DÖMÖTÖR
T E K L A
AZ ÚJKORI SZÍNJÁTSZÁS KIALAKULÁSA KELET-EURÓPÁBAN
SZÍNHÁZTÖRTÉNETI
KÖNYVTÁR
13. s z á m
DÖMÖTÖR
T E K L A
AZ ÚJKORI SZÍNJÁTSZÁS KIALAKULÁSA KELET-EURÓPÁBAN
Budapest,
1963
SZÍNHÁZTUDOMÁNYI
INTÉZET
O r s z á g o s Szính&störténeti Múzenai
A szerkesztésért és a kiadósért felelős d r . Hont
Ferenc,
a Színházt adományi Intézet igazgatója '
T e r j e d e l e m : 5 i /A/5/ i v - Példányszám: 540 Nyomdóba adva: 1965. X. - M e g j e l e n t : 1963. X I I . Munkaszám: K-3153/S Készült a KOZDOK Rotaüzemében - Műszaki vezető: Rubányi Vilmos
BEVEZETÉS A kelet-európai népek színháztörténetének összehason lító
vizsgálatóra a múltban
zánkban
éppúgy, m i n t más
s z a b o t t tudományos dománya
ls
f e l a d a t , m e l y b e n több ország színháztu
működik közre, azonban
merült f e l egy nemzetközi elméleti tudományos
történt kezdeményezés h a
országokban: m i n t konkrétan meg c s a k néhány
kérdéseit azóta a Magyar ülésszakok
Hont Ferenc előadása
évvel ezelőtt
konferencián. E kutatási f e l a d a t
keretében
Színháztudományi Intézet v i t a t t a meg
és u g y a n i t t
I s m e r t e t t e a célkitűzést és a kutatás
j e l e n l e g i helyzetét. A munkát jelentősen elősegítik a kelet-európai orszá gok színháztörténeti kutatásénak u j exedményei,melyek rész ben már e l j u t o t t a k a szintézisig, másutt most v a n f o l y a m a t ban a n e m z e t i ezlnháztörténet összefoglaló feldolgozása. J e l e n tanulmány kisérlet a r r a , h o g y a f e n t i célkitűzés nek megfelelően a kelet-európai
népek
színháztörténetének
egy szakaszában - főként a X V I - X V I I I . századig terjedő idő s z a k b a n - néhány párhuzamra rávilágítson. Előbb azonban t e gyük f e l a kérdést, hogy egyáltalán j o g o s u l t - e , szükséges-e Kelet-Európa színháztörténetének külön vizsgálata, v a g y pe dig
kielégítő eredményt érünk e l a k k o r i s , ha a kelet-euró
pai
színháztörténetet az általános
keretében elemezzük?
európai színháztörténet
H i s z e n ez a probléma a múltban inkább
speciális s z l a v i s z t i k a i
feladatként, m i n t
a kelet-európai
szláv népek színháztörténetének összehasonlító elemzése j e l e n t k e z e t t , mely alkalmanként kitért a nem szláv népek (gö rögök, románok,
magyarok
s t b . ) színházi kultúrájában j e -
lentkező párhuzamos lán külön
vonásokra i s . Beszélhetünk-e
egyálta
kelet-európai színháztörténetről, amelynek sajá
t o s törvényszerűségei figyelhetők meg? Kelet-Európa az általunk s z e t e s e n nem csupán geográfiai a "Kelet-Európa"
vizsgált
s z a k a s z b a n termé
fogalom. Az ókorban például
elnevezés gyökeresen mást j e l e n t e t t
volna
m i n t az általunk vizsgált periódusban, ahogy még a középkor századaiban sem használható t e l j e s e n azonos i t t vizsgált népek
közül
horvátok-szlovének, a
értelemben. Az
egynéhány - a n y u g a t i szlávok, a
magyarok - közép-európaiaknak i s ne
vezhetők, ami egyúttal átmeneti helyzetükre i s u t a l nemcsak földrajzi, hanem
más
fejlődésük során
különböző kulturális hatások érték. A kö
értelemben
i s .E
népeket történeti
zépkorban például a k a t o l i k u s egyházhoz tartozván, igen sok impulzust
kaptak nyugatról. Másrészt
fejlődésük már a középkorban
gazdasági-társadalmi
i s sok o l y a n jellegzetességet
m u t a t o t t , mely inkább K e l e t - , m i n t Nyugat-Európához k a p c s o l t a őket s ezen t u l a k a t o l i k u s szlávok kultúráját (és s z i n i kultúráját i s )
rengeteg
szál
fűzte a k e l e t i
egyházakhoz
tartozó szláv népek kultúrájához. Hogy színpaduk
egy adott történeti k o r s z a k b a n s t r u k
turálisan a kelet-európai vagy a nyugat-európai népek szín ház kultúrájához
állt-e
rét elemzés alapján l e h e t
közelebb, a z t mindenkor c s a k konk eldönteni* A középkorban például
ezeknél a népeknél i s megjelennek a Nyugat-Európában feltű nő vallásos misztériumjátékok, de a városi-polgári fejlődés eltérő v o l t a m i a t t szerepűk más, mint Nyugat-Európában. Ha sonlóképpen
a
X V I . században ezeknél a népeknél i s k i a l a
k u l a nemzeti nyelvű reneszánsz dráma - ami a nyugathoz kö t i őket -, de osztálybázisa nem azonos a nyugat-európaiéval ás nem a l a k u l k l a hivatásos polgári színjátszás, s z o n t ismét
ami v i
a kelet-európai h e l y z e t t e l állítható párhuzam
ba. A X V I I . századtól
kezdve a
d a l m i fejlődés, a k a p i t a l i s t a
hasonló gazdasági-társa
fejlődés lassú v o l t a , a íeu-
dallzmus
továbbélése és a hasonló
t i p u s u történeti s o r s
vagy legalább i s hasonló
(tehát a Habsburg-uralom, a Balkánon
p e d i g a törökök e l l e n f o l y t a t o t t felszabadító h a r c ) a szín házi kultúra hasonló
fejlődését
különböző nyelvű népeinél. Bár kultúrája
létre Kelet-Európa
n e m z e t i n y e l v e n a l a k u l t k l a sajátos nemzeti h a
gyomány s z e r i n t , mégis l y e k e t együttesen tehát
hozta
ezeknek a népeknek színház-
vannak olyan törvényszerűségek,
"kelet-európainak*
1
nevezhetünk,
me
melyek
megkülönböztetik a nyugat-európai színházi fejlődás-
tős, de összekötik őket egymással. Egy régebbi tanulmányomban utaltam a párhuzamokat giai"
a r r a , hogy e z e k e t
leginkább az úgynevezett
"történeti-tipoló
vizsgálat segítségével l e h e t megragadnunk. E módszer
alkalmazásának i g e n szép példáját Z s l r m u n s z k l j s z o v j e t
iro
dalomtörténész és f o l k l o r i s t a müveiben figyelhetjük meg. A színháztörténet
i s felvetheti
s z k i j által f e l s o r o l t
az összehasonlítás Zsirmun-
módszereit, amelyek az i l y e n vizsgá
latnál felhasználhatók, s nagyjából a következők: 1. A tör ténetileg
meghatározott jelenségek k r o n o l o g i k u s
s a , szembeállítása és
felsorolá
szinkronisztikus
elemzése. 2. A tör o l y a n jelenségeket
téneti g e n e t i k u s
összehasonlítás, mely
vizsgál,
melyek
közös
fejlődés
során
eredetűek, de az
eltérő történeti
differenciálódtak. 3. A történeti-tipológiai
összehasonlítás, mely eredettikben nem összefüggő jelenségek azonos
társadalmi fejlődés alapján való
r e k s z i k . 4* Az átvétel
és
magyarázatára tö
átadás törvényszerűségeit v i z s
gálja, amelyek szintén függnek az átvevő és az átadó társa d a l m i fejlettségének relatív stádiumától. A kelet-európai népek színjátszásának vizsgálatánál
is
összehasonlító
jogosultsága van e négyfajta módszernek.
Egy s o r jelenségnél közös e r e d e t áll fenn, de ezek a nemze t i kultúrán belül más és más
formát
öltöttek. Máskor köz
v e t l e n átvételről-átadásról v a n szó. A legjelentősebb azon ban
e vizsgálatnál a törtóneti-tipológiai módszer, mert egy
sor o l y a n s z i n i
jelenséggel
találkozunk, melyek sem közös
eredetből, sem közvetlen
átvételből nem magyarázhatók, ha
nem c s a k a társadalmi fejlődés
hasonló
fokából. Különösen
érvényes ez a X V I I I . század közepétől a X I X . század közepé i g tartó
periódusra, a m i k o r
a kelet-európai országokban a
n e m z e t i színpad a felvilágosodás,a polgárosodás és a nemze ti
függetlenségre
feudalizmus kai
irányuló
törekvések
jelképe
l e s z és a
maradványaival való leszámolásban nagy
jelentőséggel
bir a
politi
n e m z e t i n y e l v e n játszó, n e m z e t i
drámákat előadó hivatásos színjátszás. Mógegyszer ismételjük tehát, a kelet-európai színház történet összehasonlító pontok
vezetnek,
párhuzamos
vizsgálatánál
hanem
fejlódéséből
törekszünk. Tisztában
a
nem földrajzi sz ód-
gazdasági-társadalmi v i s z o n y o k
előálló párhuzamok
megragadására
vagyunk a z z a l i s , hogy azok a körvo
n a l a k , a m e l y e k e t m e g r a j z o l u n k , még n a g y o n i s általánosak, s hiányzik a részletek
gazdagsága, hiányoznak azok a sajátos
vonások, amelyek
a
tipológiai egyezéseken belül a sajátos
nemzeti j e l l e g e t
j e l e n t i k . Nem a k a r j u k az élet sokszerüsó-
gét és gazdagságát merev sémákkal pótolni, d e bízunk abban, hogy
kezdeményezésünk
az i s , hogy
ezzel
követőkre akad majd. Meggyőződésünk
az összehasonlító vizsgálattal az egyes
kelet-európai országok saját i s g a z d a g o d i k s a közös
színháztörténetének feltárása
vonások
felismerése
után
jobban
megértik ne.nzeti s zinházkulturájuk speciális fejlődését i s , j o b b a n f e l f e d h e t i k n e m z e t i sajátosságaikat. Megemlítem továbbá a z t i s , hogy
a magyar
szinjátszás
részletesebb elemzésébe e tanulmányban nem bocsátkozom, ha nem a magyar
példákat
szükségesnek látszik.
párhuzamként
említem
meg, a h o l ez
AZ ÚJKORI SZÍNJÁTSZÁS ELŐZMÉNYEI KELET-EURÓPÁBAN 1. Bizánc Az európai - mint
szinjátázás,
az
európai
az köztudomású - nem N y u g a t - , hanem
r i n g o t t . A k l a s s z i k u s görög kultúra v o l t t e t t e azokat ul,
az, mely
megterem
a drámai műfajokat, amelyek a m a i n a p i g példá
útmutatóul
Ugyancsak
dráma bölcsője Kelet-Európában
szolgálnak
i t t alakultak
az
európai
irodalom
k i azok a a z i n p a d i
számára.
formák, az a
tradició, mely h o l d i r e k t módon, h o l p e d i g közve
színészi
t e t t e n , d e szüntelen hatással v o l t alakulására. A görög háznak| a római
színház
birodalom
az európai színészet k i
v o l t mintaképe a római s z i n -
bukása után vándorszínészek
ték s z e r t e a forrongó, alakuló szás mesterségbeli fogásait
addig,
egészen
szánsz és a humanizmus ismét
vit
Európában az a n t i k színját tudatosan
amig
a rene
visszatért a görög
hagyományhoz és előképeket k e r e s e t t benne. Az a n t i k
színház
felbomlásának,
e g y i k fő oka a keresztény
megsemmisülésének,
egyház t u d a t o s és SZÍVÓS támadá
s a v o l t . I g a z , hogy a népvándorlás egymást követő hullámai, éppúgy, m i n t
a római
birodalom
a nagy történeti átalakulás Itáliában
északi és n y u g a t i provinciáiban az a n t i k
színház
gazdasági
és
kulturális
azonban a kelet-római tovább tehát a
bázisait
alaposan
megtépázták}
birodalomban
Bizánc elestéig (1453)
fejlődhettek v o l n a az a n t i k
színjátszó formák. így
keresztény egyházak ideológiáját t a r t h a t j u k a vál
tozás e g y i k fő okának. A kereszténység i l y e n
mértékű
szinházellenességének
több o k a i s v o l t . A k l a s s z i k u s tragédia elsősorban az a n t i k
mitológiából v e t t e r e ; világnézete tikus
tárgyát és a régi i s t e n e k e t v i t t e
t a n n a l , az u j világnézettel, A
szont,
a
késő
szín
szöges ellentétben állott az uj monoteiszantikvitásban,
szemben a szigorúbb erkölcsi
"könnyű" műfajok v i
szabadosságukkal
állottak
normákat propagáló keresztény
egyházzal. Ezen t u l p e d i g a színháznak
k e l l e m e t l e n szokása
v o l t a keresztényeket kifigurázni, komikus alakban színpad ra
vinni. Az
antik
színjátszásnak
természetesen nem
mint intézménynek eltűnése
e g y i k napról a másikra
ment végbe,s még
a kereszténység térhódítása után i s évszázadokig t a r t o t t ez a f o l y a m a t . Formáit néha nehéz pontosan s z e n elsősorban
a
színjátszás
rekonstruálni, h i
ellenségei
- egyházatyák,
z s i n a t i határozatok - tájékoztatnak létezéséről. E leírások e l f o g u l t a k , erős
I n d u l a t o k fűtik
ban, hogy a s z i n i
szorított v o l t a m i a t t , egyaránt
művészi
és
üldözött, s árokba
erkölcsi színvonalában
hanyatlóban v o l t ebben az időben. I s i d o r u s a V I I .
században a viselve
őket, nem kétséges azon
kultúra részben éppen
ugy
histriókat
már ugy
v i s e l k e d n e k , mint a
történeteket és
Írja l e , hogy női ruhákat f e s l e t t nők ős táncukkal
eseményeket adnak elő. Az
a n t i k tragédiák
már nem kerülnek t e l j e s egészükben színre, hanem c s a k rész l e t e k hangzanak e l a színpadon. A f a j o k a félimprovizációs
mimusz
legjelentősebb s z i n i mű és a
pantomim. Fantomim
táncosnőként kezdte pályafutását például (Theodora császárnő i s . A pántomlm-táncos mozdulatokkal, különösen
a kéz játé
kával f e j e z t e k i mondanivalóját. Táncát ének kísértei
ele
i n t e maga a táncos énekelt i s , később kórus, h a n g s z e r e s kí sérettel, v e t t e
át
az
énekes szerepét. A pantomim a V I I *
században még virágzásában v o l t , de még a X I I . században i s megemlékeznek a
kortársak
Bizáncban
a
mimikus
színpa
d i táncról. A színpadi
kultúra megjelenési
formáiról az egyházi
forrásokon kívül késői képzőművészeti alkotások i s tájékoz t a t n a k , így a k i j e v i Szent Szófia székesegyház ( X I . század)
egyik freskója
c i r k u s z i j e l e n e t e t ábrázol. Állatmaszkos a -
l a k hosszú lándzsával küzd sok, fuvolások
ellenfelével} hegedűsök, l a n t o
i s láthatók a
freskón s az udvar kíséreté
v e l együtt gyönyörködik a játékokban. Egy
X I V . századi ma-
kedóniai freskón ( S t a r o Nagoriéino) passió j e l e n e t
ábrázolása
keretében látunk komikus színészeket. Ezek az ábrázolások a bizánci
s z i n i formák hatásának
hosszú továbbélésére
utal
nak. A keresztény elkeseredetten
egyház
vezetői
hosszú évszázadokon át
küzdenek az e g y k o r i római birodalom terüle
tén a színpad maradványai e l l e n . A u g u s t i n u s , a k i f i a t a l ko rában maga l s buzgó színházlátogató v o l t , az ördög találmá nyának n e v e z t e . O r o s l u s s z e r i n t a színháznak s z e r e p e v o l t a római
birodalom
bukásában
i s . Aranyszájú
Szent
T
ános,
N a z i a n z l G e r g e l y , M i n u t i u s F e l i x , T t i a n u s , L a c t a n t l u e egy a
aránt fő ellenségnek t e k i n t i a színházat,
mellyel
szemben
egy p e r c i g sem l e h e t abbahagyni a küzdelmet. Ennek ellenére
már
korán akadnak
i s , a k i k ugy találták, hogy műfajokat
a
olyanok Bizáncban
s z i n i formákat
és a drámai
f e l l e h e t használni az u j világnézet hirdetésére
i s . Bizáncban találkozunk először az a n t i k színpadi forma s a keresztény mondanivaló l i t u r g i a maga i s sok
összekapcsolódásával.
Az egyházi
színjátékszerű, részben "monodramati-
kus" elemet t a r t a l m a z o t t . Methodius a I V . század első felé ben dialógust i r t a " T i z szűzről" s müvét a prológusban ke resztény drámának szik a
nevezi.
Az V. századtól kezdve ugy lát
templomon belül i s előadtak dramatizált homlllákat,
591-ben egy feltehetőleg
pantomimikus
misztérium
előadá
sára u t a l n a k az adatok. A V I I I - I X . századi egyházi reformok ismét
ellensége
sen állnak e szinjátékos egyházi formákkal szemben s a régi kéziratok l s megsemmisülnek ebben az időben.Ugy tűnik azon ban, hogy a I X . század hettek
egyházi
tárgyú
második felétől ismét színre kerül j e l e n e t e k . L i u t p r a n d , a k i a 560-as
években mint I . Ottó követe Járt Konstantinápolyban, beszé-
mólójában érdekes tanúbizonyságát a d j a a templomi
szertar
tás és a dráma összefüggésének, a templom színháztérré való alakításának. B korszakból néhány szöveges emlék l s fennmaradt; Így a X I I I . századból passió
az
úgynevezett P a l a t i n a
rendezői példánya, továbbá a
dráma. Ez
utóbbi
Ismeretlen
szerzője a X I . vagy X I I . szá
zadban Euripidész és Aiszkhülosz resztény szereplők
kéziratban egy
G h r i s t o s Paschon cimü
drámarészleteket
ad
szájába és t u d a t o s a n Euripidészt
ke
vallja
mintaképének. A közvetlen a n t i k előképnek és a keresztény nak
ez a szinszerü
összefonódása, amelyet
tartalom
sajnos csak ke
véssé ismerünk, Bizánc elestéig t a r t o t t . Abban a történelmi p i l l a n a t b a n , amikor Délkelet-Európát elborították
a
szin-
házellenes mohamedán kultúra hullámai, ment végbe Itáliában az a n t i k
kultúra újra felfedezése és az a n t i k s z i n i hagyo
mány felélesztése.
Tehát lényegében
összeesik,
egyidőben
játszódik l e Kelet-Európában az a n t i k s z i n i kultúra utolsó, késői hajtásának elfonnyadása és irodalmi
Nyugaton az
antik
dráma
újrafelfedezése. Ez az a n t i k hagyomány ezután n y u
g a t i közvetítéssel és néhány évszázados késéssel j u t v i s s z a oda,
ahonnan e l i n d u l t - Kelet-Európa népeihez. Nagyon
nehéz pontosan lemérni, hogy mit köszönhetnek
a középkori Európa kialakult és utódaik elemeit
mulattatói, színészei
színészi technikának. E
az antikvitásban
szétszóródott színészek
a mesterségbeli tudást, a s z i n i ábrázolás a l a p
s z e r t e szájjel vitték egész Európában, Oroszföldtől
Írországig. A táncon és zenén, a r t i s t a
mutatványokon kivül
állandó komikus típusokat és j e l e n e t e k e t i s hagyományoztak, amelyek a reneszánszban, a hivatásos szinpad kulásánál,
újkori k i a l a
különösen
Itáliában, bukkannak f e l újra. Annyi
b i z o n y o s , hogy a régi
hagyomány nem tűnt e l nyomtalanul és
nem
jelentéktelen tényezője
raéledésének.
l e h e t e t t a színház újkori ú j
2. A népi hagyomány Az a n t i k kultúra m e l l e t t
a másik f o n t o s tényező, ame
l y e t a keleteurópai népek s z i n i kultúrájának kialakulásánál figyelembe k e l l vennünk, a közösségi, f o l k l o r i s z t i k u s szín játszó hagyomány,
melynek jelentős Ösztönző szerepe v o l t a
népek színjátszásának kibontakozásánál* E terület sokszoros
feltárása
újrakezdésről,
folyamatokról, melyek
nem
könnyű f e l a d a t , h i s z e n i t t
ismétlésről
van
szó, történeti
különböző időben és formában egymást
megismételve játszódtak l e . Az a n t i k dráma, k u l t i k u s kezdeteiből, i r o d a l m i vá a l a k u l t a kedvező számára
megfelelő
körülmények
folytán}
a
drámá
városi élet
táptalajában. Amikor
azonban a szintén
indogermán szlávok és más nem indogermán
népek megteleped
t e k Kelet-Európában, o l y a n vallásos rítusokat h o z t a k maguk k a l , melyek
részben
hasonló
strukturájuak v o l t a k , mint a
görögség e g y k o r i rítusai, s a drámába való átfejlődés tősége ezeknél i s adva
v o l t . E rítusok azonban
lehe
az eltérő
társadalmi körülmények következtében nem j u t o t t a k e l az önr álló, differenciált
színház
fokára, hanem megmaradtak kö
zösségi, f o l k l o r i s z t i k u s s z i n t e n
és .a kereszténység felvé
t e l e után dramatikus népszokásokká váltak. A kelet-európai
indogermán
népek
(de a finnugor és
török nyelvű népek i s ) kivétel nélkül I s m e r t e k olyan drama tikus
rítusokat, amelyek főként
és h a l o t t k u l t u s s z a l , illetőleg l a t b a n . Mikor e népek a sok háttérbe s z o r u l t a k
termékenységvarázslással, őskultusszal álltak kapcso
kereszténységet felvették, e rítu a keresztény egyház " h i v a t a l o s " k u l -
túsza mögött, népszokássá váltak és időpontjukban a k e r e s z tény ünnepekhez alkalmazkodtak. Továbbá összefonódtak a ró mai birodalomban
már korábban
jelenő, de lényegében
k i a l a k u l t , más formában meg
azonos gyökerű dramatikus
szokások
kal i s . Ás agrárritusok, rázsló és
melyeknek e g y s z e r r e termékenységva
egyúttal apotropeikus j e l l e g e i s v o l t , főként az
évszakok változásához mazkodott a
fűződtek. E r e d e t i
időpontjuk a l k a l
keresztény egyház fő ünnepeihez, amelyek maguk
szintén a lunlszolárls karácsonyi-újévi, a
naptárt
követték. így állott slő a
f a r s a n g i , a májusi-pünkösdi, a nyárkö
zép! és az őszi ünnepkör ( s ezen belül egyes kiemelkedő j e l e s napok) melyeknek dramatikus szokásai részben n a p j a i n k i g fennmaradtak,
a kelet-európai népek p a r a s z t i rétegeinél.
A dramatikus*
szokások másik nagyobb c s o p o r t j a az em
b e r i élet ünnepeihez, főként
a
lakodalomhoz és temetéshez
fűződött, különösen az utóbbi a mai n a p i g l s i g e n a r c h a i k u s jellegű rítusokat l s t a r t o t t A domináns reszténység
által
fenn.
indogermán j e l l e g m e l l e t t i g e n sok, a ke közvetített
orientális elem i s b e j u t o t t a sokba, továbbá a b e o l v a s z t o t t
vagy
közvetlenül b e h a t o l t
kelet-európai ünnepi szoká thrák és illír lakosság s z o
kásanyaga i s erősen színezte, különösen Délkelet-Európában. Külön s z i n t j e l e n t e t t a kelet-európai, nem indogermán népek sámánisztikusnak nevezhető h i t r e n d s z e r e , m e l y e k n e k r l t u s f o r mai részben eltértek a főként földművelő indogermán népeké től. A
téli
Időszak szokásainak
egyaránt s z e r e p e t játszottak t o n , a legrövidebb nappalok
kialakulásában
például
a kelet-európai népek autoch és l e g h o s s z a b b éjek időszakához
fűződő rítusai, a késő antikvitás ünnepi szokásai, melyeket a "Kalendae J a n u a r i a e " névvel keresztény egyházak által Széknek az ünnepeknek
szoktak
Összefoglalni,
s a
kialakított karácsonyi l i t u r g i a .
egyik
jellemző
szinszerü mozzanata
lelet-Európában az állatmaszkban való alakoskodás és drama-
tllcus tánc. As egyház len,
amely azonban
i g e n éles h a r c o t f o l y t a t o t t e z e k e l
s i k e r t e l e n n e k b i z o n y u l t , mert például a
lengyeleknél, románoknál a mai napig i s járnak karácsony és újév között köszönteni a különböző állatokat utánzó a l a k o s kodók. A karácsonyi, újévi szóval
köszöntést a mai napig l s o l y a n
f e j e z i k k l a kelet-európai népek, amelyek a " K a l e n
dae"
elnevezés
képez,
amely
származékai - kivételt c s a k a magyar n y e l v est a
köszöntésformát a finnugor "regölés"
szóval jelöli. Ami g az egyház forduló
körüli
éveaázadokon át
t i l t o t t a a téli nap
s z i n i alakoskodást, a f a r s a n g nagyjából az
engedélyezett vigalom ünnepi periódusa l e t t . K e l e t - és Nyu gat-Európában egyaránt
sz
l e t t az álarcos vigasságok és a
társadalombirélő népi játékok előadásénak l e g f o n t o s a b b idő s z a k a . Részben e r r e a periódusra és a f a r s a n g o t követő böj t i és húsvéti Időszakra e s t e k továbbá a kelet-európai népek tavaszvarázsió rítusai i s , melyek azután az egyházi szimbo likával
összefonódva
igen
érdekes s z i n i
formákat h o z t a k
létre. J e l l e g z e t e s e n kelet-európai nevezett del,
de
"Ruszalka-hét", eltérő
vonásokat mutat a
ünnepkörtől. Ez az kösd előtti, vagy
ünnep
nyugat-európai pünkösdi
l e h e t egy napos i s , eshet a pün
utáni csütörtökre, másutt nem egy hétig,
hanem hosszabb i d e i g t a r t ,
s
nyári napforduló v e t véget. i s kölcsönözte nevét, p l . j e g y e z n i , hogy
jelenség v i s z o n t a s úgy
mely időben összeesik a pünkösd
az Es
ünnepi periódusnak c s a k a as ünnepkör más ünnepeknek
h a l o t t i Ünnepeknek. Érdekes meg
Makedóniában télen járnak a l a k o s k o d n i a h a
sonló nevü maszkos táncosok. Az ünnep neve megszemélyesítve, mint a tündérek gyűj tőneve
Jelentkezik.
