Aplikaní a procesní zpráva (P) Aku šroubováky BACHDD-1 a BACS-1, návod na obsluhu Article Number: Languages: cs
BERNER_Aplikaní_a_procesní_zpráva_(P)_Aku_šroubováky_BACHDD-1_a_BACS-1,_návod_na_obsluhu_67892[PDF]_cs.pdf 2015-12-02
BACHDD-1 14,4V BC BACHDD-1 18V BC BACHDD-1 18V LION BC BACS-1 12V BACS-1 12V BC BACS-1 14,4V LION BC
3
4
ČESKY
BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION BC AKUMULÁTOROVÉ VRTAČKY / ŠROUBOVÁKY BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, BACHDD-1 18V LION BC AKUMULÁTOROVÉ PŘÍKLEPOVÉ VRTAČKY / ŠROUBOVÁKY Blahopřejeme vám! Zvolili jste si nářadí Berner. Roky zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace vytvořily ze společnosti Berner jednoho z nejspolehlivějších partnerů pro uživatele profesionálního elektrického nářadí. Technické údaje
Napájecí napětí Typ akumulátoru Výkon Otáčky naprázdno 1. převod 2. převod Frekvence rázů 1. převod 2. převod Max. kroutící moment Maximální průměr sklíčidla Maximální průměr vrtáku Dřevo Kov Zdivo Hmotnost
W
BACHDD-1 18V BC 18 NiCd 400
BACHDD-1 18V LION BC 18 Li-Ion 375
BACS-1 14,4V LION BC 14,4 Li-Ion 270
BACHDD-1 14,4V BC 14,4 NiCd 295
BACS-1 12V (BC) 12 NiCd 240
min-1 min-1
0–500 0–1700
0–500 0–1700
0–400 0–1450
0–400 0–1450
0–400 0–1450
min-1 min-1 Nm
0-8500 0–29000 44
0-8500 0–29000 41
– – 37
0-6800 0–25000 40
– – 35
mm
13
13
13
13
13
mm mm mm kg
38 13 13 1,46
38 13 13 1,46
35 13 – 1,35
35 13 13 1,45
28 13 – 1,34
VDC
188
ČESKY
LpA (akustický tlak) KpA (odchylka akustického tlaku K) LWA (akustický výkon) dB(A) KWA (odchylka akustického výkonu K)
dB(A)
BACHDD-1 18V BC 83
BACHDD-1 18V BACS-1 LION BC 14,4V LION BC 83 76
dB(A)
3
3
3
3
3
dB(A)
94
87
87
94
87
dB(A)
3
3
3
3
3
Celková úroveň vibrací (prostorový vektorový součet) podle normy EN60745: Hodnota vibrací ah Vrtání do kovu a hD = m/s2 1,40 1,40 m/s2 Odchylka K = 1,58 1,58 Hodnota vibrací ah Vrtání do betonu ahID = m/s2 7,8 7,8 m/s2 Odchylka K = 2,7 2,7 Velikost vibrací uvedená v tomto dokumentu byla měřena podle normalizovaných požadavků, které jsou uvedeny v normě EN 60745 a může být použita pro srovnání jednoho nářadí s ostatními. Může být použita pro předběžné stanovení doby vystavení se těmto účinkům. VAROVÁNÍ: Deklarované hodnoty vibrací se vztahují na standardní použití nářadí. Je-li ovšem nářadí použito pro různé aplikace s rozmanitým příslušenstvím nebo je-li prováděna jeho nedostatečná údržba, velikost vibrací může být odlišná. Tak se může během pracovní doby značně zvýšit doba vystavení se působení vibrací na obsluhu. Odhad míry vystavení se působení vibrací by měl také počítat s dobou, kdy je nářadí vypnuto nebo kdy je v chodu, ale neprovádí žádnou práci. Tak se může během pracovní doby značně zkrátit doba vystavení se působení vibrací na obsluhu. Zjistěte si další doplňková bezpečnostní opatření, která chrání obsluhu před účinkem vibrací: údržba nářadí a jeho příslušenství, udržování rukou v teple, organizace způsobů práce.
189
BACHDD-1 BACS-1 12V (BC) 14,4V BC 83 76
1,15 1,70
1,15 1,70
1,15 1,70
– –
– –
– –
ČESKY Akumulátor Typ akumulátoru Napětí Kapacita Hmotnost
57545 Li-Ion 18 2,0 0,68
VDC Ah kg
Nabíječka Napětí sítě Typ akumulátoru Přibližná doba nabíjení
min
Hmotnost
kg
Pojistky: Evropa Anglie a Irsko
57547 Li-Ion 14.4 2,0 0,58
044584 NiCd 14,4 2,4 0,82
044585 NiCd 12 2,4 0,68
57546 230 NiCd/NiMH/Li-Ion 40 (akumulátor 2,0 Ah) 0,52
VAC
nářadí 230 V nářadí 230 V
044583 NiCd 18 2,4 1,0
10 A v napájecí síti 13 A v zástrčce napájecího kabelu
Popis: Bezpečnostní pokyny
Prohlášení o shodě
Níže uvedené pojmy popisují stupeň závažnosti každého označení. Přečtěte si pozorně návod k použití a věnujte pozornost těmto symbolům. NEBEZPEČÍ: Označuje bezprostředně hrozící rizikovou situaci, která, není-li jí zabráněno, povede ke způsobení vážného nebo smrtelného zranění. VAROVÁNÍ: Označuje možné hrozící nebezpečí které, v případě nedodržení, může způsobit smrt nebo vážné zranění. UPOZORNĚNÍ: Označuje potencionálně hrozící rizikovou situaci, která, není-li jí zabráněno, může vést ke způsobení lehkého nebo středně vážného zranění. UPOZORNĚNÍ: Je-li použito bez výstražného symbolu, označuje potencionálně hrozící rizikovou situaci, která, není-li jí zabráněno, může vést ke způsobení hmotných škod.
BACS-1 12V, BACS-1 12V BC, BACS-1 14,4V LION BC, BACHDD-1 14,4V BC, BACHDD-1 18V BC, BACHDD-1 18V LION BC Společnost Berner tímto prohlašuje, že výrobky popisované v technických údajích splňují požadavky následujících norem: 98/37/EEC (do 28. prosince 2009), 2006/42/EC (od 29. prosince 2009), 2004/108/EC, 2006/95/EC, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-22. Další informace vám poskytne zástupce společnosti Berner na následujících adresách nebo je také naleznete na zadní straně tohoto návodu Jörn Werner Výkonný ředitel (CEO) společnosti (COO)
Ulrich Lindner Ředitel akciové
Upozorňuje na riziko úrazu způsobeného elektrickým proudem. Berner GmbH, D-74653 Künzelsau 05/2008
Upozorňuje na riziko vzniku požáru.
