/40 R17 91 W
3
8,5 J x 17 H2 ET 58
ET
225/45 R17 91 W MOExtended2
#
#
#
#
—
MT MT
MOExtended2, 3
7,5 J x 17 H2 ET 47
HT
245/40 R17 91 W
MT
225/40 R18 92 Y XL1, 4
7,5 J x 18 H2 ET 47
#
#
#
#
—
ET
XL4, 5
7,5 J x 18 H2 ET 47
#
#
#
#
—
XL3, 5, 6
8,5 J x 18 H2 ET 58 #
#
#
#
—
#
#
#
#
—
—
—
—
—
#
—
—
—
—
#
225/40 R18 92 Y
HT
245/35 R18 92 Y
ET
225/40 R18 92 Y XL4 XL3, 4, 6
HT
245/35 R18 94 Y
ET
225/40 ZR18 92 Y XL4 XL3, 4, 6
8,5 J x 17 H2 ET 58
7,5 J x 18 H2 ET 47 8,5 J x 18 H2 ET 54 8,0 J x 18 H2 ET 50
HT
255/35 ZR18 94 Y
ET
235/40 ZR18 95 Y XL
8,0 J x 18 H2 ET 45
HT
255/35 ZR18 94 Y XL3, 4
9,0 J x 18 H2 ET 54
ET
235/35 ZR19 XL4
8,0 J x 19 H2 ET 45
HT
255/30 ZR19 XL3, 4
9,0 J x 19 H2 ET 54
8,5 J x 18 H2 ET 54
1. 486-os jelzésű sportfutómű vagy 483-as jelzésű menetdinamikai csomag esetén nem szállítható. 2. MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett használjon. 3. Hólánccal nem használható. Vegye figyelembe a „Hóláncok” című szakaszban leírt utasításokat. 4. Vegye figyelembe a „Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk” fejezet „Nagy kerekek” című szakaszában leírt utasításokat. 5. 4MATIC rendszerrel felszerelt járművek esetén nem használható. 6. Külön intézkedés szükséges (776-os jelzésű kerékburkolat a hátsó tengelyen).
Téli gumiabroncsok
Könnyűfém felni
V1
V2
V3
V4
V5
MT
195/60 R16 89 H M+Si
6,0 J x 16 H2 ET 39
#
—
—
—
—
MT
205/55 R16 91 H M+Si
7,0 J x 16 H2 ET 43
#
#
—
—
—
MT
205/55 R16 92 H M+Si
7,5 J x 16 H2 ET 53
#
#
#
—
—
Kerekek és gumiabroncsok
Limuzin
374
A keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk Téli gumiabroncsok
Könnyűfém felni
V1
V2
V3
V4
V5
MT
225/45 R17 91 H M+Si
7,5 J x 17 H2 ET 47
#
#
#
#
—
MT
225/45 R17 91 H M+Si MOExtended1
7,5 J x 17 H2 ET 47
#
#
#
#
—
MT
225/40 R18 92 H XL M+Si2
7,5 J x 18 H2 ET 47
#
#
#
#
—
MT
2
8,0 J x 18 H2 ET 50
#
#
#
#
—
M+Si2
8,0 J x 18 H2 ET 45
—
—
—
—
#
MT
225/40 R18 92 V XL
MT
235/40 R18 95 V XL M+Si
8,0 J x 18 H2 ET 45
—
—
—
—
#
ET
235/40 R18 95 V XL M+Si
8,0 J x 18 H2 ET 45
—
—
—
—
#
HT
Kerekek és gumiabroncsok
225/40 R18 92 H XL M+Si
3, 2
255/35 R18 94 V XL M+Si
9,0 J x 18 H2 ET 54
1. MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett használjon. 2. Vegye figyelembe a „Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk” fejezet „Nagy kerekek” című szakaszában leírt utasításokat. 3. Hólánccal nem használható. Vegye figyelembe a „Hóláncok” című szakaszban leírt utasításokat.
„Minispare” szükségkerék1 Gumiabroncsok
Kerék
V1
V2
V3
V4
V5
T 125/90 R16 99 M
3,5 B x 16 H2 ET 20
#
#
#
—
—
3,5 B x 17 H2 ET 20
—
—
#2
#
—
3,5 B x 18 H2 ET 20
—
—
—
—
#
Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar, 61 psi) T 125/80 R17 99 M Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar, 61 psi) T 125/70 R18 99 M Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar, 61 psi) 1. Hólánccal nem használható. Vegye figyelembe a „Hóláncok” című szakaszban leírt utasításokat. 2. Csak sportcsomag extrafelszereléssel együtt.
Országtól, motorkialakítástól vagy a gyári kerekektől függően járműve TIREFIT készlettel vagy „Minispare” szükségkerékkel lehet felszerelve.
+ Az előírt abroncsnyomás a szükségkerék sárga matricáján is megtalálható.
A keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk 375
Nyári gumiabroncsok
Könnyűfém felni
V1
V2
V3
V4
205/55 R16 91 V
7,0 J x 16 H2 ET 43
#
—
—
—
MT
205/55 R16 91 W
7,0 J x 16 H2 ET 43
—
#
—
—
MT
225/50 R16 92 V
7,5 J x 16 H2 ET 53
#
—
—
—
MT
225/50 R16 92 W
7,5 J x 16 H2 ET 53
—
#
—
—
MT
225/45 R17 91 W
7,5 J x 17 H2 ET 47
#
#
—
—
MT
1
MT
225/45 R17 91 W MOExtended
7,5 J x 17 H2 ET 47
#
#
—
—
MT
225/45 R17 91 Y
7,5 J x 17 H2 ET 47
#
#
—
—
7,5 J x 17 H2 ET 47
#
#
#
—
#
#
#
—
#
#
—
—
—
—
#
—
—
—
#
—
MT
225/45 R17 91 Y
MOExtended1
ET
225/45 R17 91 W
7,5 J x 17 H2 ET 47
HT
245/40 R17 91 W2
8,5 J x 17 H2 ET 58
ET
225/45 R17 91 W MOExtended1
7,5 J x 17 H2 ET 47
HT
245/40 R17 91 W MOExtended1, 2
8,5 J x 17 H2 ET 58
ET
225/45 R17 91 Y
7,5 J x 17 H2 ET 47
HT
245/40 R17 91 Y2
8,5 J x 17 H2 ET 58
ET
225/45 R17 91 Y MOExtended1
7,5 J x 17 H2 ET 47
MOExtended1, 2
HT
245/40 R17 91 Y
MT
225/40 R18 92 Y XL3
8,5 J x 17 H2 ET 58 7,5 J x 18 H2 ET 47
#
#
—
—
ET
225/40 R18 92 Y
XL3, 4
7,5 J x 18 H2 ET 47
#
#
#
—
HT
245/35 R18 92 Y XL3, 4
8,5 J x 18 H2 ET 58
ET
225/40 R18 92 Y XL3
7,5 J x 18 H2 ET 47
#
#
#
—
—
—
#
—
—
—
—
#
—
—
—
#
XL3, 5
HT
245/35 R18 94 Y
ET
225/40 ZR18 92 Y XL3 XL2, 3
HT
255/35 ZR18 94 Y
ET
235/40 ZR18 95 Y XL
HT
255/35 ZR18 94 Y XL
ET
235/35 ZR19
HT
255/30 ZR19 XL2, 3
8,0 J x 18 H2 ET 50 8,5 J x 18 H2 ET 54 8,0 J x 18 H2 ET 45
2, 3
XL3
8,5 J x 18 H2 ET 54
9,0 J x 18 H2 ET 54 8,0 J x 19 H2 ET 45 9,0 J x 19 H2 ET 54
1. MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett használjon. 2. Hólánccal nem használható. Vegye figyelembe a „Hóláncok” című szakaszban leírt utasításokat. 3. Vegye figyelembe a „Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk” fejezet „Nagy kerekek” című szakaszában leírt utasításokat. 4. 4MATIC rendszerrel felszerelt járművek esetén nem használható. 5. Külön intézkedés szükséges (776-os jelzésű kerékburkolat a hátsó tengelyen).
Kerekek és gumiabroncsok
T-modell
Kerekek és gumiabroncsok
376
A keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk Téli gumiabroncsok
Könnyűfém felni
V1
V2
V3
V4
MT
205/55 R16 91 H M+Si
7,0 J x 16 H2 ET 43
#
#
—
—
MT
205/55 R16 92 H M+Si
7,5 J x 16 H2 ET 53
#
#
—
—
MT
225/45 R17 91 H M+Si
7,5 J x 17 H2 ET 47
#
#
#
—
MT
225/45 R17 91 H M+Si MOExtended1
7,5 J x 17 H2 ET 47
#
#
#
—
MT
225/40 R18 92 H XL M+Si2
7,5 J x 18 H2 ET 47
#
#
#
—
MT
225/40 R18 92 H XL
M+Si2
8,0 J x 18 H2 ET 50
#
#
#
—
MT
225/40 R18 92 V XL M+Si2, 3
8,0 J x 18 H2 ET 45
—
—
—
#
MT
235/40 R18 95 V XL M+Si
8,0 J x 18 H2 ET 45
—
—
—
#
ET
235/40 R18 95 V XL M+Si
8,0 J x 18 H2 ET 45
—
—
—
#
HT
255/35 R18 94 V XL M+Si4, 2
9,0 J x 18 H2 ET 54
1. MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett használjon. 2. Vegye figyelembe a „Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk” fejezet „Nagy kerekek” című szakaszában leírt utasításokat. 3. A megengedett legnagyobb sebesség 220 km/óra. 4. Hólánccal nem használható. Vegye figyelembe a „Hóláncok” című szakaszban leírt utasításokat.
„Minispare” szükségkerék1 Gumiabroncsok
Kerék
V1
V2
V3
V4
T 125/90 R16 99 M
3,5 B x 16 H2 ET 20
#
#
—
—
3,5 B x 17 H2 ET 20
—
#2
#
—
3,5 B x 18 H2 ET 20
—
—
—
#
Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar, 61 psi) T 125/80 R17 99 M Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar, 61 psi) T 125/70 R18 99 M Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar, 61 psi) 1. Hólánccal nem használható. Vegye figyelembe a „Hóláncok” című szakaszban leírt utasításokat. 2. Csak sportcsomag extrafelszereléssel együtt.
Országtól, motorkialakítástól vagy a gyári kerekektől függően járműve TIREFIT készlettel vagy „Minispare” szükségkerékkel lehet felszerelve.
+ Az előírt abroncsnyomás a szükségkerék sárga matricáján is megtalálható.
377
378 378 378 379 381 381 386
389 389 392
Műszaki adatok
Hasznos információk ................ Megjegyzések a műszaki adatokhoz ................ Eredeti Mercedes-Benz alkatrészek................................. A járműelektronika ................... A típustáblák.............................. Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek ........ Járműadatok .............................. A csomagtérfedél és a hátsó csapófedél nyitási méretei........................... A vonószerkezet ........................ 24 GHz-es radaros érzékelő (az országok áttekintése) .........
378
Hasznos információk Hasznos információk + Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható az Ön járművéhez rendelhető összes modell, valamint olyan szériaés extrafelszerelés leírása, amely a jelen útmutató összeállításának befejezésekor szerepelt a kínálatban. Az adatok országonként eltérőek lehetnek. Felhívjuk figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerekre és funkciókra is vonatkozik.
+ Olvassa el a minősített szakműhelyre
vonatkozó információkat (N25. oldal).
Megjegyzések a műszaki adatokhoz Az aktuális műszaki adatok elérhetők az interneten a http://www.mercedes-benz.com címen
Műszaki adatok
+ A műszaki adatokat EU-irányelvek alapján határoztuk meg. Minden adat a járművek szériafelszerelésére vonatkozik, ezért az adatok az extrafelszerelésű járművek esetén eltérhetnek. További információért forduljon bizalommal bármelyik MercedesBenz szervizhez.
