^^
E
LLXJ
El
MUZIEK VAN WILLIAM HILL
Niett^vl N fs N
IN
^^^^^^^^^^
tra|3_
M?
5fa*i^e^»5{^UgHA»ttf aen^Jchenfyln cHK.wijM zei mengde 9r4p,_ Die Wte.vek.Wr«* rw ^
y. b r^r ^ ?
^S
J..^^
25
^^P if r ¥
r
Jij J ^
fei
JEJ
jat
i
^
^
fe'«
ï fJ J J fJ j J •
it
f
r
,0 tu-ba-tcr.
m
f' ' Ij'ili i 1 I Jii'l-'JJ 'Jj^-^
fadtW^W* m6,™rdU*iïLXtr*o% mrt^Hg^K ^W.^^et^at zég.geH^..: Ikj^m^j^ vr^w...
i^^ f r r-j
^
r
i
È
2
wm e ^S
f
^^
Wij werden toen ouder, het kindzijn verdween Wij zagen het leven goed aan. En leerden de wereld heel anders te zien Dan 't in onze jeugd was gegaan. Er rijpten gedachten, ik kreeg je toen lief Bc dorst het niet zeggen, maar schreef Üe een brief. Zelfs toen wist ik niet wat het zeggen wou: Ik jouw man, jij mijn vrouw
?ï
ys
f
x
fuha.tctirii.
S
^Ti^-
r iï'ir
Je antwoord was kort en... zooals niet . , . [verwacht... T toen leerde ik t leven meteen. En mijne illusie, zoo stevig gebouwd Was plots, — als een zeepbel — verdween... Eerst dacht ik nog dat je een grapje bedreef Toen jij dat weigerend antwoord mij schreef, ten luchtkasteel werd er het hechte gebouw: Ik jouw man, jij mijn vrouw
=ff^
JjTJl
r
^
ror
:^£
Tor
J r--!ï*'
Sinds bleef ik alleen en steeds wachten De dacht steeds, wellicht keert dek!£s.J.0.U Ik nam er geen ander, jouw beeld bleef mij bij Zoo is ook mijn idee nog van thans, tn nog bluf ik wachten, de tijd immers leert Uat vaak de kans ten goede zich keert tn k zie m mijn droomen van liefde en trouw Jou alleen als mijn vrouw
--ar
1 .■■f
_
& ■
H'^"
i" ©IMMOPIKIOINIES
99
50 pCt. meer geluldsvolume 21/2 x meer octaven dan elk ander fabrikaat Nhomer storingen
No. 103 met eenveerlge motor f 110.'In eiken No. 109 met tweevee' rlge motor f145.'in eiken
No. 156 SalonGramophone tweeveerlge motor f 290.' in eiken f 320.' in mahonie
^k
No. 032 Enorm klankvolume 4-veerlg werk eiken Om 't halfuur opwinden met hoorn
f 115.'
Oendschlooze weergave
Met
zelf oppwindende electrfo lache motor f 50.— meer.
a
VenrchQnt wekelQka. - Prfl« per kwartaal f 1.95 ■...-,■■■.■.■
....=■.■ : J.-^
:
M
Speciaal gebouwd voor de tropen.
PASSAGE 4« • TELEFOON 13779 FfceBJIUIAA^I I e.^.r.'.'ir^r^t WILLEM SPEüM^ Ên M: L.>.MEERDEgVOORT60 en453 OEW iTllMMvjl ' Redactie en Administratie: Galgewater 22. Leiden. Tel. 760
ver
I
I
V
f&s ftTM.
/ AN
^vossE^opj^-^fó:
n%e4r
gli'.iri.M-r
■i
IJ
i ..
a"l''k
\
OSWALDS
j Cabaret-Dancing cmg j 1
Ingang Nieuwbouw Seal,
1 Gedempte Gracht 24
tu
Telefoon 17917
DEN HAAG DE MEEST-LUXIEUSE DANCING Restaurant a Ia carte
/
Daselijks geopend vu 8—121/2 uu Zaterdags van 8—II/2 uur
I
VRIJ
ENTREE
DIRECTIE: A, DE ZWAAN
Deze eenvoudige behandeling houdt de huid jeugdig. JCven.ls de Thyroid of «penküer invloed h.^ft ^ J m,UIO nen onderlM« hierru, vormen. « «»- of zwectkliertjes, die de Ze scheiden kleine vetdeelties af welk«> H» (..„M houden. Evenzoo verwijderen zeVTS besta^dd Ju'^ T Cl?tisch omloop, en verdrijven deze door df hTdI«ri^ddeelen ^ den bloedsWanneerdeze kliertjes in goeden staat zön hêrft m<.„ g en Crêmes en schoonheidsmiddeltjes noodig. welke sechu 3! h ^ ' PenU,8 n rtrato pen, en de klie.tjes iu hun fi-Se fuDct?e h.^ ^ Pmeren barende nieuwe Radox-beh Jdeling eeefUev^n «lT - ^ 0Pzien de Ve < B,de k,ie e Het voorziet hen van zuivS^Selk«?^ ™ï ^i »-
g0^t^Te^rreT•^kdTn■•paVs0XeSddthr1kPe, .Ä ' " ^ t<>e Dit
«ü de huid verfrisschen. 'en dTri^U ve^S^ ^
-
..CENTRAL"
APELDOORN R. Nieland Telefoon 217 In het Centrum gelesen
PENSION - WEEKEND ARTISTEN
REDUCTIE
DIoscoop&Theaterdirecteuren vo VRAAGT **•*»ƒ»• VI M. oforverbouwing timmerwerk PRIJSOPGAVE aan
P-
VEENIS
WZN.
Machinale Houtbewerking Lc . Vlugge bediening scherp concurreerende prezen TOONEEL-DECORATIËN
k
«>P
""^
,■-
HOTEL - CAFÉ - RESTAURANT I
Achtergracm 23 - Amsterdam
hun jeugd herkrijgen, en de hui* fachf en .r-.~l "lertjes, _ weike ringen^ verdwijne^bionen enkXd^ % ÄvÄ" ' 0ntSie-
MILLE COLONNES AMSTERDAM CABARET VARIÉTÉ DANCING
VOOR EEN VROUW is TAKY een onschatbare uitvinding | zegt Mile Raquel Meiler. hooren s reke ömhaTarkey!dSHVaak P " crémp ^ ' Ke^ geparfumeerde 6 word, zU P^"'^ "»oh ztj uit uit l de tube komt, en binnen 5 «nmuten alle overtollige haar „ dons doet verdwijnen. Als voorzichtige vrouw heb ik slechts na een ernstige proefneming wille zeggen wat ik ervan denk; ik erken
Takv K r^r" 8eweest ^ erd maal be,er hPt i«.- h0nd . l SC ,eer,nes dat uis,dan Slêft Ä. J snel' weder P doet jes geeft en het haar dan de ou riêKÏST' l"
hanngsmiddelen. Taky ruikt lekker In TÄ'^ ^ zo«8emakkeiyk' t geb r, k als fxn !L . Ä . il eenvoudige to ietcrême! Over eenigen lijd zulÊn alle vrouwen het gebruiKenJet is een onschatbare uitvinding voor ons!" De groote tube kost slechts Fl. I — Verkrijgbaar in alle goede zakeh. imp.: KUYPERS & Co., Amsterdam.
tn het vervolg steeds Raaox voor mijn gezicht «ArWW*' _
^^ , 'S Origineele brief ter inzage.
F
**r- 1938. Mej. E. B
Import: Rowntree Handelsmij.,.Keizergr. 1=4, Amsterd«...
ABONNEERT
U
pp
D|T
BLAD~^
Godfried de Groot ^an ßuykenstmat Sa, Amsterdam Telef. 28474
Specialiteit in Z^deme^n/ï^^ ^en isie de vele reproducties van ons werk in „Het Weehblad" Cinema theater
OP EEN
Uw werk schiet beter op
root-Pochelsdorp ligt in Groot-Po Thürinfgen. U zult ertegeefs op de landverercef kaart naar zoeken- omdat een plaats van dien naam niet bestaat. De werkelijke naam ? Dien zal ik bescheiden verzwijgen. Ik vind 't niet noodig, dat men de plaats, het hotel en vooral den portier, die zich met de hieronder volgende geschiedenis voor altijd belachelijk heeft gemaakt, zal herkennen. Mijn plan was eenige dagen in Groot-Pochelsdorp te slijten en had derhalve verscheidene koffers met garderobe bij mij. Ook op een badplaats dient men voor elk tijdstip van den dag een ander costuum met bijpassende schoenen, hoed, kousen, enz- te dra.gen. Vrouwen zullen mij begrijpen en vergeven I Tusschen haakjes opgemerkt, behoor ook ik tot die vrouwen, die nooit (nooitI!) iets hebben aan te trekken. Maar hoe minder werk men van zijn toilet maakt, des te meer koffers sleept men mee (Mijn seksegenooten zullen mij verstaan, mannen natuurlijk kunnen zich dat niet indenkenl). Alvorens mijn reis aan te vangen, had ik mij zeker wel
wanneer U WRIGLEY'S gebruikt. WRIGLEY'S P.K. Kauwgom kalmeert de zenuwen, voorkomt vermoeidheid en maakt dat ge frisch en welgemoed naar huis gaat. De eetlust, die na een drukken dag wel eens uitblijft, wordt er door opgewekt Goed voor gebit en spijsvertering, omdat het de speekselafscheiding bevordert.
