Belgie Notifikační povinnost
Systém kontroly zahraničních pracovníků se nazývá Limosa a platí od 1.4.2007. Jeho cílem je poskytnout Belgii transparentní informace o tom, co se děje na trhu práce a jaký má práce cizinců dopad na ekonomiku. Zároveň má sloužit v boji proti zneužívání pracovních sil a zajistit stejné podmínky pro všechny. Úřad, u kterého je potřeba L Centre de contact Limosa vyslání oznámit BP 224 1050 Bruxelles, Belgique Tel. : +32 2 788 51 57 Fax : +32 2 788 51 58 (à partir du 1er avril 2007) e-mail :
[email protected] Daňový úřad, u kterého se musí vyslaní pracovníci zaregistrovat, pokud vyslání přesáhne 183 dní. Lhůta pro oznámení vyslání Sankce při nedodržení notifikační povinnosti
Formuláře, další informace a seznam kontaktních míst k podání belgického daňového přiznání naleznete zde: http://fiscus.fgov.be/interfaoiffr/decla/aidedispo.htm
Minimálně 5 dní předem Za porušení předpisu Limosa hrozí až 8 dní vězení, pokuta od 500 až do 2.500 € za každého pracovníka (max. 125.000 €) a ještě administrativní postih od 1 875 € do 6.205 €. Notifikační formulář Provádí se elektronicky na formulářích Limosa na www.limosa.be Údaje, které je třeba oznámit osobní údaje data začátku a konce vyslání do Belgie druh služeb, které bude vykonávat nebo ekonomický sektor v Belgii místo práce v Belgii, kde bude činnost skutečně vykonána identifikační údaje zákazníka nebo objednatele v Belgii; zmocněná osoba (pokud vyřizuje za druhé) musí také uvést své identifikační údaje DIČO nebo IČO (v případě OSVČ) identifikační údaje zaměstnavatele týdenní pracovní doba pracovníka hodinová sazba pracovníka Maximální délka pracovní Zákonné maximum 8 hodin denně, resp. 38 hodin týdně. Je možné doby prodloužit pracovní dobu na 40 hodin týdně, pracovníkovi pak ale náleží 12 dní odpočinku za rok navíc. Maximálně lze pracovat 12 hodin denně, avšak s mnohými omezeními, pokud se jedná o rozvržení pracovní doby, noční práci, počet pracovních dnů v týdnu. Maximum přesčasů v roce je 65 hodin, 130 hodin výjimečně, na základě povolení úřadů práce (a po dohodě s odbory) a pro určité profese Minimální doba odpočinku Mezi směnami má zaměstnanec nárok na 11 hodin odpočinku za 24 hodin, 35 hodin s nedělí. Během směny je nárok na 15 minut odpočinku po 6 hodinách práce.Z tohoto pravidla existují výjimky pro některá povolání zajišťující bezpečnost a zdraví. Minimální délka dovolené 20 dní při 5 denním pracovním týdnu, 24 dní při 6 denním pracovním týdnu. Minimální mzda 1259 € po dosažení věku 21 let,
1293,61 € po dosažení věku 21 let a 6 měsíců práce; 1.293,03 € po dosažení věku 22 let a 12 měsících práce Odměna za práci přesčas: +50% ve všední den, +100% v neděli a svátky Doklady, které musí být Při vyslání do 3 měsíců : k dispozici v místě výkonu smlouva na provedení činnosti činnosti občanský průkaz nebo pas pracovní smlouva je-li třeba, pracovní povolení země, kde pracovník obvykle pracuje potvrzení o sociálním pojištění -E 101 resp. E 102 adresa bydliště v Belgii EHIC – evropská karta zdravotního pojištění Při vyslání nad 3 měsíce navíc kopie rodného listu a kopie oddacího listu. Nutnost překladu dokladů Není uvedeno, ale lze doporučit anglický či francouzský překlad. Povinnost archivace dokladů V cílové zemi nikoliv. Vysílající organizace (zaměstnavatel) má povinnost během 2 let archivovat a předložit na požádání belgické inspekci práce odpovídající (české) dokumenty. Existují výjimky pro: umělci, diplomaté, mezinárodní doprava,...) Povinnost ustanovení ---------------odpovědného zástupce Povinnost ustanovení ---------------odpovědného zástupce pro přebírání písemností Bulharsko Notifikační povinnost Úřad, u kterého je potřeba vyslání oznámit Daňový úřad, u kterého se musí vyslaní pracovníci zaregistrovat, pokud vyslání přesáhne 183 dní. Lhůta pro oznámení vyslání Sankce při nedodržení notifikační povinnosti
Notifikační formulář Údaje, které je třeba oznámit
Ano. Národní agentura pro zaměstnanost – www.az.government.bg/eng Národní agentura pro příjmy (finanční úřad) – www.nap.bg , a to v případech, kdy doba vyslání přesáhne 183 dní. Národní agentura pro příjmy http://portal.nap.bg/ospage?id=512&lang=en Oznámení je možné učinit současně s vysláním. Dle čl. 48 Zákona o cizincích může být při nedodržení notifikační povinnosti vyměřena pokuta ve výši v přepočtu od 250 do 2500 EUR pro fyzickou osobu a 10 000 EUR pro právnickou osobu. Při opakování porušení zákona může být sankce zvýšena na 500 až 5 000 EUR pro fyzickou osobu a 20 000 EUR pro právnickou osobu. Pro notifikaci u Národní agentury pro zaměstnanost notifikační formulář neexistuje. doklad, potvrzující pracovní poměr (zpravidla pracovní smlouvu) vysílaného pracovníka v souladu s legislativou státu, ve kterém je sídlo zaměstnavatele (Nařízení vlády) osobní doklad společně s potvrzením o přechodném pobytu na
Maximální délka pracovní doby Minimální doba odpočinku
Minimální délka dovolené Minimální mzda
území Bulharska formuláře E 101, E 102 Maximální délka pracovní doby je 8 hodin. Pracovní týden trvá pět dní, tj. 40 hodin Pracovní doba pracovníka se přerušuje jednou nebo několika přestávkami. Zaměstnanec má nárok na minimálně třicetiminutovou přestávku na jídlo. Zaměstnanec má nárok na minimální dvanáctihodinovou nepřetržitou přestávku mezi pracovními směnami. Mezi pětidenními pracovními týdny má zaměstnanec nárok na tzv. týdenní odpočinek s minimální dobou trvání 48 hodin. V případě práce na směny (při změně nástupu do směny v po sobě následujících týdnech) má zaměstnanec nárok na minimální 24 hodinový týdenní odpočinek. Minimální délka dovolené za kalendářní rok je 20 pracovních dnů Minimální měsíční mzda je v přepočtu 123 EUR Za odvedenou práci přesčas platí zaměstnavatel zaměstnanci dohodnuté příplatky, které však nesmí být nižší než: 50 % za práci přesčas ve všední den; 75 % za práci přesčas v dny pracovního volna a pracovního klidu; 100 % za práci přesčas v dny oficiálních svátků; 50 % – za práci přesčas při sumárním počítání pracovní doby. Navýšení ve smyslu předchozího odstavce se počítá z pracovní odměny, stanovené pracovní smlouvou, pokud nebylo dohodnuto jinak.
Doklady, které musí být k dispozici v místě výkonu činnosti
Nutnost překladu dokladů Povinnost archivace dokladů Povinnost ustanovení odpovědného zástupce Povinnost ustanovení odpovědného zástupce pro přebírání písemností
osobní doklady (občanský průkaz, příp. pas) pracovní smlouvu s vysílajícím zaměstnavatelem z členské země EU formuláře E 101 resp. E 102 EHIC – evropská karta zdravotního pojištění potvrzení o přechodném pobytu na území Bulharska Ano, k dokladům v cizím jazyce musí být přiloženy jejich přesné překlady do bulharštiny. Toto ustanovení se vztahuje rovněž k administrativnímu řízení ve věci notifikace vysílaných zaměstnanců ze zahraničí. Není. Bulharské právo tuto povinnost výslovně nestanovuje, kromě případů, kdy je vysílaný zaměstnanec využíván k činnosti místní osoby, která se tímto automaticky stává zástupcem vysílaného zaměstnance. Zástupce musí mít sídlo v Bulharsku. Nemusí, kromě případů, kdy je vysílaný zaměstnanec využíván k činnosti místní osoby, která se tímto automaticky stává jeho zástupcem. Zástupce musí mít sídlo v Bulharsku.
Česká republika Notifikační povinnost
Právnická nebo fyzická osoba, ke které jsou občané EU/EHP/Švýcarska nebo cizinci vysláni k výkonu práce, musí informovat úřad práce o jejich vyslání. Cizinci navíc (až na zákonné výjimky) potřebují povolení k zaměstnání. Informace se podává na předepsaném tiskopisu. Informační povinnost zaměstnavatele je zakotvena v § 87 z.č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů.
Úřad, u kterého je potřeba vyslání oznámit Daňový úřad, u kterého se musí vyslaní pracovníci zaregistrovat, pokud vyslání přesáhne 183 dní Lhůta pro oznámení vyslání Sankce při porušení povinností
Místně příslušný úřad práce Místně příslušný finanční úřad
Nejpozději v den nástupu k výkonu práce. Za porušování ustanovení zákoníku práce mohou být zaměstnavatelům uložena opatření k odstranění nedostatků a také pokuty. Obě formy jsou využívány samostatně i souběžně. Porušení ustanovení zákoníku práce není trestní čin. Kontrola je prováděna podle zákona č. 251/2005 Sb., o inspekci práce. Tento zákon vymezuje maximální výši pokut za příslušné porušení ustanovení zákoníku práce, příp. jiných předpisů. Pokuty mohou dosáhnout této výše: za nedodržení maximální délky pracovní doby a doby odpočinku – do 2 mil. Kč za nedodržení minimální délky dovolené za kalendářní rok nebo za její poměrnou část – do 200 tis. Kč za nedodržení minimální mzdy, nejnižší úrovně zaručené mzdy a neproplacení příplatků za práci přesčas – do 2 mil. Kč za porušení ustanovení týkajících se bezpečnosti a ochrany zdraví při práci – do 2 mil. Kč za nedodržení podmínek těhotných zaměstnankyň, zaměstnankyň, které kojí, a zaměstnankyň do konce devátého měsíce po porodu a mladistvých zaměstnanců – do 1 mil. Kč porušení rovného zacházení se zaměstnanci a zaměstnankyněmi a zákazu diskriminace – 400 tis. Kč porušení podmínek při agenturním zaměstnávání – do 1 mil. Kč.
Notifikační formulář
Formulář ke stažení zde: notifikační formulář
Údaje, které je třeba oznámit
Název právnické nebo fyzické osoby v ČR, která hodlá uzavřít smlouvu se zahraničním subjektem Určení zahraničního zaměstnavatele Počty a profese vysílaných zaměstnanců Místo výkonu práce Adresa ubytování v ČR
Maximální délka pracovní doby
Maximální délku pracovní doby určuje § 79 zákona č. 262/2006 Sb. ZP Týdenní délka pracovní doby zaměstnance: pracujícího v jednosměnném pracovním režimu činí nejvýše 40 hodin týdně, pracujícího ve dvousměnném pracovním režimu činí nejvýše 38,75 hodiny týdně, pracujícího ve třísměnném a nepřetržitém pracovním režimu činí nejvýše 37,5 hodiny týdně. U zaměstnance mladšího než 18 let nesmí délka směny v jednotlivých dnech překročit 8 hodin a ve více pracovněprávních vztazích podle § 3 věty druhé nesmí délka týdenní pracovní doby ve svém souhrnu překročit 40 hodin týdně. Kolektivní smlouvou nebo vnitřním předpisem lze sjednat zkrácení stanovené týdenní pracovní doby bez snížení mzdy.
Minimální doba odpočinku
V ČR jsou čtyři druhy doby odpočinku: Přestávka na jídlo a oddech Zaměstnavatel je povinen poskytnout přestávku na jídlo a oddech v trvání nejméně 30 minut nejdéle po šesti hodinách nepřetržitého výkonu práce (po čtyřech a půl hodinách v případě mladistvých zaměstnanců) Nepřetržitý odpočinek mezi dvěma směnami Zaměstnanec musí mít mezi koncem jedné směny a začátkem následující směny nepřetržitý odpočinek po dobu alespoň 12 hodin. Nepřetržitý odpočinek v týdnu Zaměstnanec musí mít nepřetržitý odpočinek v týdnu během každého období sedmi po sobě jdoucích kalendářních dnů v trvání alespoň 35 hodin. Bezpečnostní přestávka podle zvláštních právních předpisů.
