Angličtina pro mezikulturní komunikaci (jednooborové studium) B 7303 (Platnost akreditace: 21.2. 2011 – 1.11. 2017) PŘEDMĚTY SPOLEČNÉHO ZÁKLADU – POVINNÉ SZ – společný základ Název předmětu SZ 1
Úvod do filozofie
SZ 2
Cizí jazyk
SZ 3
Tělesná výchova
SZ 4
Čeština pro překladatele I
SZ 5
Čeština pro překladatele II
SZ 6
rozsah 2p + 0s 2p + 0s 0p + 12s1
způs. druh zak. před. Zk
kr.
dop. roč. 3 / ZS 3 / LS
p
6
–
p
4
PhDr. Libuše Drnková3
od 1 / ZS 1 / ZS 1 / LS 1 / ZS 1 / LS 2 / ZS 2 / LS
Zk (typ B2-)2
přednášející
0p + 2c 0p + 2c 2p + 2s 0p + 2s 2p + 2s 1p + 2s
Z Z
p
2
PaedDr. Martin Hrubý4
Zk
p
6
prof. PhDr. J. Hoffm., DrSc. (p) Mgr. Milena Houžvičková (s)
Zk
p
4
prof. PhDr. Jana Hoffm., DrSc.
Kontrastivní fonetika
2p + 2s
Zk
p
4
doc. PhDr. Jan Volín, Ph.D.
1 / ZS
SZ 7
Kontrastivní gramatika I
2p + 2s
Z
p
4
PhDr. Zuz. Jettmarová, Ph.D.
1 / LS
SZ 8
Kontrastivní gramatika II
1p + 1s
Zk
p
3
PhDr. Zuz. Jettmarová, Ph.D.
2 / ZS
SZ 9
Kontrastivní lexikologie
1p + 1s
Zk
p
2
PhDr. Zuz Jettmarová, Ph.D.
2 / ZS
SZ 10
Kontrastivní stylistika
1p + 2s
Zk
p
3
PhDr. Šárka Kühnová, D.Phil.
2 / LS
SZ 11
Úvod do teorie a praxe překladu
1p + 1s
Zk
p
3
PhDr. Eva Kalivodová
1 / ZS
SZ 12
Úvod do teorie a praxe tlumoč.
1p + 1s
Zk
p
3
Mgr. Naděžda Abdallaová
1 / LS
SZ 13
Základy teorie překladu
2p + 0s
Zk
p
3
PhDr. Zuz. Jettmarová, Ph.D.
3 / ZS
SZ 14
Základy teorie tlumočení
2p + 0s
Zk
p
3
prof. PhDr. Iv. Čeňková, CSc.
3 / ZS
SZ 15
Dějiny a kultura I
1p + 2s
Zk
p
3
PhDr. Šárka Kühnová, D.Phil.
1 / LS
SZ 16
Dějiny a kultura II
1p + 2s
Zk
p
3
prof. PhDr. J. Opatrný, CSc. (p) PhDr. Eva Kalivodová (s)
2 / ZS
SZ 17
Úvod do studia oboru
2p + 0s
Z
p
2
prof. PhDr. Jana Králová, CSc.
1 / ZS
54 526 (702)5 * Konkrétní realizace vypisované v povinném předmětu Úvod do filozofie jsou si navzájem ekvivalentní. ** Konkrétní realizace vypisované v povinném předmětu Cizí jazyk jsou si navzájem ekvivalentní. *** Konkrétní realizace vypisované v povinném předmětu Tělesná výchova jsou si navzájem ekvivalentní.