WRIGIEYS P.K. KAUWGOM
MET WILLY FR1TSCH IN „LIEFDESEXPRES'
20 prospectussen van hotels laten . zenden, welke ik van voren naar achteren bestudeerde, zonder er iets wijzer door te worden. Nu ging ik bij vrienden en verwanten te rade; maar wat de een aanbeval, kamde de ander, als slecht en duur, afTen einde raad liet ik het lot beslissen, kruis of muntl En zoodoende bestelde ik kamers in den „Zwarten Adelaar." De portier ontving mij aan de entree- Het was een groote man met een markanten snor; op het eerste gezicht dacht ik dat het Emil Jannings was, die mij verrassen wilde. Ik schreef hem dit naar Hollywood, waarop omgaand antwoord terug kwam, dat hij „de laatste man" zou zijn, die de verzorging van mijn „alom bekende" massa bagage, op zich wilde nemen- Wat 'n brutaliteit, niet ? Een treffende overeenkomst vond ik het, dat deze portier eveneens Emil heette. Natuurlijk blind toeval, dat zoo onbeduidend lijkt, doch vaak van zoo veel beteekenis kan zijn. Van den trein werd ik in een voorwereldlijken omnibus over een bestrating, die mijn darmen
w~ door elkaar rommelde, naar het hotel gevoerd. Hoe betreurde ik het berlijnsche asphalt, waarover ik in mijn 60 Ps, zoo zonder schokken, voort kon snellen I Toch was ik verheugd de Spree-stad ontvlucht te zijn; overal kan men gelukkig zijn, waarom dus ook niet in GrootPochelsdorp. Buiten verwachting was ik weldra voor de Pochelsd'orpers het middelpunt der belangstelling. Dat kwam, omdat ik mij in het hotelregister niet ingeschreven had onder mijn tooneelspeelstersnaam, doch onder mijn werkelijken. Een barones, die met 15 koffers en bovendien eene kamenier reisde, was voor Pochelsdorp een sensationeele gebeurtenis. Eerlijk moet ik bekennen, dat ik hiij niet erg behagelijk begon te voelen. Waar ik kwam, staarde men mij aan of ik een wonderdier was, werd achter mijn rug gefluisterd en vertelde men waarschijnlijk de onzinnigste verhalen omtrent mijn persoon. Hoewel ik gedacht had hier, in dit rustige plaatsje, te kunnen leven als mensch onder menschen; de Pochelsdorpers hadden anders besloten en bleven op een eerbiedigen afstand. Eindelijk kreeg ik bezoek van mannelijke en vrouwelijke collega's uit Berlijn. Dat was een verademing! Thans was ik niet meer de eenige „sprekende" ir een kolonie van „stommen". Spoedig ging het in ons kringetje vroolijk toe, we zaten rond de stamtafel en voerden daarbij drukke gesprekken, waarbij meerdere malen mijn voornaam „Ossi", luid genoemd werd. Deze vertrouwelijkheid was echter in de oogen van Emil, een ongepastheid, tegenover een barones. Hij trok daaruit ongemotiveerde conclusies I Van den aanvang af, had zijn
' wwiBlwuiyj ijimmi* ".i»u! ■. i% M^iy^ipi^i^^
LJerhaaldelijk ontvangen wij van dames en heeren, A -Ijong en oud, de vraag, of rij geschikt zijn voor de film, of hun gezicht „photogenique" is. Onze nieuwe prijsvraag is thans ingesteld op deze vragen. Wie van zich zelf wil weten, of hij of zij een kans heeft, voor de film geschikt te zijn, die sture ons vóór 15 Augustus een serie portretten, bestaand uit: 1° het gewone portret, 2° lachend, 3° verrast, 4° minachtend. Wij zullen, zoodra wij de foto's ontvangen, elke week één serie portretten opnemen, die volgens oordeel der redactie uit de in die week ontvangen inzendingen de meeste geschikte is en doorgaan, totdat alle o. i. eenigszins geschikte foto-series zonder vermelding van naam zijn opgenomen. Wij geven aan onze lezeressen en lezers dan het recht op nader bekend te maken manier te bepalen, welke de beste dames- en de beste heerenserie is. Prijswinster .en prijswinner bieden wij een reisje naar Berlijn aan, terwijl alle inzendsters en inzenders, wier portretten in ons blad worden opgenomen van ons een postwissel van f 5.— ontvangen ter vergoeding der gemaakte foto-kosten. Als voorbeeld bieden wij hierbij een serie portretten aan, waarvoor de bekende acteur, de heer Jan Lemaire welwillend bij onzen fotograaf, den heer Godfried de Groot, Jan Luykenstraat 2, Amsterdam, heeft geposeerd. In ons volgend nummer geven wij als vrouwefijk voorbeeld een serie portretten van Mej. Mies Versteeg.
vV.-^.^.^^^
m
goudbetreste „majesteit", mij gewantrouwd. Naar zijn idee was het met mij niet zuiver op den graad. Hij was reeds meer dan 25 jaar als portier in het hotel werkzaam en had steeds lederen gast in een bepaalde catagorie kunnen onderbrengen. Bij mij scheen hem dit echter niet te gelukken. Ik was voor hem een raadsel; de laatste aristocrate, die hij ontmoet had, moet bepaald een hofdame der vorstin van Monaco geweest zijn, welke zich zeer ingetogen gedroeg en japonnen met sleepen aan hadl Slechts daardoor kan ik mij begrijpen, dat Emil geheel in de war raakte, dat ik met tooneelspelers omging en ze toeliet mij met „jij en jou" aan te spreken. Dat was voor den portier voldoende, om hem tot het idéé te brengen, dat hij gelijk had gehad mij te verdenken. Voor hem was het geheim opgelost, derhalve ging hij naar de politie en eischte een belooning voor het aanbrengen van een „avonturierster!", welke zich onder een vreemden titel en naam in het reizigersboek ingeschreven had en waarschijnlijk leefde van gestolen en op andere oneerlijke wijze verkregen geld! Zoodoende kwam een inspecteur der geheime politie in het hotel, om mij een hoogst pijnlijk verhoor af te nemen. Natuurlijk kon ik mij spoedig legitimeeren. Emil kreeg een ernstige berisping, wegens devalsche verdachtmaking I Hij trok zich de zaak zóó aan, dat ik medelijden kreeg, enbem de belooning, welke zijn neus voorbij ging, uit eigen zak betaalde. Meerdere malen bedankte hij mij, maar verzekerde mij tevens, niet te begrijpen, dat iemand twee namen kon hebben, — Ossi Oswalda en Barones von Koscian —, zonder avonturierster te zijn! E. W.
■
.!<",■
Beschrijving uan de nieuwe engelsche dans THE TWIST door den heer Cor Klinkert Wij brengen hier in dit no. voor gcoefenden een korte, volledige beschrijving van den nieuwsten dans The Twist, waar van u binnenkort veel zult hooren. Nadere bijzonderheden zullen wij in de volgende lessen vermelden. Vragen over deze beschrijvingen worden, mits van postzegel voor antwoord voorzien, gaarne beantwoord.
■
■'
■
:■■-:
-^-
.—r^:
."IhElWIST Sen geheel nieuwe dans. vervaatdigd door MF. Gamile de Uhynal. gedemoaaireerd op hei wereldcongres van dansleeraren Ie Vaiijs, 20 Mei 7928. door Mme en Mons. Q. J. 9oigl, dansleeraren Ie 'Paxijs
EEM DANS PMEMOMEEiri
Theorie. Marsch 2 tellen per pas. Rechtervoet voor plaatsen den teen lichtelijk naar buiten draaien. Linkervoet voorwaarts en lichtelijk den teen naar binnen. Nota. Deze marsch wordt gedanst op de voetzool met lange glijdende passen. Twist kruisend op de plaats == 8 tellen. Met den rechtervoet aanvangende, 3 passen vooruitgaande = 6 tellen, dus rechts links rechts. Nu linkervoet zijwaarts ter hoogte van den rechter plaatsen zonder te belasten en de teenen naar binnen plaatsen (beiden = 7, het lichaamsgewicht dragen op rechtervoet en teenen naar rechts draaien Dit figuur herhalen en be^ ginnen met linkervoet. Twist wisselend, veranderen van pas. (12 tellen). Met rechtervoet aanvangen 2 passen is rechts, links (4 tellen). Het lichaamsgewicht overbrengen op rechtervoet = 5. Nu linkervoet aan den rechter aansluiten = 6. Voorwaarts met rechtervoet = 7. In deze positie blijven =8. Voorwaarts met linkervoet ■— 9 en 10. Lichaamsgewicht overdragen op rechts = 11. Linkervoet aan den rechter aansluiten = 12. Deze figuur herhalen met linkervoet beginnende. Twist zijwaarts (open lijn) 12 tellen. Rechtervoet voorwaarts (naar den muur) naar rechts 2 tellen, 1, 2. Lichaamsgewicht overdragen op linkervoet, 3, 4. Rechtervoet schuift een klein pasje achteruit, 5. Kleine pas met linkervoet naar links = 6. Rechtervoet kruisen voor den linker = 7. Blijven in deze positie = 8. Kleine wiegpas met linkervoet naar links = 8.
'■"■■"--■■■
2.
Lichaamsgewicht overdragen op rechts 3, 4. Linkervoet naar links 5. Den rechter licht aan den linker brengen 6. Linkervoet naar links plaatsen 7. Het lichaamsgewicht overdragen op rechts 9, 10. Linkervoet naar links brengen 11. Rechtervoet pittig sluiten aan den linker 1 2.
MIJNHARDT's
Hoofdpijn-Tabletten 60ct Laxeer-Tabletten...60ct Zenuw-Tabletten. 75c, Staal-Tabletten..90ct Maag-Tabletten 75" Bij Apoth. en Drogisten
The Twist simple de Coté op zijde (open lijn). Rechtervoet naar rechts naar den muur 2 tellen 1, 2. Den linkervoet lichtelijk draaien naar links 3, 4. Rechtervoet achterwaarts 5. Licht draaien linkervoet naar links 6. Herhalen naar believen. Nota. — Bij dit figuur geen groote passen maken en bij eiken pas een wiegende beweging brengen.
Waapschuwing De heer Klinkert verzocht er op te wijzen döt nadruk van bovenstaande beschrijving, ten strenste verboden is. De heer Klinkert heeft zich het Officiee/e Wertalingsrecht voor Neder/and verworven en aan het week' blad Cinema en Theater, hierom de primeur gegeven
w^ma^^^m^
TICE MANNEN .: fSTICE VROUWEN
Rechtervoet aansluiten aan den linkervoet = 9. Wederom kleinen wiegpas met linkervoet naar links = 1 o. Den" rechtervoet licht aan den linker sluiten 12. Herhalen naar believen in zijwaartsche richting (gezicht naar den muur). Tour (draaiing naar rechts) 6 tellen. Het' figuur No. 4 uitvoeren tot tel 12 (eindstand op tel 12 is evenwel rechtervoet gekruist voor den linker.) Rechtervoet nu naar rechts - plaatsen en iets naar rechts draaien 1, den linkervoet aansluiten aan den rechter 2. Lichaamsgewicht op links overdragen doch rechtsche draaiing houden 3. Even den linkervoet aan den rechter sluiten 4. Lichaamsgewicht overdragen op rechts en rechtsdraaien 5. Weer even linkervoet licht aan rechter aansluiten 6. Herhalen dit figuur naar believen of weder met den marsch aanvangen. Twist pientiné 12 tellen. Linkervoet naar links plaatsen, gewicht op links 2 tellen 1,
MOBI URBANOVA 'in het menuet van Mozart Mobi Urbanova is waarlijk een zeldzame verschijning in de wereld van den dans. Deze jonge Tsjecho-Slowakijsche artiste is doofstom en niettegenstaande deze afwijking der natuur danst zij met bijzonder talent. Wanneer men haar ziet is het haast onbegrijpelijk, dat zij zich zoo rhythmisch weet te bewegen, zonder dat de muziek op de gewone wiize tot haar doordringen kan. Vorig jaar Augustus trad zij bij gelegenheid van een jubileum-week gehouden voor den stichter van het duitsche doofstommen-onderwijs riemicke, te Hamburg op en stelde daar iedereen verbaasd. Binnenkort is deze jonge danseres ook in Nederland te verwachten.
