Elektrisk borste + Dammopp Ladattava lakaisin + Pölymoppi Elektrisk fejemaskine + støvmoppe Szczotka elektryczna + Mop E-sweeper elektrický smeták E-sweeper elektrický zmeták Bruksanvisning • Käyttöohje • Brugsanvisning Instrukcja • Návod k použití • Návod na použitie
1
2
Innehållsförteckning
SE
Denna bruksanvisning är en oumbärlig vägledning för korrekt och säker användning av Viledas elektriska borste + dammopp. Du måste därför läsa alla instruktioner innan du använder produkten för första gången och behålla detta dokument för framtida referens. Funktioner och egenskaper Allmänna varningar Produktens delar och tillbehör Montering Användning Laddning Skötsel och underhåll Miljö Garanti
Sida 3 Sida 4 Sida 5 Sida 6 Sida 7 Sida 9 Sida 10 Sida 11 Sida 12
Funktioner och egenskaper PRODUKTENS FUNKTIONER
Viledas nya elektriska borste + dammopp gör att din dagliga städning går snabbare och lättare. Lämplig för användning på alla typer av golv. Den kombinerar en roterade borste framtill för sopning av partiklar och hår och en löstagbar dammopp baktill för uppsamling av fint damm. Dess lättviktsdesign och flexibla koppling gör den enkel att manövrera och den når även de mest svåråtkomliga ställena.
TEKNISKA EGENSKAPER
Drifttid (med fulladdat batteri på kala golv) Batterispänning Laddningstid för urladdade batterier *) Batteriladdare Ljudnivå Vikt Effekt *) Laddningstid före första användning: 6 timmar
45 minuter 4V DC 6 timmar 7,5V DC, 350mA 80 dB (A) 1,1kg 8W
3
SE
Allmänna varningar För korrekt och säker användning av Viledas elektriska borste + dammopp ska följande säkerhetsföreskrifter alltid åtlydas: 1. Läs alla instruktioner noggrant och förvissa dig om att du förstår dem. Använd endast enheten som det beskrivs i denna bruksanvisning. 2. Detta redskap är inte avsett för användning av personer (inklusive barn) med nedsatt känsel, nedsatta fysiska eller mentala förmågor eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte har fått vägledning eller instruktioner angående användning av redskapet av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska övervakas för att säkerställa att de inte leker med redskapet. 3. Håll hår, kläder, fingrar och andra kroppsdelar borta från rörliga delar. 4. Försök inte att borsta upp något som är lättantändligt, brinnande eller rykande. 5. Försök inte att borsta upp vätskor eller använda enheten på våta ytor eller med våt smuts. 6. Använd den inte utomhus, på betonggolv, asfalt eller andra grova ytor. Borststråna kan skadas. 7. Använd den inte med någon öppning blockerad; håll öppningar fria från damm, ludd, hår och vad som helst som kan hindra borstarna. 8. Använd inte repande material för att rengöra produkten och sänk inte ned den i vatten. 9. Den här produkten är avsedd endast för hushållsbruk. Använd, förvara eller ladda inte produkten utomhus. 10. Var extra försiktig när du använder produkten i trappor. 11. Håll laddaren och sladden borta från heta ytor. 12. Denna produkt inkluderar laddningsbara batterier; bränn inte upp batterierna och utsätt dem inte för höga temperaturer eftersom de kan explodera. 13. Hantera inte laddaren eller enheten med våta händer. 14. Ladda batteriet i minst 6 timmar före första användningen. 15. Ladda endast batteriet när det är urladdat. Batteriet är urladdat när borststången börjar rotera långsammare eller till och med stannar. Om enheten stannar, var god stäng av enheten innan du laddar den. 16. Ställ inte undan produkten utan att stänga av den, även om batteriet är helt tomt eftersom detta kan skada batteriet. 17. Sätt inte på den under laddningsprocessen. 18. Försök inte att använda laddaren till någon annan produkt och försök inte heller ladda denna produkt med en annan laddare. Enheten får ENDAST laddas med laddaren som tillhandahålls med detta redskap. 19. Var försiktig så att du inte skadar laddarens sladd, dra inte borsten med sladden och dra inte i sladden för att koppla ur laddaren ur ett uttag; greppa laddaren och dra för att koppla ur den. 20. Läckor från battericeller kan inträffa under extrema förhållanden. Om vätskan kommer i kontakt med huden, tvätta omedelbart med tvål och vatten. Om vätskan kommer in i ögonen, skölj dem omedelbart med rent vatten i minst 10 minuter och sök läkarvård. 21. För att bibehålla bästa funktion av din sladdlösa golvsopare rekommenderas det att enheten laddas ur helt och sedan laddas upp helt minst en gång i månaden. 22. För att uppnå bästa funktion av borsten måste du rengöra borstarna och tömma dammbehållaren regelbundet. 23. Ladda inte enheten vid temperaturförhållanden under noll grader celsius.
4
Produktens delar och tillbehör 10
9
8
6
7
4
2
SE 1
5
3
1. Huvudenhet 2. Dammbehållare 3. Löstagbar dammopp 4. Borstrulle 5. Nedre skaftkoppling 6. Undre rörskaft 7. Övre rörskaft 8. Övre handtag 9. Laddningsadapter 10. Vileda Attractive-duk
5
SE
Montering Innan du börjar: Din elektriska borste + dammopp kommer att kräva mycket lite montering. Ta ut allt ur förpackningen och bekanta dig med alla delarna. Detta kommer att hjälpa dig med monteringen och användningen av din elektriska borste + dammopp. 1. Packa upp och ta ut alla produktens delar ur förpackningen. Ta bort kartongbiten från på/av-knappen.
2. Passa in det undre rörskaftet i huvudenheten. Se till att rätt rör är längst ner.
3. Koppla ihop det undre rörskaftet med de övre rörskaften. Tryck ihop rörskaften & det övre handtaget ordentligt.
4. Sätt fast dammoppen med engångsduken baktill på enheten. Enheten kan användas med eller utan dammoppen.
6
5. Ladda batteriet i minst 6 timmar före den första användningen.
SE
Användning 1. Tryck på på/av-knappen för att använda enheten. Tryck igen för att stoppa.
2. Rengöring på olika sorters golv a) På klinkergolv och parkettgolv Enheten kan användas med eller utan dammoppen. Användning av enheten med den löstagbara dammoppen kommer att säkerställa effektiv uppsamling av partiklar och fint damm. Placera en Vileda AttrActive-duk under den löstagbara dammoppen och fäst den genom att trycka in dukens kanter i fästena.
Klicka fast den löstagbara dammoppen med Vileda AttrActive-duken på enheten.
7
SE
Du kan också använda enheten utan den löstagbara moppen, helt enkelt genom att lösgöra den från huvuddelen.
b) På mattor Använd enheten utan dammoppen fastsatt.
3. Den flexibla kopplingen gör att golvsoparen lätt kan användas i alla riktningar och på svåråtkomliga ställen.
4. När du väl är färdig med att använda produkten kan du enkelt förvara den genom att fälla in huvudenheten jämnt mot skaftet.
8
Batteriladdning
SE
LADDA BATTERIET I MINST 6 TIMMAR FÖRE DEN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN EFTERSOM VILEDAS ELEKTRISKA BORSTE + DAMMOPP SÄLJS MED OLADDAT BATTERI. 1. Anslut laddaren till laddningsuttaget på produktens sida. Sätt in laddaren i ett eluttag.
2. Vid laddning av enheten måste PÅ/AV-knappen vara i AV-läge. Den elektriska borsten + dammoppen kommer bara att laddas när den är avstängd. 3. Lampan lyser rött när laddaren är ansluten och börjar ladda. Ljuset kommer att skifta till grönt när batteriet är fulladdat.
4. Vid efterföljande laddningar, ladda enheten i 6 timmar eller tills lampan lyser grönt. ANMÄRKNING: Produkten kan bara fungera som bäst efter att enheten har laddats och laddats ur två eller tre gånger.
VARNINGAR: 1. Du får aldrig köra slut på batteriet och sedan ställa undan produkten utan att stänga av den – djup urladdning kan skada batteriet. Stäng av enheten före laddning, även om borststången helt har slutat att rotera. 2. Försök inte att använda laddaren till någon annan produkt och försök inte heller ladda denna produkt med en annan laddare. Detta kan förstöra produkten och kommer att göra garantin ogiltig. 3. För att bibehålla bästa funktion av din sladdlösa golvsopare rekommenderas det att enheten laddas ur helt och sedan laddas upp helt minst en gång i månaden. 4. Batteriet kommer inte att skadas om enheten lämnas på laddning i över 10 timmar. Det rekommenderas ändå, för att undvika en gradvis försämring av batteritiden, att inte låta enheten laddas oavbrutet i mer än 24 timmar eller att låta den vara konstant ansluten till elnätet. 5. Försök inte att ta ur batteripacket ur enheten för att ladda det. 6. Ladda inte enheten vid temperaturförhållanden under noll grader celsius.
9
Skötsel & Underhåll
SE
Rengör produkten varje vecka med en torr duk, inklusive utrymmet där dammbehållaren sitter.
TÖMNING AV DAMMBEHÅLLAREN
Töm dammbehållaren regelbundet för att uppnå bästa funktion. 1. Borttagning och återinsättning av dammbehållaren.
2. Tryck på frigöringsknappen, töm damm från dammbehållaren i papperskorgen. Om det behövs kan du rengöra dammbehållaren med en våt duk. Om du gör det, se till att du torkar ordentligt innan du fäster den vid golvsoparen igen.
RENGÖRING AV BORSTSTÅNGEN
Dra ut den lilla spärren och ta ut borststången. Ta upp ansamlingar av hår och trådar från borsten.
Sätt fast borststången på nytt genom att först trycka in änden vid den fixerade kanten (1) och sedan vid den flexibla spärren (2).
1
10
2
Anmärkning: Om enheten har stannat på grund av att borststången fastnat måste du återstarta enheten: 1. Stäng AV enheten. 2. Ta bort hinder som gör att borststången fastnar. 3. Sätt PÅ enheten igen efter 15 sekunder.
SE
Varning: 1. Sätt inte på enheten medan du rengör den. 2. Använd inte repande material för att rengöra produkten och sänk inte ned den i vatten. 3. Sopa inte upp bitar av snören eller tyg med enheten. 4. Rengör inte mattfransar eller slitna mattor med enheten.
OM DEN ELEKTRISKA BORSTE + DAMMOPPEN INTE FUNGERAR KORREKT A. Töm dammbehållaren. B. Ta bort ansamlingar av hår eller trådar från den roterande borsten. C. Ladda ur produkten helt (Kör tills batteriet är tomt) och ladda sedan om den i 6 timmar. D. Kontakta oss på
[email protected], 040 - 669 50 25.