Orosz
néphit s z e r i n t a ruszalkák ké
rész teletlenül
meghalt gyermekek
l e l k e i , másutt
viszont
ilyenkor
tánccal,
rúkat aggattak
inkább
vagy öngyilkos a s s z o n y o k
vizitündérek.
Az
oroszok
énekkel ünnepelték a tündéreket, k o s z o
a fákra, majd az ünnepi periódus végeztével
ünnepélyesen elbúcsúztatták őket. A régi tündérhlt sok b a l jós eleme
egészen
szlávoknél
és
kat helyeztek nak
a
XIX.
századig
tovább élt, a k e l e t i
délszlávoknál. I l y e n k o r a sírokon adományo e l . A s z e r b néphit s z e r i n t
i l y e n k o r megnyíl
a s i r o k és a h a l o t t a k k a l beszélni l e h e t . A románoknál
sonló
és
Kelet-Szerbiában
i l y e n k o r rituális
táncolnak, melyek a táncosoknál epilepsziához h a
táncokat
állapotot idéztek elő. A románoknál az ünnepi perió
dus leglátványosabb
szokása
a
férfiak rituális tánca, az
úgynevezett J o e de cálusarii.
Ez
h a r c i táncból, egy a k r o b a t i k u s
jellegű
táncból. Kern
világos, hogy
három főrészből áll, egy
miért
és
nevezik
egy
gyógyító
a táncot a " l o
vacskák" táncának, mert a X I X . század óta legalábbis ló a l a koskodó a
nem f o r d u l
elő a táncban.A tánc legfőbb
gyógyítás látszik.
ebben az időszakban a betegséget
A néphit
szex i n t
céljának
ugyanis a tühdérek
küldenek betegséget az emberekre s e z t
gyógyítják a
mágikus tánccal. A jugoszláviai
makedónok női ruszalkaténeot i s i s m e r t e k , melynek szereplői transzba
estek.
Ennek
célja
szintén a mágikus gyógyítás
volt. Az ünnep neve a római h a l o t t i ünnepre ( R o s a r i a , R u s a l i a ) megy v i s s z a } ebből elnevezések. A május baljóslatú
jellege
ugyanakkor
a május a
volt.
játszott. Ugy látszik sánál thrék hatással
származtak
a
szláv, görög, román
hónapnak a régi romaiak vallásában i s Ekkor
volt
halottkultuszban
a
lemurok ünnepe:
i s fontos
szerepet
azonban, hogy az ünnepkör kialakulá i s számolnunk k e l l . Az ünnepkör szláv
elemeinek előzményeit még nem l e h e t e t t
pontosan megállapí
tani. Ezek
és
arató, szüreti
más ünnepi és
c i k l u s o k , mint
például az őszi
h a l o t t i ünnepek a középkorban nemcsak a
f a l u , hanem a város ünnepei l s v o l t a k és hivatásos
mulatta
tók i s résztvettek bennük. így például K i j e v b e n a szkomorohok részt v e t t e k a f a r s a n g i és májusi ünnepségeken i s . O t t , ahol a késő középkorban céhek vagy
hasonló társulások a l a -
k u l t a k k i a városokban, az ünnepélyes, rendezése részben
az
látványos
szokások
ő kezükbe ment át. Jelentősek v o l t a k
természetesen az i s k o l a i
ünnepségek i s . Prágában a XV. szá
zadban a Miklós-nap a diákok és tanáraik szinszerü ünnepei nek
egyik fő dátuma v o l t . A középkorban a kelet-európai népeknél i s k i a l a k u l t a k
a
keresztény
ünnepek
sajátos, szinszerü szokásai, melyek
különösen a karácsonyhoz ban
jelentkező
és húsvéthoz fűződtek. A városok
misztériumjátékok m e l l e t t
léteztek
falusi
lokális formák i s , melyek a középkoron t u l egészen n a p j a i n kig
fennmaradtak. A
karácsonyi f a l u s i
az élő emberek, vagy kok,
ciklushoz
tartoznak
bábok által előadott karácsonyi játé
melyek Jézus születését, a pásztorok üdvözlő látogatá
sát, Heródes és betlehemi
a
három
n a p k e l e t i király történetét és a
gyermekgyilkosságot
vitték színre.
Mellettük a
játékok még sok komikus népi a l a k o t i s f e l v o n u l t a t t a k , i l y e nek
a
lengyeleknél a cigány
figurája, a románoknál játékokban a kupec, a
és
cigányasszony és a magyar
katonák,
kereskedők,
a fehérorosz
m u z s i k , a kozák, a magyar játékokban
a betyárok s t b . Megfigyelésünk s z e r i n t az egykori Habsburg birodalomhoz tartozó
országokban a játékok
a pásztorok látogatása áll, főhősük A
középpontjában
a süket, öreg pásztor.
lengyeleknél, oroszoknál, roménoknál a zsarnok Heródes a
főhős, akiről vízkereszt! európai
a
játékok nevüket i s n y e r i k . E karácsonyi-,
játékokat
a török által meg nem szállt k e l e t
országokban általában a X V I I . századig t u d j u k
nyo
mon követni. A XVII-XVIII.
századtól
alakult
k l a kelet-európai
országokban a népi színjátszás egy sajátos műfaj a, a betyár dráma i s . I l y e n e k e t
főként o r o s z , román, magyar és szlovák
területen találunk. E betyérdrámák
a társadalmi ellentéte
ket jóval nyíltabban juttatják kifejezésre, mint a karácso nyi
játékok, bár
az
utóbbiakban i s megtaláljuk vallásos
köntösben a nyíltabb, vagy b u r k o l t a b b társadalomkritikát.
Orosz nyelvterületen A dereglye.
tatók s z e r i n t a l e t t lakó
e
A rablóbanda.
neve
A
csónak.
játék a Don vagy a V o l g a alsó folyása mel
kozákság
koréban jöhetett
körül. Motívumaiból a Osztrovszkij)
játéktípus
Sztyepán R a z l n s t b . S z o v j e t ku létre a X V I I . század
későbbi drámaírók
( p l . Gribojedoy,
i s sokat merítettek. Már
a X V I I . században
f e l j e g y e z t e egy kortárs, hogy az egyszerű o r o s z nép s z a b a d idejében a
legjobban a
"rablókról szóló előadásokat" és a
kardvívást k e d v e l t e . A játék változatait házról házra járva ls
szokás
volt
előadni. Főszereplője a betyárok
névtelen
főnöke vagy p e d i g néven megnevezett történeti személy - p l . Sztyepán R a z i n , vagy Jermák - a k i kísérőjével együtt a V o l gán hajózik. Hajózás közben a p a r t o t kémlelik, h o l rejtőzik az ellenség. A játék további során párviadalra kerül s o r , a betyárok főnöke ée más, konkrétan megnevezett történeti s z e mély, vagy p e d i g a betyárok és a gazdag fogadós között. A történeti-tipológiai egyezés ettől az
érdekes példája, hogy
o r o s z játéktípustól függetlenül más kelet-európai
országokban i s k e l e t k e z t e k népi betyárdrámák, melyek a ked v e l t népi hősök és ellenségeik közötti összetűzést ábrázol ják. Kimenetelük
változó,
néha a betyár győzedelmeskedik,
néha azonban a túlerő legyőzi a betyárokat. A közösségi ettől
ünnepi
színjátszással néha együtt, néha
elkülönülvs j e l e n t k e z n e k a hivatásos és félhivatásos
mulattatók: zenészek,énekesék, akrobaták, medvetánooltatók, báb- és árnyjátékosok. e p i k a előadásától
Funkciójuk
egészen a
i g e n változatost a hősi
cirkuszi
mutatványokig
ter
jedt. Különösen
népszerű v o l t
Kelet-Európában a bábjáték,
mert a szinházellenes iszlám éppúgy, mint az ortodox egyház inkább engedélyezte e z t , mint az élő emberek által előadott szinszerü formákat. A törökök által megszállt országokban a báb- és árnyjáték i g e n művészi formái virágzottak, de a r o mán bojároknál i s adtak elő a X V I I , században török mintára árnyjátékokat.
A lengyeleknél, ukránoknál, sen a karácsonyi bábjáték szerű,
vertep, azaz
A
osztva:
fehéroroszoknál
(szopka, v e r t e p )
volt
különö i g e n nép
bábtáncoltató láda két részre v o l t
felülteti, néha torony vagy kupola f e d t e , melynek
ablakában mécsest gyújtottak. A vallásos tárgyú j e l e n e t e k e t a felső színpadon játszották, a mindennapi életből v e t t
mu
latságos j e l e n e t e k e t pedig az alsó színpadon, a bábuk fából vagy rongyból készültek. (szopka)
Rendkívül
művészi
betlehemeket
készítettek Krakkó* környékén; Krakkóban a mai na
p i g i s karácsonykor kiállítást rendeznek e népművészeti a l kotásokból.
Bábtáncoltató
betlehemeket
ezenkívül
magyar
és román területen i s találunk. A nem vallásos
jellegű bábjáték nemcsak a török l a k
t a országokban, hanem a cseheknél,
oroszoknál i s virágzott
és élesen táxsadalombirálő figurái
alakultak
Petruska,
a
cseh
bábezinpadoknak.
k i : az orosz
K a s p a r e k mai n a p i g i s k e d v e l t figurái a (Érdekes
megjegyezni, hogy a magyar báb
játék történeti múltjára vonatkozólag rendkívül kevés emlí tés maradt
fenn.)
A kelet-európai
vándor népi
vagy félnépi komédiások
feltehetőleg egyesítették a régi h e l y i hagyományt a Bizánc ban k i a l a k u l t Játékstílussal. £ mulattatók minden k e l e t - e u rópai népnél j e l e n t k e z t e k . Sok tudósítás maradt f e n n p l . az orosz
szkomorohokról, főleg egyházi jellegű i r a t o o . D a « t
l y e k álarc
viselésre,
kes , hogy a Z i l l ,
zenére, színjátszásra utalnak.Érde
században "helléneknek", a X I V . században
"latinoknak" i s nevezik
őket a források. A X V I . századtól
kezdve külön f a l v a k b a n telepitették őket l e . Egy szerük a táncoltak,
g u s z l i v o l t . A feljegyzések s z e r i n t e zenéltek,
v e t t e k nemcsak a
- fő hang mulattatók
"ördögi d a l o k a t " énekeltek és részt
l a k o d a l m i , hanem a temetkezési szertartá
sokban i s . A X V I I . században e legetik a
me
mulattatókat egy s o r b a n
medvetáncoltátokkal, kutyaidomárokkal
em
és bábjá
tékosokkal. A ' X V I - X V I I . században a cári udvarban i s s z e r e p e l t e k a népi mulattatók különféle
csoportjai.
1571-ben
felvették őket az udvartartás t a g j a i közé és külön "Mulató házat'' létesítettek
számukra,
amelyet
a
X V I I . században
"Mulató-teremnek" neveznek. Mondottuk időpontban, egy
már. hogy
a népi
alakoskodás nemcsak egy
Ízben h a t a kelet-európai népek s z i n i
lődésére, hanem a népi hatás
fej
állandó tényező a szinházkul
túra kibontakozásánál. Amig a régi századokban - i g y a r e neszánsz és a b a r o k k a népi hagyományhoz, zeneszerzők már
szinpadmüvészet - ösztönösen f o r d u l n a k a
X V I I I . századtól a nagy drámaírók,
tudatosan
f o r d u l n a k a népművészet
szinte
kimeríthetetlen gazdagságú
formakincséhez. Különösen s o k a t
köszönhet
X I X . században meginduló k e l e t
a
folklórnak a
európai o p e r a . A n a g y szláv
zeneszerzők éppúgy, m i n t a ma
g y a r Bartók Béla és Kodály Zoltán
e
közösségi művészetből
n y e r t e k müveikhez ihletést. A népi hatás megnyilvánul a né p i e s motívumoknak az sában i s .
" i r o d a l m i " drámában való felhasználá
3. A középkori vallásos színjáték A X I . században forma, melyet
Nyugat-Európában k i a l a k u l az a e z i n i
közkeletű
szóval
misztóriumjétéknak
szokás
nevezni. Nehéz
p o n t o s választ a d n i a r r a , hogy ennek a szinjá-
téktipusnak kibontakozásánál zánci előzmény. A
m i l y e n mértékben h a t o t t a b i
X I X . században
nészek például a
a
f r a n c i a szinháztörtó-
műfaj keletkezését
kizárólag a k a t o l i k u s
egyház szertartásából próbálták l e v e z e t n i . Az u j a b b jóegynóhánya
-
például
Nicoll,
nagy fontosságot t u l a j d o n i t
kutatók
Hunningher, Kindermann -
a bizánci előképnek; másrészről
a görög kutatók közül néhányan kétségbevonjék e z t . A műfaj történeti fejlődésének első fokán l a t i n vű úgynevezett l i t u r g i k u s nyelvű, majd
pedig
játékokat
nyel
találunk, később két
n e m z e t i nyelvű vallásos játékokat, me
l y e k nagyrészt b i b l i a i
tárgyúak,de ezen tűi a s z e n t e k élet
történetét és méa a l l e g o r i k u s vallásos tárgyakat i s d o l g o z nak f e l . Előadásuk főként a városi polgárság, g y a k r a n
a cé
hek kezében v a n . A kelet-európai országok közül e z t á t i p u s u misztéri umjátékot a k a t o l i k u s , fekvő
országokban
vagyis a
K e l e t és Nyugat meagyójén
találhatjuk meg* A
cseheknél, lengyeleknél,
szláv népek közül a
horvátoknál és szlovéneknél, ezen
t u l Magyarországon v o l t a k a középkorban a nyugat-európaihoz hasonló német,
vallásos részben
azonban f r a n c i a téktípust.
szinlelőadésok, A n y u g a t i formák részben olasz
közvetítéssel kerültek
i d e , máskor
s z e r z e t e s e k hozzák m a g u k k a l e
n y u g a t i já
Másrészt a k e l e t i egyháznak i s v o l t a k vallásos-litur g i k u s j e l e n e t e i , melyek
azonban éppen az eltérő társadalmi
fejlődés
nem
következtében
fejlődtek nagy nemzeti nyelvű
misztériumjátékokká. S játékok, az oroszoknál
i s elsősorban
akárcsak Nyugaton, például a
két legnagyobb keresztény
ünnephez, húsvéthoz és karácsonyhoz fűződtek. Az orosz hús vét két i l y e n
látványos
napi
szamárháton"
"utazás
liturgikus jelenete és a
a virágvasár
nagycsütörtök!
lábmosás
volt. A virágvasárnapi körmenetet
Moszkvában i s és más n a
gyobb városokban i s nagy pompával, egyházi és világi h a t a l masságok részvételével rendezték meg. A nagycsütörtöki láb mosáson maga a főpap i s résztvett. I . Péter cár, mikor meg szüntette
az e f f a j t a színjátékszerű szokásokat, a nagycsü
törtöki lábmosást
továbbra
i s engedélyezte, hogy mintegy
alázatra i n t s e v e l e az egyház fejőt. A karácsonyi ünnephez t a r t o z o t t ték. más
1548 előtt Novgorodban
a "j^flm
kemence" já
történik róla említés, azután
városokba i s e l j u t o t t és Ismerjük X V I I . századi válto
zatait i s . diszletet
Karácsony
előtti szombaton egy kemence formájú
emeltek a
g e t t , melyet ügyes reszteni. A
templomban, f e l e t t e a n g y a l képe l e b e
szerkezettel
játékban
lehetett
három "ifjú"
felhozni
és l e e
és kát " k a l d e u s "
sze
r e p e l t . A cselekmény ótestámentumbeli v o l t és Dánlel könyvé ből
a
három
elő.
A
megfelelő p i l l a n a t b a n azonban leeresztették az "an
gyalt",
zsidó ifjú tüzes kemencébe való vetését adta
a kaldeusok
a
földre h u l l o t t a k ,
majd ők maguk v e
zették elő a három ifjút a kemencéből. A
három
ifjú
kiválasztása énekhangjuk s z e r i n t tör
tént. A kaldeusok engedélyt kaptak a r r a l s , hogy karácsonyi ünnepek a l a t t színpadi rókelőket bosszantsák ban
a
kosztümökben parádézhassanak, a já és szakállukat perzseljék. Novgorod-
kaldeusok rövid vörös kabátot v i s e l t e k , hozzá hegyes
süveget, szőrmével és a r a n n y a l d i s z i t v e . A zsidó i f j a k bár s o n n y a l díszített fehér vászon öltözetet h o r d t a k .
A n y u g a t i t i p u s u misztériumjátékok kelet-európai elő adásmódjáról s o k s z o r csak hiányos a d a t o k m a r a d t a k ha a k o r a i
a későbbi n e m z e t i nyelvű ugyanis
fenn. Né
l i t u r g i k u s játékok életéről többet t u d u n k , m i n t misztériumok
m i k o r még az
kezdetben,
előadásáról, e z e k e t
Istentisztelet
kerÜltek s z i n r e , bejegyezték az egyházi
keretében
szertartáskönyvek
b e , m i g a későbbi előadásokra vonatkozó feljegyzések inkább a véletlennek köszönhetik például
néhány
igen
f e n n , m i g a műfaj
fennmaradásukat.
korai l i t u r g i k u s
Magyarországon
l a t i n játék m a r a d t
későbbi fejlődéséről aránylag kevés meg
bízható a d a t u n k v a n . À n e m z e t i nyelvű misztériumjátékok húsvéti játékciklus v o l t k e d v e l t tréfás különös
és
fontos.
közül különösen a
Elsősorban a n y u g a t o n i s
társadalomblrálő m o z z a n a t o k a t
előszeretettel. I l y e n
színezték
a vándor kuruzsló kereskedő
a l a k j a köré k i a l a k u l t játéksorozat. Ez m i n d a z o k b a n a húsvé ti hoz
játékokban s z e r e p e l , amelyek a feltámadott Jézus sírjá induló
asszonyok
történetét
hozzák s z i n r e . A o s e h és
l e n g y e l játékokban i g e n népszerű l e h e t e t t a kereskedő j e l e n e t . A három Mária a h a l o t t Jézust k e r e s v e , kenőcsöket a k a r vásárolni, hogy
a
h o l t t e s t e t megkenjék v e l e , e k k o r talál
koznak a kereskedővel. A kereskedő
felesége
és
szolgája
i s g y a k r a n s z e r e p e l n e k ebben az élénk, tréfás k i s játékban; i l y e n p l . a c s e h Mastickár, játék a XIV. századból* Hasonlóképpen népszerűek v o l t a k a Mária Magdolna éle tét és a p o k o l
ujrabenépesitését
szinrehoző j e l e n e t e k i s .
Mária Magdolna "világias" életénél különösen szívesen időz t e k a középkori
nézők, öltözködés, piperészés közben j e l e *
n i k meg egy öreg keritőnő kíséretében és udvarlójéval való ságos k i s s z e r e l m i
kettősöket
játszott
le
a színpadon
( i l y e n a cseh H r a veséié Maftdaleny a X I V . századból). A " p o k o l benépesítése" játéktípusban az ördög elküldi szolgáit rált
a
poklot
földre, hogy uj
Bártfai Színlap
lakókkal tanúsága
a
Jézus feltámadása után üressé népesítsék
be*
Az úgynevezett
s z e r i n t az a k k o r i észak-magyar o r -
s z e g i városok,
lakóit i s elszórakoztatták e játékokkal. Egy
c s e h játékban i s s z e r e p e l e j e l e n e t : módon
inti
csendre hallgatóit:
i t t a prológus i l y e n
egy
magyar vagy német se
moccanjon a nézők közül. Elég hosszú i d e i g bánkódtunk, rég óta böjtölünk, most i t t
a húsvét. Ezután megjelennek az ör
dögök, és előadják, hogy vinni.
m i l y e n bűnösöket fognak a pokolba
( H r a o K r l a t o v u zmrtvvchvstánl a jeho oslavení.) Német
kokban a
mutat, amikor a c s e h és l e n g y e l játé
hatásra
feltámadó K r i s z t u s kertész alakjában j e l e n i k
Azonban h e l y t e l e n
lenne
meg.
a z t h i n n i , hogy e n e m z e t i nyelvű
misztériumjátékok a nyugat-európaiak egyszerű függvényei. A népi humor megnyilvánulásai minden országban különböznek és sokszor
igen kedves, r e a l i s z t i k u s
zsánerképeket i s alakí
tanak k i . A húsvéti
játékokból
r i a - s i r a l m a k , melyek a ek
voltak. Ilyen
lengyel
nőttek k i a nemzeti nyelvű Má
játékoktól függetlenül i s népszerű
n e m z e t i nyelvű
kéziratokban
Márla-siralmák magyar és
i s maradtak
fenn
( p l . az Ó-magyar
Mária s i r a l o m , a l e n g y e l Zálew M a t k i B o s k i e j pod Krzyzem). Lengyel
területen
a
virágvasárnapi körmeneteket l s
párbeszédes színi j e l e n e t e k k e l élénkítették. Kevesebb példája maradt a a jászolállitás szokása korban i s i s m e r e t e s századtól
sok
volt.
karácsonyi játékoknak, bár
kelet-európai népnél a közép Lengyel
nyelvterületen a XVI.
kezdve i g e n sok karácsonyi dialógus maradt fenn,
ezeknek feltehetőleg korábbi előzményei i s v o l t a k . csonyi liturgikus országi
eredetű
A kará
játékok egyik l e g s z e b b példája a magyar kéziratban ránk
maradt " T r a c t u s Stelláé?
A karácsonyi játékok népi továbbéléséről már az előbbiekben szóltunk. Mig
a
nyugati
szlávoknál elsősorban a német
hatás
v o l t jelentős, a horvátoknál és szlovéneknél főként az itá liai szláv
előképek
hatását figyelhetjük
emlékek
devoziók hatását
dialogizált tükrözik.
meg.
A legrégibb dél
énekek és az itáliai laudák és A
későbbi játékok i s
itáliai
mintákra készültek, ahogy fel.
így
a
s a c r a rappresentazionék mintájára készültek a
T k o n i Codexben kok:
K a r d o s T i b o r a magyarországi kö
szövegekben i s o l a s z s z i n i formák hatását f e d e z t e
zépkori
(Tkonski z b o r n i k )
f e n n m a r a d t húsvéti játé
ezeket 1492-ben egy M a t e j nevü s z e r z e t f t s másolta, g l a -
g o l i t a Írással.
Közép-Dalmáciából
szöveg i s m e r e t e s ; ezeket szokták
i s több vallásos játék
általában
tulajdonítani, az
Marko Maruliő költőnek
u j a b b kutatás azonban kétségbe
v o n j a Marulió szerzőségét. Â középkori
t i p u s u misztériumjátékok a kelet-európai
népeknél néha elkésve j e l e n t k e z n e k és a műfajnak reneszánsz és barokk változatai i s fejlődnek k i . Sok nénk a
példát idézhet
k a t o l i k u s szlávoknál és a magyaroknál i s e r r e a j e
lenségre. Ilyen
v e g y e s , félig még
szánsz d a r a b o k a t Dubrovnikből
délszláv
hat ilyen
középkori, félig
területen
is
bőven
már r e n e találunk.
vallásos dráma m a r a d t ránk. Hason
lóképpen átmeneti j e l l e g e t m u t a t n a k Mavro V e t r a n o v i c Öavció (1482-1576) vallásos tárgyú d a r a b j a i : hám áldozása
ós
egy
Zsuzsanna-játék.
Isukrstova. Posvetlllate n o v i c ' azonban már
A feltámadás. (Od
Ábra
uskrsnutja
Abramovo és Zugana c i a t a . ) V e t r a
nemcsak középkori s t i l u s u vallásos játé
k o k a t i r t , hanem profán tárgyuakat i s : egy Orpheuszról szó ló d a r a b
töredéke
tőle. Az Ábrahám
és
pásztorjáték töredékek i s i s m e r e t e s
áldozása
cimü
d a r a b népszerűségére
jel
lemző, hogy öt különböző változatát ismerjük. Hasonlóan átmeneti r e t e s , melyet
soká Drïio
jellegű karácsonyi játék i s i s m e müvének
tartottak,
bár inkább
Vetranovló szerzőségére l e h e t g o n d o l n i . A pásztorok i t t már horvát n e v e k e t v i s e l n e k . Hasonló
volt
misztériumjáték legtöbb
szöveget
misztériumjátékok dramaturgia
a
a helyzet XYI-XVII. éppen
l e n g y e l területen i s , a h o l a században
ebből
az
is
tovább él és a
Időszakból Ismerjük. E
i s átmeneti stílusúak, néha
szabályai
a humanista
s z e r i n t felvonásokra tagozódnak, és
k o m i k u s közjátékok beiktatásával
a
t r a g i k u s és vidám e l e
meket elkülönítik. Reneszánsz vonásokat m u t a t a legsikerül t e b b l e n g y e l misztérium i s , Az Ur dlcsősÓKes feltámadásának története cimü
húsvéti játék (História o Chwalebnym Z m a r t -
w y c h w a t a n i u Panaklm. 1570-1580 között),
szerzője M i k o l a j z
Wilkowiecka. A X V I - X V I I . századbői i s s o k vallásos dialógus m a r a d t f e n n l e n g y e l nyelvterületen. I l y e n e k p l . az Anna meddőségé ről szóló komédia, a
Halál emlékezete.