Eredeti Mercedes-Benz alkatrészek A Mercedes-Benz az eredeti alkatrészeket és az Ön járművének típusához jóváhagyott átalakítókat és tartozékokat megbízhatóság, biztonság és alkalmasság tekintetében is ellenőrzi. A piac folyamatos megfigyelése ellenére a Mercedes-Benz nem tud más alkatrészeket megítélni. Ezért a Mercedes-Benz az ilyen termékek Mercedes-Benz járművekben történő felhasználásáért nem vállal felelősséget, még akkor sem, ha egyes esetekben átadás-átvétel vagy hatósági engedély is rendelkezésre áll. Németországban és néhány más országban bizonyos alkatrészek beépítése vagy módosítása csak akkor engedélyezett, ha azok megfelelnek a vonatkozó jogszabályoknak. Minden eredeti Mercedes-Benz alkatrész megfelel ezeknek az előírásoknak. Nem
jóváhagyott alkatrészek használata esetén érvényét veszítheti a forgalmi engedély. Ez történik, ha • megváltozik a forgalmi engedélyben feltüntetett járműfajta, • a jármű várhatóan veszélyt jelent a többi közlekedési résztvevő számára, • megnövekszik a kipufogógáz- vagy zajkibocsátás.
$ FIGYELEM Nem jóváhagyott alkatrészek, gumiabroncsok és kerekek, valamint biztonságtechnikai vonatkozású tartozékok használata a menetbiztonság csökkenéséhez vezethet, illetve akadályozhatja a biztonságtechnikai vonatkozású rendszerek, pl. a fékberendezés működését. Ennek következtében elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat. A Mercedes-Benz ezért eredeti MercedesBenz alkatrészek, vagy velük azonos minőségű alkatrészek használatát javasolja. Kizárólag a járművéhez jóváhagyott gumiabroncsokat és kerekeket, valamint tartozékokat használjon. A légzsákok, övfeszítők, valamint az utasbiztonsági rendszer vezérlőegysége és érzékelői a jármű következő részein lehetnek beépítve: • az ajtókon, • az ajtóoszlopokon, • a küszöbökön, • az üléseken, • a műszerfalon, • a kombinált műszeren, • a középkonzolon.
ËNe rögzítsen a fenti területeken semmilyen tartozékot, pl. audiorendszereket. Ne végezzen a járművön saját kezűleg javításokat vagy hegesztési munkákat. Ezek következtében
A járműelektronika 379
A tartozékok utólagos beépítését minősített szakműhelyben végeztesse el. Javasoljuk, hogy ehhez keresse fel valamelyik Mercedes-Benz szervizt.
% Környezetvédelmi megjegyzés A Daimler AG újrahasznosított, az új alkatrészekkel megegyező minőségű cseregépegységeket és -alkatrészeket kínál. Ezek tekintetében az új alkatrészekkel megegyező módon érvényesíthető jótállási igény. Eredeti Mercedes-Benz alkatrészek megrendelésekor mindig adja meg a járműazonosító számot (FIN, alvázszám) (N381. oldal) és járműve motorszámát (N381. oldal).
A járműelektronika Beavatkozások a motorelektronikába
Rádió adó-vevő készülékek és mobiltelefonok (rádiófrekvenciás adók) utólagos beépítése A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítéséhez az ISO/TS 216091 technikai előírást kell alkalmazni. Ha járműve rádiós előkészítéssel rendelkezik, akkor az előkészítésben található tápcsatlakozókat és antennacsatlakozókat kell használni. Az előkészítésen végzett szerelési munkálatok során feltétlenül kövesse a gyártó kiegészítő kezelési útmutatóit.
ËA rádiófrekvenciás adók utólagos beépítését minősített szakműhelyben végeztesse el. Javasoljuk, hogy ehhez keresse fel valamelyik Mercedes-Benz szervizt. Az antenna talppontjánál mérhető adóteljesítmény-értékek nem léphetik túl a következő maximális értékeket. Frekvenciasáv
Maximális adóteljesítmény (csúcs)
Rövidhullám (f < 54 MHz)
100 W
4 m-es sáv
30 W
2 m-es sáv
50 W
Csomagrádió/Tetra
35 W
70 cm-es sáv
35 W
GSM 900/AMPS
10 W
GSM 1800
10 W
UMTS
10 W
$ FIGYELEM A motor elektronikáját és a hozzá kapcsolódó tartozékokat érintő munkákat mindig szakműhelyben végeztesse el, ahol rendelkeznek a munka elvégzéséhez szükséges szaktudással és szerszámokkal. Javasoljuk, hogy ehhez minden esetben egy Mercedes-Benz szervizt vegyen igénybe. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású munkáknál és a biztonságtechnikai rendszereken végzett munkák esetén nélkülözhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhely végezze el. Ellenkező esetben csökkenhet a jármű menetbiztonsága.
ËA motorelektronika és a hozzá tartozó részek, például vezérlőegységek, érzékelők vagy csatlakozókábelek felülvizsgálatát csak minősített szakműhelyben, pl. valamelyik Mercedes-Benz szervizben végeztesse el. Ellenkező esetben a jármű alkatrészei gyorsabban elhasználódhatnak, és érvényét vesztheti a jármű forgalmi engedélye.
A rádiófrekvenciás adók helyes beépítése esetén a következő antennahelyzetek lehetségesek:
1. ISO/TS 21609 – Műszaki specifikációk közúti járművek számára – (EMC) iránymutatás rádiófrekvenciát használó berendezések értékesítést követő beépítéséhez.
Műszaki adatok
ugyanis csökkenhet az utasbiztonsági rendszerek működőképessége.
380
A járműelektronika $ FIGYELEM Az utólag nem előírásszerűen beépített rádiófrekvenciás adók zavarhatják a jármű elektronikáját. Ez a jármű üzembiztonságát, és ezzel az Ön biztonságát is veszélyezteti. A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítését minősített szakműhelyben végeztesse el. Javasoljuk, hogy ehhez minden esetben egy Mercedes-Benz szervizt vegyen igénybe. Limuzin : ; = ?
elülső tetőterület1, 2 hátsó tetőterület2 hátsó sárvédő3 csomagtérfedél
Műszaki adatok
1. Tolótetővel felszerelt járműveknél: ügyeljen a tető mozgási tartományára. 2. Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél: ez a terület nincs engedélyezve. 3. Javaslat: az antennát az út közepe felé eső oldalon ajánlott beépíteni.