Miljö Viledas elektriska borste + dammopp uppfyller EU-direktivet 2002/96/CE som omfattar elektriska och elektroniska apparater och hanteringen av deras bortskaffande. Förpackningsmaterialet är helt återvinningsbart och är märkt med återvinningssymbolen. Följ lokala föreskrifter för bortskaffande. Håll förpackningsmaterialen (plastpåsar, frigolitbitar, etc.) utom räckhåll för barn eftersom de kan vara farliga. Kasta inte bort redskapet med vanliga hushållssopor, ta det till en officiell insamlingsplats så att det kan återvinnas. På detta sätt kommer du att bidra till bevarandet av miljön. Kontakta din lokala myndighet för mer information.
Symbolen identifierar den elektriska borsten + dammoppen som en produkt underställd reglerna för selektiv återvinningsinsamling av elektriska apparater. Viledas sladdlösa elektriska borste + dammopp använder ett laddningsbart batteri som måste bortskaffas korrekt. Ring eller lämna batteriet vid en officiell insamlingsplats så att det kan återvinnas. Batterier kan vara miljöfarliga och kan explodera om de utsätts för höga temperaturer. Överträdelse av dessa säkerhetsföreskrifter kan orsaka brand och / eller allvarliga skador. För mer detaljerad information om hantering, återanvändning och återvinning av denna produkt, var god kontakta din lokala myndighet eller din sophanteringstjänst.
11
Garanti
SE 2 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI: Freudenberg Household Products AB Konsumentkontakt P.O. Box 4013 203 11 Malmö
[email protected] 040-669 50 25
Denna garanti är endast giltig för Viledas elektriska borste + dammopp. Garantin för Viledas elektriska borste + dammopp rättar sig efter direktivet 1999/44/CE. Vileda garanterar att den elektriska borsten + dammoppen kommer att vara fri från defekter på grund av materialfel och tillverkningsfel. Om defekter uppstår under garantiperioden kommer Vileda att garantera utbytet av den defekta delen eller tillhandahålla en ny borste. VIKTIGT: Var god behåll ditt inköpskvitto! Vileda kommer endast att reparera borsten eller byta ut några av dess delar eller hela produkten om ett inköpsbevis tillhandahålls och anspråket är inom garantiperioden. Viledas begränsade garanti på 2 år omfattar inte icke auktoriserade reparationer. Den begränsade garantin upphör automatiskt 2 år efter inköpsdatumet. Garantin kommer att bli ogiltig om borsten inte används enligt anvisningarna i bruksanvisningen, inklusive till exempel: 1. Om den har skadats på grund av felaktig användning eller felaktigt underhåll. 2. Om någon del är modifierad eller utbytt eller om den har använts på något sätt som inte rekommenderas av Vileda. 3. Om den används med några delar som inte är tillverkade eller rekommenderade av Vileda. 4. Om den används för andra syften än de som angivits av Vileda. Om den används utomhus eller i kommersiella syften. Om du är säker på att redskapet är defekt efter att du följt bruksanvisningen, ring oss på 040 - 669 50 25. Tillhandahåll oss vänligen med en fullständig beskrivning av problemet, inköpsbevis, ditt namn, din adress och ditt telefonnummer. Vileda tar inte ansvar för sekundära eller indirekta skador orsakade av felaktig användning av borsten. Viledas ansvar kommer inte att överstiga borstens inköpspris. Om du har några tvivel angående den korrekta användningen av produkten eller angående garantin, kontakta oss på konsumentkontakt@ fhp-ww.com, 040 - 669 50 25. Freudenberg Household Products AB Konsumentkontakt P.O. Box 4013 203 11 Malmö
[email protected] 040-669 50 25
12
Hakemisto
FI
Tämä käsikirja on tärkeä opas Vileda Ladattavan lakaisimen + Pölymopin oikeaan ja turvalliseen käyttöön. Ohjeet tulee lukea ennen käyttöä sekä säilyttää myöhempää käyttöä varten. Toiminnot ja tekniset ominaisuudet Yleiset varoitukset Tuotteen osat Kokoaminen Käyttö Lataus Hoito ja huolto Ympäristö Takuu
Sivu 13 Sivu 14 Sivu 15 Sivu 16 Sivu 17 Sivu 19 Sivu 20 Sivu 21 Sivu 22
Toiminnot ja ominaisuudet TUOTTEEN TOIMINNOT
Uusi Ladattava lakaisin + Pölymoppi tekee päivittäisestä siivouksesta nopeampaa ja helpompaa. Ihanteellinen kaikille lattioille. Lakaisin koostuu edessä pyörivästä harjasta, joka kerää roskat ja karvat sekä erillisestä, irrotettavasta pölymopista, joka kerää hienon pölyn.
TEKNISET OMINAISUUDET
Käyttöaika täyteenladatulla akulla kovilla lattiapinnoilla Akun jännite Tyhjän akun latausaika *) Akkulaturi Äänenvoimakkuus Paino Teho *) Latausaika ennen ensimmäistä käyttökertaa: 6 tuntia
45 minuuttia 4V DC 6 tuntia 7,5V DC, 350mA 80 dB (A) 1,1kg 8W
13
FI
Yleiset varoitukset Vileda Ladattavan lakaisimen + Pölymopin oikean ja turvallisen käytön varmistamiseksi on noudatettava seuraavia turvallisuusohjeita: 1. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ja varmista, että olet ymmärtänyt ne. Käytä laitetta vain tässä ohjeessa kuvatulla tavalla. 2. Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisille henkilöille (mukaan lukien lapset), joilla on fyysisiä, aisti- tai henkisiä rajoitteita tai joilta puuttuu tarvittava kokemus ja tieto, mikäli laitteen käyttöä ei valvo tai ohjeista turvallisuudesta vastaava henkilö. 3. Älä päästä hiuksia, vaatetusta, sormia tai muita ruumiinosia lähelle laitteen liikkuvia osia. 4. Älä yritä lakaista mitään helposti syttyvää, palavaa tai savuavaa. 5. Älä yritä lakaista nesteitä tai käyttää märällä pinnalla tai märkään likaan. 6. Älä käytä ulkona, betonilattialla, asfaltilla tai muilla vastaavilla kovilla pinnoilla. Tämä saattaa vahingoittaa harjaksia. 7. Älä käytä laitetta, jos jokin sen suuaukoista on tukossa. Pidä suuaukot puhtaina pölystä, nöyhdästä, hiuksista ja muusta harjaksia tukkivasta materiaalista. 8. Älä käytä hankaavia materiaaleja laitteen puhdistamiseen äläkä upota sitä veteen. 9. Tämä laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Älä käytä, säilytä tai lataa lakaisinta ulkona. 10. Noudata erityistä varovaisuutta käyttäessäsi laitetta portaissa. 11. Pidä laturi ja johto poissa kuumilta pinnoilta. 12. Tämä laite sisältää ladattavan akun, älä polta akkua tai altista sitä korkeille lämpötiloille, sillä se saattaa räjähtää. 13. Älä käsittele laturia tai laitetta märin käsin. 14. Ennen ensimmäistä käyttöä, lataa akkua vähintään 6 tuntia. 15. Lataa akku vain kun se on tyhjä. Akku on tyhjä, kun harjakset alkavat pyöriä hitaammin tai pysähtyvät. Jos laite pysähtyy, sammuta se ennen lataamista. 16. Älä säilytä laitetta sammuttamatta sitä, silloinkaan kun akku on täysin tyhjä, sillä se voi vahingoittaa akkua. 17. Älä käynnistä laitetta sen latautuessa. 18. Älä yritä käyttää laturia muiden laitteiden kanssa tai ladata tätä laitetta muulla laturilla. Tämän laitteen saa ladata VAIN sen mukana tulleella laturilla. 19. Huolehdi ettei laturin johto vahingoitu. Älä vedä lakaisinta johdosta tai irrota pistorasiasta vetämällä johdosta. Ota kiinni laturista ja vedä, kun irrotat sen pistorasiasta. 20. Akku saattaa vuotaa äärimmäisissä olosuhteissa. Jos nestettä joutuu iholle, pese välittömästi saippualla ja vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, huuhtele silmiä välittömästi kylmällä vedellä vähintään 10 minuutin ajan ja hakeudu lääkärin hoitoon. 21. Saadaksesi johdottomasta lakaisimestasi parhaan tehon, suositellaan että akun annetaan tyhjentyä täysin ja se ladataan uudestaan vähintään kerran kuussa. 22. Saadaksesi harjastasi parhaan tehon, puhdista harjakset ja tyhjennä pölysäiliö säännöllisesti. 23. Älä lataa laitetta alle 0°C:n lämpötilassa.
14
Tuotteen osat 10
9
8
6
7
4
FI 2
1
5
3
1. Pääyksikkö 2. Pölysäiliö 3. Irrotettava pölymoppi 4. Harjasrulla 5. Varren alanivel 6. Varren alaosa 7. Varren yläosat 8. Yläkahva 9. Akkulaturi 10. Vileda AttrActive liina
15
FI
Kokoaminen Ladattava lakaisin + Pölymoppi vaatii vain vähän kokoamista. Poista kaikki osat laatikosta ja tutustu niihin ennen kuin aloitat. Näin helpotat Ladattavan lakaisimen + Pölymopin kokoamista ja käyttöönottoa. 1. Pura ja poista kaikki tuotteen osat pakkauksista. Poista pahvi virtakytkimen ympäriltä.
2. Kiinnitä varren alaosa pääyksikköön. Varmista, että oikea varren osa on alimmaisena.
3. Yhdistä varren alaosa yläosiin. Työnnä varren osat ja yläkahva tiukasti yhteen.
4. Liitä pölymoppi ja kertakäyttöinen pölyliina laitteen takaosaan. Laitetta voidaan käyttää pölymopin kanssa tai ilman sitä.
16
5. Lataa akkua vähintään 6 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa.
FI
Käyttö 1. Paina ”on/off” -nappia käynnistääksesi laitteen. Paina sitä uudelleen sammuttaaksesi laitteen.
2. Erilaisten lattioiden puhdistus a) Klinkkeri ja parketti Laitetta voidaan käyttää pölymopin kanssa tai ilman sitä. Pölymopin käyttö auttaa hienon pölyn siivoamisessa. Aseta Vileda AttrActive -liina erillisen pölymopin alle ja kiinnitä se työntämällä liinan reunat pidikkeisiin.
Napsauta erillinen pölymoppi liinoineen kiinni pääyksikköön.
17
FI
Voit käyttää laitetta myös ilman erillistä moppia, irrota vain moppi pääyksiköstä.
b) Matot Käytä laitetta ilman pölymoppia.
3. Kääntyvän nivelen avulla lakaisinta voi käyttää kaikkiin suuntiin ja myös hankalissa paikoissa.
4. Kun olet lopettanut laitteen käytön, voit panna sen sivuun helposti taittamalla pääyksikön litteäksi vartta vasten.
18
Akun lataaminen
FI
LATAA AKKUA VÄHINTÄÄN 6 TUNTIA ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA. VILEDA LADATTAVA LAKAISIN + PÖLYMOPPI MYYDÄÄN AKKU LATAAMATTOMANA. 1. Yhdistä laturi laitteen sivulla olevaan latauspistokkeeseen. Kytke laturi sähköpistokkeeseen.