190
ČESKY Níže podepsaná osoba je odpovědná za správnost technických údajů a provádí toto prohlášení jménem společnosti Berner. VAROVÁNÍ: Ke snížení rizika úrazu si přečtěte návod k obsluze. e)
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím VAROVÁNÍ! Přečtěte si veškeré bezpečnostní pokyny a varování. Nedodržení může mít za následek úraz elektrickým proudem, vznik požáru anebo vážné poranění. VEŠKERÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ A POKYNY USCHOVEJTE PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ.
f)
3) a)
Označení „elektrické nářadí“ ve všech upozorněních odkazuje na vaše nářadí napájené ze sítě (je opatřeno napájecím kabelem) nebo nářadí napájené z akumulátoru (bez napájecího kabelu). 1) a)
b)
c)
2) a)
b)
c)
d)
BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI Udržujte pracovní prostor v čistotě a dobře osvětlený. Nepořádek na pracovním stole a nedostatek světla v jeho okolí může vést ke způsobení nehody. S elektrickým nářadím nepracujte ve výbušných prostorách, jako jsou například prostory s výskytem hořlavých kapalin, plynů nebo prašných látek. Nářadí je zdrojem jiskření, které může zapálit prach nebo výpary. Při práci s elektrickým nářadím dbejte na to, aby se do jeho blízkosti nedostaly děti a okolo stojící osoby. Rozptylování může způsobit ztrátu kontroly nad nářadím. Elektrická bezpečnost Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčku nikdy žádným způsobem neupravujte. U nářadí chráněného zemněním nepoužívejte jakékoliv redukce zástrček. Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko vzniku úrazu elektrickým proudem. Vyvarujte se dotyku s uzemněnými plochami jako jsou potrubí, radiátory, sporáky a ledničky. Při uzemnění vašeho těla vzrůstá riziko úrazu elektrickým proudem. Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani vlhkému prostředí. Pokud do nářadí vnikne voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým proudem. S napájecím kabelem zacházejte opatrně. Nikdy
b)
c)
d)
e)
f)
g)
191
nepoužívejte napájecí kabel k přenášení nářadí, k jeho posouvání a při odpojování nářadí od elektrické sítě za něj netahejte. Zabraňte kontaktu kabelu s mastnými, horkými a ostrými předměty a pohyblivými částmi nářadí. Poškozený nebo zapletený přívodní kabel zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. Při práci s nářadím ve venkovním prostředí používejte prodlužovací kabely určené pro venkovní použití. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. Při práci s elektrickým nářadím ve vlhkém prostředí je nezbytně nutné použití proudového chrániče (RCD) v napájecím okruhu. Použití proudového chrániče RCD snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. BEZPEČNOST OBSLUHY Zůstaňte stále pozorní, sledujte, co provádíte a při práci s elektrickým nářadím přemýšlejte. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilka nepozornosti při práci s nářadím může vést k vážnému úrazu. Používejte prvky osobní ochrany. Vždy používejte ochranu zraku. Ochranné prostředky, jako jsou respirátor, neklouzavá pracovní obuv, přilba nebo chrániče sluchu, snižují riziko poranění osob. Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením ke zdroji napětí nebo před vložením akumulátoru a před zvednutím nebo přenášením nářadí zkontrolujte, zda je hlavní spínač vypnutý. Přenášení nářadí s prstem na hlavním spínači nebo připojení napájecího kabelu k elektrické síti, je-li hlavní spínač nářadí v poloze zapnuto, může způsobit úraz. Před spuštěním nářadí se vždy ujistěte, zda nejsou v jeho blízkosti klíče nebo seřizovací přípravky. Klíč zanechaný v rotujících částech nářadí může způsobit poranění osob. Nepřekážejte sami sobě. Při práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj.To umožní lepší ovladatelnost nářadí v neočekávaných situacích. Vhodně se oblékejte. Nenoste volný oděv nebo šperky. Dbejte na to, aby se Vaše vlasy, oděv a rukavice dostaly do kontaktu s pohyblivými částmi. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými díly zachyceny. Pokud jsou zařízení vybavena adaptérem pro připojení zařízení k zachytávání prachu, zajistěte jeho správné připojení a řádnou funkci.Použití těchto zařízení může snížit nebezpečí týkající se prachu.
ČESKY 4) a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
5) a)
b)
c)
d)
PROVOZ A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ Netlačte příliš na nářadí. Používejte správné elektrické nářadí, které odpovídá prováděné práci. Při použití správného typu nářadí bude práce provedena lépe a bezpečněji. Pokud nelze hlavní vypínač nářadí zapnout a vypnout, s nářadím nepracujte. Jakékoliv nářadí s nefunkčním hlavním vypínačem je nebezpečné a musí být opraveno. Před výměnou jakýchkoliv částí, příslušenství či jiných připojených součástí, před prováděním údržby nebo pokud nářadí nepoužíváte, odpojte jej od elektrické sítě nebo vyjměte akumulátor. Taková preventivní bezpečnostní opatření snižují riziko náhodného spuštění nářadí. Pokud nářadí nepoužíváte, uložte je mimo dosah dětí a zabraňte osobám neobeznámených s obsluhou nářadí nebo s tímto návodem, aby s nářadím pracovaly. Výkonné nářadí je v rukou nekvalifikované obsluhy nebezpečné. Údržba nářadí. Zkontrolujte vychýlení nebo zablokování pohyblivých částí, poškození jednotlivých dílů a jiné okolnosti, které mohou ovlivnit chod nářadí. Pokud je nářadí poškozeno, nechejte jej před použitím opravit. Mnoho nehod bývá způsobeno zanedbanou údržbou nářadí. Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Řádně udržované řezné nástroje s ostrými řeznými čepelemi se méně zanášejí a lépe se ovládají. Používejte elektrické nářadí, příslušenství, nástroje atd. v souladu s těmito pokyny a způsobem doporučeným pro daný typ nářadí s ohledem na pracovní podmínky a druh vykonávané práce. Použití nářadí jiným způsobem a k jiným než doporučeným účelům může vést ke vzniku nebezpečných situací. POUŽITÍ AKUMULÁTOROVÉHO NÁŘADÍ A JEHO ÚDRŽBA Nabíjejte pouze v nabíječce určené výrobcem. Nabíječka vhodná pro jeden typ akumulátoru může při vložení jiného nevhodného typu způsobit požár. Používejte výhradně akumulátory určené pro daný typ nářadí.Použití jiných akumulátorů může způsobit požár nebo zranění. Pokud akumulátor nepoužíváte, neukládejte jej v blízkosti kovových předmětů jako jsou kancelářské sponky na papír, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou způsobit zkratování obou jeho svorek. Vzájemné zkratování svorek akumulátoru může způsobit spáleniny nebo požár. Při nesprávném zacházení může z akumulátoru unikat kapalina, vyvarujte se kontaktu s touto
kapalinou. Pokud se kapalinou náhodně potřísníte, zasažené místo omyjte vodou. Při zasažení očí zasažené místo opláchněte vodou a vyhledejte lékařskou pomoc. Unikající kapalina z akumulátoru může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. 6) a)
OPRAVY Opravy elektrického nářadí svěřte kvalifikovanému technikovi, jež používá shodné náhradní díly. Tím zajistíte bezpečný provoz nářadí.
