ALBIN ALH MANUÁL PRO ÚDRŽBU
OBSAH 1
Jak užívat manuál?
2
Bezpečnost a záruky.
3
4
5
6
7
3
2.1
Užití
3
2.2
Odpovědnost
3
2.3
Seznámení uživatele a instrukce
3
2.4
Podmínky garance
3
3.1
Identifikace zařízení
4
3.2
Princip činnosti
4
3.3
Konstrukce čerpadla
5
3.4
Hadice čerpadla
8
3.5
Převodovka k čerpadlu
8
3.6
Elektrický motor
8
3.7
Příslušenství
8
4.1
Vybalení a kontrola
9
4.2
Podmínky pro instalaci
9
4.3
Nastavení
9
4.4
Potrubí
9
4.5
Zvedání čerpadla
10
5.1
Příprava
10
5.2
Spuštění
10
6.1
Vyprázdnění a nalití lubrikantu
10
6.2
Vyčištění hadice
12
6.3
Výměna hadice
12
Popis.
Instalace.
Spuštění čerpadla.
Údržba.
6.3.1
Vyjmutí hadice
6.3.2
Vyčištění vniřku čerpadla
6.3.3
Nasunutí hadice
6.4
Výměna náhradních dílů
16
6.5
Podkládání podložek pod vačky
20
6.6
Údržba a periodické kontroly
21
7.1
Skladování čerpadla
22
7.2
Skladování hadic
22
Skladování.
8
Závady.
9
Charakteristika a technické specifikace.
10 11
23
9.1
Výkonnostní křivka
25
9.2
Vnější rozměry
29
9.3
Řezy čerpadel
32
9.4
Náhradní díly
38
9.5
tabulka množství lubrikantu
39
9.6
Tabulka množství podložek
39
Prohlášení o shodě. Bezpečnostní list
40 41
2
1.
JAK POUŽÍVAT MANUÁL PRO ÚDRRŽBU
Tento manuál je specifický pro hadicová čeradla ALBIN. Pomůže uživatelům instalovat, spustit a udržovat čerpadlo s pomocí tohoto manuálu. Všichni, kteří pracují s čerpadlem by měli pročíst tento manuál. Dokumentace k převodovce, elektromotoru , stejně tak jako k příslušenství (tlumiče pulzací, detektor protržení hadice atd.) je přiložena v příloze. V této dokumentaci jsou specifické odlišnosti kus od kusu, tak jak je čerpadlo dodáváno zákazníkovi. Váš místní distributor Albin pumps Vám rád poradí pokud budete potřebovat nalézt něco co není v manuálu. Pro tuto eventualitu mějte následující informace: -
Typ čerpadla
-
Sériové číslo
-
Referenční číslo objednávky
2.
BEZPEČNOST A ZÁRUKA
2.1
POUŽÍVÁNÍ ČERPADLA
Čerpadlo je vyvinuto pro specifické aplikace. Všechna použití, která neodpovídají doporučení a určení budou považována za negarantovaná. Albin pump nemůže být odpovědný za škody nebo ušlou výrobu během používání čerpadla.. Čerpadlo je konstruováno v souladu s EU normami a doporučeními. Používejte čerpadlo pouze pro aplikaci na kterou bylo navrženo. Když budete aplikaci chtít změnit poraďte se se svým distributorem Albin.
2.2
ODPOVĚDNOST
Albin pump SAS neodpovídá za škody a ztráty vzniklé neodborným provozováním, instalací a provozem v rozporu s doporučeními a neodbornou údržbou. Kontaktujte svého Albin distributora pokud máte podezření, že hrozí nebezpečí při užívání čerpadla.
2.3
ŠKOLENÍ UŽIVATELE A INSTRUKCE
Každá osoba která instaluje, používá, nebo servisuje čerpadlo musí být kvalifikovaná a měla by pročíst technický manuál. Ostatní osoby musí na čerpadle pracovat pouze pod dohlížející osobou. Postup úkonů uvedených v tomto manuálu musí být respektován. Ukládejte tento manuál blízko čerpadla pro rychlé nahlédnutí či pomoc 2.4
PODMÍNKY A ZÁRUKY
Albin pump S.A.S nabízí záruku 2 roky na části čerpadla. Albin pump S.A.S garantuje opravit či vyměnit díly které mají vadu, né však díly podléhajicí opotřebení a nebo nesprávným použitím. Toto se týká všech částí kromě hadice, spon, manžet, těsnění, ložisek a pouzder, stejně jako i vaček. Albin pump SAS nebude akceptovat požadavek na garanci pokud v čerpadle bude použit jiný díl než originální. Poškozené části pod zárukou musí být zaslány zpět k výrobci nebo Albin distributorovi. Vrácené díly musí býtvybaveny vyplněným bezpečnostním listem. Kopie tohoto listu je na konci tohoto manuálu. Tento musí být přiložen viditelně vně na zásilce. Potenciálně zdraví nebezpečné části musí být vyčištěny před odesláním k výrobci nebo distributorovi. Toto musí být popsáno v bezpečnostním listu, jak byly části čištěny a dekontaminovány. Albin pump SAS is under no circumstances urged to respect guarantees given in its name by a third, whatever it is, representatives of Albin pump SAS, subsidiaries and representatives including unless a specific agreement is written by a manager of Albin pump SAS.
3
3
POPIS.
3.1
OZNAČENÍ ČERPADLA
Albin čerpadla jsou identifikovatelná podle štítků na horní straně tělesa. Je zde typ a sériové číslo čerpadla. Sériové číslo v sobě skrývá všechny informace o použitých komponentech, druzích materiálu hadice, převodovce a charakteristice motoru. Převodovka a elektromotor mají vlastní štítky, na kterých jsou informace o převodovém poměru,napětí, výkonu a další údaje…
3.2
PRINCIP ČERPÁNÍ
Fáze 1 Hadice čerpadla je stlačována dvěma protilehlými vačkami na rotoru. První vačka stlačující stěny hadice, začíná tvořit podtlak a tím natahuje kapalinu do hadice.
Fáze 2 Kapalina plní hadici. Druhá vačka začíná potom stlačovat hadici a tlačí kapalinu do výtlačného potrubí.
Fáze 3 Stejně tak na výtlačné straně vačka opouští hadici a ta se vrací do svého tvaru, načež kapalina musí zaplnit tento vznikajcí objem a na malou chvíli kapalina nepokračuje do výtlaku, ale plní vzniklý objem. To má za naásledek pulzaci na výtlaku.