Minimální délka dovolené
Délka dovolené na zotavenou Základní výměra dovolené činí nejméně 4 týdny v kalendářním roce. Zaměstnancům, které zaměstnává stát, územní samosprávný celek, státní fond, příspěvková organizace, jejíž náklady na platy a odměny za pracovní pohotovost jsou plně zabezpečovány z příspěvku na provoz poskytovaného z rozpočtu zřizovatele nebo z úhrad podle zvláštních právních předpisů, školská právnická osoba zřízená Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy, krajem, obcí nebo dobrovolným svazkem obcí podle školského zákona, nebo veřejné neziskové ústavní zdravotnické zařízení přísluší dovolená v rozsahu 5 týdnů. Dovolená pedagogických pracovníků a akademických pracovníků
vysokých škol činí 8 týdnů v kalendářním roce. Délka dovolené za odpracované dny Zaměstnanci, jemuž nevzniklo právo na dovolenou za kalendářní rok ani na její poměrnou část, protože nekonal v kalendářním roce u téhož zaměstnavatele práci alespoň 60 dnů, náleží dovolená za odpracované dny v délce jedné dvanáctiny dovolené za kalendářní rok za každých 21 odpracovaných dnů v příslušném kalendářním roce. Minimální mzda
Pramenem právní úpravy minimálního ocenění mzdou (platem) je: zákoník práce (zákon č. 262/2006 Sb., v platném znění) – zejména ustanovení § 111 a §112 nařízení vlády č. 567/2006 Sb., o minimální mzdě, o nejnižších úrovních zaručené mzdy, o vymezení ztíženého pracovního prostředí a o výši příplatku ke mzdě za práci ve ztíženém pracovním prostředí, ve znění nařízení vlády č. 249/2007 Sb. a nařízení vlády č. 452/2009 Sb. V současnosti je výše minimální mzdy 48,10 Kč za hodinu nebo 8000 Kč za měsíc. Mzda, plat nebo odměna z dohody nesmí být nižší než minimální mzda. Do mzdy a platu se pro tento účel nezahrnuje mzda ani plat za práci přesčas, příplatek za práci ve svátek, příplatek za noční práci, příplatek za práci ve ztíženém pracovním prostředí (tj příplatek za špinavou, těžkou práci), příplatek za práci v sobotu a v neděli. Pakliže je jejich poskytování upraveno v systému odměňování u příslušného zaměstnavatele, pro tyto účely se naopak do dosažené mzdy zahrnují: seniorské příplatky, prémie za kvalitu, 13. mzdy, vánoční příplatky Odděleně od práva zaměstnance na mzdu je třeba posuzovat právo zaměstnance na cestovní náhrady. Na právní úpravu minimální mzdy navazuje ještě úprava tzv. nejnižších úrovní zaručené mzdy. Chrání zaměstnance v pracovním poměru, jejichž mzda není sjednána v kolektivní smlouvě, a zaměstnance, jimž je za práci poskytován plat (např. se jedná o zaměstnance státu a územně samosprávných celků) před nepřiměřeně nízkým oceněním jejich práce. Předpokládá se, že u zaměstnavatelů, u nichž probíhá dialog se sociálními partnery, je ochrana zaměstnanců při poskytování spravedlivé odměny za práci dostatečně zabezpečena mzdovými ujednáními v kolektivních smlouvách. Sazby nejnižších úrovní zaručené mzdy pro stanovenou týdenní pracovní dobu 40 hodin upravuje rovněž prováděcí právní předpis (nařízení vlády), stejně jako je tomu u minimální mzdy, a jsou odstupňovány podle složitosti, odpovědnosti a namáhavosti vykonávaných
prací do 8 skupin. Pro každou skupinu je stanovena nejnižší úroveň zaručené mzdy v měsíčním i hodinovém vyjádření. Vedle základní sazby minimální mzdy a nejnižších úrovní zaručené mzdy existují ještě sazby snížené, které lze využít při omezeném pracovním uplatnění zaměstnance (z důvodu věku či stupně invalidity zaměstnance). Tyto sazby mají poskytovat zvýšenou ochranu uvedeným skupinám zaměstnanců a podpořit jejich uplatnitelnost na trhu práce. Nelze je ale v žádném případě považovat za peněžní ekvivalent vykonávané práce konkrétního zaměstnance. Zaměstnavatelé jsou především povinni poskytovat všem zaměstnancům mzdu podle složitosti, odpovědnosti a namáhavosti práce, podle obtížnosti pracovních podmínek, podle pracovní výkonnosti a dosahovaných pracovních výsledků. Pokud mzda nebo plat zaměstnance nedosáhne minimální mzdy, resp. příslušné nejnižší úrovně zaručené mzdy, je zaměstnavatel povinen poskytnout zaměstnanci doplatek. Při stanovení sazeb minimální mzdy a nejnižších úrovní zaručené mzdy v prováděcím právním předpise vláda přihlíží k vývoji mezd a spotřebitelských cen. Doklady, které musí být k dispozici v místě výkonu činnosti
Zaměstnavatel je povinen vést evidenci občanů Evropské unie a všech cizinců, které zaměstnává nebo kteří jsou k němu vysláni k výkonu práce zahraničním zaměstnavatelem. Evidence obsahuje údaje uvedené v § 91 zákona o zaměstnanosti a dále pohlaví těchto fyzických osob, zařazení podle odvětvové (oborové) klasifikace ekonomických činností, nejvyšší dosažené vzdělání, vzdělání požadované pro výkon povolání, dobu, na kterou jim bylo vydáno povolení k zaměstnání a na kterou jim byl povolen pobyt, den nástupu a den skončení zaměstnání nebo vyslání k výkonu práce zahraničním zaměstnavatelem.
Nutnost překladu dokladů Povinnost archivace dokladů Povinnost ustanovení odpovědného zástupce
Pouze doporučené
Povinnost ustanovení odpovědného zástupce pro přebírání písemností
Je nutné uvést odpovědného pracovníka jak právnické nebo fyzické osoby v ČR, která hodlá uzavřít smlouvu se zahraničním subjektem tak zahraničního zaměstnavatele. U osoby, která hodlá uzavřít smlouvu se zahraničním subjektem je třeba uvést kontaktní adresu. Viz. výše
Dánsko Notifikační povinnost Ano Úřad, u kterého je potřeba V případě, že je zahraniční společnost poskytovatelem služeb v Dánsku, vyslání oznámit má povinnost se zaregistrovat v „Registru pro zahraniční poskytovatele služeb“, tzv. RUT (dánsky Register for Udenlandske Tjenesteydere, anglicky Register for Foreign Service Providers). V registru zahraniční společnost uvede informace o každé jednotlivé službě, kterou poskytuje v Dánsku, a o pracovnících vysílaných do Dánska. Pokud má být společnost registrována jako plátce DPH, lze tuto registraci provést rovněž prostřednictvím RUT . Bližší informace naleznete na stránkách www.virk.dk Jedná se o internetový portál zřízený dánskou státní správou. Hlavním cílovým adresátem je: The Danish Commerce and Companies Agency P.O. Box 622 0900 Copenhagen C Denmark Formuláře jsou k dispozici na webové adrese: www.virk.dk/RUTwww.virk.dk/RUTwww.virk.dk/RUT . Přímé hyperlinky na jednotlivé formuláře jsou: Formulář 40112 – registrace ne-dánských společností. Formulář je používán pouze pokud zahraniční společnost poprvé vysílá do Dánska pracovníky na dodávky služeb. www.virk.dk/myndigheder/EOGS/Registration_of_NonDanish_Company_and_Services__Start_-_40112 Formulář 40113 – registrace ne-dánských společností. Formulář pro případ, že zahraniční společnost byla již v Dánsku registrovaná.. Využívá se na doplnění nových informací o vysílaných pracovnících (např. prodloužení pobytu, rozšíření rozsahu prací v Dánsku atd.) www.virk.dk/myndigheder/EOGS/Registration_of_NonDanish_Company_Services_-_40113 Daňový úřad, u kterého se Daňová registrace pro vyslané pracovníky je povinná v případě, že jejich musí vyslaní pracovníci pobyt je delší než 6 měsíce. Tato registrace se provádí s využitím zaregistrovat, pokud vyslání formuláře, které jsou k dispozici na webových stránkách: přesáhne 183 dní. www.posting.dk/new/en/employees/tax_conditions.asp.
Lhůta pro oznámení vyslání
Formuláře jsou rovněž v tištěné formě k dispozici na jednotlivých regionálních celních a daňových úřadech. Seznam těchto úřadů je uveden na www.statamt.dk, kde podle místa pobytu v Dánsku lze vyhledat teritoriálně příslušné, a to včetně adresy a telefonních čísel. Nejpozději 8 dní před vysláním pracovníků.
Sankce při nedodržení Při nesplnění podmínek stanovených dánským zákonem o vysílání notifikační povinnosti pracovníků je postupováno dle trestního zákoníku. Dle závažnosti může být případ projednáván v rámci soudního řízení. Notifikační formulář Formuláře, ale i manuál pro daňovou registraci zahraničních subjektů v Dánsku, jsou uvedeny na webových stránkách: www.skat.dk/SKAT.aspx?oId=151909&vId=200097&i=13#i151909 Bližší informace a návod postupu je uveden na webových stránkách: www.skat.dk/SKAT.aspx?oId=151899&vId=200097&i=3#i151899s Údaje, které je třeba oznámit jména a příjmení, adresu, datum narození, státní příslušnost jméno, adresu a registrační číslo vysílající společnosti informace o místě práce zaměstnance v období vyslání do zahraničí období platnosti formuláře formulář E-101 evropská karta zdravotního pojištění (EHIC) Maximální délka pracovní 37 hodin týdně. Konkrétní pracovní podmínky včetně délky pracovní doby doby jsou dány většinou kolektivní smlouvou. Maximální délka pracovní doby činí v Dánsku 48 hodin v průměru za jeden týden, a to po dobu nejdéle 4 měsíců. Informace o kolektivních smlouvách lze získat na následujících institucích: Landsorganisationen i Danmark (LO) Islands Brygge 32D DK-2300 Copenhagen S Tel. +45 3524 6000 Fax. +45 3524 6300 E-mail:
[email protected] Attn. Ms. Anne Bindslev, Information Section nebo Dansk Arbejdsgiverforening (Employers’ Organisation) Vester Voldgade 113 DK-1790 Copenhagen V Tel. +45 3338 9000 Fax. +3312 2976 E-mail :
[email protected] Attn. Ann B. Poulsen, Chief Consultant Minimální doba odpočinku
Zaměstnanec/pracovník má právo na přestávku v případě, že denní pracovní doba překročí 6 hodin. Její délka není zákonem konkrétně stanovena a vychází většinou z individuálních kolektivních dohod. Běžná praxe je cca v rozsahu 15 – 30 minut. Zvláštní ustanovení se týkají práce v noci, kde zaměstnanec nesmí pracovat déle než 8 hodin ve 24-hodinové periodě v období 4 měsíců.
Minimální délka dovolené Minimální mzda
Mimo to existují další úpravy nezbytné doby odpočinku, a to u některých profesí (např. pro řidiče motorových vozidel, apod.). 5 týdnů dovolené. Kromě toho jsou všem zaměstnancům plně propláceny všechny dny státních svátků. Mzdy jsou primárně projednávány v rámci kolektivních smluv. (V některých případech může proto minimální mzda být stanovena touto formou.) Tyto kolektivní smlouvy uzavřené dánskými subjekty však nejsou pro zaměstnavatele usazeného v jiném členském státě EU a vysílajícího do Dánska pracovníky nijak závazné. Rovněž tak neexistuje dánský zákon či předpis, který by minimální mzdu pro tyto pracovníky stanovil.
Příplatky za přesčasy se liší dle ujednání v jednotlivých kolektivních smlouvách. Většinou je ale aplikováno zvýšení o 50 % za první tři hodiny a 100 % za další přesčasové hodiny, za práci v neděli a ve dnech státních svátků. Doklady, které musí být identifikační doklad k dispozici v místě výkonu E 101 resp. E 102 činnosti evropskou karta zdravotního pojištění (EHIC)
Nutnost překladu dokladů Povinnost archivace dokladů
Státní příslušníci ze členských států EU vysílaní pracovně do Dánska musí být schopni prokázat, že jsou řádnými pracovníky zaměstnavatelů z jiného členského státu EU než z Dánska. Dánskou legislativou nejsou stanoveny požadavky na jazykovou mutaci dokladů o zaměstnání. -----------
Povinnost ustanovení ----------odpovědného zástupce Povinnost ustanovení ----------odpovědného zástupce pro přebírání písemností Estonsko Notifikační povinnost Úřad, u kterého je potřeba vyslání oznámit Daňový úřad, u kterého se musí vyslaní pracovníci zaregistrovat, pokud vyslání přesáhne 183 dní. Lhůta pro oznámení vyslání Sankce při nedodržení notifikační povinnosti Notifikační formulář Údaje, které je třeba oznámit
Neexistuje. -------------------------------
-------------------------------------------------------------
Maximální délka pracovní 48 hodin týdně doby Minimální doba odpočinku Není určená. Minimální délka dovolené 28 kalendářních dní ročně. Pracovníci v oblasti, školství, výzkumu, podzemních prací aj. mají nárok na dovolenou v délce 35 – 56 dní. Minimální mzda Na rok 2008 je stanovena ve výši 4 350,- EEK (278 EUR) Doklady, které musí být formulář E 101 resp. E 102 k dispozici v místě výkonu EHIC – evropská karta zdravotního pojištění činnosti identifikační doklad Nutnost překladu dokladů -------------Povinnost archivace dokladů -------------Povinnost ustanovení -------------odpovědného zástupce Povinnost ustanovení -------------odpovědného zástupce pro přebírání písemností Finsko Notifikační povinnost Úřad, u kterého je potřeba vyslání oznámit Daňový úřad, u kterého se musí vyslaní pracovníci zaregistrovat, pokud vyslání přesáhne 183 dní.
Není -----------------
Vyslaní pracovníci musí být zaregistrováni u Úřadu práce (Employment and Economic Development Office, finsky:TE - toimisto). Seznam místních úřadů práce ve Finsku je k dispozici na webových stránkách www.mol.fi/mol/fi/toimistot/jsp, anglická verze: www.mol.fi/mol/en/offices.jsp Pro daňové záležitosti je třeba kontaktovat Daňovou správu (Finnish Tax Administration, finsky: Verohallinto), www.vero.fi. Na uvedených webových stránkách, které jsou též v anglickém jazyce, jsou v oddíle “Contacts“ uvedeny též kontakty na regionální a místní daňové kanceláře. Na telefonické dotazy ohledně zdanění ve Finsku odpovídá i v anglickém jazyce služba na čísle +358-20 697050 (při volání z Finska 020 697050), v pracovních dnech 9-15 hodin. Lhůta pro oznámení vyslání --------------Sankce při nedodržení --------------notifikační povinnosti Notifikační formulář --------------Údaje, které je třeba oznámit --------------Maximální délka pracovní Délka pravidelné pracovní doby je max. 8 hodin denně a 40 hodin týdně. doby Minimální doba odpočinku V případě pracovní doby trvající přes 6 hodin je stanovena 1 hodina odpočinku, podle dohody může být zkrácena minimálně na půl hodiny. Minimální délka dovolené Délka dovolené je v závislosti na délce pracovního poměru 2-2,5 dne za každý odpracovaný měsíc (podmínka odpracování min. 14 dní nebo 35 hodin v měsíci) Minimální mzda Minimální mzda je stanovena na základě všeobecně závazné kolektivní smlouvy v daném sektoru. Odkazy na kolektivní smlouvy jsou uvedeny na stránkách největší finské odborové centrály SAK (www.sak.fi), kde je u jednotlivých odborových svazů propojení na příslušné kolektivní smlouvy.