$ FIGYELEM Az utólag nem előírásszerűen beépített rádiófrekvenciás adók megnövekedett elektromágneses sugárzáshoz vezethetnek a jármű utasterében. Külső antenna használatával figyelembe veheti az elektromágneses sugárzás tudományos körökben vitatott lehetséges egészségügyi kockázatát. A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítését minősített szakműhelyben végeztesse el. Javasoljuk, hogy ehhez minden esetben egy Mercedes-Benz szervizt vegyen igénybe. Az antennák helyétől, a teljesítményektől és a frekvenciáktól történő eltéréshez a Mercedes-Benz jóváhagyása szükséges.
T-Modell : ; =
elülső tetőterület1, 2 hátsó tetőterület hátsó sárvédő3
1. Tolótetővel felszerelt járműveknél: ügyeljen a tető mozgási tartományára. 2. Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél: ez a terület nincs engedélyezve. 3. Javaslat: az antennát az út közepe felé eső oldalon ajánlott beépíteni.
A csomagrádió/Tetra, 70 cm-es sáv, GSM 900/AMPS, GSM 1800 és UMTS frekvenciasávok esetén a jármű külső felületén korlátozás nélkül megválasztható az antenna felszerelési helye. A tartozékokra vonatkozó törvényi előírásokat be kell tartani. A maximum 100 mW (csúcs) adóteljesítményű rádiófrekvenciás adókat korlátozás nélkül lehet használni a járműben.
ËHa nem tartják be a rádiófrekvenciás adók beszerelési és használati előfeltételeit (pl. a jóváhagyott frekvenciasávokat, a maximális kimeneti teljesítményt és az antenna helyét a járművön), érvényét vesztheti a forgalmi engedély.
A típustáblák 381 A típustáblák Járműtípustábla járműazonosító számmal (FIN) és fényezési kóddal
M Tolja teljesen hátra a jobb első ülést. M Hajtsa fel a padlóburkolatot :.
Itt láthatja a járműazonosító számot (FIN) ;.
Láthatóvá válik a járműtípustábla :.
A motorszám A motorszám a forgattyúházba van beütve. Ezzel kapcsolatban további információért forduljon bizalommal bármelyik Mercedes-Benz szervizhez.
Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek Fontos biztonsági megjegyzések Üzemanyagoknak minősülnek a következők: • tüzelőanyagok, pl. benzin, gázolaj,
Járműtípustábla (példa) : ; = ? A B C D E
járműtípustábla a jármű gyártója EK-típusjóváhagyás száma járműazonosító szám (FIN) megengedett össztömeg a szerelvény megengedett össztömege megengedett elsőtengely-terhelés megengedett hátsótengely-terhelés fényezési kód
A járműazonosító szám (FIN) A járműazonosító szám (FIN) a járműtípustáblán kívül a karosszériába is be van ütve. A szám alul, a jobb első ülés előtt található.
• kenőanyagok, pl. motorolaj, sebességváltóolaj, • hűtőfolyadék, • fékfolyadék, • ablakmosó folyadék. Csak az alkatrészekhez illő üzemanyagokat használjon. Javasoljuk, hogy a Mercedes-Benz által kipróbált és jóváhagyott termékeket használja. Ezek megtalálhatók a jelen Mercedes-Benz kezelési útmutató megfelelő fejezetében. A Mercedes-Benz által jóváhagyott üzemanyagokat a flakonon található alábbi feliratokról ismerheti fel: • „MB-Freigabe” (MB-jóváhagyás, pl. MB-Freigabe 229.51),
Műszaki adatok
M Nyissa ki a jobb első ajtót.
382
Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek • „MB-Approval” (MB-jóváhagyás, pl. MB-Approval 229.51).
A tüzelőanyag-mennyiség
Az egyéb jelzések és ajánlások egy adott minőségi szintre vagy specifikációra utalnak egy MB-lapszám (pl. MB 229.5) megadásával. Ezeket a Mercedes-Benz nem feltétlenül hagyta jóvá.
Űrtartalom
További információért forduljon bizalommal bármelyik Mercedes-Benz szervizhez.
C 180 CDI1, 2
$ FIGYELEM
Műszaki adatok
Az üzemanyagok kezelésekor, tárolásakor és eltávolításakor tartsa be a vonatkozó előírásokat, ellenkező esetben veszélybe sodorhatja magát és másokat. Az üzemanyagokat tartsa távol a gyermekektől. Egészsége megóvása érdekében kerülje az üzemanyagok szembe jutását vagy nyílt sebbel való érintkezését. Üzemanyag lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz.
59 l
C 1801 C 2001 C 2501 C 200 CDI1 C 220 CDI1 C 250 CDI1 C 250 CDI 4MATIC1 Űrtartalom
66 l
minden más modell esetén AMG járművek Tartalék AMG járművek esetén
kb. 14 l
Tartalék minden más modell esetén
kb. 8 l
% Környezetvédelmi megjegyzés
1. BlueEFFICIENCY 2. Csak egyes országok esetén.
Az üzemanyagokat környezetkímélő módon ártalmatlanítsa!
ËNe tankoljon benzint dízelmotoros
A tüzelőanyag Fontos biztonsági megjegyzések $ FIGYELEM A tüzelőanyagok könnyen gyúlékonyak. Ezért a tüzelőanyagok kezelése során tilos a tűz és a nyílt láng használata, valamint a dohányzás. Tankolás előtt kapcsolja ki a motort és az állóhelyzeti fűtést.
járműbe. Ne tankoljon gázolajat a benzinmotoros járműbe. Már kis mennyiségű nem megfelelő tüzelőanyag is a tüzelőanyag-rendszer és a motor károsodásához vezet. További információ a tankolásról és a tüzelőanyagokról (N164. oldal).
Megjegyzések a tüzelőanyagfogyasztással kapcsolatban A következő feltételek mellett a jármű a szokásosnál több tüzelőanyagot fogyaszt: • nagyon alacsony külső hőmérséklet esetén, • városi forgalomban,
$ FIGYELEM
• rövid megtett útszakaszok esetén,
Ne kerüljön érintkezésbe a tüzelőanyagokkal. Károsítja az egészségét, ha a bőre közvetlenül érintkezik a tüzelőanyagokkal, vagy belélegzi a tüzelőanyagok gőzét.