4
3.3 3.3.1
KONSTRUKCE ČERADEL. ČERPADLA ALH10, ALH15, ALH20
ČÍSLO POZICE
POPIS
ALH10-ALH15-ALH20
1
TĚLESO
LITINA
2
KRYT
LEXAN
3
ROTOR
LITINA
6
MANŽETA
EPDM
7
SVORKA MANŽETY
NEREZ
8
SVORKA HADICE
NEREZ NEREZ
9
SVORKA
10
TĚSNĚNÍ VÍKA
BUNA
12
VLOŽKY
NEREZ
14
LUBRIKANT
GLYCERIN
16
HADICE
NR/NBR/EPDM
18
DRŽÁK
NEREZ
19
SVĚRNÉ POUZDRO
OCEL
21
ZÁKL. PODSTAVEC
NEREZ
71
KRYT
NEREZ
5
3.3.2
ČERPADLA ALH25 až ALH65
ČÍSLO POZICE
POPIS
ALH 25-32-40
ALHX40-ALH50-ALH65
1
TĚLESO
LITINA
LITINA
2
KRYT
OCEL
OCEL
3
ROTOR
LITINA
LITINA
4
PODLOŽKA
POZINK. OCEL
POZINK. OCEL
5
VAČKA
HLINÍK
HLINÍK
6
MANŽETA
EPDM
EPDM
7
SVORKA MANŽETY
NEREZ
NEREZ
8
SVORKA HADICE
NEREZ
NEREZ
9
SVORKA
NEREZ
CHROMOVANÁ OCEL
10
TĚSNĚNÍ VÍKA
BUNA
BUNA
12
PŘÍRUBOVÉ VLOŽKY
NEREZ
NEREZ
14
LUBRIKANT
GLYCERIN
GLYCERIN
15
INSPEKČNÍ PRŮZOR
LEXAN
LEXAN
16
HADICE
NR/NBR/EPDM
NR/NBR/EPDM
18
DRŽÁK PŘÍRUBY
NEREZ
NEREZ
19
ADAPTÉR
OCEL
OCEL
20
ŠROUB
21
ZÁKLADOVÝ RÁM
OCEL
OCEL
46
TĚSNĚNÍ INSP. PRŮZORU
SILIKON
SILIKON
47
PŘÍRUBA
NEREZ
NEREZ
6
3.3.3
ČERPADLA ALHX80 až ALH125.
ČÍSLO POZICE
POPIS
ALHX80-ALH80
ALH100-ALH125
1
TĚLESO
LITINA
LITINA
2
KRYT
OCEL
OCEL
3
ROTOR
LITINA
LITINA
4
PODLOŽKA VAČKY
POZINK. OCEL
POZINK. OCEL
5
VAČKA
HLINÍK
HLINÍK
6
MANŽETA
EPDM
EPDM
7
SVORKA MANŽETY
NEREZ
NEREZ
8
SVORKA HADICE
NEREZ
NEREZ
9
SVORKA
CHROM. OCEL
CHROM. OCEL
10
TĚSNĚNÍ VÍKA
BUNA
BUNA
12
PŘÍRUBOVÉ VLOŽKY
NEREZ
NEREZ
14
LUBRIKANT
GLYCERIN
GLYCERIN
15
INSPEKČNÍ PRŮZOR
LEXAN
LEXAN
16
HADICE
NR/NBR/EPDM
NR/NBR/EPDM
18
DRŽÁK PŘÍRUBY
NEREZ
NEREZ
19
ADAPTÉR
OCEL
20
ŠROUB
LITINA
21
ZÁKL. RÁM
OCEL
OCEL
46
TĚSNĚNÍ INS. OTVORU
SILIKON
SILIKON
47
PŘÍRUBA
NEREZ
NEREZ
7
3.4
HADICE Albin hadice jsou vyráběny za velmi přísných podmínek pro získání nejlepších podmínek čerpadel a zajištění optimální životnosti hadice. Hadice jsou možné ve třech materiálových provedeních: Natural Rubber (NR), perbunan (NBR) and EPDM. Materiál hadice musí být kompaktibilní s čerpanou kapalinou. Konzultujte proto u vašeho distributora čerpadel ALBIN jaký nejvhodnější materiál hadice zvolit pro optimální chemickou odolnost nebo navštivte naše webové stránky.
ROZMĚRY HADIC (rozměry v mm)
3.5
ČERPADLO
ø vnitřní
tloušťka
Délka
ALH10
10
11
570
ALH15
15
11
830
ALH20
20
9
830
ALH25
25
14,5
1090
ALH32
32
15,5
1300
ALH40
38
13,5
1300
ALHX40
40
13,5
1500
ALH50
51
15
1820
ALH65
60
13,5
1950
ALHX65
65
17,5
1950
ALHX80
80
17,5
2400
ALH80
80
21,5
2910
ALH100
102
22,5
3410
ALH125
125
21,25
4000
PŘEVODOVKA Naším standartem jsou koaxiální převodovky pro čerpadla ALH10 to ALHX40 and planetové převodovky pro ALH65 to ALH125. Jsou navrženy na radiální zatížení čerpadla. Je důležité pravidelně sledovat náplň v převodovce a provádět pravidelné výměny oleje dle přiloženého provozního manuálu.
3.6
ELEKTRICKÉ MOTORY Standartní motory v našich čerpadlech asynchronní motory s napětím 220/400 a 400/660V 50Hz 3-fázové. Pokuď má čerpadlo pracovat v prostředím s nebezpečím výbuchu tak prosím kontaktujte našeho distributora.
3.7
MOŽNÉ ROZŠÍŘENÍ Albin pump nabízí několik možností rozšíření:
- Detektor porušení hadice - Čítač počtu otášek - Tlumič pulzací
Prosím kontaktujte našeho zástupce pro upřesnění možností rozšíření.
8
4
INSTALACE
4.1
ROZBALENÍ A KONTROLA Po dobu příjmu čerpadla, prosím zkontrolujte obal zda není poškozen. Zkontrolujte zda čerpadlo nebylo poškozeno během přepravy. Pokuď se tak stalo, kontaktujte prosím co nejdříve vašeho Albin pump distributora .
4.2
PODMÍNKY POUŽÍVÁNÍ ALH čerpadla mohou pracovat v prostředí v teplotním rozmezí - 20°C and +70°C. Čerpadla jsou standartně dodávaná se 150µ polyurethanovým nástřikem čímž jsou zaručeně odolné pro agresivní prostředí. Jsou tedy vhodné jak pro vnitřní tak i pro vnější použití.
4.3
SETUP Před instalací čerpadla zkontrolujte následující body : - Čerpadlo je dodáno na základovém rámu se čtyřmi otvory pro přišroubování. Skrz tyto díry je nutno čerpadlo připevnit k pevnému vodorovnému podkladu se svahovitostí max. 5mm na 1m. - Je potřeba myslet na dostatečný prostor kolem čerpadla na jeho servis, zvláště pak na výměnu hadice. - Dostatečně ventilujte místnost kde je čerpadlo umístněno tak aby se kompenzovalo teplo, které čerpadlo vytváří. - Zabezpečte dostatečný prostor mezi ventilátorem motoru a případnou zdí, tak aby nedošlo k ucpání.