2. Kun laitetta ladataan, ”on/off”-kytkimen on oltava ”off”-asennossa. Ladattava lakaisin + Pölymoppi latautuu vain silloin kun sen virta on kytketty pois. 3. LED-valo palaa punaisena kun laturi on kytketty ja lataa. Valo muuttuu vihreäksi kun akku on ladattu täyteen.
4. Myöhemmillä latauskerroilla lataa akkua 6 tuntia tai kunnes LED-valo muuttuu vihreäksi. HUOMIOI: Laite saattaa toimia parhaiten vasta kun se on ladattu ja lataus tyhjennetty kaksi tai kolme kertaa. VAROITUKSET: 1. Älä koskaan tyhjennä akkua ja lopeta sitten laitteen käyttöä kytkemättä sitä pois päältä - akku saattaa vahingoittua. 2. Älä yritä käyttää laturia muiden tuotteiden kanssa tai ladata tätä tuotetta muulla laturilla. Tämä voi tuhota tuotteen ja mitätöi takuun. 3. Saadaksesi johdottomasta lakaisimestasi parhaan tehon, suositellaan että, akku annetaan tyhjentyä täysin ja se ladataan uudestaan vähintään kerran kuussa. 4. Akku ei vahingoitu, jos laite jätetään latautumaan yli 10 tunniksi. Jotta akun kestoaika ei vähitellen huonontuisi, suositellaan kuitenkin, että laitetta ei jätetä latautumaan yhtäjaksoisesti yli 24 tunniksi tai pidetä pysyvästi kytkettynä verkkovirtaa. 5. Älä yritä poistaa akkua laitteesta ladataksesi sen. 6. Älä lataa laitetta alle 0°C:n lämpötilassa.
19
Hoito ja huolto
FI
Puhdista laite viikoittain kuivalla liinalla, myös pölysäiliön ympäriltä.
PÖLYSÄILIÖN TYHJENNYS
Saadaksesi parhaan puhdistustuloksen, tyhjennä pölysäiliö säännöllisesti. 1. Pölysäiliön irrottaminen ja paikoilleen laitto.
2. Paina irrotuspainiketta, tyhjennä pöly pölysäiliöstä roskakoriin. Voit halutessasi pyyhkiä pölysäiliön kostealla liinalla. Huolehdi kuitenkin että pölysäiliö on kuiva, ennen kuin kiinnität sen takaisin lakaisimeen.
HARJASTEN PUHDISTAMINEN
Vedä lukitussalpaa ulospäin ja irrota harjakset. Poista niihin kertyneet hius- ja kuitukertymät.
Kiinnitä harjakset takaisin työntämällä ne ensin kiinteään reunaan (1) ja sitten lukitussalpaan (2).
1
20
2
Huom: Jos laite pysähtyy siitä syystä, että harjakset jäävät jumiin, se on uudelleenkäynnistettävä: 1. Sammuta laite. 2. Poista harjaksia jumittavat roskat. 3. Käynnistä laite uudelleen 15 sekunnin kuluttua.
FI
Varoitus: 1. Älä käynnistä laitetta, kun puhdistat sitä. 2. Älä käytä hankaavia materiaaleja tuotteen puhdistamiseen äläkä upota sitä veteen. 3. Älä lakaise narunpätkia tai kankaita laitteella. 4. Älä puhdista maton hapsuja tai risaisia mattoja.
JOS LADATTAVA LAKAISIN + PÖLYMOPPI EI TOIMI OIKEIN A. Tyhjennä pölysäiliö. B. Poista hius- tai kuitukertymät pyörivästä harjasta. C. Tyhjennä laitteen akku kokonaan käyttämällä sitä kunnes akku on tyhjä ja lataa sitten 6 tunnin ajan. D. Ota yhteyttä:
[email protected], puh. 0424 - 286 600
Ympäristö Vileda Ladattava lakaisin + Pölymoppi täyttää EU-direktiivin 2002/96/CE, joka käsittelee sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja niiden hävittämistä. Pakkausmateriaali on kokonaan kierrätettävää ja merkitty kierrätysmerkillä. Noudata paikallisia määräyksiä kierrätyksestä. Pidä pakkausmateriaalit (muovipussit, polystyreeniosat jne) poissa lasten ulottuvilta, ne voivat olla vaarallisia. Älä hävitä laitetta kotitalousjätteen mukana, vaan vie se viralliseen kierrätyspisteeseen. Tällä tavoin edistät ympäristönsuojelua. Lisätietoja saat paikallisilta viranomaisilta.
-symboli ilmaisee, että Ladattava lakaisin + Pölymoppi kuuluu sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyksen piiriin. Johdoton Vileda Ladattava lakaisin + Pölymoppi käyttää ladattavaa akkua, joka on hävitettävä asianmukaisella tavalla. Toimita akku viralliseen kierrätyspisteeseen. Akut voivat olla haitallisia ympäristölle ja saattavat räjähtää altistuessaan korkeille lämpötiloille. Näiden turvatoimien huomiotta jättäminen saattaa aiheuttaa tulipalon ja/tai vakavia vammoja. Lisätietoja tämän laitteen hävittämisestä ja kierrätyksestä saat paikallisilta viranomaisilta tai jätehuoltopalveluista.
21
Takuu
FI 2 VUODEN RAJOITETTU TAKUU: Freudenberg Household Products Oy Ab Kuluttajapalvelu Hämeentie 3 00530 Helsinki
[email protected], puh. 0424 - 286 600
Tämä takuu koskee vain Vileda Ladattavaa lakaisinta + Pölymoppia Vileda Ladattava lakaisin + Pölymoppi on direktiivin 1999/44/CE mukainen. Vileda takaa, että Ladattavassa lakaisimessa + Pölymopissa ei ole viallisten materiaalien tai valmistustapojen aiheuttamia vikoja. Jos vikoja ilmenee takuuaikana, Vileda huolehtii että viallinen osa vaihdetaan tai antaa uuden tuotteen tilalle. TÄRKEÄÄ: Säilytä ostokuitti. Vileda korjaa lakaisimen tai vaihtaa siihen osia tai antaa kokonaan uuden laitteen vain, mikäli ostotodistus on saatavilla ja vaatimus tehdään takuuaikana. Viledan rajoitettu 2 vuoden takuu ei kata valtuuttamattomia korjauksia. Rajoitettu takuu päättyy automaattisesti 2 vuoden kuluttua ostopäivästä. Takuu ei ole voimassa jos lakaisinta ei ole käytetty käyttöohjeiden mukaan, esimerkiksi: 1. Jos lakaisin on vahingoittunut virheellisen käytön tai huollon seurauksena. 2. Jos jotain lakaisimen osaa on muutettu tai se on korvattu toisella tai jos sitä on käytetty millään sellaisella tavalla jota Vileda ei suosittele. 3. Jos lakaisinta on käytetty muiden kuin Viledan valmistamien tai suosittelemien osien kanssa. 4. Jos lakaisinta on käytetty muihin kuin Viledan määrittelemiin tarkoituksiin. Jos sitä on käytetty ulkona tai kaupallisiin tarkoituksiin. Jos noudatat käyttöohjeita ja olet varma että laite on viallinen, soita meille Kuluttajapalveluumme, puh. 0424 - 286 600. Valmistaudu esittämään täydellinen kuvaus ongelmasta, ostotodistus, nimesi, osoitteesi ja puhelinnumerosi. Vileda ei vastaa lakaisimen väärästä käytöstä aiheutuneista sekundaarisista tai epäsuorista vahingoista. Viledan vastuu ei ylitä lakaisimen ostohintaa. Jos sinulla on kysymyksiä tuotteen oikeasta käytöstä tai sen takuusta, ota meihin yhteyttä: Freudenberg Household Products Oy Ab Kuluttajapalvelu Hämeentie 3 00530 Helsinki
[email protected], puh. 0424 - 286 600
22
Indholdsfortegnelse Denne manual indeholder uundværlige anvisninger på korrekt og sikker brug af din Vileda Elektriske fejemaskine + støvmoppe. Du bør derfor gennemlæse alle anvisningerne, før du bruger produktet for første gang, og gemme denne brugsanvisning til fremtidig brug. Funktion og egenskaber Generelle advarsler Produktegenskaber Montering Drift Genopladning Behandling og vedligeholdelse Miljø Garanti
DK NO
Side 23 Side 24 Side 25 Side 26 Side 27 Side 29 Side 30 Side 31 Side 32
Funktion og egenskaber PRODUKTETS FUNKTIONER
Den nye Vileda elektriske fejemaskine + støvmoppe gør den daglige rengøring hurtigere og nemmere. Velegnet til brug på alle gulvtyper. Den forreste roterende børste til opfejning af småpartikler og hår kan kombineres med en aftagelig støvmoppe på bagsiden til opsamling af fint støv. Letvægtsdesign og fleksibelt led gør den nem at manøvrere, så den når frem på selv de vanskeligste steder.
TEKNISKE EGENSKABER
Effektiv tid (med fuldt opladet batteri på glatte gulve) Batterystyrke Opladningstid for flade batterier *) Batterioplader Lydniveau Vægt Effekt *) Opladetid før første brug: 6 timer
45 minutter 4V DC 6 timer 7.5V DC, 350mA 80 dB (A) 1.1kg 8W
23
DK NO
Generelle advarsler For korrekt og sikker brug af din Vileda elektriske fejemaskine + støvmoppe bør du altid overholde de følgende sikkerhedsforholdsregler: 1. Læs brugsanvisningerne omhyggeligt og vær sikker på, at du har forstået dem. Brug kun apparatet som beskrevet i denne manual. 2. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sanse- eller psykiske evner eller som ikke har den nødvendige erfaring, med mindre de er under opsyn eller en person med ansvaret for den pågældendes sikkerhed har givet undervisning i, hvordan apparatet skal bruges. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. 3. Sørg for at dit hår, tøj, fingre og andre kropsdele ikke kommer i kontakt med de bevægelige dele. 4. Forsøg ikke at opfeje brændbare, brændende eller rygende materialer. 5. Forsøg ikke på at opfeje væsker og brug ikke enheden på våde overflader eller hvor der er vådt snavs. 6. Brug ikke apparatet udendørs, på betongulve, asfalt eller andre ujævne overflader. Det vil kunne beskadige børstehårene. 7. Brug ikke apparatet, hvis nogen åbning er blokeret; hold åbningerne fri for støv, snavs, hår og andet, der vil kunne forhindre børsternes rotation. 8. Anvend ikke slibende materialer til at rengøre produktet og nedsænk det ikke i vand. 9. Produktet er kun beregning til husholdningsbrug. Brug ikke apparatet udendørs, ej heller for opbevaring eller genopladning. 10. Vær ekstra forsigtig, når produktet bruges på trapper. 11. Hold oplader og ledning væk fra varme overflader. 12. Dette produkt omfatter genopladelige batterier; brænd ikke batterierne og udsæt dem ikke for høje temperaturer, da de vil kunne eksplodere. 13. Brug ikke opladeren eller apparatet med våde hænder. 14. Oplad batteriet i mindst 6 timer, før apparatet bruges første gang. 15. Genoplad kun batteriet, når det er helt opbrugt. Batteriet er opbrugt, når børstestangen begynder at dreje langsommere eller stopper helt. Hvis apparatet stopper, skal du slukke for det, før du genoplader det. 16. Stil ikke apparatet væk uden at have slukket for det, også selv om batteriet er helt fladt, da dette vil kunne beskadige batteriet. 17. Tænd ikke for apparatet, mens det er under genopladning. 18. Forsøg ikke at bruge opladeren med noget andet produkt og oplad ikke dette produkt med nogen anden oplader. Apparatet må KUN genoplades med den oplader, der er leveret sammen med det. 19. Pas på med ikke at beskadige opladerens ledning, træk ikke fejemaskinen ved hjælp af ledningen, og træk ikke i ledningen for at frakoble den fra stikkontakten; hold fast i opladeren og træk i denne for at frakoble den. 20. Der kan forekomme lækager fra batteriet under ekstreme omstændigheder. Hvis denne væske kommer i kontakt med huden, skal du straks vaske med sæbe og vand. Hvis væsken kommer i øjnene, skal de straks skylles med rent vand i mindst 10 minutter; søg herefter lægehjælp. 21. For at sikre, at din ledningsfri fejemaskine fungerer optimalt, anbefales det at lade batteriet løbe helt fladt og herefter genoplade det fuldstændigt mindst en gang om måneden. 22. For at sikre, at børsten altid fungerer optimalt, bør du rense børsterne og tømme støvbeholderen regelmæssigt. 23. Genoplad ikke apparatet ved temperaturer under 0ºcelcius.