és számos virágvasárnapi, karácsonyi Hasonló v o l t a h e l y z e t dául a
ferencesek
és
Ábrahám
Magyarországon I s ,
iskoláiban
áldozása
húsvéti dialógus. a h o l pél
még a X V I I - X V I I I . században
i s bőven adnak elő misztériumjátékokat, melyekbe reneszánsz és b a r o k k motívumok gyar
keverednek.
nyelvű, középkori
radt fenn. A
A X V I I . századból több ma
formájú u r n a p i misztériumjáték ma
X V I I I . században Caiksomlyój az erdélyi k a t o
l i k u s o k neves bucsujáróhelye e műfaj középpontja. Hasonló középkori
módon j e l e n t k e z i k
Néhány, a X V I . század k o r i jellegű, példa az i s k o l a i
Kelet-Európában egy másik
eredetű vallásos műfaj: az a l l e g o r i k u s moralitás elejéről származó és t e l j e s e n közép után
színpadon.
m i n t b a r o k k műfaj tűnik f e l újra
Népszerűsége
akkor i s t a r t ,
mikor
n y u g a t o n ez a műfaj már régen a múlté. A magyaroknál i s , az oroszoknál i s , még a X V I I I . században i s népszerű faj,
ez a mű
amig azután a felvilágosodás n y o m t a l a n u l e l nem s o d o r
j a e z t a régen e l a v u l t színpadi jelenséget.
RENESZÁNSZ ÉS BAROKK 1.
A n e m z e t i nyelvű reneszánsz dráma kibontakozása A kelet-európai
fejlődés
egyik
sajátos j e g y e , hogy
néhány népnél a n e m z e t i nyelvű újkori dráma kialakulása év századokkal megelőzi
a
hivatásos polgári színjátszás k i a
lakulását, v a g y i s a XVI« században nemcsak Nyugat- és nyugat-Európában, hanem
Dél
ezen kivül néhány közép- és k e l e t
európai népnél i s k i a l a k u l a n e m z e t i nyelvű reneszánsz drár ma, azonban
nem
alakul
a i a hivatásos színjátszás, m e r t
n i n c s megfelelő osztálybázisa. így a hivatásos polgári
színjátszás
a kelet-európai
országokban c s a k jóval később t u d gyökeret v e r n i t a l e n g y e leknél, oroszoknál, cseheknél, magyaroknál a X V I I I . ban,
a románoknál a X I X . században,
mig
a
törökök
század által
legtovább megszállva t a r t o t t Balkánon valójában c s a k száza dunkban fejeződött be ez a f o l y a m a t . Miért fejlődik
e n n y i r e egyenlőtlenül a n e m z e t i n y e l
vű dráma és a hivatásos színpad? Az újkori N y u g a t - és
európai dráma összetevői, kialakító e l e m e l
Kelet-Európában
ugyanazok
voltak,tehát a népi
kultúra színjátékszerű megnyilvánulásai,melyek n a i v r e a l i z must, s a
népi
humor ábrázoló eszközeit tartalmazták, t o
vábbá a humanizmus, a
k l a s s z i k u s drámairodalom kéziratosán
f e n n m a r a d t alkotásainak
újrafelfedezése, s
végűi a közép
k o r b a n k i b o n t a k o z o t t s z i n i formák. Ezekből az összetevőkből a l a k u l t k i az újkori reneszánsz dráma. A kialakulása
azonban
hivatásos színpad
Kelet-Európában évszázadokkal késik s
e z t a különbséget az eltérő gazdasági-társadalmi fejlődés mellett Délkelet-Európában a török megszállás i s h o z t a létre. A gazdaságilag f e j l e t t e b b , k a p i t a l i s t a fejlődés útjá r a lépett n y u g a t i országokban, városokban, hivatásos n y i l vános színjátszás v e r gyökeret. A kelet-európai országokban még évszázadokon keresztül feudális vagy félfeudális állam r e n d marad f e n n s a városi polgárság számszerűen, gazdasá g i l a g és kulturálisan sem o l y a n jelentős tényező, m i n t N y u g a t o n . így a polgári hivatásos színjátszás kialakulása még a török által meg nem szállt országokban i s évszázado kon keresztül késik. A XVI. század második felében a n e m z e t i nyelvű r e n e szánsz dráma tehát nemcsak Itáliában, Angliában, F r a n c i a o r szágban a l a k u l k i , de a magyaroknál, n y u g a t i szlévőknél, s részben a dél lávoknál i s . A n e m z e t i nyelvű dráma e z e k nél a népeknél természetesen nem e l s z i g e t e l t e n j e l e n i k meg, hanem egy erőteljes reneszánsz i r o d a l o m keretébe ágyazva. Osztálybázisa azonban némileg eltérő, Kelet-Európában a polgárság nem o l y a n erős és önálló, m i n t a n y u g a t i orszá g o k b a n , a drámaírók jelentős része a nemesi körökhöz t a r t o z i k . Azonban a polgárságnak i s v a n s z e r e p e e drámairodalom kialakításában ős különösen a reformációval fonódik összs a feltörekvő polgárság h a n g j a . r
E virágzó reneszánsz drámairodalom megjelenése azzal a f o n t o s s z e r e p p e l magyarázható, m e l y e t a drámai műfajok általában a reneszánszban betöltöttek. Elősegítette k i a l a kulásukat az i s , hogy a reformáció f e l i s m e r t e a színjátszás mozgósító szerepét s maga i s ösztönzött vitadrámák, d r a m a tizált polémiák Írására. így o t t , a h o l a reneszánsz a r e formációval együtt j e l e n i k meg, sz s z i n t e a u t o m a t i k u s a n már ga után v o n j a a n e m z e t i nyelvű vitadrámák megjelenését i s . Nézzük m o s t , hogy m i l y e n előadási a l k a l m a i v o l t a k és l e h e t t e k ennek a hivatásos színpad nélkül megjelenő r e n e szánsz drámairodalomnak, h i s z e n dráma és színpad s z o r o s a n összetartoznak, e g y i k sem nélkülözheti a máslkat.
A
humanista
egyetemi
szemlélet
elsősorban
a
diákságon, az
színjátszáson keresztül áramlott a n e m z e t i dráma-
Írásba s főként az e g y e t e m i ifjúság hozza a k l a s s z i k u s m i n tára készült
műfajokat színre i s . (Ez az e g y e t e m i színját
szás nem azonosítható a b a r o k k i s k o l a i színjátszással.mely től szemléletében l s , s z e r v e z e t i l e g i s különbözött, s m e l y ről a következőkben részletesen szólunk.) Az e g y e t e m i szín játszásnak természetesen nemcsak az említett nem Nyugaton
népeknél, h a
l s f o n t o s s z e r e p j u t o t t a h u m a n i s t a dráma k i
alakításában,létrehozásában. Angliában p l . a hivatásos tár s u l a t o k kialakulása előtt,
s
részben még a z z a l párhuzamo
san i s , a X V I . században e g y e t e m i diákok közül kerülnek k i drámaírók és színjátszók. Jogászok adják elő a Seneca müve i n e k hatása a l a t t készült
Gorboduc cimü drámát,
ban és O x f o r d b a n nevelődnek az
Cambridge-
a n g o l h u m a n i s t a drámák Írói
és előadói. Ennek párhuzamát megtaláljuk nál
is. A
glorlususât.
a magyaroknál, szlávok-
prágai egyetem 1549-hen
előadja P l a u t u s M l l e s
( A cseh e g y e t e m i előadások rendezésében külö
tudós Matous K o l i n - n a k ( C o l l i n u s ) ,
nösen a
Melanchton t a
nítványának j u t o t t f o n t o s s z e r e p . ) 1516-ban a krakkói e g y e tem
diákjai
az
d a r a b o t adják
Ullssls Prudentla i n Adversls
elő.
Bornemisza
cimü l a t i n
Péter Elektráját a Bécsben
tanuló magyar diákok kérésére Írja, és Így tovább. Ezek a diáktársulatok helyenként nek a hivatásos társulatok guzéban ( D u b r o v n i k ) , a h o l sos diákokból és
átmenetet képezhet
felé i s . így történt ez p l . RaDTzic d a r a b j a i t
polgárokból álló
i l y e n félhivatá
társulatok hozták szín
re. Ugyanakkor - az Itáliai
szek - áramlása színészek rály gazdag
megkezdődik
t r u p p o k , majd
a a
hivatásos német-,
színtársulatok
a n g o l vándorszíné
i s a kelet-európai országok felé. Itáliai
Magyarországon már a XV. században I . Mátyás k i
udvarában dalmáciai
i s jártak és természetesen m e g f o r d u l t a k a kereskedővárosokban i s . A X V I . században
Erdélyben i s , Lengyelországban l s járnak komédiás c s o p o r t o k o l a s z o k , Báthory Zsigmond udvarában, Erdélyben a z a d 80-as éveiben, a
X V I . szá
krakkói udvarban p e d i g 1592-ben, Var
sóban 1611-ben járnak angol komédiások. A reneszánsz dráma előadása történhetik továbbá a kö zépiskolákban i s , mégpedig
a protestáns iskolákban, a szá
zad utolsó évtizedeitől p e d i g a j e z s u i t a iskolákban.
Ezek
nek szerepéről a következőkben szólunk majd. Lengyelország ban a j e z s u i t a iskolák
e g y i d e i g jelentős s z e r e p e t töltenek
be a reneszánsz tragédia ez a
szerep
zsuita
kialakításában egészen a d d i g , mig
meg nem változik Lengyelországban i s és a j e
i s k o l a i színjátszás
i t ti s
inkább visszahúzó erővé
válik. Mindezek
mellett
nem
hivatásos
l s működnek, melyek a középkori ralitásokon kivül f a r s a n g i reformáció
álló komédiákat i s adhatnak elő.
Nagyjából e z e k k e l a
lehetőségekkel k e l l számolnunk a
reneszánsz drámák előadásánál. Készültek p e r
ezen kivül a
k l a s s z i k u s előképtől ösztönözve ez Időben
könyvdrámák i s . B az igen
játékokat, sőt polemikus élü, a
szolgálatában
XVI. századi sze
polgári társulatok
t l p u s u misztériumok és mo
erasmusi nehéz
k o r s z a k i g e n gazdag dialógusokban, s i t t
mintakép hatását
tekinthetjük döntőnek. Néha
megállapítani, hogy
szánták vagy sem. Annyi ban sok mindent
e dialógusokat
előadásra
b i z o n y o s , hogy például az iskolák
előadtak párbeszédes formában, amit ma nem
sorolnánk a "drámai'' műfajok közé. M i l y e n műfajokat találunk a X V I . század második felé ben ezekben klasszikus részben
az
országokban?
Első
helyen
mintára I r t tragédiákat, melyek
említhetjük
a
részben l a t i n ,
nemzeti nyelvűek. Egyréezük a n t i k - görög és római
drámák - nyomán átdolgozás,
vagy
készült
fordítás,de s o k k a l
inkább szabad
p e d i g önálló alkotás (mint p l . a l e n g y e l
Kochanowski drámáját A ggrgg követek elutasítása.) Széles skálája
van a
kor vigjátékirodalmának. A s o r
e g y i k végén a t e r e n t i u s i , p i a t u s i mintára k l a s s z i k u s szabá-
l y o k s z e r i n t i x t jellemkomédiák világi
állnak. De bőven találunk
tárgyú, népi ösztönzést! k i s e b b komédiákat, közjáté
kokat a
cseheknél,
lengyeleknél
egyaránt, melyek a n y i l t
társadalombirólat hangját i s megUtik. A polemikus társadalomblrálat még erősebben nyilvánul meg a hitvitázó tendenciájú p o l i t i k a i
pamfletekben, melyek
nek
I g e n szép példája a magyar B a l a s s i Menyhárt árultatása.
Ids
tartoznak a
darabjai. B
magyar
műfajnál
hitvitázó
komédiák, a l e n g y e l B e j
elsősorban a német reformációé dráma
szolgált előképnek. M e g j e l e n i k ezekben az országokban l s az itáliai típu sú pásztorjáték és romantikus s z e r e l m i dráma, melynek menie r i s t a stílusban
i r t alkotásai már egy uj i r o d a l m i stílus
korszakba vezetnek. Végül sok nemzeti nyelvű vallásos tárgyú darab l s ké szült
ebben
az
időben, melyek
misztériumok felépítését
d e r n " felépítésű, felvonásokra liai tak
a középkori
azonban már
"mo
és j e l e n e t e k r e o s z t o t t b i b
tárgyú játékok. A polgári l a i k u s társulatok ragaszkod a régi
misztériumhoz
és
moralitáshoz| az iskolák v i
szont a h u m a n i s z t i k u s - r e t o r i k u s A n t i k allegóriák h a t o l n a k be leg
egyrészt még
követik, máskor
b i b l i a i játékot kedvelték*
a b i b l i a i játékokba i s , e s e t
a n t i k kórus i s s z e r e p e l h e t bennük* A protestáns
darabok leginkább az század végén
ótestamentumból merítik
erősödő j e z s u i t a
iskolai
tárgyukat, a
színjátszás p e d i g a szentek
és mártírok élettörténetéből. A reneszánsz dráma rövid n e m z e t i nyelvű virágzásának korszakában némileg annyira
háttérbe
s z o r u l n a k a késő középkorban
kedvelt a l l e g o r i k u s moralitások, hogy a X V I I . Szá
sádban barokk elemekkel gazdagítva a század kedves műfajává válj anak* Nézzük most
részletesebben e korán kivirágzó érdekes
drámatermés néhány kiemelkedő alkotását, elsősorban z e t i nyelvű darabokat véve f i g y e l e m b e .
a nem
A k l a s s z i k u s tárgyú és felépítésű
d a r a b o k közül k i e
melkedő Jan K o c h a n o w s k i , a nagy l e n g y e l költő A görög köve tek
elutasítása cimü drámája
(Odprawa
posl'ow
greckioh.
1577). Kochanowski 1530-ban Közép-Lengyelországban született. Nemesi családból származott, Krakkóban t a n u l t , m a j d külföl di
útra i n d u l t , e l j u t o t t
ahol is
feltehetőleg
Königsbergbe, Páduába és P a r i s b a ,
m e g i s m e r k e d e t t a Pléiade költőiskolával
( s tegyük hozzá,Itáliában és P a r i s b a n virágzó drámaírást
és színjátszást talált). Hazaérve, a l e n g y e l királyi u d v a r ban di
i s s z i v e s fogadtatásra l e l t .
Feltehetőleg éppen külföl
u t j a i tették fogékonnyá a h a z a i v i s z o n y o k o b j e k t i v szem
lélésére. írói munkásságának e g y i k fénypontja, drámája: A görög követek elutasítása.
Mint
o l y s o k más reneszánszdráma, ez
i s ünnepi
a l k a l o m r a készült, J a n Z a m o j s k i kancellár házas
ságkötése
alkalmából.
Tárgya az
Trója történetének a z t a amikor a
Iliászhoz kapcsolódik és
t r a g i k u s pillanatát h o z z a s z i n r e ,
görög követek, Menelaosz
és
Odüsszeusz, Trójába
látogatnak és egy utolsó h a s z t a l a n kísérletet t e s z n e k a há ború elhárítására. A darab félreérthetetlenül a l e n g y e l p o l i t i k a i példázza, u g y a n i s a nek
Moszkva e l l e n i
életet
hadjárat előkészületei
idején Íródott. A szerző Odüsszeusz és Menelaosz beszé
d e i n keresztül
gyakorol
kritikát
a l e n g y e l állapotok
fe
lett,bírálva a p a r l a m e n t a r i z m u s t , a korrupciót ős Kasszandra jósnő
beszédén keresztül az egész feudális arisztokráciát. A tragédia
klasszikus
felépítésébe
s z e r v e s e n , de az iró p o l i t i k a i az
epilógus, amely az
nem
illeszkedik
szándékát világosan
kifejezi
Orpheus S a r m a t i c u s o n keresztül egye
n e s e n a nézőkhöz szól. I t t
K o c h a n o w s k i a közelgő háborúról
beszól, e háború elkerülhetetlenségéről s a háborús
intéz
kedések szükségességéről. Kochanowski müvében nem v e n n i . A h u m a n i s t a
lehetetlen
a
kettősséget észre
költő lényegében a háború b o r z a l m a i
ellen foglal
állást
és
szimpátiája
elsősorban
a trójai
Antenoré, a k i az államérdeket az egyéni érdek fölé h e l y e z i , s a háborús k a l a n d következményeire f i g y e l m e z t e t i
társalt.
M i g azonban a dráma egésze elitéli a háborút, a hozzáfűzött részek a küszöbön
álló konkrét háborúra buzdítanak, m e l y e t
Kochanowski ugy látszik l e n g y e l népnek f e l
kell
elkerülhetetlennek lát, s m e l y r e a készülnie, hogy ne végződjék
ka
tasztrófával. A d a r a b legérdekesebb része talán a hirnök beszámoló j a a trójai
vének tanácsának üléséről. Sz az ülés az, m e l y
végeredményben eldönti Trója
sorsát. A
szerző e j e l e n e t e n
keresztül a k o r a b e l i l e n g y e l p a r l a m e n t e t bírálja. Kochanowski d a r a b j a mondanivalójának kettőssége nére i s egy
magas erkölcsiségü
órzésvilógára v e t fényt. a háborút, d e
A
elle
h u m a n i s t a iró g o n d o l a t - éa
humanista
költő ugyan gyűlöli
szembekerülve a valósággal, a r r a i n t i
honfi
társait; készüljenek f e l az a d o t t háborúra, nehogy a trója iak
sorsára j u s s a n a k . Kochanowski müvéhez hasonlóan a n t i k köntösű p o l i t i k a i
példázat a
magyar
Bornemisza
magyar n y e l v e n . 1 5 5 8 . ) , mely
Péter Elektrája
(Traftoedia
súlyos társadalmi kérdést v e t
f e l : V a j o n erőszakkal k e l l - e szembeszállni a z s a r n o k k a l , ha a hazát d u r v a
szolgaságban t a r t j a , vagy a szerencsétlenség
orvoslását k e l l
kivárni?
Bornemisza
Péter
bécsi diákkorában
i r t a e darabját
"játóknak módja s z e r i n t " a tanuló nemes úrfiak kérésére. Az a n t i k alaptémát használja f e l , s
ő
i s a hazai az
egyéni
viszonyok
sorsokon
dolgáról szól. E drámát Móricz
megvilágítására
keresztül az ország
Zsigmond, Kardos T i b o r , B o r
zsák István és mások mélyrehatóan elemezték, ezért i t t csak néhány szóval a r r a a nemisza
különbségre a k a r o k u t a l n i ,
amely B o r
és Kochanowski müve között fennáll.
Kochanowski a l e n g y e l
történelem
e g y i k virágzó k o r
szakában i r t a drámáját, s noha a társadalmi-politikai h e l y zet
koránt sem v o l t problémamentes, mégsem v o l t
hasonlitha-
tó a magyar h e l y z e t h e z , amely ebben az időben - Mohács után 30 évvel - s o k k a l t a ziláltabb és baljósabb v o l t , Bornemiszs z a tehát az e r e d e t i p o l i t i k a i kérdésfeltevést, a darab f o lyamán, mindinkább az egyén morális e l . Mint Kardos T i b o r
problémája
felé t o l t a
Írja: a kötelesség és életvágy, a hő
siesség és bűn ütköznek össze nagy
erővel. A kettő közötti
párhuzam azonban annál i s inkább fennáll, mert egyikük kez deményezése sem talál egyhamar folytatásra és századok t e l nek
e l , amig
a
színvonalon tő f o n t o s
lengyel
vagy a magyar irodalomban hasonló
szólt ismét drámaíró a
társadalom létét érin
kérdésekről.
Az önálló, nemzeti
nyelvű, k l a s s z i k u s
mintájú r e n e
szánsz tragédiák m e l l e t t f o l y i k a k l a s s z i k u s tárgyú darabok fordítása i s (néha modern közvetítőkön keresztül).
Ismeret
l e n szerző
Iudlcium
1542-ben
Paridisét. B a l a s s i melynek l e n g y e l Dolce,
lengyelre Buchanan
fordítása
Euripidészen
fordltja
Jeohtesét 1587-ben
alapuló
Locher kezdi
készül
fordítani, e l . Lodovico
Hecubája fordítását 1566-ban
Raguzéban adják k i nyomtatásban, és i g y tovább. A nemzeti nyelvű
reneszánsz drámák m e l l e t t természe
t e s e n sok a l a t i n nyelvű i s , példát
követik.
A
tárgyú B r e t i s l a u s a
amelyek
szintén a k l a s s z i k u s
c s e h J a n Kamp anus-VodÄansky jő példája
e
latin
történeti
nyelvű reneszánsz
drámatermésnek. Az
antik
tragédiánál
ösztönzőnek b i z o n y u l az
b i z o n y o s mértékig még nagyobb
antik
komédia* T e r e n t i u s ,
Plautus
müveit az egész középkoron át ismerték, olvasták* A darabok előadásmódjáról ugyan néha i g e n különböző nézetek f e n n , de
már
forogtak
a középkorban i s történtek kezdeményezések a 1
"keresztény T e r e n t i u s drámák * megteremtésére. Az i r a t o s magyar vígjáték a t a r a n t l u s i ihletésű
AVI.
játékának
században
első kéz
éppen H r o t s v i t h a
magyar átdolgozása. P l a u t u s
és T e r e n t i u s művel a XVI. század első felében c s e h ,
lengyel
és magyar nyelvterületan egyaránt roppant népszerűek,számos kiadást érnek e l , s az
egyetemi
előadásokon színre i s ke-
r U l n e k . A prágai
egyetem már 1534-ben t e r v e z i a M l l a a g l o -
r l o s u s előadását, ez azonban gyelországban T e r e n t i u s t a
c s a k 1549-ben jön létre. L e n középkorban
századtél pedig népszerűsége
C o r v i n u s bemutatja Wroclawban az sőbb megjelennek az első lengyel
Bunochot és v a l a m i v e l ké
Terentius-kladások, majd
az első
fordítások i s . F l a u t u s hatása k i s e b b v o l t , azonban
1530-ban a tékot.
i s olvassák, a XV*
egyre nő. 1500-ban L a u r e n t i u s
A
krakkói Jagelló Bgyetem kiad két Plautue-vigjá legkiválóbb
fordítások
közé
tartozik
Plautus
T r I n mumusának fordítása
Piotr Cieklinski
Potrójny, azaz Hármas.)
A cselekményt a szerző Rómából egy
l e n g y e l városba t e s z i át feltárul
előttünk a
és a
tollából. (Címe:
vígjáték s z i n i
jeleneteiben
Báthory-korabeli Lengyelország társa
dalmának k e r e s z t m e t s z e t e . Az a n t i k komédia ösztönzésétől nem választható e l , de a z t a h a z a i néples színjátszás - főként a f a r s a n g i komédiá sáé - hagyományával
egyesíti
a
délszlávok
virágzó r e n e
szánsz vigjátékirodaírna. Az előbbiekben már emiitettünk néhány horvát és s z l o vén
drámaírót, a k i k
való
átmenetet
mintegy a
középkorból a reneszánszba
képviselik. Valódi reneszánsz költőnek ne
vezhetjük Hannibál luciőot, Hvar szigetéről ( 1 4 8 5 - 1 5 5 3 ) . V i szontagságos kénytelen
élsts
tükröződik
menekülni
müveiben i s ; többször v o l t
szülőföldjéről, melyet
polgárháború,
p e s t i s d u l t f e l . B keserű élmények tükröződnek müveiben Legismertebb drámája a Rabszolganő ban f a r s a n g k o r lent
adtak elő, de osak a szerző halála után j e
meg nyomtatásban.
Bár
középfajú s z e r e l m i dráma,
jó kimenetelű, mégis felcsendülnek egyéni
is*
( R o b i n ^ a ) . melyet 1520és
benne a szerző t r a g i k u s
élményei. A darabban V I a s k o bán leányát kalózok r a
bolják e l és Dubrovnik piacán eladják rabszolganőnek. r e l m e s e nyomon
kövsti
Sze
és sok viszontagság ucén rátalál és
e l n y e r i kezét* A darab drámai
felépítése nem nevezhető hibátlannak,
azonban a történelmi háttér realitása, s a darabbanfclfe j s -
3
Az éjÁo-i színjátszás
ződő
humanista
ideálok
mégis
jelentős
i r o d a l m i értéket
jelentenek. A délszláv
reneszánsz színhez l e g f o n t o s a b b központja
a X V I . században lett.
a
"Respublica Ragusina",
azaz D u b r o v n i k
A XV. század második felében i t t már m e g i n d u l , főként
P e t r a r c a hatására,a n e m z e t i nyelvű költészet. A k o r a i r e n e szánsz költők közé
számithatjuk
viőot ( 1 5 1 0 - 1 5 8 9 ) ,
a k i vígjátékokat
irt.
Dubrovnik
klasszikussá
például
Nikola Naljesko-
és
pásztorjátékokat
vált reneszánsz költője azon
ban M a r i n Dr áld. D u b r o v n i k b a n született 1 5 0 8 körül cében h a l t meg. Családjának
Kalandos
élete
nagyobb része
kereskedő és
t a r t o z n a k a patríciusok közé. lági életre
vágyik.
rektor, eljutott
és 1567-ben V e l e n
tipikus
Dr£iő
Kalandos
reneszánsz s o r s . hajős, de már nem
papnak készül, de v i
élete sorén v o l t
orgonista,
Itáliába, Bécsbe, majd m e g f o r d u l t K o n s t a n
tinápolyban i s . Dr&ié a jellemkomédiának és az itáliai ihletésű pász torjátéknak m e s t e r e . D a r a b j a i n a k különös értéke, hogy a h e lyi,
népies
hagyományt bőségesen használja f e l vígjátékai
b a n , m e l y e k n e k p o n t o s előképeit soká kutatták. torjátékok tündéres
világát i s
Még a pász
életteljes r e a l i z m u s s a l és
népi h u m o r r a l párosítja. Dráié d a r a b j a i
közül s o k a t
s a n g k o r , esküvők alkalmával rokból és
diákokból a l a k u l t , félhivatásos
p o r t , amelyet
Dráió
Pomet-társulatnak ban
ünnepi a l k a l m a k k o r , f a r
a d t a k elő, mégpedig egy polgá
egyik
ma már
színjátszó c s o
e l v e s z e t t d a r a b j a után
n e v e z t e k . M i n t a Dundo M a r o j e prológusá
Írja: "S ha játszunk l s v a l a m i t , m i , a k i k e t Pomet-társulat
nak n e v e z n e k ,
mi
sem a d h a t u n k
játékunknak, amennyi
e
nemes
a n n y i mesterségbeli tudást és
szépséges gyülekezethez
méltó l e n n e . M i v e l e f a r s a n g i időt őseink táncra, mulatság r a és vidámságra szánták, a
Pomet-társulat sem
hagyhatja,
h o g y a f a r s a n g valaminő ünnepség nélkül elmúljék s ezért m l
i s felkószülénk, amely ha
hogy egy
nem i s l e s z e n
mélyek, a k i k
mutassunk elé n e k t e k ,
nézik, szépségesek, r T i , t k i k
jóságosak v a g y t o k .