4.4
POTRUBÍ Sací část potrubí: - Vnitřní průměr hadice musí být větší než je průměr hadice čerpadla (více §3.4.). - Musí být co nejkratší aby sací ztráty byly co nejmenší. - Instalujte ventil na sání. - Zredukujte počet kolen. - Make sure that piping can support the service pressure of the pump. Výtlaková část potrubí: - Vnitřní průměr hadice musí být větší než je průměr hadice čerpadla (více §3.4.). - Musí být co nejkratší aby výtlakové ztráty byly co nejmenší. - Omezte počet kolen tak aby ztráty byly co nejmenší. - Zajistěte dostatečný prostor pro instalaci tlumiče pulzací (obr. níže). - Pokuď je ventil na výtlaku, nainstalujte také přetlakový ventil a manometr jako protekci možného poškození čerpadla. - Je doporučeno instalovat Dillatoflex® potrubní kompenzátor jako absorber vibrací vytvářených čerpadlem. Při instalaci čerpadla počítejte s dostatečným prostorem pro snadnou výměnu hadice nebo pro instalaci tlumiče pulzací. Rozměr (L) je potřebná délka pro výměnu hadice, více tabulka níže.
ČERPADLO
L
ALH10
400
ALH15
500
ALH20
500
ALH25
800
ALH32
1000
ALH40
1000
ALHX40
1200
ALH50
1400
ALH65
1400
ALHX80
1600
ALH80
2000
ALH100
2800
ALH125
3000
9
4.5
ZVEDÁNÍ ČERPADLA Čerpadla jsou vybavena dvěmi oky zašroubovány v horní části. Při zvedáním čerpadla respektujte následující body: - Pro zvedání používejte jen tyto oka a další pásy nebo smyčku uchycenou v oblasti motoru a převodovky. - Nikdy nepřevyšujte váhové limity pro čerpadla s motorem uvedené níže v tabulce níže. - Čerpadlo s motorem má tendenci se převažovat na jednu stranu, proto je důležité vždy zvedat v těžišti smontovaného čerpadla. - Dodržujte bezpečnou vzdálenost od zvedaného čerpadla. - Nikdy nezvedejte čerpadlo jinak než přes uvedené kotvící body. - Nikdy nezvedejte čerpadlo uchycením přes držáky přírub a přes příruby.
5
ČERPADLO
ALH10
ALH15
ALH20
ALH25
ALH32
ALH40
VÁHA KG
25
35
35
80
130
145
ČERPADLO
ALHX40
ALH50
ALH65
ALHX80
ALH80
ALH100
ALH125
VÁHA KG
210
315
335
650
930
1250
1750
SPOUŠTĚNÍ ČERPADLA 5.1
PŘÍPRAVA a.
Spojte elektricky motor ve shodě s lokálními podmínkami. Připojení proveďte pouze kvalifikovaným personálem.
5.2
b.
Ujistěte se zda je dostatek lubrikantu v čerpadle. Dolijte lubrikant pokuď je potřeba dle §6.1.
c.
Použijte správný počet podložek vačky dle §6.5 .
d.
Zkontrolujte směr otáčení čerpadla.
START a.
6
Instalujte sací a výtlakové potrubí k čerpadlu.
b.
Ujistěte se zda jsouventily na sacím i výtlačném potrubí otevřené.
c.
Zkontrolujte směr otáčení čerpadla skrz inspekční otvor.
SERVIS 6.1
VYPOUŠTĚNÍ A NALÉVÁNÍ LUBRIKANTU. Reference v §6.6 uvádí periodicitu výměny lubrikantu. 1. Zastavte čerpadlo. 2. Vyšroubujte záslepku položka 23. 3. Pokuď je to nezbytně nutné tak instalujte kulový kohout místo záslepky 23. 4. Připravte si nádobu na lubrikant tak aby nedošlo ke kontaminaci (množství lubrikantu viz. tab. §9.5). 5. Vyšroubujte záslepku 23 a proveďte vypuštění. 6. Následně záslepku 23 zašroubujte a použijte teflonovou pásku nebo tekuté lepení. NOTE: Jestliže je pumpa otočená sáním i výtlakem nahoru, je nutné místo záslepek 23 povolit několik šroubů víka pro vypuštění oleje.
10
7.
Odstraňte inspekční sklíčko 15 a těsnění 46 a naplňte čerpadlo lubrikantem pro čerpadla Albin (více v tabulce §9.5.). Hladina nezbytně nutného lubrikantu je u inspekčního otvoru nebo těsně pod hřídelí (viz. fotografie).
PRO MODELY ALH10, 15 a 20: Vyšroubujte horní záslepku 23 čerpadla. Naplňte čerpadlo lubrikantem od firmy Albin (viz tabulka §9.5.). Nezbytný objem je zde indikován spodní stranou hřídele.
8.
Check the state of the seal REF46 and reassemble the sight glass REF15.
MAX. HLADINA
11
6.2
ČIŠTĚNÍ HADICE Čištění hadice je možné provádět bez vyjmutí hadice z čerpadla. To může být provedeno vodou nebo čistícím roztokem (zkontrolujte chemickou kompaktibilitu s materiálem hadice). Nespočet produktů vyžaduje čištění po každém čerpání z důvodu ztvrdnutí v hadici. UPOZORNĚNÍ ! Buďte si jistí teplotou čištění s ohledem na materiál hadice.
6.3
VÝMĚNA HADICE Před výměnou hadice, zkontrolujte následující body: a.
Tento servis provádí zkušený personál obeznámený tímto manuálem.
b.
Čerpadlo je odpojeno od elektrické energie.
c.
Sací i výtlakové ventily jsou uzavřeny, pro minimum ztrát produktu.
d.
Pokaždé mějte patřičné ochrané pomůcky s ohledem na čerpanou kapalinu.
e.
Respektujte všechny nezbytné podmínky pro manipulaci s čerpanou kapalinou.
6.3.1
VYJMUTÍ HADICE
1.
Rozpojte a vyjměte potrubí na sání i výtlaku.
2.
Vypusťte lubrikant jak je uvedeno v §6.1.
3.
Uvolněte svorky 8 a 9 ( foto 1 ). Vysuňte hadicové nástrčky 12 a vyjměte příruby 47 ( foto 2 ).
PRO MODELY ALH10, 15 a 20 Odstraňte pojistku 24 a potom držák pro příruby 18. Vytáhněte hadicové nástrčky12. PRO MODELY ALH10, 15 and 20: Vytáhněte nástrčníky 12 a vytáhněte přírubu 47 (foto 2). FOTO 1
FOTO 2
12
4.
Na výtlaku čerpadla uvolněte svorky 8 a 9. Vytáhněte přírubovou vložku 12 a odejmměte přírubu 47 , následně pak držák příruby 18 ( foto 4). Uvolněte svorky 8 a 9 ( foto 5 ).
PRO MODELY ALH10, 15 a 20: - Na výtlaku čerpadla odstraňte svorky 8 a 9. Vyjměte pojistný kroužek 24 a držák příruby 18. Vytáhněte nástrčník 12. Odejměte svorky 8 a 9.
FOTO 4
FOTO 5 5.