V anglické verzi www.sak.fi/english jsou obecné informace o kolektivních smlouvách v části “This is SAK – Labour market system – Agreements“, kde je uvedeno, že některé odborové svazy a zaměstnavatelské organizace mohou poskytnout překlad svých kolektivních smluv do angličtiny. Většina ostatních svazů má mimo jiné i v angličtině obecnou informaci o kolektivních smlouvách v příslušných oborech. Kolektivní smlouvy jednotlivých odvětví průmyslu a služeb je možno vyhledávat též na internetové adrese www.finlex.fi/en - odstavec “Secondary legislation“ a dále pak v oddíle “Collective Agreements“. Vyhledávání je možno provádět podle abecedního pořádku jejich názvů nebo podle roku jejich uzavření. Práce přesčas honorována tak, že první dvě hodiny práce přesčas jsou honorovány 50-ti procentním příplatkem, přičemž základem pro výpočet příplatku je brána standardní hodinová sazba. Každá další přesčasová hodina je honorována příplatkem ve výši 100 % hodinové sazby. Doklady, které musí být Zástupce vysílajícího podniku musí mít před zahájením práce vyslaných k dispozici v místě výkonu pracovníků písemně tyto údaje: činnosti formulář E 101 resp. E 102 EHIC – evropská karta zdravotního pojištění identifikační doklad identifikační údaje o vysílajícím podniku a údaje o odpovědné osobě ve státě, kde má vysílající podnik sídlo informace o pracovních podmínkách uplatňovaných v pracovní smlouvě vyslaného pracovníka objasnění práva na vykonávání činnosti (služby) vyslaného pracovníka Nutnost překladu dokladů Povinnost archivace dokladů
Překlad není nutný, ale zástupce vysílajícího podniku musí v případě nesrozumitelného jazyka umět obsah dokladů vysvětlit. Vysílající podnik musí před zahájením práce vyslaných pracovníků oznámit subjektu, pro který je práce vykonávána, kdo (zpravidla zástupce vysílajícího podniku) bude mít u sebe uvedené doklady po celou dobu vyslání pracovníků. Údaje musí být uschovány dva roky po ukončení práce vyslaných pracovníků ve Finsku.
Jestliže vyslaní pracovníků trvá déle ne 8 dní, zaměstnavatel nebo zástupce vysílajícího podniku musí evidovat pracovní dobu a údaje o zaplacení mezd vyslaných pracovníků. Povinnost ustanovení Jestliže zaměstnavatel vyslaného pracovníka nemá ve Finsku obchodní odpovědného zástupce zastoupení, musí vysílající podnik ustanovit ve Finsku zástupce, který je zplnomocněný jednat za vysílající podnik u soudu a přebírat jeho písemnosti. Zástupce musí být ustanoven nejpozději při zahájení práce vyslaného pracovníka a jeho pověření musí trvat minimálně 12 měsíců po skončení práce ve Finsku. Zástupce nemusí být ustanoven, jestliže vyslání trvá max. 14 dní. Zástupce musí mít sídlo, resp. musí být usazen ve Finsku. Povinnost odpovědného
ustanovení -----------------------zástupce pro
přebírání písemností Francie Notifikační povinnost Úřad, u kterého je potřeba vyslání oznámit Daňový úřad, u kterého se musí vyslaní pracovníci zaregistrovat, pokud vyslání přesáhne 183 dní. Lhůta pro oznámení vyslání Sankce při nedodržení notifikační povinnosti Notifikační formulář
Ano Inspektorát práce v místě výkonu práce (Direction départementale du travail) Seznam dostupný na: http://www.travail-solidarite.gouv.fr/informations-pratiques,89/adresses-utiles,167/vosinterlocuteurs-en-regions,168/services,170/directions-departementales-du,172/ Daňové centrum v místě výkonu práce ( Centre des impôts) Seznam dostupný na: http://www.calcul-impots.com/centres/
Přesná lhůta není určena. Oznámení musí být sepsané ve francouzštině a doručeno před zahájením vyslání formou doporučeného dopisu do vlastních rukou s potvrzením o převzetí, faxem nebo elektronicky Za nedodržení notifikační povinnosti je stanovena pokuta ve výši až 750 Euro.
Formulář naleznete na: http://www.travail-solidarite.gouv.fr/informations-pratiques,89/formulaires,55/etrangersen-france,69/detachement-de-travailleurs,9542.html
Údaje, které Údaje o firmě: název, adresa a kontaktní údaje, právní forma, předmět podnikání, IČO je třeba oznámit Informace o vyslání: adresa a kontaktní údaje zástupce firmy ve Francii po dobu vyslání, adresa a kontakt klienta, datum a délka vyslání, pracovní doba Údaje o vyslaných pracovnících: jméno, datum narození, státní občanství, kvalifikace, charakter práce, kterou bude vykonávat, hrubá měsíční mzda, datum podpisu pracovní smlouvy Maximální délka pracovní doby Minimální doba odpočinku
35 hodin týdně. Z tohoto pravidla existují výjimky pro některá povolání zajišťující bezpečnost a zdraví (38 hodin) Přesčasy jsou možné, pracovní doba však nesmí překročit 48 hodin/týden.
Minimální délka dovolené
5 týdnů ročně (2,5 dne/měsíc)
11 hodin/den + 1 den týdně. Pokud je denní pracovní doba 6 hodin a více, zaměstnanec má nárok na alespoň 20ti minutovou přestávku. Z tohoto pravidla existují výjimky pro některá povolání zajišťující bezpečnost a zdraví.
Minimální mzda Doklady, které musí být k dispozici v místě výkonu činnosti
Nutnost překladu dokladů Povinnost archivace dokladů
8,86 EUR/hodinu, tj. 1343,77 EUR/měsíc (od 1.1.2010)
doklad o notifikaci
výpis z obchodního rejstříku podniku
smlouva o subdodávce nebo na prováděnou službu
faktury
výplatní pásky vyslaných zaměstnanců, jejich pracovní doba
doklady o řádném placení zdravotního (Evropský zdravotní průkaz) a sociálního pojištění (formulář E101 vydaný Českou správou sociálního zabezpečení).
potvrzení o zdravotní prohlídce zaměstnanců
Doklady je třeba přeložit do francouzštiny.
Účetní doklady je třeba archivovat po dobu 10 let, ostatní doklady po dobu 5 let.
Povinnost ---------------ustanovení odpovědného zástupce Povinnost ---------------ustanovení odpovědného zástupce pro přebírání písemností Irsko Notifikační povinnost Úřad, u kterého je potřeba vyslání oznámit Daňový úřad, u kterého se musí vyslaní pracovníci zaregistrovat, pokud vyslání přesáhne 183 dní. Lhůta pro oznámení vyslání Sankce při nedodržení notifikační povinnosti
Ne ---------------------
---------------------
Notifikační formulář Údaje, které je třeba oznámit Maximální délka pracovní doby Minimální doba odpočinku
Minimální délka dovolené
Minimální mzda
--------------------Maximální délka pracovní doby v Irsku je 48 hodin týdně. Tato doba se vypočítává průměrně ze 4, 6 nebo 12 měsíců (záleží na zaměstnání). Do této doby se nezapočítávají přestávky, dovolená, nemocenská, mateřská, apod. Po odpracovaných 4,5 hodinách je nárok na přestávku v délce 15 minut a po dalších 2 odpracovaných hodinách na další 15 min. přestávku. Tyto přestávky jsou neplacené. V rámci 24 hodin je nárok na přestávku v trvání 11 hodin. Existují 3 různé metody pro výpočet dovolené pro zaměstnance v Irsku a záleží na zaměstnavateli, kterou metodu zvolí: a) Zaměstnanec, který pracoval minimálně 1365 hodin během 1 roku (buď od dubna do března, nebo od ledna do prosince - záleží na zaměstnavateli), tj. průměrně minimálně 26,5 hodin týdně, má nárok na maximálně 4 týdny dovolené. b) Zaměstnanec, který pracoval minimálně 117 hodin během kalendářního měsíce má nárok na 1/3 týdne dovolené (tj. opět 4 týdny dovolené celkově za rok). c) Dovolená tvoří 8 % odpracovaných hodin v průběhu roku (opět buď od dubna do března, nebo od ledna do prosince - záleží na zaměstnavateli), maximálně však 4 týdny.
Minimální mzda je 8,65 Euro hodinu pro tzv. zkušené dospělé zaměstnance. Doklady, které musí být formulář E 101 resp. E 102 k dispozici v místě výkonu EHIC – evropská karta zdravotního pojištění činnosti identifikační doklad Nutnost překladu dokladů ----------Povinnost archivace dokladů ----------Povinnost ustanovení ----------odpovědného zástupce Povinnost ustanovení ----------odpovědného zástupce pro přebírání písemností
Island
Problematiku obsahuje Act on the Legal Status of Employees Posted Temporarily in Iceland in the Service of Foreign Undertakings (No. 54/2001). Notifikace vyslání není třeba. Kontaktní místo: Ministry of Social Affairs and Social Security tel.: +35 / 45458100, fax: Fax +35 4552 4804 e-mail:
[email protected] web: www.stjr.is Itálie Notifikační povinnost Úřad, u kterého je potřeba vyslání oznámit Daňový úřad, u kterého se musí vyslaní pracovníci zaregistrovat, pokud vyslání přesáhne 183 dní. Lhůta pro oznámení vyslání Sankce při nedodržení notifikační povinnosti Notifikační formulář Údaje, které je třeba oznámit Maximální délka pracovní doby
V Itálii neexistuje notifikační povinnost. --------INPS – Istituto Nazionale di Previdenza Sociale Více informací: www.inps.it --------------------------------------------------------Maximální délka pracovní doby včetně přesčasů nesmí po dobu 4 měsíců přesáhnout průměrnou délku 48 hodin za 1 pracovní týden.
Minimální doba odpočinku
Obecně platí, že manuální pracovníci mají po odpracování 8 hodinové směny nárok na odpočinek o délce nejméně 11 hodin. Pro jednotlivé pracovní činnosti však platí speciální ustanovení pro konkrétní profese na základě speciálních prováděcích předpisů a kolektivních pracovních smluv. Minimální délka dovolené Minimální délka placené dovolené v soukromém sektoru je stanovena individuálně na základě kolektivního vyjednávání, jehož ustanovení platí plošně pro určité odvětví (nikoliv pouze pro jeden podnik). Ve veřejném sektoru mají zaměstnanci nárok na dovolenou v délce 30 pracovních dní. Minimální mzda Výši minimální mzdy není možné určit pro všechny pracovníky, neboť v Itálii je výše základního platu a případných vedlejších základů určována přímo kolektivními smlouvami jednotlivých kategorií. Doklady, které musí být formulář E 101 resp. E 102 k dispozici v místě výkonu EHIC – evropská karta zdravotního pojištění činnosti identifikační doklad Nutnost překladu dokladů Povinnost archivace dokladů
-------------------------------
Povinnost ustanovení ---------------odpovědného zástupce Povinnost ustanovení ---------------odpovědného zástupce pro přebírání písemností Kypr Notifikační povinnost Ano Úřad, u kterého je potřeba vyslání oznámit Ministry of Labour and Social Insurance Department of Labour 9, Klimentos street 1480 Nicosia Cyprus tel.: 00357 22400802, 22400844 fax: 00357 22400809 e-mail:
[email protected] Více informací naleznete zde: www.mlsi.gov.cy Občané EU se musí v případě, že se chystají na území Kypru strávit více než 3 měsíce, hlásit k pobytu u Ministerstva vnitra: Civil Registry and Migration Department Ministry of Interior Head Office – Chilonos street, Nicosia tel.: 00357 22403904 je nezbytné vyplnit formulář MEU1A1 prokázat dostatečný příjem ze zaměstnání mimo KR být pojištěn (postačuje Evropský zdravotní průkaz) předložit pracovní smlouvu Daňový úřad, u kterého se The District Inland Revenue Department musí vyslaní pracovníci Ministry of Finance zaregistrovat, pokud vyslání Andrea Zakou steet No. 9, Engomi přesáhne 183 dní. Nicosia Lhůta pro oznámení vyslání Oznámení musí být učiněno minimálně jeden den před vysláním. Sankce při nedodržení Za nesplnění notifikační povinnosti hrozí zaměstnavateli sankce uvěznění notifikační povinnosti až na dobu 3 měsíců nebo pokuta EUR 3 420 nebo obě sankce současně. Vedle toho se mohou současně uplatnit další sankce, které vyplývají z pracovněprávních předpisů. Notifikační formulář Vyslání není třeba oznámit na speciálním formuláři. Údaje, které je třeba oznámit jméno vysílajícího podniku, adresu hlavního sídla a právní status detaily o právním zástupci podniku jednajícím za podnik a zástupci na Kypru, pokud existuje místo provádění služby (adresa, jméno, právní status, sídlo firmy, kde budou pracovníci poskytovat služby) datum počátku vyslání délku vyslání osobní identifikační údaje vyslaných pracovníků charakter činnosti
Maximální doby
délka
pracovní Obecně se týdenní pracovní doba dohodnuta v kolektivních smlouvách pohybuje v rozmezí 38 – 40 hodin. Týdenní pracovní doba nesmí překročit v průměru 48 hodin, a to včetně přesčasů. Kolektivní smlouvy nelze nalézt na internetu. Jejich aktuální verze lze vždy získat u odborové organizace či příslušného oborového svazu (řecky). Minimální doba odpočinku 11 po sobě následujících hodin v průběhu každých 24 hodin. Překročí-li pracovní doba šest hodin v jednom dni, pracovník má právo na minimálně 15 minutovou přestávku, v průběhu které může opustit pracoviště. Dále má pracovník nárok na minimální nepřetržitý 24 hodinový odpočinek týdně. Minimální délka dovolené Pracovníci, kteří pracují na bázi 5-ti denního pracovního týdne, mají nárok minimálně na 20 dní placené roční dovolené a ti, kteří pracují na bázi 6-ti denního pracovního týdne mají nárok minimálně na 24 dní placené roční dovolené. Minimální roční placená dovolená sjednaná v kolektivních smlouvách je delší. Minimální mzda Zákon stanoví minimální mzdu pouze pro prodavače, kancelářské síly, ošetřovatelé nemocných a pečovatelky o děti. S účinností od 1.4.2010 je minimální mzda stanovena na 853 EUR při nástupu do zaměstnání a po 6 měsících 887 EUR. V ostatních profesích jsou mzdy sjednávány v kolektivních smlouvách anebo přímo mezi zaměstnavatelem a zaměstnancem, a to včetně sazeb za přesčasy. Doklady, které musí být formulář E 101 resp. E 102 k dispozici v místě výkonu EHIC – evropská karta zdravotního pojištění činnosti identifikační doklad Nutnost překladu dokladů
Povinná notifikace musí být v řečtině a angličtině, u pracovní smlouvy doporučujeme mít překlad do angličtiny. Povinnost archivace dokladů Doklady není třeba archivovat. Povinnost ustanovení ---------------odpovědného zástupce Povinnost ustanovení ---------------odpovědného zástupce pro přebírání písemností Lichtenštejnsko Kontaktní místo: Amt für Volkswirtschaft Abteilung Technik und Statistik web: www.avw.llv.li Litva Notifikační povinnost
Vyslání je třeba oznámit, pokud jeho doba přesáhne 30 dní nebo pokud pracovníci vykonávají stavební práce v oborech spadajících pod litevský stavební zákon. Úřad, u kterého je potřeba Teritoriální oddělení Státního inspektorátu práce (State Labour vyslání oznámit Inspectorate) Kontaktní osoba:
Aras Petrevičius Senior Labour Inspector of Legal Division Tel.: +370 5 21 3 9771 E- mail:
[email protected] více informací: www.vdi.lt Daňový úřad, u kterého se Vyslané pracovníky je třeba zaregistrovat na teritoriálním odboru Státního musí vyslaní pracovníci inspektorátu práce (litevsky Teritoriniai skyriai): zaregistrovat, pokud vyslání přesáhne 183 dní. http://195.182.94.124/index.php?-58139318 Lhůta pro oznámení vyslání
Oznámení musí teritoriální pracoviště SLI obdržet nejméně 5 dní před zahájením výkonu práce. V odůvodněných případech (havárie apod.) může být předáno v první den výkonu práce . Sankce při nedodržení Při nesplnění notifikační povinnosti nebo při opožděné notifikaci existují notifikační povinnosti sankce ve výši od 400 do 800 Lt. Notifikační formulář Formulář nazvaný „Report on a Worker Posted to Perform Work in the Republic of Lithuania je dostupný na stránkách Státního inspektorátu práce zde: http://www.vdi.lt/index.php?-1211904669 Údaje, které je třeba oznámit
Maximální doby
délka
pracovní
Minimální doba odpočinku Minimální délka dovolené Minimální mzda Doklady, které musí být k dispozici v místě výkonu činnosti Nutnost překladu dokladů Povinnost archivace dokladů Povinnost ustanovení odpovědného zástupce Povinnost ustanovení odpovědného zástupce pro přebírání písemností
(v anglické i litevské verzi, předložen musí být v litevštině). jméno adresa typ činnosti 40 hod. týdně, max. 48 hod. týdně včetně přesčasů. Při více pracovních poměrech max. 12 hodin. Z tohoto pravidla existují výjimky pro některá povolání zajišťující bezpečnost a zdraví. Nejméně 0,5 hod. denně, max. 2 hod. denně. Doba odpočinku mezi směnami min. 14 hod. v periodě 24 hod. Nejkratší nepřerušovaná doba odpočinku 35 hodin týdně. Základní doba dovolené je 28 dnů. Minimálně 35 dnů musí mít zaměstnanci pod 18 let, osamělý rodič s dítětem ve věku do 14 let nebo se zdravotně postiženým dítětem do 18 let. 800 Lt (202,3 €) měsíčně osobní doklady doklad k potvrzení kvalifikace pro výkon práce formulář E 101 evropská karta zdravotního pojištění (EHIC) Doporučujeme mít ověřený překlad dokladů týkajících se výkonu práce. V litevských zákonech tato povinnost není stanovena. Přesto doporučujeme dokumenty archivovat v souladu s předpisy platnými pro ostatní osobní doklady. Zákonem není stanoveno, doporučujeme projednat v konkrétním případě, zejména v případě vyššího počtu pracovníků Zákonem není stanoveno, doporučujeme projednat v konkrétním případě, zejména v případě vyššího počtu pracovníků
Lotyšsko Notifikační povinnost
Ano
Úřad, u kterého je potřeba Státní Inspekce práce vyslání oznámit 38, K-1, Kr.Valdemara Str. Riga, LV 1010 Tel.: +371 67021704 Fax: +371 67021718 E-mail:
[email protected] Internet: www.vdi.gov.lv Daňový úřad, u kterého se Rejstřík plátců daní u Státní daňové služby musí vyslaní pracovníci více info: www.vid.gov.lv zaregistrovat, pokud vyslání přesáhne 183 dní. Lhůta pro oznámení vyslání Oznámení je možno učinit kdykoliv před vysláním, ne však až zároveň s vysláním. Sankce při nedodržení Pokuta stanovená národním právem. notifikační povinnosti Notifikační formulář V současné době neexistuje žádný formulář pro tyto účely. Údaje, které je třeba oznámit Jméno a příjmení zaměstnance Datum zahájení výkonu práce Předpokládaná délka práce Místo výkonu práce Maximální doby
délka
Zástupce zaměstnavatele v Lotyšsku pracovní 8 hodin denně, 40 hodin týdně.
