portada
.qxd
5/7/05
19:54
Página 1
ES PT EN FR DE IT EL -
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU CS SK PL BG RU -
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
BÁSCULA CON CONTROL DEL NIVEL DE AGUA Y GRASA CORPORAL / BALANÇA COM CONTROLO DO NÍVEL DE ÁGUA E GORDURA CORPORAL / PESE-PERSONNES A CONTROLE DU NIVEAU D’EAU ET DE GRAISSE CORPORELLE / WEIGHING SCALES WITH BODY FAT AND BODY WATER MONITORING / WAAGE ZUM MESSEN DES KÖRPERFETT- UND KÖRPERWASSERANTEILS / BILANCIA CON CONTROLLO DELLA PERCENTUALE DELL’ACQUA E DEL GRASSO CORPORALE / ∑À°∞ƒπ∞ °π∞ ∆∏ ª∂∆ƒ∏™∏ ∆∏™ ¶∂ƒπ∂∫∆π∫√∆∏∆∞™ ¡∂ƒ√À ∫∞π §π¶√À™ ™∆√ ™øª∞ / MÉRLEG VÍZTARTALOM ÉS TESTZSÍR SZÁZALÉK MÉRÉSÉVEL / OSOBNÍ DIGITÁLNÍ VÁHA S KONTROLOU VODY A TUKU V TĚLE / OSOBNÁ DIGITÁLNA VÁHA S KONTROLOU VODY A TUKU V TELE / WAGI Z FUNKCJĄ POMIARU ZAWARTOŚCI WODY I TKANKI TŁUSZCZOWEJ W ORGANIZMIE / КАНТАР ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА ПРОЦЕНТА НА ВОДНО СЪДЪРЖАНИЕ И МАСТНА ТЪКАН В ТЯЛОТО / ВЕСЫ С АНАЛИЗАТОРОМ ВОДЫ И ЖИРА И ВОДЫ В ТЕЛЕ
MOD.:
BB-200 BF
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Julio 2005
portada
.qxd
5/7/05
19:54
Página 2
ES 1. INTRODUCCIÓN
3. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO (FIG. 1)
Gracias por haber comprado una báscula con control del porcentaje de grasa corporal, así como del porcentaje de agua. El principio de este aparato está basado en la medición de la impedancia electrónica del cuerpo, conocida con el término bioeléctrico, es decir, como "análisis de la impedancia bioelectrónica" (BIA), un factor relacionado con el porcentaje de agua y de grasa corporal en concurrencia con otros datos físicos (edad, sexo, altura).
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Supresión de interferencias: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las directivas sobre supresión de interferencias.
Antes de poner en marcha la báscula por primera vez, lea con atención este manual con el fin de garantizar un funcionamiento correcto y una larga duración. Guarde las instrucciones para posteriores consultas.
Compatibilidad electromagnética: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las directivas CEM (compatibilidad electromagnética).
2. INFORMACIÓN IMPORTANTE
Очистите весы сухой тканью и не допускайте проникновения воды внутрь весов. Не используйте для чистки сильные химические составы, такие как спирт или бензол.
•
Храните весы в прохладном сухом месте. Не допускайте, чтобы весы находились во влажной или жаркой среде.
•
Храните весы в горизонтальном положении, так как при нахождении весов вертикальном положении батарейка может разрядиться.
•
Не пытайтесь открыть весы для проведения ремонта. Это приведет к аннулированию гарантии.
•
Не допускайте падения весов и не прыгайте на них во время использования. Берегите весы от сильных ударов и встряски, так как они являются высокоточным прибором. Весы имеют хрупкую структуру и чувствительны ко всем внешним воздействиям.
•
Если весы не начинают работать при включении, проверьте, установлена ли батарейка и не низкий ли у нее заряд. Вставьте или замените батарейку и, в случае необходимости, обратитесь к своему поставщику.
