Európai Unió Bírósága Sajtó- és tájékoztatási osztály Magyar, cseh és szlovák ügyek csoportja Dr. Lehóczki Balázs Tel: 00 352 4303 5499 Fax: 00 352 4303 2028
AZ EURÓPAI UNIÓ BÍRÓSÁGÁNAK HÍRLEVELE Tájékoztató a jelentősebb és érdekesebb ügyekről Fontos: ez a hírlevél kizárólag a sajtó tájékoztatására szolgál, tartalma nem köti az Európai Unió Bíróságát. Az Európai Unió Bíróságának részletes munkaprogramja az alábbi helyen található meg: Tárgyalási jegyzék A következő két hét munkaprogramjából az alábbi ügyekre hívnám fel a figyelmét:
Az április 15-től április 19-ig tartó munkahét
Bíróság 2013. április 16., kedd Sajtóközlemény ítélethirdetésről C-274/11 Spanyolország kontra Tanács és C-295/11 Olaszország kontra Tanács egyesített ügyek [Egységes uniós szabadalom – Megerősített együttműködés] A főtanácsnoki indítvány kelte: 2012. december 11. Sajtóközlemény ítélethirdetésről C-202/11 Las [Munkavállalók szabad mozgása – Munkaszerződés nyelve – Nemzetközi jellegű állások] A főtanácsnoki indítvány kelte: 2012. július 12.
Törvényszék 2013. április 18., csütörtök Tárgyalás T-240/10 Magyarország kontra Bizottság [Géntechnológiával módosított növények – „Amflora” burgonya – Egészség- és környezetvédelem]
Háttéranyagok
Az április 22-től április 26-ig tartó munkahét
Bíróság 2013. április 23., kedd Sajtóközlemény ítélethirdetésről C-478/11 P. – C-482/11 P. Gbagbo és társai egyesített ügyek [Elefántcsontpart – Szankciók – Keresetindítási határidő] A főtanácsnoki indítvány kelte: 2012. december 19.
2013. április 25., csütörtök Sajtóközlemény ítélethirdetésről C-81/12 Asociaţia Accept [Egyenlő bánásmód – Homoszexuális sportoló leigazolását kizáró nyilatkozatok – Steaua București] Háttéranyagok Sajtóközlemény ítélethirdetésről C-64/11 Bizottság kontra Spanyolország [Letelepedés szabadsága – Vállalkozások tagállamok közti mozgása – Nem realizált jövedelem megadóztatása] Háttéranyagok
Törvényszék 2013. április 25., csütörtök Sajtóközlemény ítélethirdetésről (14.30 óra) T-526/10 Inuit Tapiriit Kanatami és társai kontra Bizottság [Fókából készült termékek kereskedelmének korlátozása – Eszkimók] Háttéranyagok
Ellenkező értesítés hiányában a feltüntetett eljárási cselekmények mindig 9.30 órakor kezdődnek. A sajtóközlemények valamennyi elkészült nyelvi változata elérhető az Európai Unió Bíróságának honlapján.
C-274/11 Spanyolország kontra Tanács és C-295/11 Olaszország kontra Tanács egyesített ügyek Az Európai Unió tagállamai a versenyképességük javítása érdekében régóta próbálkoznak egy olyan szabadalmi oltalom létrehozásával, amely lehetővé tenné magánszemélyek és társaságok számára az Unió egész területén egységesen érvényes szabadalom bejegyzését. Ezen uniós szabadalom azonban csak három nyelven, angolul, németül és franciául lenne bejegyezve, ami miatt a saját államnyelvüket védő Spanyolország és Olaszország úgy döntött, hogy nem vesz részt az egységes szabadalmi rendszerben. Mivel e két ország ellenállása miatt a tagállamok nem tudták az uniós szintű egységes szabadalmi oltalom létrehozásához szükséges egyhangú döntést meghozni, ezért a projekt irányt elkötelezett 25 tagállam a Tanácstól kért felhatalmazást ahhoz, hogy az egységes szabadalmi oltalom rendszerét megerősített együttműködés keretében vezessék be. A megerősített együttműködés intézménye olyankor alkalmazható, amikor az Unió legalább kilenc tagállama úgy dönt, hogy meghatározott kérdésekben a többi tagállam vonakodása ellenére is tovább mélyítik az európai integrációt. Miután a Tanács zöld utat adott a megerősített együttműködésnek, Spanyolország és Olaszország az Európai Bírósághoz fordult a Tanács döntésének megsemmisítése érdekében. Vissza a tartalomjegyzékhez C-202/11 Las A belgiumi flamand közösség joga szerint Flandriában a munkaviszonnyal kapcsolatos valamennyi dokumentumot hollandul kell szövegezni, az e rendelkezéssel ellentétes iratok és intézkedések semmisek. 2004-ben A. Las, egy Hollandiában lakó holland állampolgár határozatlan időre szóló munkaszerződést kötött, vezető pénzügyi tisztviselő pozícióra, egy szingapúri székhelyű és kikötőket üzemeltető nemzetközi cégcsoporthoz tartozó céggel, a PSA Antwerppel. A szerződést angolul kötötték, és abban megállapították, hogy a munkavégzés helye Belgium lesz, jóllehet bizonyos feladatokat a munkavállaló Hollandiából fog ellátni. 2009 szeptemberében A. Las egy angol nyelvű felmondólevelet kapott, amelyben munkaviszonya azonnali hatályú megszüntetéséről tájékoztatták. A munkaviszony megszüntetésével kapcsolatban folyó jogvitában felmerült az angol nyelvű munkaszerződés érvényességének kérdése, és az eljáró belga bíróság azt kérdezi az Európai Bíróságtól, hogy a flamand szabályozás ellentétben áll-e a munkavállalók szabad mozgásának elvével amiatt, hogy nemzetközi jellegű állásoknál is megköveteli, hogy a munkaviszonyra vonatkozó valamennyi dokumentum hollandul legyen megírva. Vissza a tartalomjegyzékhez T-240/10 Magyarország kontra Bizottság Az „Amflora” elnevezésű, géntechnológiával módosított burgonya egy keményítő-összetételben módosított burgonyafajta, amely műszaki alkalmazásokra (pl. papír-, fonal- vagy ragasztógyártás) optimalizált