DOPLŇKOVÉ ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Bezpečnost vrtačky / šroubováku / příklepové vrtačky • •
• •
•
•
•
Při vrtání s příklepem používejte ochranu sluchu. Nadměrná hlučnost může způsobit ztrátu sluchu. Při provádění prací, u kterých může dojít ke kontaktu pracovního nástroje se skrytým elektrickým vedením nebo s vlastním napájecím kabelem, držte nářadí za izolované rukojeti. Při kontaktu s „živým“ vodičem způsobí neizolované kovové části nářadí obsluze úraz elektrickým proudem. Používejte přídavné rukojeti dodávané s nářadím. Ztráta kontroly nad nářadím může vést k úrazu. Používejte k upnutí obrobku k pevné podložce svorky nebo jiný vhodný způsob. Přichycení obrobku rukou nebo opření obrobku o tělo je nestabilní a může vést ke ztrátě kontroly. Budete-li pracovat s příklepem delší dobu, používejte chrániče sluchu. Dlouhodobé vystavení vysoké intenzitě hluku může způsobit ztrátu sluchu. Velmi vysoká hlučnost příklepového vrtání může způsobit dočasnou ztrátu sluchu nebo vážné poškození ušního bubínku. Používejte bezpečnostní brýle nebo jinou ochranu zraku. Během vrtání a příklepového vrtání odlétávají úlomky. Odlétávající úlomky mohou způsobit poranění očí s trvalými následky. Během použití dochází k velkému zahřátí příklepových vrtáků i vrtaček. Při manipulaci používejte rukavice.
Štítky na nářadí UMÍSTĚNÍ DATOVÉHO KÓDU Datový kód, který obsahuje také rok výroby, je vytištěn na povrchu krytu nářadí, který vytváří montážní spoj mezi nářadím a akumulátorem!
192
ČESKY Příklad: 2007 XX XX Rok výroby
•
Nevystavujte nabíječku působení deště nebo sněhu.
•
Při odpojování nabíječky vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky a netahejte za napájecí kabel. Tímto způsobem zabráníte poškození zástrčky a napájecího kabelu.
•
Ujistěte se, zda je napájecí kabel veden tak, abyste po něm nešlapali, nezakopávali o něj a aby nedocházelo k jeho poškození nebo nadměrnému zatížení.
•
Není-li to naprosto nutné, nepoužívejte prodlužovací kabel. Použití nesprávného prodlužovacího kabelu by mohlo vést ke způsobení požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
•
Prodlužovací kabel musí mít z bezpečnostních důvodů vodiče s odpovídající tloušťkou. Čím menší je tloušťka vodiče, tím větší je odpor kabelu. To znamená, že vodič s tloušťkou 16 má větší odpor než vodič s tloušťkou 18. Používáte-li více než jeden prodlužovací kabel, ujistěte se, zda každý použitý prodlužovací kabel obsahuje vodič, který dosahuje alespoň minimální tloušťky vodiče.
•
Nepokládejte na nabíječku žádné předměty a neumísťujte nabíječku na měkký povrch, na kterém by mohlo dojít k zablokování ventilačních drážek, což by způsobilo nadměrné zvýšení teploty uvnitř nabíječky. Umístěte nabíječku na taková místa, která jsou mimo dosah zdrojů tepla. Odvod tepla z nabíječky je prováděn přes drážky v horní a spodní části krytu nabíječky.
•
Nepoužívejte nabíječku s poškozeným napájecím kabelem nebo s poškozenou zástrčkou - zajistěte okamžitou výměnu poškozených částí. Nepoužívejte nabíječku, došlo-li k prudkému nárazu do nabíječky, k jejímu pádu nebo k jejímu poškození jiným způsobem. Předejte je autorizovanému servisu.
Důležité bezpečnostní pokyny pro všechny nabíječky TYTO POKYNY USCHOVEJTE: Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní pokyny a pokyny pro obsluhu nabíječky 57546. • Před použitím nabíječky si přečtěte všechny pokyny a výstražná upozornění nacházející se na nabíječce, akumulátoru a na výrobku, který tento akumulátor používá. NEBEZPEČÍ: Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem. Na nabíjecích svorkách nabíječky je napětí 230 V. Neprovádějte zkoušku vodivými předměty. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Dbejte na to, aby se do nabíječky nedostala žádní tekutina. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. UPOZORNĚNÍ: Riziko popálení. Nabíjejte pouze nabíjecí akumulátory Berner, aby bylo sníženo riziko poranění. Ostatní typy akumulátorů mohou prasknout, což může vést ke způsobení zranění nebo hmotných škod. UPOZORNĚNÍ: V určitých podmínkách, kdy je nabíječka připojena k napájecímu napětí, může dojít ke zkratování nabíjecích kontaktů uvnitř nabíječky cizími předměty. Cizí vodivé předměty a materiály, jako jsou ocelová vlna (drátěnka), hliníkové fólie nebo jakékoliv částečky kovu, se nesmí dostat do vnitřního prostoru nabíječky. Není-li v nabíječce vložen akumulátor, vždy odpojte nabíječku od sítě. Dříve než budete provádět čištění nabíječky, odpojte ji od sítě. •
•
NEPOKOUŠEJTE se nabíjet akumulátor pomocí nabíječek, které nejsou uvedeny v tomto návodu. Nabíječka a akumulátor jsou vyrobeny tak, aby bylo umožněno jejich vzájemné použití. Tyto nabíječky nejsou určeny pro použití s jinými typy akumulátorů, než jsou akumulátory Berner. Jakékoliv jiné použití může vést ke způsobení požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
•
•
Nepokoušejte se o demontáž nabíječky. Musí-li být provedena oprava nabíječky, svěřte tuto opravu autorizovanému servisu. Nesprávné smontování nabíječky může vést ke způsobení požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
•
Před čištěním nabíječku vždy odpojte od elektrické sítě. Tímto způsobem omezíte riziko úrazu elektrickým proudem. Vyjmutí akumulátoru riziko úrazu nesnižuje.
•
NIKDY se nepokoušejte spojit 2 nabíječky dohromady.
•
Nabíječka je určena pro použití se standardním napětím elektrické sítě 230 V. Nepokoušejte se nabíječku použít s jiným napájecím napětím. Toto se netýká nabíječky do automobilů. TYTO POKYNY USCHOVEJTE
193
ČESKY automaticky pokračovat v nabíjení. Tato funkce zajistí udržení maximální životnosti akumulátoru.