4. CARACTERÍSTICAS/ESPECIFICACIONES
1. Las lecturas evaluadas del porcentaje de agua y grasa corporal son sólo valores referenciales. No se recomienda con fines terapéuticos. Se ruega que consulte a su médico para asesoramiento sobre cualquier medicación o dieta con el fin de lograr un nivel de peso normal.
•
La báscula viene de fábrica programada con los siguientes datos:
Parámetro Memoria Sexo Altura Edad
2. No es recomendable que utilicen esta báscula los que lleven marcapasos u otros implantes terapéuticos con componentes electrónicos. Se puede poner en peligro así como reducir el rendimiento del implante.
CODE
Unidad principal. Pantalla. ▲ ó ▼ : Botones selección datos. ■ : Botón encendido/programación. : Botón inicio de pesada. Superficie de pesada. Alfombrillas conductoras de BIA Compartimento pila
•
• • • • • •
3. Para evitar interferencias, no utilice este aparato cerca de equipos con campo electromagnético fuerte. Mantenga siempre una buena distancia de dichos equipos cuando utilice la báscula o simplemente desconecte estos equipos que irradian campos electromagnéticos fuertes antes de utilizarla.
• • •
1
Programación por defecto 1 Varón 165 cm 25
Rango 1-8 Varón/Mujer 100 – 250 cm 10-100
Capacidad de peso máxima: 150 kg Mínimo: 2 kg División: 0,1 kg Rango de medición de grasa corporal: 4-45% Rango de medición del agua: 37,8 – 66% Puesta a cero y desconexión automática Indicador de batería baja ("LO") Indicador de sobrecarga ("Err") Alimentación: 1 pila alcalina de 9V
показания телосложения людей одного и того же возраста и пола не обязательно должны быть одинаковыми. Обратитесь к своему врачу для определения наилучших показаний процентного содержания воды и жировой ткани, которых Вам следует достигнуть. 2. Весы с анализатором содержания жира не предназначены для использования людьми со следующими характеристиками: • Детьми младше 10 лет и взрослыми старше 80 лет. • Лицами с симптомами жара, отека, остеопороза. • Лицами, проходящими курс диализа. • Лицами, принимающими сердечнососудистые препараты. • Беременными женщинами. • Атлетами, проводящими более 10 часов в день в интенсивных тренировках. • Лицами, чей пульс ниже 60 ударов в минуту.
9. УТИЛИЗАЦИЯ АППАРАТА
13. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПРАВИЛЬНОГО ПРИМЕНЕНИЯ ПРИБОРА И ПОКАЗЫВАЕМЫХ ИМ ЗНАЧЕНИЙ 1. Значения процентного содержания жировой ткани и воды в теле, вычисляемые весами с анализатором жировой ткани, являются чисто ориентировочными. Внешний вид человека не обязательно должен соответствовать показаниям содержания жировой ткани и воды в теле, и 78
Материалы использованные для упаковки, в фене и в сменных насадках могут вторично использоваться. Правильная класификация материалов для их вторичного использования дает преимущества для их переработки. Когда вы решите прекратить использование аппарата впредь, хорошо было бы , на пример, отрезать от него электрошнур, чтобы не допустить его эксплуатацию другими лицами, и чтобы избавиться от него, необходимо следовать прцессу утилизации соответсвующих материалов. Для получения полной информации, обратитесь в местные органы самоуправления.
interior
5/7/05
19:48
Página 42
HU 1. BEVEZETÉS
3. A TERMÉK LEÍRÁSA (1. ÁBRA) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a víztartalom és testzsír százalék mérésére alkalmas mérleget. A készülék működési elve a test elektromos impedanciájának mérésén alapszik, amely bioelektromos kifejezésként ismert, azaz, mint „a bioelektromos impedancia elemzése" (BIA), amely tényező összefügg a test víz és zsír százalékával az egyéb fizikai adatokkal (kor, nem, magasság) összefüggésben.