mm
XENIA DESNI
Deze rolprent, onder regie van G. Righelli vervaardigd, heeft een alleraardigsten inhoud. De hoofdrollen worden door Xenia Desni, Olga Tschechowa, Fred Solm en onzen landgenoot Henri de Vries vervuld. De inhoud is als volgt. Walter Issing, een jonge duitsche student, die het kampioenschap voor 800 Meter hardloopen op zijn naam heeft, gelukt het den Engelschen kampioen, W. F. Darrick te kloppen. Na zijn nederlaag wendt de Engelschman zich tot Madame Saskin, een russische schoonheid, die hij eens bij een aardbeving het leven redde, en weet haar over te halen om zijn wraakplannen goed te doen slagen. Reeds in Londen valt Walter de schoone vrouw op eneenige dagen later leeren zij elkander in gen trein nader kennen. Zij noodigt hem uit, haar eens te bezoeken en binnen korten tijd is Walter, ondanks de pogingen van zijn trainer, van Hanna van Tulpen, waarmee ' hij in het geheim is verloofd, en van zijn sportvrienden om hem in het rechte spoor te houden, in de netten van deze verleidelijke vrouw verstrikt. Zijn training verwaarloost hij geheel en al, alleen maar om bijna dag en nacht met tetar te kunnen samenzijn. Als Darrick op zekeren dag Madame Saskin nogmaals aan haar belofte herinnert, hem bij de uitvoering van zijn wraak-
plannen te zullen helpen, zegt zij dit toe, doch reeds met tegenzin. Deze vrouw, die ondanks alles, steeds alleen gebleven was, heeft nu namelijk de liefde gevonden, doch uit dankbaarheid wil zij aan de plannen van Darnck gehoor geven. Tijdens een gemaskerd bal neemt Madame Saskin tegenover Walter een afwijzende houding aan en trots alle moeite die Hanna doet om hem af te leiden, gelukt het
FRED SOLM •
M'n neef Janssen beweerde onlangs, dat hij het niks op had met uitvinders. Daar lees ik weer in de krant van zoo'n kerel, die een gramofoon had uitgevonden waarop oude platen net klonken als nieuwe. En nou was ik altijd zoo in me schik met die mooie ouwe muziek vergeleken met dien modernen onzin... Ook al weer verknoeid. Net als alles, door die uitvinding. Theorie en practijk. Wat, riep de uitgever, alweer om geld verlegen. En vorige week hebben wet u pas f 500.— uitbetaald als aandeel in de winst van het boek: Vooral niet trouwen. Schrijver: Ja m'n waarde heer. Je hebt geen ide« wat tegenwoordig noodig is om een familie te stichten! De moeite niet waard. Meester: Wat is de helft van een twee en dertigste? Bram: Weet ik niet m'nheer' Maar 't is zeker zoo'n kleinigheid, dat 't niet de moeite waard is om d'r lang over te praten. Veelbelovende jongen. Wat wil jij later doen, Piet? Net wat m'n vader doet. Wat doet je vader dan ? Niks. Die is werkeloos. Schedelleer. Deze uitstekende vorm op uw schedel bewijst uw belangstelling in muziek. Precies. Dien kreeg ik toen ik in d'n donker naar de piano zocht. Rivaliteit. Een rotterdammer kwam bij een amsterdamschen dokter en klaagde over overspanning. U moet een tijdje rust nemen. Weinig menschen zien. Weet u wat ? Gaat ereis een veertien dagen naar de Nenijto. Verdiende straf. Waarom huil je. Pietje ? De meester heeft me straf gegeven, omdat ik vanmiddag op school de Pyreneeën niet kon vinden. Je verdiende loonl Waarom laat je ook alles slingeren. Te hoog. Ik geloof wel, dat m'nheer Muller van me houdt. Toen ik gisteren voorbij kwam hoorde
haar niet hem te troosten. Walter zoekt zijn heil in den drank en in zijn roes neemt hij een uitdaging van Darrick, die eveneens op het bal aanwezig is, aan. Walter verliest, doch hierdoor bemerkt hij pas, hoe hij physisch is achteruitgegaan en met alle macht stort hij zich in de training om het verlorene in te halen. Eindelijk is de groote dag aangebroken. Madame Saskin, die sinds langen tijd niets meer van Walter heeft gehoord, heeft hem een laatsten brief geschreven en kort voor den wedstrijd brengt hij haar nog een bezoek. Zij tracht hem te bewegen met haar het land te "verlaten, doch Walter weigert. Wanhopig grijpt zij een revolver, richt die op zich zelf en zwaar gewond zinkt zij ineen. Walter bemerkt, dat het voor
hem hoog tijd is om naar het stadion te gaan, hij telefoneert met Hanna en deze geeft zonder zich te bedenken, aan het verzoek van Walter gehoor en helpt de mededingster. Walter spoedt zich naar het sportterrein met het vaste voornemen, te winnen of onder te gaan, en wat niemand bij zulk een korte training kon venvachten, wordt werkelijkheid, Darrick wordt voor de tweede maal door Walter Issing geslagen. Op dat oogenbük neemt Madame Saskin voor goed afscheid van Duitschland en vertrekt per vliegtuig. En als twee harten elkaar weer vinden, cirkelt een vliegtuig boven de stad en verdwijnt in de donkere wolken, een grauwe toekomst tegemoet... De Ufa te Amsterdam brengt deze rolprent in ons land.
-■ FII^M ENTHOUSIASTEN.. A. v. R. te Scheveningen. Wii zullen U dit 200 spoedig mogeliik mededeelen. /. V. te Helder. Wij plaatsten van beiden reeds vele foto's. Binnenkort zullen wij aan Uw wensch voldoen. Lilian is niet getrouwd. Bent U thans gerust? 0 Het adres van Harry Kh'f^xX*"' P'*1 is: Berl''n' Schöneberg Am fark 12. /. /. te Middelburg j. f. D. L. te Rotterdam. R. T. te Beverwijk e.ö. Ue heer Memman zal u persoonlijk op uw brieven antwoorden. Het adres van den heer Kleinman is: Vijzelstraat 98, Amsterdam, tel. 35062. Hil verzoekt bi| de aan hem te zenden brieven steeds foto's in te sluiten.
H w '! LnfCn'L D| 'L*?'* .Z-Vl,e.n wii af en toe P|aatsen. Nu tevreden ? H W. te W/-ecA/Schrifteluke lessen zijn doelloos. De eenige manier is de „tooneelschool te Amsterdam. N.de f. te Den Haag. Milton Sills is met Doris Kenyon getrouwd In „De zeetitger speelt hij met Mary Astor1 £ 'eDD^" t!aag- "et is thans 2eker- dat de bruine toovenares Josephine Baker binnenkort in ons land zal optreden. Ook zal haar film „Papitou de sirene der tropen" in Nederland vertoond worden. Nico B. te Numegen. Dat bericht is helaas waar. George Siegman is gestorven. q ^ ^e TT'^T' Hieibi.i.de aevraagde adressen: Mae Allison, buite 523^ Taft Building, Hollywood. Anton Pointner. Berlijn-SchöSeb!rg' Haberlandstrasse 10. fully Marshall. Metro-Coldwyn-Mayer bfudio. Culver City, Californië. P. L. te Arnhem Dus de stoute „Willy" heeft u nog geen antw 0 rd ?. J 1,.!?es,uurf Maar dacht " "" werkelijk dat hij uw briefje onrmddelliik zou beantwoorden? Dit kan wel eenige maanden duren. Antwoorden doet h« beslist. Dus geduld. Het adres van Harry Liedtke is: öerlim-Grunewald, Bismarckallee 16. A ' J' iA; 'e Ansterdom- Louisette is niet met Louis Davids getrouwd. Adres: Paleis voor Volksvlijt, Amsterdam /• de S. te Ko«e«/am- Het adres van Clara Bow is: Paramount l-amous Lasky Studio. 5451, Marathon Street, Hollywood
Uitslag van onze vorige prijsvraag De door ona In hun ..gewone leven" at« gebeeide axtisten waten: t Dolores Costello, 2. William Boyd. 3. Iwan Mosjoukin, 4. Phylia Haver, 3. Emil Jannlnfis, 6. Xenla Desni. 7. Conslance Talmadge. 8. Antonio Moreno, 9. Ellen Richter. 10. WarwIcH Ward, 11. Victor Varconi. 12. Elize la Porte Allen, die deze namen goed opflavea. zonden wij een aardia geachenk
Tel. 43306
FLORA
DIRECTIE DIFRAEN
8 UUR.
lederen avond: Het grootste lachsucces
REVUE Dat is Amsterdam
ik hem zeggen dat hij mij héél hoog schatte. Zoo zei de zuster smachtend. Waarop de broer lompweg antwoordde: Maak je maar geen illusies. We spraken over den leeftijd van onze vrouwelijke kennissen. D'r laatste. En, vroeg mevrouw, hoelang ben je in je laatste betrekking gebleven? Even nadenken. U zei m'n laatste? O nou weet ik het al. Daar ben ik heelemaal niet naar toe gegaan. Kees zei... tegen de boerin, waar die met de vacantie logeerde, nadat hij z'n eerste glas melk, versch van de koe had gedronken: Nou juffrouw' als ik weer thuis kom zal ik moeder vragen of ze een melkboer wil nemen, die ook melk van de koe verkoopt Practisch. Aannemen. Ja m'nheer. Breng me ereis een gebraden kuiken, maar niet zoo'n oud. Heel jong! Zou ik maar niet liever een spiegelei brengen ? Bijpassen. Tante, u zei toch dat ik dien gulden van u. mocht houden," als ik hem vond. Ja Jantje. Nou tante, dan krijg ik nog f 0.75 van u. Ik vond maar een kwartje. »»«»MMMMMMMMMMMM
CORBESPONDENTIE F. B. M. de M., Rotterdam. Mevr. Mauhs had ons toegezegd een onzer redacteuren voor een interview te ontvangen. Doch later verzocht zij ons, dit gesprek pas in het begin van het volgend seizoen te doen plaats vinden. Wel stond zij ons een speciale foto af. O. v. d. L. te Haarlem. Wanneer u een liedje heeft zend het ons dan op. Wij zullen het door onzen muzikalen medewerker laten beoordeel en. Reken er echter op, dat wij een groote serie liedjes reeds in voorraad hebben. Mevr. v. d. M. te Breda. Dat treft prachtig. Wij hebben juist een vijftal liedjes van Chef van Dijk aangekocht. Alvy te Bussum. Wees maar niet ongerust. Wij weten een vertrouwelijke mededeeling als zoodanig te bewaren. Natuurlijk zullen wij u in uw „levensprobleem" zoo goed mogelijk raden. H. R. K- te Rotterdam. Wij deelen grootendeels uw meening over de wederopvoering van films. „Een Walsdroom" was in den Haag een volkomen succes, evenals „De indische graftempel" in Amsterdam.
.
—--——- .
.