Minimální doba odpočinku
Minimální délka dovolené
Běžný rozsah práce zaměstnanců v rizikovém prostředí nesmí přesahovat 7 hodin denně a 25 hodin týdně, v případě, že vykonávají takovouto práci více než 50 % svého obvyklého denního či týdenního rozsahu práce. Práce přesčas je povolena jen v případě, že se tak dohodli zaměstnanec a zaměstnavatel písemnou formou. Práce přesčas nesmí přesáhnout 144 hodin během doby 4 měsíců (č.136 PP). 12 hodin po sobě jdoucích a délka odpočinku v rámci týdne ( 7 dnů) je nejméně 42 hodin po sobě jdoucích. Každý zaměstnanec má právo na přestávku na oběd, jestliže jeho pracovní doba přesáhne více než 6 hodin. Přestávka na oběd musí být povolena ne později než 4 hodiny od začátku pracovní doby. 20 dní, přičemž jedna část placené dovolené musí být čerpána v rozsahu minimálně 2 po sobě jdoucích kalendářních týdnů. Není povoleno kompenzovat placenou dovolenou formou finanční, výjimku tvoří případ ukončení pracovního poměru, kdy zaměstnanec nevyčerpal placenou dovolenou za kalendářní rok.
Minimální mzda
Současná minimální mzda byla stanovena na 180 LVL. Pro zaměstnance vykonávající rizikovou práci by měla být stanovena doplňková mzda. Výše příplatku by měla být stanovena v kolektivní smlouvě nebo v pracovní smlouvě zaměstnance. Zaměstnanec, který pracuje v noci, by měl dostávat příplatek minimálně 50 % hodinového nebo denního mzdového tarifu, v případě, že byla dohodnuta paušální částka výplaty, příplatek by neměl být nižší než 50 % platového tarifu.
Zaměstnanec, který vykonává práci přesčas nebo pracuje v době svátků, v době pracovního volna či pracovního klidu, by měl dostat příplatek minimálně 100 % hodinového nebo denního mzdového tarifu. V kolektivní smlouvě nebo v pracovní smlouvě se zaměstnancem by měly být specifikovány vyšší příplatky. Doklady, které musí být formulář E 101 resp. E 102 k dispozici v místě výkonu EHIC – evropská karta zdravotního pojištění činnosti identifikační doklad Státní pracovní inspekce při svých kontrolách většinou požaduje všechny důkazy o tom, že pracovník je zaměstnán v souladu se všemi zákonnými normami. Inspekce zejména žádá, aby zaměstnavatel předložil všechny potřebné dokumenty, které jsou potvrzením pracovního vztahu a faktu vyslání pracovníka. Nutnost překladu dokladů Dokumenty je třeba přeložit. Povinnost archivace dokladů Nutné dokumenty mají být přístupné pouze během celé doby vyslání pracovníka. Povinnost ustanovení Pracovní zákon č.14 část 4 č.5 určuje, že zaměstnavatel, který vysílá odpovědného zástupce zaměstnance za výkonem práce v Lotyšsku, má povinnost určit svého zástupce v LR. Všechny dotazy tykající se konkrétního pracovníka se řeší s tímto určeným zástupcem zaměstnavatele. Povinnost ustanovení -------------odpovědného zástupce pro přebírání písemností Zdroj informací Další podrobnosti na téma vysílání pracovníků lze dohledat na stránkách lotyšské Státní inspekce práce, a to i v angličtině na adrese http://www.vdi.gov.lv/index.php?zinas_id=174&lang_ Lucembursko Notifikační povinnost
Ohlašovací povinnost existuje v případě prací řemeslného či průmyslového charakteru. U samostatně výdělečné či obchodní činnosti tato povinnost není. Úřad, u kterého je 1. Ministerstvo středních stavů, turistiky a bydlení: potřeba vyslání oznámit Ministere des Classes Moyennes, du Tourisme et du Logement Département des autorisations B.P. 535 6, bd Royal L-2449 Luxembourg
tel.: +352 24 78 47 18 fax: +352 24 78 47 40 www.itm.public.lu Zaměstnavatel má oznamovací povinnost a musí prokázat u tohoto úřadu, že má ve své domovské zemi platné oprávnění provádět činnosti řemeslného a průmyslového charakteru, které bude vykonávat v LU. Zaměstnavatel zašle Ministerstvu oznamovací dopis, ke kterému přikládá osvědčení českého profesního svazu (na formuláři Evropského společenství), či jiný kvalifikační dokument. Ministerstvo písemně potvrdí zaměstnavateli přijetí oznámení, pokud bude naplněn princip vzájemného uznávání profesní kvalifikace mezi oběma zeměmi dle nařízení ES 2005/36/CE, které je platné 12 měsíců a musí být obnovováno. Tento doklad zaměstnavatel bude používat v následném jednání s ostatními úřady. 2. Inspektorát práce a dolů Inspection du Travail et des Mines (ITM) 3, rue des Promeurs L-2361 Strassen tel.: +352 247 86145 fax: +352 49 14 47
[email protected] www.itm.etat.lu notifikace viz níže
Daňový úřad, u kterého se musí vyslaní pracovníci zaregistrovat, pokud vyslání přesáhne 183 dní.
3. Místní úřad Administration communale V případě přechodného pobytu v LU delšího než 3 měsíce jsou zaměstnanci povinni provést registraci (prohlášení o příjezdu) na Místním úřadě v místě přechodného pobytu, a to v průběhu tří měsíců od data příjezdu (nejedná se o pobytové povolení). Pro tento účel předkládá úřadu „potvrzení zaměstnavatele“, kterým potvrzuje kvalifikaci zaměstnance a předpokládanou délku jeho pobytu. Administration des Contributions Directes 45, bd Roosevelt L-2882 Luxembourg tel.: +352 40 800-1 fax: +352 40 800 2022 www.impotsdirects.public.lu Formulář na daňové přiznání zaměstnance: www.impotsdirects.public.lu/formulaires/fiches_d_impot/2008/164_2008_fr.pdf
Lhůta pro oznámení Pro oznamovací povinnost na ITM postačí 2-3 dny před zahájením činnosti. vyslání Sankce při nedodržení U zaměstnanců, kteří nebudou řádně a včas zaregistrováni, bude zastavena notifikační povinnosti jejich činnost až do doby, kdy budou všechny náležitosti splněny. Materiální sankce (peněžní pokuty aj.) nejsou stanoveny.
Notifikační formulář
Zaměstnavatel musí přihlásit zaměstnance, kteří budou vykonávat činnost, na každou akci samostatně, a to na předepsaném formuláři „DDD - Déclaration de détachement“ , který lze získat zde: http://www.itm.lu/formulaires-1/declaration-de-detachement-ddd/declarationde-detachement-ddd, který zašle doporučeně (v případě opakované přihlášky i faxem či e-mailem). Ostatní formuláře je možné je fyzicky vyzvednout na příslušných institucích.
Údaje, které je třeba oznámit
Maximální pracovní doby Minimální odpočinku Minimální dovolené Minimální mzda
identifikační údaje o zaměstnavateli vč. informace o praktikovaných standardech bezpečnosti práce a osobě zodpovědné za tuto agendu identifikační údaje zástupce adresa pracoviště/místa realizace projektu, kde zaměstnanci budou provádět činnost informace vztahující se k prováděné činnosti (zahájení, předpokládaná délka, typ činnosti, identifikační údaje hlavního dodavatele/odběratele) zaměstnanci, kteří budou na místě činnost provádět (jméno, příjmení, datum narození, národnost, kvalifikace a dosažené vzdělání) kopie potvrzení přijetí žádosti vystavené Ministerstvem středních stavů týkající se profesní kvalifikace – potvrzení k činnosti délka 10 hod. denně; 48 hod. týdně v průměru za 6-12 měsíců. Práce v neděli, je zakázána (kromě stanovených výjimek). doba 44 hod. týdně nepřetržitě. Z tohoto pravidla existují výjimky pro některá povolání zajišťující bezpečnost a zdraví. délka 25 pracovních dnů ročně. Nárok vzniká po 3 měsících nepřerušené práce. 1x za rok musí délka dovolené činit minimálně 12 dnů. věk/kvalifikace 18 let a více, bez kvalifikace 17 - 18 let 15 – 17 let 18 let a více, s kvalifikací
měsíc 1 641,74 1 313,39 1 231,30 1 970,08
na hod. 9,49 7,59 7,12 11,39
Uplatňuje se automatická indexace mezd v momentě, kdy se zvýši životní náklady o více než 2,5%/6 měs. Kolektivní smlouva může mzdy upravit i jinak (seznam jednotlivých oborů, které jsou upraveny kolektivní smlouvou, je zveřejněn na webové stránce www.itm.etat.lu ). Doklady, které musí být jméno a příjmení, datum a místo narození, rodinný stav, národnost k dispozici v místě přesná profesní kvalifikace a dosažené vzdělání výkonu činnosti na jaké pracovní zařazení byl zaměstnanec přijat do firmy a jakou činnost tam pravidelně vykonával tři poslední výplatní pásky (stačí kopie) před dobou nasazení v LU (musí obsahovat i údaj o zůstatku dovolené) trvalé, případně přechodné bydliště po dobu nasazení v LU potvrzení o zdravotní způsobilosti k práci kopie pasu nebo identifikačního dokladu informace o opatřeních k prevenci a ochraně proti pracovním úrazům (např. diplom o zaškolení určeného pracovníka pro tuto agendu) místo výkonu činnosti v Lucembursku a její předpokládaná délka
kopie formuláře E 101 resp. E 102 nebo kompletní koordináty úřadu sociálního zabezpečení, u kterého je zaměstnanec po dobu vyslání do LU zdravotně a sociálně pojištěn kopie pracovní smlouvy uzavřené se zaměstnancem povolení k provádění činnosti vystavené Ministerstvem středních stavů, turistiky a bydlení informace o řídící struktuře vysílající organizace. EHIC – evropská karta zdravotního pojištění Nutnost překladu dokladů Povinnost archivace dokladů Povinnost ustanovení odpovědného zástupce Povinnost ustanovení odpovědného zástupce pro přebírání písemností
Musí mít některý z výše uvedených zástupců sídlo ve státě vyslání?