Főegység Kijelző ▲ vagy ▼ : Adat kiválasztó gombok ■ : Bekapcsoló/beprogramozó gomb : Mérést indító gomb Mérési felület BIA vezető szőnyegecskék Elemtároló rekesz
Interferenciák megszüntetése: A készülék az interferencia kiszűrésre vonatkozó irányelveknek megfeleően zavarmentesítve lett.
Mielőtt először bekapcsolná a mérleget, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást a megfelelő és hosszú élettartamú működés érdekében. A használati utasítást tartsa meg későbbi felhasználás céljából.
Elektromágneses összeférhetőség: A készülék megfelelően a CEM (elektromágneses összeférhetőség) irányelveinek, zavarmentesítve lett.
2. FONTOS INFORMÁCIÓ 4. JELLEMZŐK/SPECIFIKÁCIÓK 1. A víz és testzsír százalékértékek csak referenciaértékek. Nem terápiás célt szolgálnak. Kérjük, hogy kérje orvosa tanácsát bármely orvosság vagy diéta vonatkozásában a normál súly elérése céljából.
•
2. A mérleg használatát nem javasoljuk olyan személyeknek, akik szívritmus szabályozót vagy más, elektronikus összetevőkkel rendelkező gyógyászati implantátumokat viselnek. Veszélybe sodorhatják magukat, és csökkenthetik az implantátum teljesítményét.
Paraméter
Alap program
Memória Nem Magasság Kor
1 Varón 165 cm 25
• • • • • • • • •
3. Az interferenciák elkerülése céljából ne alkalmazzák ezt a készüléket erős mágneses térrel rendelkező berendezések közelében. Mindig tartsanak megfelelő távolságot ezektől a berendezésektől, amikor a mérleget használják, vagy egyszerűen kapcsolják ki az erős elektromágneses teret sugárzó berendezéseket a mérleg használata előtt.
43
A mérleg a következő gyárilag beprogramozott értékekkel rendelkezik: Tartomány 1-8 Varón/Nő 100 – 250 cm 10-100
Maximális súly kapacitás: 150 kg Minimum: 2 kg Beosztás: 0,1 kg Testzsír mérési tartomány: 4-45% Víz mérési tartomány: 37,8 – 66% Automatikus lenullázás és kikapcsolás Gyenge elem jelzés ("LO") Túlterhelés jelzés ("Err") Áramellátás: 1 db 9V-os alkáli elem
interior
5/7/05
19:48
Página 43
5. A KIJELZŐN MEGJELENŐ IKONOK MAGYARÁZATA (2. ÁBRA) a. b. c. d. e. f. g. h. i.
CODE CODE
Férfi Nő Memória Magasság Kor Tömeg egység % víz Állapot vonal % Zsír
I.
A mérleg bekapcsolásához nyomja meg a ■ gombot. Amikor a kijelzőn megjelenő szám villog, kiválaszthatja a kívánt memóriahelyet a ▲ vagy ▼ gombok használatával az előre vagy visszalépéshez. Ezután nyomja meg a ■ gombot a megerősítéshez.
6. BEÜZEMELÉS CODE
Tegye az 1 db 9V-os elemet az elemtároló rekeszbe (8) a mérleg hátsó részén, figyelve a polaritásokra. Kizárólag ALKÁLI elemeket használjon. II. A következő beadandó paraméter a nem. Egy szimbólumot lát majd villogni. Használja a ▲ vagy ▼ gombokat a férfi vagy nő kiválasztásához. Nyomja meg a ■ gombot a megerősítéshez.
Ha hosszabb ideig nem kívánja használni a mérleget, vegye ki az elemeket. Tegye a mérleget szilárd és vízszintes felületre (kerülje a szőnyegeket). A legnagyobb pontosság és a leolvasás ismételhetősége érdekében próbáljon meg mindig ugyanazon a helyen méredzkedni.