CELKOVÝ POČET HODIN A KREDITŮ
1
Student má možnost v průběhu studia absolvovat v Jazykovém centru FF UK v Praze dohromady 156 kontaktních hodin připravných jazykových kurzů ze zapsaného cizího jazyka. 2 Zkouška z předmětu Cizí jazyk v rámci fakultního společného základu je na FF UK v Praze realizována ve dvou typech / na dvou úrovních: B2+ a B2-. 3 Jako ředitelka Jazykového centra FF UK v Praze zodpovídá za výuku v předmětu Cizí jazyk v rámci společného základu PhDr. Libuše Drnková (http://jc.ff.cuni.cz/). 4 Jako vedoucí Katedry tělesné výchovy FF UK v Praze zodpovídá za výuku v předmětu Tělesná výchova v rámci společného základu PaedDr. Martin Hrubý (http://ktv.ff.cuni.cz/). 5 Do celkové hodinové dotace za předměty společného základu oboru je započítávána pouze polovina hodinové dotace za předměty společného fakultního základu (Úvod do filozofie, Cizí jazyk, Tělesná výchova). 6 Do celkové kreditové dotace za předměty společného základu oboru je započítávána pouze polovina kreditové dotace za předměty společného fakultního základu (Úvod do filozofie, Cizí jazyk, Tělesná výchova). 1
OBOROVÉ PŘEDMĚTY – POVINNÉ7 PP – povinné předměty Název předmětu PP 1
Jazykový seminář
PP 2
Překlad I
rozsah
Překlad II Překlad III Tlumočení I Tlumočení II Počítačem podporovaný překlad Analýza literárního textu I Analýza literárního textu II Seminář k PP 10 bakalářské / klauzurní práci PP 3 PP 4 PP 5 PP 6 PP 7 PP 8 PP 9
0p + 2s 0p + 2s 0p + 2s 0p + 2s 0p + 2s 0p + 2s 0p + 2s 0p + 2s 2p + 0s 1p + 2s 1p + 2s 0p + 1s
způs. druh zak. před.
kr.
přednášející
dop. roč.
Zk
p
4
PhDr. Jana Rejšková
1 / ZS, LS
Zk
p
3
Z Zk Z Zk Z Zk Zk
p p p p p p p
2 3 2 3 2 3 3
doc. PhDr. Jiří Josek, 2 / ZS, LS Robert Russell, M.A. Mgr. Zuzana Šťastná 2 / LS Mgr. Naděžda Abdallaová 3 / ZS PhDr. Jana Rejšková 2 / LS PhDr. Jana Rejšková 3 / ZS PhDr. Tomáš Svoboda, Ph.D. 3 / ZS PhDr. Šárka Kühnová, D.Phil. 3 / ZS PhDr. Eva Kalivodová 3 / LS
Klp
p
2
Mgr. Zuzana Šťastná
3 / ZS
25 27 (325) OBOROVÉ PŘEDMĚTY – POVINNĚ VOLITELNÉ8
CELKOVÝ POČET HODIN A KREDITŮ
PVP – povinně volitelné předměty Student je během celého studia povinen získat minimálně 2 kredity z libovolných povinně volitelných předmětů. Název předmětu
rozsah
způs. druh zak. před. Z pv
PVP 1 Rétorika a ortoepie češtiny
0p + 2s
PVP 2 Fonetická variabilita angličtiny
0p + 2s
Z
PVP 3 Stylizace psaného projevu Praktická fonetika americké PVP 4 angličtiny
0p + 2s
PVP 5 Právnická angličtina CELKOVÝ POČET HODIN A KREDITŮ
kr.
přednášející
dop. roč.
2
Mgr. Veronika Matějková
2 / LS
pv
2
doc. PhDr. Jan Volín, Ph.D.
2 / LS
Z
pv
2
PhDr. Šárka Kühnová, D.Phil.
2 / LS
0p + 2s
Z
pv
2
Andrew Fisher, M.A.
2 / LS
0p + 2s 0p + 2s
Zk
pv
4
PhDr. Renata Hrubá
2 / ZS, LS
269
2
OBECNÁ STRUKTURA BLOKU DOPORUČENÝCH VOLITELNÝCH PŘEDMĚTŮ10 Název předmětu
Volitelné předměty CELKOVÝ POČET KREDITŮ
7
rozsah
způsob zakončení
kredity
doporučeno absolvovat libovolně od
2p + 0s n. 0p + 2s11 n. 1p + 1s
způsob zakončení podle podmínek příslušné součásti UK
9
od 2 / ZS
–12
9
Povinné předměty základního studijního plánu oboru Angličtina pro mezikulturní komunikaci. Povinně volitelné předměty základního studijního plánu studijního oboru Angličtina pro mezikulturní komunikaci. 9 Při min. počtu kreditů za povinně volitelné předměty (2 kredity) činí hodinová dotace 26 hodin. 10 Celkový počet kreditů odpovídající všem povinným předmětům v daném studijním programu spolu s minimálním počtem kreditů z povinně volitelných předmětů nesmí dle čl. 7/8 Studijního a zkušebního řádu UK v Praze ze dne 28.4. 2006 činit více než devadesát procent z celkového počtu kreditů. Ve studijním plánu předkládaného studijního oboru je pro volitelné předměty prostor ve výši 9 kreditů. Definitivní realizace a volba bloku volitelných předmětů závisí na volbě každého studenta oboru. Konkrétní realizaci volitelných předmětů si student volí z nabídky kmenového pracoviště, Ústav translatologie, dalších základních součástí FF UK a ostatních základních součástí UK. 11 Forma realizace: přednáška nebo seminář. Příslušný formát závisí na konkrétní semestrální realizaci. 12 Počet hodin za volitelné předměty nelze stanovit, neboť záleží na studentově volbě konkrétní přednášky / semináře z celofakultní, resp. celouniverzitní nabídky v rámci vyhrazeného pensa kreditů z celkové kreditové dotace studijního plánu předkládaného studijního oboru na volitelné předměty. 2 8
SOUHRNNÝ POČET HODIN A KREDITŮ ZA STUDIUM Typ předmětů
Počet hodin
Počet kreditů
1027
79
Povinně volitelné
26
2
Volitelné
–13
9
CELKEM
1053
90
HODIN TÝDNĚ – PRŮMĚR
13,5
Povinné
Části SZZK 1. 2.