24
Produktegenskaber 10
9
8
6
7
4
2
DK NO 1
5
3
1. Hovedenhed 2. Støvbeholder 3. Aftagelig støvmoppe 4. Rullebørste 5. Nedre håndtagsled 6. Nedre håndtagsrør 7. Øvre håndtagsrør 8. Øverste greb 9. Opladningsadapter 10. Vileda Attractive engangsklud
25
DK NO
Montering Før du begynder: Din elektriske fejemaskine + støvmoppe er meget nem at samle. Tag alting ud af emballagen og gør dig bekendt med de forskellige komponenter. Dette vil være dig en hjælp, når du skal samle og bruge din elektriske fejemaskine + støvmoppe. 1. Åbn emballagen og pak alle produktdelene ud. Fjern papstykket fra tænd/sluk-knappen.
2. Sæt det nedre håndtagsrør ind i hovedenheden. Sørg for at det er det rigtige rør, der befinder sig nederst.
3. Forbind den nedre håndtagsslange til de øvre håndtagsslanger. Tryk håndtagsrør og det øverste greb fast sammen.
4. Indsæt støvmoppen med engangskluden på apparatets bagside. Apparatet kan bruges med eller uden støvmoppen.
26
5. Oplad batteriet i mindst 6 timer, før apparatet bruges første gang.
DK NO
Drift 1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at starte apparatet. Tryk igen for at stoppe.
2. Rengøring af forskellige gulvtyper a) På fliser og parketgulve Apparatet kan bruges med eller uden støvmoppen. Hvis du bruger apparatet med den aftagelige støvmoppe, sikrer du en effektiv opsamling af småpartikler og fint støv. Anbring en Vileda Attractive engangsklud under den aftagelige støvmoppe og sæt den fast ved at skubbe kludens kanter ind i gribehullerne.
Klik den aftagelige støvmoppe med Vileda Attractive kluden fast på apparatet.
27
DK NO
Du kan også anvende apparatet uden den aftagelige moppe ved blot at tage den af hovedenheden.
b) På tæpper Brug apparatet uden støvmoppen.
3. Det fleksible led gør det muligt at bruge fejemaskinen i alle retninger og på svært tilgængelige steder.
4. Når du er færdig med at bruge apparatet, kan du nemt opbevare det ved at klappe hovedenheden op mod håndtaget.
28
Genopladning af batteri
DK NO
OPLAD BATTERIET I MINDST 6 TIMER FØR APPARATET BRUGES FØRSTE GANG, IDET VILEDA ELEKTRISK FEJEMASKINE + STØVMOPPE SÆLGES MED UOPLADET BATTERI. 1. Tilslut opladeren til stikket på siden af produktet. Forbind opladeren til en stikkontakt.
2. Når apparatet oplades, skal ON/OFF-kontakten være stillet på OFF. Den elektriske fejemaskine + støvmoppe kan kun oplades, hvis apparatet er slukket på kontakten. 3. Det røde indikatorlys tændes, når opladeren er tilsluttet og begynder opladningen. Lyset skifter til grønt, når batteriet er fuldt opladet.
4. Ved de efterfølgende opladninger kan du oplade apparatet i 6 timer eller indtil indikatorlyset er grønt. BEMÆRK: Produktet opnår sin bedste ydeevne, efter at det er blevet opladet og har opbrugt batteriet 2-3 gange. ADVARSLER: 1. Produktet må ikke stilles til opbevaring med tændt kontakt, hvis batteriet er brugt op – dette vil kunne beskadige batteriet. Også selv om børstestangen er holdt helt op med at dreje, skal apparatet slukkes, før det sættes til opladning. 2. Forsøg ikke at bruge opladeren med noget andet produkt og oplad ikke dette produkt med nogen anden oplader. Dette vil kunne beskadige produktet og vil medføre bortfald af garantien. 3. For at sikre, at din ledningsfri fejemaskine fungerer optimalt, anbefales det at lade batteriet løbe helt fladt og herefter genoplade det fuldstændigt mindst en gang om måneden. 4. Batteriet beskadiges ikke, selv om det forbliver under opladning i over 10 timer.. For at undgå en gradvis forringelse af batteriets funktionstid anbefales det imidlertid, at apparatet ikke er under kontinuerlig opladning i mere end 24 timer og at det ikke opbevares med en permanent tilslutning til strømforsyningen. 5. Forsøg ikke at fjerne batteripakken fra apparatet for at oplade det. 6. Genoplad ikke apparatet ved temperaturer under 0ºcelcius.
29
DK NO
Behandling & Vedligeholdelse Rengør produktet hver uge med en tør klud, herunder også lejet hvor støvbeholderen befinder sig.
TØMNING AF STØVBEHOLDEREN
Du opnår den bedste ydelse, hvis støvbeholderen tømmes regelmæssigt. 1. Sådan tager du støvbeholderen af og placerer den igen.
2. Tryk på frigørelsesknappen, tøm snavset i støvbeholderen ud i skraldespanden. Hvis du ønsker det, kan du rengøre støvbeholderen med en fugtig klud. Hvis du gør dette, skal du sikre dig, at den er helt tør, før du placerer den på fejemaskinen igen.
RENGØRING AF BØRSTESTANGEN
Træk ud i den lille spærhage og tag børstestangen ud. Fjern ophopninger af hår og fibre fra børsten.
Sæt børstestangen på plads igen ved først at stikke den ind i det faste leje (1) og herefter i den bevægelige spærhage (2).
1
30
2
Bemærk: Hvis apparatet standser på grund af, at børstestangen har sat sig fast, skal du genoprette funktionen: 1. Sluk for apparatet på OFF. 2. Fjern ophopningerne, der blokerer børstestangen. 3. Tænd for apparatet igen på ON efter 15 sekunder.
DK NO
Pas på!: 1. Tænd ikke for apparatet, mens du rengør det. 2. Anvend ikke slibende materialer til at rengøre produktet og nedsænk det ikke i vand. 3. Brug ikke apparatet til at opfeje garnstykker eller tøjstykker. 4. Brug ikke apparatet til at rense tæppefrynser eller flossede tæpper.
HVIS DEN ELEKTRISKE FEJEMASKINE + STØVMOPPE IKKE FUNGERER ORDENTLIGT A. Tøm støvbeholderen. B. Fjern ophopninger af hår og fibre fra den roterende børste. C. Aflad produktet fuldstændigt (lad det køre indtil batteriet er fladt) og genoplad det herefter i 6 timer. D. Kontakt os på DK
[email protected], 70-21 00 52, tryk 3 NO
[email protected], +46 40 - 669 50 25
Miljø Vileda elektrisk fejemaskine + støvmoppe overholder EU-direktivet 2002/96/EF, der omfatter elektriske og elektroniske apparater og deres bortskaffelse. Materialet i emballagen kan genbruges og er markeret med genbrugssymbolet. Følg de lokale forskrifter for skrotning. Sørg for at holde emballagens materialer (plastikposer, polystyrenstykker osv.) væk fra børn, da de er potentielt farlige. Bortskaf ikke apparatet sammen med almindeligt husholdningsaffald, men bring det til det officielle opsamlingssted med henblik på genbrug. På denne måde yder du en indsats for at bevare miljøet. For yderligere oplysninger bedes du kontakte dine lokale myndigheder.
Dette symbol identificerer den elektriske fejemaskine + støvmoppe som et produkt, der er underlagt reglerne om særlig opsamling af elektriske apparater for genbrug. Din ledningsfri Vileda elektrisk fejemaskine + støvmoppe anvender et genopladeligt batteri, der skal bortskaffes på korrekt måde. Indlever batteriet til et officielt opsamlingspunkt med henblik på genbrug. Batterier er skadelige for miljøet og kan eksplodere, hvis de udsættes for høje temperaturer. Manglende overholdelse af disse forholdsregler kan forårsage brand og/eller alvorlige personskader. For yderligere oplysninger om behandling, genbrug og bortskaffelse af dette produkt bedes du kontakte dine lokale myndigheder eller dit renovationsselskab.
