AKKUTÖLTŐ ÁLLOMÁS „CHARGE MANAGER 2024“ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
2. - 28. oldal
Rend. sz. /r.: 2002024
03/15 VERZIÓ
TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8.
9. 10.
11.
12. 13.
2
Bevezetés ............................................................................................................................................................ 3 A szimbólumok magyarázata ................................................................................................................................ 4 Rendeltetésszerű használat .................................................................................................................................. 4 A szállítás tartalma ................................................................................................................................................ 5 Biztonsági tudnivalók............................................................................................................................................. 5 a) Általános tudnivalók ........................................................................................................................................ 5 b) Hálózati tápegység/hálózati kábel .................................................................................................................. 6 c) Felállítási hely.................................................................................................................................................. 6 d) Használat ........................................................................................................................................................ 7 Az akkumulátorok kezelése................................................................................................................................... 8 A töltőkészülék tulajdonságai ................................................................................................................................ 9 Általános információ az akkumulátorokról .......................................................................................................... 10 a) A „C-Rate“ fogalom magyarázata ................................................................................................................. 10 b) b) A megfelelő töltő-, ill. kisütőáram megválasztása c) Kisütőáram ................................................................................................................................................... 11 Kezelőszervek és csatlakozók ............................................................................................................................ 12 Funkciók .............................................................................................................................................................. 13 a) Akkumulátor-programok................................................................................................................................ 13 b) Fenntartó töltés ............................................................................................................................................. 13 c) Áramtakarékos üzemmód ............................................................................................................................. 13 d) Háttérmemória .............................................................................................................................................. 13 e) USB-port........................................................................................................................................................ 14 f) Az adatok feljegyzése egy SD-/SDHC-memóriakártyára ............................................................................. 14 A paraméterek kijelzése ..................................................................................................................................... 15 a) Az aktív üzemmód és a töltöttségi állapot szimbólumai ............................................................................... 15 b) Akkumulátorfeszültség .................................................................................................................................. 15 c) Töltő-/kisütőáram .......................................................................................................................................... 15 d) Időmérés ....................................................................................................................................................... 15 e) Betáplált és kivett kapacitás f) További kijelzések ......................................................................................................................................... 16 Üzembe helyezés 17 Kezelés ................................................................................................................................................................ 17 a) A memóriakártya inicializálása, a fényesség beállítása, mappa-választás.................................................. 17 b) Programok elindítása .................................................................................................................................... 19 c) Fő kijelzőkép a programok és az akkumulátor-paraméterek megjelenítésével .......................................... 20 d) A töltőprogramok paraméterei ..................................................................................................................... 21 e) További kijelzések/beadási mezők ............................................................................................................... 23 f) Programmegszakítás .................................................................................................................................... 24 g) Az akkumulátor értékelése............................................................................................................................ 24
Oldal 14. Hibaelhárítás........................................................................................................................................................ 25 15. Karbantartás és ápolás ........................................................................................................................................27 16. Eltávolítás ............................................................................................................................................................27 a) Általános tudnivalók ......................................................................................................................................27 b) Elemek és akkumulátorok .............................................................................................................................27 17. Műszaki adatok....................................................................................................................................................28 a) A „Charge Manager 2024“ töltőkészülék ......................................................................................................28 b) Hálózati tápegység ........................................................................................................................................28
1.BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! A jelen Voltcraft® - készülék megvásárlásával jól választott, amit köszönünk Önnek. A Voltcraft® név a mérés-, töltési- és tápegységtechnika területén átlagon felüli, minőségi készülékeket jelent, amelyeket különleges teljesítmény és állandó innováció jellemez. Az ambiciózus profi elektrotechnikustól a professzionális felhasználóig a Voltcraft® - márkacsalád készüléke a legmagasabb igényeket is kielégíti, és mindig az optimális megoldást alkalmazza. És a különlegesség: a kiérlelt technika és a megbízható Voltcraft® - készülékek minősége mellett még egy majdnem verhetetlen kedvező ár/teljesítmény arányt is nyújtunk. Ezzel hosszú, kellemes és sikeres üzleti kapcsolatot alapozunk meg Önnel. Sok örömet kívánunk Önnek az új Voltcraft® -készülékhez! Az összes az útmutatóban előforduló készülék- és cégmegnevezés a mindenkori tulajdonos márkaneve. Minden jog fenntartva. Műszaki kérdéseivel forduljon az alábbi címekhez: Németország:
www.conrad.de/kontakt
Ausztria: www.conrad.at www.business.conrad.at Svájc:
www.conrad.ch www.biz-conrad.ch
3
2.A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Ez a szimbólum jelenik meg, ha az egészségét veszély - pl. áramütés - fenyegeti. A háromszögbe foglalt felkiáltójel az útmutató olyan fontos tudnivalóira hívja fel a figyelmet, amelyeket okvetlenül be kell tartani. A „nyíl“-szimbólum különleges tanácsokra és a kezelésre vonatkozó utasításokra hívja fel a felhasználó figyelmét.
3.RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Ezzel a töltőkészülékkel egyszerre akár nyolc , AA/mignon, AAA/mikro, C/bébi- és D/mono-méretű NiMH- vagy NiCd-rúdakkumulátor tölthető. Ezen kívül tölthető még ezzel a töltőkészülékkel egyszerre akár nyolc AA- és AAA-méretű NiZn-rúdakkumulátor is. A NiMH- és NiCd-akkumulátorok bármikor vegyesen is berakhatók töltésre az összes aknába. Figyelni kell azonban arra, hogy a NiMH-/NiCd- és NiZn-akkumulátorok egyidejű töltése csak úgy lehetséges, hogy a baloldali (S1/S3/S5/S7), ill. a jobboldali (S2/S4/S6/S8) töltőaknákba csak azonos vegyszertöltetű akkumulátorok vannak. Ezenkívül rendelkezésre áll még két töltőakna 9 V-os NiMH-/NiCd- akkumulátorok számára, amelyek a rúdakkumulátorok töltőaknáitól függetlenül működnek. Különböző töltési programok is alkalmazhatók egyidejűleg még különböző méretű és töltetű akumulátorokra is. Az USB-port a készülék vezérlésére szolgál, továbbá adatok kiolvasására a www.conrad.com web-oldalunkról ingyenesen letölthető számítógépes szoftver aktuális verziójának a segítségével. Az SD-/SDHC-memóriakártyarés használatával önálló adatok naplózhatók CSV-formátumban, majd később számítógépen táblázatkezelő szoftver segítségével kiértékelhetők. A nagy grafikus LC-kijelző áttekinthetően mutatja az összes lényeges értéket, valamint a töltési- és kisütési görbéket. A töltőkészülék áramellátásához a szállítás része egy megfelelő dugasztápegység is. Alternatív módon a töltőkészülék egy megfelelő gépjármű tápegységen keresztül (nem része a szállításnak, külön rendelhető) is táplálható. Feltétlenül vegye figyelembe a használati útmutató biztonsági előírásait és egyéb információit. A fentiektől eltérő használat a készülék károsodását okozhatja, azonkívül veszélyeket is rejt magában, pl. rövidzár, tűz, áramütés stb. veszélyét. A készülék egyetlen részét sem szabad megváltoztatni, ill. átépíteni, és a házat nem szabad felnyitni! A készülék megfelel a nemzeti és európai törvényi követelményeknek. Az útmutatóban előforduló cégnevek és készülékmegjelölések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva.