CODE
7. A MÉRLEG MŰKÖDÉSE TESTZSÍR MÉRÉSSEL III. A személy magasságának beviteléhez egy másik szám villog, nyomja meg a ▲ vagy ▼ gombokat a magasság kiválasztásához. És nyomja meg a ■ gombot a megerősítéshez.
PROGRAMOZÁS Mint az korábban említettük, a mérleg rendelkezik egy testzsír százalék és víztartalom mérési programmal. Ön beviszi személyes adatait az egyes számjegyekhez (1-től 8-ig), azaz 8 különböző személy adatait tudja bevinni. A mérleg programozásának megkezdéséhez a következő lépéseket kell követni:
CODE
IV. Az utolsó adat a kor. A korát a ▲ vagy ▼ gombok használatával ütheti be, Nyomja meg a ■ gombot a megerősítéshez.
MEGJEGYZÉS: javasoljuk, hogy először az utasításokat olvassa el, mivel a kijelző kikapcsol, ha 10 másodpercen belül nem vittek be adatot.
Hogy megbizonyosodjék, hogy az összes paramétert pontosan programozta be, a 44
interior
5/7/05
19:48
Página 44
programozás végeztével nyomja meg a ■ gombot.
egymás után ötször mutatja a testzsír, és víz adatokat, majd automatikusan kikapcsol.
TESTZSÍR ELLENŐRZÉS A kijelző alsó szélén látható függőleges vonalak az állapotvonalak (2. Ábra, h) Ez a vonal mutatja a testzsír szintet, összehasonlítva az Ön testzsír értékét a statisztikai adatokkal. Meghatározza, hogy a normál súly alatt található-e, normál súlyú vagy túlsúlyos. Ezt az értéket referenciaként tekintheti alakjára vonatkozóan.
Ha mérést szeretne végezni: 1. Ha programozás módban van, nyomja meg a gombot a testzsír méréssel kombinált normál módba való ki és belépéshez. A következő jelenik meg:
MEGJEGYZÉS: mindig, amikor megnyomja a ■ gombot, bekapcsolva a mérleget egy új művelethez, követheti az I-től V lépéseket az összes személyes adat ellenőrzéséhez vagy beprogramozásához, vagy az előző mérések átnézéséhez, mielőtt újabb méréseket végezne.
Ha a mérleget lekapcsolták, nyomja meg a ■ gombot, és a következő jelenik meg: CODE
8. A TÖMEGMÉRŐ MÉRLEG NORMÁL MŰKÖDÉSE Normál súlymérlegként való használathoz kövesse a következő lépéseket:
Válassza ki a memória pozíciót, amelybe személyes adatait programozta a ▲ vagy ▼ gombokkal és nyomja meg a gombot, a mérleg már mérésre kész.
1. Kapcsolja be a készüléket gyengén rálépve a mérleg alsó felületére, a kijelző bekapcsol és belép a normál súlymérő módba:
2. Óvatosan álljon fel a mérlegre, ruha nélkül és száraz lábakkal, Szárítsa meg amérőfelületet a nagyobb vezetési hatás érdekében. Amikor feláll a mérlegre, tegye a lábait szét, és a fém vezető szőnyegecskékkel egyvonalban (7), melyből kettő van, mindkét láb számára. 3. Amint felállt a mérlegre, a kijelző növekvő számjegyeket mutat, amíg megáll, és villog, jelezve a tényleges súlyt.
2. Álljon fel a mérlegre (ne ugorjon). Amint ráállt a mérlegre, a kijelző mutatja a növekvő számjegyeket, amíg beáll, és a súlyát mutatja. Pár másodperc elteltével a kijelző automatikusan kikapcsol.