Zapněte motor a v krátkém okamžiku hadice vyjede ven . UPOZORNĚNÍ! Hadice může vyjet ven velmi rychle a může způsobit poranění. Zkontrolujte zdali je prostor kolem čerpadla volný při vytahování hadice.
FOTO 6
13
6.3.2
ČIŠTĚNÍ TĚLESA ČERPADLA Tato operace je nezbytná pokuď se poruší hadice a čerpaná kapalina znečistí vnitří část tělesa čerpadla.
1.
Odšroubujte šrouby víka a pouze dva šouby nechte částečně zašoubovány v tělese. Pro snadné sejmutí víka je v nejvyšším bodě víka zvedací oko. (Čerpadla ALH80, 100 a 125 ). Upevněte manipulační zařízení, odšoubujte dva poslední šrouby a lehce čelní víko sejměte.
2.
Zkontrolujte stav těsnění víka 10 a následně ho vyměňte pokuď je to nezbytné.
3.
Zkontrolujte rovněž opotřebení vaček a případně je vyměňte (více §6.4 výměna těchto dílů).
UPOZORNĚNÍ ! Opotřebené vačky mohou abnormálně způsobit kratší životnost hadice.
4.
V případě, že čerpadlo pracovalo a v tělese byla abrazivní kapalina je dále potřeba zkontrolovat těsnění hřídele 26 a pouzdro 27 jestli nebyly poškozeny.
Výměna těchto částí je uvedena v bodu §6.4, pokuď je to potřebné.
5.
Umyjte vntitřní část čerpadla čistou vodou a odstraňte všechny přebytky.
6.
Vysušte vnitřek dokonale.
7.
Vyměňte těsnění víka ve žlábku.
8.
Namontujte čelní víko zpět.
6.3.3
INSTALACE HADICE UPOZORNĚNÍ! Nikdy neinstalujte novou hadici bez namontovaného čelního víka.
1.
Částečně namontujte přírubu 47 na sání, tím je míňeno na 2 šouby (foto 1). PRO MODELY ALH10, 15 a 20 - Částečně namontujte drřák nástrčníku18 na sání.
2.
Opatrně očistěte novou hadici Albin. Namažte vnější plochu hadice lubrikantem Albin.
14
3.
Vložte hadici do vstupního otvoru výtlaku čerpadla lehce přes manžetu 6 (foto 2).
4. 5.
Zapněte motor na reverzní otáčky. Lehce tlačte hadici do čerpadla a zkontrolujte zda je směr otáčení zprávný.
6.
Vačky namontované na otoru “polykají” hadici a táhnou jí dovnitř. Pohyb je strkavý, hadice postupně zajíždí dovnitř až se opře o sací držák příruby (foto 3).
7.
Smontujte svorky 8 a 9 strany sání. Zaveďte přírubové vložky 12 do hadice. Dotáhněte svorky 8 a 9. PRO MODELY ALH10, 15 a 20 Odstraňte svorku 18. Namontujte svorku 8 a 9 na hadici. Vložte přírubové vložky 12 do hadice. Dotáhněte svorku18 a zajistěte přírubové vložky pojistným krouýkem 24. Dotáhněte svorky 8 a 9.
Pokuď jdou špatně zavést přírubové vložky do nové hadice, je potřeba je lehce namazat lubrikantem. Nikdy nepoužívejte jiný lubrikant. 8.
Namontujte držáky přírub 18 a přírubu 47 na straně výtlaku, částečně na dva šrouby.
PRO MODELY ALH10, 15 a 20 Smontujte držák příruby 18 na výtlaku.
9.
Změňte směr otáčení motoru.
10.
Strkáním motor posune hadici na opačnou přírubu.
11.
Proveďte krok 7 na výtlačné straně.
12.
Dolijte lubrikant (více §6.1. a §9.5.)
13.
Vyjměte dočasné šrouby na přírubě 47 a našroubujte potrubí
14.
Otevřete ventily na sání a výtlaku.
15.
Zkontrolujte správný směr otáčení čerpadla.
15
6.4
VÝMĚNA NÁHRADNÍCH DÍLŮ
6.4.1
VÝMĚNA VAČEK ČERPADLA (s vyjímkou ALH10, ALH15, ALH20)
1.
Zapněte a vypněte motor tak aby vačka byla v místě inspekčního otvoru.
2.
Odpojte motor od elktrické sítě.
3.
Vypusťte lubrikant (více §6.1).
4.
Odstraňte kryt čerpadla 2 a těsnění 10.
5.
Odšroubujte vačku, která právě není v kontaktu s hadicí a odstraňte případné podložky.
6.
Namontujte novou vačku (nezapomeňte podložku 29). Zasuňte mezi vačku a rotor vymezovací podložky před dotažením.
DEJTE SI POZOR ABY POZICE ČEPU ZAPADLA DO STŘEDÍCÍHO OTVORU VE VAČCE (vyjma modelů ALH80 až ALH125). 7.
Dotáhněte vačku jediným šroubem.
8.
Znovu namontujte čelní kryt na 3 šrouby po 120° mezi každým šroubem vzájemně.
9.
Otočte rotorem tak aby druhá vačka byla v pozici u inspekčního otvoru.
10.
Odstraňte čelní kryt ještě jednou a proveďte kroky 5 - 7.
11.
Nasaďte čelní kryt a dotáhněte šrouby.
16
6.4.2
VÝMĚNA TĚSNĚNÍ ČELNÍHO KRYTU 27 A HŘÍDELOVÉ TĚSNĚNÍ 26
Hadicová čerpadla Albin jsou vybavena drenářkami jako přepad v situaci kdy hřídelové těsnění prosakuje. Tyto kanálky jsou mezi přírubou převodovky a čerpadlem. Toto chrání výstupní ložisko převodovky před poškozením v případě, že hřídelové těsnění je poškozeno a vytéká lubrikant nebo kapalina ze skříně čerpadla.
ČERPADLA ALH10 až ALH65 (VÍCE SEZNAM §9.3.). 1.
Odpojte čerpadlo od elektrické energie .
2.
Vyčistěte zevnějšek čerpadlo (více §6.1).
3.
Vyjměte hadici (více §6.3.1).
4.
Odejměte víko čerpadla a těsnění víka 10.
5.
Odšroubujte rotor čerpadla a svěrné pouzdro19.
6.
Odejměte rotor z čerpadla pomocí manipulační techniky.
7.
Podepřete převodovku .
8.
Odšroubujte šrouby 41 a odejměte převodovku pomocí zvedacího systému.
9.
Odstraňte hřídelové pouzdro 27 pokuď je to potřeba.
10.
Vyměňte nové pouzdro na hřídeli, nastavení pozice v tabulce níže . ČERPADLO
ALH10
ALH15-
ALH25
20
Nastavení těsnícího kroužku
0 mm
0 mm
ALH32-
ALHX40
40
0 mm
0 mm
ALH50-
ALHX80
ALH80
ALH100
4,5
28 mm
0 mm
15 mm
27
24 mm
mm
11.