4
4.A SZÁLLÍTÁS TARTALMA • töltőkészülék • hálózati tápegység • hálózati kábel • használati útmutató
5.BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A készülék használatba vétele előtt olvassa figyelmesen végig a használati útmutatót, mivel fontos információkat tartalmaz a készülék használatával kapcsolatban. A jelen használati útmutató előírásainak figyelmen kívül hagyásából fakadó károkra nem vonatkozik a szavatosság/garancia, a következményes károkért sem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen kezelés, vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása miatt bekövetkezett tárgyi vagy személyi sérülésekért nem vállalunk felelősséget! Ilyen esetekben érvényét veszíti a szavatosság/garancia.
a) Általános tudnivalók • Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) a készülék önkényes átépítése és/vagy módosítása nem megengedett. Ne szerelje szét a készüléket! • A készülék nem játékszer, gyerekek kezébe nem való! A készüléket csak olyan helyen szabad felállítani, működtetni vagy tárolni, ahol gyerekek nem érhetik el. Ugyanez vonatkozik az akkumulátorokra is. Gyerekek jelenlétében különös gondossággal kell eljárni! A gyerekek megváltoztathatják a beállításokat, vagy rövidre zárhatják az akkumulátor(oka)t, ami tüzet vagy robbanást okozhat. Életveszély! • Karbantartást, beállítást vagy javítást csak szakember vagy szakszerviz végezhet. A készülék belsejében nincsenek a felhasználó által beállítandó, ill. karbantartandó részek. • Iskolákban és más oktató intézményekben, hobbi- és barkácsműhelyekben a készüléket csak szakértő, felelős személyzet jelenlétében szabad használni. • Ipari létesítményeknél be kell tartani az elektromos berendezésekre és üzemi anyagokra vonatkozó balesetelhárítási rendszabályokat is. • Ne hagyja a csomagolóanyagot felügyelet nélkül heverni, mert gyerekek számára veszélyes játékszerré válhat. • Bánjon óvatosan a készülékkel, a lökések, ütések vagy akár kis magasságból való leejtés következtében is károsodhat. • Ha nincs tisztában a helyes csatlakoztatással vagy kezeléssel, vagy olyan kérdések merülnének fel, amelyekre a jelen használati útmutató nem tudott választ adni, vegye fel a kapcsolatot cégünkkel, vagy egy másik szakemberrel.
5
b) A hálózati tápegység/hálózati kábel • A hálózati tápegység kivitele az I. védelmi osztálynak felel meg. A hálózati tápegység feszültségforrásául csak egy szabványos szerelésű, védőérinkezős hálózati dugaszaljat szabad használni. • Az a hálózati dugaszoló aljazat, amelyhez a hálózati dugót csatlakoztatja, könnyen hozzáférhető helyen kell legyen. • Ne a vezetéknél fogva húzza ki a kábelt a konnektorból. • Ha a hálózati tápegységen/hálózati kábelen sérülés van, akkor ne nyúljon hozzá. Életveszélyes áramütés lehetősége! Ehhez először áramtalanítsa azt a dugaszaljat, amelyre a hálózati tápegység/kábel csatlakoztatva van (a hozzátartozó kismegszakító lekapcsolása, vagy a biztosíték kicsavarása által), majd az áramvédő kapcsolót is kapcsolja le, hogy a dugaszalj mindegyik pólusa le legyen választva a hálózatról). Csak ezután húzza ki a hálózati dugót a dugaszoló aljzatból. Környezetbarát módon távolítsa el a sérült hálózati tápegységet/hálózati kábelt, ne használja többé. Cserélje ki azonos konstrukciójú hálózati tápegységre/kábelre.
c) Felállítási hely • A készüléket csak száraz és zárt belső helyiségekben szabad használni. A készüléket nem érheti víz vagy nedvesség, mert különben életveszélyes áramütés kockázata áll fenn. • Válasszon a töltőkészülék számára szilárd, sík, tiszta és elegendően nagy felállítási helyet. Soha ne állítsa a készüléket gyúlékony felületre (pl. szőnyeg, asztalterítő). Használjon mindig megfelelő, nem gyúlékony, hőálló alátétet. Ne takarja le a szellőzőréseit! Tartsa távol a töltőkészüléket éghető vagy könnyen gyulladó anyagoktól (pl. függönytől). • Bizonyosodjon meg arról, hogy a vezeték nincs összenyomva, vagy éles peremektől nem sérült meg. Vezesse úgy a hálózati tápegység csatlakozóvezetékét, hogy senki se botolhasson el benne. • Ne állítson folyadékkal töltött edényt, vázát vagy cserepes növényt a készülékre vagy melléje. Ha folyadék jut a töltőkészülékbe, az tönkremegy, ezen kívül tűz vagy robbanás veszélye áll fenn. Ilyen esetben azonnal válassza le a készüléket a tápfeszültségről, és vegye ki az esetleg benne lévő akkumulátorokat. Ezután ne használja a készüléket tovább, hanem vigye el egy szakszervizbe. • Ha a dugasztápegységbe folyadék kerülne, áramtalanítsa a hálózati dugaszoló aljzatot, amelyhez a hálózati tápegység csatlakoztatva van. Ehhez kapcsolja le a hozzátartozó kismegszakítót vagy csavarja ki a biztosítékot, majd kapcsolja le a hozzátartozó áramvédő kapcsolót (FI). Húzza ki a dugasztápegységet a hálózati csatlakozó aljzatból. A hálózati tápegységet ne működtesse tovább, hanem vigye egy szakműhelybe, illetve távolítsa el környezetkímélő módon. • A töltőkészüléket, ill. a hálózati tápegységet csak megfelelő alátéttel helyezze értékes bútorok felületére.
6
d) Használat • Figyeljen arra, hogy a töltőkészülék haszálatakor kielégítő szellőztetést kapjon, ne takarja le a készüléket és a hálózati tápegységet. Hagyjon elegendő távolságot (legalább 5 cm-t) a töltőkészülék és más tárgyak között. A túlmelegedés miatt tűzveszély keletkezhet! • A töltőkészülék feszültség-/áramellátására csak 12 V-os stabilizált egyenfeszültséget (pl.az együttszállított hálózati tápegységet) szabad alkalmazni. • Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! A széleskörű és sokoldalú védőáramkörök ellenére sem zárható ki, hogy egy akkumulátor feltöltésekor problémák vagy hibák adódnak. • Ha a töltővel vagy akkumulátorokkal foglalkozik, ne hordjon fémből készült, vagy áramvezető tárgyakat, pl. ékszereket (lánc, karkötő, gyűrű stb.). Rövidzárlat következtében tűz- és robbanásveszély állhat elő. • Fémvezetékek és érintkezők elhelyezése az akkumulátor és a töltőakna között tilos! • A töltőkészülék csak NiMH, NiCd és NiZn típusú akkumulátorok töltésére (ill. kisütésésére) alkalmas. Ne rakjon be más típusú akkumulátort(pl. lítiumakkumulátort), vagy nem tölthető elemet a töltőkészülékbe. Magas fokú tűz- és robbanásveszély áll fenn! • A készüléket csak a mérsékelt égövben használja, trópusi klímán ne. Vegye figyelembe a megengedett környezeti feltételeket a "Műszaki adatok" c. fejezetetben. • Ne használja azonnal a készüléket, ha hideg helyről meleg helyiségbe vitte. Az eközben keletkező kondenzvíz adott esetben zavarhatja a működést, vagy károsodáshoz vezethet! A dugasztápegységnél életveszélyes áramütés lehetősége is fennáll! • Hagyja, hogy a készülék átvegye a helyiség hőmérsékletét, mielőtt azt üzembe állítja. Ez több óráig is eltarthat! • Ne használja a készüléket erős mágneses tér, adóantenna vagy nagyfrekvenciás generátor közvetlen közelében. Ez károsan befolyásolhatja a vezérlő-elektronikát. • Ha feltételezhető, hogy a készüléket már nem lehet biztonságosan használni, üzemen kívül kell helyezni, és véletlen bekapcsolását meg kell akadályozni. Válassza le a töltőkészüléket a feszültségforrásról, húzza ki a tápegységet a hálózati dugaszaljból. Ezután már ne használja a készüléket, hanem vigye el egy szakműhelybe, vagy távolítsa el környezetbarát módon. • Akkor feltételezhető, hogy a veszélytelen működés már nem lehetséges, ha: a készüléken sérülések láthatók, a készülék már nem működik, hosszabb ideig kedvezőtlen körülmények között tárolták, vagy erős szállítási igénybevételnek tették ki. • Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket(pl. tároláskor), vegye ki a töltőkészülékből az esetleg belerakott akkumulátorokat, válassza le töltőkészüléket az üzemi feszültségről, húzza ki a tápegység hálózati kábelét a konnektorból. Tárolja a komplett készüléket száraz, tiszta,és gyerekek által nem hozzáférhető helyen.