Nabíječky Nabíječka 57546 může nabíjet akumulátory typu NiCd, NiMH a Li-Ion s napájecím napětím 7,2 – 18 V.
Ochrana před úplným vybitím Během používání v nářadí je akumulátor chráněn před úplným vybitím.
Tyto nabíječky nemusí být žádným způsobem seřizovány a jsou zkonstruovány tak, aby byla zajištěna jejich co nejjednodušší obsluha.
Důležité bezpečnostní pokyny pro všechny typy akumulátorů
Postup nabíjení NEBEZPEČÍ: Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem. Na nabíjecích svorkách nabíječky je napětí 230 V. Neprovádějte zkoušku vodivými předměty. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. 1.
2.
3.
Před vložením akumulátoru do nabíječky zapojte napájecí kabel nabíječky (i) do zásuvky elektrické sítě. Akumulátor (g) vložte do nabíječky. Červený indikátor (nabíjení) začne blikat a proces nabíjení bude zahájen. Ukončení nabíjení bude indikováno nepřetržitým svícením červené kontrolky. Akumulátor je zcela nabit a může být okamžitě použit nebo může zůstat v nabíječce.
Průběh nabíjení
Při objednávání náhradních akumulátorů se ujistěte, zda jste do objednávky napsali katalogové číslo akumulátoru a také jeho napětí. Porovnejte informace uvedené v tabulce na konci tohoto návodu, abyste se ujistili o kompatibilitě nabíječek a akumulátorů. Po vyjmutí z obalu není akumulátor zcela nabit. Před použitím akumulátoru a nabíječky si přečtěte níže uvedené bezpečnostní pokyny. Při nabíjení potom postupujte podle uvedených pokynů. PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY •
Nenabíjejte a nepoužívejte akumulátor ve výbušném prostředí, jako jsou například prostory s výskytem hořlavých kapalin, plynů nebo prašných látek. Jiskření při vkládání nebo vyjímání akumulátoru z nabíječky může způsobit vznícení prachu nebo výparů.
•
Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách Berner.
•
Dbejte na to, aby NEDOŠLO k postříkání nebo ponoření akumulátoru do vody nebo do jiné kapaliny.
•
Neskladujte a nepoužívejte nářadí a akumulátory na místech, kde může teplota dosáhnout nebo překročit 40 °C (jako jsou venkovní boudy nebo kovové budovy v létě).
Stav nabití akumulátoru je podrobně popsán v níže uvedené tabulce. Stav nabití nabíjení zcela nabito prodleva zahřátý/studený akumulátor výměna akumulátoru závada
–––––– ––––––––––– ––– – ––– – ••••••••••• •• •• •• ••
NEBEZPEČÍ: Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem. Nikdy se nepokoušejte z jakéhokoliv důvodu akumulátor otevřít.Dojde-li k prasknutí nebo poškození obalu akumulátoru, nevkládejte tento akumulátor do nabíječky. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Poškozené akumulátory by měly být vráceny do autorizovaného servisu, kde bude zajištěna jejich recyklace.
Automatické oživení Režim automatického oživení provede vyrovnání jednotlivých článků akumulátoru podle jejich maximální kapacity. Oživení akumulátoru by mělo být provedeno každý týden nebo v případě, kdy akumulátor nepodává stejný výkon. Oživení akumulátoru provedete obvyklým vložením akumulátoru do nabíječky.
VAROVÁNÍ: Nikdy se nepokoušejte z jakéhokoliv důvodu akumulátor otevřít. Dojde-li k prasknutí nebo poškození obalu akumulátoru, nevkládejte tento akumulátor do nabíječky. Dávejte pozor, aby nedošlo k rozdrcení, pádu nebo jinému poškození akumulátoru. Nepoužívejte akumulátor nebo nabíječku, došlo-li k
Prodleva zahřátý / studený akumulátor Pokud nabíječka detekuje, že je akumulátor příliš zahřátý nebo studený, automaticky spustí funkci prodleva zahřátého / studeného akumulátoru a pozastaví proces nabíjení do doby, než akumulátor dosáhne přiměřené teploty. Potom bude nabíječka
194
ČESKY prudkému nárazu, pádu, přetížení nebo poškození těchto výrobků jiným způsobem (například propíchnutí hřebíkem, náraz kladivem, rozšlápnutí atd.). Poškozené akumulátory by měly být vráceny do autorizovaného servisu, kde bude zajištěna jejich recyklace. UPOZORNĚNÍ: Není-li nářadí používáno, při odkládání postavte nářadí na stabilní povrch tak, aby nemohlo dojít k jeho pádu. Některá nářadí s rozměrnými akumulátory zůstanou na takovém akumulátoru stát ve vzpřímené poloze, ale snadno může dojít k jejich převržení.
VAROVÁNÍ: Riziko popálení. Je-li kapalina z akumulátoru vystavena jiskření nebo otevřenému plamenu, může dojít k jejímu vznícení.
Ochranná krytka akumulátoru (obr. 3) Ochranná krytka slouží k ochraně kontaktů nepoužívaného akumulátoru. Pokud by nebyla tato krytka nasazena, mohlo by dojít ke zkratování kontaktů akumulátoru kovovými předměty a tím k jeho poškození nebo ke vzniku požáru. 1. 2.
SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO AKUMULÁTORY TYPU NiCd NEBO NiMH •
•
Nespalujte akumulátory, i když jsou značně poškozeny nebo zcela opotřebovány. Akumulátor může v ohni explodovat. Při extrémním namáhání nebo při vysokých teplotách může docházet k malým únikům kapaliny z akumulátoru. To není známkou poruchy. Dojde-li ovšem k poškození vnějšího obalu akumulátoru: a. a dojde k potřísnění vaší pokožky kapalinou z akumulátoru, ihned zasažené místo několik minut omývejte mýdlem a vodou. b. a kapalina z akumulátoru se dostane do vašich očí, okamžitě je začněte vyplachovat čistou vodou po dobu minimálně 10 minut a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. (Poznámka pro lékaře: Kapalina je 25 - 35 % roztok hydroxidu draselného.)
SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO AKUMULÁTORY TYPU Li-Ion • Nespalujte akumulátory, i když jsou značně poškozeny nebo zcela opotřebovány. Akumulátor může v ohni explodovat.Při spalování akumulátorů typu Li-Ion dochází k vytváření toxických výparů a uvolňování částeček materiálů. • Dostane-li se obsah akumulátoru na pokožku, ihned zasažené místo omyjte mýdlem a vodou. Dostane-li se vám kapalina z akumulátoru do očí, vyplachujte otevřené oči vodou zhruba 15 minut nebo po dobu, dokud podráždění neustane. Je-li nutné lékařské ošetření, elektrolytem akumulátoru je směs tekutých organických uhličitanů a solí lithia. • Otevřené články akumulátoru uvolňují látky způsobující podráždění dýchacích cest. Zajistěte přísun čerstvého vzduchu. Přetrvávají-li uvedené symptomy, vyhledejte lékařské ošetření.