Stáhněte hřídelové těsnění 26 pomocí vhodného úderu.
12.
Nasaďte nové těsnění pomocí vhodného nářadí (dřevěný nebo plastový válec). Zkontrolujte polohu těsnění (otevřená strana je otočena ke straně víka). To musí být namontováno z vnitřní strany čerpadla
17
ALH125
65
Není těsnění
13.
Nasaďte převodovku na těleso čerpadla a dotáhněte šrouby 41 s podložkami 72.
14.
Nasaďte rotor čerpadla na hřídel a nastavte na pozici jak je uvedeno pro každý typ níže v tabulce.
REF 19
ČERPADLO
ALH10
ALH15-20
ALH25
ALH32-40
ALH40
ALHX40
ALH50-65
ALHX80
ALH80
ALH100
ALH125
Mezera (L)
4 mm
2,75 mm
5,5 mm
6 mm
2,5 mm
5 mm
3 mm
6,5 mm
8 mm
10 mm
15 mm
0,5 mm
0,5 mm
0,5 mm
0,5 mm
0,5 mm
0,5 mm
0,5 mm
0,5 mm
0,5 mm
0,5 mm
0,5 mm
Tolerance + nebo -
18
15.
Dotáhněte šrouby svěrného pouzdra a ještě jednou zkontrolujte pozici rotoru.
16.
Nasaďte těsnění víka 10 v drážce a víko.
17.
Namontujte hadici viz.§6.3.3.
PUMPS ALHX80 AND ALH125 (soupis dílů viz. §9.3.) 1.
Opakujte operace 1 - 10 jako pro čerpadla ALH10 až ALH65.
2.
Odmontujte přírubu 25 pro hřídelové těsnění a vyjměte těsnění pomocí šroubováku.
3.
Vemte těsnění 26 mezi a prsty, deformujte těsnění na “8“ .Těsnění můžete vsadit do drážky, respektujte pozici jak je uvedeno na obrázku.
4.
Namontujte převodovku na těleso čerpadla (více operace 13).
5.
Vyměňte o-kroužek 67 pokuď je to potřebné.
6.
Pro čerpadla ALHX80, opakujte operace 14 až 17 uvedeno v předchozím. Pro čerpadla ALH80 až ALH125, opakujte operaci 14 jak je uvedeno v předchozí kapitole. Upevněte těleso těsnění pomocí šroubů 59 a podložek 60. Proveďte operaci 16 a 17 z předchozí kapitoly.
19
6.5
PODKLÁDÁNÍ VAČEK POZNÁMKA: tento bod se netýká čerpadel ALH10, ALH15 and ALH20. UPOZORŇENí! Podkládání vačky podložkama je operace přidávání podložek tak aby nedocházelo uvnitř hadice ke zpětnému toku. Vnitřní zpětný tok značně zkracuje životnost hadice a také snižuje průtok.
To je základní nastavení,
které respektujte otáčky čerpadla a požadovaný výstupní tlak. Podkládání vačky podložkami je možné aniž by se muselo demontovat čelní víko či hadice. Podložky jsou přidávány a ubírány skrz inspekční otvor: 1.
Zapněte a vypněte motor čerpadla tak aby vačka zastvila před inspekčním otvorem. UPOZORNĚNÍ! Nikdy nezapínejte čerpadlo bez namontovaného inspekčního okénka.
2.
Odpojte elektrické napájení čerpadla.
3.
Povolte šrouby inspekčního okénka a opatrně ho odstraňte s těsněním .
4.
Mírně povolte šrouby vačky a zvedněte jí pomocí šroubováku.
5.
Nyní můžete vkládat podložky pod vačku. Konkrétní počet podložek je uveden v tabulce §9.6 a přesně říká
kolik podložek musíte
použít pro vaší aplikaci. 6.
Dotáhněte šrouby vačky.
7.
Našroubujte inspekční sklíčko s těsněním.
8.
Znovu připojte elktricky motor, zapněte motor a zastavte s druhou vačkou v pozici inspekčního otvoru.
9. 10.
Odpojte motor od elektrické sítě. Opakujte operace
3, 4, 5, 6 a 7. Vyměňte těsnění inspekčního okénka 46 pokuď je to nutné.
20
6.6
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA A INSPEKCE.
1
Výměna hadice.
2
Výměna lubrikantu.
Prevenčně vyměňte hadici před 90 % životnosti kdy byla porušena první hadice.
více §6,3
S každou druhou výměnou hadice nebo každých 5000 provozních hodin. Také při
více §6,1
destrukci hadice 3
Výměna oleje v převodovce.
4
Výměna kroužku pro těsnění 27.
5
Výměna hřídelového těsnění 26.
6
Výměna vaček.
7
Výměna těsnění víka 10.
8
Výměna manžet 6.
Uvedeno v dokumentaci pro převodovku dodaném s čerpadlem. V případě že lubrikant uniká ven přes kanálek. V případě že lubrikant uniká ven přes kanálek. V případě, že je poškozena kluzná plocha vačky. V případě, že uniká lubrikant přes víko čerpadla.
více §6,4,2 více §6,4,2 více §6,4,1 více §6.3.2 Postup §6,3. Vykonejte operace 1, 2, 3 a 4 na
Pokuď jsou poškozeny.
§6,3,1 a vyměňte manřety. Respektujte bezpečnostní opatření.
9
Kontrola hladiny lubrikantu.
10
Kontrola hladiny lubrikantu.
11
čelního krytu a kolem manžet zda
Kontrola tělesa čerpadla okolo neuniká lubrikant. 12
Kontrola vaček.
13
Kontrola uníky oleje z převodovky.
14
Kontrola hluku a nadměrné teploty tělesa čerpadla.
Před spuštěním čerpadla a perodicky během provozu . Před spuštěním čerpadla a perodicky během provozu .
více §6,1 více §6,4
Před spuštěním čerpadla a perodicky během provozu . Při každé výměně hadice. Před spuštěním čerpadla a perodicky během provozu . Periodicky během provozu.
21
více §6,4 více §3.5
7
SKLADOVÁNÍ
7.1
SKLADOVÁNÍ ČERPADLA Sklad musí být čistý a suchý a je nutno zabezpečit teplotu mezi - 20°C and +70°C. Zakryjte čerpadlo pokuď je to nutné a zacpěte otvory sání a výtlaku. Jestliže čerpadlo stojí bez zapnutí více jak 3 měsíce, vyjměte hadici z čerpadla nebo vyjměte vačku a centrovací kolíček a druhou vačku pootočte do míst inspekčního otvoru. Pro modely ALH10, 15 a 20, pozice rotoru když vačka začne být na hladině lubrikantu. V případech kdy toto nejde provést pravidelně čerpadlo zapněte na 5 minut každý týden.
7.2
SKLADOVÁNÍ HADIC Hadice musí být skladovány na místě kde není světlo a zima. Jejich životnost jsou 2 roky. Jejich výkonnost klesá s blížící se koncem životnosti hadice což souvisí se stárnutím gumy .