Obhajoba bakalářské práce Překladatelské dovednosti. Tlumočnické dovednosti. Překladatelská analýza textu.
Překladatelské dovednosti: písemný překlad autentického textu na obecné téma do cizího jazyka z češtiny a naopak, a to vždy v rozsahu cca 1 normostrany; Tlumočnické dovednosti: oboustranné konsekutivní tlumočení autentických projevů se zápisem v celkové délce cca à 10 minut, rozdělených na tříminutové až čtyřminutové úseky. Tlumočení z listu do češtiny v rozsahu přibližně 15 normořádek; Překladatelská analýza textu: komplexní překladatelský ústní rozbor autentického publicistického textu, výrazněji vázaného na kulturu studované jazykové oblasti, v rozsahu max. 1 normostrany, diskuze nad překladatelskými problémy a volbou metody překladu. Analýza prověřuje schopnost aplikace teoretických znalostí z kontrastivní lingvistiky, teorie překladu a dějin a kultury včetně literatury příslušného jazykového areálu v této fázi překladatelské činnosti. Požadavky na přij. řízení 1. 2.
13
Ke studiu může být přijat uchazeč/čka, který úspěšně ukončil/la úplné střední všeobecné nebo úplné střední odborné vzdělání. Uchazeč splní podmínky přijímacího řízení, které jsou stanovené fakultou a schváleny akademickým senátem v souladu s §49., odst. 5 zákona č. 111. Uchazeč prokáže znalost gramatiky a stylistiky českého jazyka, schopnost přeložit neliterární text z češtiny do cizího jazyka a z cizího jazyka do češtiny a schopnost sumarizovat cizojazyčný neliterární text v češtině. Dále prokáže hlubší znalosti z dějin, kultury a současných reálií dané jazykové oblasti, reálií České republiky a Evropské unie a všeobecný kulturní rozhled.
Viz zde pozn. č. 12. 3
TABULKA I. Doporučený studijní plán I. ročník PŘEDMĚT
ZS
LS
ZS
LS
rozsah předmětu a forma výuky
rozsah předmětu a forma výuky
způsob zakončení
způsob zakončení
0p + 4s
0p + 2c
3
0p + 2c
Z
Z
2p + 0s
–
Z
–
2
Cizí jazyk
0p + 4s
SZ 3
Tělesná výchova
SZ 17 Úvod do studia oboru
přípravný (fakultativní) jazykový kurz k povinné zkoušce z cizího (světového) 5 jazyka
1
SZ 2
2
kredity
4
2
6
SZ 4
Čeština pro překladatele I
2p + 2s
0p + 2s
–
Zk
6
PP 1
Jazykový seminář
0p + 2s
0p + 2s
–
Zk
4
SZ 6
Kontrastivní fonetika
2p + 2s
–
Zk
–
4
SZ 7
Kontrastivní gramatika I
–
2p + 2s
–
Z
4
–
1p + 2s
–
Zk
3 3
SZ 15 Dějiny a kultura I SZ 11 Úvod do teorie a praxe překladu
1p + 1s
–
Zk
–
SZ 12 Úvod do teorie a praxe tlumočení
–
1p + 1s
–
Zk
CELKEM HODIN A KREDITŮ
17
16
3 30
1-4
Do celkové hodinové dotace za předměty společného základu oboru je započítávána pouze polovina hodinové dotace za předměty společného fakultního základu (Úvod do filozofie, Cizí jazyk, Tělesná výchova). 5 Student má možnost v průběhu studia absolvovat v Jazykovém centru FF UK v Praze dohromady 156 kontaktních hodin připravných jazykových kurzů na předepsanou povinnou zkoušku z cizího jazyka. 6 Do celkové kreditové dotace za předměty společného základu oboru je započítávána pouze polovina kreditové dotace za předměty společného fakultního základu (Úvod do filozofie, Cizí jazyk, Tělesná výchova).