7
6.Az akkumulátorok kezelése • Az akkumulátorok nem játékszerek. Az akkumulátorokat úgy tárolja, hogy gyerekek ne férhessenek hozzájuk. • Az elemeket/akkumulátorokat ne tárolja szabadon, mert fennáll annak a veszélye, hogy gyerekek vagy háziállatok lenyelik őket. Ilyen esetben azonnal forduljon orvoshoz! • Az elemeket és akkumulátorokat nem szabad rövidre zárni, szétszedni vagy tűzbe dobni. Tűz- és robbanásveszély áll fenn! • A kifolyt vagy sérült akkumulátorok a bőrrel való érintkezéskor felmarhatják a bőrt. Használjon ezért ilyen esetben megfelelő védőkesztyűt. • Hagyományos (nem feltölthető) elemeket nem szabad feltölteni, Tűz- és robbanásveszély áll fenn! • A nem feltölthető elemek csak egyszer használatosak, és szabályosan kell eltávolítani őket, ha kimerültek. • Az akkumulátor nem válhat nedvessé vagy vizessé. • Soha ne töltsön illetve süssön ki akkumulátorokat felügyelet nélkül. • Az elemek/akkumulátorok berakásakor ügyeljen a helyes polaritásra (pozitív/+ és negatív/-). • Az akkumulátorok töltését/kisütését ne végezze akkor, amikor még forrók (pl. ha ezt amagas töltő-/kisütőáramok idézik elő). Hagyja az akkumulátort előbb szobahőmérsékletre lehűlni, mielőtt töltené vagy kisütné. • Sérült, kifolyt vagy deformált akkumulátorokat nem szabad tölteni/kisütni. Ez tűzhoz vagy robbanáshoz vezethet! Az ilyen használatlanná vált akkumulátorokat távolítsa el környezetkímélő módon, ne használja azokat tovább. • A standard-, továbbá a NiZn-akkumulátorokat mintegy 3 havonta, míg a csekély önkisülésű akkumulátorokat 3 évente töltse újra, mert különben az önkisülés miatt mélykisülés léphet fel, ami tönkreteszi az akkumulátort. • Ne sértse meg az akkumulátor külső borítását. Tűz- és robbanásveszély!
8
7.A TÖLTŐKÉSZÜLÉK TULAJDONSÁGAI A „Charge Manager 2024“ egy gyorstöltő készülék, amely az újratölthető , AA/ceruza-, AAA/mikro-, C/baby, D/góliát méretű NiMH és NiCd akkumulátorok, valamint 9 V-os akkumulátorok feltöltésére szolgál. Ezenkívül az összes töltő- és frissítő program a NiZn típusú ceruza- és mikroakkumulátoroknak is rendelkezésére áll. A mikrokomputer által vezérelt gyorstöltő a NiCd-/NiMH-/NiZn akkumulátorokat 100%-ra tölti fel. A 100% azt jelenti, hogy az új akkumulátorokat akár a megadott kapacitás 115 %-áig, a régebbieket a megadott kapacitás kevesebb, mint 100 %-áig tölti fel. A 625 mAó-nál kisebb kapacitású akkumulátorok esetében a kisütési kapacitás (D) esetleg nem éri el a 100%-ot; ennek a kisütési értéknek azonban nagyobbnak kell lennie 80%-nál, mert különben az akkumulátor hibás (a legjobb az „ALIVE“ programmal tesztelni). Ennél a töltőkészüléknél nincs szükség kisütésre töltés előtt. A készülék az akkumulátort az aktuális töltöttségi szintjéről a pillanatnyilag lehetséges 100 %-ra tölti fel. A töltési és kisütési műveletet mikroszámítógép vezérli, függetlenül az akkumulátorok töltöttségi állapotától. Az egyszerű kezelésnek köszönhetően a beállításokat nagyon gyorsan el lehet végezni, és a nagy grafikus, kék megvilágítású LC-kijelzőről az összes érték áttekinthetően leolvasható. Mind a rendelkezésre álló töltő-, mind a kisütő áramok a gyakorlatnak megfelelően kerültek kiválasztásra. A töltőkészülék automatikus fenntartó töltéssel és áramtakarékos üzemmóddal rendelkezik. A készülék automatikusan felügyeli az akkumulátorokat (a töltési feszültséget és a töltés mennyiségét). Az automatikus akkumulátor-felismerés észleli, hogy egy akkumulátort betesznek a készülékbe vagy kiveszik belőle. A töltési folyamatnál nem lép fel memória-effektus (a töltő- és kisütőáram impulzusos). Ennek hatására csökken az akkumulátor nagy belsőellenállása, és nő az áramterhelhetősége. Az akkumulátor hatásfoka (a kivehető kapacitás és a szükséges töltési mennyiség hányadosa) megnő. Valamennyi beállítás a Memory Backup funkciónak köszönhetően kb. egy hétig áramellátás nélkül is fennmarad. Az USB-porton keresztül a töltőkészülékhez tartozó szoftver (ingyen letölthető, és mindig aktuális a www.conrad.com honlapon) segítségével vezérelhető a töltőkészülék, a töltési-kisütési görbék és a további adatok számítógépen kiértékelhetők, archiválhatók vagy kinyomtathatók. Az adatokat CSV-formátumban rögzíteni lehet egy SD-/SDHC-memóriakártyán a számítógéptől függetlenül is.