4. Maradjon nyugton miközben a mérleg automatikusan kiszámolja a víztartalmat és a testzsírt. A kijelző mutatja a testzsírt ("BF") a víztartalmat ("BW"). Most leszállhat a mérlegről. A mérleg
MEGJEGYZÉS: A pontosabb mérés érdekében javasoljuk, hogy a lehető legmeztelenebben és mezítláb végezze a 45
interior
5/7/05
19:48
Página 45
mérést. Mindig ugyanolyan körülmények között méredzkedjen (például reggel éhgyomorra) és a nap ugyanabban az órájában.
10. REFERENCIA INFORMÁCIÓ A testzsír mérés eredményének alapja a szabvány mérési módszer. Egy korrelációs képlettel számolja ki, melyet széles körben végzett tudományos tanulmányok alapján fejlesztettek ki. A zsír nélküli izom víztartalma befolyásolja a mérés eredményét. Az egyéni szokások, és az életstílus befolyásolja a vízháztartást. Egyéb tényezők is befolyásolhatják a víztartalom egyensúlyát, amelyek a következők:
9. ELEMCSERE JELZŐ Amikor az elemet ki kell cserélni, a kijelző a következőt mutatja:
a.- Fürdést követően a kijelzett érték alacsonyabb lehet. b.- Ivás vagy evés után az értékek magasabbak lehetnek. c.- A menstruációs időszakban a nőké változhat. d.- Betegség vagy fizikai tevékenység következtében létrejövő vízveszteség oka az erős izzadás és kiszáradás. e.- A következő táblázat kiszámolja a fizikai állapotot a testzsír százalék és víztartalom függvényében:
Ebben az esetben kövesse a beüzemelési utasításokat és cserélje ki az elemet. Figyeljen arra, hogy az elemek nem háztartási szemetek. A használt elemeket az erre a célra kijelölt konténerekben kell elhelyezni.
Nő Kor ≤ 19 20-29 30-39 40-49 ≥ 50 Állapot %víz
17.0% 18.0% 19.0% 20.0% 21.0% Zsír nélkül 66 – 59%
17.1 - 22.0% 18.1 - 23.0% 19.1 - 24.0% 20.1-25.0% 21.1-26 .0% Kevés zsír 59,9 – 54,5%
22.1 – 27.0% 23.1 – 28.0% 24.1 – 29.0% 25.1 – 30.0% 26.1 – 31.0% Normál
27.1 – 32.0% 28.1 – 33.0% 29.1 – 34.0% 30.1 – 35.0% 31.1 – 36.0% Magas
54,6 – 50%
49.9 – 46%
> 32.1% > 33.1% > 34.1% > 35.1% > 36.1% Nagyon magas 45.9 – 40%
Férfi Kor ≤ 19 20-29 30-39 40-49 ≥ 50 Állapot %víz
12.0% 13.0% 14.0% 15.0% 16.0% Zsír nélkül 66 – 61.2%
12.1 – 17.0% 13.1 – 18.0% 14.1 – 19.0% 15.1 – 20.0% 16.1 – 21.0% Kevés zsír 61 – 58.1%
46
17.1 – 22.0% 18.1 – 23.0% 19.1 – 24.0% 20.1 – 25.0% 21.1 – 26.0% Normál
22.1 – 27.0% 23.1 – 28.0% 24.1 – 29.0% 25.1 – 30.0% 26.1 – 31.0% Magas
58.0 – 55%
54.9 – 51.9%
>27.1% > 28.1% >29.1% >30.1% >31.1% Nagyon magas 51.8 – 40%
interior
5/7/05
19:48
Página 46
11. HIBAÜZENETEK ÉS EGYÉB ÜZENETEK A KIJELZŐN 1.- A kijelző esetenként az „Err" hibaüzenetet mutatja. Kapcsolja ki a mérleget egy kis időre, vagy vegye ki az elemet, és programozza be újra. Majd kapcsolja be ismét a működés beindításához. 2.- A mérleg bekapcsolásakor minden szegmens egyszerre világít: ez azt jelzi, hogy minden szegmens megfelelően működik.