. ,,,
m^wmm--
mimm
H'rV-ë, WK
«>^
"
DE ORIDW der beste arbeiders uil hun fabriek is. een rus, genaamd Alexander (Iwan Petrovich! van wien zij zeer weinig weten, omdat hij zeer zwijgzaam is. doch die des te meer zingt. Het toestel landt. Nadja interesseert zich voor den vlieger. Zij gaat met de directeuren terug naar de fabriek, en verbaast zich over de leelijkheid van het geheele vrouwelijke personeel- De oudste compagnon verklaart haar lachend, dat dit noodzakelijk is, om zijn jongeren collega niet in ver zoeking te brengen. Zijn nieuwe secretaresse (Evi Eva} spant echter met haar leelijkheid de kroon. De piloot is na zijn arbeid, in zijn armoedige woning teruggekeerd, en droomt daar bij de tonen der Balaleika, over zijn verleden en van den diefstal van zijn beroemden Orlow-diamant. Deze piloot is n.1. de vroegere grootvorst Alexander. Om onzen lezers de spannende ontknooping van deze prachtig gemonteerde rolprent, waarvoor de architect Jack Rotmil de decoratieën ontwierp en die \ onder regie van J. en L. Fleck werd opgenomen, niet geheel te verraden, zullen wij den inhoud niet verder vertellen, maar raden allen aan deze film te E DANSERES NADJA gaan zien. E. W.
IWAN PETROVICH ALS ALEXANDER Een film naar de gelijknamige operette van Bruno Granichstaedten en Ernst Marischka. In ons land uitgebracht door de Actueel Films, A. Benno, Haarlem. De inhoud van dit filmwerk is als volgt. In een vliegmachinefabriek is alles druk in de weer. Een nieuw toestel zal ingevlogen worden. De beide directeuren Jolli (Georg Alexander) en John (Hans Junkermann) slaan met de danseres Nadja (Vivian Gibson) op het vliegveld de proefvlucht gade. Ze zijn enthoesiast over de verschillende kunststukjes van den piloot. Nadja vraagt den naam van den aviateur en de directeuren VIVIAN GIBSON ALS antwoorden haar, dat het een
Met de ontwikkeling der film tot een van de zuiverste uitingen van pantomimisme, strookt geheel en al het groote succes, dat Lupino Lane, een zoon uit een der oudste groepen pantomimisten, op het witte doek oogst 1 In nog geen twee jaar is Lupino Lane een van de meest geliefde filmartisten geworden, zooals de rapporten der Educational Company, waaraan hij verbonden is, luiden! Nu, dat hij zijn schepen achter zich verbrand heeft, door het tooneel voor altijd te verwisselen met de film, wordt Lane door critici en kunstvrienden, geroemd als de aanstaande groote toon.eelspeler 1 Dat dit oordeel niet misplaatst is, heeft de brillante, van orginaliteit en zekere vaardigheid getuigende uitbeelding van zijne laatste rol op de Bühne, volkomen bewezen I Daar naar te zien en ervan te genieten, was een verademing na al het prutserige kunstlooze gedoe der 2.g. „moderne" tooneelspelers. Lane's opleiding, vanaf zijn prille jeugd, voor de pantomime, is wel de oorzaak, dat deze talentvolle acteur naar de film gedreven werd, zooals een eend naar het water. Zijn vele bewonderaars volgden hem in zijn overgang! Zooals reeds eerder opgemerkt werd, behooren de leden der familie Lupino tot de oudste vertolkers der pantomime; vanaf de vijftiende eeuw waren zij, de uitgesproken, niet te evenaren, sterren op dit gebied der fijne amusementskunst. Van vader op zoon overgaande, is die kunst bewaard gebleven en belichaamd in den tegenwoordigen nazaat. Men heeft ons wel eens gevraagd: „Waar komt de naam Lupino Lane vandaan ?" Daaraan is een romantische geschiedenis verbonden. Zijn werkelijke naam is Lupino. Hij is de onmiddellijke afstammeling van den origineelen Lupino, die uit Italië naar Engeland overstak in het begin der vijftiende eeuw. Grimaldi, de grootste clown der wereld, was een bloedverwant der
LUPINO familie. Van moeders zijde is Lupino Lane geparenteerd aan een der meest bekende onderneemsters op theatergebied, n.1. mevrouw Sarah Lane, eigenares van het beroemde oude Brittania theater in Londen; toenmaals was zij Engeland's grootste actriceEven groot als Sir Henry Irving, Beerbohm Tree, e.a. Deze bewonderenswaardige vrouw speelde de dramatische „eerstevrouwen" rollen, bijna tot haar dood toe, die op den tóen Aug. i 899 intrad. In de beginperiode van de acteursloopbaan van Harry Lupino, uitte de groote actrice
IN DE DANCING
Indien U meent HLT BESTE gezien te hebben, dat er op filmgebied bestaat, dan heeft de
Binnenkort zal de eerste Trade-Show plaats vinden van de veel besproken film: IDE ©^LOW^OD^IMIAÉnr S»W-"**™M Productie uitgebracht door de IMM&—^^iTEb^jaW U^r U ££ UVU ßä ITO U ACTUEEL-FILMS A. BENNO. HAARLEM Tel. 12723
WILTON METRO GOI.DWYN
Éto^-WTv::--^-:- -K.-^--- .-■■■ '-—-. .nyit^^'-H*
altUd NOG BETERE FILMS
LANE den wensch, dat hij den naam Lane zou aannemen- Zijn vader was het met haar eens, grootvader Lupino wilde er echter niets van hooren. De trotsche oude heer eischte, dat, aangezien de naam Lupino sinds eeuwen door ieder mannelijk lid der familie goed genoeg bevonden was om te voeren, deze traditie ongewijzigd moest blijven voortbestaan. Om aan beider wenschen tegemoet te komen, werd besloten, dat voortaan de twee namen samengevoegd zouden worden en hij zich zou noemen: Lupino Lane. Spoedig werd de jonge Lu-
GIJ HEBT SUCCES MET
144 Keizersgracht, Amsterdam Telef. 45348
jfino Lane een der grootste stervan Groot-Brilannië. Morris ïest bracht hem het eerst in Jew-York in „Afgar," later vierde hij triumfen in Ziegfeld's Follies. Zijn uitbeelding van Ko-Ko in „De Mikado," is in New-York nog lang niet vergeten. Toen hij het besluit nam het theater te verlaten om bij de film te gaan, verloor de tooneelspeelkunst een van haar beste zonen. Voor het eerst werd een Lupino gemist in de traditioneele Drury Lane's Kerstmis pantomimes. Hoe ook, op het witte doek steekt hij mijlen uit boven vele zijner collega's, door zijn goed, weloverdacht spel. Originaliteit is 't geheim van Lupino Lane's succes. Overtuigd, dat iedere grap en elk soort vergissing of pak slaag, reeds zoo dikwijls op het witte doek gezien werd, dat men als het ware kon spreken van 'n „confectie" of „massa" artikel, voerde hij zijn eigen ideëen in; Lane combineerde satire met koddige intermezzo's en bereikte daarmee verrassende resultaten. Natuurlijk werkt de persoonlijkheid van Lupino Lane veel mee, want hij is buitengewoon komisch, maar deze hardwerkende artist is er buitendien in geslaagd bijzondere ideëen te vinden. Hij heeft b.v. kostelijke satires gemaakt van de Royal Northwest bereden politie, de eerste wild-west verkenners, de argentijnsch-spaansche bandieten, de immer revolver-vechtende cowboy's; zijn jongste succes is een sublieme guitige bespotting der oude romeinen; in deze rol stelt Lane een slaaf voor, die zich opwerkt tot een machtig zwaardvechter. Dat deze comedies behooren tot de meeste vroolijkheid verwekkende experimenten en dat „fijnproevers" er aan kunnen smullen, bewijzen de persverslagen en rapporten der Educational. Laat ons dankbaar zijn, dat een nieuw groot acteur zich aan de film verbonden heeft. Chaplin, Lloyd, Keaton, Langdon en nu Lupino Lane!
NETHERLANDS CORPORATION AMSTERDAM
'-
•....■
■.•■^■h
"WB
^
HET ECHTPAAR MOL3 DE
\\\\\\s\\\vVN\^^\^^\\\N^^^^
■
i I
I
|
ENNy Moi.3 - Je LEE UWE Foto Godfried de Groot
Maar aanleiding van de succesvolle première van de pantomime „De verloren zoon", hebben wij dit sympathieke artisten-echtpaar eens opgezocht. „U kunt mij alles vragen," zoo opent de heer Mols het gesprek, „praat mij alleen niet over de slechte tooneeltijden, want evenals in den oorlogstijd men speldjes droeg met het opschrift, „praat mij niet over den oorlog," zou ik thans wel een schildje willen dragen, met „praat mij niet over den amsterdamschen tooneeltoestand." Pierre Mols is eerst op 20-jarigen leeftijd op de amsterdamsche tooneelschool gekomen. Heel wat moeite heeft het hem gekost van zijn vader, die in het limburgsche dorpje Beek—Elsloo ontvanger was, toestemming te krijgen om tooneelspeler te worden. „Ik voelde mij tusschen al mijne jongere medeleerlingen niet erg op mijn gemak, en daardoor kwam het, dat ik reeds na één jaar de tooneelschool-banken verliet en bij wijlen Louis Bouwmeester om een engagement aanklopte. Ik werd geëngageerd, en debuteerde als „Bassanio" in „De koopman van Venetië". In deze rol zag mij dr. Willem Royaards, die mij dadelijk aan zijn gezelschap verbond. Dien tijd beschouw ik, als één van de mooiste periodes uit mijn leven. Zeer veel heb ik aan dien grooten regisseur te danken. Ik speelde toen in „Adam in ballingschap", .„Liefde is geen speelgoed", „Elcerlyc" en andere mooie stukken. Nadat ik door een conflict bij Royaards mijn ontslag genomen had, kwam ik bij Loutje Bouwmeester, waar ik in fransche blijspelen optrad. Daarna waren eerst Eduard Verkade en later Louis de Vries, mijn directeuren, en ten laatste was ik zeven jaar aan het Schouwtooneel verbonden. Daar speelde ik met wijlen mevr. v, d. Horst in de „Passiebloem", en met wijlen Greetje Lobo „Vadertje langbeen". Wat ik het liefste speel ? Och, dat is zoo moeilijk te zeggen. Momenteel lijkt mij geloof ik nog het beste, het jeunepremier genre, hoewel ik ook zeer veel voor het karakter-werk voel." „En u mevrouw Mols ?, wendden wij ons thans tot de lieftallige gade van den jongen tooneeldirecteur. Wij kunnen het haast niet gelooven, wanneer zij vertelt, dat zij reeds 15 tooneetjaren achter zich heeft. Samen met Pierre Mols was zij aan het Schouwtooneel verbonden. Wat weten beiden
zich een menigte heerlijke rollen te herinneren, waarin zij samen op de planken stonden. Bij Royaards, waar zij groot werk speelde, denken wij slechts aan de titelrol in „Prulletje", welke zij van mevr. Else Mauhs overnam, was zij zeven jaar achtereen verbonden. En dan mogen wij zeker haar creatie in de „Rozenkrans" niet vergeten, het eerste stuk, hetwelk zij onder directie van haar man speelde. De rol die ik thans vertolk, n.1. de travesti in de pantomime „De verloren zoon", stelt mij voor een zeer moeilijke taakGelaatsmimiek en gebaar moeten het gesproken woord vervangen. Doch volgens het succes dat wij bij de première hadden, ben ik er geloof ik wel in geslaagd, het verwende amsterdamsche publiek te boeien. „Wat onze toekomstplannen zijn," herneemt de heer Mols
het woord, „kunnen wij u nog niet mededeelen. Het zal er vanaf hangen, hoe het publiek op onze pantomime reageert. Dit is nu, na een paar voorstellingen nog niet te zeggen. Verschillende menschen, die ik na de eerste voorstelling sprak, vonden het prachtig, eenige anderen echter werden door de voortdurende stilte, wel wat onrustig, zoodat ik op het oogenblik niet met zekerheid zou durven beweren, of dit tooneel-experiment, dat door onze dagbladpers algemeen geroemd werd, het juiste is voor het tegenwoordige theaterpubliek. De film heeft de menschen verwend, en hen belust op sensatiescènes gemaakt." Wij namen afscheid van het ondernemende echtpaar, dat wij in ieder geval voor hun artistieke daad, de opvoering van „De verloren zoon", dankbaar moeten zijn. E. W.