9
8.ÁLTALÁNOS TUDNIBALÓK AZ AKKUMULÁTOROKRÓL Az akkumulátor egy elektrolitba behelyezett két elektródából áll; következésképp az akkumulátor egy kémiai szerkezet. Ennek a rendszernek a belsejében vegyi folyamatok zajlanak. Mivel ezek a folyamatok visszafordíthatók, az akkumulátorokat újra lehet tölteni. Az akkumulátor feltöltéséhez úgynevezett töltőfeszültség szükséges, amelynek nagyobbnak kell lennie a cellafeszültségnél. Ezenkívül töltéskor több energiát (mAó) kell bevinni, mint amennyi később visszanyerhető. A bevitt és a visszanyert energia arányát hatásfoknak nevezik. A visszanyerhető kapacitás, amely nagymértékben függ a kisütőáramtól, döntő az akkumulátor állapota szempontjából. A bevitt töltés nem mérvadó, mert annak egy része elvész (pl. átalakul hővé). A gyártó által megadott kapacitás az az elméleti legnagyobb töltésmennyiség, amelyet az akkumulátor le tud adni. Ez azt jelenti, hogy egy 2000 mAó-ás akkumulátor elméletileg pl. két órán keresztül 1000 mA (= 1 amper) áramot tud leadni. Ez az érték erősen függ számos tényezőtől (az akkumulátor állapotától, a kisütőáramtól, a hőmérséklettől stb.).
a) A „C-Rate“ fogalom magyarázata Itt egy szorzótényezőről van szó, amely az akkumulátor kapacitásától függetlenül a megengedett töltő- vagy kisütőáram értékét adja. A szorzó itt az akkumulátor kapacitása. A következő érvényes: akkukapacitás (mAó) x C-tényező= érték (töltő-/ kisütőáram mAó-ban) Példák 1000 mAó-ás és 2700 mAó-ás akkukkal: C-tényező = 1C
C-tényező = 2C
1000 mAó x 1 = 1000 mA; 1000 mAó x 2 = 2000 mA 2700 mAó x 1 = 2700 mA; 2700 mAó x 2 = 5400 mA
b) b) A megfelelő töltő-, ill. kisütőáram megválasztása A „Charge Manager 2024“ -re a töltőáram automatikus illeszkedése jellemző. A NiMH-/NiCd akkumulátorok számára ezen túlmenően a töltőáram kézzel is korlátozható. Ehhez a gyakorlat által igazolt hat töltőáram-határ áll rendelkezésre 500 mA-től 3000 mA-ig 500 mA-es lépésekben. A NiZn-akkumulátorok esetében a változó töltőáramot „Charge Manager 2024“ mindig automatikusan állítja be, és nem választható szabadon. A töltőáramnak 500 mA-re való korlátozása ajánlatos: • olyan akkumulátoroknál, amelyeknél nincs információ a töltési módról, és kapacitásuk 3000 mAó-nál kisebb. A töltőáramnak 1C-re való korlátozása ajánlatos: • 1000 mAó-nál nagyobb kapacitású akkumulátorok esetében, amelyekre a „Standard charge: 12 - 15h at xxx mA" (standard töltés 12 - 15 ó xxx mA-rel) szöveg van rányomtatva. • olyan akkuknál, amelyekre a „Fast charge: 4 – 5h at xxx mA“ (gyorstöltés: 4 - 5 óra xxx mA-rel“ ) szöveg van rányomtatva. • olyan akkuknál, amelyekre a „Fast rechargeable“ vagy „Quick charging possible“ (gyorstöltésre alkalmas) szöveg van rányomtatva.
10
A 8. a) fejezet példa-akkumulátorával a következő töltőáramok adódnak ki: 1000 mAó x 1,0 C = 1000 mA 2700 mAó x 1,0 C = 2700 mA A „Charge Manager 2024“ nem mindig ajánlja meg a pontosan megfelelő töltőáramot. Ilyen esetekben legjobb a legközelebbi kisebb áramtartomány választása. Egy 2700 mAó-s akkunál ez 1000 mA töltőáramot jelent. A töltőáramnak 2C-re való korlátozása ajánlatos: • olyan akkuknál, amelyekre a „Turbo Laden: 60 - 70 Minuten xxx mA“, ill. „Rapid charge“ vagy “„Rapide charging possible“ (turbotöltésre alkalmas) szöveg van rányomtatva. Itt például a 2700 mAó-ás akkumulátor 3000 mA-rel tölthető, mivel a 2C meghaladja a maximális értéket. Ha egy akkumulátort 0,5 C-vel vagy 1 C-vel töltenek, a töltés vége felé az akkumulátor melegedése észlelhető. Ez normálisnak tekinthető.
c) Kisütőáram A „Charge Manager 2024“ akumulátortöltő esetében a NiMH- és a NiCd-akkumulátorok számára 125 mA-es lépésekben 125 mA - 750 mA kisütőáram áll rendelkezésre; a NiZn-akkumulátorokhoz 150, 300, 450 vagy 600 mA értékű kisütőáram választható. A 9 V-os akkuknál a kisütőáram kiválasztása automatikus. Ez névlegesen kb. 20 mA. Ha meghatározzuk egy akkumulátor hosszútávú kapacitását, akkor abból le lehet vezetni az aktuális állapotát (kapacitásveszteség) . A kivehető kapacitás erősen függ a kisütőáramtól: minél kisebb a kisütőáram, annál nagyobb a kivehető kapacitás. Mivel az akkumulátor kisütése ellenállásokon keresztül történik, a tényleges kisütőáram az aktuális akkumulátorfeszültségtől függ. Ezt veszi természetesen figyelembe a „Charge Manager 2024“ a kapacitás meghatározásakor. Szabvány szerint a készülék az akkumulátorkapacitást 0,2 C kisütőáramnál határozza meg. A példa-akkumulátornál ennek a jelentése: 1000 mAó x 0,2 = 200 mA 2700 mAó x 0,2 = 540 mA Azt a kisütőáramot kell választani, amelyik a számítotthoz közelebb esik. A példaként vett 1000 mAó-s akkumulátor számára ez 150 mA, és a 2700 mAó-s akkumulátornál 600 mA kisütőáram adódik.
11
9.Kezelőszervek és csatlakozók 1 baloldali univerzális töltőaknák (S1/S3/S5/S7) 2 jobboldali univerzális töltőaknák (S2/S4/S6/S8) 3 kijelző a következők megjelenítésére: - beadási menük - a folyamatban lévő programok áttekintése - töltési- és kisütési görbék - cella-/töltési paraméterek 4 forgatógombos értékadó: - forgatás jobbra/balra: beadás/választás - megnyomás: megerősítés „OK“ 5 kártyarés az SD-/SDHC-memóriakártya számára 6 töltőaknák 9 V-os akkumulátorok számára (SA/SB)
csatlakozók a készülék hátoldalán: 7 adatinterfész (USB-B hüvely) tápfeszültség csatlakozóhüvelye (12 V =, üreges dugó, pozitív pólus/+ belül, negatív pólus/- ill. test kívül)
12
10.FUNKCIÓK a) Akkumulátor-programok A „Charge Manager 2024“ az akkumulátorok kezeléséhez hat programot bocsát rendelkezésre: • Utántöltés („RCH“ = „RECHARGE“) • Kisütés („DIS“ = „DISCHARGE“) • Előtöltés („PCH“ = „PROCHARGE“) • Ciklus („CYC“ = „CYCLE“) • Frissítés („ALV“ = „ALIVE“) • Maximalizálás („MAX“ = „MAXIMIZE“)
b) Fenntartó töltés Amennyiben az akkumulátort a töltőkészülékben hagyja, és szükségessé válik, a fenntartó töltés (csepptöltés) program automatikusan beindul: „TRICKLE“ (kijelzés „TRI“).
c) Áramtakarékos üzemmód Ha minden program befejeződött (kijelzés: „RDY“), és nem használja a forgatógombot, a készülék kb. egy perc múlva az áramtakarékos üzemmódba vált. Ekkor a kijelző is kikapcsolódik. Ha megnyomja a forgatógombot, berak egy újabb akkumulátort, kivesz akkumulátorokat vagy elindítja a fenntartó töltést, a készülék elhagyja az áramtakarékos üzemmódot. Ha a töltőkészülék az USB-porton keresztül össze van kötve egy számítógéppel, nem kapcsolódik át az áramtakarékos üzemmódba. A mélykisütést szenvedett 9 V-os akkumulátorok felismerését itt elhagytuk, mivel ez ellentétben áll a maximális energiahatékonysággal. Ha egy mélykisütött akkumulátort rak be a készülékbe, az „OK“ paranccsal (a forgatógomb megnyomásával) kell aktiválnia.