• vontatmánnyal való közlekedésnél, • hegyvidéken.
Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 383
mindenkori fogyasztási és károsanyagkibocsátási értékeit a COC-okiratokban (EG-CERTIFICATE OF CONFORMITY – uniós megfelelőségi nyilatkozat) találja. Ezeket a dokumentumokat a jármű átvételekor kapja kézhez. A fogyasztási adatokat a következők mindenkori érvényes változata szerint határozták meg: • az EURO4 normáknak megfelelő járművekkel bezárólag a 80/1268/EGK irányelvnek megfelelően, • az EURO5 normának megfelelő járművekkel kezdődően a 715/2007/EK rendeletnek megfelelően. A valóságban ezek az adatok eltérhetnek a megadottól.
ËNe alkalmazzon tüzelőanyag-adalékokat, mivel használatuk működési zavarokhoz és motorkárosodáshoz vezethet.
% Környezetvédelmi megjegyzés A CO2 (széndioxid) az a gáz, amely a tudomány mai állása szerint a leginkább felelős a Föld légkörének felmelegedésért (üvegházhatás). A jármű CO2-kibocsátása közvetlen kapcsolatban van a tüzelőanyagfogyasztás változásával, és függ: • a motor hatékony tüzelőanyagfelhasználásától, • a mindenkori vezetési stílustól, • egyéb, nem műszaki tényezőktől, például környezeti hatásoktól vagy útviszonyoktól. Visszafogott vezetési stílussal és járműve rendszeres karbantartásával Ön is hozzájárulhat a CO2-kibocsátás csökkentéséhez.
A motorolaj Amire ügyelnie kell Egy motor működése és élettartama szempontjából döntő fontosságú a motorolajok minősége. A Mercedes-Benz folyamatosan, költséges kísérletek eredményei alapján jóváhagyja az aktuális műszaki színvonalnak megfelelő motorolajokat. A Mercedes-Benz motorokban csak a Mercedes-Benz által jóváhagyott motorolajokat szabad használni. Az ellenőrzött és jóváhagyott motorolajokkal kapcsolatban további információért forduljon bármelyik Mercedes-Benz szervizhez. A Mercedes-Benz azt javasolja, hogy az olajcserét Mercedes-Benz szervizben végeztesse el. A Mercedes-Benz jóváhagyását az olajtartályon található „MB-Freigabe” (MB-jóváhagyás) feliratról és a hozzá tartozó megjelölésről ismeri fel, pl. MB-Freigabe 229.51) A következő táblázat azt mutatja be, hogy mely motorolajok vannak jóváhagyva az Ön járművéhez: Benzinmotorok C 180
KOMPRESSOR1, 2
C 1801 C 2001
MB-jóváhagyás 229.3, 229.31, 229.5, 229.51 229.3, 229.5, 229.51
C 2501 C 350 4MATIC1
229.3, 229.5
C 3501 C 63 AMG3
229.5
1. BlueEFFICIENCY 2. Csak egyes országok esetén. 3. Korlátozás: csak SAE 0W-40/SAE 5W-40 motorolajok használhatók.
Műszaki adatok
+ Csak egyes országok esetén: járműve
384
Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek A hiányzó értékek a szerkesztés lezárásakor még nem álltak rendelkezésre. Benzinmotorok
MB-jóváhagyás
C 2501 C 300 4MATIC2, 1
C 200 CDI
MB-jóváhagyás 228.51, 229.31, 229.51
C 250 CDI1 C 250 CDI 4MATIC1 CDI1
C 300 CDI 4MATIC1
Műszaki adatok
C 2001 C 2501
C 220 CDI1
C 350
5,5 l
C 1801
Dízelrészecske-szűrővel 1
Cseremennyiség
C 180 KOMPRESSO R1, 2
1. Csak egyes országok esetén. 2. BlueEFFICIENCY
C 180 CDI1, 2
A következő értékek az olajcsere és az olajszűrő együttes cseréjére vonatkoznak. Modell
C 3002, 1
Dízelmotorok
Feltöltési mennyiségek
1. BlueEFFICIENCY 2. Csak egyes országok esetén.
C 3001, 2 C 3501 C 350 4MATIC1 C 180 CDI1, 2 C 200 CDI1 C 220 CDI1 C 250 CDI1 C 250 CDI 4MATIC1
A jóváhagyott motorolajokról áttekintést talál az interneten a http://bevo.mercedesbenz.com oldalon a specifikációs jelzés, pl. 229.5 megadásával.
C 2502
Ha a táblázatban szereplő motorolajok nem állnak rendelkezésre, a következő motorolajokból is utántölthet a következő olajcseréig:
C 63 AMG3 1. BlueEFFICIENCY 2. Csak egyes országok esetén. 3. Külső olajhűtővel együtt.
• Benzinmotoroknál: MB-Freigabe (MB-jóváhagyás) 229.1 vagy ACEA A3
Adalékok
• Dízelmotoroknál: MB-Freigabe (MB-jóváhagyás) 229.1 vagy ACEA C3
+ Egy alkalommal legfeljebb 1,0 l mennyiséget töltsön utána.
6,5 l
C 300 4MATIC1, 2
8,0 l
C 350 CDI1 C 300 CDI 4MATIC1 8,5 l
ËNe adjon további adalékokat a motorolajhoz, mert azok károsíthatják a motort.
A motorolaj viszkozitása A viszkozitás a folyadékok folyási viselkedését jellemzi. A motorolaj esetében a magas viszkozitás egyenértékű a sűrűn folyással, az alacsony viszkozitás pedig a hígan folyással. A mindenkori külső hőmérséklettől függően az SAE-osztály (viszkozitás) alapján válassza ki a motorolajat. A következő táblázat az alkalmazandó SAE-osztályokat tartalmazza. A motorolajok alacsony hőmérsékleten
Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 385 mutatott tulajdonságai például öregedés, rozsda- és tüzelőanyag-bekeveredés következtében jelentősen romolhatnak. A megfelelő SAE-osztályba tartozó, jóváhagyott motorolaj felhasználásával történő rendszeres olajcserét ezért nyomatékosan ajánljuk.