Poto'ä Godfried de Groot
PIERRE MOLS
////////////////////////m//////////////////////////////////////////////M
-saJ
'-... .;—:
„Ge hebt vernomen, waarvan men u beschuldigt", sprak de prins met een kwaadwilligen blik op den gevangene. „Hebt gij nog iets tot uwc verdediging in te brengen ?" De bandiet barstte in lachen uit. „Ge hadt gerust die malle vertooning van een rechtvaardig verhoor kunnen achterwege laten; het was overbodig zooveel tijd te verhezen voor een dergelijke opeenhooping van valsche verklaringen. Toen ik in uw handen was gevallen, begreep ik heel goed, welk lot mij zou wachten. Ik heb uw broer gedood en natuurlijk zult ge op uw beurt mij laten dooden. Waarom al die moeit«, om te bewijzen, dat ik een moordenaar ben ? Als gij — zoo aan handen en voeten gebonden — in mijn kamp werd gebracht, zou ik zonder zooveel voorbereiding dezelfde beschuldiging over u hebben uitgesproken. Zoo gaat het nu eenmaal in den oorlog. Als ik nog ergens spijt van zou hebben, zou het zijn, dat het schot niet ü, maar uw broeder heeft getroffen. Onze troepen waren in de minderheid en het was dus gemakkelijk voor de uwen mijn volgelingen uiteen te jagen en mij gevangen te nemen. Doe met me, wat ge wilt; mij blijft de troost, dat mijn dood toch niet het leven zal teruggeven aan hem, die het heeft verloren. Maak dus zoo gauw mogelijk een eind aan deze armzaüge comedie en spreek mijn vonnis uit." Er heerschte een korte stilte na de woorden van den bandiet. Daarna sprak de prins met doffe stem, maar zoo duidelijk, dat ze aan het eind van de rechtzaal te hooren was: „Het vonnis luidt: Den i oen Februari om 3 uur in den middag zult ge uit uw kerker naar de plaats der terechtstelling gevoerd worden, om er te worden onthoofd". Voor de tweede maal brak de roover in lachen uit. Ongetwijfeld was het vonnis minder afschuwelijk, dan hij had verwacht. „Ik zal er op het afgesproken uur zijn", antwoordde hij met een overmoedig gebaar; „als ik dien dag tenminste geen dringender afspraak heb". Het hol, waarin men den moordenaar Mona had opgesloten, was in den noordelijken toren van het kasteel gelegen; wanneer hij op een bank klom, kon hij de groote vallei zien. HOTEL-CAFE-RESTAURANT „TRIANON" (G. VAN LIT) Vrijstaat 14 ■ Tel.848 - Eindhoven Kamers met sfoomend wafer met ontbijt vanaf f2.50 Diner f 1.75 Lunch f 1.25 Koffietafel f 1 —
-——
OW KORT VERHAAL^
im GERÄTfINEERD .< BEDROG:. aan welker uiteinde het slot was gebouwd. Hij wist, dat 't onmogelijk was, te vluchten, daar de vlakte door een reeks bergen omringd was, waarvan de eenige toegang angstvallig werd bewaakt. Ook begreep hij, dat de meesten van zijn aanhangers waren gedood of gevlucht, zoodat hij van hen geen hulp kon verwachten. Hij zette zich op de bank en overdacht de situatie. Waarom zou de prins zich zoo genadig hebben getoond ? Hij had van zijn aartsvijand de meest wreede kwellingen verwacht en hij kreeg den lichtsten dood, die er bestond. Heel erg vertrouwde hij het zaakje niet. Misschien wilde mén hem hier laten uithongeren; achter de dikke muren van een ouden slottoren kon zoo iets gemakkelijk plaats hebben, zonder dat er iets van uitlekte. Maar deze veronderstelling bleek onjuist te zijn, want zijn cipier bracht hem zulk een
overvloedig maal, als hij in lang niet genuttigd had. Waarom zou men zich nu tevreden stellen met hem eenvoudig het hoofd af te snijden, terwijl alles in het werk was gesteld, om hem vooral niet in een eerlijk gevecht te dooden ? Hij trachtte zijn cipier aan 't spreken te krijgen. „Hoet heet je ?" vroeg hij hem. „Ik heet Petro", antwoordde de man. „En moet jij mij bewaken tot den dag der terechtstelling ? Het spijt me, dat ik geen geld bij mij heb, om je voor je goede diensten te beloonen, of is je betrekking zoo voordeelig, dat je geen geld meer noodig hebt ?" „Integendeel; ik ben arm". „Arm ? Welnu, misschien kan ik je nog eens tot rijkdom brengen." Hoewel de cipier hier niet dadelijk op inging, verhelderde zijn gezicht aanmerkelijk bij de
om J5PORTHOEKJE Engeland — Amateurisme U weet lezers, dat de Engelsche hockeyers en voetballers aan de Olympische spelen niet hebben meegedaan, omdat... de meeste overige deelnemers geen amateurs waren, niets anders dan verkapte professionals. Reeds vier maal heb ik in deze kolommen er op gewezen, dat het amateurisme door de Engelsche leiders slechts bij den kop gepakt werd om de technische onmacht der Engelsche sportmen achter te verschuilen.
In mijn laatste artikel over dit onderwerp toonde ik al aan, dat er ook in Engeland „something rotten in the state" was, met andere woorden, dat men ook daar er niet vies van was, de amateurshepalingen te ontduiken. En ziet ï In de .\'. R. Crt. van 4 Juli j.1. vind ik het volgende bericht: Door den Engelschen Voetbalbond zijn niet minder dan 341 spelers, allen bëhoorende tot de Noordelijke amateurs League, geschorst in \erband met overtreding van de amateursbepaling. Deze schorsing in het Lrroot is het gevolg van eenige, door de tiestijds voor een dergelijke overtreding geschorste club Crook Town F. C gedane onthullingen.
Maar 't mooiste komt nogl Er worden thans in het district Durham, waar de meeste dezer geschorste spelers wonen, pogingen in het werk gesteld om een nieuwe voetbalbond op te richten, ten einde de geschorste spelers, alzoo buiten verband van den Engelschen Voetbalbond, toch t& laten voetballen. Daar tal van clubs in Durhain haar beste spelers verliezen, heeft het oprichten van dezen nieuwen bond grooten kans van slagen. Prosit I Hier wordt dus opgericht een bond van verkapte professionals, zich noemende amateurs I En dat in Engeland, het land, dat niet aan de Olympische spelen wilde deelnemen, omdat er verkapte profs op dit toumooi zouden uitkomen. Het moest toch niet mogen maggen I Ik ben heel erg benieuwd, welken draai de Engelsch« voetballeiders nu weer aan de zaak zullen geven.
Afwachten is hier de boodschap, manr te zijner tijd zal ik mijn lezers gaarne op de hoogte houden. Zou het amateurisme ook in Engeland den bond over 't hoofd zijn gegroeid ? Ziet Engeland nu nog niet in, dat afscheiding van de F. I. F. A. nadeelig is voor den Engelschen bond ? Alleen een wereldbond, waarin alle landen zijn opgenomen, kan mijns inziens komen tot een oplossing in het Amateurismevraagstuk. Zoolang er nog landen zijn, die niet toetreden tot te F. I. F. A. werken juist deze landen het verkapt professionalisme in de hand. De Engelsche leiders zijn wel koppig, dat ze dat niet willen inzien. Reeds meermalen toonde ik aan, dat het met het Engelsche Voetbal en Tennis in dalende lijn gaat. Ook in de Athletiek gaat het blijkbaar niet naar wensch. In de Engelsche kampioenschappen, dezer dagen gehouden, werden de volgende resultaten bereikt: 1. 200 Yards: In de finale 5 Duitschers en 1 Engelschman. Wichmann (Did.) wint. 2. 1 Mgl: Winnaar de Australier Whyte. 3. Verspringen: Finale 3 Hollanders, De Boer, Peeters en Welsenes. De Boer wint. 4. Hink-stap-sprong: Winnaar, de Hollander Peeters. 5. 400 Yards Estafette: Winnaar Eintracht (Frankfurt). . 6. Hoogspringen: Winnaar Ménard (Stade Francais). 7. Speerwerpen : Winnaar Lee (Nieuw Zeeland). 8. Discuswerpen: winnaar Paulus (Did.) 9. 120 Yards hindernis: Winnaar Atkins (Z. Afrika). Dat zijn de uitslagen die te denken geven. De kansen der Engelsche athleten op de a.s. wedstrijden te Amsterdam zijn werkelijk gering. Op al deze bovengenoemde .nummers heeft Engeland, daar ook Amerika, Finland en Zweden in Amsterdam meedoen, niet de minste kans. Hoe zullen de Engelsche leiders dit échec nu weer tegen net Engelsche publiek goedpraten f JAN VAN ZANT
woorden van den moordenaar. „We spreken er later wel eens over", sprak hij en verliet zijn gevangene. Deze wreef zich de handen en lachte. „Wel, ik geloof, dien Petro te kunnen omkoopen en de eerstvolgende gelegenheid zal ik daartoe benutten", sprak hij in zich zelve. Toen de cipier hem zijn avondmaal bracht, vertelde Mona hem, dat hij in de bergen een geheime bewaarplaats had, waar al zijn goud en juweelen lagen opgestapeld. „Als ge mij in staat stelt, uit mijn gevangenis te vluchten, zal ik u er goed voor beloonen. Éénmaal eruit, kan ik gemakkelijk over de vallei ontsnappen." „Daar ben ik nog niet zoo zeker van", antwoordde Petro. „Het kasteel wordt streng bewaakt; zoodra men je ontvluchting zal hebben bemerkt, wordt de alarmklok geluid en dan zou zelfs geen muis kunnen ontsnappen. Onmogelijk! Maar — als je me er goed voor beloont — zal ik je bewijzen, dat ik de bergen beter ken dan jij!" „Wat wil je daarmede zeggen ?" vroeg de roover fluisterend. „Ken je de onderaardsche gang ?" „Welke gang ? Ik heb er nooit over hooren spreken." „Het doet er niet toe; ze bestaat. Het is een gang, die het gebergte doorboort. Lang voordat jij en ik bestonden, is ze aangelegd. Ze diende, om de bezetting in tijd van nood tot uitweg te dienen. Weinigen kennen er den ingang van; hij ligt vlak bij den waterval in de vallei e^i is door struikgewas aan het gezicht onttrokken. Wat geef je me, als ik je tot dien ingang breng ?" De roover keek zijn cipier een oogenblik barsch aan, voor hij antwoordde: „Alles, wat ik bezit. En dat is meer dan je ooit in dienst van den prins kunt verdienen." „En wil je me je geheime bergplaats wijzen, voordat ik je den ingang van het sousterrain heb getoond ? Vertrouw je me ?" vroeg Petro. „Ja", gaf Mona toe; „breng morgen een stuk papier mee; ik zal een schets voor je maken, zoodat je gemakkelijk den weg erheen kunt vinden."