d) Memory-Backup (memória-védelem) Ez a töltőkészülék rendelkezik memóriavédelemmel; azaz a programok és az akkumulátorok összegyűjtött kapacitásértékei egy hétig megmaradnak tápellátás nélkül. Ez lehetővé teszi pl. a hosszadalmas programok, például az „ALIVE“ vagy a „MAXIMIZE“ egy későbbi időpontban történő folytatását. FONTOS! • Közben ne cseréljen áramtalanított állapotban akkumulátort! A töltőkészülék átveszi a már nem érvényes adatokat, és hamis értékek jelennek meg, ill. károsodik a kicserélt akkumulátor! • A programok folytatása csak akkor lehetséges, ha a beépített puffer-tároló fel van töltve. Ehhez a töltőkészüléknek legalább két óra hosszat kell a tápfeszültségforrással összekötve lennie.
13
e) USB-interfész A „Charge Manager 2024“ készülék hátoldalán található egy USB-port (USB-B-hüvely) az adatoknak Windows operációs rendszerrel (legalább Windows 7 kell, hogy legyen) működő számítógépre vagy laptopra történő átvitele céljára. Az ehhez szükséges mindig aktuális szoftver ingyenesen letölthető a „Charge Manager 2024“ mindenkori weboldaláról a www.conrad.com cím alatt. Ez a program az akkumulátor-ápoló programok kényelmes elindítását, felügyeletét, feljegyzését és kiértékelését biztosítja.
f) Adatrögzítés egy SD-/SDHC-memóriakártyán A töltőkészülék az akkumulátorok töltési adatait CSV-formátumban tárolni tudja egy SD-/SDHC-memóriakártyán (max. kapacitás 32 GB). Az alkalmazott SD-/SDHC-memóriakártya a FAT16 (FAT jelöléssel is) vagy a FAT32 fájlrendszerben legyen formatálva. Ajánljuk 8 GB-nál kisebb kapacitású memóriakártya használatát. Nincs szükség különösen gyors memóriakártyára(pl. „CLASS 10“) sem, mert olyanokat csak nagy adatsebességhez, pl. a videofelvételekhez kell alkalmazni. A memóriakártya általában csak akkor inicializálható, ha nincs berakva a töltőbe akkumulátor. Minden programindításkor egy új fájlt hoz létre a készülék az előzőleg kiválasztott könyvtárban(pl. a „CM_LOG01“ könyvtárban az „S3_LOG02.CSV“ fájlt, ahol az „S3“ a 3. aknát jelöli, és a „LOG02“ a második rögzített töltési műveletet). Maximum 25 könyvtár hozható létre, és mindegyik könyvtárban aknánként 99 töltési művelet tárolható (lásd 13. a fejezet). Vegye figyelembe a következőkre: • Egy már formatált SD-/SDHC-memóriakártyán lévő fájlokat nem kell törölni. • Ha a töltőkészülék áramtakarékos üzemmódban van, a forgatógomb használatával lehet felismerni az SD-/SDHC-memóriakártyát. • Egy könyvtárat csak akkor lehet kiválasztani, ha nincs akkumulátor berakva a töltőkészülékbe. • A további lépésekhez (pl.az akkumulátor-felismeréshez) ki kell választani egy könyvtárat. • Az SD-/SDHC-memóriakártyát üzem közben nem szabad kivenni, mert különben fennál az adatvesztés veszélye, vagy meghibásodhat a memóriakártya! A kártya kivétele bármikor lehetséges az „OPTIONS“, „RELEASE SD“ (opciók, SD kivétele) műveletsorral, majd a „CONFIRM“ megerősítéssel. A rögzített adatok ekkor megmaradnak. • Az SD-/SDHC-memóriakártya biztonságos kivétele az alábbi kijelzések mellett lehetséges: „OPTIONS: SD:STOPPED“ (opciók: SD:leállítva) „EXISTS! CHOOSE OTHER“ (már létezik, válasszon másikat) „CONFIRM THIS FOLDER” (erősítse meg ezt a mappát) „INSERT CELL TO START“ (rakjon be akkumulátort az indításhoz) • De a „TRICKLE“ fenntartó töltés nem rögzít az SD-/SDHC-memóriakártyára. • A rögzített adatokat csak a számítógépen lehet törölni.
14
11.PARAMÉTEREK KIJELZÉSE a) Az aktív üzemmód és a töltöttségi állapot szimbólumai A következő szimbólumok gyors áttekintést nyújtanak az akkumulátor töltöttségi állapotáról és az aktuális üzemmódról:
Az akkumulátor töltődik
Az akkumulátor kisütése folyik Töltés utáni lehűlési szünet a „MAXIMIZE“ akkumulátorprogram alatt. Hiba Töltöttségi állapot feltöltve Töltöttségi állapot kimerülve A töltöttségi állapot szimbólumai csupán becslésül szolgálnak arról, hogy mennyire haladt előre a töltési- ill. kisütési folyamat. Töltésnél az akkumulátor-szimbólum alulról felfelé töltődik, kisütésnél pedig felülről lefelé ürül ki. A program végéig még hátralévő időre vonatkozóan ebből nem lehet következtetést levonni.
b) Akkumulátorfeszültség Az akkumulátorfeszültség terheletlen állapotra vonatkozóan van megadva (ezért üzem közben nincs utánmérés).
c) Töltő-/kisütőáram A töltési- ill. kisütési folyamat alatt a készülék az akkumulátoron átfolyó „I“ áramot jelzi. Ha nem folyik át áram (pl. a „READY“ (kész) vagy az „ERROR“ (hiba) állapotnál), a kijelzőn „I = 0.000A“ jelenik meg.
d) Időmérés A kijelzőn az akkumulátor töltési vagy kisütési ideje napban/órában és percben („DD/HH:MM“ = óra:perc) van jelezve. A fenntartó töltés időigénye nincs figyelembe véve.
e) e) Betáplált és kivett kapacitás A betáplált kapacitás (C), valamint a kivett (D) kapacitás értéke milliamper-órában (mAó) van megadva. Többszöri töltési és kisütési ciklust tartalmazó programoknál csak az aktuális értékek kerülnek kijelzésre. Az előző ciklusok adatai törlődnek. A fenntartó töltésre („TRICKLE“) vonatkozóan nincs számítás, kijelzés vagy kapacitás-hozzáadás.
15
f) További kijelzések: • A program vége („RDY“, „READY“) Ha a „Charge Manager 2024“ a töltést sikeresen lezárta, a kijelzőn a „RDY“ (= „READY“ = kész) kiírás jelenik meg. A töltési folyamat befejeződött, az akkumulátort ki lehet venni a töltőaknából. • Fenntartó töltés („TRI“, „TRICKLE“) Az akkumulátorok idővel maguktól kisülnek. Ezt a tulajdonságukat önkisülésnek hívjuk. Ennek a veszteségnek a kiegyenlítésére szükség esetén automatikusan beindul a „TRI“ („TRICKLE“) fenntartó töltés, kivéve, ha az akkumulátort a „DIS“ („DISCHARGE“) programmal csak kisütötte. A (C) kapacitás és a hozzá szükséges idő nem jelenik meg a kijelzőn, és nem is összegződik. • Hibás akkumulátor / helytelen akkumulátorfajta („ERR“, „ERROR“) Sikertelen töltési, illetve kisütési folyamat esetén a készülék hibajelzést ("ERR“ („ERROR“= hiba) ad. A töltőkészülék ezt az akkumulátort többé nem kezeli.