11
h&llg
tjátok,
(Csuka Zoltán fordítása.)
1548-től kezdve 6 maga a
komédiát
o l y a n n y i r a ezáp és Jó, e fehérsze
DráiŐ számos
drámai müvet a l k o t o t t .
pásztorjátéknál többre becsülte az a n t i k komédia,
főleg P l a u t u a nyomán készült jellemvígjátékait. Ennek e l l e nére P l a k l r nevü pásztorjátéka, mely Shakespeare Szentivánéji álmának m i n t e g y
előképe, a
reneszánsz
drámairodalom
e g y i k gyöngyszeme ( a Sztanac története cimü m ü p e d i g
szinte
a pásztorjáték paródiája i s ) . DrSió müvei részben
csak
töredékesen m a r a d t a k ránk,
egyesek p e d i g t e l j e s e n e l v e s z t e k . Fő d a r a b j a i a következők: Pomet. amelynek
szövege
e l v e s z e t t , e z t valószínűleg 1547-
b e n adták elő. T l r e n a . a m e l y e t 1548 és 1 5 5 1 között többször i s előadtak
és 1551-ben
s z e r i n t P l a k l r . e z t 1548
nyomtattak után
k l . Grí£ula másik c i m e
adták
elő,
Dundo
Maroje.
Dr sió legnépszerűbb ránk m a r a d t vigjátéka,a töredékes Pj e r i n , Venere.a Novele o d Stanca, a Skup. amely Molière Fösvényének e g y i k előképe, továbbá Mande ( T r i p c e de Utolfce)és A r k u l i n . Dundo M a r o j e nemcsak a délszláv, hanem az egész r e n e szánsz vígjátékirodalom e g y i k l e g s i k e r e s e b b alkotása, amely n a p j a i n k i g l s s z e r e p e l a délszláv és más színpadot műsorán. Szereplői: Dundo M a r o j e , h a s z o n t a l a n f i a az
a g a z d a g kereskedő,akit könnyelmű,
orránál f o g v a v e z e t ; továbbá az uruknál
o k o s a b b , f u r f a n g o s szolgák, a haszonleső fogadósok és öröm leányok, a m a i n a p i g i s m e g n e v e t t e t i k és tanítják a nézőt. A
nagyjából
m e l l e t t egy
antik minta
s z e r i n t készült vígjátékok
másik komédiatipus i s fellépett ezekben az év
t i z e d e k b e n , különösen
lengyel
részben h o n i gyökerekből
és
cseh területen. E műfaj
táplálkozik, p l e b e j u s hangú, s z e
replő köznépi a l a k o k : a k a t o n a , a plébános, a diák, a népe. E többnyire
rövidebb lélegzetű
társadalombírálatot i s g y a k o r o l n a k
falu
komédiák néha komoly
és zsánerképszerU
n e t e k b e n sikerült, t i p i k u s a l a k o k a t hoznak színre.
jele
Es
a
reneszánsz
műfaj
Lengyelországban egászsn
a
XVII.század közepéig virágzott. Nem választható e l t e l j e s e n az
iskoladrámák
közjátékaitól
sem.
X V I I - X V I I I . században a k a t o l i k u s mákban találkozunk i g e n
hazánkban
pl. a
és protestáns iskoladrá
hasonló, népies figurákkal. Termé
s z e t e s e n e műfajra i s h a t h a t
kisebb-nagyobb
mértékben
a
p l a u t u s i , t e r e n t i u s ! jellemábrázoló módszer. E műfajnak egyik elsó jellemző képviselője az üjonnan szerzett
koldustragédia, melyet 1552-ben lengyelül adtak k l
Krakkóban. fenn,
E lengyel
de ismerjük a
eredetiből c s a k darab
egy k i s rész maradt
mintegy két évtizeddel későbbi
c s e h fordítását ( T r a g e d l e , neb h r a íebraci.). Â lengyelek
e z t a műfajt
kópékomédiának vagy E u l e n -
splegel-komédiának (Komédia S o w l z r z a l s k a ) A XVI* század
második
felében váltak
szokták n e v e z n i .
népszerűvé az egyes
személyek, tréfacsinálók, mulattatók a l a k j a körül c s o p o r t o suló trufák, amelyeket
dramatizált és más formában i s szí
vesen
olvasók elé. E trufákból azután s i
bocséjtottak az
került dramatizált
k i s komédiák i s a l a k u l t a k . A műfaj
lemző alkotásai a Wvprawa P z l e b a h s k a . a Komedyja r v b a l t o w e k a nova. szegényebb néposztályok népi
B
komédiák
furfangos
jel
az A l b e r t u s z wojny. középpontjában a
csinytevői állnak, a k i k
bölcsességükkel, leleményességükkel vergődnek k e r e s z
tül az
ellenséges világon. Akárcsak
szágban
i s ebben
az
hazánkban, L e n g y e l o r
Időben v o l t népszerű p l . Salamon és
M a r k a i f tréfás szócsatája. A Wyprawa p l e b a n s k a f a l u s i plébánost hoz színre, a k i n e k
egy szegény
katonát k e l l
állítania
a h a z a védelmére, s a k i a kántort küldi e l a csatába: mig a már
említett másik komédia A l b e r t u s n a k , a kántornak a c s a
tából való visszatérését hozza színre. B nem nagy igényű, de
életteljes
kedves komédiák, Lengyelországban
népi humoruk m i a t t
egy évszázadon keresztül
virágoztak.A műfaj e g y i k legsikerültebb alkotása a P a r a s z t király cimü komédia (Z chfopa król), melyet Krakkóban 1637ben
adtak
ki. B
darab
témavariánsa Shakespeare Makrancos
Hölgye előjátékának, a u g y a n e z t
a tárgyat d o l g o z z a f e l e g y
évszázaddal később Szentes Regináid R u s t i c us darabjában,
mely
a
Imperans cimü
cslksomlyői i s k o l a előadáséban került
színre ( 1 7 8 0 ) . A l e n g y e l
darab
verses, a
magyar prózában
Íródott, de mindkettő három felvonásos, prológussal és e p i lógussal. A c s e h reneszánsz
termésből a népies műfajhoz t a r t o
z i k A f a l u s i f a r s a n g cimü
játék, de
T o b i a s Moufenín z Lltom.vőle és
a
nem állnak tőle távol
XVII.
Frantiëek Kocmánek komédiái, közjátékai
században
Václav
sem. Akárcsak Hans
Sachs a maga f a r s a n g i játékaiban, e d a r a b o k szerzői i s néha k l a s s z i k u s tárgyakat d o l g o z n a k f e l ( m i n t a l e n g y e l Rex,
Admetus
1612-ben.). A d i r e k t p o l i t i k a i s z a t i r a , m i n t már említettük, több
n y i r e reformációé
köntösben
j e l e n t k e z i k . Előképei
közül
leginkább a német alkotásokat szokták említeni,bár a magyar Sztárai Mihály ugy létszik merített. E műfaj e g y i k
ezen
t u l itáliai
mintákból i s
legjellemzőbb képviselője a magyar
Comoedia B a l a s s i Menyhért árultatéséról. Szereplői élő k o r társak, a k i k e t néven neveznek
a darabok, vagy p e d i g
nagyon
i s átlátszó álnevekkel I l l e t n e k . I d e t a r t o z n a k a reformáci óval szimpatizáló l e n g y e l Rej szélgetések. E d a r a b o k
müvei i s : A kereskedőd a Be r
egyaránt támadják a feudális a r i s z
tokráciát és a k a t o l i k u s
papokat. M i k o l a j Rej
az üi, a Biró és a Plébános között három főszereplő egymásra
kiélt
cimü kígyót,
Beszélgetés
párbeszédében,
a
békát ée egymást
o k o l j a a kibírhatatlan állapotokért. Éles térsadalombirála't a m i a t t érdemes idézni egy részét: Az U r : B i r d uram, h o l i s t a r t u n k ? H i s z ez a pap n e v e t r a j t u n k . A l i g kéntál, csak h a r a n g o z , Egy éve s i n c s misénk r a n g o s . Litánia? K i k i o t t h o n T e s z i , m i r e kedve s z o t t y a n . Gondol egy s o r t , bőg egy más s o r ; , S Így i s a l i g k e r i t rá s o r t . Reggel n i n c s már m i s e nálunk, A l a c i k a pap, m i g m i állunk.
Nehéz fejét l e e j t e t t e . Bagoly miséz már h e l y e t t e , ímmel-ámmal tanítanak., Mágia m i n k e t k o r h o l a p a p . T u d j * az ég m i t meg nem érünk, Hátha j o b b r a azért térünk... Csak ne vegyük egy nap észre, Hogy o t t állunk m i n d - balkézre! A Biró: Jó uram, az egyszerű nép Közt nagy ám az együgyűség. M i t a pap mond a t e m p l o m b a n , Mi készpénznek vessiük nyomban, K i nem adós tizedével, B i t a n g l e h e t , mégse vész e l . Adózz csak Héromkirálykor, S t u d d meg, hogy az égben vár t o r . Ha ebédkor lép be éppen S kalács v a n az asztalvégen, Uccu rögtön letaglózza, S a m i t o t t hagy,jól megsózza. M i n t h a hályog vón szememen, Vélné, k e n y e r e t sem eszem. N y a k i g mosdat szenteltvízben, Jó szemmel i g y néz az I s t e n . S ami már kibírhatatlan: Adsza birój amid c s a k v a n ! ürüljön a bugyelláris, S a m i t kivánsz, m e g l e s z máris! S ha utolsóm l s rá ment e l . Jóba'leszek minden s z e n t t e l . Á Plébános: B o l o n d , uram, ez a lárma. Eszed i l y r o s s z srófra járna? De törődni v e l e nem k e l l , Ki gondolna i l y e n e k k e l ? összehordasz tücsköt-békát, Keritőhálóba prédát, m i n t h a c s u p a jó h a l v o l n a , Kárász, c s u k a és a n g o l n a , így az u r l s nagy s z i g o r r a l Rendünk e l l e n r o s s z a t f o r r a l . M i n d e n t egy mértékkel mérve, K e v e s e b b e l be sem érve. Más talán nem rövidül meg? Sokan, k i k a jók kc-zt ülnek? K u k k a n t s bármely h i v a t a l b a , N i n c s - e semmi h i b a r a j t a ? Százatok közül ha épp egy Oda b i z o n y csak azért megy, Hogy m i n t a törvény szolgája, Javát magának szolgálja.
Nézd a szejmet 8 mondd meg. dőre. H a l l a e z - e sok jót felőle? H e t e k óta prézamltálnak S ma l s csak egy h e l y b e n állnak. S m i n t t a v a l y , az idén újra, M i n d c s a k a magáét fújja. Kézen-közön, szórul-szőra, P i t t y e t hánynak a közjóra! Még azok a tökfejűek, K i k követként o t t csücsülnek, ők i s gyúrják, ahogy győzik, S a l e v e s t maguknak főzik. E z , m i v e l fél, bölcsen h a l l g a t , Az örül a h i v a t a l n a k , Tessék-lássék nyájaskodnak, L e s i k szagát a haszonnak. Nagy s o r az, hogy "ország n a g y j a " , K i a közjót f o l t o z g a t j a , De h a nem néz jól zsebére, S közbecsülés nem l e s z bére, Nesze semmi, sánta lába, V i s z i v i s s z a otthonába, Soknak ám még ez i s semmi, Csak l e h e s s e n hamar e n n i . Nagy d o l o g az, szemünk máson T a r t a n i , hogy ne hibázzon, Ha m i t csinál e l ne vétse, S ne túlozza e l felét s e , M e r t ha e l p u f f a n a sok szó, Eredményt nem hoz a zokszó. Jobb a küllőt jól m e g k e n n i , T i s z t e l e g n i , szépet t e n n i . Előbb b o t l i k a t e lépted, M i n t megtéritsz más jő népet. Jó a l u d és jó a jő t o l l , S h a kisült, e h e t s z a jóból. Ha okos vagy, nézz magadra, Ne ácsingózz könnyű v a d r a . Szégyen egyet kipecózni, E r r e , a r r a i s k e l l nézni. Kössünk,uram,egyezséget S ne bánts engem, én se téged. Kas és fazék szálljon pörbe, K i c s i vagyok én s t e törpe, Ne z a r g a s s u k hát a főket, Sőt illőn köszöntsük őket, M e r t a nagyoknak ez jár k i t Morog bár, de köszön bárki. A Birő: Rossz e z , uram, h a g y j a félbe! A szegény nép hogyne félne! Papok bárhogy prédikálnak, Szegény p a r a s z t f i z e t rá c s a k .
Akárhogyan fordul-térül, Rongyként dobják k i f o l d j é r ü l . Nem i s j u t h a t pör eszébe, Beleszólni i l y beszédbe, Csak m e r t t i egymásba láttok, Olvasom a valót rátok. Pap u r a t s z i d , u r a p a p o t , A szegény c s a k nyomort k a p o t t . Nem segít r a j t * az s e , ez s e , Serét bíró m e g f i z e s s e , Harang, g y e r t y a s pláne börtön, Nem a pannak v a n e földön. Pap püspököt, püspök pápát, Mind más r e n d n e k üti hátát. Hanem m i , sovány p a r a s z t o k , B a j t látunk csak, nem m a l a s z t o t . Egyház i s bánt, földesúr i s . M i n k e t nyúznak tél i s , t u l i s . M e r t hogy eljön Márton n a p j a , Ki m i t behajt,meg i s k a p j a . Add a jércét, add a béred. E n n y i jóval be nem éred? H o c c i búzát, tojást, s a j t o t , Uraságod soká t a r t o t t . M e r t az idén biró v o l t a m , A kutyának r o b o t o l t a m . Idó előtt add a z a b o t , Lábad i s letáncolhatod. Gyéren jön tőled az a b r a k , Bár egy éve n y u g t o n h a g y l a k . R a j t a k a p n a k , h a nem máson, Egy csekélyke mulasztáson. A kaján ha a k a r j a , Vizét bárány i s z a v a r j a . M i t t e h e t az i l y e n e l l e n , Szegény p a r a s z t m i t f e l e l j e n ? Miéxt v a n ügyes-bajos d o l g a ? Körmére néz ur meg s z o l g a , Mindenütt sarkába járnak, Akárcsak a tatár kánnak. Hajdú, pap és h i v a t a l n o k . Mind nyakán ül, r a j t a z s a r n o k , Ez libát vár, az meg jércét, N i n c s más mód rá, hogy megértsék., s t b . ( F o r d . : Gáspár E n d r e ) Enyhébb p o l i t i k a i éllel, de tűzéssel és
hasonló p o l i t i k a i célki
a m e l l e t t nevelő-oktató célzattal készült a r e
formáció másik fő drámai
műfaja,
a bibliai
tárgyú dráma.
Tipikus
reneszánsz
Krymezer erdélyi
képviselői
Pavel
származású szlovák,
Kyrmezer
ven i r t a . Tőként b i b l i a i tárgyú drámákat i r t , nálatra és egyházközsége t a g j a i
darabjai*
darabjait cseh nyel iskolai
hasz
számára. Legismertebb müve
a Gazdagról és Lázárról szóló c s e h komédia, 1566-ban j e l e n t meg. formája már modern, epilógusból
prológusból,
öt
felvonásból
(Komédia nová o vdové.1573) és a Komédia o Tobiáőovl i s . D a r a b j a i b a n vallásos
köntösben ugyan, de
társadalmi
Hasonló
ellentéteit.
drámairodalomban Szegedi Lőrinc Selneccer
és
áll. B i b l i a i tárgyú az Uj komédia az özvegyről
német Író l a t i n
(1581)
érinti a kor
műfajt képvisel a magyar Theophanft-ája
( 1 5 7 5 ) . mely
darabjának sikerült i s k o l a i
ma
gyarítása. B b i b l i a i tárgyú nyelvterületen
az
iskolai
akkori
darabok
magyar és szlovák
Észak-Magyarországon egészen
a
X V I I I . századig fennmaradtak. Erdély kálvinista és unitári us Iskoláiban i s sokáig népszerű v o l t a műfaj. A X V I . századtól
egyre
népszerüstfdlk a pásztorjáték
i s . Raguzában már a XVI. század
közepén jelentős; a magyar
B a l a s s i Bálint a XVI. század végén kísérletezik e műfajjal. Az eddigiekben elsősorban a nyelvű
reneszánsz dráma n e m z e t i
alkotásairól szóltunk. A XVI. század utolsó évtize
deiben i n d u l meg t e l j e s erővel ezekben az országokban i s
a
j e z s u i t a színjátszás, amely ismét a l a t i n nyelvű drámaírás hoz való visszatérést propagálja. Ugyanakkor a vándorszíné szek az operát és a b a l e t t e t v i s z i k Kelet-Európába.
E kér
désekről azonban a következőkben fogunk majd szólni. Már a bevezetőben u t a l t a m a r r a , hogy a XVI. században a most
tárgyalt országok átmenetet képeznek K e l e t - és Nyu
gat-Európa között, h i s z e n k i a l a k u l
a nemzeti nyelvű dráma,
ugy mint nyugaton, de irói még inkább a nemesség haladó ré tegéből, mint a polgárság
köréből kerülnek k i és a hivatá
sos polgári színjátszás nem t u d k i a l a k u l n i , mert n i n c s meg felelő anyagi eszközökkel dasági bázisát
rendelkező polgárság, amely g a z
képezhetné - ami ismét a kelet-európai
fej-
lődéssel
párhuzamos.
B z t a kettősséget a történeti-társa
d a l m i v i s z o n y o k hozták létre. E népeknél m e g i n d u l t a társa d a l m i átalakulás, amely kezett,
másrészt
Csakhogy
részben vallásos köntösben j e l e n t
véres
a feudalizmus
parasztfelkelések erői még
formájában i s .
túlsúlyban v o l t a k , a p a
rasztfelkeléseket leverték, a reformáció i s visszavonulásra kényszerült, s a X V I . század nél,
magyaroknál
végén a cseheknél, l e n g y e l e k
i s nagymértékű
v o l t a rekatolizálás.Ma
gyarország jó része a század végén török t o l i k u s A u s z t r i a i s megkezdte történelmi
viszonyok
kézben v a n , a k a
expanzióját.
következtében
A
kedvezőtlen
a délszláv reneszánsz
kultúra sem t u d tovább fejlődni és e l j u t n i
a hivatásos p o l
gári színjátszásig. K o r a i virágzásnak nevezhetjük tehát ezeknél nél a n e m z e t i nyilt
a népek
nyelvű reneszánsz drámaírást, amely idő előtt
k i s azután
nem t u d o t t
tovább fejlődni, valójában
c s a k a X V I I I . század második felében talált folytatásra, de a d d i g már más eszmék hordozója
t u d o t t szervesen
nyelvű szín
többnyire
X V I . század
humanista-reneszánsz drámaterméséhez. Jő példa
erre
nem
l e t t a nemzeti
játszás, és
kapcsolódni a
Magyarország, a h o l a X V I I I . század első, valóban
d e r n " drámaírója, B e s s e n y e i György, buzgó r e s i magyar nyelvű drámáihoz a létezésükről
töredékes
hazai
"mo
aggodalommal k e
előzményeket, h i s z e n
nyomtatványok, kéziratok tanúskod
nak. Mégis, a X V I . századi drámatermésből nálunk i s , másutt i s csak
egy-két példa
ban, s csak
m a r a d t meg f o l y a m a t o s a n
századunk levéltári
a köztudat
kutatása tisztázta
ezeket
az előzményeket, Így hét nem játszottak o l y a n jelentős s z e r e p e t a X V I I I . századi dráma kialakulásában, m i n t d a l m i értékűk indokolttá t e t t e v o l n a .
azt iro
2. A kelet-európai b a r o k k színpad
A X V I I . században és a XVIII.század Jelentős részében a kelet-európai tásos polgári társadalmi
országok még
m i n d i g nem j u t n a k e l a h i v a
színpad kialakításáig. E jelenség gazdasági
o k a i r a már az előbbiekben u t a l t u n k .
Mindeneset
r e ebben az időben már történnek kísérletek n e m z e t i n y e l v e n játszó, hivatásos társulatok alakítására i s , mégis a
hiva
tásos színpad szerepét többnyire nem hivatásos,iskolai tár s u l a t o k és a főurl-nemesi
színpadok töltik
a külföldi
hivatásos, elsősorban
társulatok
vendégszereplése egyre
be és e m e l l e t t
a német,olasz és f r a n c i a gyakoribb
l e s z . Ezek a
társulatok később már nemcsak a nemesi u d v a r o k , hanem a vá r o s i polgárság részére i s rendeznek birodalom p o l i t i k a i
előadásokat.A H a b s b u r g -
hatókörébe tartozó
országokban m e g t e
l e p e d n e k az első állandó hivatásos polgári német színtársu l a t o k , amelyek elsősorban a német anyanyelvű polgárság szá mára játszanak, de
előadásaikat más
társadalmi rétegek i s
látogatják. Különösen o p e r a és b a l e t t előadásaikkal a r a t n a k ezek a társulatok komoly
sikert.
A színpadtechnika a X V T I - X V I I I . században Kelet-Euró pában i s komoly
fejlődésen ment ót, kivéve a délkelet-euró
p a i országokat, a h o l a török uralom még e b b e n az időszakban i s megakadályozta a színjátszás népszerüsödósét.Ebben a p e riódusban kapcsolódik
be az európai fejlődésbe az o r o s z és
román színpad i s . A X V I I . században a kelet-európai népek i s f o g l a l k o z nak már a
színpadtechnika
problémáival i s . Felépülnek
és
a az
szinpadépités tudományos első
állandó
színházak
1612-ben e m e l i k Hvar
szigetén
a z t a gyönyörű színházépüle
t e t , amely a mai napig l s fennmaradt, Mig a X V I I . századig a szinpadformák, díszletek kevés kivétellel c s a k vegekből
homályos utalásokbél, i l l e t v e a darab szö
rekonstruálhatok, e z
megbízható adatok,
időtől kezdve már pontos és
illusztrációs
anyag
i s maradt f e n n az
előadásokról. A kelet-európai országok színpadi produkciói- nak
színvonala p e r s z e roppant változó. Az
j e z s u i t a iskolák fordítják a legtöbb
iskolák közül a
gondot előadásaik mű
vészi színvonalára. A prágai, nagyszombati j e z s u i t a színpad kb.a
legtöbbet nyújtja nézőinek, amit a k o r t e c h n i k a i szín
v o n a l a elérhet. Rendkívül tanulságos l e n g y e l j e z s u i t a Maciej S a r b i e w s k l P o e s l ( 1 6 2 6 ) , melynek
néhány
ilyen
szempontból
a
l a t i n müve, De p e r f e c t a
f e j e z e t e a színészi játékkal
ás színpadtechnikával i s f o g l a l k o z i k . Fontosán leírja a ba rokk színpad
által
annyira
kedvelt
emelő- és süllyesztő
s z e r k e z e t e k és más színpadi gépek működését i s ; müvét érté kes
képanyag d i s z i t l . Természetesen a k i s e b b j e z s u i t a iskolákban, a p i a r i s
t a és protestáns Iskolákban i l y e n f a j t a drága színpadi szerelésre, díszletekre
fel
és j e l m e z e k r e nem i s gondolhatunk*
A jezsuiták már a X V I I . században l s önálló színházépülete ket
emelnek, más
iskolafajták azonban még
a XVIII.
század
közepén i s a l k a l m i helyiségekben,dísztermekben vagy s z a b a d téren tartják előadásaikat. Mig
a j e z s u i t a előadások nagyobb számú közönség igé
nyével i s számolnak, a főúri színpadoknál általában k i s m é retű, d» annál
nagyobb művészi
színvonalú színpadokkal és
gazdag berendezéssel találkozunk. B b a r o k k
színpadok közül
néhány, egészen n a p j a i n k i g , változatlanul fennmaradt, dísz l e t e i v e l együtt.
Ilyenek
a mai n a p i g i s használatban levő
színpadok
például
azok, melyek a
közül
varsói
p a r k b a n láthatók. A
p a r k o t 1770-ben P o a i a t o v . e k l
Ágost a l a p i t o t t a .
király már
A
őrdsklődóst m u t a t o t t
fiatal
£azlenki Szaniszló
korában l a különös
a színház iránt, ifjú korában i k ' k c l a :
előadásokon v e t t részt és maga i s n e k i kezdett darabjainak
fordításához*
színházépületet
és
Uralkodásának i d e j e
színháztermet
építtetett.