22
8
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM
Čerpadlo nečerpá
MOŽNÉ DŮVODY
Není pod napětím.
ODSTRANĚNÍ
Zkontrolujte zda je vypínač v poloze ON. Zkontrolujte připojení k motoru.
Rotor stojí.
Zkontrolujte fixaci hadice. Zkontrolujte zda není výstupní tlak příliš veliký.
Zkontrolujte zda kapalina nesedimentuje v hadici. Detektor výšky lubrikantu byl
Zkontorlujte důvod aktivace čidla.
aktivován. Zkontrolujte správnou funkčnost pro toto čidlo. Jestliže se hadice bude trhat proveďte výměnu této hadice.
Nízký průtok nebo nízký tlak
Nedostatečný počet podložek pod
Přidejte správný počet podložek.
vačkama. Čerpadlo přisává vzduch na sání.
Zkontrolujte dotažení svorek a potrubí na sání.
Ventil na sání je plně či částečně
Plně otevřete ventil.
uzavřen. Průsak hadicí.
Vyměňte hadici.
Produkt je viskózní a příliš vysoké
Zeptejte se distributora čerpadel Albin.
otáčky s tak viskózním médiem. Potubí na sání je ucpané.
Vyčistěte sací potrubí a ujistěte se že je skutečně čisté.
23
8
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM
MOŽNÉ DŮVODY
ODSTRANĚNÍ
Krátká životnost
Nekompaktibilní materiál hadice
Zvolte správně kapalině odolnou hadici nebo kontaktujte distributora
hadice.
s čerpanou kapalinou.
čerpadel Albin.
Výstupní tlak je příliš veliký.
Check that the discharge pressure of the pump does not exceed 15 bars (or 8 bars for ALH10 to ALH20). Check that the outlet piping is not blocked up and that all valves are opened. Make sure that the security valve works correctly. Make sure that the piping friction losses do not exceed the value requested for an appropriate functioning of the pump.
Otáčky čerpadlo jsou příliš veliké.
Reduce the pump speed.
Špatný počet podložek.
Check the shimming.
Vysoká teplota kapaliny.
Contact your Albin distributor.
Nedostatečné dotažení šroubů víka.
Dotáhněte tyto šouby.
Lubrikant uniká
Opotřebované gufero hřídele nebo
Vyměňte tento díl.
kanálkem
těsnění hřídelového kruhu.
Lubrikant uniká přes víko čerpadla
mezi čerpadlem a převodovkou Lubrikant uniká přes
Nedostatečné dotažení svorek nebo
manžety
poškozená manžeta.
Dotáhněte svorky nebo vyměntě manžetu.
Pulzace v potrubí
Nedostatečné uchycení potrubí.
Pevně ukotvěte potrubí.
Proces čerpání vytváří pulzace
Kontaktujte distributora čerpadel Albin.
v potrubí způsobené kapalinou.
24
9
CHARAKTERISTIKY A TECHNICKÉ SPECIFIKACE
9.1
VÝKONNOSTNÍ KŘIVKY
25
9
CHARAKTERISTIKY A TECHNICKÉ SPECIFIKACE
9.1
VÝKONNOSTNÍ KŘIVKY
26
9
CHARAKTERISTIKY A TECHNICKÉ SPECIFIKACE
9.1
VÝKONNOSTNÍ KŘIVKY
¨
27
9
CHARAKTERISTIKY A TECHNICKÉ SPECIFIKACE
9.1
VÝKONNOSTNÍ KŘIVKY
28
9.2
ROZMĚRY ČERPADEL ALBIN ALH10 až ALH125 PŘÍRUBOVOU PŘEVODOVKOU
ČERPADLA ALH10 až ALH20
A
B
C
ALH10
103,5
115
ALH15
73
193
ALH20
73
193
M
N
O
P
Q
ALH10
4xø9
46,5
26
ø16 barb
56
81,25
ALH15
4xø13
49
33,5
ø20 barb
68,8
124,75
ALH20
4xø13
49
33,5
ø25 barb
68,5
124,75
K
L
D
E
F
G
H
I
J
226,5
95
256
220
296
145
322
250
240
33,5
260
280
280
51,75
300
296
145
322
250
330
280
51,75
300
330
29
9.2
ROZMĚRY ČERPADEL ALBIN ALH10 až ALH125 PŘÍRUBOVOU PŘEVODOVKOU
ČERPADLA ALH25 až ALH40
A
B
C
D
ALH25
95
262
355,5
ALH32
122,5
330
435,5
ALH40
122,5
330
435,5
M
N
O
P
Q
ALH25
4xø13
65
79
DN25 PN16
61
110
ALH32
4xø13
83
71
DN32 PN16
109
157,75
ALH40
4xø13
83
71
DN40 PN16
109
157,75
K
L
E
F
G
H
I
J
190
416
311
238
525,5
426
351
110
560
600
476
157,75
770
238
525,5
426
810
476
157,75
770
810
30
9.2
ROZMĚRY ČERPADEL ALBIN ALH10 až ALH125 PŘÍRUBOVOU PŘEVODOVKOU
ČERPADLA ALHX40 až ALH125
A
B
C
D
E
F
G
ALHX40
110
ALH50
164,5
ALH65
430
400
554
517,5
291
616
340
360
801,5
513
164,5
554
517,5
360
801,5
ALHX80
154
ALH80
262
748
604
473
876
803
560
ALH100
300
1040
887
ALH125
263,5
1273
1038
M
N
O
P
Q
ALHX40
4xø19
75
88
DN40 PN16
87
170
ALH50
4xø19
94,5
98
DN50 PN16
152
256,5
ALH65
4xø19
94,5
98
DN65 PN16
152
256,5
ALHX80
4xø19
129
133
DN80 PN16
117
290
K
L
H
I
420
170
850
950
593
186,5
950
1050
513
593
186,5
950
1050
1004
580
680
290
1150
1250
1320
690
830
345
1300
1400
685
1680
820
960
410
1900
2000
785
1750
1000
1140
500
1900
2000
ALH80
4xø27
140,5
145
DN80 PN16
210
345
ALH100
4xø27
149
220
DN100 PN16
295
410
ALH125
4xø27
300
232
DN125 PN16
660
500
31
J
9.3
VÝKRESY SESTAV
SESTAVA ALH10
32
9.3
VÝKRESY SESTAV
SESTAVA ALH15 až ALH20
33
9.3
VÝKRESY SESTAV
SESTAVA ALH25 až ALH40
34
9.3
VÝKRESY SESTAV
SESTAVA ALHX40 až ALH65
35
9.3
VÝKRESY SESTAV
SESTAVA ALHX80 až ALH80
36
9.3
VÝKRESY SESTAV
SESTAVA ALH100 až ALH125
37
9.4
SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ
POZ.