16
12.ÜZEMBE HELYEZÉS Először a feszültségforrást kell csatlakoztatni. Minden esetben először a hálózati tápegység csatlakozókábelén lévő kisfeszültségű dugót (üreges dugó) kell a töltőkészülék egyenfeszültségű tápbemeneti hüvelyével összekötni. Majd kösse össze a hálózati tápegységet a hálózati kábel segítségével egy megfelelő védőérintkezős hálózati dugaszaljjal. Az együttszállított hálózati tápegység alternatívájaként alkalmazható a töltőkészülék tápáramellátására egy alkalmas gépkocsi hálózati tápegység is (nem része a szállításnak, külön rendelhető). A hálózati tápegység kimeneti feszültségének 12 V egyenfeszültségnek, míg a kimeneti áramának legalább 5 A-nek kell lennie. A kijelzőn egy rövid animáció fut le. Ez idő alatt a töltőkészülék egy öntesztet végez, és egyúttal megvizsgálja, hogy esetleg vannak-e berakva akkumulátorok. Ez az animáció csak üres köztestároló esetén jelenik meg a kijelzőn. Ezt követően a töltőkészülék üzemkész állapotban van.
13.KEZELÉS a) A memóriakártya inicializálása, a fényesség beállítása, mappa kiválasztása Ha nincs berakva akkumulátor és SD-/SDHC-memóriakártya, az alábbi kiírás jelenik meg a kijelzőn:
1 Üzenet, hogy nincs berakva akkumulátor: „NO CELL INSERTED“ 2 Memóriakártya-státuszkijelzés: A „NO SD-CARD AVAILABLE“ (nem áll rendelezésre memóriakártya) kiírás azt jelenti, hogy vagy nincs berakva memóriakártya, vagy a memóriakártya írásvédett vagy nem kompatibilis. 3 A memóriakártya státuszának a részletes kiírása, beleértve a teljes tárolókapacitást és a még rendelkezésre álló tárolóhelyet. 4 Az LC-kijelző fényességének a beállítása Lehetősége van most a háttérvilágítás fényességét a környezethez igazítani. A forgató szabályzógomb forgatásával a fényességet kilenc fokozatban (0 - 8), ill. az „AUTOMATIC“ funkcióra lehet beállítani, amikoris a 0 fokozatnál a háttérvilágítás teljesen le van kapcsolva. Az „AUTOMATIC“ funkció lépésenként csökkenti a fényességet, ha a felhasználó nem tesz semmit vele.
17
Ha berakott egy memóriakártyát, és helyesen inicializálta, akkor az „SD-CARD DETECTED“ (SD-kártya észlelve) kiírás jelenik meg a kártyakapacitás értékével és rendelkezésre álló tárhellyel együtt.
A rögzítéshez a „CM-LOG01“ - „CM-LOG25“ nevű mappák („FOLDERNAME“) állnak rendelkezésre. Ezek tartalmazzák majd az akkumulátorok tárolt adatait CSV-formátumban. A kívánt mappanevet válassza ki a forgatógombbal (forgatás balra vagy jobbra), és erősítse meg az „OK“-val (a forgatógombot ne forgassa, hanem röviden nyomja meg). Ha már létezik egy mappa (kijelzés „EXISTS! CHOOSE OTHER“ = létezik, válasszon másikat), akkor válasszon ki egy másikat. Megerősítés után a memóriakártya még egy kompatibilitásvizsgálaton esik át. Ha ez sikeres, a kijelzés átvált az „SD-STATUS: READY“ (SD-státuszvizsgálat kész) és „INSERT CELL TO START“ (rakjon be egy akkut az indításhoz) szövegekre. Ezután berakhatók a töltendő akkumulátorok.
18
b) A programok elindítása Miután berakta az első akkumulátort, pl. az S1 aknába, a következő kijelzés jelenik meg:
A berakott akkumulátor feszültségének megfelelően a készülék a NiMh/Cd- ill. a NiZn módot ajánlja. Emiatt pl. a mélykisülést szenvedett akkumulátorok esetében a „BATT-TYPE“ mezőben kézileg megváltoztatható és megerősíthető a még aktív akkufajta. Utána a kívánt pogram választható ki. Mindegyik program rendelkezik egy specifikus beállítási lehetőséggel (lásd a „Funciók/programok“ c. fejezet magyarázatát). A „START / AUTOSTART“ opció kiválasztása és megerősítése a „RECHARGE“ (utántöltés) program előzetes beállításainak az azonnali kivitelezését eredményezi. Mindenféle beadás nélkül kb. 5 másodperc múlva elindul a „RECHARGE“ program az automatikus töltőárambeállítással. A forgatógomb minden egyes működtetése visszaállítja ezt az 5 másodperces számlálót. FONTOS! • Az akkumulátorfajtát a berakott akkumulátoroknak megfelelően kell kiválasztani. • A NiMH-/NiCd- és NiZn-akkumulátorok kevert berakása a baloldali (S1/S3/S5/S7) vagy a jobboldali (S2/S4/S6/S8) rúdakkumulátor-töltőaknákba nem megengedett! • A 9 V-os A és B rekeszekbe csak olyan NiMH- ill. NiCd akkumulátorokat szabad betenni, amelyek 6 vagy 7 egyedi akkumulátorból állnak. • Ha USB-öszekötetés létesült egy számítógéppel, az „AUTOSTART“ inaktiválva van. A kijelző átáll most csupán a töltőaknák áttekintésére.
19
c) Fő kijelzőkép a programok és az akkumulátor-paraméterek megjelenítésére. Az akkumulátor-töltőaknák elrendezése a kijelzőn megfelel a töltőkészülék elrendezésének.
A forgatógombbal kiválasztható az akkumulátor-töltőaknák adatainak a részletes megjelenítése. Az „OK“ gomb megnyomására a kiválasztott akna kijelzése átvált a töltési diagram kijelzésére. 1 A baloldali (S1/S3/S5/S7) és a jobboldali (S2/S4/S6/S8) rúdakkumulátor-töltőaknákban lévő akkumulátorfajta: Ha nincs berakva akkumulátor, a „NO CELL“ (nincs akku) kiírás látható. 2 Az „S1“ - „S8“ töltőakna státuszkijelzése: Amikor egy akkumulátor kezelése folyik, váltakozva az akkumulátorszimbólum és egy nyíl jelenik meg. A kijelző továbbra is az éppen aktív programot mutatja. Ha nincs berakva akkumulátor, a kijelzés „- - -“. 3 Az „SA“ és az „SB“ 9 V-os töltőakna státuszkijelzése 4 A kiválasztott töltőakna részletes adatainak a megjelenítése: - A töltőakna száma (SLOT) - A töltőprogram (pl.„RECHARGE“) - A pillanatnyi lépés („STEP“), valamint az összes programlépés száma. - Az eltelt kezelési idő „DD/HH:MM“ (DD = napok, HH = órák, MM = percek) formátumban. - Az aktuális akkumulátorfeszültség (U) - A töltő-, ill. kisütőáram (I) - A töltési- (C) és a kisütési kapacitás (D)
20
d) A töltőprogram paraméterei
1. Akkumulátorfajta („BATT-TYPE“) A berakott akkumulátor feszültségének megfelelően NiMH/Cd, ill. NiZn akkumulátorfajtát ajánl. A pl. mélykisütött NiZn-akkumulátornál adott esetben kézileg kell kiválasztani az akkumulátorfajtát, és az „OK“ gombbal kell megerősíteni. A baloldali (S1/S3/S5/S7) és a jobboldali (S2/S4/S6/S8) töltőaknákat nem lehet külön-külön kiválasztani. Figyelembe kell venni ekkor, hogy a baloldali és a jobboldali töltőaknákban csak azonos típusú akkumulátorfajta lehet. Ez a választás most az azonos oldali töltőaknákba berakott további akkumulátorokra érvényes. Változtatásra csak akkor van lehetőség, ha ugyanabból az oldalból az összes akkumulátor ki lett véve. 2. Programok („PROGRAM“) „RECHARGE“
(RCH)
= utántöltés: Az akkumulátor feltöltése folyik.