Heb je een stuk touw meegebracht ?" „Dat is niet noodig. Ik kom je vannacht om twaalf uur halen en we vertrekken door een geheime gang, zoodat men niet voor morgen vroeg je ontvluchting zal bemerken." Precies op het afgesproken uur kwam de cipier terug en leidde Mona door een doolhof van gangen naar buiten. „Waar is nu het sousterrain ?" vroeg deze een weinig wantrouwend. „Cht", waarschuwde de ander; het is wel dicht bij het kasteel, maar aangezien hel terrein zoo streng wordt oewaakt, zuilen wij een grooten omweg dienen te maken, om het ongemerkt te bereiken." „Ik ben geheel aan jou overgeleverd", zeide Mona; ik zal je overal volden, als wc ten slotte maar den ingang van het sousterrain bereiken". Zij beklommen verschillende heuvels en daalden dan weer langs kronkelpaden in de vallei. Dat duurde zoo eenige uren. Bij 't aanbreken van den dageraad was er nog steeds geen alarm geblazen, maar daar het langzamerhand lichter werd, moesten de mannen — om niet gezien te worden — een schuilplaats zoeken. Zij kropen in een hol, waarvan de ingang door struikgewas aan het oog werd onttrokken. Petro haalde uit een kleine tasch, welke hij aan een riem over zijn schouder droeg, het ontbijt voor den roover. „Maar hoe zal het met eten gaan, als we eerst over enkele dagen 't sousterrain bereiken ?" vroeg deze den cipier. „Maak je daaromtrent niet ongerust; ik heb ervoor gezorgd, dat op verschillende plaatsen levensmiddelen voorhanden zijn, die ik dan haal, terwijl jij slaapt." „En als men je snapt en inrekent, wat moet er dan met mij gebeuren ?" vroeg Mona, nog steeds niet zeker van de zaak. „Kun je mij den weg naar het sousterrain niet duidelijk maken ?" „Zeker kan ik dat. Luister
Eenige dagen nadat Mona den cipier de teekening had gegeven, vroeg hij hem vol spanning of hij den schat had gevonden. „Ja", antwoordde Petro rustig en nu zal ik je helpen uit het kasteel te vluchten en naar den ingang van het sousterrain brengen; maar daarna moet je je zelf redden." „Natuurlijk; dat is toch afgesproken. Eenmaal buiten die vervloekte vallei, lach ik om al de prinsen van de wereld.
goed. Volg de rivier tot de plaats, waar de bergstroom uit het Westen erin uitmondt. Daar tegenover zul je te midden der heuvels een waterval zien en op halve hoogte van den afgrond, door rotsen gevormd, een soort plateau, waarop dicht struikgewas gro-.-it. Verwijder dat en vóór je heb je den ingang tot het sousterrain. Je gaat verder naar binnen tot je een deur ziet, die aan de buitenzijde met een klink is gesloten. Zoodra je den drempel hebt overschreden, zullen je zwerftochten ten einde zijn." Kort na het aanbreken van den dag hoorden de vluchtelingen de groote alarmklok luiden en voor het middag was, waren de soldaten, die men had gezonden om hen te zoeken, reeds in den omtrek van hun schuilplaats gekomen. Met hun stokken sloegen zij het daar welig groeiende struik gewas opzij en de beide man nen maakten angstige oogenblikken door. Gelukkig voor hen, waren de vervolgers niet op de hoogte der juiste plaats van het hol, zoodat zij dit onopgemerkt voorbij liepen. Voor het oogenblik was het gevaar geweken en waren zij veilig; maar niettegenstaande zijn gewone dapperheid was de roover door dit voorval doodsbleek geworden. Gedurende de volgende dagen en nachten kwamen dergelijke avonturen meermalen voor en werd de kans voor ontdekking steeds grooter. De vermoeidheid, het onvoldoende voedsel en boven alles de voortdurende afwisseling van angst en hoop, begonnen het toch zoo krachtige gestel van Mona
sterk te ondermijnen. Bovendien was het winter en viel er onophoudelijk een ijskoude regen, die hun ellende nog vergrootte, daar het vaak moeilijk was, daartegen een beschutting te vinden. Eindelijk klonk hun als een blijde boodschap het zwak ge ruisch van den waterval in de ooren. „Goddank", zuchtte Mona; „nu zullen wij gauw ons doel hebben bereikt. Vooruit nu!" „Het is nog verder dan je denkt", sprak Petro: „bovendien is het dag en is die plaats vanuit het kasteel zichtbaar. Zou je zoo dom zijn. om nu alles te verliezen, nu de partij voor driekwart is gewonnen ? Denk eraan, dat het om je leven gaat en vergeet niet, welke datum het heden is". „Welke dan ?"
..Het is vandaag i o Februari, de dag, waarop je moest worden terechtgesteld." ,,-Hoe weet je dat zoo precies ?" Petro toonde hem zijn stok, waarop hij verschillende inkervingen had gemaakt. „Ik ben niet zoo sterk als jij", sprak hij; „maar als je me een paar uur laat rusten, zal ik je verder helpen, je doel te bereiken." Tegen den middag verlieten zij hun schuilplaats; het werd een moeilijke tocht en daar zij zich telkens door boomen of struikgewas moesten gedekt houden, vorderden zij slechts langzaam en was het reeds over tweeen, toen zij bij den waterval kwamen. „Vooruit", juichte Mona, gelukkig in het vooruitzicht vrij te zullen zijn. Petro kroop op handen en voeten verder, tot hij — bij een verwarden hoop
E)EPDIE: IEVIT5,
Poto Godfr. de Groot. een jeudige Nederlandsche soubrette. Zij debuteerde in „Hallo Callfornië" onder Ie ding van Emile van Bosch.
BRENGT STEEDS DE BESTE PROGRAMMA'S .---..-
voor uw feesten nutsavonden
LOUIS NOIRET Een liedje — een praatje en 'n piano Marnlxstraat 394, Amsterdam
struikgewas gekomen —• dit op zij duwde, zoodat een kleine opening, die ruimte voor één persoon bood, vrij kwam. ,,Ga jij eerst", sprak hij tot Mona. „Neen", zeide deze. „Jij kent den weg; ga me voor en wijs me dezen. Je behoeft niet bevreesd te zijn, dat ik je wat zal doen; ik ben ongewapend." „Toch ga ik niet het eerst", herhaalde Petro. ,,Je kijkt me zoo raar aan; ik moet bekennen, dat ik je niet bijzonder vertrouw; mogelijk heb je spijt van de mij toegezegde belooning." „Kom", lachte Mona; „we zullen om zulk een kleinigheid niet kibbelen." En langs Petro loopend, bukte hij om in de opening van de rots te kruipen. Even verder werd het gewelf van de onderaardsche gang hooger en konden zij rechtop loopen. „Stop", riep Petro. „Hier is de deur. Je kunt ze gemakkelijk openen." „In orde", sprak Mona en zocht met zijn handen de klink. Hij lichtte ze op en zonder eenige moeite week de deur. Maar het volgend oogenblik voelde hij een harden stoot in den rug, waardoor hij over den drempel werd geworpen. Dadelijk daarop hoorde hij, hoe de deur achter hem dichtsloeg en de klink weer op haar plaats terugviel. Even werd hij verblind door het licht, dat op de duisternis volgde. Toen kwam hij tot een vreeselijke ontdekking. Hij bevond zich in een zaal, die door een dozijn mannen, met fakkels in de hand, verlicht werd. In het midden der .zaal stond een met een zwart klcïed bedekt schavot, waarnaast een gemaskerde beul met gekruiste armen op het heft van een glinsterende bijl leunde. Vóór hem zag Mona den prins, omringd door zijn ministers. Een opvallend groote klok wees drie uur aan. ,,Je komt juist op tijd", sprak de prins; „je ziet het. we wachtten je" ....
BEZOEKT HET
REMBRANDT-THEATER AMSTERDAM
ENGAGEERT
DIT 1 is het Merk der goede Films
ASTA-THEATEB TE DEN HAAG
-,_,_^-
T .-
_-,.,.
OMDAT SALLY ZOO MOOI WAS RADEMAKER5
„Tante Klara uit de Sahara" het kluchtspel van Harry Stroemveld, wordt in het Rika Hopper iheater te Amsterdam opgevoerd. V.l.n.r: Mjurits Parser, twee scenes uit deze vermakelijke klucht, Annie van der Naaten.
en
de
,? WW« OP »"«nbeurs d.e wekelijks .n r^""P^»kj te Amsterd.m gehouden wordt Een tentoonstelling ,an recl.me-matenaal van de Actueel-Hlms (Dir. A. Benno).
Een repetitie van de ..Kai Ewans band"
Deze beroemde band speelt momenteel in Pschorr te Rotterd.m. De hollwdsche impress.rio Elle hoorde ze in Kopenhagen en engageerde dit twaalftal voor ons land
„Van mond tot mond"
Een zitting van de regie-staf van het nieuwe revue-gezelschap, v.l.n.r. zittend: Cor Hermus, . Dolph Rusly, Ferry, staande: J. v. d. Heim, Louis Noiret
De amerikaansche kruiser ..Detroit"
arriveerde in den haven te Amsterdam. Vele malcen van de gelegenheid gebruik om het schip te bezichtigen.
Bouw nieuwe Montessorischool te Den Haas Mevrouw Jansen-Bruinsma legt den eersten steen
Internationale Vredestentoonsteliins te Amsterdam Een overzicht van de zaal.