Doporučuje se překlad všech dokumentů – možné verze: francouzština, němčina, angličtina je akceptována. ------------------------------Ano, zástupcem je osoba, u které jsou uloženy doklady a údaje o vyslaných zaměstnancích, které musí být neustále k dispozici pro případnou kontrolu. Nemusí splňovat žádná kvalifikační kritéria a nenese právní odpovědnost za závazky vysílající organizace. Zástupce musí být během pracovní doby vždy dosažitelný a schopen podat informace o adrese pracoviště, délce prováděných prací a jménech zaměstnanců vyslaných na toto pracoviště. Ano, mohou to být jakékoliv fyzické nebo právnické osoby usazené v LU. Na webové stránce ITM je zveřejněn seznam disponibilních zástupců.
Maďarsko Notifikační povinnost Úřad, u kterého je potřeba vyslání oznámit Daňový úřad, u kterého se musí vyslaní pracovníci zaregistrovat, pokud vyslání přesáhne 183 dní.
V Maďarsku neexistuje. ------------------
Vyslaný pracovník musí ještě před zahájením výkonu práce požádat o daňový identifikační znak (adóazonosító jel) na místně příslušném Daňovém a finančním kontrolním úřadě (Adó- és Pénzügyi Ellenőrzési Hivatal, APEH). U tohoto úřadu je pak třeba pracovníka zaregistrovat, pokud jeho předpokládaná délka vyslání přesáhne 183 dní. Pokud soukromá osoba cizí státní příslušnosti nedisponuje v Maďarsku bydlištěm, místem pobytu, žádost o vydání daňového identifikačního znaku má podat na Správě pro zvláštní poplatníky APEH (APEH Kiemelt Adózók Igazgatósága), adresa: 1077 Budapest, Dob u. 75-81., Tel.: 1/461-3300). Více informací: http://www.apeh.hu/
Lhůta pro oznámení vyslání Sankce při 200 000 – 500 000 HUF. nedodržení notifikační povinnosti Notifikační Dostupný na: formulář http://www.apeh.hu/archiv/archiv_prg/nyomtatvanykitolto_2004/04104.html?query=04104 Údaje, které je a) Státní příslušnost a identifikační údaje soukromé osoby cizí státní příslušnosti třeba oznámit b) termín zahájení práce c) Jméno, sídlo resp. bydliště soukromé osoby nebo zahraniční organizace, které nesou náklady práce Maximální 8 hodin denně, 40 hodin týdně. délka pracovní doby Rozsah celkové pracovní doby lze zvýšit na základě dohody stran nejvýše na dvanáct hodin denně, maximálně na šedesát hodin týdně, pokud zaměstnanec vykonává pracovní povinnosti pohotovostního charakteru či pokud je rodinným příslušníkem zaměstnavatele či majitele. Minimální Pokud časový rozsah určené denní pracovní doby přesáhne 6 hodin a následně po každých doba dalších odpracovaných třech hodinách je třeba zaměstnanci zabezpečit alespoň dvacet odpočinku minut, nejvýše jednu hodinu trvající souvislou pracovní přestávku. Pokud má zaměstnanec během denní pracovní doby nárok na pracovní přestávku vícekrát, pak celkový časový rozsah těchto přestávek nesmí překročit jednu hodinu. Mezi směnami má zaměstnance nárok na 11 hodinovou souvislou dobu odpočinku.
Minimální délka dovolené
Zaměstnanec má nárok na dva dny odpočinku týdně, přičemž jeden z nich musí připadat na neděli. Zaměstnanec má v každém v pracovním poměru stráveném kalendářním roce nárok na řádnou dovolenou, která sestává ze základní a náhradní dovolené. Rozsah základní dovolené je 20 pracovních dní. Dovolená se zvyšuje na: 21 dní u zaměstnance, který dosáhl věku 25 let; 22 dní u zaměstnance, který dosáhl věku 28 let; 23 dní u zaměstnance, který dosáhl věku 31 let; 24 dní u zaměstnance, který dosáhl věku 33 let; 25 dní u zaměstnance, který dosáhl věku 35 let; 26 dní u zaměstnance, který dosáhl věku 37 let; 27 dní u zaměstnance, který dosáhl věku 39 let; 28 dní u zaměstnance, který dosáhl věku 41 let; 29 dní u zaměstnance, který dosáhl věku 43 let; 30 dní u zaměstnance, který dosáhl věku 45 let.
Minimální mzda Doklady, které musí být k dispozici v místě výkonu činnosti Nutnost překladu dokladů Povinnost archivace dokladů Povinnost ustanovení odpovědného zástupce
Právním předpisem je od 1. ledna 2010 stanovena minimální mzda 73 500 HUF. Při pracovním zařazení vyžadujícím alespoň středoškolské vzdělání je třeba poskytovat mzdové minimum, jehož výše činí od 1. ledna 2010 89 500 HUF.
formulář E 101
pracovní smlouva, z níž je zřejmé, že pracovník v Maďarsku dočasně pracuje na základě vyslání
identifikační doklad
Překlad těchto dokumentů není nutný. V Maďarsku je v oblasti sociálního pojištění zaměstnavatel povinen schraňovat dokumenty související s placením příspěvků sociálního pojištění a přiznáváním příspěvků po dobu pěti let. Požadavky pracovního práva pro určení zástupce neexistují, způsob zastupování je ponecháván na rozhodnutí zaměstnavatele, a pouze při neexistenci takového rozhodnutí stanoví zákon předpoklad uznání zaměstnance za zástupce zaměstnavatele. Právnickou osobu může před daňovým úřadem zastupovat osoba disponující zastupitelským právem podle příslušných pravidel, plnoletý zaměstnanec, který doloží oprávněnost k zastupování, právní poradce, dále advokát, advokátní kancelář, právník evropského společenství, daňový odborník, diplomovaný daňový odborník, daňový poradce, účetní jakož i zaměstnanec nebo člen hospodářské společnosti resp. jiné organizace oprávněné poskytovat služby v oblasti účetnictví, účetní evidence nebo daňového poradenství.
Povinnost ustanovení Pokud vysílaný pracovník má sídlo nebo místo pobytu v Maďarsku, nemusí mít odpovědného odpovědného zástupce pro přebírání písemností. Pokud nemá sídlo nebo místo pobytu zástupce pro v Maďarsku, musí pojmenovat odpovědného zástupce pro přebírání písemností. přebírání písemností
Malta Problematiku vyslání pracovníků zahraničních firem k výkonu práce na Maltu upravují vnitřní pravidla shrnutá do dokumentu „Posting of Workers in Malta Regulations“ (vyhláška č. 430/2002, ve znění novely 443/2004). Před vysláním pracovníků je nutné provést notifikační proceduru. Vysílající firma notifikuje úmysl vyslání pracovníků řediteli Úřadu pro průmyslové a zaměstnanecké záležitosti (Department of Industrial and Employment Relations). Notifikační dokument musí obsahovat: jméno, adresy pracovníků, předpokládanou délku vyslání atd. (Kompletní seznam požadavkůviz vyhláška.) Pro vztahy mezi vysílajícími zaměstnavateli a jejich zaměstnanci jsou závazné maltské kolektivní smlouvy, které se aplikují i na maltské pracovníky vykonávající stejný druh práce (class of employment) v tomtéž místě. Kopie notifikace, stejně tak jako dokumenty prokazující, že poskytovatel splnil požadavky směrnice, musí být uložena po celou dobu vyslání u příjemce služby. Pokud má zaměstnanec podezření, že je s ním zacházeno v rozporu se zákonem, může si vyžádat písemné vysvětlení zaměstnavatele. Zaměstnavatel je povinen podat vysvětlení do deseti dnů. Kontaktní místo: Department of Industrial and Employment Relations tel.: +356 /21222068 e-mail:
[email protected] web: www.industrialrelations.gov.mt
Nizozemí Notifikační povinnost
Úřad, u kterého je potřeba vyslání oznámit Daňový úřad, u kterého se musí vyslaní pracovníci zaregistrovat, pokud vyslání přesáhne 183 dní.
Zaměstnavatel z jiné členské země Evropského ekonomického prostoru EEA a Švýcarska musí notifikovat své zaměstnance, pokud jsou to občané 3. zemí (tj. jiných zemí než jsou členské země EEA nebo Švýcarska) a nebo občané Rumunska a Bulharska. Toto ustanovení se vztahuje pouze na poskytovatele služeb; nikoliv na agentury zprostředkující zaměstnání (většinou a zejména jde o tzv. „temp agencies“), které potřebují pro své zaměstnance pocházející ze třetích zemí v Nizozemsku pracovní povolení. CWI – Centre for Work and Income www.werk.nl Tax and Customs Administration/Limburg/Department of International Issues Kloosterweg 22 PO Box 2865 6401 DJ Heerlen The Netherlands Pozn.: Při splnění určitých podmínek mohou mít zahraniční zaměstnanci
vyslaní do NL a povinní odvádět v NL daň nárok na uplatnění odčitatelné položky ve výši 30% příjmů (tzv. "30% ruling for expats"). Lhůta pro oznámení vyslání Notifikaci je nutné provést ještě před vysláním. Zákon žádnou lhůtu nestanoví. Sankce při nedodržení Pokud by vyslání bylo uskutečněno bez notifikace, resp. došlo by notifikační povinnosti k porušení příslušných ustanovení zákona o zaměstnávání cizinců (Aliens Employment Act), sankce představuje pokutu ve výši 8 tis. Euro za jednoho zaměstnance. Pokud by však byla notifikace učiněna dodatečně, nejpozději do dvou týdnů po inspekci provedené nizozemskými úřady, pokuta by měla být snížena na 1,5 tis. EUR za každého dotčeného zaměstnance. V případě temp agencies pokuta snížena nebude (na jejich činnost se notifikační procedura nevztahuje, potřebují pro své zaměstnance, pokud jsou občany 3. zemí, pracovní povolení). Notifikační formulář Lze zvolit mezi formulářem E-101 (lze získat stáhnou na www.svb.nl) a formulářem vydaným pro tento účel CWI (ke stažení na www.werk.nl). Údaje, které je třeba oznámit identifikační a kontaktní údaje charakterizující zaměstnavatele a vedoucího nebo předáka v Nizozemsku popis práce, která má být provedena identifikační údaje dotčených zaměstnanců; pokud jde o občany zemí mimo EEA a občany Švýcarska, je nutno přiložit kopie povolení k pobytu a pracovního povolení (vydané v zemi trvalého pobytu). Maximální délka pracovní Maximální délka pracovní doby závisí na konkrétních podmínkách práce, doby s přihlédnutím k zabezpečení bezpečnosti a zdraví při práci. Zpravidla max. délka pracovní doby nesmí překročit 12 hodin v jednotlivé pracovní směně a 60 hodin týdně. Při pravidelných nočních směnách je max. délka pracovní doby 10 hodin za noc, maximálně 40 hodin týdně. Minimální doba odpočinku Nejméně 11 hodin pracovního klidu denně, přičemž jedenkrát za týden lze dobu pracovního klidu omezit na min. 8 hodin; a každý týden nejméně 36 po sobě následujících hodin pracovního klidu. Po noční směně je nezbytné dodržet nejméně 14 hodin pracovního klidu; po sérii tří nebo více nočních směn je doba pracovního klidu nejméně 46 hodin.
Minimální délka dovolené
Zaměstnanci, kteří dosáhli nejméně 18 let věku a zároveň a. pracují nejméně 5,5 hodiny, mají nárok na přestávku po dobu nejméně 30 minut, což lze v případě nutnosti rozdělit do dvou 15 minutových přestávek; b. pracují nejméně 10 hodin ve směně, mají nárok na přestávku po dobu nejméně 45 minut, což lze v případě nutnosti rozdělit do několika nejméně 15 minutových přestávek. V kolektivních smlouvách (CAO) mohou být přestávky upraveny odlišně. Podmínkou však je, aby přestávka pro zaměstnance pracujícího nejméně 5,5 hodiny za směnu trvala nejméně 15 minut; jinak jsou odlišná ustanovení neplatná. Minimální nárok na dovolenou za kalendářní rok je čtyřnásobek počtu dní pracovního úvazku za týden (tj. zpravidla 4 x 5 = 20 dní).
Kromě placené dovolené má každý zaměstnanec v Nizozemsku nárok na příplatek na dovolenou, zpravidla vyplácený v měsíci červnu, který představuje 8% peněžních příjmů zaměstnance (tj. základ zahrnuje základní mzdu, odměny a příplatky).
Minimální mzda
Kolektivní smlouvy mohou obsahovat další ustanovení týkající se nároku na dovolenou a příplatku na dovolenou. Min. mzda je v NL stanovována na půlroční období a její aktuální výše je zveřejněna na webových stránkách Ministerstva sociálních věcí (www.szw.nl). Pro období od 1. 1. 2010 do 1. 7. 2010 je výše minimální mzdy podle jednotlivých věkových kategorií zaměstnanců zobrazena v následující tabulce: Věk (počet let) měsíčně 23 a více
€ 1407,60
22
€ 1196,45
21
€ 1020,50
20
€ 865,65
19
€ 739,00
18
€ 640,45
Doklady, které musí být k dispozici v místě výkonu činnosti
Identifikační doklad. Jde o všeobecnou povinnost v NL, mít u sebe identifikační doklad a prokázat se jím při kontrole identity. formulář E 101 resp. E 102 EHIC – evropská karta zdravotního pojištění Nutnost překladu dokladů Překlad do holandštiny není třeba, ale doporučuje se alespoň informativní překlad do angličtiny. Povinnost archivace dokladů Vedoucí nebo předák je povinen uchovávat kopie identifikačních dokumentů notifikovaných zaměstnanců po dobu 5 let poté, co bylo vyslání ukončeno. Povinnost ustanovení Doporučuje se ustanovit vedoucího nebo předáka pro komunikaci odpovědného zástupce s nizozemskými úřady. Povinnost ustanovení ----------odpovědného zástupce pro přebírání písemností Norsko
Problematiku upravuje především The Working Enviroment Act. Notifikační procedura se neuplatňuje. Detailní shrnutí aplikujících se předpisů. V Norsku je důležitá aplikace kolektivních smluv daného odvětví, protože řada pracovněprávních podmínek není zákonně upravena (například chybí legislativní úprava minimální mzdy).