„DISCHARGE“ (DIS) következik.
= kisütés: A berakott akkumulátor csak kisütésben részesül. Fenntartó töltés nem
„PROCHARGE“ (PCH)
= kisütés -> töltés: A berakott akkumulátor a tulajdonképpeni feltöltés előtt először kisütésen megy át a memória-effektus megelőzése érdekében.
„CYCLE“ szenved,
(CYC)
= ciklikus töltés: A berakott akkumulátor először utántöltésben részesül, majd kisütést
„ALIVE“
(ALV)
= frissítés: Ez az akkumulátor-program új, illetve hosszú időn át tárolt akkumulátorok felfrissítésére szolgál. Az akkumulátor először utántöltést kap. Majd kétszeri kisütési- és töltési folyamat következik.
végül újra feltöltődik.
„MAXIMIZE“ (MAX) = maximalizálás: Ez az akkumulátor-program addig tölti és süti ki az akkumulátort, amíg már nem növekszik tovább észrevehetően a kisütési kapacitás. A beállítható lehűlési idő (lásd a „COOL.TIME“ paramétert) minden esetben a töltési ciklus után iktatódik be.
21
3. Az akkumulátor kapacitása („CAPACITY“) Itt adható be az akkumulátor kapacitása mAó-ban lépésekben (lásd az akkumulátoron lévő nyomtatást, vagy az adatlapját). A beadott kapacitás a „CYCLE“, „MAXIMIZE“ és „ALIVE“ akkumulátor-programban az akkumulátor értékelésére szolgál (lásd "Az akkumulátor értékelése" c. fejezetet). Ha a „CAPACITY“ pontban az „undefined“ (= nem definiált) beállítást választja, az akkumulátor értékelése automatikusan megtörténik. Ezenkívül a töltőkészülék a kapacitás beadásakor az akkumulátor-program és az akkumulátorfajta függvényében egy minimális töltő- és kisütőáramot ajánl. A megengedett értéktartományok: • NiMH-/NiCd-rúdakkumulátorok: 500 - 20000 mAó • NiZn-rúdakkumulátorok:
500 - 3000 mAó
• NiMH-/NiCd-9 V-os akkumulátorok: 100 - 500 mAó Ha a megengedett tartománynál kisebb értéket választ, ismét az „undefined“ üzenet jelenik meg. 4. Töltőáram-korlátozás („I-CHA-MAX“) It adhatja be a maximális töltőáramot; ez a töltőáram korlátozására szolgál. A beállítás nem ad meg fix áramértéket az akkumulátor töltésére, hanem egy maximális felső határt. Az „AUTO“ beállítás korlátozás nélkül dolgozik 3000 mA töltőáramig. Az automatika állandóan működik, és folyamatosan hozzáigazítja a töltőáramot az akkumulátor aktuális értékeihez. A töltési folyamat kezdetén a töltőáram 500 mA. Ez az érték növekszik az akkumulátor számára optimalizált értékig. Mégha pl. a „I-CHA-MAX“ programot 2000 mA-rel választotta is ki, a töltőáram nem haladhatja meg az 1000 mA- t, mivel az akkumulátor nem alkalmas erre. Továbbra is érvényes azonban: Az „I-CHA-MAX“ 2000 mA-es beállítása esetén sem választ az automatika magasabb töltőáramot, mégha ehhez az akkumulátor szállítja is a megfelelő paramétereket. A töltés vége felé az akkumulátor egyre inkább hővé alakítja a belevezetett elektromos energiát. Az automatika adott esetben a töltőáram csökkentésével szabályoz ellene. Az eredmény töltöttségi többlet és azzal együtt nagyobb kivehető kapacitás. 5. Kisütőáram („I-DCHARGE“) Itt állítható be a kisütőáram. Vegye figyelembe ehhez a C-Rate magyarázatát a 8. c) fejezetben.
6. Lehűlési szünet („COOL.TIME“) Itt kell beállítani a lehűlési időt (szünet) a „MAXIMIZE“ akkumulátor-programban, amely minden esetben a töltés után kerül beiktatásra. Erre a szünetre az akkumulátor lehűléséhez van szükség. Az egy órás gyári beállítás megfelel a normatív kapacitás meghatározásnak. Kézileg választható 0 - 4 órás lehűlési idő 30 perces lépésekben.
22
7. Adatok rögzítése a memóriakártyán („SD-LOG“) Kapcsolja itt be („ON“) vagy ki („OFF“) az adatok rögzítését az SD-/SDHC-memóriakártyára a kiválasztott akkumulátor-program feldolgozása közben.
8. Az akkumulátor-program elindítása („START / AUTOSTART“) A „START“ megerősítése a beállított akkumulátor-program azonnali elindításához vezet. Ha nem történik beadás, az akkumulátor-program 5 másodperc eltelte után automatikusan elindul, amennyiben nincs USB-összeköttetés a számítógéppel. A hátralévő idő az „AUTOSTART“ programnál megjelenik a kijelzőn.
e) További kijelzések/beadási mezők Az „OPTIONS“ beállításai Ha az „OPTIONS“ pontot választja és megerősíti a választást, a beállítási menübe jut.
1 Egy program megszakítása/megváltoztatása („CANCEL PRG“): A megfelelő akkumulátorakna-szám kiválasztása és megerősítése után a forgatógomb megnyomása által megszakítja a futó akkumulátorprogramot. A „BACK?“ (= vissza) opciókiválasztása és megerősítése által visszatérhet az előző kijelzőképre az akkumulátor-program befejezése nélkül. 2 A memóriakártya kivétele („RELEASE SD“): Ennek a pontnak a megerősítése után befejeződik az adatrögzítés, és a memóriakártya az adatvesztés kockázata nélkül kivehető. 3 Fényességbeállítás („BRIGHTNESS“): A forgatógomb forgatásával az LC-kijelző háttérvilágításának a fényességét kilenc fokozatban (0 - 8), ill. az „AUTOMATIC“ funkcióra lehet beállítani, amikoris a 0 fokozatnál a háttérvilágítás teljesen le van kapcsolva. 4 Vissza a fő kijelzőképre („BACK“) 5 Az „OPTIONS“ kiválasztása
23
A töltési görbék megjelenítése a töltőkészülék kijelzőjén: A töltőáram- és feszültséggörbe menete az idő függvényében töltőaknánként megjeleníthető a töltőkészülék kijelzőjén. Ehhez ki kell választani a fő kijelzőképen a kívánt töltőaknát, és a választást az „OK“-val meg kell erősíteni. A forgatógomb forgatásával válthatja a képet a feszültség- és az áramgörbe, valamint a kombinált megjelenítés között. A forgatógomb újbóli megnyomása által visszatérhet a fő kijelzőképre.