A hűtőfolyadék Fontos biztonsági megjegyzések A hűtőfolyadék víz, valamint korrózióvédő és fagyálló szer keveréke, mely a következőkről gondoskodik: • a korrózióvédelemről, • a fagyvédelemről, • a forráspont emeléséről.
+ A járműben annak első átadásakor olyan hűtőfolyadék van, amely biztosítja a fagyés korrózióvédelmet.
ËMindig a kívánt fagyvédelemnek
A fékfolyadék $ FIGYELEM A fékfolyadék idővel nedvességet vesz fel a levegőből, ezáltal csökken a forráspontja. Ha túlságosan alacsony a fékfolyadék forráspontja, akkor a fékek nagyobb terhelése esetén, például hosszú, meredek lejtőn való haladáskor gőz képződhet a fékberendezésben. Ez hátrányosan befolyásolja a fékhatást. Rendszeresen cseréltesse a fékfolyadékot. A fékfolyadék csereintervallumát a karbantartási füzetben találja. Csak a Mercedes-Benz által jóváhagyott fékfolyadékot használjon. A jóváhagyott fékfolyadékokkal kapcsolatban további információért forduljon bizalommal bármelyik Mercedes-Benz szervizhez, vagy látogasson el a http://bevo.mercedes-benz.com címre az interneten.
+ A motortérben rendszerint található egy figyelmeztetés, amely emlékezteti Önt a következő fékfolyadékcserére.
A hűtőfolyadékkal és annak betöltésével kapcsolatban további információt a Mercedes-Benz üzemanyag-előírásokban, az MB-Freigabe (MB-jóváhagyás) 310.1 alatt, valamint az interneten a http://bevo.mercedes-benz.com oldalon talál. A Mercedes-Benz szervizekben is érdeklődhet.
ËMindig a megfelelő hűtőfolyadékot használja – meleg éghajlatú országokban is! Ellenkező esetben a motor hűtőrendszere nincs megfelelően védve a korrózióval és a túlhevüléssel szemben. Az előírásnak megfelelő korrózióvédő és fagyálló folyadék betöltése esetén a hűtőfolyadék forráspontja az üzemeltetés során közel 130 °. A motor hűtőrendszerében a korrózióvédő és fagyálló folyadék arányának • legalább 50%-nak kell lennie. Ezáltal a hűtőrendszer közel -37 °-ig védve van fagyás ellen. • Az 55%-os értéket (fagyvédelem -45 °-ig) nem szabad átlépni, különben a hőelvezetés rosszabb lesz. Ha a járműből hűtőfolyadék folyt el, körülbelül azonos arányú víz, valamint korrózióvédő és fagyálló folyadék keverékével töltse fel
Műszaki adatok
megfelelő, előkevert hűtőfolyadékot töltsön be, ellenkező esetben károsodhat a motor.
386
Járműadatok a rendszert. A Mercedes-Benz azt javasolja, hogy a Mercedes-Benz által jóváhagyott korrózióvédő és fagyálló folyadékot használjon.
ËA hűtőrendszer tartalmát legkésőbb 15 év után, ill. 250 000 kilométer után le kell cserélni.
Járműadatok A járműadatokkal kapcsolatban figyelmébe ajánljuk, hogy • az itt közölt magasságok változhatnak a következők függvényében: • gumiabroncsok, • rakomány, • a futómű állapota, • extrafelszerelések.
Műszaki adatok
• Az extrafelszerelések növelik a menetkész tömeget, és csökkentik a hasznos terhelést. A menetkész tömeg az EU-irányelv szerint van megadva, a következők beszámításával: • a járművezető tömege (68 kg), • a csomag (7 kg) • és az összes folyadék (90%-ig feltöltött tüzelőanyag-tartály). • A járműre vonatkozó tömegadatokat a járműtípustáblán találja (N381. oldal). • Csak egyes országok esetén: a járműre vonatkozó adatokat a COC-okiratokban (EC CERTIFICATE OF CONFORMITY – uniós megfelelőségi nyilatkozat) találja. Ezeket a dokumentumokat a jármű átvételekor kapja kézhez.