Shakespeare alatt
több
Elsőnek
a
L a z i e n k i parkban az úgynevezett E i s Színházat építtette té li
előadások számára, majd utána szabadtéri nyári színházat
építtetett. E két épített
színház v o l t a prototípusa a később f e l
két színháznak, a O r a n g e r i e Színháznak és a S z i g e t
Színháznak* Az Orangerie Színházat 1786-ban kezdték építeni,1788ban készült e l . Kétszázas befogaddképességű v o l t , az épület balszárnyát a
balettkar
lakhelyének
szánták, az emeleten
pedig prőba- és gyakoriétermek v o l t a k . A színpadi gépek kö zül néhány egész n a p j a i n k i g fennmaradt* páholy v o l t , de a tartva, a
királynak
egy
A nézőtéren királyi
másik szék l s v o l t f e n n
színpad közvetlen közelében. V o l t ezen kivül m é g
k i l e n c páholy
és
két
külön páholy a színészek számára és
még tizenkét pad a nézők számára. A színház freskóit, s z o b r a i t , domborműveit neves művészek készítették. E k i s remek mű
szerencsésen
megmenekült
a
háborús
pusztítástól
és
1957-ben modernül átalakították, az e r e d e t i művészi értékek megőrzésével. Az úgynevezett S z i g e t Színház 1790-ben épült, m e s t e r séges szigetecskén. A nézők körül
a n t i k mintára, félkörben ülték
a színpadot. Kezdetben nyári előadásokat é s vízi ün
nepségeket rendeztek i t t . Később a p a r k az orosz cárok s z e mélyi tulajdonává l e t t ,
s c s a k ritkán z a j l o t t a k i t t l s elő
adások* E maga nemében
egyedül álló színház Varsó l e g s z e b b
műemlékei közé t a r t o z i k * X V I I I * századi fennmaradtak, ház
díszletei
kastély
színházak
oseh területen i s
e r e d e t i formájukban. A Őesky Krumlov-i szín i s ránk maradtak,
s z e r e p e l közöttük erdő,
kertrészlet szökőkúttal, utcarészlet, római p a r t i táj, v a g y i s a barokk
tábor, t e n g e r
színházra jellemző l e g f o n t o s a b b
díszletek. E kastélyszinháznak i s i g e n értékes színpadi gé pezetei voltak*
*
Az u d v a r i - n e m e s i színpadok művészi megtervezésében ktilföldi művészek i s komoly s z e r e p e t játszottak. Például a X V I I . században az oroszországi P r e o b r a z s e n s z k o j e b a n épült f a s z i n p a d p e r s p e k t i v i k u s díszleteit h o l l a n d i művész, P e t e r Inglis, tervezte. Hasonlóképpen a magyar Esterházy-család színházépületeit, bábszínházát és ezek díszleteit i s kül földi neves művészek alkották meg. A X V I I I . század i s k o l a i s z i n p a d l kultúrájának i g e n jellemző emlékei maradtak f e n n a s o p r o n i jezsuiták d i s z l e t könyvóben. E vázlatok - m e l y e k a húszas években készültek részben egész színpadképeket,részben p e d i g d i s z l e t - és j e l mezterveket ábrázolnak. Antikizáló s z o b r o k k a l , urnákkal, szökőkutakkal d i s z i t e t t k e r t i részleteket látunk, továbbá várfalakkal, sátrakkal d i s z i t e t t kompozíciókat, m e l y e k e t feltehetőleg történelmi drámák előadásánál használtak f e l . Egy másik díszlet sziklás b a r l a n g o t ábrázol mitológiai szörnyalakkal. Néhány gyönyörű megoldású t e n g e r i táj i s előfordul i t t . Az e g y i k vázlaton sziklák közötti t e n g e r s z o r o s o n k i s csónak h a l a d , benne k i c s i n y E r o s z - a l a k evez. A sziklákról a s z e l e k megszemélyesítői támasztanak v i h a r t . A színpad felső terében a l l e g o r i k u s figurák mozognak, madarak által v o n t a t o t t k o c s i n . A diszletvézlatok között számos k o c s i s z e r e p e l az a l legorikus-mitologikus a l a k o k vontatására. Megszemélyesített allegóriákat, a n t i k i s t e n e k e t , az e s t h a j n a l c s i l l a g o t lát h a t j u k i t t állatok (kutyák, bárányok, galambok s t b . ) által v o n t k o c s i k o n . A diszletkönyv e g y i k l e g s z e b b l a p j a hajód i s z l e t e t ábrázol. A jelmezmegoldésok között i s s z e r e p e l n e k szörnyalakok, melyek néha B u r n a c i n i j e l m e z e i n e k közvetlen hatásáról tanúskodnak. A j e z s u i t a s z i n p a d o k és a főúri színpadok sok helyütt s z o r o s k a p c s o l a t b a n állottak és a jezsuiták opera és b a l e t t előadásokat i s r e n d e z t e k a királyi udvar vagy a főnemesek számára. Bgyébként a k a t o l i k u s iskolák jelentős része két egymástól különböző előadéstipust valósított meg, e g y e t a
tanulók és szüleik, hozzátartozóik
számára, s egy másikat,
amelyen az egész város,sót e s e t l e g a környező f a l v a k sága i s részt v e h e t e t t m i n t néző. nyelvs
többnyire
latin, a
n y e l v i s , legalábbis
M i g az első
másodikban
lakos
előadástipus
feltűnik a n e m z e t i
n e m z e t i n y e l v l i közjátékok formájában.
Gyakran p r o g r a m o k a t i s nyomnak az
előadásokhoz,
amelyek a
l a t i n u l nem tudóknak magyarázzák a látottak értelmét. A j e z u s i t a iskolák m e l l e t t Kelet-Európában a f e r e n c e seknek és piaristáknak v o l t
számottevő színpada. A p r o t e s
táns i s k o l a i színjátszás leginkább az a k k o r i Magyarországon virágzott, főleg Észak-Magyarországon és Erdélyben, ezen k i vül c s a k c s e h , morva területen találkozunk v e l e . A j e z s u i t a színjátszás szerepét internacionális v o l t a ellenére nem Ítélhetjük meg Ez a s z e r e p
t e l j e s e n hátráltató, s a magyar
egyértelműen minden országban.
például a magyar dráma fejlődése szempontjából
nyelvű
X V I I I . század
közepéig
egyetlen
komolyabb drámai alkotást sem hoznak létre,
csak a X V I I I . század vége felé, a
rend
megszűnése
előtti
évtizedekben i n d u l meg a magyar nyelvű j e z s u i t a drámairoda lom
i s ; azonban például a lengyeléinél, horvátoknál, a h o l a
j e z s u i t a színjátszás úgyszólván
komoly
vetélytárs
nélkül
működik,nemcsak a színházi kultúra népszerűsítésében, hanem a n e m z e t i nyelvű drámai i r o d a l o m kialakításában i s jelentős szerepe ahol
van a
a jezsuita
jezsuitáknak. De azokban az országokban i s , színjátszás
hátráltatta a n e m z e t i nyelvű
dráma kifejlődését, s o k a t t e t t e k a színpadtechnika f e j l e s z tésóért és a szinjátszás általános népszerüsitésééxt. A lengyel
jezsuita
i s k o l a i szinjátszás a példát más oroszországi j e v b e n például zárt
iskoladráma hatására kezdődik az
kijevi
akadémiában i s , m a j d p e d i g e
iskolák, akadémiák i s követik. K i
helyiségben i s ós szabadtéren i s
l a n a k az előadások; a májusi elő és a poétika tanára
zaj
előadásokat a szabadban adták
köteles v o l t d a r a b o t
Írni e r r e
az
a l k a l o m r a , a többi tanár p e d i g párbeszédes j e l e n e t e k e t i r t . E kijevi
iskolai
szinjátszás
is
i s m e r t e a n e m z e t i nyelvű
tréfás közjátékokat, melyekben
népies figurák s z e r e p e l t e k .
Akárceak más országokban, a diákok i t t i s eljártak vidékre, a h o l j e l e n e t e k e t adtak el<5. A X V I I . század második felében, és a X V I I I , században egyre
az i s k o l a i
előadások Oroszországban
gyakoribbak l e s z n e k . Hagy Péter idejében Rosztovban,
Moszkvában ás más városokban l s f o g l a l k o z n a k az iskolák, 1727-ben már
Szibériában
színjátszással
i s hallunk
iskolai
előadásokról. Akárcsak o r o s z nyelvterületen, a románoknál i s az e l ső I s m e r t drámai szövegek
ilyen
jezsuita
hatásra készült
iskoladrámák. A jezsuita iskolai látjuk, rendkívül ban
szinjátszás hatására
széleskörű v o l t , i g a z i
a k a t o l i k u s országokban érts
egészen 1 7 6 4 - i g
működnek
s i .A
tehát, mint
virágzását azon cseheknél 1558-től
j e z s u i t a színpadok,a lengyeleknél
a X V I . század v i a felé már t i z j e z s u i t a színház működik, a ô
X V I I . században
huszonhárom u j
53 j e z s u i t a színpadról már önálló
színház a l a k u l és 1773-ban
tudunk. A varsói jezsuiták 1687-ben
színházépületben játszanak.
színpad fejlesztésében
A lengyel j e z s u i t a
kiemelkedő s z e r e p e t
vitt
Grzegorz
K n a p s k l ( G r e g o r l u s Cnapius, 1564-1638). A tott
lengyel jezsuita
haladóbb
színpadnak a magyarhoz viszonyí
jellegére jellemző,
j e z s u i t a páter
hogy
Bohomolec varsói
egyenesen a l e n g y e l felvilágosodás színpadi
megvalósítói közé számítható. Bohomolec 1720-ban született. 1756-60 között
Rómában
tartózkodott, a h o l
megismerkedett
Goldonl munkásságával és commedia d e l l * a r t a v a l ; Destouches-ről
i s sokat t a n u l t .
a
francia
Később részt v e t t a X V I I I .
században a l a k u l t lengyel nyilvános színház működésében i s . A délszláv j e z s u i t a színjátszás pontja
egyik
fontos
közép
Zágrábban v a n . 1607-től egészen 1 7 7 2 - i g megszakítás
nélkül f o l y n a k az előadások.A zágrábi jezsuiták s z o r o s
kap
c s o l a t b a n v a n n a k magyarországi és a u s z t r i a i társaikkal, i t t működik egy
i d e i g AvancirJ.ua
z s u i t a drámairó.
i s , az e g y i k l e g n e v e s e b b j e
Ljubljanában úgy m i n t
a
protestáns i s k o l a i szinjátszás, épp
Magyarországon, megelőzi a jezsuitát, de 1598-ban
már a j e z s u i t a iskolák i s r e n d e z n e k előadást. Húsvét hétfő jón Izsák feláldozásáról adnak elő d a r a b o t , s m e g j e g y z i k as egykorú feljegyzések,hogy ez j o b b a n sikerült, m i n t a l u t h e ránusok előadásai. Ljubljanában felei
a kapucinusok
a jezsuiták
színjátszása. A
jezsuiták főleg a fő-
r a n g u a k n a k játszottak, a k a p u c i n u s o k v i s z o n t és az
komoly e l l e n a
polgároknak
egyszerű népnek i s . A j e z s u i t a előadások főleg
nok v o l t a k , de a
négy n y e l v e n ,
szőttek előadásukba:
szlovén n y e l v e n . Ez m e g f e l e l t latnak.
lati
nagy ünnepeken n e m z e t i nyelvű részleteket l a t i n , német, o l a s z és
az általános j e z s u i t a g y a k o r
Erdélyben például magyar,német és román részleteket
iktattak
latin
d a r a b o k b a , az
szlovák és magyar
akkori
Észak-Magyarországon
részleteket. A vallásos
Ljubljanában éppúgy, m i n t
másutt, aktuális
tárgyak m e l l e t t p o l i t i k a i ese
ményeket i s színpadra visznek.Bőven találunk a török harcokról
vagy
a
parasztlázadásról
(ahogy a magyarországi jezsuiták
szóló
elleni
darabokat
Rákócziról i s i r n a k
la
dara
bot). Ljubljanában 1602-1638 között emlitése
negyven j e z s u i t a d a r a b
m a r a d t f e n n . 1602-ben Szent K a t a l i n mártiriurnáról
adnak elő játékot. 1631-ben III.Ferdinánd eljegyzése a l k a l mából a l k a l m i Fulchra. A nán és
menyasszony
rendeznek, melynek
c i m e : De R a c h e l
Bécs felé t a r t v a áthaladt L j u b l j a
akkor adták elő e z t az a l l e g o r i k u s játékot, m e l y n e k
keretében 1651-ben látogatása mely
játékot
Páris
aranyalmát
történelmi d a r a b o t alkalmával
a dinasztia
lésekről
ismét
alapítóját,
1662-ben a török f e l e t t n e p l i k . Érdekes
ad
át az
adnak
előkelő vendégnél.
elő, 1660-ban I . Lipót
alkalmi
d a r a b kerül színre,
Habsburg R u d o l f o t dicsőit!.
a r a t o t t győzelem évfordulóját
megemlíteni, hogy 1626-ban a
ün
parasztfelke
szóló d a r a b o t adnak elő, 1635-ben külön engedélyt
adnak a r r a , hogy nők i s megnézhetik az előadást.
A szlovén i s k o l a i szinjátszás volt,
ahol
másik középpontja Ruöc
1645 és 1760 között működött a j e z s u i t a
E m e l l e t t minden év
szeptember 8-án az
kok számára r e n d e z t e k
előadásokat. A
i s k o l a tanárai és diákjai v o l t a k ,
szereplők a j e z s u i t a
v a l a m i n t más, környékbeli
plébánosok i s közreműködtek. 1680-tól kezdve v e n évig
folytak
az
iskola.
odasereglő zarándo
előadások,
mintegy
l a t i n , szlovén
negy
és német
nyelven. Hasonlóak v o l t a k
ehhez Erdélyben a csiksomlyói
ces passiőjótékok, m e l y e k e t sereglő székely k a t o l i k u s
feren
m i n d e n évben pünkösdkor az oda zarándokok
A szlovén k a p u c i n u s o k i s r e n d e z t e k
előtt játszottak e l .
ehhez hasonló, körmene
t e s játékokat. H i r e s körmenetes előadás színhelye v o l t pél dául S k o f j a L o k a ; ismeretes. A
darab
a k i t általában és
szerzője,
rendezője
L o v r e n c Maruéiő,
Romuald a t y a néven s z o k t a k
menetes játékét alakok
az i t t előadott játék rendezőpéldánya i s e m l e g e t n i . Kör
1 7 2 1 után évről évre szinrehozták. B i b l i a i
allegóriák
egyaránt s z e r e p e l n e k
e játékban és
jellemző példaként említhetjük, hogy n y o l c különböző tus
alak
mutatta
fehér l o v o n
halál
be
j e l e n t meg, kezében dárdával, fején b a
bérkoszorúval, kíséretében Lucifer
lovásza,
köntösben j e l e n t
hasonló
XVII.
részt a körmenetben.
meg a négy világrósz, Európa,
Ázsia, A m e r i k a és A f r i k a i s . A nek
egy másik halál-alak.
s e r e g e i katonás r e n d b e n v e t t e k
Allegorikus
Krisz
a t e s t és a lélek kínszenvedéseit. A
középkori és b a r o k k
együttesét találjuk a magyarországi
elemek
ferencesek
és X V I I I . századi misztériumjátókalban i s . A cseh
jezsuita
szinjátszás i s i g e n látványos
szerü formákat alakított k l . A prágai t e c h n i k a i l a g
szin
i g e n ma
gasrendű j e z s u i t a s z i n p a d m e l l e t t , más városokban i s működ tek Hora
jezsuita
színpadok. Érdemes
bányavárosban
működő
p l . megemlékezni a Kutná
jezsuita
színpadról,
X V I I I . században bányásztárgyu d a r a b o k a t mellett
a
szerepeltek,
nemzeti mint
nyelvű d a r a b o k Magyarországon. A
ahol
a
a d t a k elő. A l a t i n
I t t l s nagyobb számmal jezsuiták
általános
miisor p o l i t i k a i e l v e i ls
s z e r i n t számos cseh történeti tárgyat
szinrehoztak. A p i a r i s t a színjátszásnak Magyarországon és a l e n g y e
leknél v o l t l e g n a g y o b b jelentősége. A piaristák mindkét h e l y e n a X V I I I . században a n y u g a t i polgári szinmiiirás r e p e r toárját közvetítik szerelmi
a k e l e t felé, s e d a r a b o k b a n néha már a
tárgy i s m e g j e l e n i k .
polgári i f j a k a t
A piaristák a k i s n e m e s i és a
i s befogadják iskoláikba. Lengyelországban
C o r n e i l l e , R a c i n e , Molière, sőt V o l t a i r e müvei i s s z e r e p e l nek p i a r i s t a színpadon. A l e n g y e l piaristák e g y i k l e g j e l e n tősebb drámairója d a r a b j a i a hazai
Waclaw Rzewuski
történelemből v e s z i k tárgyukat f ^ o l k l e w s k i .
Wladyslaw pod Warna). vigjátékai A
( 1 7 0 6 - 1 7 7 9 ) . Történelmi
protestáns
iskolai
v i s z o n t Molièret követik.
szinjátszás
legkiemelkedőbb
a l a k j a a X V I I . században Comenius (Komensky Jén Arnos), nek
egyaránt
szerepe
volt a
aki
c s e h , a l e n g y e l és a magyar
i s k o l a i színjátszás kibontakoztatásában. A cseh gyelországi
származású nagy h u m a n i s t a pedagógus, már l e n tartózkodása a l a t t , b i b l i a i és történelmi tár
gyú iskoladrámákat
irt.
Magyarországhoz, a
sárospataki
l e g n a g y o b b szabású drámai Encyclopaedia v i v a
cimü
alkotása, latin
kollégiumhoz fűződik a
Schola
Ludus. seu
mintadráma-sorozat,
amely
a m e l l e t t , hogy s z i n t e az egész t a n a n y a g o t dramatizálja, ér dekes
bepillantást
enged Comenius p o l i t i k a i nézeteibe i s .
Comenius életrajzéban írja a z t a mus
képviselőivel
Sárospatakon
(Continuatio Admonitionis) l e
küzdelmet i s , m e l y e t a magyarországi p u r i t a n i z több
színjátszást, nem
az
iskolai
szempontból utolsósorban
színjátszásért is
ellenezték
folytatott. az i s k o l a i
azért, m e r t nem óhajtották
a j e z s u i t a I s k o l a i g y a k o r l a t o t leutánozni. Comenius győzte sen került
k ia
vitából
és
a S c h o l a Ludus nagy s i k e r r e l
került s z i n r e Sárospatakon. Mégis, a
kálvinista egyház se-
hasem használta k i o l y a n mértékben a szinház dagógiai és
nyújtotta pe
térítő lehetőségeket, m i r t a k a t o l i k u s o k , vagy
akár az evangélikusok.
így az
iskolai
színjátszás
sorsa
e g y e t l e n kelet-európai országban, a h o l
Erdélyben
-
az
e g y i d e i g kálvinista
f e j e d e l e m v a n - i g e n változó. A X V I I . század végefelé azon ban
Erdélyben jelentós magyar nyelvű kálvinista és unitári
us I s k o l a i
szinjátszás kezdődik, melynek eredményeképpen az
unitárius F e l v i n c z i György kér
hivatásos
engedélyt. Ennek az érdekes kísérletnek további sorsá
ról nem t u d u n k , játszás a
azonban a
magyar kálvinista i s k o l a i
komoly tényezőjévé l e s z
tott
szin
Rákóczi szabadságharc leverése után megszakad és
c s a k a X V I I I . század közepe táján is
társulat alakítására
k e l ismét életre, amikor
a hivatásos szinpadért
küzdelemnek. Protestáns
folyta
i s k o l a i színpad számára i r t a
egynéhány darabját Csokonai Vitéz Mihály i s . I g e n érdekes s z i n i kultúra b o n t a k o z i k
k i a XVII-XVIII.
században az a k k o r i Észak-Magyarországon - a m a i Szlovákiá ban,
- a h o l k a t o l i k u s és protestáns,
iskolák Amig a
főként az evangélikus
egymással v e r s e n y e z v e
r e n d e z n e k szinielőadásokat.
kálvinista színjátszás
elsősorban az ótestamentumi
és történelmi témákat k e d v e l i és stílusában a k l a s s z i c i z m u s felé h a j l i k , a d d i g tás alá kerül
és
az evangélikus szinjáteaás j e z s u i t a ha allegóriákkal t e l i
s z i n r e . A X V I I . században iskolai
Eperjes
b a r o k k o s játékot hoz
az e g y i k középpontja az
színjátszásnak. A l e g n e v e s e b b Szerzők Czabán Izsák,
Ladlvér Illés és Schwarz János.
Latin
darabjaikban a pro
testánsok ellenállása i s szót kap.Az előadósokhoz szlovák-, magyar-, német-közjátékok járultak a közönség szórakoztatá sára. A magyar játszás a
f a l v l román iskolai ső
i s k o l a i játékok mintájára kezdődött a s z i n
román iskolákban i s . Az 1794-ben a l a k u l t balázsiskolában, majd a negyv"áladi szemináriumban i s
előadások f o l y t a k . Ebből a körből származnak az e l
általunk
i s m e r t román nyölvÖ
színdarabok i s . ( O c c l s i e
G r e f t o r i l I n Moldáviáé Vodae.) Természetesen a k i s e b b egyházi iskolákban - a k a t o l i k u s o k b o n éppúgy,
mint
a
protestánsokban
-
i s folytak a
X V I I I . században színielőadások, Így például Magyarorszá gon a pálosok Iskoláiban, az unitáriusoknál s t b . A k o r másik színpadi fő formája az,amelyet nemesi szinjáte i s néven században a török által mindenütt
találkozunk
az u d v a r i -
s z o k t u n k említeni. A X V I I - X V I I I . megszállt
területek
kivételével
e z z e l a szinjétékformával, az orosz
cári u d v a r b a n éppúgy, m i n t a l e n g y e l királyoknál v a g y a r o mán fejedelmeknél. A X V I I I . században azután a g a z d a g neme sek életében
i s e g y r e növekvő s z e r e p j u t a színjátszásnak.
Minthogy
e g y e t l e n kelet-európai országban sem működ
nek még ebben az időben n e m z e t i hivatásos társulatok, a mű s o r t v a g y külföldi kolák
hivatásos társulatok, vagy p e d i g az i s
szolgáltatják;
máskor
azonban az arisztokrácia
is
s z e r e p e t vállal az előadásokban. Különleges határesetet j e l e n t e n e k az
o r o s z jobbégyszinhézak, melyekről még a követ
kezőkben bővebben s z o l u n k . Bár a
színjátszás
a
kiváltságos rétegeknek szól, s
elsősorban az ő szórakoztatásukat szolgálja, helyzetüket és szerepüket
nem tekinthetjük csupán negatívnak. Horányi Má
tyás például a
magyarországi
Esterházy-család
színpadéról
szólva megállapítja, hogy a főúri székhelyek színházi élete nemcsak az a n c i e n régime végső virágzásának jellemző tünete hanem a X V I I I . század második felében erőteljesen bontakozó városi
színházkultúrának
lyokat, mint
Írja,
i s f o n t o s kiegészítője. A kasté
ugyanazok
a
társulatok járták végig,
amelyek a városokat és műsoruk gazdagításához,művészi szín v o n a l u k emeléséhez a f e j l e t t zájárult.
Szerepüket
elemeznünk.
Amig
Ízlésű u d v a r i közönség i s h o z
tehát minden
Magyarországon a
e s e t b e n konkrétan
kell
főuri-nemesi színpadok
nagyon kevés s z e r e p e t játszottak a n e m z e t i nyelvű drámaírás előmozdításában,
másutt s o k k a l p o z i t i v a b b s z e r e p e t vállal
tak. A
szerzők
főnemesi
nyeívü drámát
maguk i s drámát Írnak és
Idegen
fordítanak színpaduk számára. A l e n g y e l Sza-
niszló Ágost király maga k e z d e t t Shakespeare drámáinak dításához, R a d z i w i l l F r a n c i s k a U r z u l a
for
hercegnőnek t i z e n h a t
színdarabja m a r a d t ránk, részben Molière komédiáinak A X V I I I . században
kos átdolgozásai. tagjai
i s Írnak
drámákat, Így
barok-
az o r o s z cári család
például I . Péter cár húga,
Natália hercegnő számos színdarabot i r t , Amig a X V I I . században társulatok játsszák pet,
az itáliai
Kelet-Európában a
o p e r a - és b a l e t t legfontosabb szere
a X V I I I . században a német társulatok jelentősége egy
r e n ő , A X V I I I , század
elejétől az a k k o r i N y u g a t - M a g y a r o r
szágon éppúgy, m i n t a cseheknél, már állandó német társula t o k t e l e p e d n e k meg. A X V I I I . század országok jelentős részében színtársulatoknak a mér versenyezniök, egy
működő
ideig
végén
a nemzeti német
közös
a kelet-európai
nyelven
játszó első
társulatokkal
kell
épületben i s játszanak és
c s a k f o k o z a t o s a n sikerül avetélytársat kiszorítaniuk. Azon ban a
külföldi társulatok nemcsak vetélytársak v o l t a k , h a
nem egyúttal tanítómesterek i s . Különösen az o p e r a és a ba lett mit
terén v o l t tanulni a
a kezdődő n e m z e t i
nyelvű színtársulatoknak
nagy t a p a s z t a l a t o k k a l rendelkező külföldiek
től. Nem szándékozunk i t t részletesen i s m e r t e t n i a külföl d i társulatok szerepét, b o n y o l u l t pályafutásukat. M a g y a r o r szágon is,Lengyelországban i s f o n t o s s z e r e p e t játszott pél dául a X V I I I .
században
Joseph F e l i x v o n Kurz
Kurz 1773-ban saját színházat n y i t o t t
(Bernardon)
Varsóban.
1781 - i g
működik i t t különböző feladatkörökben m i n t színész, i g a z g a tó és adminisztrátor.Emlékiratai érdekes bepillantást n y ú j tanak a l e n g y e l
hivatásos
színpad kialakulásának periódu
sába. A XVII. is
elakad a
század közepén
horvát-szlovén nyelvterületen
n e m z e t i nyelvű szinjátszás fejlődése. A X V I I .
században Ljubljanában i s sürün vendégszerepelnek hívatásos idegen
c s o p o r t o k , itáliai és
század
legnevesebb
Gogol a l j u b l j a n a i
osztrák társulatok. A X V I I I .
szlovén eredetű
színésze
Franc
Joïef
származású komédiás v o l t , a k i S t r a n i t z k y -
nál t a n u l t és a német vendortáraulátokkal bejárta Ausztriát és Németországot.