keményítőt tartalmaz. A génmódosítás következtében a burgonya génállományába egy olyan jelzőgén kerül, amely rezisztens bizonyos antibiotikumok tekintetében. A Bizottság 2010 márciusában két határozatot hozott, amelyekben egyrészről hozzájárult a szóban forgó burgonya termesztés és ipari felhasználás céljából való forgalomba hozatalához, másrészről pedig engedélyezte az említett burgonyából előállított takarmányt, valamint az ilyen burgonyát tartalmazó, abból álló vagy abból előállított élelmiszereket, illetőleg takarmányt, amelyekben a kérdéses genetikailag módosított szervezet véletlenül vagy technikailag elkerülhetetlen módon, legfeljebb 0,9 %-ban jelen van. Mivel Magyarország szerint az „Amflora” burgonya káros hatással lehet az emberek és az állatok egészségére, valamint a környezetre, ezért hazánk keresetet indított a Törvényszék előtt a Bizottság említett két határozatának megsemmisítése érdekében. Vissza a tartalomjegyzékhez C-478/11 P. – C-482/11 P. Gbagbo és társai egyesített ügyek 2010 őszén elnökválasztást tartottak Elefántcsontparton, amelyet követően a nemzetközi közösség Alassana Ouattara győzelmét ismerte el. A korábbi elnök, Laurent Gbagbo azonban nem ismerte el a vereségét, és híveivel még hónapokon keresztül akadályozta az új elnök tevékenységét és az ország stabilitásának helyreállítását. Emiatt az Európai Unió Tanácsa a hatalom átadását akadályozó személyekkel szemben intézkedéseket fogadott el, amelyekkel korlátozta azok mozgását és befagyasztotta a pénzeszközeiket. Az érintettek közt van a volt elnökön kívül az ország korábbi miniszterelnöke, és több minisztere is. E személyek a Tanács intézkedéseit a Törvényszék előtt támadták meg, amely 2011. július 13-án meghozott végzéseiben a kereseteket elutasította, mivel azokat elkésve nyújtották be. E végezések ellen az érintettek fellebbezéseket nyújtottak be az Európai Bírósághoz, arra hivatkozva, hogy a Tanács határozatát közvetlenül nekik kellett volna kézbesíteni, és ennek megfelelően a keresetindítási határidőt ezen értesítés időpontjától, és nem a határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől kezdve kellett volna számítani. Vissza a tartalomjegyzékhez C-81/12 Asociaţia Accept A román Steaua București futballklub meghatározó személye, G. Becali egy rádióinterjúban egy játékos leigazolásával összefüggésben olyan nyilatkozatot tett, hogy ő soha nem alkalmazna homoszexuális sportolót. E nyilatkozat miatt a leszbikus, homoszexuális, biszexuális és transzszexuális személyek jogainak védelméért küzdő Accept társadalmi szervezet panaszt tett a diszkrimináció elleni küzdelemért felelős román hatóságnál. E hatóság azonban úgy vélte, hogy G. Becali nyilatkozatai nem bírálhatók el a foglalkoztatással kapcsolatos hátrányos megkülönböztetésre vonatkozó jogszabályok alapján, mivel azok nem munkáltatói vagy alkalmazási jogkörrel rendelkező személytől származnak. Az Accept ezután a román bíróságokhoz fordult, amelyek arra kíváncsiak, hogy a foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmódról szóló uniós irányelv alkalmazható-e a jelen ügyben.
Vissza
a
tartalomjegyzékhez
C-64/11 Bizottság kontra Spanyolország A spanyol jog szerint amennyiben egy társaság áthelyezi a székhelyét egy másik tagállamba, vagy spanyolországi tevékenységét megszünteti annak érdekében, hogy azt egy másik tagállamban folytassa, illetve eszközeit más tagállamba helyezi át, úgy az eszközei (pl. ingatlanok, részvények) még nem realizált értéktöbbletére az ország elhagyásának időpontjában adót kell fizetnie. E cégeknek tehát egy olyan jövedelem után kell adót fizetniük, amelyet a kérdéses eszközök értékének jövőbeni lehetséges csökkenése miatt talán sosem termelnek majd meg. Miután a belföldön történő hasonló műveletek után nem kell adót fizetni, a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy a spanyol szabályozás sérti a letelepedés szabadságát, és ezért kötelezettségszegési eljárást indított Madrid ellen az Európai Bíróságon. Vissza a tartalomjegyzékhez T-526/10 Inuit Tapiriit Kanatami és társai kontra Bizottság A fókatermékek kereskedelméről szóló uniós szabályok kimondják, hogy ilyen termékek forgalomba hozatala az EU-ban csak akkor megengedett, ha azok az inuitok és egyéb őslakos közösségek által hagyományosan folytatott vadászatból származnak, és legalább részben közvetlenül hozzájárulnak a létfenntartásukhoz (élelmezés, ruházkodás, stb.). Ez annyit jelent, hogy az őslakos közösségek tagjai által kizárólag kereskedelmi célú vadászat keretében elejtett fókákból származó termékek sem kerülhetnek az Unió piacára. Az érintett eszkimóközösségek a szerintük túl szigorú uniós behozatali szabályokat támadják a Törvényszék előtt. Vissza a tartalomjegyzékhez