Aan den arm van Laura betrad zij nu het huis, door de groote marmeren hall. Sally bemerkte direct, dat Almond Tree Cottage een hutje was, vergeleken met dit paleis. Dit was grootsch. Nog meer — dit was verschrikkelijk mooi! Het deed haar aan een kerk of een museum denken, maar geen plaats, waar menschelijke wezens hun handen waschten en hardop durven praten. „Mevrouw", mompelde zij tot Laura en deinsde even terug voor zij een kamer binnengingen, waarin zij zich nooit op haar gemak zou gevoelen, „misschien is het toch maar beter, dat ik heenga". „Kom maar mee", was alles wat de nieuwe vriendin hierop antwoordde. „Misschien", aarzelde Sally weer, „zou het beter zijn, als ik dee, wat vader zei en een taxi nam ..." „Als je werkelijk wilt, kun je dat doen", zei Laura, maar laat ons eerst theedrinken. En denk aan die partijl Ze is nu in vollen gang. O Sally, zou je durven ?" Sally zette zich op een stoel, dien Laura voor haar had bijgeschoven; zij zat daar verlegen naar den grond te turen. Neen, zij zou niet naar die partij durven teruggaan; ook zou ze, als de partij afgeloopen was, mevrouw Luke niet onder de oogen durven komen. Dus, daar haar vader haar ook niet hebben wilde, bleef haar niets anders over dan te blijven waar zij was", tot „echtgenoot" zaterdag naar Cambridge zou gaan. Ze was eigenlijk nog goed terechtgekomen, stelde zij ïich zelve gerust. Én toch voelde zij zich lang niet op haar gemak. „Vertel mij eens wat van de Lukes", zei Laura vroolijk, terwijl zij een tafeltje voor Sally neerzette, zoodat zij ruim plaats had om haar kopje en schoteltje neer te zetten en niets behoefde te morsen of te laten vallen. „Ik vind dat zoo grappig-" „Grappig?" herhaalde Sally; „de Lukes grappig ?" „Misschien is dat niet het juiste woord", veronderstelde Laura. „Maar kindje, je weet zeker wel, dat je het mooiste bent, wat ik nog ooit heb gezien." Waarop Sally schrikte, want zoo was mevrouw Luke ook met haar begonnen en zij zeide snel, zooals zij toen ook had gezegd: „Maar ik kan het niet hellepe." „Helpen ?" „Ja; iedereen begint altijd te zegge: „O wat ben je mooi en eindigt met boos te worden; ik kan 't toch niet hellepe", zeide
ze en keek haar nieuwe vriendin met vochtige oogen aan, want het zou meer zijn dan ze kon verdragen — zij had niets gebruikt sinds het ontbijt in de auto van mijnheer Thorpe — als zij nu ook boos op haar zou worden en heen zou moeten gaan ....
Sally was op den hoogsten tree van den maatschappelijken ladder terecht gekomen. Laura was de ongehuwde dochter van een hertog. Deze was drie en negentig jaar en zijn oudste zoon, de toekomstige hertog, was ook reeds vijf en zestig. Die zoon was nu nog markies, zooals Sally tot haar groote verwondering van Laura vernam; zij begreep niet, waarom hij ook niet hertog was. Pinners brachten Pinners voort; waarom 'dan hertogen geen hertogen ? Maar Laura antwoordde, dat deze dingen niet konden uitgelegd worden en ging voort met vertellen, terwijl zij samen de thee gebruikten. De oude hertog was driemaal gehuwd geweest en Laura was — wat de Franschen zouden noemen — van het „derde bed". Zij had nog een broeder, Charles en een getrouwde zuster Terry. Het derde huwelijk had de levendigste kinderen gegeven. Laura was wel heel temperamentvol. Dit leidde bij haar vaak tot uitersten. Zij was nu vijf en dertig en had haar tijd verdeeld tusschen het bezoeken van naaisters, winkels, het organiseeren van liefdadigheidsfeesten, het schenken van giften aan ziekenhuizen, het ontdekken van genieën en het bezit van vier aanbidders. Soms verveelde zij zich gruwelijk, zocht nieuwe emoties en maakte allerlei plannen. Op het tijdstip, dat zij Sally op haar weg had gevonden, had zij reeds alles gezien, alles gehoord, alles gedaan en was overal geweest en alles verveelde haar. Haar vader was enorm rijk. Hij had talrijke bezittingen in Engeland en daar op zijn bezittingen ook kolenmijnen te vinden waren, had de oorlog hem nog rijker gemaakt. Laura walgde van die rijkdommen en deed veel aan sociaal werk, doch haar liefste bezigheid was, haar vader te verzorgen en hem een vredigen ouden dag te verschaffen. Zij had hem nu alleen in Cambridgeshire achtergelaten, omdat zij genoodzaakt was in Londen een liefdadigheidsbal en de première van een tooneelstuk bij te wonen en toen zij zoo in den trein zat, had zij bij zich zelve gedacht, hoe vervelend en doelloos dat
alles toch was. Waartoe diende het allemaal ? En bovendien nog dat souper bij zich thuis vanavond na afloop van de voorsteUing, ter eere van den auteur en de eerste actrice. Zij allen zouden daar aanzitten, ook haar zuster Terry, die meende, dat de schrijver verliefd op haar was en Charles, haar jongste broer met nog eenige andere vrienden. „Bespottelijk is het leven", peinsde zij, toen de trein Cambridge binnenstoomde. „Maar toen", zeide zij tot Sally en keek haar lachend aan, „toen ging de deur open en kwam jij binnen. En alles veranderde. Het was een wonder, Sally. Jou goddelijke schoonheid!" Veel had zij niet begrepen van hetgeen Laura haar had zitten vertellen en niettegenstaande de heerlijke thee en de hartelijkheid en eenvoud van Laura, gevoelde Sally zich niets op haar gemak. Zij behoorde hier niet te zijn. Zij had niet met Laura moeten meegaan. Het was maar voor twee dagen, maar twee dagen waren ook al voldoende om iets verkeerds te doen. Wat zou haar vader wel zeggen, als hij haar nu kon zien; hij, die meende dat zij nu in een taxi zou zitten, op weg naar de Lukes ? Wat zou mevrouw Luke zeggen; wat zou zij op dit oogenblik wel doen ? En haar onrust nam toe, toen Laura haar langs een reeks vertrekken en door vele marmeren gangen naar boven leidde en in een kamer bracht, waarvan zij begreep, dat het een slaapkamer moest zijn, omdat er een bed in stond, terwijl anders niets eraan deed denken en aan een tafeltje ging zitten om allerlei menschen op te bellen, kleeren en schoenen te sturen voor een jong meisje, dat deze zaken nog vanavond dragen moest. Sally zat vol onrust te luisteren. Zij begreep dadelijk, dat zij die jonge dame was en ook begreep zij, dat er een partij zou zijn en zij die moest bijwonen. Was zij slechts de partij van mevrouw Luke ontloopen om nu op een andere te moeten verschijnen ? Sally peinsde of er nu niets was, dat haar uit haar moeilijke positie zou kunnen redden. Laura had haar van mevrouw Luke bevrijd; maar wie zou haar thans van Laura bevrijden ? Toen het telefoneeren was afgeloopen, zeide Laura tot Sally: „Alles wat je hebt te doen, jij beeldschoon meisje, is je te amuseeren". „Zich te amuseeren ? Zij, een getrouwde vrouw ? Ik zou wel
j
FENIX BONBONS ZI3N IN ALLE FI3NE ^ ZAKEN VERKRIJGBAAR IN DOOSJES VAN:
f0.55tffÓ.75ENff1.15 eens willen weten hoe ?" dacht Sally. „Zeg wat je wilt, doe wat je wilt", zei Laura, „en bekommer je nergens om." „O, maar als ik nu toch naar een partij moet, had ik ook wel vader's raad kunnen volgen en naar die andere partij gaan", was alles wat Sally kon uitbrengen. „O, maar dit is geen partij", stelde Laura haar dadelijk gerust, want Sally liet haar hoofdje hangen; dit is een schouwburg. Je vindt het toch wel prettig naar de comedie te gaan; ik denk niet, dat er één meisje is, die dat niet zou willen." Ja; Sally hield ervan. Zij was er nog nimmer geweest en de gedachte aan een schouwburg vroolijkte haar op. Laura zei niets van het souper, dat na afloop zou plaats vinden, want waarom zou zij alles vertellen ? Laura en haar nieuwe vriendin gingen dan naar de première van M. Gillespie's nieuw stuk. Sally was verbaasd, toen Laura en de kamenier en de chef van Paquille met haar twee assistenten, met haar gereed waren en haar verzochten in den spiegel te kijken. „Ben ik dat ?" vroeg zij met wijd geopende oogen; want het kon een echte adellijke dame geweest - zijn. En eenigszins twijfelend: „Ben ik niet half naakt ?" Laura, echter, was even naakt en daarom veronderstelde Sally, dat het wel goed zou zijn; maar zij was benieuwd, wat haar vader wel zou zeggen, als hij haar nu zou kunnen zien: „Lieve hemel", sidderde zij en wierp die gedachte van zich af. Zij hadden haar gekleed in een wolk van blauwe tule over een wolk van groene tule. Zij zag er aanbiddelijk uit. Nóch Laura, nóch de chef van Paquille hadden ooit zoo iets moois gezien. En toen zij haar den avondmantel van groen met zilver aantrokken, geleek zij een witte bloem in een slanke groene scheede.
--
;——T
EEN ZOMERPRAATJE ■>>■<>»>>>»•>
't Is zomer, volop kunnen we genieten van zon en bloemen, ons omgeven van de liefelijke Florakinderen, die zoo weelderig in allerlei variaties te krijgen zijn. Ze maken 't vertrek zoo fleurig, zoo gezellig, vooral als men ze met smaak weet te schikken in een passende vaas of pul. Heeft men die niet bij de hand, dan kunnen toch door met zorg de verschillende kleuren te rangschikken, goede resultaten verkregen worden. De grootte der bloemen en de lengte der stelen behooren in overeenstemming te zijn met de grootte der vaas. Evenwicht in vorm en als 't mogelijk is ook in kleur, ziedaar wat 't aardigst effect geeft. Zoo voldoen bijv. waterlelies 't meest, drijvend in een ondiepen, lichtgroenen schotel, violen, sleutelbloemen, anemonen, eigenlijk alle in 't wild groeiende bloemen staan bijzonder aardig in houten bakken van boomschors met vochtig mos gevuld. Meestal worden te veel bloemen in één vaas verwerkt, men moet dit trachten te vermijden, iedere bloem behoort vrij te staan en komt dan afzonderlijk tot haar recht. Aanbeveling verdient, donkere pullen te gebruiken, waar het licht niet in door 'kan dringen, omdat de stelen in lichte glazen vazen veel gauwer kleverig worden. Snijd de stelen op ongelijke lengte, dit vergemakkelijkt bij het opsteken 't verkrijgen van een sierlijken vorm. Anemonen zijn bijzonder gevoelig voor licht en zonneschijn; bij mooi zonnig weer openen de bloemen zich, maar nauwelijks is de lucht betrokken, daalt de temperatuur of de bloem die reeds half open was, sluit zich weer, het zonnefeest is uitgesteld. Ook de mensch heeft behoefte aan warmte en licht, te veel schaadt, vooral als 't zonnetje meedoogenloos brandt, maar over 't algemeen konden we er meer van profiteeren. Wanneer wc echter in de komende hondsdagen van de hitte te lijden hebben, kunnen we toch licht eenige voorzorgen nemen, om ze zonder al te veel hinder door te komen. Een verstandig dieet, geen te vette spijzen, veel licht verteerbaar voedsel en fruit, dat toch in ons zoo overvloedig gezegend land gemakkelijk te verkrijgen is. Bewaar alles wat ge aan eetwaren in huis hebt, zoo frisch mogelijk. Een ijskast is vanzelfsprekend 't beste, maar Fotopersbureau „HOLLAND" SiMl.lra.l 8. Aauterdaa. Telel. 46361
Foto's voor geill. bladen, handel en industrie; kunstlichtopnamen, cliché s. Enz. enz. enz.