31
DK NO
Garanti 2 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI: DK
Freudenberg Household Products AB Forbrugerkontakt P.O. Box 4013 203 11 Malmö Sverige
[email protected] 70-21 00 52, tryk 3
NO
Freudenberg Household Products AB Forbrukerkontakt P.O. Box 4013 203 11 Malmö Sverige
[email protected], +46 40 - 669 50 25
Nærværende garanti er kun gyldig for Vileda elektrisk fejemaskine + støvmoppe Garantien for Vileda elektrisk fejemaskine + støvmoppe overholder direktiv 1999/44/EF. Vileda garanterer, at den elektriske fejemaskine + støvmoppe er fri for materiale- og fabrikationsdefekter. Hvis der opstår defekt i løbet af garantiperioden, garanterer Vilada udskiftning af den fejlramte del eller leverer en ny fejemaskine. VIGTIGT: Gem venligst din kvittering! Vilada foretager kun reparation af fejemaskinen eller udskifter visse af dens dele eller hele produktet, såfremt der fremlægges kvittering for købet og såfremt erstatningskravet fremsættes indenfor garantiperioden. Vileda’s begrænsede 2-års garanti, dækker ikke uautoriserede reparationer. Denne begrænsede garanti ophører automatisk 2 år efter købsdatoen. Garantien bortfalder, såfremt fejemaskinen ikke er anvendt som anvist i brugsanvisningen, herunder eksempelvis: 1. Hvis apparatet er blevet beskadiget på grund af forkert brug eller vedligeholdelse. 2. Hvis nogen del er ændret eller udskiftet eller hvis det er anvendt på en måde, som Vileda ikke anbefaler. 3. Hvis det anvendes sammen med dele, der ikke er fremstillet eller anbefalet af Vileda. 4. Hvis det anvendes til formål, der afviger fra de af Vileda specificerede. Hvis det anvendes udendørs eller i erhvervsøjemed. Hvis du efter at have konsulteret brugsanvisningen er sikker på, at apparatet er defekt, bedes du kontakte os på DK
[email protected], 70-21 00 52, tryk 3 NO
[email protected], +46 40 - 669 50 25 Fremsend venligst en fuldstændig beskrivelse af problemet, din kvittering, dit navn, adresse og telefonnummer. Vileda kan ikke gøres ansvarlig for sekundære eller indirekte skader forårsaget af en forkert brug af fejemaskinen. Vileda’s ansvar kan ikke overstige købsprisen for fejemaskinen. Hvis du er i tvivl med hensyn til en korrekt anvendelse af produktet eller hvad angår garantien, bedes du kontakte os på DK
[email protected], 70-21 00 52, tryk 3 NO
[email protected], +46 40 - 669 50 25
DK
32
Freudenberg Household Products AB Forbrugerkontakt P.O. Box 4013 203 11 Malmö Sverige
[email protected] 70-21 00 52, tryk 3
NO
Freudenberg Household Products AB Forbrukerkontakt P.O. Box 4013 203 11 Malmö Sverige
[email protected], +46 40 - 669 50 25
Indeks
PL
Poniższa instrukcja daje niezbędne wskazówki do prawidłowego i bezpiecznego użytkowania Szczotki Elektrycznej z Mopem marki Vileda. Instrukcja obsługi powinna zostać przeczytana przed pierwszym użyciem produktu i zachowana na przyszłość. Funkcjonowanie i opis produktu Ogólne ostrzeżenia Części szczotki Montaż Sposób użycia Ładownie baterii Dbanie i utrzymanie Środowisko Gwarancja
strona 33 strona 34 strona 35 strona 36 strona 37 strona 39 strona 40 strona 41 strona 42
Funkcjonowanie i opis produktu FUNKCJONOWANIE PRODUKTU
Nowa Szczotka Elektryczna z Mopem marki Vileda szybko i łatwo czyści każdy typ podłogi. Składa się z obrotowej szczotki znajdującej się z przodu, która usuwa paproszki i włosy oraz z łatwej do mocowania nakładki mopa służącej do zbierania kurzu znajdującej się w tylniej części urządzenia. Niewielka waga oraz elastyczna dolna część drążka ułatwia manewrowanie szczotką umożliwiając dotarcie nawet do najbardziej trudnych miejsc.
DANE TECHNICZNE
Czas pracy (z pełni naładowaną baterią) Napięcie baterii Czas ładowania rozładowanych baterii *) Ładowarka baterii Natężenie hałasu Waga Moc *) Czas ładowania przed pierwszym użyciem: 6 godzin
45 min 4V DC 6 godzin 7,5V DC, 350mA 80 dB (A) 1,1kg 8W
33
PL
Ogólne ostrzeżenia Dla prawidłowego i bezpiecznego użytkowania Szczotki Elektrycznej z Mopem należy się stosować do podanych niżej zaleceń: 1. Przeczytać dokładnie i ze zrozumieniem całą instrukcję. Szczotkę używać tylko zgodnie z instrukcją. 2. Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci, osób niesprawnych fizycznie, sensorycznie i umysłowo oraz bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba, że znajdują się pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. W obecności dzieci używać produkt ze szczególną ostrożnością. 3. Szczotkę trzymać w bezpiecznej odległości od włosów, ubrania, palców i innych części ciała. 4. Nie używać szczotki na niczym, co jest łatwopalne, palące lub tlące się. 5. Nie używać szczotki do czyszczenia mokrych zabrudzeń ani do usuwania płynów. 6. Nie używać na zewnątrz, na betonie, asfalcie oraz innych szorstkich powierzchniach mogących uszkodzić włosie szczotki. 7. Nie używać przy zablokowanych szczelinach, chronić szczeliny przed zanieczyszczeniem kurzem, pyłkami włosami i innymi rzeczami mogącymi uszkodzić włosie szczotki. 8. Nie czyścić produktu przy użyciu ostrych narzędzi ani nie zanurzać go w wodzie. 9. Produkt jest wyłącznie do użytku domowego. Nie używać, nie przechowywać ani nie ładować szczotki na zewnątrz. 10. Zachować dodatkową ostrożność podczas używania na schodach. 11. Ładowarkę oraz przewód trzymać z dala od gorących powierzchni. 12. Produkt zawiera baterie. Trzymanie ich w wysokiej temperaturze grozi wybuchem. 13. Nie dotykać ładowarki ani całego produktu mokrymi rękoma. 14. Przed pierwszym użyciem należy ładować baterie przez min. 6 godzin. 15. Baterie ładować tylko w przypadku, gdy są rozładowane. Baterie są rozładowane, gdy obrotowa szczotka obraca się wolniej lub ustaje w pracy. Szczotkę należy wyłączyć przed naładowaniem. 16. Nie wolno zostawiać włączonej szczotki, nawet, jeśli ma rozładowane baterie, gdyż grozi to uszkodzeniem baterii. 17. Nie wolno włączać szczotki podczas jej ładownia. 18. Nie należy używać załączonej ładowarki do innych urządzeń ani ładować szczotki przy pomocy innych ładowarek. Szczotkę należy ładować tylko oryginalna ładowarką. 19. Należy uważać na przewód od ładowarki, nie wolno ciągnąć szczotki za przewód. Aby odłączyć ładowarkę należy chwycić za nią i ostrożnie wyjąć z gniazdka. 20. Wycieki z baterii mogą się zdarzyć w wyjątkowych sytuacjach. Jeśli wycieki z baterii dotkną skóry, należy bezzwłocznie przemyć skórę wodą z mydłem. Jeśli wyciek dostanie się do oczu należy bezzwłocznie płukać oko wodą przez ok. 10 min i udać się do lekarza. 21. Aby utrzymać najwyższą wydajność szczotki, należy przynajmniej raz w miesiącu zupełnie ją rozładować a potem ponownie naładować. 22. Aby zachować najwyższą wydajność szczotki należy regularnie czyścić jej włosie oraz oczyszczać pojemnik na kurz. 23. Nie ładować urządzenia w temperaturach minusowych.
34
Części szczotki 10
9
8
6
7
4
PL 2
1
5
3
1. Część główna 2. Pojemnik na kurz 3. Nakładka mopa 4. Obrotowa szczotka 5. Dolny uchwyt drążka 6. Dolna część drążka 7. Górne części drążka 8. Górny uchwyt 9. Ładowarka 10. Ściereczka Vileda AttrActive
35
PL
Montaż Przed montażem: Elektryczna Szczotka z Mopem jest bardzo łatwa w montażu. Należy wyjąć wszystkie części z opakowania oraz zapoznać się z nimi. To ułatwi montaż oraz użytkowanie Elektrycznej Szczotki z Mopem. 1. Rozpakować i wyjąć wszystkie części z opakowania. Usunąć tekturkę z przycisku on/off.
2. Przymocować dolną część drążka do części głównej. Upewnić się, czy prawidłowa część jest na dole.
3. Dolną część drążka połączyć z górną częścią drążka a potem połączyć górną część drążka z górnym uchwytem.
4. Nałożyć dołączoną ściereczkę na mopa znajdującego się z tyłu urządzenia. Produkt może być używany z mopem lub bez.
36
5. Naładować baterie przed pierwszym użyciem min. 6 godzin.
PL
Sposób użycia 1. Aby rozpocząć lub zakończyć pracę szczotki należy wcisnąć przycisk on/off.
2. Czyszczenie na różnych powierzchniach a) na płytkach i parkiecie Urządzenie może działać z mopem lub bez. Użycie nakładki mopa zapewnia skuteczne zbieranie paproszków oraz drobnego kurzu. Ściereczkę Vileda AttrActive umieścić pod mopem i zabezpieczyć ją umieszczając brzegi ściereczki w uchwyty znajdujące się na mopie.
Nakładkę mopa należy umieścić w urządzeniu wraz z przymocowaną do niego ściereczką.
37
PL
Można również używać urządzenie bez nakładki mopa, odczepiając go od części głównej.
b) na dywanach Można używać z mopem lub bez.
3. Elastyczna dolna część drążka umożliwia wyginanie produktu we wszystkich kierunkach, dzięki czemu szczotka dosięga do trudno dostępnych miejsc.
4. Po skończonej pracy produkt można łatwo przechować, zginając część główną w stronę drążka.
38
Ładowanie Baterii
PL
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM NALEŻY ŁADOWAĆ BATERIĘ MIN. 6 GODZIN. ELEKTRYCZNA SZCZOTKA Z MOPEM JEST SPRZEDAWANA Z NIE NAŁADOWANYMI BATERIAMI. 1. Należy podłączyć ładowarkę do gniazdka szczotki a następnie podłączyć ładowarkę do prądu.
2. Podczas ładowania szczotka powinna być wyłączona. 3. Kiedy ładowarka zostanie podłączona, zapali się czerwone światełko LED. Kiedy szczotka będzie już całkowicie naładowana kolor światełka zmieni się na zielony.
4. Podczas następnych doładowań należy ładować produkt 6 godzin lub do momentu zapalenia się zielonego światełka. UWAGA: Produkt będzie działał najlepiej po dwóch-trzech zupełnych rozładowaniach i naładowaniach. OSTRZEŻENIA: 1. Nigdy nie pozostawiać włączonej szczotki nawet po zupełnym rozładowaniu baterii – może to spowodować poważne uszkodzenie baterii. Nawet, jeśli szczotka obrotowa przestała się obracać, należy wyłączyć urządzenie przed ładowaniem baterii. 2. Nie używać załączonej ładowarki do innych przedmiotów ani nie używać do szczotki innej ładowarki niż oryginalna. Może to spowodować uszkodzenie produktu oraz spowodować zaniechanie obowiązywania gwarancji. 3. Aby zachować maksymalną wydajność urządzenia należy przed ponownym naładowaniem baterii, całkowicie ją rozładować. Takie ładowanie powinno odbywać się min. raz w miesiącu. 4. Baterie nie uszkodzą szczotki, jeśli będzie ona ładowana na więcej niż 10 godzin. Jednakże dla zachowania optymalnego bezpieczeństwa czas ładownia nie powinien przekraczać 24 godzin. 5. Nie należy wyjmować baterii z urządzenia, aby je naładować. 6. Nie ładować urządzenia w temperaturach minusowych.