A németül
játszó
gyökeret v e r n i , a h o l
társulatok
az
o t t tudnak
német anyanyelvű városi polgárság tá
mogatására számithatnak: Magyarországon,
elsősorban
a k k o r i Észak-
tehát Prágában, az
erdélyi
szász városokban. De ezen t u l
e l j u t n a k B u k a r e s t b e és Oroszországba i s . A X I X . század e l e jén Romániában német, o l a s z és f r a n c i a vándorszínészek jár nak, s mindenütt előadásokat
rendeznek, ahol
ennek a n y a g i
bázisa biztosítottnak látszik. Ahogy a X V I I - X V I I I . században P a r i s b a n és Bécsben ma ga a király, a császár a szinjátszás legfőbb patrónusa és a Comédie Française, a bécsi Hofburg-Szinház
egyenesen u r a l
kodói kezdmónyezés nyomán jön létre, ugyanígy a X V I I I . szá zadban az
o r o s z és a l e n g y e l szinjátszás kialakításában i s
maga az uralkodó játszik f o n t o s s z e r e p e t . I g e n tanulságos a sének története. Nyugatról jövő külföldi
A
a
udvar hosszú i d e i g elzárkózott a
kulturhatások elől, azonban a X V I I .
fejedelmi
felkelhette
m o s z k v a i u d v a r i színpad keletkezé
cári
udvarok
cári
iránt. Az orosz nép
udvar
századi
b a r o k k s z i n i pompája végül i s érdeklődését
i s a színjátszás
különleges fogékonysága a színjátszás,
a zene és a tánc iránt
összetalálkozott a
Impulzusokkal, s s z i n t e
a z t mondhatnók,
külföldről jött
hogy e g y évszázad
a l a t t b e h o z t a lemaradását az o r o s z színpad. Emiitettük már a X V T I . amely hamarosan
nemzeti
századi i s k o l a i színjátszást,
nyelvű
drámairodalmat i s
hozott
létre. Ezek az irók e l e i n t e vallásos tárgyakkal kísérletez tek. Polockij
Simon (1672-1675)
bibliai
tárgyú
közül különösen a Tékozló f l u ért e l nagy s i k e r t . megkísérelte a l i t u r g i k u s
jellegű
darabjai Polockij
kemence-játékot i s i r o
d a l m i s z i n t e n továbbfejleszteni. Ez az o r o s z i s k o l a i színpad azonban nem v o l t
alkalmas
a cári
udvar szórakoztatására, ezért külföldiek segítségét
veszik
igénybe. Elsőnek egy német tanító, G r e g o r i ,
megbízást 1672-ben b i b l i a i
kapott
tárgyú előadás megszervezésére.
Az előadók a német i s k o l a növendékei v o l t a k , a z o n b a n az elő-
adás n y e l v e irt;
o r o s z v o l t . Gregor1
maga i s több o r o s z drámát
nemrégiben előkerült az első dráma; az A r t a x e r x e s szö
vege i s . Cári p a r a n c s r a külön faépületet e m e l t e k a szinját Gregori
szás céljaira.
halála után
Csizsinszi-ij
vette
át a társulat vezetését. Nagy Péter trónralépte után újult erővel i n d u l meg az udvari
szinjátszás
megszervezése. Ezúttal Danzigból hivjék
meg Johann Kunst társulatét,hogy vendégszerepeljenek Moszk vában. Ez a német s z i n p a d Kunst halála után i s működött még Mosz kvában. A
Kunst-féle
társulat a német
b a r o k k dráma t i p i k u s
műfajait honosította meg Oroszországban, de a m e l l e t t
Moli
ère komédiáit i s népszerüsitette. 1753-ban itáliai társulat érkezik Oroszországba, s az o p e r a és b a l e t t e g y r e divatosabbá válik. A X V I I I . században azonban
már
nemcsak
a
cári udvarban működnek színjátszó
társulatok, hanem a
gazdag
i l y e n e k e t . Minthogy
azonban
n i n c s e n e k , a jobbágyság
főnemesek maguk i s létrehoznak hivatásos o r o s z szinészek még
köréből n e v e l n e k parancsszóra szí
nészeket. Az e g y i k l e g i s m e r t e b b ós legszínvonalasabb magán színház
Seremetyev grc'f szinháza v o l t Kuszkovoban. A szín
házépület kitűnő színpaddal,páholysorral és nézőtérrel r e n d e l k e z e t t . A ránkmaradt leltárkönyv 3 függönye
volt,
1 9 4 féle
arról tanúskodik, hogy
d i s z l e t e és m i n t e g y 1 0 0 ládában
őrizték a színpadi kosztümöket és kellékeket.Különösen ope rákat adtak elő e z e n a színpadon, melynek fő nevezetessége, hogy a
szinészek s z i n t e egytől e g y i g a gróf jobbágyai v o l
t a k . A zenészek
között azonban külföldi m e s t e r e k I s h e l y e t
foglaltak.Később Seremetyev gróf feleségül v e t t e e g y i k szí nésznőjét, P r a s z k o v j a Ivanovát,
a k i szintén
jobbágysorban
született.Már 1 7 éves korában kitűnt színpadi tehetségével, szépségével. A gróf egész színházi repertoárját a szép p r i madonnára építette föl. Magánszínházát t a r t o t t fönn Juszupov h e r c e g i s Moszk vában. Jobbágylányait énekelni és táncolni taníttatta,azon-
ban fizetést nem k a p t a k . A h e r c e g halála után fölszabadítot és táncosnőket, a k i k t o
tál a kitűnően képzett énekeseket vábbra i s s z e r e p e t
játszottak az o r o s z színházi életben.
3 jobbágyszínházak
művészi színvonala i g e n különböző
v o l t . M i g néhol a jobbágylányokat
valóban inkább háremhöl
gyeknek tekintették, másutt s o k a t a d t a k művészi kiképzésük re,
s a
nemesi
szinházl
családok
t a g j a i maguk
produkciókban. Amikor a
elégedetlen
v o l t színészei
nemesi
i s részt v e t t e k a szinháztulajdonos
produkciójával, szigorúan meg
büntette, meg i s korbácsolta őket. A l e n g y e l főúri
színháznak különösen az 1650
1765 közötti Időszakban v o l t nagy jelentősége, tehát p i e s reneszánsz komédia elsorvadása z e t i Színház
kialakulása előtti
házak között az
egyik
l e n l e g ez a terület a
és
az
a né
utáni és a varsói Nem
időszakban. A főúri szín
legfontosabb
a Nieswieáí-i v o l t ( j e
Szovjetunióhoz
tartozik).
b i r t o k a v o l t . Egy
Ebben az
időben
a R a d z i w i l l hercegek
a hercegek
közül,
Mihály Kázmér, Litvánia h e t m a n j a , különösen szenve
délyesen r a j o n g o t t a színházért,Gyakran járt a varsói szín házban, a h o l a X V I I I . század húszas-harmincas éveibe a f r a n c i a és o l a s z
együttesek s z e r e p e l t e k . Ennek mintájára Nieá-
w i e 2 - i rezidenciájában alapított
színházat,
m e l y 1746
és
1762 között érte e l l e g n a g y o b b s i k e r e i t . A z előadásokon föl léptek a h e r c e g i család t a g j a i , a
közeli nemesi i s k o l a nö
vendékei, később p e d i g hivatásos szinészek i s . Az előadások elelnta a
kastélyban b e r e n d e z e t t
színházteremben és az i s
k o l a dísztermében f o l y t a k , 1758-tól p e d i g külön e célra be r e n d e z e t t épületben.Nyáron szabadtéri színpadon játszottak. A színház a
hercegi
családdal együtt u t a z o t t a család más
birtokaira i s . Az
előadások
Molière d a r a b j a i t iskolákban, a dásra kerültek Zaire-je.
Az
lengyel
és
francia
nyelvűek v o l t a k .
Lengyelországban 1687 óta játszották, az
varsói színházakban és Nieáwieííben i s . Előa más
f r a n c i a klasszikusok
előadások
stílusát
i s , igy Voltaire
barokknak
nevezhetjük.
E színpad e g y i k legjelentősebb szerzője Mihály h e r c e g f e l e sége, R a d z i w i l l
F r a n c i s k a U r i u l a v o l t . T i z e n h a t színdarabja
m a r a d t ránk, részben Molière vígjátékainak átdolgozásai, de e z e n kivül
p e r z s a , arab, olasz
novellákat i s f e l d o l g o z o t t
színpadra. Végül uralkodó
i s az első
állandó varsói színház szintén
az
Szaniszló Ágost rendeletére jött létre L e n g y e l o r
szágban. Hasonló
főúri
nemesi
színpadok, különösen a X V I I I .
században, c s e h és magyar területen i s működtek: párhuzamos jelenségekre a z o n b a n
a románoknál l s találunk. A román f e
j e d e l m e k és a g a z d a g
bojároknak
XVII-XVIII.
udvarában
i s működnek a
században mulattatók, részben árny- ós bábjáté
kosok. Az i s k o l a i é(j nemesi színpadok m e l l e t t a városi p o l gárság még sok helyütt a d o t t elő a X V I I - X V I I I .
században i s
vallásos misztér iumjátókokat.E középkorból fennmaradt műfajt azonban erős b a r o k k hatás éri,többnyire körmenetes formában realizálták őket. Milyen
v o l t ebben
az
időszakban ( m e l y kb. a X V I I I .
század közepéig, másutt azonban
egészen
t a r t o t t ) a színpadok repertoárja?
a századfordulóig
Más műfajokat k e d v e l t az
i s k o l a i és ismét másokat a főúri színpad,de a drámairodalom és az előadások b a r o k k o s j e l l e g e csaknem
mindenütt egészen
nyilvánvaló. A látványos és megrendítő, a szörnyű és a g r o teszk, bonyolult zik e drámák
cselekmények és nagy hősi lendület
jellem
k o r s z a k o t . A h e r o i k u s , történelmi és vallásos iránymellett
a népies
hangvétel
főként a vígjátékokban
és közjátékokban figyelhető meg. Rendkivül n a g y szerepe v a n a zenének és táncnak, különösen a főúri színpadokon az ope r a és a b a l e t t játszik döntő s z e r e p e t . A jezsuita közi. Az egyes
iskoladráma repertoárja általában nemzet jezsuita
cserélik d a r a b j a i k a t ,
iskolák az országhatárokon t u l i s
bár m i n d e n népnél i r t a k történeti da
r a b o k a t , m e l y e k n e k témáját az a d o t t ország történetéből me-
ritik,
anélkül, hogy
különösebb gondot fordítanának a tör
ténelmi hitelességre. s z e n t e k és
Emellett
természetesen
mártírok élettörténete
leginkább a
és legendák s z e r e p e l n e k
színpadukon. D a r a b j a i k túlnyomó többsége
l a t i n nyelvű. T i
p i k u s j e z s u i t a drámaíró például a cseh C a r o l u s KolŐava, a k i huszonhárom
l a t i n drámát i r t , részben
történelmi, részben
vallásos tárgyút. Más iskolák i s , k a t o l i k u s o k és protestán sok egyaránt, főleg történeti és elő.
vallásos
tárgyakat adnak
Házasság Ós s z e r e l e m v a g y egyáltalán nem
szerepel,vagy
p e d i g alárendelt s z e r e p e t játszik az i s k o l a i műsorokban. Említettük az o p e r a let,
már, hogy a főúri
színpadokon elsősorban
és a b a l e t t játszott nagy s z e r e p e t . Ez az a terü
ahol a
kelet-európai színpad leginkább lépést
tartott
a n y u g a t t a l , h i s z e n a X V I I I . század sok kitűnő külföldi z e az u d v a r i és nemesi színházakba,
neszerzőjét szerződtették
és s o k s z o r müveiknek i s i t t v o l t ősbemutató ja.Mégis e főúri színpadokon n e m z e t i nyelvű e r e d e t i darabok i s feltűnnek,pl. Lengyelországban, s i t t d a r a b j a i n a k fordításai legzetes
képviselője
jelennek
meg a
n y u g a t i kortársak
l s . A l e n g y e l i r o d a l m i barokk Jan
Andrzej
Morsztyn
C o r n e i l l e Cldjét és Tasso Amyntaját fordítja X V I I I . században Mégis
i s játsszák
lengyelre.
A
l e n g y e l színpadon.
a nyugat-európai irók közül elsősorban Molière
a z , a k i népszerűvé dig
Voltairet
jel
(1613-1693)
válik ezekben az országokban i s , mégpe
nemcsak a főúri, hanem az i s k o l a i színpadon i s . A X V I I . századi szlovén
drámairásnak
érdekes emléke
Frangepán Kristóf ( P r a n j o K r s t o Prankopan) Molière-fordítása. M i n t
köztudomású,
összeesküvésnek. George D a n d l n cimü töredékes m a r a d t ;
Bécsi
Prangepán
tagja volt
fogsága idején,
darabját
kezdte
a Zrinyi-féle
1670-ben
Molière
fordítani. A forditás
különös érdekessége, hogy a d a r a b b a n s z e -
replő p a r a s z t o k szlovénul,az u r a k p e d i g horvátul beszélnek. Ez a
Moliere-forditás
délszláv
meglehetősen e l s z i g e t e l t a k o r a b e l i
i r o d a l o m b a n . Prangepánt 1671-ben Bécsújhelyen l e
fejezték, s i g y a d a r a b fordítását nem f e j e z h e t t e b e .
A délszláv
Írók a X V I I . század első felében a roman
t i k u s történelmi drámákat, a kedvelték. E műfajok a k i t A n g y a l Endre
melodrámát, pásztorjátékot i s
jellemző
képviselője Dzono PalmotiÖ,
" b a r o k k r o m a n t i k u s n a k " nevez.
Történelmi
darabjában, az Öt felvonásos Danicában. a magyar történelem i s m e r t a l a k j a i , Hunyadi e darabok
János és Mátyás i s s z e r e p e l n e k . Bár
az idő, h e l y és cselekmény egységét lehetőleg
gyelembe v e s z i k , valójában vig
mozzanatok egyaránt
hogy e z e k e t
a drámákat
tragikomédiák, m e r t s z e r e p e l n e k bennük,
fi
szomorú és ügy létszik,
félig műkedvelő f i a t a l o k adták elő
Raguzában. I v a n Gunduliő (1588-1638)
főként a pásztorjáték
müvelője, legsikerültebb müve a D u b r a v k a ( 1 6 2 8 ) . Közel
áll e
körhöz a magyar nyelvű
C o n s t a n t i n u s és
V i c t o r i a cimü s z e r e l m i dráma.Ennek a maga nemében hazánkban egyedülálló alkotóénak szerzőjét nem ismerjük, a z t sem t u d juk,
m i l y e n célra
készült. Csupán a n n y i t t u d u n k róla, hogy
Zrínyi Miklósnak küldték meg karácsonyi-újévi ajándékul, amennyiben
s
előadásra került, ez v a l a m e l y főúri nász a l k a l
mából történhetett. E
d a r a b sem r a g a s z k o d i k a X V I I . század
műfaji előírásához, m e l y e t a jezsuiták o l y a n szigorúan v e t tek,
s amely s z e r i n t a főranguak c s a k tragédiákban, köznépi
alakok pedig
c s a k komédiában léphettek f e l . A n y u g a t i k o r
társak leginkább "tragikomédiának" vagy "komikotragédiénak" nevezték e vegyes vig
műfaju
elemek k e v e r e d n e k ,
játékokat, melyben a
s hőseik
szomorú és
különböző társadalmi réte
gekhez t a r t o z n a k . A k o r a b e l i magyar szerző azonban nem
tra
gédiának, hanem komédiának n e v e z i e z t a r o m a n t i k u s s z e r e l m i történetet, m e l y n e k főrangú szereplői sok viszontagság után egymásra
találnak, de a X V I I . századbeli magyarországi ma
g y a r és l a t i n drámairodalom
több
komikotragédia és t r a g i
komédia cimü müvet i s h o z o t t létre. M o n d o t t u k m á r , hogy a
X V I I . század
végén,
a XVIII.
század elején az o r o s z u d v a r i - n e m e s i színpad számára i s ké szülnek i l y e n
r o m a n t i k u s tárgyú, b a r o k k o s stílusú d a r a b o k ,
amelyekben néha régi lovagregények k e l n e k u j életre a s z i n -
Szép Mel Liz i n a vagy a hűséges Gr i z e Idának
padon, m i n t p l . a
története; 1731-ben p l . az o l a s z M a r i n i egy lovagregényének ( I I C a l l e a n d r o f e d e l e ) színpadi változatára bukkanunk. M á s kor
a német
tipikus
b a r o k k szinjáték, a "Haupt und S t a a t s a k t i o n e n "
menetét
követik
ezek
a
darabok. Nem hiányoznak
o r o s z területen a " l u d i Caesaréi" sem. Helytelen ját t e l j e s e n
l e n n e azonban e másfél évszázad repertoár
e g y f o r m a stiluskategóriába tartozónak feltün
t e t n i . A XVII.század elején még m a n i e r i s t a alkotásokra buk kanunk, majd a X V I I . Európában i s a
század
barokk
kép a X V I I I . század
végén l e s z
uralkodóvá K e l e t -
színpadi stílus.
Különösen t a r k a a
közepén. Ekkor még az egyes országokon
belül i s nagyon változatos a allegorikus
repertoár, h i s z e n a b a r o k k o s ,
iskoladrámával egyidőben a fóurl s z i n p a d o n már
virágkorát éli a rokokó opera s a felvilágosodás első szín p a d i termékel kor,
amikor
i s napvilágot látnak. Hazánkban p l . ugyanak
Eszterházén Haydn működik m i n t zeneszerző, Bes
s e n y e i György gyében,
az
megírja első iskolákban még
d a r a b j a i t a felvilágosodás j e m i n d i g a régi
tipusu
barokkos
iránydrámák kerülnek s z i n r e . E
korszak
különböző
r o k k n a k vagy
legalább i s b a r o k k o s n a k
alkotásainál a használni.
kelet-európai s z i n i
repertoárjában tehát
műfajok s z e r e p e l n e k , de stílusukat általában b a "szarmata
barokk"
E drámairodalom
m e g s z a b a d u l t a k az
nevezhetjük; l e n g y e l
megjelölést
legkiemelkedőbb
allegorikus,
is
szokták
alkotásai már
mitologikus
ballaszttól,
azonban a k a t o l i k u s iskoladráma egészen a X V I I I . század vé géig bőven használja e z e k e t . Színpadi létjogosultságuk l e g inkább az operában és a
b a l e t t b e n v a n , a h o l I g e n s z i n e s és
érdekes színpadi j e l e n e t e k
kibontakoztatására adnak
alkal
mat. Az i s k o l a i színjátszásban azonban leginkább a p s z i c h o lógiai motiváció
pótlására használják e z e k e t . így m i n d e n k i
által közérthető, de
rendkívül
leegyszerűsített
lépnek színpadra: a Bűn és Erény, Háború és
és Állhatatosság. A festői, mozgalmas színpadkép jóból azonban i g e n érdekes ez az
jelképek
Béke, Irigység
allegorikus,
szempont
mitologikus
apparátus,
amelynek
megfelelő vizsgálatával még adósunk a
kelet-európai színháztörténet. A XVII.század végéig a rövid lélegzetű, népies, r e n e szánsz
komédia
i s folytatódik, különösen
l e n g y e l és c s e h
területen, és i g e n n a g y hatással v a n az i s k o l a i közjátékok r a i s . A X V I I I . században azonban e g y r e inkább felváltja klasszikus dia.
a
szerzők ős Molière hatása a l a t t álló jellemkomé-
A X V I I I . század vége felé meginduló hivatásos színját-
szás
i s már c s a k
n a g y o n k i s mértékben t u d j a
felhasználni
e z e k e t a h a z a i t a l a j b a n gyökerező népies előzményeket, m e r t a felvilágosodás és polgárosodás
e s z m e i célkitűzésében nem
találja helyüket. Ezért a XVIII.század vígjátékainak előké pét
Hyugaton
k e r e s i . A német nyelvterületen a
a Hanswurst e l l e n
"Harlekin",
folyó ideológiai küzdelem i s hozzájárult
ahhoz, hogy a népi komédiázás egy
időre
a
kelet-európai
színpadon i s veszítsen népszerűségéből. Külön s z i n t j e l e n t a kelet-európai b a r o k k drámairoda l o m b a n a Kréta szigetén kifejlődő görög dráma. Bizánc e l e s te
után egy i d e i g Itáliában
működnek
görög
drámaírók. Az
1470-es években Maxituában adták elő a görög reneszánsz drá m a i r o d a l o m l e g n e v e s e b b alkotását: a H e a l r a t . D i m i t r i o s Mos' hosz müvét. A X V I I . században a Kréta szigetén élő görögök között fejlődik tovább az újgörög alkotások különböző klasszikus
színház kultúra.
A
ránk m a r a d t
műfajokhoz t a r t o z n a k . Vannak
mintára készült
közöttük
tragédiák és komédiák, itáliai
ihletésű pásztorjátékok és b i b l i a i
tárgyú d a r a b o k . K i e m e l
kedő i r o d a l m i alkotás ugyan nem jött létre, de mégis előké szítették az újkori görög dráma kibontakozását. T e l j e s szö vege maradt ránk az 3
2
B r o f i l i és Z i n o n
Ábrahám áldozása
cimü
misztériumnak,
cimü tragédiáknak, továbbá három komé
diának ( S t a t h l s . Katzourboa« F o u r t o u n a t o s ) és az
Y p a r l s c.
pásztorjátéknak. A X V I I - X V I I I . században az I o n - s z i g e t e k e n i s i r n a k görög drámákat, a r u o s Ghouzélis.
l e g s i k e r e s e b b szerző i t t D i m i t -
A X V I I . századi és a X V I I I . század alső felében műkö dő kelet-európai remekmüveket. Molière-je,
barokk
színpad nem h o z o t t
Kelet-Európának Lope de Vegája.
nem
volt
létre i r o d a l m i Shakespeare-je,
Ennek o k a az önálló hivatásos
színpad hiánya. Ennek ellenére ebben az időben érdekes s z i n i formák
b o n t a k o z t a k k l a kelet-európai országokban i s és
a színjátszás s o k a t nópszeriisödött.Fejlődött a színpadtech n i k a , hatalmasat
lépett előre a z e n e i kultúra, s megterem
tődtek az önálló hivatásos szinjátszás előfeltételei I s .
ÚTBAN A HIVATÁSOS SZÍNJÁTSZÁS FELÉ A kelet-európai
népek újkori hivatásos színjátszásé
nak kialakulásánál az e g y i k jellemző sajátosság az úgyneve zett
" n e m z e t i színház"
eszméjének előtérbe nyomulása. Ez a
fejlődés az egyes kelet-európai országokban a X V I I I ,
század
közepétől, egószen a XX. századig ment végbe, az a d o t t tör ténelmi-társadalmi v i s z o n y o k n a k megfelelően. A " n e m z e t i szinhéz"
jellegzetesen
újkori intézmény,
amely a nemcetté válás eszméjéhez kapcsolódva összefügg a z z a l a felszabadító
h a r c c a l i s , a m e l y e t a kelet-európai né
pek ( m i n t Hont Ferenc
o l y a n találóan f e j e z t e k i ) a kettős
elnyomás e l l e n f o l y t a t t a k . Tehát a régi népeinél
a
feudális
Habsburg-monarchia
erőkkel való küzdelem az Ausztriával
való szembenálláshoz kapcsolódott, Délkelet-Európában p e d i g a török e l l e n i felszabadító háborúval fonódott össze.
Jel
lemző az i s , hogy a n e m z e t i színházakért való h a r c a X V I I I , században és a X I X , század a nemesség együttes
elején általában a polgárság és
összefogásával
i n d u l t , azonban a f e j
lődés későbbi stádiumában, e g y r e inkább a polgárság ügye, a polgárosodás e g y i k eszköze
lett.
O l y a s f a j t a n e m z e t i színházak, m e l y e k Kelet-Európa j e lentős részében, Így a magyaroknál, cseheknél, horvátoknál, szlovéneknél, románoknál vagyis szolgáló
államilag
egészen a
fenntartott,
intézmények, főként
m a i n a p i g i s működnek,
tudatos
művelődéspolitikát
Kelet-Európára jellemzőek, s
egy s o r n y u g a t i állam a m a i n a p i g sem r e n d e l k e z i k I l y e n i n tézménnyel, hanem színházai tőkés magánvállalkozások
(melyek
természetesen jelentős állami támogatást i s élveznek), v a g y
p e d i g regionális, városi, továbbá egyetemek, egyházak, v a g y más s z e r v e k
által f e n n t a r t o t t
Azok közé
az országok
intézmények. közé, m e l y e k n e k n i n c s Önálló,
un. n e m z e t i színháza, t a r t o z i k Anglia,Olaszország, S p a n y o l ország és H o l l a n d i a , o l y a n l y e k b e n az
újkori
országokról
hivatásos
megy v i s s z a , s a z t
v a n tehát szó, me
szinjátszás i g e n régi múltra
i s mondhatnók,
hogy az újkori szinház
bölcsője éppen ezekben az országokban r i n g o t t . Sz a h e l y z e t természetesen nem a j e l e n l e g i viszonyok jórésze
között
politikai
feltűnő, a m i k o r a kelet-európai országok
s z o c i a l i s t a átalakuláson ment keresztül, s a szín
ház, m i n t
tőkés magánvállalkozás,
meg. Ez a h e l y z e t állt i s . Ennek az
természetszerűleg szűnt
f e n n azonban századunk első felében
érdekes
jelenségnek oka
a z , hogy más törté
n e l m i , társadalmi körülmények között a l a k u l t k i a hivatásos színjátszás a n y u g a t -
és kelet-európai országokban.
A X V I . századi
nyugat-európai színjátszás kialakulá
sának előfeltételei természetesen i g e n összetettek. Már em lítettük a k o r a i
k a p i t a l i z m u s kibontakozását, a városi p o l
gárság erősödő gazdasági, kulturális és p o l i t i k a i melyekegyáltalán
szerepét,
megteremtették a nyilvános polgári szín
pad és társulatok a n y a g i előfeltételeit. Ehhez járult a h u manizmus és a reneszánsz i r o d a l m i fedezte
a
k l a s s z i k u s ókor
ebből az indításból
néhány o l y a n mozzanat, amely a m i n t e g y
két évszázaddal később színjátszást
irányzata, m e l y újra f e l
s z l n l hagyományát. De hiányzik
meginduló
jellemzi.