Od 1. 1. 2010 bylo uvedeno v platnost 5 regulačních opatření k obecnému uplatnění mzdových dohod v kolektivních smlouvách, upravujících situaci zejména ve stavebnictví, těžbě ropy, loďařském průmyslu, zemědělství. Více na linku: http://www.arbeidstilsynet.no/fakta.html?tid=78515 Kontaktní místo: Directorate of Labour Inspection tel.: (+47) 73 19 97 00, fax: (+47) 73 19 97 01 e-mail:
[email protected] web: www.arbeidstilsynet.no
Polsko Notifikační povinnost Úřad, u kterého je potřeba vyslání oznámit Daňový úřad, u kterého se musí vyslaní pracovníci zaregistrovat, pokud vyslání přesáhne 183 dní. Lhůta pro oznámení vyslání Sankce při nedodržení notifikační povinnosti Notifikační formulář Údaje, které je třeba oznámit Maximální délka pracovní doby
Minimální doba odpočinku
Minimální délka dovolené
Není. ---------------Příslušným finančním úřadem pro vyúčtování cizinců je finanční úřad v místě výkonu práce (Urząd Skarbowy). Např. pro Slezské (śląskie) vojvodství to je První finanční úřad v Katovicích (Pierwszy Urząd Skarbowy w Katowicach). ------------------------------------------------------------Pracovní doba nemůže přesahovat 8 hodin denně a průměrně 40 hodin v pětidenním pracovním týdnu. Zákoník práce však stanovuje odchylky od této zásady, např. v režimu odchylné pracovní doby může být denní pracovní doba prodloužena na 12 hodin denně, v případě dozoru nad zařízeními nebo udržování pohotovosti až na 16 hodin a v případě zaměstnanců v oblasti ochrany majetku nebo osob, a také zaměstnanců závodních hasičských sborů a závodních záchranných služeb může být prodloužena až na 24 hodin. Základní doba nepřetržitého odpočinku je 11 hodin denně, z ní existují výjimky pro zaměstnance řídící podnik či provádějící záchrannou akci za účelem ochrany života nebo lidského zdraví, ochrany majetku, životního prostředí nebo odstranění poruchy. Dále má pracovník nárok každý týden na alespoň 35 hodin nepřetržitého odpočinku, z čehož musí alespoň 11 hodin připadat na jeden den. V případě zaměstnanců, kteří jménem zaměstnavatele řídí podnik nebo v případě nutnosti provádět záchrannou akci za účelem ochrany života nebo lidského zdraví, ochrany majetku nebo životního prostředí či odstranění poruchy, a také v případě změny času výkonu práce v souvislosti s přesunem daného pracovníka na jinou směnu v souladu s dohodnutým rozvrhem pracovní doby, může týdenní nepřetržitý odpočinek trvat méně hodin, nemůže však být kratší než 24 hodin. Zaměstnanec má nárok na každoroční, nepřerušovanou, placenou dovolenou. Zaměstnanec začínající pracovat poprvé v kalendářním roce, ve kterém zahájil práci, získává právo na dovolenou s uplynutím každého
Minimální mzda
měsíce práce – celkem 1/12 rozsahu dovolené, na kterou má nárok po odpracování roku. Nárok na další dovolené zaměstnanec získává v každém dalším kalendářním roce. Minimální délka dovolené za kalendářní rok činí: - 20 dnů – pokud zaměstnanec je zaměstnán po dobu kratší než 10 let, - 26 dnů – pokud zaměstnanec je zaměstnán minimálně 10 let. Od 1. ledna 2010 výše hrubé minimální měsíční mzdy za práci činí 1317,00 PLN Kromě obvykle mzdy zaměstnanec má nárok na odměnu za práci v přesčasových hodinách ve výši: - 100 % mzdy za práci v noci, o nedělích a svátcích, které nejsou pro zaměstnance pracovními dny v souladu s platným rozvrhem pracovní doby a také v den pracovního volna poskytnutého zaměstnanci výměnou za práci o nedělích nebo ve svátek v souladu s platným rozvrhem pracovní doby, - 50 % mzdy za práci v přesčasových hodinách připadajících na každý jiný den než výše uvedený, - 100 % mzdy za každou hodinu přesčasové práce z titulu překročení průměrného týdenního úvazku pracovní doby v přijatém zúčtovacím období, ledaže k překročení tohoto úvazku došlo v důsledku práce v přesčasových hodinách, za které zaměstnanci přísluší právo na odměnu.
Doklady, které musí být k dispozici v místě výkonu činnosti
formulář E 101 resp. E 102 EHIC – evropská karta zdravotního pojištění identifikační doklad evidence pracovní doby platební listina (případně mzdová karta) dokumentace týkající se rozsahu a udělování dovolené evidence přídělu pracovního oblečení a obuví a prostředků na individuální ochranu lékařská potvrzení o způsobilosti k výkonu práce na daném pracovním místě potvrzení o přeškolení pracovníků v oblasti bezpečnosti a hygieny práce
Zde je třeba zdůraznit, že podrobný katalog dokumentů podléhajících kontrole pracovního inspektora bude v každém případě záviset na rozsahu konkrétní kontroly. Nutnost překladu dokladů Doklady vyhotovené v cizím jazyce, které jsou předkládány pracovnímu inspektorovi, by měly být přeloženy soudním překladatelem do polského jazyka. Povinnost archivace dokladů Polské právo nevyžaduje od zahraničních poskytovatelů služeb, aby vedli a uchovávali na polském území doklady ohledně sociálních záležitostí. Povinnost ustanovení Zahraniční podnikatel, který vysílá své pracovníky na území Polské odpovědného zástupce republiky, musí určit zplnomocněnce, který jej bude zastupovat v jednáních s orgány Státní pracovní inspekce, nepobývá-li v období vyslání pracovníků osobně na území našeho státu. Povinnost ustanovení Poštovní zásilky mohou být na poště odebírány českým občanem. Na
odpovědného zástupce přebírání písemností
Zdroje Informací
pro dopisech musí být uvedeno: jméno a příjmení osoby, název firmy, poštovní adresa místa, kde firma vykonává svou činnost, a připsáno „Poste restante“. Třeba jednak upozornit, že finanční úřad (Urząd Skarbowy) a Správa sociálního zabezpečení (ZUS) vyžadují od firem v Polsku, aby jmenovaly svého zplnomocněnce. V praxi to obyčejně vypadá tak, že české firmy udělují plnou moc osobě pracující v polské účetní kanceláři, aby je zastupovala na FÚ a na Správě sociálního zabezpečení. Podrobné informace, týkající se podmínek zaměstnávání pracovníků na území Polské republiky, vyslaných na určitou dobu zaměstnavatelem se sídlem v členském státě Evropské unie, se nacházejí na internetových stránkách Státní pracovní inspekce (Państwowa Inspekcja Pracy) www.pip.gov.pl (záložka „Informacje dla obcokrajowców – „Info for foreigners“).
Portugalsko Notifikační povinnost
Ano. Níže uvedené úřady ale nekladou překážky vyslání pracovníků přehnanou kontrolou a v praxi vyžadují pouze doložení toho, že pracovník je zdravotně a sociálně pojištěn v jiném státě. V žádném případě nemá popsaný postup autorizační nebo zadržovací povahu. Úřad, u kterého je potřeba V kontinentálním Portugalsku je třeba oznámení o vyslání učinit u místně vyslání oznámit příslušného Obvodního střediska sociálního zabezpečení (Centro Distrital de Seguranca Social) příp. tzv. Loja do Cidadao, což je soustředění služeb pro občana, kde se vyřizují běžné záležitosti, různá potvrzení a doklady (v zájmu snížení byrokracie). V autonomních oblastech ostrova Madeira a Azorských ostrovů je k tomu příslušné Krajské ředitelství sociálního zabezpečení (Direccao Regional de Seguranca Social). U vyslání, která přesáhnou zmíněnou hranici 12 měsíců, je třeba se obrátit na Departamento de Acordos Internacionais de Seguranca Social (Oddělení mezinárodních smluv ve věci sociálního zabezpečení). Daňový úřad, u kterého se ---------------musí vyslaní pracovníci zaregistrovat, pokud vyslání přesáhne 183 dní. Lhůta pro oznámení vyslání Není přesně stanovena, doporučuje se provést notifikaci nejpozději současně s vysláním. Sankce při nedodržení ---------------notifikační povinnosti Notifikační formulář ----------------Údaje, které je třeba oznámit Potvrzení o příslušnosti k českému systému sociálního zabezpečení a zdravotního pojištění. Maximální délka pracovní 8 hodin denně, 40 hodin týdně. Z tohoto pravidla existují výjimky pro doby některá povolání zajišťující bezpečnost a zdraví. Minimální doba odpočinku 1 hodina (max. 2) při max. 5 hod. nepřetržité práce 11 hod. odpočinku mezi 2 směnami. Z tohoto pravidla existují výjimky pro některá povolání zajišťující bezpečnost a zdraví.
Minimální délka dovolené2222 22 dní Minimální mzda Minimální měsíční mzda pro rok 2010 byla stanovena na 475,-- EUR. Doklady, které musí být k dispozici v místě výkonu činnosti Nutnost překladu dokladů Povinnost archivace dokladů Povinnost ustanovení odpovědného zástupce Povinnost ustanovení odpovědného zástupce pro přebírání písemností
formulář E 101 resp. E 102 EHIC – evropská karta zdravotního pojištění identifikační doklad ---------------------------------------------------------------
Rakousko Detailní informace
Podrobný popis postupu při vysílání pracovníků do Rakouska najdete v MEMO, které je dostupné na:http://download.czechtrade.cz/odsi.asp?id=56053
Notifikační povinnost Úřad, u kterého je potřeba vyslání oznámit
Ano Pokud se jedná o vyslání zaměstnanců do Rakouska s omezením, je věcně příslušná regionální pobočka Rakouského úřadu práce (AMS). Ve všech případech podává žádost povolení k vyslání, povolení k zaměstnání - formálně rakouský podnikatel jménem vysílající české firmy. Pozn.: Pokud patří předmět činnosti vysílající čs. firmy k vázaným živnostem v ČR, musí vysílající česká firma nejdříve oznámit formou „Dienstleistungsanzeige“ druh prací Spolkovému ministerstvu hospodářství, rodiny a mládeže, což je předpoklad k tomu, aby rakouský podnikatel mohl žádat AMS o vyslání českých pracovníků do Rakouska. Pokud se jedná o vyslání zaměstnanců do Rakouska bez omezení, může podat žádost – potvrzení k vyslání vyslání EU - buď český nebo rakouský subjekt na Centrální koordinační pracoviště Spolkového ministerstva financí Zentrale Koordinationsstelle des Bundesministeriums für Finanzen (používaná zkratka KIAB) Radetzkystraße 2 1031 Wien tel: 01/71129-9621 nebo 9622 fax: 01/51433/5910069 e-Mail:
[email protected] Blíže: http://www.bmf.gv.at/betrugsbekaempfung/steuer/kiab/zentralekoordinatio_7822/
Daňový úřad, kterého
Pokud má vysílající česká firma jakékoliv příjmy (tzn. i ve lhůtě kratší než 183 dní) na u území Rakouska, vzniká jí povinnost registrace u finančního úřadu ve Štýrském Hradci se (Graz):
musí vyslaní pracovníci zaregistrovat, pokud vyslání přesáhne 183 dní.
Finanzamt Graz-Stadt Betriebsveranlagungsteams Ausländerreferate Conrad von Hötzendorf-Straße 14 - 18 A - 8018 Graz Telefon 0043/316/881...0 Fax 0043/316/81-04-08 nebo 81-76-08 http://www.bmf.gv.at/Steuern/Fachinformation/Umsatzsteuer/AuslndischeUnternehmer/Ko ntaktzumFinanzamt_4921/_start.htm
Lhůta pro a) vyslání zaměstnanců do Rakouska s omezením – lhůta pro podání žádosti o povolení oznámení k vyslání resp. povolení k zaměstnání není stanovena. Nicméně úřad AMS má ze zákona vyslání danou lhůtu pro zpracování žádostí v délce 6 týdnů. Doporučuje se proto podat žádost o povolení s dostatečným předstihem. Žadatel musí vždy počkat na výsledek vyřízení žádosti. b) vyslání zaměstnanců do Rakouska bez omezení (potvrzení k vyslání EU)nejpozději týden před zahájením činnosti. Žadatel nemusí čekat na výsledek vyřízení žádosti. Sankce při V případě vyslání čs. zaměstnanců do Rakouska bez vyřízení potřebných povolení nebo při nedodržení chybějících potvrzeních nutných pro vykonávání pracovní činnosti vyslaného čs. notifikační zaměstnance v Rakousku hrozí vysílající čs. firmě peněžní pokuta ve výši od 150 až do povinnosti max. 50.000 EUR, v závislosti na závažnosti přestupku. Detailně – viz Zákon o zaměstnávání cizinců (Ausländerbeschäftigungsgesetz, AuslBG 218/1975) v platném znění, § 28. Notifikační vyslání zaměstnanců do Rakouska s omezením: formulář formulář povolení k vyslání http://www.ams.at/_docs/Antrag_Entsendebewilligung_A_6__1-2006_V04-06.pdf formulář povolení k zaměstnání http://www.ams.at/_docs/Fachkraefte-Zulassung_1-2008_V01_00.pdf vyslání zaměstnanců do Rakouska bez omezení: formulář vyslání čs.zaměstnance https://www.bmf.gv.at/Service/Anwend/FormDB/show_det.asp?Typ=SD&STyp=fix&MId Val=3893&DIdVal Údaje, které Je třeba řádně vyplnit příslušný formulář. Jako dodatečné doklady jsou v odstavci je třeba „Antragsnachweis“ požadovány: oznámit u povolení k vyslání doklad o trvání projektu (prací), např. smlouva se zahraničním (tj. českým) vysílajícím podnikem o provedení prací v Rakousku potvrzení vysílajícího čs. podniku o příslušnosti vysílaného pracovníka k dané firmě, o přihlášení k sociálnímu pojištění a o výši odměny, kterou za svoji práci v Rakousku obdrží osvědčení o pracovní kvalifikaci, vzdělání a praxi vysílaného pracovníka u povolení k zaměstnání cestovní pas a – pokud je k dispozici – přihlášení k pobytu („Meldezettel“) osvědčení o pracovní kvalifikaci, vzdělání a praxi vysílaného pracovníka doklad o předchozím zaměstnání v Rakousku (např. povolení k zaměstnání, pracovní osvědčení) pokud je k dispozici: doklad o oprávnění ke vzdělávání učňů pokud je k dispozici: doklad, že učni, kteří v podniku pracují, se vzdělávají. Maximální 10 hodin denně, 50 hodin týdně. Z tohoto pravidla existují výjimky pro některá povolání délka zajišťující bezpečnost a zdraví.