II. ročník PŘEDMĚT
SZ 2
Cizí jazyk
ZS
LS
ZS
LS
rozsah předmětu a forma výuky
rozsah předmětu a forma výuky
způsob zakončení
způsob zakončení
9
0p + 4s
–
kredity
přípravný (fakultativní) jazykový kurz k povinné zkoušce z cizího (světového) 10 jazyka
Zk
–
4
11
SZ 5
Čeština pro překladatele II
2p + 2s
1p + 2s
–
Zk
4
SZ 8
Kontrastivní gramatika II
1p + 1s
–
Zk
–
3
SZ 9
Kontrastivní lexikologie
1p + 1s
–
Zk
–
2
SZ 10 Kontrastivní stylistika
–
1p + 2s
–
Zk
3
SZ 16 Dějiny a kultura II
1p + 2s
–
Zk
–
3
PP 2
Překlad I
0p + 2s
0p + 2s
–
Zk
3
PP 3
Překlad II
–
0p + 2s
–
Z
2
PP 5
Tlumočení I
–
0p + 2s
–
Z
2
–
0p + 2s
–
Z
2
dle konkrétní realizace
dle konkrétní realizace
způsob zakončení podle podmínek příslušné součásti UK
způsob zakončení podle podmínek příslušné součásti UK
4
15
14
Povinně volitelné předměty (PVP 1-PVP 5)
Volitelné předměty CELKEM HODIN A KREDITŮ
30
9
Do celkové hodinové dotace za předměty společného základu oboru je započítávána pouze polovina hodinové dotace za předměty společného fakultního základu (Úvod do filozofie, Cizí jazyk, Tělesná výchova). 10 Student má možnost v průběhu studia absolvovat v Jazykovém centru FF UK v Praze dohromady 156 kontaktních hodin připravných jazykových kurzů na předepsanou povinnou zkoušku z cizího jazyka. 11 Do celkové kreditové dotace za předměty společného základu oboru je započítávána pouze polovina kreditové dotace za předměty společného fakultního základu (Úvod do filozofie, Cizí jazyk, Tělesná výchova).
4
III. ročník PŘEDMĚT SZ 1
Úvod do filozofie
ZS
LS
ZS
LS
rozsah předmětu a forma výuky
rozsah předmětu a forma výuky
způsob zakončení
způsob zakončení
12
2p + 0s
13
Zk
2p + 0s
kredity
6
14
SZ 13 Základy teorie překladu
2p + 0s
–
Zk
–
3
SZ 14 Základy teorie tlumočení
2p + 0s
–
Zk
–
3
PP 7
Počítačem podporovaný překlad
2p + 0s
–
Z
–
2
PP 4
Překlad III
0p + 2s
–
Zk
–
3
PP 6
Tlumočení II
0p + 2s
–
Zk
–
3
PP 8
Analýza literárního textu I
1p + 2s
–
Zk
–
3
PP 9
Analýza literárního textu II
–
1p + 2s
–
Zk
3
0p + 1s
–
Klp
–
2
dle konkrétní realizace
dle konkrétní realizace
způsob zakončení podle podmínek příslušné součásti UK
způsob zakončení podle podmínek příslušné součásti UK
5
15
4
PP 10 Seminář k bakalářské / klauzurní práci Volitelné předměty CELKEM HODIN A KREDITŮ
30
12-13
Do celkové hodinové dotace za předměty společného základu oboru je započítávána pouze polovina hodinové dotace za předměty společného fakultního základu (Úvod do filozofie, Cizí jazyk, Tělesná výchova). 14 Do celkové kreditové dotace za předměty společného základu oboru je započítávána pouze polovina kreditové dotace za předměty společného fakultního základu (Úvod do filozofie, Cizí jazyk, Tělesná výchova).
5