NÁZEV
ALH
ALH 15-
ALH 25-
ALHX 40 - ALH
ALHX
ALH
ALH
ALH
10
20
40
65
80
80
100
125
1
TĚLESO
X
X
X
X
X
X
X
X
2
KRYT
X
X
X
X
X
X
X
X
3
ROTOR
X
X
X
X
X
X
X
X
4
PODLOŽKA VAČKY
X
X
X
X
X
X
5
VAČKA
X
X
X
X
X
X
6
MANŽETA
X
X
X
X
X
X
X
X
7
SVORKA
X
X
X
X
X
X
X
X
8
SVORKA
X
X
X
X
X
X
X
9
SVORKA
X
X
X
X
X
X
X
X
10
TĚSNĚNÍ VÍKA
X
X
X
X
X
X
X
X
12
PŘÍRUBOVÁ VLOŽKA
X
X
X
X
X
X
X
X
14
LUBRIKANT
X
X
X
X
X
X
X
X
15
INSPEKČNÍ OTVOR
X
X
X
X
X
X
16
HADICE
X
X
X
X
X
X
X
X
18
DRŽÁK PŘÍRUBY
X
X
X
X
X
X
X
X
19
SVĚRNÉ POUZDRO
X
X
X
X
X
X
20
ŠROUB
X
X
21
ZÁKLADOVÝ RÁM
X
X
X
X
X
X
X
X
22
ZVEDACÍ OKO ( ŠROUB )
X
X
X
X
23
OLEJOVÁ ZÁSLEPKA
X
X
X
X
X
X
24
POJISTNÝ KROUŽEK
X
X
25
TĚSNĚNÍ PŘÍRUBY
26
TĚSNĚNÍ HŘÍDELE
X
27
KROUŽEK HŘÍDELE
X
28
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
ŠROUB VAČKY
X
X
X
X
X
X
29
PODLOŽKY
X
X
X
X
X
X
30
STŘEDÍCÍ KOLIK VAČKY
X
X
X
31
ŠROUB STŘEDOVÉHO POUZDRA
X
X
32
MATICE ŠROUBU 31
X
X
33
ŠROUB VÍKA
X
X
X
X
X
X
X
X
34
PODLOŽKA
X
X
X
X
X
X
X
X
35
ŠROUB
X
X
X
X
X
X
36
MATICE PRO 35
X
X
X
X
X
X
37
ŠROUB INSP. OTVORU
X
X
X
X
X
X
38
PODLOŽKA PRO 37
X
X
X
X
X
X
39
ŠROUB ZÁKL. RÁMU
X
X
X
X
X
X
X
X
40
PODLOŽKA PRO 39
X
X
X
X
X
X
X
X
41
ŠROUB PŘEVODOVKY
X
X
X
X
X
X
X
X
42
MATICE PRO 41
X
X
X
X
X
X
X
43
ŠROUB PŘÍRUBY HŘÍDEL.
X
X
X
X
46
TĚSNĚNÍ INSPEKČNÍHO OTVORU
X
X
X
X
X
X
47
SACÍ A VÝTLAKOVÁ PŘÍRUBA
X
X
X
X
X
X
48
ŠROUB DRŽÁKU PŘÍRUBY
X
X
X
X
X
X
X
49
PODLOŽKA PRO 48
51
90° KOLENO
X
X
X
X
X
X
X
52
ODVZDUŠŇOVACÍ VÍČKO
X
X
X
X
X
X
X
59
ŠROUB ROTORU
X
X
60
PODLOŽKA PRO 59
X
X
63
OKO PRO ZVEDNUTÍ
X
X
X
64
ŠROUB PRO 63
X
X
X
67
O-KROUŽEK PŘÍRUBY
X
X
X
70
PŘÍRUBA PŘEVODOVKY
71
PŘÍRUBA
72
PODLOŽKA PRO 41
X
X
X
X
X
X
X X X
X
X
38
X
X
X
9.5
TABULKA MNOŽSTVÍ LUBRIKANTU V tabulce jsou potřebná množství pro správný chod čerpadla pro jednotlivé typy. Používejte pouze lubrikant od firmy Albin, reference §6.2 pro vypouštění a plnění.
9.6
ČERPADLA
ALH10
ALH15-20
ALH25
ALH32
ALH40
ALHX40
Množství lubrikantu ( litry )
0,4
0,8
1,4
2,3
2,3
6
ČERPADLA
ALH50
ALH65
ALHX80
ALH80
ALH100
ALH125
Množství lubrikantu ( litry )
9
9
20
40
60
100
TABULKA MNOŽSTVÍ PODLOŽEK VAČKY Servisní bod §6.5 na přidávání a ubírání podložek vačky. Tabulky uvedené níže ukazují jaký počet podložek je optimální pro jednotlivé provozní hodnoty tlaku, rychlosti a teploty kapaliny. Respektujte prosím tyto počty podložek pro optimalizaci životnosti hadice a vyhnutí se nadměrného opotřebení vnitřních částí čerpadla. Pro teplotu nad 60°C, viskozitu přes 3000 Cp nebo u hustých suspenzí 300 g/l ,odejměte 1 podložku ve srovnání s tabulkami níže. Pro vertikální sání větší než 4 metry naopak přidejte 1 podložku pod vačku ve srovnání s tabulkami níže.
UPOZORNĚNÍ: Každá vačka musí obsahovat stejný počet podložek (0.5mm).