Před vložením akumulátoru do nabíječky nebo do nářadí z něj odstraňte ochrannou krytku (obr. 3A). Po vyjmutí akumulátoru z nabíječky nebo z nářadí nasaďte ihned na jeho kontakty ochrannou krytku (obr. 3B). VAROVÁNÍ: Před uložením nebo před přenášením odpojeného akumulátoru se ujistěte, zda je na kontaktech řádně nasazena ochranná krytka.
Akumulátor (obr. 1) TYP AKUMULÁTORU Typy BACHDD-1 18V BC a BACHDD-1 18V LION BC pracují s 18 V akumulátory. Typy BACHDD-1 14,4V BC a BACS-1 14,4V LION BC pracují s 14,4 V akumulátory. Typ BACS-1 12V (BC) pracuje s 12 V akumulátory.
Doporučení ke skladování 1.
2.
Nejvhodnější místo pro skladování je v chladu a suchu, z dosahu přímého slunečního záření a nadměrného tepla či chladu. Delší doba skladování nezpůsobí poškození nabíječky ani akumulátoru. Při splnění podmínek je lze skladovat déle jak 5 let.
Štítky na nabíječce a na akumulátoru Vedle piktogramů uvedených v příručce mohou štítky na nabíječce a na akumulátoru obsahovat následující piktogramy:
195
Před použitím si přečtěte návod k obsluze. Nabíjení akumulátoru Akumulátor nabit
ČESKY
Popis (obr. 1)
Vadný akumulátor
VAROVÁNÍ: Neprovádějte žádné úpravy nářadí ani jeho součástí. Mohlo by dojít k úrazu nebo k poškození nářadí.
Prodleva zahřátý / studený akumulátor Neprovádějte zkoušku vodivými předměty. Poškozené akumulátory nenabíjejte Používejte pouze akumulátory Berner, jiné typy se mohou roztrhnout a způsobit tak úraz a škody na majetku. Zabraňte styku s vodou. Poškozené kabely ihned vyměňte. Nabíjejte pouze v rozmezí teplot od 4 °C do 40 °C. Likvidaci akumulátorů provádějte s ohledem na životní prostředí. Akumulátory typu NiMH, NiCd+ a Li-Ion nikdy nevhazujte do ohně. Nabíjí akumulátory typu NiMH a NiCd.
POUŽITÍ VÝROBKU Tyto vrtačky / šroubováky / příklepové vrtačky jsou určeny pro profesionální vrtání a šroubování. NEPOUŽÍVEJTE ve vlhkém prostředí nebo v prostředí s výskytem hořlavých kapalin a plynů. Tyto vrtačky / šroubováky / příklepové vrtačky jsou nářadí pro profesionální použití. ZABRAŇTE dětem, aby se s tímto nářadím dostaly do kontaktu. Nezkušení pracovníci smí toto nářadí obsluhovat jen pod dozorem. a. b. c. d. e. f. g. h.
Elektrická bezpečnost Vždy zkontrolujte, zda napětí akumulátoru odpovídá napětí na výkonovém štítku nářadí. Ujistěte se také, zdali hodnota napětí vaší nabíječky odpovídá hodnotě napětí vaší zásuvky ve zdi.
Nabíjí akumulátory typu Li-Ion.
Vaše nabíječka Berner je chráněna dvojitou izolací v souladu s normou EN 60335; proto není nutné použití zemnícího vodiče.
Doba nabíjení je uvedena v technických údajích.
Artikl č. 1 akumulátorová kombinovaná vrtačka 1 akumulátorový šroubovák 1 nabíjecí akumulátor (balení v kartonu) 2 nabíjecí akumulátory (uchycení zacvaknutím, velikost 1) Akumulátor NiCd Akumulátor Li-Ion 1 nabíječka 1 návod k obsluze 1 výkresová dokumentace
• •
BACS-1 12V 57551 57552
X
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen v servisní síti společnosti Berner speciálním typem.
BACS-1 BACHDD-1 BACHDD-1 14,4V 14,4V 18V 57553 57548 57549 57550 X
X
X
X
Použití prodlužovacího kabelu
X
Pokud to není nezbytně nutné, prodlužovací kabel nepoužívejte. Používejte schválený prodlužovací kabel vhodný pro vaši nabíječku (viz technické údaje). Minimální průřez vodiče je 1 mm2; maximální délka je 30 m. V případě použití navinovacího kabelu, odviňte vždy celou délku kabelu.
X
X X
X
X
X
X X
X
X
X
Spoušť Tlačítko pro chod vpřed / vzad Objímka pro nastavení kroutícího momentu Přepínač rozsahu otáček Pracovní světlo Rychloupínací sklíčidlo Akumulátor Tlačítka pro uvolnění akumulátoru
X
X
X
X
X X X
X X
X X
X X X
X
X
X
X
MONTÁŽ A SEŘÍZENÍ
Zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo k poškození nářadí, jeho částí nebo příslušenství. Před zahájením pracovních operací věnujte dostatek času pečlivému pročtení a pochopení tohoto návodu.
196
VAROVÁNÍ: Před sestavením a seřízením vždy vyjměte akumulátor. Před vložením nebo vyjmutím akumulátoru nářadí vždy vypněte.
ČESKY VAROVÁNÍ: Používejte pouze akumulátory a nabíječky Berner.
stlačením ovládacího tlačítka pro chod vpřed / vzad na levé straně nářadí.
Vkládání a vyjímání akumulátoru z nářadí (obr. 2)
Středová poloha tohoto ovládacího tlačítka zajišťuje nářadí ve vypnuté poloze. Provádíte-li změnu polohy tohoto ovládacího tlačítka, ujistěte se, zda je uvolněna spoušť.
VAROVÁNÍ: Před prováděním jakéhokoliv nastavení nebo před vyjímáním či nasazováním násad nebo příslušenství s ohledem na snížení rizika vážného úrazu vždy vypněte nářadí a odpojte akumulátor. Náhodné spuštění by mohlo způsobit úraz. VLOŽENÍ AKUMULÁTORU DO RUKOJETI NÁŘADÍ 1. Srovnejte základnu nářadí s drážkou uvnitř rukojeti nářadí (obr. 2). 2. Nasuňte akumulátor řádně do rukojeti tak, abyste slyšeli kliknutí, což znamená jeho zajištění v rukojeti nářadí. VYJMUTÍ AKUMULÁTORU Z NÁŘADÍ 1. Stiskněte uvolňovací tlačítka (h) a vytáhněte akumulátor z rukojeti nářadí. 2. Vložte akumulátor do nabíječky podle pokynů v části pojednávající o nabíječce.