•
A mérleget egy száraz ruhával törölje le, és kerülje el, hogy víz jusson a belsejébe. Ne használjon erős vegyi tisztítószereket, mint az alkohol vagy benzol.
•
A mérleget hideg, száraz levegőjű helyen tartsa nedves és meleg hely helyett.
•
A mérleget tartsa vízszintes helyzetben, mert függőleges helyzetben az elemek lemerülhetnek.
•
Ne ejtse le a mérleget, és ne ugorjon rá használat közben. Kerülje el az erős ütést és rázást, mivel ez egy precíziós készülék. Szerkezete kényes és érzékeny minden külső hatásra.
•
Ne kísérelje meg kinyitni javítás céljából. Ez érvényteleníti a garanciát.
•
Ha a mérleg nem kapcsol be, ellenőrizze, hogy az elem benn van-e vagy nem merült-e le. Tegye be, vagy cserélje ki, és ha szükséges, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
3.- "-----": a feszültség jelző érzékelő nulla pont programozása túl alacsony, az alsó tartomány alá esik. 4.- "Err": túlterhelés vagy a feszültség jelző érzékelő nulla pont programozása túl magas, a felső tartomány fölé esik. 5.- "Err-H": a kiszámolt testzsír index túl magas, a felső határ fölé esik. 6.- "Err-l": a kiszámolt testzsír index túl alacsony, az alsó határ alá esik.
13. OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI MEGJEGYZÉSEKET A KÉSZÜLÉK ALKALMAZÁSÁNAK/ÉRTELMÉNEK MEGFELELŐ MEGÉRTÉSE ÉRDEKÉBEN
7.- Ha a kijelző nem működik, vagy nem tud lekapcsolni hosszabb ideig, vegye ki az elemet 3 másodpercig, majd tegye vissza, hogy kiküszöbölje az átmeneti működésképtelenséget.
12. KARBANTARTÁS, TISZTÍTÁS ÉS RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT •
1. A testzsír mérleggel mért testzsír százalék és víztartalom adatok csak referenciaként szolgálnak. A fizikai megjelenésnek nem kell szükségszerűen egybeesnie a kijelzett testzsír és víztartalom százalékokkal, ugyanakkor az ugyanolyan korú és nemű személyek fizikai felépítése sem adja ugyanazt az értéket. Kérjen tanácsot orvosától az elérendő legmegfelelőbb víz és testzsír százalékra vonatkozóan.
A mérleg elcsúszhat, ha nedves. Használat előtt győződjön meg, hogy száraz.
47
interior
5/7/05
19:48
Página 47
2. A testzsír mérleg nem alkalmas a következő tulajdonságokkal rendelkező személyek mérésére: • 10 évesnél fiatalabb gyerekek, és 80 évesnél idősebb felnőttek. • Lázas, ödémás, csontritkulásos betegségekben szenvedők. • Dialízis kezelésben részesülő személyek. • Érrendszeri gyógyszereket szedő személyek. • Terhes nők. • Több mint 10 óra intenzív edzést végző atléták. • Akiknek a pulzusa 60 alatt van percenként.
14. A TERMÉK MEGGELELŐ MÓDON TÖRTÉNŐ HULLADÉKKEYELÉSÉRE VONATKOZÓ FONTOS TUDNIVALÓK A 2002/96/EC IRÁNYELV ÉRTELMÉBEN A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt syelektív hulladékgyűjtőkben (hulladékgyűjtő udvar) vagy az elhaszálódott készülékek visszavételét visszavételét végző kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív gyűjtése és kezelése lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet és az egészséget veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia– és erőforrás– megtakarítás érhető el. Az elektromos háztartási káztartási készülékek szelektív gyűjtésére és keyelésére vonatkozó kötelezettséget a terméken feltüntetett áthúzott szemétgyűjtő edény (szemeteskuka) jelzés mutatja.
48