Čerpadlo typu ALH25
Čerpadlo typu ALH32
Tlak bar(psi)
Otáčky – ot/min
Počet podložek
Tlak bar(psi)
Otáčky – ot/min
Počet podložek
∆P ≤ 5 (72,5)
0 to 40
0
∆P ≤ 5 (72,5)
0 to 45
0
40 to 160
0
40 to 140
0
0 to 40
2
0 to 40
2
40 to 125
1
45 to 140
1
0 to 40
3
0 to 40
3
40 to 105
2
45 to 110
2
0 to 40
4
0 to 40
4
40 to 90
3
45 to 80
3
5 (72,5) ≤ ∆P ≤ 7,5 (108,75)
7,5 (108,75) ≤ ∆P ≤ 10 (145)
10 (145) ≤ ∆P ≤ 15 (217,5)
5 (72,5) ≤ ∆P ≤ 7,5 (108,75)
7,5 (108,75) ≤ ∆P ≤ 10 (145)
10 (145) ≤ ∆P ≤ 15 (217,5)
Čerpadlo typu ALHX40
Čerpadlo typu ALH40 Tlak bar(psi) ∆P ≤ 5 (72,5)
5 (72,5) ≤ ∆P ≤ 7,5 (108,75)
7,5 (108,75) ≤ ∆P ≤ 10 (145)
10 (145) ≤ ∆P ≤ 15 (217,5)
Otáčky – ot/min
Počet podložek
0 to 40
0
Tlak bar(psi) ∆P ≤ 5 (72,5)
Otáčky – ot/min
Počet podložek
0 to 55
0
40 to 120
0
0 to 55
2
40 to 160
0
0 to 40
2
40 to 125
1
40 to 95
1
0 to 40
3
0 to 55
3
40 to 105
2
40 to 75
2
0 to 40
4
0 to 55
4
40 to 60
3
40 to 90
5 (72,5) ≤ ∆P ≤ 7,5 (108,75)
7,5 (108,75) ≤ ∆P ≤ 10 (145)
10 (145) ≤ ∆P ≤ 15 (217,5)
3
39
Čerpadlo typu ALH50
Čerpadlo typu ALH65
Tlak bar(psi)
Otáčky – ot/min
Počet podložek
Tlak bar(psi)
Otáčky – ot/min
Počet podložek
∆P ≤ 5 (72,5)
0 to 30
0
∆P ≤ 5 (72,5)
0 to 30
0
30 to 100
0
30 to 90
0
0 to 30
2
0 to 30
2
30 to 65
1
30 to 55
1
0 to 30
3
0 to 30
3
30 to 50
2
30 to 47,5
2
0 to 30
4
0 to 30
4
30 to 42
3
30 to 40
3
5 (72,5) ≤ ∆P ≤ 7,5 (108,75)
7,5 (108,75) ≤ ∆P ≤ 10 (145)
10 (145) ≤ ∆P ≤ 15 (217,5)
5 (72,5) ≤ ∆P ≤ 7,5 (108,75)
7,5 (108,75) ≤ ∆P ≤ 10 (145)
10 (145) ≤ ∆P ≤ 15 (217,5)
Čerpadlo typu ALH80
Čerpadlo typu ALHX80
Tlak bar(psi)
Otáčky – ot/min
Počet podložek
Tlak bar(psi)
Otáčky – ot/min
Počet podložek
∆P ≤ 5 (72,5)
0 to 20
0
∆P ≤ 5 (72,5)
0 to 25
0
20 to 60
0
25 to 65
0
0 to 20
2
0 to 25
2
20 to 47
1
25 to 46
1
0 to 20
3
0 to 25
3
20 to 37
2
25 to 40
2
0 to 20
4
0 to 25
4
20 to 31
3
25 to 31
3
5 (72,5) ≤ ∆P ≤ 7,5 (108,75)
7,5 (108,75) ≤ ∆P ≤ 10 (145)
10 (145) ≤ ∆P ≤ 15 (217,5)
5 (72,5) ≤ ∆P ≤ 7,5 (108,75)
7,5 (108,75) ≤ ∆P ≤ 10 (145)
10 (145) ≤ ∆P ≤ 15 (217,5)
Čerpadlo typu ALH100
Čerpadlo typu ALH125
Tlak bar(psi)
Otáčky – ot/min
Počet podložek
Tlak bar(psi)
Otáčky – ot/min
Počet podložek
∆P ≤ 5 (72,5)
0 to 15
0
∆P ≤ 5 (72,5)
0 to 10
0
15 to 50
0
10 to 35
0
0 to 15
2
0 to 10
2
15 to 32,5
1
10 to 27,5
1
0 to 15
3
0 to 10
3
15 to 25
2
10 to 25
2
0 to 15
4
0 to 10
4
15 to 20
3
10 to 20
3
5 (72,5) ≤ ∆P ≤ 7,5 (108,75)
7,5 (108,75) ≤ ∆P ≤ 10 (145)
10 (145) ≤ ∆P ≤ 15 (217,5)
5 (72,5) ≤ ∆P ≤ 7,5 (108,75)
7,5 (108,75) ≤ ∆P ≤ 10 (145)
10 (145) ≤ ∆P ≤ 15 (217,5)
40
10.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE
SEKCE 1.0 Popis čerpadla: Výrobce:
ALBIN PUMP SAS ZAC
DE
FONTGRAVE
26740 MONTBOUCHER SUR JABRON TEL : 04 75 90 92 92 FAX : 04 75 90 92 40 Typ:
ALH10 - ALH15 - ALH20 - ALH25 - ALH32 - ALH40 - ALHX40 ALH50 - ALH65 - ALHX80 - ALH80 - ALH100 - ALH125
Seriové číslo: Popis:
Objemové čerpadlo, hadicové čerpadlo
SEKCE 2.0 Použité předpisy: Strojní předpisy:
89 / 392 / EEC 89 / 655 / EEC 91 / 368 / EEC 93 / 44 / EEC
SEKCE 3.0 Štítek na čerpadle:
SEKCE 4.0 Prohlášení: My prohlašujeme na naší zodpovědnost, že vybavení uvedená v sekci 1.0 splňují veškeré evropské směrnice specifikované v sekci 2.0 a francouzskou legislativu.
Datum:
Podpis: 30
Červen
2007
Arnaud
41
Beaurain
11.
BEZPEČNOSTNÍ LIST/SECURITY FORM
In compliance with Health & Safety Regulations you, the user are required to declare the substances that have been in contact with the product(s) you are returning to Albin pump S.A.S. or any of its subsidiaries or distributors. Failure to do so will cause delays in servicing the item or in issuing a response. Therefore, please complete this form to ensure that we have the information before receipt of the item(s) being returned. A
FURTHER COPY MUST BE ATTACHED TO THE OUTSIDE OF THE PACKAGING CONTAINING THE ITEM(S).
You, the user, are responsible for cleaning and decontaminating the item(s) before returning them. Please complete a separate decontamination certificate for each item returned. 1.0
Company name Address Postal
..................................................................................................................................... .....................................................................................................................................
code
.....................................................................................................................................
City ..................................................................................................................................... Country
.....................................................................................................................................
Telephone Fax
number
..................................................................................................................................... .....................................................................................................................................
2.0
PUMP .................................................................
2.1
Numéro de série ..................................................
2.2
Has
the
pump
been
used?
YES
NO
If yes, please complete all the following paragraphs. If no, please complete paragraph 5 only 3.0
Details of substances pumped
3.1
Chemical Names:
a) ............................................. b) .............................................. c) ............................................ 3.2
Precautions to be taken in handling these substances:
a) ............................................. b) .............................................. c)............................................. 3.3
Action to be taken in the event of human contact:
a) ............................................. b) .............................................. c)............................................. 3.4
Cleaning fluid to be used if residue of chemical is found during servicing;
4.0
I hereby confirm that the only substances(s) that the equipment specified has pumped or come into contact with are
those
named, that the information given is correct, and the carrier has been informed if the consignment is of a
hazardous nature 5.0
Signed
...............................................................
Name
..................................................................
Position ............................................................ Date
..................................................................
Remarks: Note: To assist us in our servicing please describe any fault condition you have witnessed. ........................................................................................................................................................................................... ...........................................................................................................................................................................................
42
Albin Pump SAS Z.A de Fontgrave 26740 Montboucher France Tel +33 (0) 4 75 90 92 92 Fax +33 (0) 4 75 90 92 40
[email protected] www.albinpump.fr Albin Pump AB (Headoffice) Ålegårdsgatan 1 S-431 50 Mölndal Sweden Tel +46 (0)31 701 38 36 Fax +46 (0)31 22 14 37
[email protected] www.albinpump.se
43