pracovní doby Minimální doba odpočinku Minimální délka dovolené Minimální mzda
Zaměstnanec má nárok v jednom týdnu na nepřerušený odpočinek v minimální délce 36 hodin. Všichni zaměstnanci mají navíc nárok na dovolenou v délce trvání 30 pracovních dnů (5 týdnů), nárok se prodlužuje s délkou trvání pracovního poměru, po 25 letech zaměstnání mají nárok na 36 pracovních dnů (6 týdnů). Minimální mzda je stanovena v kolektivních smlouvách. Mzda (tj. minimální a aktuální mzda) je obyčejně jedenkrát ročně zvyšována v důsledku jednání mezi zastupiteli zaměstnavatelů a odborovými organizacemi. Nezávisle na ustanoveních jednotlivých kolektivních smluv platí v Rakousku zásada, že žádný člověk, který pracuje na plný úvazek, nesmí vydělat méně než 1.000,- EUR měsíčně brutto. V kolektivních smlouvách jsou zpravidla zakotveny další platy, jeden tzv. „na dovolenou“ a jeden „na vánoce“, které zaručují zaměstnancům 13. a 14. plat v roce. Tyto platy jsou navíc daňově zvýhodněny. Doklady, formulář E 101 resp. E 102 které musí EHIC-evropská karta zdravotního pojištění být opis oznámení o vyslání k dispozici v místě výkonu činnosti Nutnost Ano. Pokud je z rakouské strany požadován, jedná se vždy o ověřený překlad. překladu dokladů Povinnost Doklady není třeba archivovat. archivace dokladů Povinnost ---------------ustanovení odpovědného zástupce Povinnost ---------------ustanovení odpovědného zástupce pro přebírání písemností Rumunsko Notifikační povinnost Úřad, u kterého je potřeba vyslání oznámit
Ano Jedná se o župní inspektoráty práce. V Rumunsku je 42 žup (krajů) a inspektoráty jsou v hlavním každé župy. Je třeba oslovit inspektorát z župě, kde je práce vykonávána. Kontakty na inspektoráty viz http://www.inspectmun.ro/Inspectorate/inspectorate.html Daňový úřad, u Existuje povinnost registrovat se u daňových úřadů, pokud vyslání přesáhne 183 kterého se musí vyslaní v rámci 12 za sebou následujících měsíců. Úřad, u kterého je třeba se registrovat,
pracovníci zaregistrovat, pokud vyslání přesáhne 183 dní. Lhůta pro oznámení vyslání Sankce při nedodržení notifikační povinnosti Notifikační formulář
Údaje, které je třeba oznámit
Maximální pracovní doby
je daňový (finanční) úřad v župě, kam jsou pracovníci vyslaní a kde se služba realizuje. Jednotlivé úřady viz http://www.anaf.ro/public/wps/portal/ANAF/AsistentaContribuabili/AdreseUnitati Minimálně pět dní před započetím prací, nejpozději jeden den předem. Za nezaslání formuláře na příslušný župní inspektorát včas je udělena pokuta 4500-9000 lei. Aktuální verze není dostupná na internetu.
Notifikační formulář
Prohlášení
Kontaktní údaje, název, sídlo vysílající firmy Kontaktní údaje, název, sídlo firmy, do níž jsou pracovníci vysláni Datum začátku a konce vyslání Předpokládané trvání vyslání
K oznámení je třeba přiložit kopii smlouvy mezi vysílajícím podnikem a příjemcem služby délka 8 hodin/den, 40 hodin/týden, maximálně však 48 hodin/týden včetně přesčasů, existují ale výjimky, např. je-li pracovní doba 12h/den, musí následovat 24h odpočinku délka 20 pracovních dní
Minimální dovolené Minimální doba 8h denně, 5 dní v týdnu odpočinku Minimální mzda Minimální mzda je v současnosti stanovena v rozpětí 600 – 1200 Lei v závislosti na kvalifikaci a typu práce (600 lei pro manuální práci bez kvalifikace, 1200 lei pro práci s požadovaným vysokoškolským vzděláním). Za přesčasy lze dát náhradní volno nebo je proplatit. Sazba je předmětem jednání mezi zaměstnancem a zaměstnavatelem, ale nesmí to být méně než 75 % hrubé mzdy. Doklady, které musí formulář E 101 resp. E 102 být k dispozici v místě EHIC – evropská karta zdravotního pojištění výkonu činnosti identifikační doklad Právní zástupce vysílacího podniku nebo pracovník fungující jako styčný zástupce musí být na žádost inspektorů ŽI schopen prokázat, že vyslaným pracovníkům jsou zajištěny mzda, dovolená atd. dle rumunských předpisů. Doporučujeme mít k dispozici kopii smlouvy mezi vysílajícím podnikem a příjemcem, seznam vyslaných pracovníků, dokumenty, ze kterých lze vyčíst výši mzdy, pracovní dobu atd. překladu Není stanoveno, ale vzhledem k tomu, že formulář musí být vyplněn rumunsky, to lze doporučit archivace ----------------
Nutnost dokladů Povinnost dokladů Povinnost ustanovení Pro účely vyslání musí být stanoven v Rumunsku zástupce a to buď rumunská odpovědného zástupce právnická osoba nebo jeden z vysílaných pracovníků jako styčný zástupce. To
samé platí ohledně doručování písemností. Povinnost ustanovení Pro účely přebírání písemností musí být stanoven v Rumunsku zástupce a to buď odpovědného zástupce rumunská právnická osoba nebo jeden z vysílaných pracovníků jako styčný pro přebírání zástupce. písemností Řecko Notifikační povinnost Úřad, u kterého je potřeba vyslání oznámit Daňový úřad, u kterého se musí vyslaní pracovníci zaregistrovat, pokud vyslání přesáhne 183 dní. Lhůta pro oznámení vyslání
Ano. Inspektorát práce (Επιθεώρηση Εργασίας) Vyslanému pracovníkovi nevzniká daňová povinnost ani při překročení jednoho roku vyslání. Vždy se však musí jednat pouze o dočasné poskytování služeb.
Lhůta není blíže specifikována. Podniky vysílající na území Řecka své pracovníky, jsou pouze povinny před zahájením poskytování služeb předložit požadované doklady. Sankce při nedodržení Zástupce podniku, který se ve vztahu k vyslaným pracovníkům dopustí notifikační povinnosti porušení pracovních či notifikačních povinností, bude trestně stíhán a hrozí mu trest odnětí svobody v délce nejméně 3 měsíců nebo finanční postih 293 EUR, přičemž platí veškeré další postihy vyplývající z běžného pracovního práva. Kromě toho se na porušovatele vztahuje správní postih ve formě penalizace v hodnotě odpovídající 147 EUR za každého vyslaného pracovníka, a to až do výše 8 804 EUR. Notifikační formulář ----------------Údaje, které je třeba oznámit jméno nebo firemní název, adresa a právní forma podniku identifikační údaje (jméno, příjmení, jméno otce, jméno matky, datum narození, adresa bydliště atd.) zákonného zástupce podniku identifikační údaje (jméno, příjmení, jméno otce, jméno matky, datum narození, adresa bydliště atd.) zástupce podniku v Řecku po dobu poskytování služeb adresa místa či míst, na kterých budou vyslaní pracovníci poskytovat své služby, jakož i jméno nebo firemní název, adresa a právní forma podniku či podniků, ve kterých je budou poskytovat datum zahájení poskytování služeb a vyslání pracovníků, jakož i jeho předpokládanou délku, druh provozované činnosti a informace, zda jsou při ní používány nebezpečné materiály či metody seznam vyslaných pracovníků, kde budou u každého z nich uvedeny následující údaje: - jméno, příjmení, věk a specializace, - datum nástupu do práce, praxe v oboru u jiných zaměstnavatelů a rodinný stav, - délka denní a týdenní pracovní doby, začátek a konec denní pracovní doby a čas přestávky, týdenní odpočinek, - veškeré vyplácené odměny za práci.
Údaje se předkládají minimálně ve 2 kopiích, z nichž jednu si ponechá Inspektorát práce a ostatní musí být vyvěšeny na viditelném místě na jednotlivých pracovištích. V případě změny údajů jsou podniky povinny do 15 dnů předložit Inspektorátu práce doplňkový seznam. V případě, že jsou služby poskytovány na směny, jsou podniky povinné kromě výše uvedených údajů předložit také tabulku týdenních směn. pracovní 12 hodin denně.
Maximální délka doby Minimální doba odpočinku Minimální délka dovolené
1 den pracovního klidu týdně 20 pracovních dní u pracujících s 5-denním a 24 u pracujících se 6-denním pracovním týdnem. Pracující v Řecku mají za dny placené dovolené kromě platu nárok také na poměrnou část tzv. „příspěvku na dovolenou“, jehož plná výše činí polovinu měsíční mzdy či třinácti denních platů.
Minimální mzda Od 1. 5. 2009 činí minimální hrubý základní plat zaměstnance bez vzdělání, závazků a praxe 739,50 EUR a minimální denní mzda 32,87 EUR. Tabulka platných minimálních mezd a platů dle délky zaměstnání a stavu (v EUR): Svobodný Ženatý Délka praxe
Denní mzda
Měsíční plat
Denní mzda
Měsíční plat
Bez praxe
33,04
739,56
36,34
813,52
3 roky
34,25
801,17
37,56
875,13
6 let
35,89
874,05
39,20
947,96
9 let 37,51 946,84 40,82 1020,80 Sazby za přesčasy: Od 41. do 45. pracovní hodiny týdně + 25 % denní mzdy, od 46. hodiny až do 120 přesčasových hodin ročně + 50 %, nad 120 hodin + 75 %. Doklady, které musí být k dispozici v místě výkonu činnosti Nutnost překladu dokladů Povinnost archivace dokladů Povinnost ustanovení odpovědného zástupce Povinnost ustanovení odpovědného zástupce pro přebírání písemností
formulář E 101 resp. E 102 EHIC – evropská karta zdravotního pojištění identifikační doklad --------------------------------------------
Slovensko Notifikační povinnost Na Slovensku není povinná notifikace vyslaných pracovníků. Evidenci vede organizace, do které jsou pracovníci vysláni. Úřad, u kterého je potřeba Pro všechny cizince zdržující se na Slovensku platí povinnost vyplývající vyslání oznámit ze zákona 48/2002 Z.z., o pobytu cizinců (463/2006 Z.z., Úplné znenie zákona č. 48/2002 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov). Ze zákona vyplývá povinná registrace cizinců, tedy i vyslaných pracovníků na policejním útvaru – oddělení cizinecké policie příslušné místu ubytování v případě, že výkon, resp. doba vyslání je delší než 90 dnů. K žádosti se přikládá: - doklad totožnosti, - 2x foto, - poplatek, s výjimkou občanů ČR, 4,50 €, - dále doklad o ubytování (v případě ubytování v soukromí je nutné ověřené čestné prohlášení o ubytování). Daňový úřad, u kterého se musí vyslaní pracovníci zaregistrovat, pokud vyslání přesáhne 183 dní.
Daňový úrad Bratislava I. Adresa: Radlinského 37 P.O.Box: 89 817 89 Bratislava Tel.: 02/57378111 (spojovatel) 02/57378119 (služby pr veřejnost) Fax: 02/57378900 E-mail:
[email protected]
Lhůta pro oznámení vyslání
Občan EHP je povinen do 10 pracovních dnů od vstupu nahlásit policejnímu útvaru začátek, místo a předpokládanou délku pobytu, pokud oznámení neudělá ubytovací zařízení. Občan EHP má právo zdržovat se na území SR během období do 3 měsíců od vstupu bez splnění jakýchkoliv dalších podmínek.
Žádost o registraci na Daňovém úřadu Bratislava 1 je zahraniční osoba povinna podat nejpozději den před zahájením své činnosti na Slovensku. Sankce při nedodržení ---------------notifikační povinnosti Notifikační formulář ---------------Údaje, které je třeba oznámit ---------------Maximální délka pracovní Průměrný týdenní pracovní doba včetně práce přesčas nesmí překročit 48 doby hod. Minimální doba odpočinku Zaměstnavatel je povinen rozvrhnout pracovní čas tak, aby zaměstnanec měl mezi koncem jedné a začátkem druhé směny minimální odpočinek v trvání 12 po sobě následujících hodin v průběhu 24 hodin a mladistvý minimálně 14 hodin v průběhu 24 hodin.
Minimální délka dovolené Minimální mzda Doklady, které musí být k dispozici v místě výkonu činnosti
Nutnost překladu dokladů
Základní výměr dovolené jsou 4 týdny. Dovolená nejméně 5 týdnů náleží zaměstnanci, který do konce kalendářního roku dovrší nejméně 15 let pracovního poměru po 18. roce věku. Minimální mzda je od 1. 1. 2010 stanovena ve výši 307,70 € měsíčně (1,768 € za hodinu). formulář E 101 resp. E 102 EHIC – evropská karta zdravotního pojištění identifikační doklad V případě potřeby jsou fyzické osoby a právnické osoby povinné poskytnout informace inspekci práce. Zaměstnavatel má povinnost předložit doklad o právním vztahu osob zdržujících se na pracovišti. V případě vyslání pracovníků z ČR není podmínkou, lze vycházet z dohody mezi vysílající a přijímací institucí, firmou.
Povinnost archivace dokladů
Doklady, kterými se prokazuje uhrazení daně, ale i pojistných odvodů se mají uchovávat deset let. Povinnost ustanovení --------------odpovědného zástupce Povinnost ustanovení --------------odpovědného zástupce pro přebírání písemností Slovinsko Notifikační povinnost
Ve Slovinsku ohlašuje vyslání cílová firma/objednavatel v místě výkonu činnosti. Přihlášení vyslaného zaměstnance je třeba provést pomocí formuláře TUJ-5 Prijava izvajanja storitev državljanov EU, EGS in švicarske kofederacije ter njihovih družinskih članov Úřad, u kterého je potřeba Zavod Republike Slovenije za zaposlovanje vyslání oznámit Rožna dolina IX/6 p.p. 2962, 1001 Ljubljana http://www.ess.gov.si/index.asp nebo u správní jednotky tohoto úřadu v místě sídla objednavatele. Daňový úřad, u kterého se tamtéž musí vyslaní pracovníci zaregistrovat, pokud vyslání přesáhne 183 dní. Lhůta pro oznámení vyslání Oznámení je nutno učinit nejpozději 3 dny před začátkem vykonávání činnosti. Sankce při nedodržení ------------notifikační povinnosti Notifikační formulář Cesta k formulářům je následující: www.ess.gov.si, zvolit dejavnost (činnost), zvolit zaposlovanje in delo tujcev iz EU (činnost a práce občanů z ostatních ČS EU), zvolit obrazci za prijavo zaposlitev oz. Dela delavcev iz EU (formuláře pro práci zaměstnanců ze zemí EU)
Údaje, které je třeba oznámit
1. počet vyslaných pracovníků, 2. druh pracovní činnosti, 3. místo a doba trvání výkonu činnosti, 4. prohlášení, že vyslaní pracovníci ze třetích států mají upravený status ve státě, kde má sídlo zaměstnavatel, 5. osobní údaje o vybraném vyslaném pracovníkovi, který bude zajišťovat styk mezi cizím zaměstnavatelem a příslušnými kontrolními orgány. Maximální délka pracovní 8 hodin denně, dle potřeby max. 10 hodin denně doby přesčasy max. 8 hodin týdně, 20 hodin měsíčně, 170 hodin ročně Minimální doba odpočinku 30 minut odpočinku po každé 4. hodině Minimální délka dovolené 4 týdny neboli 20 dní Minimální mzda Minimální měsíční plat činí 597,43 EUR Doklady, které musí být formulář E 101 resp. E 102 k dispozici v místě výkonu EHIC – evropská karta zdravotního pojištění činnosti identifikační doklad Nutnost překladu dokladů Povinnost archivace dokladů
--------------Není. Dokumentaci má daný úřad práce a objednavatel služeb (tedy cílová společnost v zemi vyslání) Povinnost ustanovení --------------odpovědného zástupce Povinnost ustanovení --------------odpovědného zástupce pro přebírání písemností Spojené království Notifikační povinnost Úřad, u kterého je potřeba vyslání oznámit Daňový úřad, u kterého se musí vyslaní pracovníci zaregistrovat, pokud vyslání přesáhne 183 dní.