Ez a
kelet-európai
nemzetté válás
hivatásos
gondolata,
a
n e m z e t i n y e l v müvelésének, a felvilágosodás és a polgároso dás eszméinek t u d a t o s
hangsúlyozása. A
Európában nem a szórakoztatást szolgálja spontán
indul
meg, hanem v a l a m e l y
szinjátszás K e l e t elsősorban, s nem
magasabb cél érdekében,
amely l e h e t államérdek,az általános műveltség emelése, m i n t az oroszoknál, v a g y
a
nemzeti n y e l v
müvelésének ós e z z e l
karöltve a n e m z e t i függetlenségnek ügye,mint a magyaroknál, cseheknél, délszlávoknál.
S
továbbá csaknem m i n d e n
európai országban a polgárosodás - 65 -
gondolata.
kelet
Hogy a kelet-európai népek e l j u s s a n a k a n e m z e t i szín ház fogalmához, m e l y
politikai
jelentős f e g y v e r e v o l t ,
ahhoz
és művelődési h a r c u k
felfogás gyökeres változására v o l t A reneszánsz
egyik
elsősorban a szinházról való
s z e r e t t e és
szükség.
fontosnak
tartotta
a maga
színpadát, de o l y a n mértékben, ahogy a művészetet általában fontosnak
tartotta;
tehát a színjátszást i s az életet szé-
pitő, az_embert nemesítő, a
természetnek
vészeti ágként tisztelték. A fő
ideológiai
bástyája - az egyház - a
haszontalannak,
sőt
károsnak és
reneszánsz ismét k e z d t e
tükröt tartó mű
középkorral szemben, amelynek profán művészetet
elvetendőnek
tartotta,
a
v i s s z a h e l y e z n i a színházat a társa
d a l m i megbecsülésnek o l y a n fokára, amely f o k o n a görögöknél állott, de létfontosságú
p o l i t i k a i jelentőséget nem
donítottak n e k i . A színházat sodás k e z d i elsőrendű köznek t e k i n t e n i . Lessing
által
jelentőségű nevelő és p o l i t i k a i esz
A Gottsched,
propagált
K a r o l i n e Neuber, m a j d p e d i g
felfogás, a
kulturális szerepéről, j u t e l a ben élő, de
attól
tulaj
a f r a n c i a és német felvilágo
színház erkölcsi és
H a b s b u r g - b i r o d a l o m kereté
s z a b a d u l n i akaró népekhez, a c s e h e k h e z ,
m a g y a r o k h o z , a 'horvát-szlovénekhez, m e g t o l d v a a z z a l a j e l szóval, m e l y e t először:
az
szintén a német felvilágosodás h a n g o z t a t o t t a n y a n y e l v e n való
azonban a német tette
színjátszás jelszavával. Ha
szinház a n e m z e t i n y e l v e t és kultúrát fél
a rivális f r a n c i a színjátszástól, m e n n y i v e l több fél
tenivalója v o l t
a kelet-európai népeknek, a h o l az a n y a n y e l v
elvesztése egyenesen a t e t t volna. Ilyen nemzeti
n e m z e t i lét megsemmisüléséhez veze
módon
szinjátszás
alakult
k i ezeknél a népeknél a
jelszava, mint
a n e m z e t i önállóságért
való küzdelem e g y i k f o n t o s m o z z a n a t a . Bz a percről a
gondolat másikra.
magát a színházat már kezdték t a r t a n i
és
azonban Gátolta
nem valósulhatott
meg e g y i k
többek között az i s , hogy m i g
"sz,ent" és
"fennkölt"
Intézménynek
követelték létesítését, a színészekkel
s z e m b e n i társadalmi állásfoglalás még m i n d i g
eléggé
kétór-
telmü v o l t . A X V I I I . század
közepétől f o g v a tehát a színé
s z i pálya, a színészi mesterség u j társadalmi megítéléséhez is e l kellett
érkezni. H i s z e n a hivatásos szinészek K e l e t -
Európában a X V I I I . század közepéig
inkább csak afféle ván
dorkomédiások v o l t a k , a k i k s z i n t e társadalmon kivül álltak, gyakran
a legalsóbb
diákokból
társadalmi
verődtek össze. A
rétegekből és deklasszált
külföldi hivatásos társulatok
közül sem a legmagasabb művészi ós erkölcsi színvonalon ál lók j u t o t t a k e l Kelet-Európába, A nemesi színházakban ugyan az arisztokraták maguk színészetet, m i n t
is
felléptek
kenyérkereső
mértékig megvetették. Az
orosz
az előadásokon, de a
foglalkozást
a legnagyobb
jobbágyszinházak színészei
e g y s z e r r e v o l t a k balerinák,operaénekesek és cselédek, a k i k nek korbács és büntetés i s kijárt. Erről a fokról k e l l meg érkezni a szinészl
mesterség o l y a n
társadalmi megítélésé
hez, amely m e g f e l e l t a színházról v a l l o t t felfogásnak így
uj,
emelkedettebb
is. érkezik e l az
a k o r , melyben a t i s z t e s polgárok
és a nemesek sem restéinek mér színésznek menni.Nagyon lemző, hogy
a
XIX. század
legtündöklőbb a l a k j a i A r a n y János, egy hajlamból és
(
jel
első felében a magyar i r o d a l o m
l e g n a g y o b b költőink,
Petőfi Sándor,
i d e i g maguk i s szinészek v o l t a k , nemcsak
érdeklődésből, hanem
meggyőződésből i s , a n y -
n y i r a f o n t o s n a k tartották e z t á pályát. Az\első magyar hivatápoá aáintársulat, Kelemen László társulatának és a
kor szinháápártolóinak társadalmi össze
tételét Mályuszné Császár E d i t v e t t e vizsgálóra egy mányában. Végső
tanul
konklúzióját talán abban l e h e t n e összefog
l a l n i , hogy a társulat rés&Vtfën i g e n szerény körülmények kö zött
élő
kisemberek
közül
regrutálódott, de "nemesinek**
t a r t o t t a magát, s a K a z i n c z y szavára szinjétszó társulatban tömörült i f j a k magokat " n e m e s i " szándékozunk i t t
melléknévvel jelölték. Nem
a Kelemen-féle társulat résztvevőinek tár
s a d a l m i elemzésébe részletesebben belemenni.Az kétségtelen, hogy a X V I I I - X I X . század fordulóján a
kelet-európai népek-
nél jelentős mértékben a haladó nemesség áll még a színját szó mozgalom élén, mely csak a XIX.
század
valóban polgárivá. Nem i s l e h e t e t t
ez másképpen, h i s z e n a
szinjátszás i s az ő
kialakitásáxa szükséges
kezükben van
közepén
válik
h a t a l o m és a n y a g i erő
még, s a n e m z e t i anyanyelvű tekinté
l y e s polgárság (éppúgy, m i n t az i p a r , amely gazdasági bázi sukat j e l e n t i ) azonban a lg. az házi nyersen
i s csak e k k o r v a n erősödőben. Ennek ellenére
Kelemen-féle cimü
darab
a polgári
társulat
első
kerül s z i n r e ,
előadásán éppen az
amely leplezetlenül és
öntudat hirdetését szolgálja. Uj k o r n a k
küszöbén áll Kelet-Európa, s a
szinháznak
rendkivül
nagy
s z e r e p j u t a társadalmi r e f o r m o k kivivásában. Az Iftazházi. m e l y e t vezhető i r o d a l m i választása mennyire
Simái Kristóf f o r d i t o t t , nem ne
remekműnek; hogy a
éppen
erre
foglalkoztatta
a
darabra e s e t t ,
anya és
férje
társulat
b i z o n y i t j a , hogy
a közvéleményt a polgárosodás p r o b
lémája. A d a r a b fő k o n f l i k t u s a kérő közötti
Kelemen-féle
a polgári szülők és a n e m e s i
ellentét. E z t a kérdést Igazháziné, a polgári másként f o g a l m a z z a , d e az eredmény ugyanaz:
a polgári öntudat kifejezése: Igazháziné i g y beszél a harmadik felvonásban: - M i t g o n d o l s z , nem nagy kegyesség ez egy hadnagy úr tól, hogy a n n y i r a lealázza magát, hogy egy i l y p i s z o k e t t e polgárleányt vegyen magának házastársul? K i r e várakozol? talán, a z t véled, hogy m a j d h a t l o v a s hintón jönnek éret t e d ? vagy talán abban bizakodói, hogy egy k i s pénzecskéd vagyon? A n e g y e d i k felvonásban Igazházi
magasabb s z i n v o n a l o n
ismételi meg az öntudatos polgár álláspontját: - Távol légyen tőlem, hogy tréfát űzzek hadnagy uram ból. Pontosabb a d o l o g , m e l y e t most f o r g a t u n k , hogy sem m i n t tréfát üzxünk belőle... Hogy nemes vérből v e t t e származását hadnagy uram, jól tudom, meg i s i s merem, hogy illendő minden t i s z t e l e t t e l k e l l e t i g v i s e l t e t n e m u r i személyéhez; az én őseim p e d i g kiktől e r e d e t e m e t v e t t e m , e nemes városnak érdemesebb tanács béli személyei valának, és talán ezekről m a r a d t ránk amaz előitélet, hogy határainkon belül most sem örö mest engedjük az elsőséget a nemességnek. P e g y v e r n e k I : - Nem kétlem, ez az o k a , hogy az u r a k még a leányaikat sem örömest adják a nemes embernek.
Igazgázi: - Nem i a l e h e t különben; m i v e l ezek nem a n n y i r a a feleséget, min-sem a gazdagságot k e r e s i k , m e l y e t ha egyszer kezek közé c s a v a r i n t h a t t a k , a z o n n a l vége m i n den atyafiságnak, megvetnek, megutálnak bennünket és ez a nyereségünk a n e m e s e k k e l ! A darab
végülis
a
polgári szülők és a nemesi
kérő
megbékélésével végződik, h i s z e n , - bár a színdarab e r r e nem tér k i - ez az az idő, araikor teg
m i n d e n haladó társadalmi ré
összefogáséra v a n szüksége a nemzetnek. A n e m z e t i színházak kialakulásának l e g t i p i k u s a b b pél
dáit a X V I I I . század vége felé
éppen
a Habsburg-birodalom
hatáskörében élő cseheknél és magyaroknál találjuk. Mindkét népnél a n e m z e t i nyelvű hivatásos társulatok gát.
Ezek a
színjátszó mozgalom németül játszó
konkurrenciájával találja szembe
társulatok elsősorban
nyelvű) hivatalnokréteg és igényeit magas
elégítik k i és
művészi
a
a (részben
városi
különösen az
ma
német anya
polgárság kulturális o p e r a terén g y a k r a n
s z i n v o n a l a t i s képviselnek, m e l y e t nehéz az
a l i g bontakozó n e m z e t i színjátszásnak utolérni. A fejlődés legkorábbi szakaszában az anyanyelvű s z i n játszás a l e g f o n t o s a b b jelszó.Megkezdődik a külföldi k l a s z s z i k u s o k fordítása, m e g j e l e n n e k r a b o k és m e g i n d u l n a k hivatásos
társulatok kialakítására i s . Külön f e j e z e t e t j e
l e n t e folyamatban h a r c , mely
az első n e m z e t i nyelvű d a
a kísérletek a n e m z e t i n y e l v e n játszó a
színházépületekért
vívott gazdasági
szintén eléggé párhuzamosan játszódik l e Prágá
ban és Pest-Budán. A n e m z e t i n y e l v e n játszó első társulatok i d e i g l e n e s bódékban játszanak, vagy p e d i g német társulatok kal
k e l l megosztaniuk
az épületet. M i n t h o g y az idevonatkozó
magyar a d a t o k eléggé i s m e r t e k , i t t egy cseh példát idézünk. 1784.
a u g u s z t u s 10-én Franz
levélben f o r d u l a
városi
Gerschick
prágai
l a k o s német
tanácshoz a következő s z a v a k k a l :
Löblicher S t a n d t r a t h ! Unterzeichneter b i t t e t untertänigst írni d i e E r l a u b n i s e i n böhmischdeutsches Theater a u f der Neustadt a u i r i c h t e n zu dürfen und g l a u b t s e i n e B i t t e m i t f o l g e n d e n Gründen unterstützen z u können.
1 . Da man s c h o n öfters mehrere T h e a t e r z u g l e i c h i n der S t a d t P r a g h a t t e und man d i e E r l a u b n i s z u s p i e l e n unbekann t e r Fremden g e s t a t t e t , eo s c h m e i c h e l t s i c h der B i t t s t e l l e r um so mehr der Gewährung s e i n e r B i t t e , da er n i c h t nur e i n Innländer, s o n d e r n a u c h Burger d e r H a u p t s t a d t P r a g i s t , d e r sich v i e l e Janre m i t seiner g a n z e n F a m i l i e e h r l i c h und untadelhaft genähret und s i c h immer so b e t r a g e n , dass man k e i n e K l a g e , d e s s e n der ganze gewesene löbliche M a g i s t r a t s e l b s t Zeuge i s t , w i d e r i h n a n s t e l l e n kann, 2. Wählet er z u G l i e d e r n s e i n e r Trupp m e i s t N a z i o nalisten, die nicht n u r i h r e s w i s s e n s c h a f t l i c h e n , sondern auch s i t t l i c h e n Betragen d i e besten Zeugnisse aufweisen können, woran nach s e i n e r Meinung n i c h t wenig b e r u h t , denn er g l a u b t , es müsse v i e l stärkern E i n d r u c k raachen, wenn s e l b s t aucli d e r , w e l c h e r M o r a l p r e d i g t , m o r a l i s c h i s t . 3. Jedermann v o n Verstände und Kenner d e r G e s c h i c h t e .•/eis, d a 3 S d i e S c h a u s p i e l k u n s t a u c h E i n f l u s s a u f d i e S i t t e n das S t a a t s gehabt und habe, dass s i e i n v i e l e n Fällen d i e B e g r i f f e läutere und den Menschen b i l d e . , uzw. Prágában az első
állandó színházépületet Nosticgróf
e m e l t e t t e 1764-ben a német lik
le itt
az
társulat számára. 1785-ben z a j
első c s e h nyelvű előadás. 1786-ban
r a k k o t emelnek a
deszkaba
c s e h színtársulat számára, de e z t a r e n d
őrség néhány évre rá
l e b o n t a t j a . Ezután hosszú éveken át a
c s e h színjátszók alkalmanként a Nostic-féle színházat Bére lik
ki.
A
XIX. században
tést, hogy a legyen. A
cseh
már
többször indítanak n e m z e t i gyűj
n e m z e t i színjátszásnak saját épülete i s
s z i n t e kész
épületet tűzvész p u s z t i t j a e l .
Végül i s 1883 novemberében készül e l a cseh N e m z e t i
Színház
végleges tormájában. M i n t említettük, nem szándékozunk i t t ti
szinházért
a magyar nemze
folyó küzdelem e g y e s m o z z a n a t a i t
felsorolni,
m e r t ez más helyütt megtörtónt már. A cseh és a magyar lődés
közötti
különbség m e g f e l e l
fej
a két ország gazdasági,
társadalmi és p o l i t i k a i h e l y z e t e közötti különbségnek, de a fő v o n a l a k nagyon i s hasonlóak mindkét népnél. Még nehezebb körülmények között a l a k u l k i p l . a s z l o vákok, horvátok,
szlovének
n e m z e t i színjátszása. A horvát
színészetnek a X I X . század közepéig osztrák és itáliai v e r senytársakkal k e l l e t t z a f i a k sem az
f e l v e n n i a küzdelmet és a horvát h a
öncélú szinházért küzdöttek, hanem a n e m z e t i
színjátszást "a hazaí'iasság templomának", "a n e m z e t i n y e l v szentélyének" tekintették. így a horvátoknál éppúgy, m i n t a szlovéneknél és a szlovákoknál, a századfordulótól kezdve elsősorban a n e m z e t i nyelvű dráma kialakulása figyelhető meg, a e z t jóval később követi a sziajátszó társulatok k i alakulása. A X V I I I . század n y o l c v a n a s éveiben áiga Z o i s és A n t o n Tomaí L i n h a r t szlovénre fordítja l e az o l a s z operák v e r s e i t . L i n h a r t , a k i szabadkőműves és a f r a n c i a f o r r a d a l o m eszméinek h i v e , maga i s megpróbálkozott a drámaírással. E l ső d a r a b j a még német n y e l v e n készült, de 1790-ben már két szlovén nyelvű d a r a b o t i r t (Zupanova M i c k a és M a t i S e k se íeni). Az első d a r a b 1789-ben kerül bemutatásra, a második c s a k 1849-ben. 1848-után a szlovén n e m z e t i szinjátszás kér dése h a z a f i a s üggyé válik, de c s a k 1892-t t e k i n t i k a s z l o vén n e m z e t i színház valódi kezdőpontjának. Ekkor avatják fel a ljubljanai színházat egy szlovén drámával. (Ez a színházépület ma i s fennáll, j e l e n l e g a l j u b l j a n a i o p e r a működik benne.) A szlovákoknál a századforduló körül műkedvelő elő adásokban szólal meg a n e m z e t i n y e l v a színpadon.Mint S z i k l a y László Írja "a társadalmi-gazdasági-politikai átalaku harcnak e g y i k l e g f o n t o s a b b tényezője az lásért f o l y t a t o t t állami és kulturális életben megkövesedett s Bécs, v a l a m i n t a v e l e szövetkezett főnemesség uralmát biztosító h i v a t a l o s l a t i n n y e l v e l l e n , s a n e m z e t i n y e l v érvényesüléséért v i v o t t h a r c . . . Az e d d i g a l a t i n o n kívül r e n d s z e r i n t két-három (magyar, szlovák, e s e t l e g nóűBt) n y e l v e n i s beszélő nemesi családok a r e f o r m k o r nagy lendületében a l a t i n n a l szemben a magyar h i v a t a l o s n y e l v , a magyar I r o d a l o m , sőt a magyaroso dás híveivé válnak... Az e r e d e t i l e g kétségkívül pozitív szándékú magyarositásnak, a nem magyar, főleg éppen szlovák l a k t a vidéken, azonban nemcsak l a t i n és Bécs e l l e n e s éle v o l t . A magyar,illetőleg magyarosodó nemességnek és a s z l o vák polgári (kispolgári) értelmiségnek már az előző k o r s z a k b a n kezdődő vitája Így élesedett k l a X I X . század első évtizedeiben ós vált e l k e s e r e d e t t n y e l v i harccá." - 71 -
Ez a n e m z e t i nyelvárt való h a r c a miikedvelő előadáso kon kivül a
szlovák drámairodalom kifejlődéséhez v e z e t e t t .
Gaspar Fejérpataky-Belopotocky m e g s z e r v e z i
Lipótszentmikló
son az első szlovák műkedvelő társulatot.
Ez
1830-tól 1 8 4 3 - i g működött. 1839-ben p e l t e k . 1 9 1 8 - i g nem szinházuk, de a
volt
a
műkedvelő
a
társulat
P e s t e n i s vendégszere
szlovákoknak
önálló
állandó
előadások és az e r e d e t i szlovák
színjátékok már régen előkészítették kialakulását. 1830-ban készül e l Jén Chalupka
vigjátéka.a Koóurkovo ( Kandúr f a l v a ) .
mely a szlovák színpadokon a m a i n a p i g i s s z e r e p e l . Egy má sik
darabját (A ván
szerelmes
gény) e r e d e t i l e g m a g y a r u l
avagy a
Tor házi nÓR.v vőle
i r t a és c s a k később fordította l e
szlovák n y e l v r e . C h a l u p k a
nemcsak
Ls a magyar i r o d a l m a t , s
nem
a
ismerte,
hanem s z e r e t t e
nemzetiségi h a r c , hanem a
nemzetiségi megbékélés h i v e v o l t . A X I X . század második f e lében azonban a drámai műfajok
i s már másfajta társadalmi
p o l i t i k a i h e l y z e t e t és nézeteket tükröztek. A n e m z e t i színházak kialakulásának l e g t i p i k u s a b b pél dáit Így a v o l t
Habsburg-birodalom
keretében élő népeknél
találjuk* I t t a ne.azeti színház nemcsak művelődési eszményt j e l e n t , hanem e szóban együttesen értették a n e m z e t i nyelvű drámaírás kialakítását, a hivatásos színészek kiképzését és egy megfelelő t e c h n i k a i let
eszközökkel f e l s z e r e l t
színházépü
emelését a nemzet áldozatkészségéből, továbbá a színház
fenntartásához
szükséges összeg
együttesen j e l e n t i a magyar,
a
előteremtését l s . Ez mind
a " n e m z e t i színházat".
cseh
vagy
például
(amelyről még később szólunk),
a
a román
Ennyiben
tér e l
n e m z e t i színház
f r a n c i a , a bécsi vagy az
o r o s z n e m z e t i színháztól, a h o l az utóbbi uralkodói kezdemé nyezésre a l a k u l t k i , m i g a magyaroknál, cseheknél az idegen uralkodó ellenére történik m i n d e z . Már az
előző f e j e z e t b e n
leírtuk, hogyan fejlődik k i
Oroszországban a b a r o k k színpad cári kezdeményezésre. A cá ri
udvar - a n y u g a t i
vetve - megteremti
feudális
egyeduralkodók példáját kö
az u d v a r i színházat, mégpedig hivatásos
o r o s z azináazet nem lévén,
külföldi
társulatokkal,
mig a
nemesek jobbágyaikat tanítják k i színésznek. A X V I I I . században a külföldi vendégszereplés még fo*"™ koződlk. Több o l a s z
társulat lép f e l a cári u d v a r b a n , m a j d
Pétervarra szerződtetik
néhány operaénekessel együtt F r a n
cesco Arája zeneszerzőt. A negyvenes évektől kezdve az ope r a előadások az u d v a r i élet e l m a r a d h a t a t l a n tényezőivé vál nak. A X V I I I . század szerző és k a r m e s t e r n y o l c évet
második felében s o k neves o l a s z z e n e működik
Oroszországban.
Paisiello i s
töltött Pétervárott é^ müvei közül számosat I t t
m u t a t n a k be először. Az o l a s z társulatok m e l l e t t német
szinészek
i s vendégszerepelnek,
francia
és
K a r o l i n e Neuber i s
három évig játszott Oroszországban. Mindezek előkészítették szinészet keletkezését
az
o r o s z polgári
i s . 1750-től
hivatásos
kezdve J a r o s z l a v l b a n
F j o d o r V o l k o v , egy kereskedő f i a , társaival együtt műkedve lő előadásokat k e z d e t t r e n d e z n i . Ezeken az előadásokon kéz művesek i s fellépnek. V o l k o v az 1740-es években Pétervárott ismerkedett leste
el
ügyes
meg az a
o l a s z társulatok művészetével és tőlük
szinjátszás és
színpadtechnika fogásait. Az
szlnjátszőcsoport h i r e hamarosan e l j u t o t t a főváros
ba, s már 1752-ben
vendégszereplésre hivják őket. Ettől az
időtől kezdve nyilvános
előadásokat
cári udvar i s látogatott. A fivérét beiratták a
t a r t o t t a k , melyeket
cárnő rendeletére
a
V o l k o v o t és
kadettiskolába és megfelelő oktatásban
részesítették. 1756-ban m e g j e l e n t a állandó delet.
"tragédiát és komédiát
játsző"
o r o s z színpad megalapításáról szőlő h i v a t a l o s A társulat
képezték. V o l k o v j e . A színpad
gerincét
a
volt
ren
j a r o s z l a v l i szinészek
v o l t a társulat első színésze és rendező
fenntartására évi 5000 r u b e l t fordítottak és
intendánst n e v e z t e k k l a színházhoz. V o l k o v 1763-ban e l h u n y t , halála után J . lett
Dmitrjevszkij
a társulat l e l k e , a k i a század legkitűnőbb európai szí
nészei
közé e m e l k e d e t t . 1784-től megbizták a f i a t a l szinó-
szék kiképzésével i s . S z o r o s
kapcsolatot t a r t o t t fenn
kivéló Íróival és 1802-ben az
akadémia
kora
i s t a g j a i közé vá
lasztotta. Â X V I I I . század utolsó évtizedeiben vidéki városokban l s megindul a
szinjátszás.
D. F o n v l z i n
és A.
Szumarokov
m e g t e r e m t i k a modern o r o s z színmüvet i s . Mér az előző f e j e z e t b e n u t a l t u n k a r r a . hogy a l e n g y e l n e m z e t i színház szintén uralkodói kezdeményezésre jött lét re.
A Szaniszló Ágost ( S t a n i s l a w August P o n i a t o w s k i )
letére m e g a l a k u l t kapott.
Első
varsói
sikeres
színház
1779-ben
rende
saját épületet
szerzői Z a b l o c k i és W o j c i e c h Bogus-
l a w s k i már t e l j e s e n modern
színmüveket Írnak. Az utóbbinak
A krakkóiak és a hegylakók
cimü
sikerrel
müve a m a i
n a p i g i s nagy
s z e r e p e l l e n g y e l és külföldi színpadokon.
A magyar
és
a
cseh tipushoz
közelebb állt a román
n e m z e t i színhez kialakítása. Akárcsak az oroszoknál, i t t i s I g e n széles f o l k l o r i s z t i k u s bázisa v o l t a színjátszásnak. A hivatásos szinjátszás k e z d e t e i I a s i b a n fejlődtek k i , a h o l a XIX.
század elején o r o s z , német
társulatok vendégszerepel
nek, u g y a n i t t a görög akadémián diákok, V o l t a i r e és A l f i e r i darabokat
a d t a k elő franciául és görögül. Mindezek Gheorghe
Asachit, a
moldvai
kulturális
élet
e g y i k legjelentősebb
alakját a r r a ösztönözték, hogy megkísérelje egy román szín társulat kialakítását i s . Románra f o r d i t o t t d a r a b o k a t , adásokat r e n d e z e t t és ő v i s e l t e
a
elő
költségeket l s . Az első
előadás 1816-ban z a j l o t t l e . 1 8 3 6 - b a n , közreműködésével lét rejött a román
filharmonikus-dramatlkua
konzervatórium,
amely azlnészképzéssel i s f o g l a l k o z o t t . Párhuzamosan szinjátszás és görög
i n d u l t meg
német és
mükedvelőcsoportokkal.
r e s t b e n a román h a r m i n c a s évektől
Bukarestben
i s a hivatásos
o l a s z társulatok vendégszereplésével 1827-től merült f e l Buka
n e m z e t i színház
alapításának g o n d o l a t a .