39
Dbanie i utrzymanie
PL
Raz w tygodniu należy przetrzeć szczotkę wilgotną ściereczką, nie pomijając pojemnika na kurz.
OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA KURZ
Aby zachować najlepsze działanie należy regularnie opróżniać pojemnik na kurz. 1. Usuwanie i opróżnianie pojemnika na kurz.
2. Nacisnąć guzik zwalniający, wyrzucić zawartość pojemnika do kosza na śmieci. Można dodatkowo oczyścić pojemnik mokrą szmatką. W tej sytuacji trzeba zwrócić uwagę, aby pojemnik był suchy przed włożeniem go powrotem.
CZYSZCZENIE SZCZOTKI OBROTOWEJ
Aby oczyścić szczotkę obrotową należy nacisnąć mały zatrzask i wyjąć szczotkę a następnie oczyścić ją z włosów i nitek.
Następnie należy ponownie umieścić szczotkę na końcu ruchomej końcówki (1) a potem zatrzasnąć zatrzask (2).
1
40
2
Uwaga: Jeśli urządzenie zatrzyma się z powodu zbyt dużego zabrudzenia szczotki należy: 1. Wyłączyć urządzenie. 2. Usunąć zanieczyszczenia z wałeczka szczotki. 3. Po 15 sekundach, włączyć urządzenie na nowo.
PL
Ostrzeżenie: 1. Nie włączać szczotki podczas czyszczenia. 2. Do czyszczenia szczotki nie należy używać ostrych przedmiotów ani nie zanurzać jej w wodzie. 3. Nie należy zbierać szczotką sznurków i nitek. 4. Nie należy czyścić szczotką postrzępionych koców.
JEŚLI ELEKTRYCZNA SZCZOTKA Z MOPEM NIE PRACUJE POPRAWNIE NALEŻY A. Opróżnić pojemnik na śmieci. B. Usunąć wszelkie włosy lub nitki zaczepione wokół obrotowych szczoteczek. C. Rozładować całkowicie baterie (pracować aż do całkowitego rozładowania baterii) a następnie ładować ponownie baterie przez 6 godz.
Środowisko Szczotka Elektryczna z Mopem marki Vileda spełnia wymogi dyrektywy EU 2002/96/CE, dotyczącej elektrycznych i elektronicznych urządzeń i sposobu ich usuwania. Opakowanie szczotki może zostać poddane procesowi recyklingu, jest oznaczone specjalnym symbolem potwierdzającym to. Należy zastosować się do miejscowych regulacji dotyczących recyklingu. Należy trzymać opakowanie po szczotce (wraz z folią i plastikowymi torebkami) z dala od dzieci. Nie wyrzucać zużytego sprzętu razem z domowymi odpadkami. Należy oddać go do punktu recyklingu. Dzięki takim akcjom przykładamy się do ochrony środowiska. Po więcej informacji należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
Symbol klasyfikuje Szczotkę Elektryczną z Mopem jako produkt podlegający obowiązkowi selektywnego recyklingu urządzeń elektrycznych. Elektryczna Szczotka z Mopem Vileda pracuje na bateriach wielokrotnego naładowania, które muszą być zniszczone wg zaleceń. Baterie należy wyrzucać w miejscu do tego przeznaczonym. Baterie mogą być szkodliwe dla środowiska i mogą wybuchnąć, jeśli będą narażone na wysoką temperaturę. Nie zastosowanie się do powyższych zaleceń, może spowodować pożar lub inne poważne wypadki. Aby uzyskać więcej informacji o traktowaniu, odzysku i recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub z lokalną firmą oczyszczania miasta.
41
Gwarancja
PL GWARANCJA 2-LETNIA: FHP Vileda Poland Ul. Batalionu Platerówek 3 03-308 Warszawa Polska
Gwarancja dotyczy tylko Szczotki Elektrycznej + Mop firmy Vileda Gwarancja na Szczotkę Elektryczną + Mop spełnia dyrektywy 1999/44/CE Vileda gwarantuje, że produkt jest wolny od wad produkcyjnych. Jeśli jakiekolwiek defekty wynikają podczas jej użytkowania zgodnego z instrukcją obsługi, Vileda zapewni wymiane wadliwych części lub dostarczy nowy produkt. UWAGA: Gwarancja jest ważna tylko za okazaniem dowodu zakupu. Gwarancja przestaje obowiązywać w przypadku zastosowania nieoryginalnych cześci. Gwarancja przestaje obowiązywać po upływie 2 lat od daty zakupu. Gwarancja nie obowiązuje, jeśli produkt był użytkowany niezgodnie z instrukcją, na przykład: 1. Szczotka jest uszkodzona na skutek nieprawidłowego użytkowania. 2. Jeśli jakieś części szczotki zostały wymienione na nieogrinalne. 3. Jeśli szczotka jest używana niezgodnie z jej przeznaczeniem na powierzchniach zewnętrznych lub z zastosowaniem przemysłowym. FHP Vileda Poland Ul. Batalionu Platerówek 3 03-308 Warszawa Polska
42
Index
CZ
Tento návod je nepostradatelným průvodcem pro správné a bezpečné používání E-sweeper elektrického smetáku. Proto ho před prvním použitím výrobku přečtěte a pečlivě uschovejte. Funkce a charakteristika Obecná varování Popis výrobku Sestavení výrobku Provoz Dobíjení baterie Péče a údržba Životní prostředí Záruka kvality
strana 43 strana 44 strana 45 strana 46 strana 47 strana 49 strana 50 strana 51 strana 52
Funkce a charakteristika FUNKCE VÝROBKU
S novým E-sweeper elektrickým smetákem bude Váš denní úklid snažší a rychlejší. Vhodný pro všechny typy podlah. Jedná se o kombinaci rotujícího kartáče, který je umístěn vpředu a který sbírá drobné nečistoty a vlasy, a oddělitelného mopu v zadní části, který stírá jemný prach. Elektrický smeták je lehký a flexibilní hlavice zaručuje úklid i těžko dostupných míst.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Doba provozu (s plně dobitou baterií na holé podlaze) Napětí baterie Čas nutný k dobití baterie *) Nabíječka baterie Hlučnost Hmotnost Výkon *) Čas dobíjení před prvním použitím: 6 hodin
45 minut 4V DC 6 hodin 7,5V DC, 350mA 80 dB (A) 1,1kg 8W
43
CZ
Obecná varování Pro správné a bezpečné používání E-sweeper elektrického smetáku: 1. Přečtěte si pečlivě návod k použití. Používejte pouze způsobem, který je uveden v této příručce. 2. Tento výrobek není vhodný pro osoby (včetně dětí), které trpí sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi, a to ani pod dohledem zodpovědné osoby. Tento výrobek není hračka. 3. Nestrkejte vlasy, oblečení, prsty ani jiné části těla do pohybujících se částí výrobku. 4. Nepoužívejte na hořlavé, hořící či kouřící látky. 5. Nepoužívejte na tekutiny, mokré povrchy nebo vlhké nečistoty. 6. Nepoužívejte venku, na betonové nebo jiné drsné povrchy. Štětiny mohou být zničeny. 7. Nepoužívejte s ucpanými otvory. Udržujte veškeré otvory přístroje průchodné a ze štětin odstraňujte vše, co by mohlo způsobit jejich zadrhnutí. 8. K čištění přístroje nepoužívejte abrazivní materiály ani materiály namočené ve vodě. 9. Tento výrobek je určen pouze pro použití v domácnosti. Nepoužívejte, neskladujte ani nenabíjejte venku. 10. Dejte pozor při použití na schodech. 11. Nepokládejte nabíječku ani její kabel na horké povrchy. 12. Produkt obsahuje dobíjecí baterie; nevhazujte je do ohně ani je nevystavujte vysokým teplotám. 13. Nemanipulujte s nabíječkou nebo celým přístrojem vlhkýma rukama. 14. Před prvním použitím nabíjejte alespoň šest hodin. 15. Nabíjejte baterie pouze, když jsou vybité. Baterie je vybitá, pokud kartáč rotuje pomaleji nebo se zastaví. Před dobíjením baterie přístroj vypněte. 16. Po skončení úklidu neponechávejte zapnuté, můžete zničit baterii. 17. Nezapínejte přístroj během nabíjení baterie. 18. Nepoužívejte nabíječku na jiné baterie, ani nedobíjejte baterie jiným nabíjecím zařízením, než které bylo dodáno s přístrojem. 19. Přístroj netahejte za dobíjecí kabel, můžete ho tak poškodit. 20. V extrémních podmínkách může z baterie vytéci tekutina. Při kontaktu s touto tekutinou si umyjte pokožku vodou a mýdlem. Pokud se tekutina dostane do očí, vyplachujte silným proudem vody alespoň deset minut a po té vyhledejte odbornou lékařskou pomoc. 21. Pro dokonalou funkčnost přístroje alespoň jednou měsíčně baterie zcela vybijte a po té nechte zcela dobít. 22. Pro dokonalou funkčnost přístroje je třeba čistit štětiny kartáče a vyprazdňovat nádobu na prach. 23. Nedobíjejte v teplotách nižších než 0°C.
44
Popis výrobku 10
9
8
6
7
4
CZ 2
1
5
3
1. Hlavní jednotka 2. Nádoba na prach 3. Oddělitelný mop 4. Kartáč 5. Spodní hlavice násady 6. Spodní část násady 7. Vrchní části násady 8. Rukojeť násady 9. Dobíjecí adaptér 10. Vileda hadřík Attractive
45
CZ
Sestavení výrobku Než začnete: Váš E-sweeper elektrický smeták je třeba sestavit. Vyndejte vše z kartonu a seznamte se všemi komponenty. 1. Vybalte všechny součásti výrobku. Vyjměte lepenku z tlačítka ON/OFF.
2. Vsuňte spodní část násady do hlavice na hlavní jednotce. Přesvědčte se, že používáte správnou část násady.
3. Spojte dohromady spodní a obě horní části násady. Na konec na horní části jemně nasaďte rukojeť.
4. Na zadní část hlavní jednotky nasaďte mop spolu s hadříkem Attractive. Přístroj můžete používat i bez mopu.
46
5. Před prvním použitím nabíjejte baterii alespoň šest hodin.
CZ
Provoz 1. Přístroj zapněte stisknutím tlačítka ON/OFF. Stiskněte znovu pro vypnutí přístroje.
2. Použití na různých druzích podlah a) na dlaždicích a parketách Přístroj můžete použít s mopem nebo bez něj. Mop slouží k důkladnějšímu úklidu drobných nečistot a jemného prachu. Umístěte Vileda hadřík Attractive pod oddělitelný mop a upevněte jej zastrčením rohů hadříku do šterbin.
Mop s hadříkem zacvakněte do hlavní jednotky.