PROVOZ Pokyny pro obsluhu
POZNÁMKA: Při prvním rozběhu nářadí po změně směru jeho otáčení se může ozvat cvaknutí. Jde o běžný jev, který neznamená žádnou závadu.
Objímka pro nastavení momentu (obr. 1)
utahovacího
Vaše nářadí je vybaveno mechanismem pro nastavení utahovacího momentu šroubováku pro utahování a povolování široké řady montážních prvků různých tvarů a velikosti a u některých modelů také příklepovým mechanismem pro vrtání do zdiva. Po obvodu objímky (c) jsou symboly čísel, vrtáku a u některých modelů i symbol kladiva. Tato označení jsou používána pro nastavení spojky, aby byl určen rozsah kroutícího momentu. Čím vyšší číslo je na objímce, tím vyšší je hodnota kroutícího momentu a větší velikost montážního prvku, který může být zašroubován. Při volbě nastavení otáčejte objímkou, dokud nebude požadované číslo srovnáno se šipkou na nářadí.
Přepínač rozsahu otáček (obr. 1) Možnost volby rozsahu otáček u vašeho šroubováku / vrtačky poskytuje nářadí větší univerzálnost.
VAROVÁNÍ: Vždy dodržujte bezpečnostní předpisy a platná nařízení.
Spínač s regulací otáček (obr. 1) Nářadí spustíte stlačením spouště (a). Nářadí vypnete uvolněním spouště. Toto nářadí je vybaveno brzdou. Jakmile dojde k úplnému uvolnění spouště, sklíčidlo se zcela zastaví. POZNÁMKA: Trvalý chod v rozsahu proměnných otáček není doporučen.Mohlo by dojít k poškození spínače.
Ovládací tlačítko pro chod vpřed / vzad (obr. 1)
Chcete-li zvolit nastavení nižších otáček a většího utahovacího momentu, vypněte nářadí a počkejte na jeho zastavení. Přesuňte přepínač rozsahu otáček (d) směrem dopředu (směrem ke sklíčidlu) jako na obr. 1. Chcete-li zvolit nastavení vyšších otáček a menšího utahovacího momentu, vypněte nářadí a počkejte na jeho zastavení. Přesuňte přepínač rozsahu otáček (d) směrem dozadu (směrem od sklíčidla). POZNÁMKA: Neprovádějte změnu rozsahu otáček, jeli nářadí v chodu. Máte-li potíže s prováděním změny rozsahu otáček, ujistěte se, zda je přepínač rozsahu otáček zatlačen zcela dopředu nebo dozadu.
Pracovní světlo (obr. 1)
Ovládací tlačítko pro chod vpřed / vzad (b) určuje směr otáčení nářadí a je používáno také jako zajišťovací tlačítko.
Přímo nad spouštěcím spínačem (a) je umístěno pracovní světlo (e). Pracovní světlo se rozsvítí po stisknutí spouštěcího spínače.
Volbu směru otáčení pro chod vpřed provedete uvolněním spouště a stlačením ovládacího tlačítka pro chod vpřed / vzad na pravé straně nářadí.
POZNÁMKA: Pracovní světlo je určeno pro okamžité osvětlení pracovního povrchu a není určeno proto, aby bylo používáno jako svítilna.
Volbu směru otáčení pro chod vzad
provedete
197
ČESKY
Rychloupínací sklíčidlo s jednou objímkou (obr. 1) Vaše nářadí je opatřeno rychloupínacím sklíčidlem (f) s jednou otočnou objímkou, která umožňuje obsluhu sklíčidla jednou rukou. Chcete-li do sklíčidla upnout vrták nebo jiné příslušenství, postupujte podle následujících kroků. 1.
Podle výše uvedených pokynů zajistěte spouštěcí spínač v poloze OFF (vypnuto).
2.
Uchopte jednou rukou černou objímku sklíčidla a druhou ruku použijte k zajištění nářadí. Otáčejte objímkou proti směru pohybu hodinových ručiček, dokud do sklíčidla nevložíte požadované příslušenství.
Zasuňte příslušenství do sklíčidla do hloubky zhruba 19 mm a otáčením objímky ve směru pohybu hodinových ručiček sklíčidlo pevně utáhněte. Jednou rukou otáčejte objímkou a druhou rukou držte nářadí. Vaše nářadí je vybaveno automatickým mechanismem zajištění vřetena. Tento mechanismus umožňuje povolování a utahování sklíčidla jednou rukou. Chcete-li příslušenství uvolnit, zopakujte výše uvedený krok 2.
2.
3.
3.
VAROVÁNÍ: Nepokoušejte se přitahovat vrtáky (nebo jiné příslušenství) uchopením přední části sklíčidla a otáčením nářadí. Mohlo by dojít k poškození sklíčidla a ke zranění. Při výměně příslušenství vždy odjistěte spouštěcí spínač. Zajistěte, aby při utahování jedna ruka držela objímku sklíčidla a druhá ruka musí držet nářadí, aby byla zajištěna maximální pevnost utažení.
UPOZORNĚNÍ: Způsobí-li přetížení náhlý krut, může dojít k zastavení vrtačky. Při práci vždy očekávejte, že může dojít k zastavení vrtačky. Držte vrtačku pevně, abyste mohli reagovat na tuto situaci a abyste zabránili způsobení zranění. 4.
5.
6.
Obsluha vrtačky (obr. 4) VAROVÁNÍ: Před prováděním jakéhokoliv nastavení nebo před nasazováním / snímáním příslušenství nebo přídavných zařízení, vypněte nářadí a odpojte akumulátor, abyste snížili riziko vážného úrazu. VAROVÁNÍ: Chcete-li omezit riziko způsobení zranění, VŽDY se ujistěte, zda je obrobek řádně připevněn nebo upnut. Provádíte-li vrtání tenkého materiálu, použijte jako podložku dřevěný hranol, abyste zabránili poškození materiálu. 1.
ploché vrtáky, hadovité vrtáky nebo korunkové vrtáky. Pro vrtání KOVU používejte nízké otáčky a ocelové spirálové vrtáky nebo korunkové vrtáky. Pro vrtání do ZDIVA, jako jsou cihly, cementové a škvárobetonové bloky atd., používejte vrtáky s hroty opatřenými destičkami karbidu, které jsou určeny pro příklepové vrtání. U vrtáků větších než 10 mm používejte nízké otáčky. Vždy vyvíjejte na nářadí tlak v ose vrtáku. Vyvíjejte takový tlak, aby bylo stále umožněno vrtání vrtáku a netlačte na nářadí tak, aby docházelo k zastavování motoru nebo k vychylování vrtáku. Držte nářadí pevně oběma rukama, abyste mohli regulovat pohyby vrtáku. Není-li model vybaven boční rukojetí, uchopte vrtačku jednou rukou za rukojeť a druhou rukou za akumulátor.