Bukarestben
l s f i l h a r m o n i k u s társaságot
alakítottak, amelynek
feladatai
között
A
s z e r e p e l t a román
n e m z e t i színház létesítése ie.Í852-ben készült e l a N e m z e t i
Színház
épülete,
amely
hajlékává
lett
a n e m z e t i nyelvű
sz i n j át sz ásnak. I g e n jellemző az i s , hogy t e k népeinek
a török hódoltsági terüle
hivatásos színjátszása külföldön élő emigráns
c s o p o r t o k körében i n d u l t meg, szintén a n e m z e t i ellenállás, a nemzeti
öneszmélés
zettel. S
társulatok a n e m z e t i ellenállás f o n t o s tényezői.
(Az
1821-ben
jegyében, erősen törökellenes színe
Dragashaniban
legyilkolt
" s z e n t brigád", a
kétszás görög h a z a f i közül a legtöbben, műkedvelő szinészek v o l t a k . ) Jellemző példa a görög és s z e r b hivatásos szinját szás története. A
X I X . század
szálai Bécsbe, T r i e s z t b e ,
elején a
görög szinjátszás
Ogyesszába, B u k a r e s t b e
és I a s i b a
v e z e t n e k . M i n t h o g y a görög nép még m i n d i g török u r a l o m van, a f e n t i
alatt
városokban műkedvelő c s o p o r t o k a l a k u l n a k , Gö
rögországban p e d i g színdarabokat Írnak és fordítanak,főként V o l t a i r e ós A l f 1 e r ! színmüveit. A görög zelme után
hamarosan
szás, e l e i n t e
szabadságharc győ
megkezdődik a görögországi
szinját
külföldi társulatok vendégszereplésével. Gö
rög hivatásos színészet még n i n c s e n , de a modern görög drá maírás már k i a l a k u l t . Hasonló v o l t a h e l y z e t a szerbeknél i s , a h o l a dráma írás
hamarabb t u d o t t kifejlődni, m i n t a hivatásos színját
szás. A X V I I I . század végén a s z e r b
i s k o l a i szinjátszás az
a k k o r i Magyarország területén I n d u l t meg. Az első nyilvános szinielőadás P e s t e n a Rondellában játszódik l e . Az első h i vatásos társulatot Joakim Vujié Újvidéken társulat
alakítja k i , ez a
j u t e l Zágrábba, m a j d később Belgrádba. Amikor a
történelmi h e l y z e t
kedvezővé vált a n e m z e t i nyelvű hivatá
sos színpad megalakítására, a s z e r b dráma megszületett és a s z e r b szinészek készen álltak a f e l a d a t r a . Még
későbben t u d c s a k kifejlődni a
szás, amely szintén törököknél p e d i g
bulgár
csupán
gyökeres p o l i t i k a i
és kulturális
változások után i n d u l meg a modern értelemben v e t t sos színjátszás.
szinját
emigráns c s o p o r t o k körében kezdődik, a hivatá
érdekes
párhuzamot m u t a t
kialakulása i s . A
finneknek
például a f i n n szinjátszás
államilag f e n n t a r t o t t
színháza a m a i n a p i g s i n c s e n , azonban a szás mégis i g e n sek m e l l e t t
nemzeti
hivatásos színját
hasonló p o l i t i k a i és művelődési célkitűzé
i n d u l , m i n t az e d d i g l e i r t
kelet-európai orszá
gokban. A XIX. század közepén a f i n n e k dek között egyaránt
és a finnországi své
mozgalom i n d u l a hivatásos színjátszá
sért. 1860-ban kőszinházat emelnek H e l s i n k i b e n , e z t azonban a finnországi svédek kisajátították. 1860 f i n n nyelvű színjátszás velődési kérdés l e t t .
és 1870 között a
i t t i s középponti p o l i t i k a i és mű
K a a r l o Bergbom
finn
irónak sikerült
a haladó erőket maga köré gyűjtve az első f i n n színtársula tot
kialakítani és magas művészi színvonalra e m e l n i . I l y e n körülmények között a l a k u l t k i Kelet-Európában a
n e m z e t i szinjátszás, amely s o k azaz a nemzet
helyütt
külön
intézményt,
áldozatkészségéből f e n n t a r t o t t n e m z e t i szín
házakat h o z o t t létre. E n e m z e t i tézmények, azután később
színházak,mint állami i n
i s fennmaradtak
a változott
poli
t i k a i és kulturális v i s z o n y o k között i s . Amikor az úgyneve z e t t n e m z e t i színházak m e l l e t t
a
kelet-európai országokban
a tőkés magánvállalkozásu színházak, m a j d a munkásszinházak i s megindulnak, hol pedig
a n e m z e t i színházak s z e r e p e h o l haladó l e s z
visszahúzó,
negfelelően, h i s z e n a
a
mindenkori
p o l i t i k a i helyzetnek
n e m z e t i színházak a m i n d e n k o r i h i v a
t a l o s politikai-kulturális irányt követik, de változatlanul a n e m z e t i művelődés jelszavát h i r d e t i k . Mégis, a
kelet-európai népek sohasem felejtették e l ,
hogy m i l y e n áldozatok árán hozták létre a n e m z e t i színháza kat,
amelyek
a
változó
jelképei m a r a d t a k e
történelmi
körülmények között i s
nemzetek legnemesebb kulturális törek
véseinek. A nyugat-európai, eltérő fejlődés azonban a m a i n a p i g i s k i h a t és i t t az
államilag f e n n t a r t o t t n e m z e t i szinházak
hiánya súlyos gazdasági, műsorpolitikai és más
következmá-
nyekkel
jár, melyről ezeknek
rűn o l v a s h a t u n k .
ban a t e c h n i k a i l a g
v a n komoly
jük meg, hogy A n g l i a szinház létesítésére, ez
a
az operára, a általá
igényes zenés szinházak müsorpolitikájá-
r a és fennállására
hisszük,
az országoknak sajtójában sű
Ez a tény különösen
1962-ben
következménnyel. I t t e m i i t hozott
törvényt
a nemzeti
amelynek épitését most t e r v e z i k ; a z t
f i g y e l e m r e méltó tény különös érdekességet
kölcsönöz a"nemzeti szinház" kérdésének. A szocializmus a szinházak
útjára
államosítása
lépő kelet-európai országokban után
valójában minden szinház a
nemzet színháza l e t t . E z z e l a kelet-európai szinjátszás tör ténetének u j szakaszához érkeztünk e l .
JEGYZETEK
Bevezetés Az i t t tárgyalt zet
sok j e l e n l e g II.
kérdésekkel a Színháztudományi Inté
két vitaülése f o g l a l k o z o t t . Az előadások és hozzászólá sajtó a l a t t
kötetében
vetkezők mint
vannak
és a Theatrum 1963. I . ós
fognak megjelenni.
Ezeken az üléseken a kö
v e t t e k részt, részben önálló előadással, részben,
hozzászólókÎ
hály, Dömötör Tibor,
Angyal E n d r e ,
Tekla,
Mályuszné
S z a b o l c s i Bence,
Hont
Császár
Baróti Dezső, Cenner M i
Ferenc, Edit,
Jordáky L a j o s ,
Kardos
Póth István, Stand Géza,
Szekeres József,
Székely György, Taródi-
Nagy Béla, V a j d a György Mihály. - Az összehasonlító módsze rekről: V i k t o r S c h i r m u n s k i : V e r g l e i c h e n d e E p e n f o r s c h u n g , I . B e r l i n 1961. - A keleti-európai vizsgálatáról sított
előadása
comparée ri8Che
irodalmak
(Les possibilités
d'une
littérature
de l ' E u r o p e o r i e n t a l e . - Das v e r g l e i c h e n d e - h i s t o Studium
Dömötör T e k l a :
der
L i t e r a t u r e n Osteuropas.). -
Drámatörténet és n a c i o n a l i z m u s ,
Közlöny 1 9 6 1 . - A magyar párhuzamokat vö.: történet. S z e r k . Hont Ferenc. m a i emlékek I - I I .
Szerk.
és a bevezetést i r t a pest
összehasonlító
K l a n i c z a y T i b o r és J u l i u s D o l a n s k y s o k s z o r o
Továbbá: Filológiai
Magyar színház
Bp. 1962. - Régi magyar drá
K a r d o s T i b o r . Sajtó alá r e n d e z t e
Kardos T i b o r és
Dömötör T e k l a . Buda
I960.
Bizánc E kérdésekhez
lásd J o s e p h Gregor: W e l t g e s c h i c h t e d e s
T h e a t e r s , Zürich 1933. 127. k k . - Heinz
Kindermann:Theater-
geschiente Nicoll:
Europas,
I . -Salzburg 1957. 207 k k . - A l l a r d y c e
Masks, Mimes and M i r a c l e s , London 1 9 3 1 , - A bizánci
keresztény
szinjátszás
T h e a t r e , Athens 1957. tán:
létét -
Középkori művészet
kk. - A
makedóniai
Belgrade
1955. 8 1 .
t a g a d j as
A kijevi
The Modern
Greek
ábrázolásról: Kádár Z o l
Kelet-Európában, B u d a p e s t 1 9 6 1 . 5
freskóról:
Le Théâtre en Y o u g o s l a v i e ,
A népi hagyomány E kérdésről
általában Hont F e r e n c :
Az eltűnt magyar
színjáték, Budapest 1940. - K a r d o s T i b o r : A magyar vigjáték k e z d e t e i , (Kodály emlékkönyv.) Budapest Régi magyar Tekla:
A szinjátszás funkciója f a l u n , Bp. I 9 6 0 .
tanulmányok) és Népi eredetü-e az ték?
1953. 133 k k . és a
drámai emlékek hővezetésében. Továbbá
Dömötör (Szinházi
európai vallásos színjá
E t h n o g r a p h i e 1 9 3 8 . 47 k k . - A téli ünnepkörről: Fedor
Schneider:
Über K a l e n d a e J a n u a r i a e und M a r t i a e im M i t t e l a l
t e r , A r c h i v für tör T e k l a : Regélő
R e l i g i o n s w i s s e n s c h a f t XX. 1 9 2 0 - 2 1 . - Dömö
Uj esztendő,
vigságszerző, Világosság 1 9 6 2 . és
hétfő, E t h n o g r a p h i a
1958. - A pünkösdi szokásokról:
M a r t i n P. N i l s s o n : Das Rosenfest, Beiträge zur R e l i g i o n s w i s s e n schaft
I I . 1918, - D i m i t r i j
vische)
Volkskunde,
E. Schneeweis:
Z e l e n i n : Russische 1927.
Berlin-Leipzig
(ostsla-
368
kk.
S e r b o k r o a t i s c h e Volkskunde, B e r l i n 1961.
139 1 . - l o a n M a s s o f f :
Teatrul
Romînesc,
7;
Bucureçti 1 9 6 1 .
34-35. 1 . - A betlehemezésről: Dömötör T e k l a : Történeti ré t e g e k a magyar népi színjátszásban, E t h n o g r a p h i a k k . - A bábos Teatrul
betlehemezésről
p o p u l a r de p a p u s ! i n s e c o l u l a l X I X - l e a , S t u d i i s i
c e r c e t a r i de I s t o r i a A r t e i I 9 6 0 2 0 3 . V. V s z e v o l o d s z k i j - G e r n g r o a s z : szeredinü Tádeusz
1 9 5 7 . 253.
a roménoknál: L i l a N a d e j d e :
XVIII Seweryn:
v.
kk.
-
A vertepről:
R u s s z k i j t e a t r o t i e z t o k o v do
Moszkva 1 9 5 7 . - A l e n g y e l
T r a d y c j a i zwyczaje
szopkaról:
Krakowskie,
Krakow
1961. 9 0 k k . - Az o r o s z mulattatókról: V s z e v o l o d s z k l j - G e r n g r o s s z , i . m. XVIII-XX
p. N. B e r k o v :
Russzkaja
narodnaja
drama
v e k o v , Moszkva 1 9 5 3 . - Korompay B e r t a l a n : A j o k u -
lator
kérdés az Igor-ének és
gításában, I - I I .
filológiai
más o r o s z párhuzamok megvilá Közlöny 1955-1956. - A betyár
játékokról: V s z e v o l o d s z k i j - G e r n g r o s s z , i . m . - L i l a Nádejede: Tema H a i d u c e s c a i n t e a t r u l p o p u l a r ,
S t u d i i s i c e r c e t a r i de
I s t o r i a A r t e i 1959/2.
A középkori vallásos szin.iáták E kérdéshez általában: szinjéték, - K a r d o s T i b o r a
H o n t F e r e n c : Az eltűnt magyar Régi magyar drámai emlékek b e
vezetőjében, - H e i n z K i n d e r m a n n : T h e a t e r g e s c h i c h t e Europas, I.
- Wilhelm
I-III.
Crelzenach: Geschichte
der
neueren
Dramas,
( 2 . kiadás). H a l l e a. S. 1911-1923. - Dömötör T e k l a :
A passiójáték, Bp.
1936. - A oizénci kapcsolatról: H u n n i n -
gher: The O r i g i n o f t h e T h e a t e r , Am3terdam-The Hague 1955. Nicoll,
i . m. - Az oroszországi
volodszkij-Gerngrossz,
1.
liturgikus
játékról: Vsze
m.
-
Varneke: H i s t o r y o f t h e
R u s s i a n T h e a t r e , New York 1951.
-
A l e n g y e l középkori drá
mák szövegkiadása: Dramaty s t a r o p o l s k i e I . o p r a c o w a l J u l i a n Lewansky, Warszawa 1958. - A kiadása: Praha sur
1950. le
-
44
A délszláv játékokról: F i l l p K a l a n : E s s a i s
t h e a t r e , L j u b l j a n a 1961.
dialógusokról: polskim
c s e h középkori drámák szöveg
Staroőeské drama. K vydání p f i p a v i l J o s e f Hrabák,
Irena
teatrze
Turnau:
renesansowym,
48 k k . - L e n g y e l vallásos Zwroty
do p u b l i s z n o e c i w
Pamietnik Teatralny
1954.
kk.
A n e m z e t i nyelvű reneszánsz dráma kibontakozása A reneszánsz
dráma általános sajátosságairól: K a r d o s
T i b o r a Régi magyar drámai emlékek. I . Bevezetésében és Dö mötör T e k l a a Régi 1954.
- A stilusról
magyar és
vígjátékok
Bevezetésében,
Bp.
műfajokról: K l a n i c z a y T i b o r : Rene
szánsz és b a r o k k , Bp, 1 9 6 1 . c. kötetében a köv.tanulmányok: k magyar i r o d a l o m reneszánsz
k o r s z a k a . - A magyar reformá
ció i r o d a l m a . - A magyar későreneszánsz problémái. - Továb-
bá: Dömötör T e k l a :
Drámai műfajok hazánkban a X V I . század
ban, T h e a t r u m 1962. 1 7 1 k k . - A k o r s z a k kelet-európai szín játszásáról: H. K i n d e r m a n n :
Theatergeschichte Europas,
II.
S a l z b u r g 1959. - Humanizmus, a n t i k hatások,deákszinjátszás, e r a s m u s i dialógusok: Julián Lewaiíski:
P e n e t r a j c e a n t y k u do
Sredniowíecznej k u l t u r y t e a t r a l n e j , Waxszawa 1 9 6 1 . - Kardos T i b o r : A magyarországi humanizmus k o r a , Bp, 1955. ós Közép k o r i kultúra, középkori költészet, Bp. é. n . - Hont I.
m. pi Trëncsényi W a l d a p f e l Imre:
Ferenc,
Erasmus és magyar bará
t a i , Bp. 1 9 4 1 . és R o t t e r d a m i Erasmus: Nyájas beszélgetések, Bp. é. n. - Grittiről: K a r d o s T i b o r : A magyar v i g j át ék kez d e t e i , - Kochanowski drámáját 1959.
- Kovács
Endre:
a
1960.
72-73. - K a r e l Krejőí:
1 . Dramàty S t a r o p o l s k i e , I I .
lengyel
i r o d a l o m története
t e r a t u r , H a l l e a. S. 1 9 5 8 . 58 k k . - J u l i u s L e w a h s k i : g y e l színház Báthory
Bp.
G e s c h i c h t e der p o l n i s c h e n L i
István
királysága
(Szinhéztörtóneti könyvtár) - B a l a s s i
A len
idején, Bp. 1962.
fordítói tevékenysé
géről: K l a n i c z a y , I . au'* 2 6 1 . - A l e n g y e l drámáról az e d d i g idézett müveken kivül: " J . Tadeusz Sivèrt:
Henryke
Secomska,
Dramat p o l s k i w epoce r e n e s a n s u ,
Pamietnik
t e a t r a l n y 1954. - A
Lipinsky,
délszláv
k k . - A Dundo M a r o j e :
színházról: Kalan,* I . m.
F o r d . Csuka Zoltán. - Kyrmezerről:
Divadelné
Kyrmezera ( M l l e n a Cesnaková-Mihalcové), A c s e h reneszánsz drámák vö. darabjai:
47
Drfció M a r i n : Dundo M a r o j e , Bp. 1959.
Staroceské
Sedm Interludií, Praha
Világirodalmi antológia, I I . I
1953,
hry
Pavla
B r a t i s l a v a 1956. drama. - Kocmánek -
R e j dialógusa:
Bp. 1952. 608 k k .
A kelet-európai b a r o k k színpad Általánosan: Europas, I I I .
Heinz
Kindermann:
Theatergeschichte
S a l z b u r g 1 9 5 9 . - Angyal E n d r e : Theatrum m u n d i ,
Bp. 1938. és D i e
slawische
Barockwelt,
Leipzig
1961. -
Dömötör T e k l a : Régi magyar vigjátékok és Régi magyar drámai emlékek
Bevezetőjében.
-
K l a n i c z a y T i b o r : i . m. A magyar
b a r o k k kialakulása c. f e j e z e t .
-
Továbbá:
Dömötör T e k l a :
Műfajok és
stilusiiányok a X V I I . századi magyar
1 9 6 1 . 21 k k . - A kelet-európai
Theatrum
5 9 6 kk. - A
Kindermann I I I . Staud
Géza:
Magyar
Le
théâtre
Talia
i
kastélyszinpadokról általában:
kastélyszinházak I . (Színháztörténeti
könyvtár, sajtó a l a t t ) . B a r b a r a Król:
-
A
Les t h e a t r e s en
w.
főúri
színpadokról
d u Parc L a z i e n k i
lengyel
de V a r s o v i e ,
1959 Okt. - J u l i a n
Pologne
Melpomena
szinpadon,
b a r o k k szinpadról:
NieSwieSu
Jjrzyganowski;
Tworczoéő V. P.
w i l l o w e j , és A l o j z y S a j k o w s k i : Z d z i e j o w
teatru
Radzenieâwie-
skiego,
P a m i e t n i k T a t r a l n y 1961/3. - A
dokról:
Jiíi H i l r a e r a : Zwei böhmische S c h l o s s t h e a t e r , Maske
c s e h főúri színpa
und K o t n u r n 1958 2/3. - Az o r o s z u d v a r i szinpadról: V a r n e k e , i . m. - W i l l i Plemming: D e u t s c h e s
Barockdrama a l s B e g i n n d e s
Moskauer H o f t h e a t e r s , Maske und K o t h u r n 1958.2/3. - A neme s i szinjátszás
kulturális
Eszterházi vigasságok,
jelentőségéről: Horányi Mátyás:
Bp.
diszletkönyve. Régi magyar
1959. 7. - A s o p r o n i jezsuiták drámai emlékek
39-43 ábra. -
A délszláv i s k o l a i szinjátszás; A n g y a l Endre: Theatrum - K a l a n , i . m. és 1/3.
-
Theaters,
Maske und
Kurzról: Król, B a r b a r a : J o s e p h
szinpadról:
J a n Miáianik-Jozef
cová-Andrej Mel i c h e r 5 í k : túry, B r a t i s l a v a 1958. - A
Kothurn
Kurz-Bernardon
I n Warschau, Maske und K o t h u r n 1958 2/3. - A szlovák lai
mundi,
B a r o c k k u l t u r M i t t e l e u r o p a s und d i e
slov/enischen
Ursprünge des I96I
Die
isko
Minárik-Milena M i c h a l -
D e j i n y s t a r s e j s l o v e n s k e j l i t e r aszarmata barokkról: A n g y a l End
re:
A l e n c y e l barokk-kutatás u t j a , P i l o l o g i a i Közlöny 1 9 6 1 .
182
k k . - Görög drámák Kréta szigetén: M. V a l s a : Le théâtre
g r e c moderne, B e r l i n I 9 6 0 .
Útban a hivatásos színjátszás felé A kettős elnyomás a l a t t r e n c a Magyar Színháztörténet
fejlődő
szinhézról: Hont F e
Bevezetésében. - A szinház a
polgárosodás szolgálatéban: Mályuszné Császár E d i t : Kelemen László
színháza,
Tanulmányok Budapest múltjából 1956. 1 5 3
kk. - Igazházi, egy kegyes jó a t y a ,
Bp. 1838. (Az idézet a
99. és 116-117. o l d a l o n . ) - H prágai s z i n p a d r a vonatkozó beadvány szövege magyar
megalapításé
fordításban:
T i s z t e l t Városi Tanács! Alulírott
tisztelettel
engedélyt kór, hogy az Újvá
r o s b a n egy cseh-német színházat e m e l j e n és kérését a követ kező i n d o k o k k a l támasztja alá. 1 . Már g y a k r a n v o l t szinház Prága városában, és isme retlen
külföldieknek a d t a k e r r e engedélyt, i g y tehát a kér
vényező hízeleg magának
a z z a l , hogy több j o g a v a n a kérés
hez, m e r t nemcsak hogy belföldi, hanem Prága városának p o l gára, a k i sok
év óta családját becsülettel és m i n d e n gáncs
nélkül e l t a r t j a és
ugy
érheti, a m i t az egész
v i s e l k e d i k , hogy
semmi panasz nem
e d d i g i t i s z t e l t magisztrátus maga i s
tanúsíthat. 2. Csoportjának laszt,
akik
nemcsak
tagjaivá
többnyíre
n e m z e t i e k e t vá
tudásukról, hanem erkölcsi viselnedé-
sükről i s bizonyítványt tudnak állítani, ami a véleménye
kér vényező
s z e r i n t nem mellékes, m> r t meggyőződése, hogy az
erkölcsös ember nagyobb
hatást
ér e l , ha erkölcsöt prédi
kál. 3. M i n d e n k i , a k i a történelmet szinjátszás tással
hatással v o l t
v a n , tisztázza a
i s m e r i , t u d j a , hogy a
az állam erkölcsére és ma i s ha f o g a l m a k a t és n e v e l i az embereket
stb. Prága, 1784. a u g u s z t u s 10. Pranz G e r s c h i c k a prágai Óváros polgára L a k i k : K o h l m a r k t 263 s z . alatt (Forrása: F r a n t i S e k Bárha: Dva dokumenty k historíi poöátkü Óeského d i v a d l a v P r a z e ,
Divaldo
színjátszásról: S z i k l a y László:
1958. 751 1 . - A szlovák A szlovák
i r o d a l o m törté-
n e t e , Bp. 1962.
203-205.
k e z d e t e i : Massoff,
és 263 k k . - A román színjátszás
i . m. - Pélffy
Endre:
A román.irodalom
története,Bp. 1 9 6 1 . - M i h a i l F l o r e a : D a t a d e s p r e teatruluí Artei
începuturile
romínesc c o l t ín M o l d o v a , S t u d . i . c e r t , de I s t .
1959/1. - A
Krejcí, i . m.
-
lengyel
hivatásos szinjátszás k e z d e t e i :
továbbá Kovács Endre:
története, Bp. I 9 6 0 . -
A
délszláv
A l e n g y e l irodalom
színjátszás
kezdetei:
W a l d a p f e l József: B a l o g István Karagyorgye-dráraája, I r o d a l mi tanulmányok 1957. 241-262. - Bor Kálmán: J o a k i m VujiÓ és a p e s t - b u d a i szinjátszás, Filológiai
Közlöny 1958. 352 k k .
- Póth István: Az újvidéki s z e r b Nemzeti Szinház Emlékköny ve.
Filológiai
Közlöny
1962.
406
kk.
-
Le t h e a t r e e n
Y o u g o s l a v i e , - K a l a n , i.m. - Az o r o s z hivatásos színjátszás hoz
vö. az elóző
fejezet
játszás kezdeteiről: Theatre.
bibliográfiáját. - A görög szín
Valsa,
i
. m.
és
The
Modern Greek
TARTALOM Oldal BEVEZETÉS
.'. .....
AZ ÚJKORI SZÍNJÁTSZÁS ELŐZMÉNYEI KELET-EURÓPÁBAN 1 . Bizánc
í»...
3 7 7
2. A népi hagyomány
11
3. A középkori vallásos színjáték
19
RENESZÁNSZ ÉS BAROKK.
25
1 . A n e m z e t i nyelvű reneszánsz dráma kibontakozása 2. A kelet-európai b a r o k k színpad...
25 43
ÚTBAN A HIVATÁSOS SZÍNJÁTSZÁS PELÉ
64
JEGYZETEK
78
SZÍNHÁZTÖRTÉNETI KÖNYVTÁR
Megjelent : 1 . Staud Géza
Kelemen László naplója és feljegyzései
2. Pfützner-Wolf
A német munkás szinjátszás
3. K u b r ,
Frantisek
4. Cenner Mihály
A cseh munkásszinjátszás Márkus
Emilia
5. Lewansky, J u l i u s A l e n g y e l
szinház
Báthory István k i
rályaága idején 6. Staud Géza 7. M. Császár
A magyar azinháztörténet forréaai I . Edit
Adatok a magyar rendezés
elaő évtize
deihez 8. Staud Gáza
A magyar azinháztörténet
9. Staud Géza
A magyar szinháztörténet forréaai
10. M. Császár
Edit
Adatok a
forréaai
II. III.
magyar rendezéa történetéhez
a XIX. s z . második felében 11.
S t a u d Géza
1 2 . Cenner Mihály 13. Dömötör T e k l a
Magyar kastélyszinházak I . Magyar szinészportrék Az
újkori
szinjátszás
kialakulása
Kelet-Európában
Előkészületben: Staud Géza
Magyar Kastélyszinházak
II,