47
CZ
Hlavní jednotku můžete použít i samostatně bez mopu.
b) na koberci Použijte přístroj bez mopu.
3. Flexibilní hlavice umožňuje pohyb ve všech směrech i dosažení nedostupných míst.
4. Můžete skladovat složené, přiklopením hlavní jednotky k násadě.
48
Dobíjení baterie
CZ
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM NABÍJEJTE ALESPOŇ ŠEST HODIN. E-SWEEPER ELEKTRICKÝ SMETÁK JE PRODÁVÁN S NENABITOU BATERIÍ. 1. Nabíječku připojte do zdířky po straně přístoje. Nabíječku připojte do elektrické zásuvky.
2. Během dobíjení musí být vypínač přístroje v poloze vypnuto. 3. LED dioda svítí během dobíjení červeně. V okamžiku, kdy začne svítit zeleně, je baterie zcela dobitá.
4. Při každém dalším nabíjení baterie, nabíjejte alespoň šest hodin, anebo dokud se LED dioda nerozsvítí zeleně. POZNÁMKA: Baterie začne pracovat naplno až po prvních dvou nebo třech dobitích a vybitích.
Upozornění: 1. Nikdy po vybití baterie nenechávajte přístroj zapnutý, úplné vybití baterie by ji mohlo poškodit. I když se kartáč zcela zastaví, před dobíjením vypněte přístroj. 2. Nepoužívejte nabíječku na jiné baterie, ani nedobíjejte baterie jiným dobíjecím zařízením, než které bylo dodáno s přístrojem. Můžete tak přístroj zničit a na závady takto způsobené nebude možné uplatnit reklamaci. 3. Pro dokonalou funkčnost přístroje alespoň jednou měsíčně baterie zcela vybijte a po té nechte zcela dobít. 4. Při nabíjení delším než 10 hodin se baterie nezničí. Nicméně, abyste se vyhnuli postupnému snižování životnosti baterie, je doporučeno neponechávat baterii dobíjet déle než 24 hodin bez přerušení, nebo neponechávat ji neustále připojenou k dobíjecímu zařízení. 5. Nepokoušejte se vyjmout baterii z hlavní jednotky. 6. Nedobíjejte v teplotách nižších než 0°C.
49
Péče a údržba
CZ
Každý týden otřete přístroj včetně prostoru pro nádobu na prach suchým hadříkem.
VYPRÁZDNĚNÍ NÁDOBY NA PRACH
Aby přístroj fungoval bezchybně, vyprazdňujte nádobu na prach pravidelně. 1. Vyjmutí a výměna nádoby na prach.
2. Pro uvolnění nádoby stiskněte tlačítko, prach vysypte do odpadkového koše. Vnitřek nádoby na prach můžete vytřít vlhkým hadříkem, ale před zpětným umístěním nádoby do hlavní jednotky se ujistěte, že je suchá.
ČIŠTĚNÍ KARTÁČE
Vytáhněte malou západku a vyjměte kartáč z hlavní jednotky. Z kartáče odstraňte namotané vlasy a vlákna.
Při ukládání kartáče zpět nejprve vložte pevný konec (1) a pak teprve opačnou stranu s pohyblivou západkou (2).
1
50
2
Poznámka: Pokud je kartáč ucpaný a zasekne se, musíte přístroj zrestartovat: 1. Vypněte přístroj. 2. Vyjměte z kartáče všechny překážky, kvůli kterým se zastavil. 3. Po 15 sekundách přístroj zapněte.
CZ
Upozornění: 1. Ve chvíli, kdy čistíte hlavní jednotku, tak přístroj nezapínejte. 2. K čištění přístroje nepoužívejte abrazivní materiály ani přístroj nenamáčejte ve vodě. 3. Nepoužívejte k zametání kusů řetězu ani látek. 4. Nepoužívejte na čištění střapcových koberečků ani roztřepených koberců.
KDYŽ E-SWEEPER ELEKTRICKÝ SMETÁK NEFUNGUJE SPRÁVNĚ A. Vyprázdněte nádobu na prach. B. Z kartáče odstraňte všechny vlasy a vlákna. C. Zcela vybijte baterii (nechte přístroj zapnutý, dokud není baterie vybitá) a dobíjejte 6 hodin. D. Kontaktujte nás na e-mailové adrese:
[email protected].
Životní prostředí E-sweeper elektrický smeták splňuje nařízení Evropské Unie 2002/96/CE týkající se Elektrických a elektronických spotřebičů a správních nařízení. Obalový materiál je zcela recyklovatelný a označený symbolem recyklace. Řiďte se místním nařízením o odpadech. Obalové materiály (plastové sáčky, polystyrenové části, atd.) nenechávejte v dosahu dětí, mohou být nebezpečné. Přístroj nezahazujte jako běžný odpad, doneste jej do sběrny nebezpečného odpadu. Připějete tak k ochraně životního prostředí. Pro více informací kontaktujte své místní úřady.
Symbol označuje E-sweeper elektrický smeták jako přístoj, který byl navržen v režimu recyklace elektrických spotřebičů. Bezkabelový E-sweeper elektrický smeták užívá k provozu dobíjecí baterie, které musí být do odpadu tříděny odděleně. Odevzdejte je v místní sběrně nebezpečného odpadu. Baterie mohou být škodlivé pro životní prostředí. Pokud jsou vystaveny vysokým teplotám, mohou explodovat. Porušení těchto opatření může mít za následek požár a/nebo vážná zranění. Pro detailnější informace o zacházení, obnově a recyklaci tohoto produktu kontaktujte své místní úřady.
51
Záruka kvality
CZ 2 roky záruční lhůta:
Freudenberg Potřeby pro domácnost k.s. Na Královce 4, 101 00 Praha 10 Czech Republic www.viledacz.cz Záruka kvality se vztahuje pouze na E-sweeper elektrický smeták. Záruka kvality E-sweeper elektrického smetáku se shoduje s nařízením 1999/44/CE. Firma Vileda zaručuje bezchybnou výrobu z kvalitních materiálů. Během záruční doby firma Vileda garantuje výměnu vadných součástí nebo celého přístroje. DŮLEŽITÉ: Prosím uschovejte si doklad o nákupu. Přístroj bude opraven nebo vyměněn, případně jeho součásti budou vyměněny, pouze v případě prokázání nákupu a pouze v rámci záruční lhůty. Dvouletá záruční lhůta se nevztahuje na neautorizované opravy. Zaruční lhůta automaticky vyprší po uběhnutí dvou let od data nákupu. Záruční lhůta se nevztahuje na použití jiné, než které je popsáno v návodu použití, např.: 1. Pokud byl přístroj poškozen v důsledku nesprávného používání. 2. Pokud jakákoliv část přístroje byla změněna nebo vyměněna jiným způsobem, než který byl doporučen firmou Vileda. 3. Pokud byl používán spolu s jakoukoliv součástí, která nebyla vyrobena nebo doporučena firmou Vileda. 4. Pokud byl přístroj používán pro jiné účely než pro ty, které byly určeny firmou Vileda. Pokud jste přesvědčeni, že Váš přístroj funguje nesprávně, kontaktujte nás na e-mailové adrese:
[email protected]. Firma Vileda nenese odpovědnost za sekundární a nepřímé škody na přístroji způsobené nesprávným používáním výrobku. Odpovědnost firmy Vileda nebude převyšovat hodnotu nákupní ceny výrobku. Pokud máte pochybnosti vztahující se ke správnému použití výrobku nebo vztahující se k záruce, kontaktujte nás na e-mailové adrese:
[email protected]. Freudenberg Potřeby pro domácnost k.s. Na Královce 4, 101 00 Praha 10 Czech Republic www.viledacz.cz
52
Index
SK
Tento návod je nepostrádateľným sprievodcom pre správne a bezpečné používanie E-sweeper elektrického zmetáku. Preto ho pred prvým použitím výrobku prečítajte a starostlivo uschovajte. Funkcia a charakteristika Obecné varovanie Popis výrobku Zostavenie výrobku Prevádzka Dobíjanie batérií Starostlivosť a údržba Životné prostredie Záruka kvality
strana 53 strana 54 strana 55 strana 56 strana 57 strana 59 strana 60 strana 61 strana 62
Funkcia a charakteristika FUNKCIA VÝROBKU
S novým E-sweeper elektrickým zmetákom bude Vaše denné upratovanie ľahšie a rýchlejšie. Vhodný pre všetky typy podláh. Jedná sa o kombináciu rotujúcej kefy, ktorá je umiestnená vpredu a ktorá zbiera drobné nečistoty a vlasy a oddeliteľného mopu v zadnej časti, ktorý zbiera jemný prach. Elektrický zmeták je ľahký a flexibilná hlavica zaručuje upratovanie aj ťažko dostupných miest.
TECHNICKÉ PARAMETRE
Doba prevádzky (s plne dobitou batériou na holej podlahe) Napätie batérie Čas potrebný k dobitiu batérie *) Nabíjačka batérie Hlučnosť Hmotnosť Výkon *) Čas dobíjania pred prvým použitím: 6 hodín
45 minút 4V DC 6 hodín 7,5V DC, 350mA 80 dB (A) 1,1kg 8W
53
SK
Obecné varovania Pre správne a bezpečné používanie E-sweeper elektrického zmetáku: 1. Prečítajte si starostlivo návod k používaniu. Používajte len spôsobom, ktorý je uvedený v tejto príručke. 2. Tento výrobok nie je vhodný pre osoby (vátane detí), ktoré trpia zníženými fyzickými, zmyslovými a mentálnymi schopnosťami a to ani pod dohľadom zodpovednej osoby. Tento výrobok nie je hračka. 3. Nestrkajte vlasy, oblečenie, prsty ani iné časti tela do pohybujúcich sa častí výrobku. 4. Nepoužívajte na horľavé, hodriace ani dymiace látky. 5. Nepoužívajte na tekutiny, mokré povrchy alebo vlhké nečistoty. 6. Nepoužívajte vonku na betónové, alebo iné drsné povrchy. Štetiny môžu byť zničené. 7. Nepoužívajte s upchatými otvormi. Udržujte všetky otvory prístroja priechodné a zo štetín odstraňujte všetko, čo by mohlo spôsobiť ich zaseknutie. 8. K čisteniu prístroja nepoužívajte abrazívne materiály ani materiály namočené vo vode. 9. Tento výrobok je určený len pre použitie v domácnosti. Nepoužívajte, neskladujte ani nenabíjajte vonku. 10. Dajte pozor pri použití na schodoch. 11. Nepokladjte nabíjačku, ani jej kábel na horúce povrchy. 12. Produkt obsahuje dobíjacie batérie, nevhadzujte ich do ohňa a nevystavujte ich vysokým teplotám. 13. Nemanipulujte s nabíjačkou, alebo celým prístrojom vlhkými rukami. 14. Pred prvým použitím nabíjajte aspoň šesť hodín. 15. Nabíjajte batérie len keď sú vybité. Batéria je vybitá, keď kefa rotuje pomaly, alebo sa zastaví. Pred dobíjaním batérie prístroj vypnite. 16. Po skončení upratovania nenechajte zapnuté, môžete zničiť batériu. 17. Nezapínajte prístroj behom nabíjania batérie. 18. Nepoužívajte nabíjačku na iné batérie, ani nedobíjajte batérie iným nabíjacím zariadením, ako tým, ktoré bolo dodané s prístrojom. 19. Prístroj netahajte za dobíjací kábel, môžete ho tak poškodiť. 20. V extrémnych podmienkach môže z batérie vytiecť tekutina. Pri kontakte s touto tekutinou si umyjte pokožku vodou a mydlom. Pokiaľ sa tekutina dostane do očí, vyplachujte silným prúdom vody aspoň desať minút a potom vyhľadajte odbornú lekársku pomoc. 21. Pre dokonalú funkčnosť prístroja aspoň jedenkrát mesačne batérie celkom vybijte a potom nechajte celkom dobiť. 22. Pre dokonalú funkčnosť prístroja je potrebné čistiť štetiny kefy a vyprázdňovať nádobu na prach. 23. Nedobíjajte pri telotách nižších ako 0°C.