7.
POKUD SE VRTAČKA ZASTAVÍ, je to obvykle z důvodu přetížení nebo nesprávného použití. IHNED UVOLNĚTE SPOUŠŤ, vytáhněte vrták z obrobku a stanovte příčinu zastavení. NEZAPÍNEJTE A NEVYPÍNEJTE SPOUŠŤ, ABYSTE SE POKUSILI SPUSTIT ZASTAVENOU VRTAČKU — TAK BY MOHLO DOJÍT K POŠKOZENÍ VRTAČKY. Chcete-li minimalizovat zastavení vrtačky nebo porušení materiálu při provrtání, snižte tlak na vrtačku a nechejte vrták jednoduše proniknout poslední částí vrtaného otvoru. Při vytahování vrtáku z vyvrtaného otvoru udržujte motor v otáčkách. Tímto způsobem zabráníte zaseknutí vrtáku. Má-li vrtačka k dispozici regulované otáčky, použití průbojníku pro označení bodu vrtání není nutné. Při zahájení vrtání použijte nízké otáčky a jakmile bude díra dostatečně hluboká, aby bylo zamezeno vyskočení vrtáku z díry, zvyšováním tlaku na spouštěcí spínač tyto otáčky zvyšujte.
Obsluha příklepové vrtačky (obr. 5) 1.
Nastavte objímku (c) tak, aby byl u šipky symbol kladiva.
2.
Posunutím přepínače rozsahu otáček směrem dozadu (směrem od sklíčidla), zvolte vysoké otáčky. DŮLEŽITÉ: Používejte pouze vrtáky s hroty opatřenými destičkami karbidu nebo vrtáky do zdiva.
Používejte pouze nabroušené vrtáky. Pro vrtání DŘEVA používejte nízké otáčky a spirálové vrtáky,
198
ČESKY 3.
Vrtejte pouze takovou silou, abyste zabránili nadměrnému kmitání vrtačky nebo „stoupání“ vrtáku. Příliš velká síla způsobí nižší otáčky vrtáku, přehřátí vrtáku a nižší rychlost vrtání.
4.
Vrtejte přímo a udržujte vrták v kolmé poloze vzhledem k pracovní ploše. Během vrtání nevyvíjejte na vrták boční tlak, protože by došlo k zanesení drážek vrtáku a rychlost vrtání by se snížila.
Dochází-li při vrtání hlubokých děr k poklesu otáček vrtáku, vytáhněte vrták za chodu vrtačky částečně z díry, aby došlo k odstranění nečistot z vrtané díry. POZNÁMKA: Plynulé vrtání a rovnoměrný odvod nečistot z vrtané díry signalizuje správnou rychlost vrtání.
Čištění VAROVÁNÍ: Jakmile ve větracích otvorech na krytu nářadí a v jejich blízkosti uvidíte nahromaděné nečistoty a prach, vyfoukejte je proudem suchého stlačeného vzduchu. Při provádění tohoto úkonu údržby používejte schválenou ochranu zraku a masku proti prachu.
5.
Obsluha šroubováku (obr. 6) 1.
Pomocí přepínače rozsahu otáček zvolte požadovaný rozsah otáček / utahovacího momentu tak, aby tyto hodnoty vyhovovaly plánovanému pracovnímu úkonu.
2.
Nastavte objímku pro nastavení utahovacího momentu do požadované polohy. Nižší čísla znamenají nižší hodnotu utahovacího momentu. Vyšší čísla znamenají vyšší hodnotu utahovacího momentu.
3.
Vložte do sklíčidla příslušenství pro požadovaný montážní prvek a připevněte toto příslušenství jako vrták.
4.
Proveďte několik pracovních úkonů na zbytkovém materiálu nebo na ploše, která není vidět, abyste určili správnou polohu objímky spojky pro nastavení momentu.
5.
Vždy zahajte práci s nižší hodnotou momentu a potom nastavte vyšší hodnotu momentu, abyste zabránili poškození obrobku nebo montážního prvku.
ÚDRŽBA Vaše nářadí Berner bylo zkonstruováno tak, aby Vám dlouho sloužilo s minimálními nároky na údržbu. Dlouhodobá bezproblémová funkce nářadí závisí na jeho řádné údržbě a pravidelném čištění. VAROVÁNÍ: Před nasazením nebo sejmutím příslušenství, před prováděním seřízení nebo před výměnou pracovního příslušenství a nástavců, vypněte nářadí a odpojte jej od napájecího napětí, abyste snížili riziko způsobení zranění.
Mazání Vaše elektrické nářadí nevyžaduje žádné další mazání.
VAROVÁNÍ: K čištění nekovových součástí nářadí nikdy nepoužívejte rozpouštědla nebo jiné agresivní látky. Tyto typy chemikálií mohou plastové materiály nářadí poškodit. Používejte pouze hadřík navlhčený v jemném mýdlovém roztoku. Zabraňte proniknutí jakékoliv kapaliny do vnitřních částí nářadí; neponořujte žádné části nářadí do kapaliny. POKYNY PRO ČIŠTĚNÍ NABÍJEČKY VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před čištěním nabíječku vždy odpojte od elektrické sítě. Nečistoty a maziva mohou být z povrchu nabíječky odstraněny pomocí hadříku nebo měkkého kartáče bez kovových štětin. Nepoužívejte vodu nebo jiné čisticí prostředky.
Doplňkové příslušenství VAROVÁNÍ: Jiné příslušenství, než je příslušenství nabízené společností BERNER, nebylo s tímto výrobkem testováno. Proto by mohlo být použití takového příslušenství s tímto nářadím velmi nebezpečné. Ke snížení rizika vzniku úrazu používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem BERNER. Další podrobnosti týkající se příslušenství získáte u svého značkového prodejce.
Ochrana životního prostředí Třídění odpadu. Tento výrobek nesmí být likvidován spolu s běžným komunálním odpadem. Až nebudete váš výrobek Berner dále potřebovat nebo uplyne doba jeho životnosti, nelikvidujte jej spolu s domovním odpadem. Zařízení zlikvidujte podle platných pokynů o třídění a recyklaci odpadů.
199
ČESKY Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opětovné využití použitých výrobků a obalových materiálů. Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá chránit životní prostředí před znečistěním a snižuje spotřebu surovin. Při zakoupení nových výrobků Vám prodejny, místní sběrny odpadů nebo recyklační stanice poskytnou informace o správné likvidaci elektro odpadů z domácnosti. Společnost Berner poskytuje možnost sběru a recyklace použitých výrobků Berner po ukončení jejich provozní životnosti. Chcete-li získat výhody této služby, odevzdejte prosím vaše nářadí jakémukoliv autorizovanému servisu, který nářadí odebere a zajistí jeho recyklaci. Adresu vašeho nejbližšího autorizovaného střediska Berner naleznete na zadní straně tohoto návodu.