Járműadatok 387 C 200 BlueEFFICIENCY
Minden modell esetén A jármű hossza (ECE), limuzin
4591 mm
Kézi kapcsolású sebességváltó
4606 mm
Menetkész tömeg, limuzin
1500 kg
A jármű hossza (ECE), T-modell
1560 kg
A jármű szélessége kihajtott külső tükrökkel
2008 mm
Menetkész tömeg, T-modell
A jármű szélessége külső tükrök nélkül
1770 mm
Menetkész tömeg, limuzin
1505 kg
Tengelytáv, kivéve az AMG járműveket
2760 mm
Menetkész tömeg, T-modell
1565 kg
Automatikus sebességváltó
100 kg
Maximális csomagtérterhelés
100 kg
C 180 KOMPRESSOR BlueEFFICIENCY1 Kézi kapcsolású sebességváltó
C 250 BlueEFFICIENCY Menetkész tömeg, limuzin
1505 kg
Menetkész tömeg, T-modell
1575 kg
C 350 BlueEFFICIENCY
Menetkész tömeg, limuzin
1480 kg
Menetkész tömeg, limuzin
1610 kg
Menetkész tömeg, T-modell
1530 kg
Menetkész tömeg, T-modell
1670 kg
C 350 4MATIC BlueEFFICIENCY
Automatikus sebességváltó Menetkész tömeg, limuzin
1495 kg
Menetkész tömeg, T-modell
1545 kg
Menetkész tömeg, limuzin
1670 kg
C 180 CDI BlueEFFICIENCY C 200 CDI BlueEFFICIENCY Kézi kapcsolású sebességváltó
1. Csak egyes országok esetén.
C 180 BlueEFFICIENCY Kézi kapcsolású sebességváltó Menetkész tömeg, limuzin
1480 kg
Menetkész tömeg, T-modell
1540 kg
Automatikus sebességváltó Menetkész tömeg, limuzin
1495 kg
Menetkész tömeg, T-modell
1555 kg
Menetkész tömeg, limuzin
1565 kg
Menetkész tömeg, T-modell
1615 kg
Automatikus sebességváltó Menetkész tömeg, limuzin
1590 kg
Menetkész tömeg, T-modell
1645 kg
Műszaki adatok
Maximális tetőterhelés
388
Járműadatok C 220 CDI BlueEFFICIENCY
C 350 CDI BlueEFFICIENCY
Kézi kapcsolású sebességváltó
Menetkész tömeg, T-modell
Menetkész tömeg, limuzin
1600 kg
Menetkész tömeg, T-modell
1655 kg
Automatikus sebességváltó Menetkész tömeg, limuzin
1610 kg
Menetkész tömeg, T-modell
1665 kg
C 250 CDI BlueEFFICIENCY Kézi kapcsolású sebességváltó
ECO start-stop funkcióval ellátott modellek esetén Menetkész tömeg, limuzin
1705 kg
Menetkész tömeg, T-modell
1760 kg
C 63 AMG A jármű hossza (ECE), limuzin esetén
4702 mm
1615 kg
A jármű magassága, limuzin esetén
1433 mm
Menetkész tömeg, limuzin
1675 kg
Menetkész tömeg, limuzin
1730 kg
Menetkész tömeg, T-modell
A jármű hossza (ECE), T-modell
4696 mm
Automatikus sebességváltó
Műszaki adatok
1750 kg
Menetkész tömeg, limuzin
1615 kg
A jármű magassága, T-modell
1448 mm
Menetkész tömeg, T-modell
1675 kg
Menetkész tömeg, T-modell
1795 kg
C 250 CDI 4MATIC BlueEFFICIENCY
Tengelytáv
2765 mm
Menetkész tömeg, limuzin
1675 kg
A hiányzó értékek a szerkesztés lezárásakor még nem álltak rendelkezésre.
Menetkész tömeg, T-modell
1735 kg
C 2501 C 300 BlueEFFICIENCY1
C 300 CDI 4MATIC BlueEFFICIENCY Menetkész tömeg, limuzin
1735 kg
Menetkész tömeg, T-modell
1795 kg
1. Csak egyes országok esetén.
C 350 CDI BlueEFFICIENCY Menetkész tömeg, limuzin
C 300 4MATIC BlueEFFICIENCY1
1700 kg
A csomagtérfedél és a hátsó csapófedél nyitási méretei 389 A csomagtérfedél és a hátsó csapófedél nyitási méretei
A vonószerkezet Szerelvények méretei $ FIGYELEM A vonószerkezetet csak olyan minősített szakműhelyben szereltesse fel, ahol rendelkeznek a munkák elvégzéséhez szükséges szaktudással és szerszámokkal. Javasoljuk, hogy a fenti munkákhoz keressen fel egy Mercedes-Benz szervizt. Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású munkáknál és a biztonságtechnikai rendszereken végzett munkák esetén nélkülözhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhely végezze el.
ËHa utólag vonószerkezetet építtet be, Nyílási magasság Max. Maximális állómagasság :
;
Limuzin
1757–1761 mm
—
T-modell
1990–1994 mm 1877–1881 mm
+ A megadott értékek a felszerelt abroncsoktól, a terheléstől, az extrafelszerelésektől és a jármű állapotától függően változhatnak.
Vonószerkezet utólagos beépítéséhez a jármű alvázkeretén található rögzítési pontokat kell használni.
Műszaki adatok
: ;
akkor járműtípustól függően előfordulhat, hogy át kell alakíttatni a hűtőrendszert.
390
A vonószerkezet A vontatmányterhelés Minden modell esetén1 Vontatmány megengedett tömege fékezetlen állapotban
750 kg2, 3
Vontatmány megengedett tömege fékezett állapotban4
1800 kg5
Maximális függőleges terhelés6
Műszaki adatok
Rögzítési pontok vonószerkezet számára (példa) : ; =
Rögzítési pontok Túlnyúlás A hátsó tengely középvonala
Gyárilag felszerelt vonószerkezet esetén a túlnyúlás a zárósapkával együtt 1154 mm (AMG sportcsomag nélküli limuzin esetén), illetve 1182 mm (AMG sportcsomaggal felszerelt T-modell és limuzin esetén).
75 kg
1. A C 63 AMG modell esetén nem lehetséges a vontatmánnyal való közlekedés. 2. Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt C 180 KOMPRESSOR BlueEFFICIENCY limuzin és kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt C 180 BlueEFFICIENCY limuzin esetén: 740 kg 3. Automatikus sebességváltóval felszerelt C 180 KOMPRESSOR BlueEFFICIENCY limuzin és automatikus sebességváltóval felszerelt C 180 BlueEFFICIENCY limuzin esetén: 745 kg 4. Ha a legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű képes elindulni, legalább 12%-os. 5. Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt C 180 KOMPRESSOR BlueEFFICIENCY limuzin és T-modell esetén: 1700 kg 6. A vontatmányterhelés nem tartalmazza a függőleges terhelést.
A vonószerkezet 391 Megengedett hátsótengely-terhelés vontatmánnyal való közlekedésnél A hiányzó értékek a szerkesztés lezárásakor még nem álltak rendelkezésre. Limuzin
T-modell
Kézi Automatikus Kézi Automatikus kapcsolású sebességváltó kapcsolású sebességváltó sebességváltó sebességváltó C 180 KOMPRESSOR 1