54
Popis výrobku 10
9
8
6
7
4
SK 2
1
5
3
1. Hlavná jednotka 2. Nádoba na prach 3. Oddeliteľný mop 4. Kefa 5. Spodná hlavice násady 6. Spodná časť násady 7. Vrchné časti násady 8. Rukoväť násady 9. Dobíjací adaptér 10. Vileda handrička Attractive
55
SK
Zostavenie Skôr ako začnete: Váš E-sweeper elekrický zmeták je treba zostaviť. Vyberte všetko z kartónu a zoznámte sa so všetkými komponentami. 1. Vybaľte všetky súčasti výrobku. Vyberte lepenku z tlačítka ON/OFF.
2. Vsunte spodnú časť násady do hlavice na hlavnej jednotke. Presvedčte sa, že používate správnu časť násady.
3. Spojte dohromady spodné a obe horné časti násady. Na koniec hornej časti jemne nasadte rukoväť.
4. Na zadnej časti hlavnej jednotky nasadte mop spolu s handričkou Attractive. Prístroj môžete používať aj bez mopu.
56
5. Pred prvým použitím nabíjajte batériu aspoň šesť hodín.
SK
Prevádzka 1. Prístroj zapnite stisnutím tlačítka ON/OFF. Stisnite znovu pre vypnutie prístroja.
2. Použitie na rôznych druhoch podláh a) na dlaždiciach a parketách Prístroj môžete používať s mopom, alebo bez neho. Mop slúži k dôkladnejšiemu upratovaniu drobných nečistôt a jemného prachu. Umiesnite Vileda handričku Attractive pod oddeliteľný mop a upevnite ju zastrčením rohu handričky do štrbín.
Mop s handričkou zacvaknite do hlavnej jednotky.
57
SK
Hlavnú jednotku môžete použiť aj samostatne bez mopu.
b) na koberci Použite prístroj bez mopu.
3. Flexibilná hlavica umožňuje pohyb vo všetkých smeroch aj na dosiahnutie nedostupných miest.
4. Môžete skladovať zložené priklopením hlavnej jednotky k násade.
58
Dobíjanie batérie
SK
PRED PRVÝM POUŽITÍM DOBÍJAJTE ASPOŇ ŠESŤ HODÍN. E-SWEEPER ELEKTRICKÝ ZMETÁK JE PREDÁVANÝ S NENABITOU BATÉRIOU. 1. Nabíjačku pripojte do otvoru na boku prístroja. Nabíjačku pripojte do elektrickej zásuvky.
2. Počas dobíjania musí byť vypínač prístroja v polohe vypnuté. 3. LED dióda svieti počas dobíjania na červeno. Vo chvíly keď začne svietiť na zeleno je batéria celkom dobitá.
4. Pri každom ďaľšom nabíjaní batérie nabíjajte aspoň šesť hodín, alebo pokiaľ sa LED dióda nerozsvieti na zelenú. POZNÁMKA: Batéria začne pracovať naplno až po prvých dvoch, alebo troch dobitiach a vybitiach.
Upozornanie: 1. Nikdy po vybití batérií nenechávajte prístroj zapnutý, úplné vybitie batérie by ju mohlo poškodiť. Aj keď sa kefa celkom zastaví, pred dobíjaním vypnite prístroj. 2. Nepoužívajte nabíjačku na iné batérie, ani nedobíjajte batérie iným dobíjacím zariadením ako tým, ktoré bolo dodané s prístrojom. Môžete tak prístroj zničiť a na závady takto spôsobené nebude možné uplatniť reklamáciu. 3. Pre dokonalú funkčnosť prístroja aspoň raz mesačne batérie celkom vybite a potom nechajte celkom dobiť. 4. Pri nabíjaní dlhšom ako 10 hodín sa batéria nezničí. Aby ste sa vyhli postupnému znižovaniu životnosti batérie, je doporučené nenechávať batériu dobíjať dobu dlhšiu ako 24 hodín bez prerušenia. Nenechávajte ju neustále pripojenú k dobíjaciemu zariadeniu. 5. Nepokušajte sa vybrať batériu z hlavnej jednotky. 6. Nedobíjajte pri teplotách nižších ako 0°C.
59
Starostlivosť a údržba
SK
Každý týždeň otrite prístroj vrátane priestoru pre nádobu na prach suchou handričkou.
VYPRÁZDNENIE NÁDOBY NA PRACH
Aby prístroj fungoval bezchybne, vyprázdňujte nádobu na prach pravideľne. 1. Vybratie a výmena nádoby na prach.
2. Pre uvoľnenie nádoby stisknite tlačítko, prach vysypte do odpadkového koša. Vnútrajšok nádoby na prach môžete vytrieť vlhkou handričkou, ale pred umiestnením do hlavnej jednotky sa uistite, že je suchá.
ČISTENIE KEFY
Vytiahnite malú západku a vyberte kefu z hlavnej jednotky.Z kefy odstránte namotané vlasy a vlákna.
Pri ukladaní kefy späť najprv vložte pevný koniec (1) a až potom opačnú stranu s pohyblivou západkou (2).
1
60
2
Poznámka: Pokiaľ je kefa upchatá a zasekne sa musíte prístroj zreštartovať: 1. Vypnite prístroj. 2. Vyberte z kefy všetky prekážky kôli ktorým sa zastavil. 3. Po 15 sekundách prístroj zapnite.
SK
Upozornenie: 1. Vo chvíli keď čistíte hlavnú jednotku, tak prístroj nezapínajte. 2. K čisteniu prístroja nepoužívajte abrazívne materiály ani prístroj nenamáčejte do vody. 3. Nepoužívajte k zametaniu kovových kusov a látok. 4. Nepoužívajte na čistenie strapcových koberčekov, ani vlasových kobercov.
KEĎ E-SWEEPER ELEKTRICKÝ ZMETÁK NEFUNGUJE SPRÁVNE A. Vysypte nádobu na prach. B. Z kefy odstránte všetky vlasy a vlákna. C. Úplne vybite batériu (nechajte prístroj zapnutý pokiaľ nie je batéria vybitá) a dobíjajte 6 hodín. D. Kontaktujte nás na e-mailovej adrese:
[email protected].
Životné prostredie E-sweeper elektrický zmeták splňuje nariadenie Európskej Únie 2002/96/CE týkajúce sa Elektrických a elektronických spotrebičou a správnych nariadení. Obalový materál je celkom recyklovateľný a označený symbolom recyklácia. Riadte sa miestnym nariadením o odpadoch. Obalové materiály (plastové sáčky, polystyrénové časti atď) nenechávajte v dosahu detí, môžu byť nebezpečné. Prístroj nezahadzujte ako bežný odpad, odneste ho na oficiálne zberné stanovište odpadu. Prispejete tak k ochrane životného prostredia. Pre viac informácií kontaktujte svoje miestne úrady.
Symbol označuje E-sweeper elektrický zmeták ako prístroj, ktorý je navrhnutý v režime recyklácie elektrických spotrebičov. Bezkáblový E-sweeper elektrický zmeták používa k prevádzke dobíjacie batérie, ktoré musia byť do odpadu triedené oddelene. Odovzdajte ich v miestnom zbernom stanovišti odpadu. Batérie môžu byť škodlivé pre životné prostredie. Pokiaľ sú vystavené vysokým teplotám môžu explodovať. Porušenie týchto opatrení môže mať za následok požiar, alebo vážne zranenie. Pre ďaľšie informácie o zachádzaní, obnove a recyklácii tohto produktu kontaktujte svoje miestne úrady.
61
Záruka kvalita
SK 2 ročná záručná doba:
Freudenberg Potřeby pro domácnost k.s. Na Královce 4, 101 00 Praha 10 Czech Republic www.viledask.sk Záruka kvalita sa vzťahuje iba na E-sweeper elektrický zmeták. Záruka kvalita E-sweeper elektrického zmetáku sa zhoduje s nariadením 1999/44/CE. Firma Vileda zaručuje bezchybnú výrobu z kvalitných materiálov. Behom záručnej doby firma Vileda garantuje výmenu vadných súčiastok, alebo celého prístroja. DOLEŽITÉ: Prosím uschovajte si doklad o nákupe. Prístroj bude opravený, alebo vymenený, prípadne jeho súčiastky budú vymenené, iba v prípade preukázania nákupu a len v rámci záručnej lehoty. Dvojročná záručná lehota sa nevzťahuje na neautorizované opravy. Záručná lehota automaticky vyprší po ubehnutí 2 rokov od dátumu nákupu. Záručná lehota sa nevzťahuje na použitie iné ako je popísané v návode použitia, napr.: 1. Pokiaľ bol prístroj poškodený v dôsledku nesprávneho používania. 2. Pokiaľ akákoľvek časť prístroja bola zmenená alebo vymenená iným spôsobom, než aký bol doporučený firmou Vileda. 3. Pokiaľ bol používaný spolu s akoukoľvek súčiastkou, ktorá nebola vyrobená, alebo doporučená firmou Vileda. 4. Pokiaľ bol prístroj používaný pre iné účely, ktopré boli určené firmou Vileda. Pokiaľ ste presvedčený, že Váš prístroj funguje nesprávne, kontaktujte nás na e-mailovej adrese
[email protected]. Firma Vileda nenesie zodpovednosť za sekundárne a nepriame škody na prístroji spôsobené nesprávnym používaním výrobku. Zodpovednosť firmy Vileda nebude prevyšovať hodnotu nákupnej ceny výrobku. Pokiaľ máte pochbnosti vzťahujúce sa k správnemu použitiu výrobku, alebo vzťahujúce sa k záruke, kontaktujte nás na e-mailovej adrese :
[email protected]. Freudenberg Potřeby pro domácnost k.s. Na Královce 4, 101 00 Praha 10 Czech Republic www.viledask.sk
62
63
03246-20-26-204