Není --------------
Z pohledu daňového úřadu (HM Revenue & Customs) vzniká každé osobě s úhrnným pobytem v UK nad 183 dní v daném účetním roce (v UK duben-březen) povinnost registrovat se k dani z příjmů. Uvedené platí i v případě krátkodobých pobytů v UK v průměrné délce 91 dní ročně (nepočítá se den příjezdu a odjezdu) po dobu min. čtyř let v řadě. Lhůta pro oznámení vyslání ---------------Sankce při nedodržení ---------------notifikační povinnosti Notifikační formulář ----------------Údaje, které je třeba oznámit ----------------Maximální délka pracovní Pracovní doba včetně přesčasů nesmí překročit průměrně 48 hodin týdně doby během referenční doby, což je zpravidla 17-52 týdnů. Referenční doba nesmí zahrnovat dobu dovolené či nemoci. Zaměstnanci mohou pracovat déle než 48 hodin týdně, pokud dobrovolně uzavřou se zaměstnavatelem písemnou dohodu (tzv. opt-out). Minimální doba odpočinku Zaměstnanci mají nárok na odpočinek 20 minut během pracovního doby
Minimální délka dovolené
delší než 6 hodin. Mladiství zaměstnanci mají nárok na odpočinek v délce 30 minut, pokud pracují naráz déle než 4,5 hodiny. Zaměstnanci mají nárok na 11 hodin nepřerušeného odpočinku denně a 1 den volna týdně. Mladiství mají nárok na 12 hodin nepřerušeného odpočinku denně a 2 dny volna týdně. Zvláštní pravidla platí pro tzv. mobilní pracovníky v letecké, námořní a silniční dopravě (viz. následující právní předpisy). Každý zaměstnanec (plný i částečný pracovní úvazek) má nárok na roční placenou dovolenou v délce 5,6 násobku pracovního týdne ročně, resp. poměrnou část za neúplný pracovní rok. Pokud tedy zaměstnanec pracuje 5 dnů týdně, má nárok na 28 dnů dovolené ročně. Britské státní svátky (bank holidays) se nepřipočítávají k délce roční placené dovolené. Nutno však podotknout, že svátky připadnou vždy na pracovní dny (zpravidla pondělí).
Minimální mzda Výše minimální mzdy je 5,80 GBP/hod. pro zaměstnance ve věku 22 let a staršího, 4,83 GBP/hod. pro zaměstnance ve věku 18-21 let, resp. 3,57 GBP/hod. pro zaměstnance ve věku 16-17 let. Výše sazeb za přesčasy závisí na dohodě zaměstnavatele a zaměstnance. Za každou odpracovanou hodinu včetně přesčasů však musí zaměstnanec dostat alespoň minimální mzdu. Doklady, které musí být formulář E 101 resp. E 102 k dispozici v místě výkonu EHIC – evropská karta zdravotního pojištění činnosti identifikační doklad Občané ČR nepotřebují k práci v UK v rámci vyslání pracovní ani jiné povolení. Od zaměstnanců českých firem s trvalým pobytem mimo EU mohou být vyžadována pracovní víza. V případě profesí, u nichž je v UK vyžadováno uznání kvalifikace, je nutné o uznání kvalifikace zažádat. Seznam regulovaných profesí a další postup, jak zjistit, zda je konkrétní profese regulována a jakému uznávacímu orgánu žádost o uznáni kvalifikace předložit, lze nalézt na: http://www.europeopen.org.uk/index.asp?page=21. Uznání inženýrské profese je upraveno na základě směrnice Rady 89/48 EHS. Nutnost překladu dokladů --------------Povinnost archivace dokladů --------------Povinnost ustanovení Není odpovědného zástupce Povinnost ustanovení Není odpovědného zástupce pro přebírání písemností Spolková republika Německo Notifikační povinnost
Německo uplatňuje v oblasti vysílání pracovníků v některých oborech přechodné období. Český podnikatel musí před vysláním svých zaměstnanců do Německa nejdříve zjistit, zda se na jím poskytovaný typ služeb přechodné období nevztahuje. Pokud ano, je nejprve nutné požádat Licenční správu MPO o povolení tzv. kontingentu pracovních sil. Žádost si můžete stáhnout zde:
http://download.mpo.cz/get/26429/26392/293482/priloha003.doc Poté je třeba požádat o pracovní povolení pracovní agenturu ve Frankfurtu nad Mohanem na adrese: Agentur für Arbeit Hainer Weg 44 60599 Frankfurt/Main Tel.: +49 69 59769 - 587 or 554 Email:
[email protected] Poté je třeba notifikovat vyslání níže uvedenému úřadu v Kolíně nad Rýnem. Pro oblasti, na něž se nevztahuje přechodné období, výše uvedené povinnosti ani notifikační povinnost neplatí. Úřad, u Bundesfinanzdirektion West kterého je Wörthstraße 1-3 potřeba 50668 Köln vyslání Tel.: 00 49(0)221/37993-100 oznámit Fax: 00 49(0)221/37993-701 or -702 E-Mail:
[email protected] Daňový úřad, Je třeba se zaregistrovat u finančního úřadu (Finanzamt) v místě výkonu práce. u kterého se musí vyslaní pracovníci zaregistrovat, pokud vyslání přesáhne 183 dní. Lhůta pro Oznámení stačí učinit současně s vysláním, ale doporučuje se určitý časový předstih. oznámení vyslání Sankce při Nesplnění ohlašovací povinnosti může být potrestáno pokutou do výše 25.000 Euro. nedodržení notifikační povinnosti Notifikační Pro notifikaci není stanoven žádný formulář. formulář Údaje, které jméno firmy je třeba jména vysílaných pracovníků oznámit dobu a místo provedení zakázky přiložit kopii smlouvy nebo objednávky Maximální Pracovní doba nesmí překročit 8 hodin za jeden pracovní den, může však být prodloužena délka na 10 hodin, jestliže průměrná pracovní doba na jeden pracovní den nepřekročí během 6 pracovní kalendářních měsíců nebo během 24 týdnů po sobě jdoucích hranici 8 hodin. Neděle a doby zákonné svátky nejsou pracovními dny. Minimální Při pracovní době v rozmezí 6 až 9 hodin musí být poskytnuta přestávka v délce 30 minut. doba Pokud pracovní doba překročí 9 hodin, prodlouží se přestávka na 45 minut. Přestávka může odpočinku být rozdělena na několik minimálně 15 minut trvajících dílů. Nejpozději po 6 hodinách
Minimální délka dovolené Minimální mzda
musí dojít k přestávce. Přestávka mezi směnami musí být minimálně 11 hodin. Při šestidenním pracovním týdnu má zaměstnanec nárok na 24 dní dovolené v roce, při pětidenním pracovním týdnu na 20 dní. Tarifní smlouvu o minimálních mzdách ve stavebnictví: http://www.sokabau.de/soka_bau/verfahren_beitraege/verfahren_tarifvertraege/tarifvertraege_vtv/index.html Aktuální sazby minimálních mezd: http://www.soka-bau.de/soka_bau/verfahren_beitraege/verfahren_mindestlohn/
Doklady, které musí být k dispozici v místě výkonu činnosti
formulář E 101 resp. E 102 evropský průkaz zdravotního pojištění (EHIC) cestovní doklad kopii smlouvy svého zaměstnavatele s německým odběratelem nebo kopii objednávky, doklad o výši mzdy kopie pracovní smlouvy Osoba samostatně výdělečně činná má pak další povinnosti jako živnostenský list atd. Dokumenty vysílající firmy musí být přeloženy do němčiny, doporučuje se ověřený překlad.
Nutnost překladu dokladů Povinnost Jenom v případě aplikace AentG maximálně dva roky. archivace dokladů Povinnost V případě aplikace AentG je třeba stanovit odpovědného zástupce, který má sídlo v SRN. ustanovení odpovědného zástupce Povinnost V případě aplikace AentG je třeba stanovit odpovědného zástupce, který má sídlo v SRN. ustanovení odpovědného zástupce pro přebírání písemností
Španělsko Notifikační povinnost
Ve Španělsku se notifikace neprovádí. Pouze je zapotřebí mít na vyslání pracovníků uzavřený kontrakt s firmou, pro kterou budou tito pracovníci svou činnost provádět. Vysílající společnost musí vyslání svých pracovníků do Španělska nahlásit u příslušného úřadu ve své zemi. Úřad, u kterého je potřeba ---------------vyslání oznámit Daňový úřad, u kterého se Místně příslušný finanční úřad – Hacienda musí vyslaní pracovníci více informací: www.asesores.com zaregistrovat, pokud vyslání přesáhne 183 dní. Lhůta pro oznámení vyslání --------------Sankce při nedodržení --------------notifikační povinnosti Notifikační formulář --------------Údaje, které je třeba oznámit Smluvnímu partnerovi v ES je nutno předat kopie potvrzení o registraci vysílající české společnosti u Finančního úřadu v ČR vystavené s platností 1 rok. Dále se partnerovi předávají kopie dokladů, které po nahlášení vysílání pracovníků vystaví příslušný úřad v ČR. Doporučuje se překlad do španělštiny. Maximální délka pracovní 40 hodin týdně. Z tohoto pravidla existují výjimky pro některá povolání doby zajišťující bezpečnost a zdraví. Minimální doba odpočinku 1 a půl dne týdně. Z tohoto pravidla existují výjimky pro některá povolání zajišťující bezpečnost a zdraví. Minimální délka dovolené 30 kalendářních dnů – na každý měsíc (30 dní) pracovního poměru vzniká nárok na 2,5 dne dovolené Minimální mzda Současná min. mzda je v ES 633,30 EUR. Stanovení mzdy a proplácení přesčasů vychází z kolektivní smlouvy dle druhu pracovního zařazení. Doklady, které musí být formulář E 101 resp. E 102 k dispozici v místě výkonu EHIC – evropská karta zdravotního pojištění činnosti identifikační doklad
Nutnost překladu dokladů
Dále musí mít předepsané certifikáty u těch profesí, u kterých jsou v souladu s EU legislativou vyžadovány. Doporučuje se oficiální překlad všech dokumentů, aby se zamezilo eventuelním konfliktům s inspektory práce.
Povinnost archivace dokladů Stanoveny jsou 4 roky, doporučovaná praxe je 5 let. Povinnost ustanovení ---------------odpovědného zástupce Povinnost ustanovení ---------------odpovědného zástupce pro přebírání písemností
Švédsko Notifikační povinnost
Po 3 měsících práce ve Švédsku by se měl pracovník zaregistrovat u Migračního úřadu (Migrationsverket). Přestože v opačném případě se nevystavuje žádným sankcím, doporučuje se registraci provést. Její součástí je přidělení osobního čísla, které je ve Švédsku nutné k řadě běžných životních úkonů jako je založení bankovního účtu nebo zakoupení televizoru. Úřad, u kterého je potřeba -----------------vyslání oznámit Daňový úřad, u kterého se -----------------musí vyslaní pracovníci zaregistrovat, pokud vyslání přesáhne 183 dní. Lhůta pro oznámení vyslání ---------------Sankce při nedodržení ---------------notifikační povinnosti Notifikační formulář ----------------Údaje, které je třeba oznámit -----------------Maximální délka pracovní 40 hod. týdně při plném úvazku. Běžná je flexibilní úprava pracovní doby, doby rodiče s dětmi do 8 let věku mají nárok na zkrácení pracovní doby až o 25 %. Přesčasová práce není zákonem, případná omezení mohou být obsahem kolektivních smluv, hlavní roli v této oblasti proto mají odbory. Minimální doba odpočinku Také tato problematika není ve Švédsku upravena zákonem, ale kolektivními smlouvami. Minimální délka dovolené Všichni pracovníci mají nárok na 25 dnů (5 týdnů) placené dovolené za rok. Některé kolektivní smlouvy zajišťují i delší placenou dovolenou. Pokud kolektivní smlouvy nestanoví jinak, mají zaměstnanci nárok na 3 souvislé týdny dovolené v období od června do srpna. Určitou část dovolené mohou pracovníci ušetřit pro pozdější čerpání (po dobu 5 let i více). Nárok na dovolenou vzniká i při čerpání nemocenské či mateřské dovolené. Minimální mzda Minimální mzda není ve Švédsku centrálně stanovena a její sjednání je záležitostí kolektivního vyjednávání odborů na jedné straně a zaměstnavatelských svazů na straně druhé. Doklady, které musí být formulář E 101 resp. E 102 k dispozici v místě výkonu EHIC – evropská karta zdravotního pojištění činnosti identifikační doklad (cestovní pas, občanský nebo řidičský průkaz). Nutnost překladu dokladů není předepsána Povinnost archivace dokladů Je pro podniky povinná. Povinnost ustanovení Každý podnik musí mít odpovědného zástupce. odpovědného zástupce Povinnost ustanovení Není, je nutné registrovat pouze adresu (může být i emailová) pro zasílání odpovědného zástupce pro písemností. přebírání písemností Zdroje Informací Informace o podmínkách pobytu ve Švédsku v angličtině i řadě dalších jazyků lze nalézt na internetové stránce Migračního úřadu www.migrationsverket.se.
Informace k daňovým záležitostem jsou taktéž v mnoha jazykových mutacích k nalezení na stránce Finančního úřadu www.skatteverket.se.