1180 kg
1185 kg
1245 kg
1250 kg
1801
1180 kg
1185 kg
1245 kg
1250 kg
C 2001
1190 kg
1190 kg
1255 kg
1255 kg
–
1195 kg
–
1265 kg
–
1220 kg
–
1285 kg
C
C 250 C 2501 C
3001
C 3501 C 350
4MATIC1
–
1215 kg
–
–
C 180 CDI1
1205 kg
1200 kg
1260 kg
1260 kg
C 200 CDI1
1205 kg
1200 kg
1260 kg
1260 kg
CDI1
1200 kg
1205 kg
1270 kg
1275 kg
1
C 220
C 250 CDI
1210 kg
1210 kg
1280 kg
1280 kg
C 250 CDI 4MATIC1
–
1205 kg
–
1275 kg
1
–
1235 kg
–
1310 kg
–
kg2
–
1325 kg
C 300 CDI 4MATIC C 350
CDI1
1250
1. BlueEFFICIENCY 2. ECO start-stop funkcióval ellátott C 350 CDI BlueEFFICIENCY esetén: 1245 kg.
Műszaki adatok
C 300 4MATIC1
392
24 GHz-es radaros érzékelő (az országok áttekintése) 24 GHz-es radaros érzékelő (az országok áttekintése) A 24 GHz-es radaros érzékelő minden országban engedélyköteles. Ügyeljen arra, hogy a radaros érzékelőt nem engedélyező országokban a fedélzeti számítógépen kikapcsolja ezt a funkciót (N243. oldal). Az egyes országokra vonatkozó aktuális tájékoztatásért forduljon bizalommal bármelyik Mercedes-Benz szervizhez. Navigációval felszerelt járművek esetén: rádiócsillagászati berendezések közelében a radaros érzékelő automatikusan kikapcsol. A következő rendszerek automatikusan kikapcsolnak, ha ilyenkor aktívak: • a DISTRONIC PLUS (N179. oldal), • a holttérasszisztens (N203. oldal), • az aktív holttérasszisztens (N207. oldal). • a PRE-SAFE® fék(N46. oldal). A radaros érzékelő kikapcsolásakor megfelelő képernyőüzenet jelenik meg (N276. oldal). Ekkor a BAS PLUS (N68. oldal) sem áll rendelkezésre. Amennyiben a radaros érzékelő nem kapcsol ki automatikusan, kapcsolja ki a fedélzeti számítógépen (N243. oldal).
Műszaki adatok
Navigáció nélküli, illetve ausztrál rendelésre gyártott járművek esetén: rádiócsillagászati berendezések közelében a radaros érzékelőt a fedélzeti számítógép segítségével ki kell kapcsolni (N243. oldal). Ország
Rádiócsillagászati berendezések
Földrajzi szélesség és hosszúság
A berendezés körül betartandó távolság
Egyiptom
–
–
–
Andorra
–
–
–
Ausztrália
Parkes
32°59’59” D, 148°15’44" K
10 km
Narrabri
30°18’52” D, 149°32’56" K
10 km
Canberra
35°23’54” D, 148°58’40" K
3 km
Nyugat-Ausztrália
26°37’13” D, 117°30’40" K
10 km
Bahrein
–
–
–
Belgium
–
–
–
BoszniaHercegovina
–
–
–
Bulgária
–
–
–
Dánia
–
–
–
Effelsberg
50°31’32” É, 06°53’00" K
6,5 km
Észtország
–
–
–
Finnország
Metsähovi
60°13’04" É, 24°23’37" K
7 km
Tuorla
60°24’56" É, 22°26’31" K
5 km
Németország
Ország
Földrajzi szélesség és hosszúság
A berendezés körül betartandó távolság
Plateau de Bure
44°38’01" É, 05°54’26" K
35 km
Floirac
44°50’10" É, 00°31’37" NY
35 km
Gibraltár
–
–
–
Görögország
–
–
–
Cambridge
52°09’59" É, 00°02’20" K
9 km
Darnhall
53°09’22" É, 02°32’03" NY
5 km
Jodrell Bank
53°14’10" É, 02°18’26" NY
9 km
Knockin
52°47’24" É, 02°59’45" NY
5 km
Franciaország
Nagy-Britannia
Rádiócsillagászati berendezések
Pickmere
53°17’18" É, 02°26’38" NY
5 km
Írország
–
–
–
Izland
–
–
–
Medicina
44°31’14" É, 11°38’49" K
20 km
Olaszország
Noto
36°52’34" É, 14°59’21" K
8 km
Sardegna
39°29’50" É, 09°14’40" K
15 km
Jemen
–
–
–
Jordánia
–
–
–
Kanada
–
–
–
Katar
–
–
–
Horvátország
–
–
–
Kuvait
–
–
–
Lettország
Ventspils
57°33’12" É, 21°51’17" K
8,5 km
Libanon
–
–
–
Litvánia
–
–
–
Luxemburg
–
–
–
Malajzia
–
–
–
Málta
–
–
–
Macedónia
–
–
–
Mexikó
–
–
–
Mongólia
–
–
–
Új-Zéland
–
–
–
Hollandia
–
–
–
Norvégia
–
–
–
Műszaki adatok
24 GHz-es radaros érzékelő (az országok áttekintése) 393
394
24 GHz-es radaros érzékelő (az országok áttekintése) Ország
Rádiócsillagászati berendezések
Földrajzi szélesség és hosszúság
A berendezés körül betartandó távolság
Omán
–
–
–
Ausztria
–
–
–
Pakisztán
–
–
–
Kraków-Fort Skala
50°03’18" É, 19°49’36" K
1 km
Lengyelország
Torun-Piwnice
52°54’48" É, 18°33’30" K
1 km
Portugália
–
–
–
Románia
–
–
–
Dimitrov
56°26’00" É, 37°27’00" K
35 km
Oroszország
Kaljazin
57°13’22" É, 37°54’01" K
35 km
Puscsinó
54°49’00" É, 37°40’00" K
35 km
Zelencsukszkaja
43°49’53" É, 41°35’32" K
35 km
–
–
–
Svédország
Onsala
57°23’45" É, 11°55’35" K
12 km
Svájc
Bleien
47°20’26" É, 08°06’44" K
3 km
Szingapúr
–
–
–
Szlovák Köztársaság
–
–
–
Műszaki adatok
Szaúd-Arábia
Szlovénia
–
–
–
Yebes
40°31’27" É, 03°05’22" NY
15 km
Robledo
40°25’38" É, 04°14’57" NY
7 km
Dél-Afrika
–
–
–
Szíria
–
–
–
Cseh Köztársaság
–
–
–
Törökország
–
–
–
Ukrajna
–
–
–
Spanyolország
Magyarország
Penc
47°47’22" É, 19°16’53" K
2 km
USA
–
–
–
Egyesült Arab Emirátusok
–
–
–
Ciprus
–
–
–