VOOR Onze
No. 78889. Keurige combination met plooien op zijde in den broek, zeer geschikt voor batist, waschzijde enz. gegarneerd met tusschenzetsel. Benoodigd van 90 cM. breede stof M. 1.50 van 95 cM. breede kant 50 cM. No. 79177. Keurige onderjaoon met naar binnen vallende niooi in de voorbaan. Geschikt voor kunsizijde, crèpe de chine of shantung, Benoodigd van 90cM. breede stof M -2. kant M 5. Verkrijgbaar in bustemaat 90.95, 100 of 1.10 cM. Van deze afbeeldingen, die met toestemming der fa. Weldon Ltd. te Londen zijn gereproduceerd, zijn fr. p. p. geknipte patronen verkrijgbaar tegen toezending van f0.75 en vermelding van het no. aan mevr.Milly Simons.2e Schuyt7MAt<J straat 261, Den Haag. N). 7917'
een goed geventileerde provisiekast of kelder is ook heel geschikt. Vooral zorgen, dat 't er voldoende frisch is,, althans zoo frisch mogelijk en dat de spijzen niet ongedekt blijven staan, maar onder vhegengaasstolpen of andere bedekking worden weggezet. Overdek melk en boter met vochtig gemaakte neteldoeksche lappen en houdt de huisdieren vooral zooveel mogelijk uit de buurt van het eten. Vliegen zijn hoogst gevaarlijk voor 't eten als ze er op neerstrijken, ze moeten zooveel mogelijk verdelgd worden. Om ze van de meubels af te houden, is 't raad/nun de ver
schillende voorwerpen, zooals spiegels schilderijlijsten met laurierolie in te wrijven. Tegen tocht kunnen vliegen niet en dikwijls is 't voldoende, tenminste als men veel last van deze insecten heeft, ramen en deuren flink tegen elkaar open te zetten en ze met een ragebol of een doek om een stok van plafond en muren naar buiten te jagen. Melkflesschen, kannen en glazen spoele men eerst uit met koud water, dan met heet zeepsop, daarna met helder heet water. Koek, jam, suiker, al deze zaken moeten verdedigd worden tegen de wespen, die LT ;!^ "Tan'', \aii smullen.
Moeders nemen voor de roede, gesmette of ontstoken huid van de kleine, uitsluitend het beste middel en dat is
PUROL jSaËB^v SfJ"(]^****V,
Doos 30 €n 60. tube 80 et 3^ Apoth en Drogisten_
dek dit alles dus toe, op de ontbijttafel en wordt een van de huisgenooten door zoo n kwelgeest gestoken, -verwijder den angel dan heel voorzichtig, bet 't wondje met geest van salmoniak of snijdt een uit doormidden en leg den opengesneden kant op de gestoken plek. Om zwelling te voorkomen kan men 't wondje met keukenzout inwrijven, zoo is bijv. zout inslikken een goed middel, wanneer een wesp in den mond gestoken heeft. Vlekken door transpireeren in de kleeding ontstaan, kan men behandelen met een mengsel van drie deelen zwavelether, drie deelen spiritus en een deel geest van salmoniak, ook borax met schoon water doet deze vlekken verdwijnen. Verfrissehende versnaperingen komen met de warme dagen goed te pas. We weten allen wel, een warm kop thee werkt bij hitte haast nog verkwikkender dan limonade of citroenkwast, maar toch, we willen wel eens variatie, vooral als we eens iets extra's willen klaarmaken. Het volgende recept behoort wel tot die soort van lekkernijen, die met de warmte in den smaak zullen vallen. Men verwijdert van een meloen de schil en 't zaad en legt het vruchtenvleesch in stukjes gesneden in een schaal. Het meloenvocht wordt vermengd met het sap van een citroen, een halven d.L. water en aan de kook gebracht met |t/j ä 2 ons suiker. Het vocht laten inkoken of binden met een weinig sago, koud laten worden en over het meloenvleesch uitgieten. Zoo koud mogelijk opdienen. Hebben we een onrijpe meloen of anders de schillen van gebruikte meloenen, dan kunnen we hiervan zoetzuur maken. De schillen worden dun afgeschild en in blokjes gesneden. Daarna steekt men in elk blokje een kruidnagel en een stukje kaneel. Hetzelfde gewicht van de blokjes neemt men aan witte suiker. Nu wordt over de blokjes zooveel azijn gegoten, dat ze net onder staan, de suiker erbij gedaan en alles met elkaar opgekookt, tot de stukjes glazig worden en doorschijnend. Elk stukje dat er zoo uitziet, dadelijk uitscheppen in een pot en als alles in den pot is, het nat er over uitgieten. Dan goed afsluiten met vochtig perkament en minstens drie weken laten staan.
/'
ledere avond 8 uur De groote Lachrevue VAN l?IONI> TOT IflOND
SSOULA TOIIEAiriEIIS WAGENSTRAAT
DEN HAAG
•
Telefoon 17714
'niooi haar sp etken tteftyjf
AMSTELSTRAAT Dir. B. A. MULLENS
AMSTERDAM
VAN 18 JULI TOT EN MET 31 JULI lederen avond 8.10 uur en lederen Zondagmiddag 2.15 uur
T INSTITUUT VOOR LIEFTALLIGHEID i
blijspel In 3 bedrijven door Alice Duer Miller en Robert Milton (SPEL VOOR OUD EN DONG) HEEREN:
Aandeden mbenmdeni .
-*
Louis Chrispijn Jr. . . . Folkert Kramer .... Fred. Milton
worden hier beiden, de blonde en de donkere. Want beiden bezitten mooi - zijdeachtig en vol haar/ Meisjes, behoudt Uw haar mooi. Wascht het elke week met
Pierre Myin B. Groenier Huib Orizand
DAMES:
Bets van Berkel . . . Dogi Rugani Jetty Kremer .... Loes Chrispijn Dolly Bouwmeester. . Didi Doornbos Annie Sluijters . . . Andrea Bensdorp enz., enz. Regie: LOUIS CHRISPIJN Jr.
Shampcvn
PRIJZEN DER PLAATSEN: van f0.50totf3. Op matinée's duurste rang f 1.50
mstden ZtwartenUbp Voor Nederland en Koloniën: C. F. van DIJL & ZOON
Ready Cream
Dordrecht
Verkrijgb.in potten van 1 K.G. ä f3.— T. LEVISSON, Zeepfabr. Oen Haag
Voor onze Lezeressen en Lezers is thans verkrijgbaar:
„ELCK WAT WILS" »»EliCK
WAT WHXS'*
is
de
titel
van
het
nieuwe
geïllustreerde maandblad, waarvan het eerste
nummer is verschenen. vers
„EILCK WAT W1XS" ——
chijnt in groot formaat, 112 bladzijden met omslag, in meer kleuren uitgevoerd.
».EILCK WAT WIliS"
geeft
in
het
eerste
nummer, behalve een groot aantal prachtige platen, een vervolgverhaal, getiteld „DE WITTE ANJELIER" een achttal kleine
complete,
aardig
geillustreerde
verhalen
van de
beste
roman-
en
novellen-schrijvers, een gezellige en interessante Vrouwenrubriek en een aardige Radio-Prijsvraag. »»EIrfCK WAT W1XS" —— ■—
koSt
slechts
45
cents
P61" nummer en is verkrijgbaar bij den Boekhandel, de Kiosken en bij de Administratie van ons blad Galgewater 22,
»tEIiCK WAT WlIiS"
noodi
Leiden; bij abonnement van zes nummers f 2.50 bij vooruitbetaling.
KAFSALOM Polka knippen , onduleeren en .F 1.50 kappen '
MAISONI g©LTiltf Singel 492, Amsterdam » " Kemnaipiein
?t eerste
U
beleefd uit tot het bestellen van een exemplaar van het nummer, en is ervan overtuigd, dat U na het lezen daarvmi
onmiddellijk een abonnement zult bestellen, terstond zich zult schüren in den kring van trouwe lezers!
.
.
,:■
.„.■
-^..^
■^™"
■.-
©/FrüInlSn^rcM, wie Mbi du w^ffideif^ckion! SIK VON Mr. F. NAOEL Jr. Wa.1;erzeittna52
Ljeat
i
Komm hier mein Schätzchen und schau' mal an. Sieh' mal die strahlende Sonne, Sieh' doch die Blumen, die blühenden Baum', Alles ist Jugend und Wonne, Zieh' an dein Kleid, denn wir wollen hinaus, Lenz ist es Mai, Est ist Frühling Komm' mein Schatz, wir binden uns einen Strauss, Heute bleibt keiner zu Haus.
REFRAIN O Frühlingszeit, o Frühlingszeit, Wie bist du wunderschön. Sei will kommen uns überal. Da wir so gern dich seh'n. In Thal, auf Berg und Höh'n Erklingen Freudentön', O Frühlingszeit, o Frühlingszeit Wie bist du wunderschön.
Wer denkt noch heute an Sorge und Leid? Heut' will ich tanzen und springen. Denn nur die Freude und Fröhlichkeit Kann doch der Frühling uns bringen. Heut' will ich'singen ein lustiges Lied Mädel, komm' fülle die Gläser Heut' will ich küssen, gewähr' mir die Bitt' Mädel komm, lache, sing' mit.
„NiW niS BMSTEETS WODCE" Q3£I*I©P>KI©INIËS No. 103 50 pCt. meer geluidsvolume 2i/2 x meer octaven dan elkander fabrikaat Nimmer storingen
met eenveerige motor f 110." in eiken
^
Steeds het nieuwste, het beste en den arootsten voorraad bil:
No. 109 met tweeveerlae motor £145.« in eiken
No. 156
No. 032
f 320.-
Enorm klankvolume 4-veerlg werte eiken Om 't halfuur opwinden met hoorn
SalonGramophone tweeveerige motor f290.in eiken
f 115.-
in mahonie
Oeruischlooze weergave Speciaal gebouwd voor de tropen. Met self opwindende electriache motor f 50.— meer.
SPI^iNISilg IT'. MEEDDERVOORT 60a en 453
RedacUe en Administratie: Galgewater zi. Lelden. Tel. 700.
Verschünt wekelijks — Prijs per kwartaal f 1.95
üiäjÄi'iE,
ITx^JliW^
IMOhBTEUBSr K.V. TAMARI
-
KEIZERSQHACHT 806. AMSTERDAM
«
TELEF. 30487