ZÁRUKA A ZÁKAZNICKÁ SLUŽBA Každé nářadí, náhradní díl nebo příslušenství se před expedicí z výrobního závodu důkladně kontrolují. Pokud se i přesto na nářadí objeví nějaké vady, zašlete nám toto přímo na naši centrálu pro zákaznické služby, nebo do nejbližší smluvní opravny firmy Berner. Záruční doba 36 měsíců začíná dnem koupě, což musí být prokázáno originálem kupního dokladu. V záruční době výrobce ručí za: • bezplatné odstranění případných poruch • bezplatnou výměnu všech poškozených částí • bezplatný a odborný servis Požadavkem je, že se jedná o materiální nebo výrobní vady a že [stroj] nebyl provozován nesprávným způsobem. Kromě toho může být použito pouze originální příslušenství, které je společností Berner výslovně označeno jako vhodné pro práci se stroji Berner. Adresy smluvních opraven jsou uvedeny na zadní straně.
Nabíjecí akumulátor Pokud přestane akumulátor s dlouhou životností dodávat dostatečnou úroveň výkonu, je třeba jej dobít. Po ukončení jeho životnosti proveďte jeho likvidaci tak, aby nedošlo k ohrožení životního prostředí: • Nechejte nářadí v chodu, dokud nedojde k úplnému vybití akumulátoru a ten poté vyjměte z nářadí. • Akumulátory NiCd, NiMH a Li Ion lze recyklovat. Odevzdejte je prosím dodavateli nebo v místní recyklační stanici. Shromážděné akumulátory budou vhodně zlikvidovány nebo recyklovány.
200
D - Germany Berner GmbH (Holding) Bernerstraße 6 D - 74653 Künzelsau Tel. +49 79 40 12 15 00 Fax. +49 79 40 12 12 03 email:
[email protected] www.berner-holding.de
Subsidiaries A - Austria Berner Gesellschaft m.b.H. Industriezeile 36 A - 5280 Braunau / Inn Tel. +43 77 22 80 00 Fax. +43 77 22 80 01 86 email:
[email protected] www.berner.co.at
B - Belgium Berner Belgien NV/SA Bernerstraat 1 B - 3620 Lanaken Tel. +32 89 71 91 91 Fax. +32 89 71 91 85 email:
[email protected] www.berner.be
CH - Switzerland Montagetechnik Berner AG Kägenstraße 8 CH - 4153 Reinach / Bl. 1 Tel. +41 61 71 59 222 Fax. +41 61 71 59 333 email:
[email protected] www.berner-ag.ch
CZ – Czech Republic Berner spol.s.r.o. Jinonická 80 CZ - 15800 Praha 5 Tel. +42 02 25 39 06 66 Fax. +42 02 25 39 06 60 email:
[email protected] www.berner.cz
D - Germany Albert Berner GmbH Bernerstraße 4 D - 74653 Künzelsau Tel. +49 79 40 12 10 Fax. +49 79 40 12 13 00 email:
[email protected] www.berner.de
DK - Denmark Berner A/S Stenholm 2 DK - 9400 Norresundby Tel. +45 99 36 15 00 Fax. +45 98 19 24 14 email:
[email protected] www.berner.dk
E - Spain Berner Montaje y Fijación S.L. Poligono Industrial „La Rosa VI“ C/ Albert Berner, núm. 2 E - 18330 Chauchina- Granada Tel +34 958 060 200 Fax +34 902 11 31 92 email:
[email protected] www.berner.es
F - France Berner S.à.r.l. ZI Les Manteaux F - 89331 Saint- Julien -du –Sault- Cedex Tel. +33 38 69 94 400 Fax. +33 38 69 94 444 email:
[email protected] www.berner.fr
FIN – Finland Berner PULTTI OY Volttikatu 6 70700 Kuopio Vat: FI 02915685 Tel: +358-207-590 220 Fax: +358-207590 221
HU - Hungary Berner Kft Táblás u. 34 H - 1097 Budapest Tel. +36 13 47 10 59 Fax. +36 13 47 10 45 email:
[email protected] www.berner.hu
I - Italy Berner S.p.A. Via dell `Elettronica 15 I - 37139 Verona Tel. +39 04 58 67 01 11 Fax. +39 04 58 67 01 34 email:
[email protected] www.berner.it
L - Luxembourg Berner Succ. Luxembourg 105, Rue des Bruyères L - 1274 Howald Tel. +35 24 08 990 Fax. +35 24 08 991 email:
[email protected] www.berner.lu
LT – Lithuania UAB Albert Berner Žirmūnų 66 LT-09131 Vilnius Tel. +370 52 10 43 55 Fax. +370 52 35 00 20 Email:
[email protected] www.berner.lt
LV – Latvia SIA Alkapluss (Albert Berner) Liedagas 1 LV - Marupe (Riga) Tel: 00371 / 78 40 007 Fax: 00371 / 78 40 008 Email:
[email protected] www.berner.lv
N - Norway Berner A/S Kirkeveien 185 N - 1371 Asker Tel. +47 66 76 55 80 Fax. +47 66 76 55 81 email:
[email protected] www.berner.no
299
NL - Netherlands Berner Produkten b.v. Vogelzankweg 175 NL - 6374 AC Landgraaf Tel. +31 45 53 39 133 Fax. +31 45 53 14 588 email:
[email protected] www.berner.nl
P - Portugal Berner Lda. Edificio Berner Avenida Amalia Rodrigues, 3510 Manique de Baixo P – 2785-738 Sáo Domingos de Rana Tel. +35 12 14 48 90 60 Fax. +35 12 14 48 90 69 email:
[email protected] www.berner.pt
PL - Poland Spolka z.o.o. Ul. Wielicka 44c PL-30-552 Krakow Tel. +48 12 65 54 319 Fax. +48 12 65 52 857 email:
[email protected] www.berner.pl
S - Sweden Albert Berner Montageteknik AB Kumla Gärdsväg 18 S - 14563 Norsborg Tel. +46 85 78 77 800 Fax. +46 85 78 77 805 email:
[email protected] www.berner.se
SK – Slovakia Berner s r.o. Jesenského 1 SK - 962 12 Detva Tel. +421 45 54 10 245 Fax. +421 45 54 10 255 Email: berner @ berner.sk www.berner.sk
TR – Turkey Berner Endüstriyel Ürünler Sanayi ve Ticaret A. Ş. Ferhatpaşa Mah. G7 Sok. 31/2 TR - 34858 Kartal-İstanbul Tel. +90 216 471 30 76 Fax. +90 216 471 96 25 Emai:
[email protected] www.berner.com.tr
Berner Romania: Albert Berner S.R.L. Str. Vrancei Nr. 51 - 55 RO-310315 Arad Tel. +40 257 212291 Fax. +40 257 250460 email:
[email protected] www.berner-romania.ro
300