Az Y-tengely kezdő- és végpontja Y=0,7-1,7V-al van jelölve, míg az X-tengelyen az idő 0-tól pl. 00d08h (= 00 nap, 08 óra) értékig. A tengelyek skálázása automatikus. A diagram nem mutatja a „TRICKLE“ fenntartó töltést.
f) Programmegszakítás Egy futó akkumulátor-program megszakításához vagy vegye ki az akkumulátort a töltőaknából, vagy válasza ki a „CANCEL PRG“ pontot az „OPTIONS“ menüből.
g) Az akkumulátor értékelése Az akkumulátor értékelése a „CYCLE“, „ALIVE“ és „MAXIMIZE“ akkumulátor-programokban automatikusan megtöténik. Az akkumulátor-program befejezése után az eredmény a „TOP“ / „FIT“ / „OK“ / „BAD“ osztályzat egyikével jelenik meg a kijelzőn. Itt a „TOP“ osztályzatot az optimális állapotú akkumulátor kapja, míg a „BAD“ osztályzatot egy nagyon rossz állapotú. Ha a kijelzés a „CAPACITY undefined“ (meghatározatlan kapacitás) marad, akkor az akkumulátor automatikus értékelése történik meg a bevezetett és a kivett kapacitás összevetése (kijelzés: „RATIO“) alapján. Az értékelés ekkor relatívnak tekintendő, mivel az akkumulátor kapacitásadata nem vonható be a meghatározásba. Helytelenül beadott kapacitásérték hamis eredményeket ad az akkumulátor értékelésekor. Például egy még működésképes akkumulátor rossz értékelést kaphat, míg egy hibás akkumulátor megkaphatja a „TOP“ értékelést.
24
14.HIBAELHÁRÍTÁS Ezzel a töltőkészülékkel olyan készülék tulajdonába jutott, amely a technika legújabb állása szerint készült, és biztonságosan működik. Ennek ellenére előfordulhatnak problémák vagy hibák: Ezért az alábbiakban leírjuk, milyen lehetőségei vannak a hibák és zavarok elhárítására. A készülék nem működik vagy nincs kijelzés • A hálózati tápegység üreges dugója helyesen van bedugva a töltőkészülék táphüvelyébe? • Szilárdan ül a hálózati kábel dugója a hálózati tápegység hüvelyében, ill. a hálózati dugaszaljban, és megvan a hálózati feszültség? • Nincs áramtakarékos üzemmódban a töltőkészülék? Nyomja meg röviden a forgatógombot az áramtakarékos üzemmód elhagyására. A töltőkészülék nem ismer fel akkumulátort • A töltőakna, ill. az akkumulátorok érintkezői esetleg szennyezettek? Tisztítsa meg ezeket a részeket egy tiszta, száraz törlőkendővel. • Az akkumulátor hibásan van berakva. Vegye figyelembe a töltőaknában, ill. az akkumulátoron látható polaritásjelzéseket. Túl magas a készülék hőmérséklete. • A következő kijelzés jelenik meg: !OVERTEMP! (túlmelegedés) COOLING DOWN PLEASE WAIT. (várja meg a lehűlést) A töltőkészülék túlmelegedett. A lehűlési fázis után a program automatikusan folytatódik. Gondoskodjon adott esetben hűvösebb környezeti hőmérsékletről (pl. ne működtesse a töltőt közvetlen napsugárzás esetén). „ERR“ („ERROR=hiba) jelzés egy vagy több behelyezett cellánál • A rekeszbe véletlenül nem feltölthető vagy nem engedélyezett akkumulátor került. • Rossz akkumulátorfajtát választott. • Az akkumulátor tönkrement. • Ha egyszerre több akkumulátorra jelenik meg az „ERR“-kijelzés, vegye ki az összes akkumulátort a töltőkészülékből, és töltse egyenként az akkumulátorokat, hogy biztosan felismerje a hibás példányt. Azonnali „RDY“ („READY“) kijelzés a „DIS“ („DISCHARGE“) programnál, vagy a töltés azonnali megkezdése a „PCH“ („PROCHARGE“) programnál, vagy váltás a „RCH“ („RECHARGE“) programra • A berakott akkumulátor mélykisütést szenvedett. Azonnal meg kell szakítani a kisütési folyamatot az akkumulátor védelmére. Kis töltési kapacitás (C), bár az akkumulátor ki volt sütve
25
• A „I-CHA-MAX“ töltőáram-korlátozás túl kicsire lett választva. • Kezelje az akkumulátort az „ALV“ („ALIVE“= frissítés) programmal. Ha ezek után is még túl kicsi a „C“ töltési kapacitás, akkor hibás az akkumulátor.
26
Nincs jelzés a készülék kijelzőjén, és/vagy nem reagál elektromágneses térimpulzusok (EMV), elektrosztatikus kisülés (ESD), túlfeszültség vagy vezetéken érkező zavarok miatt. • Válassza le a töltőkészüléket néhány másodpercre az áramellátásról, majd csatlakoztassa ismét. Jelentős melegedés a házon • A készülék nagy teljesítőképessége miatt a ház felső- és alsórésze melegszik; nincs hiba. Vigyázzon arra, hogy a töltőkészülék szellőzése megfelelő legyen. Az SD-/SDHC-memóriakártya nem inicializálható. • „WRITE ERR“ (írási hiba) kijelzés : helytelen formátum. A készülék csak a FAT/FAT32 formatálású, maximum 32 GB kapacitású SD- ill. SDHC-memóriakártyákat támogatja. A készülék nem támogatja az SDXC-kártyákat. • „TOO SLOW“ (túl lassú) kijelzés: A memóriakártya nem kompatibilis, és nem tartja be a szükséges időzítéseket. Ez a régebbi és különösen lassú memóriakártyáknál fordulhat elő. • „PROTECTED“ kijelzés: A memóriakártya írásvédett. Nézze meg a memóriakártya baloldalán lévő tolókát.
27
15.KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS A készülék nem igényel karbantartást, tehát ne szedje szét. A karbantartást és javítást bízza megfelelő szakemberre. Tisztítás előtt válassza le a töltőkészüléket a feszültségforrásról. Először vegye ki az akkumulátorokat a töltőaknákból, majd húzza ki a dugasztápegységet a hálózati dugaszoló aljzatból. A készülék külsejét csak egy tiszta, puha, száraz kendővel tisztítsa. A port egyszerűen csak egy tiszta, puha ecsettel és porszívóval távolítsa el. Ne használjon agresszív tisztítószereket vagy oldószereket, mert ezek károsíthatják a ház felületét (elszíneződések). Ne nyomja meg erősen a kijelző felületét, mert megsértheti!
16.ELTÁVOLÍTÁS a) Általános tudnivalók A készülék nem való a háztartási hulladék közé. A készüléket üzemi élettartama végén távolítsa el az érvényes törvényi előírásoknak megfelelően.
b) Elemek és akkumulátorok Önt, mint végfelhasználót törvény kötelezi minden elhasznált elem és akkumulátor leadására. Tilos azokat a háztartási szemétbe kidobni! A károsanyag tartalmú elemeket /akkumulátorokat az itt látható szimbólumok jelölik, amelyek a háztartási szeméten keresztül való eltávolítás tilalmára is utalnak. A legfontosabb nehézfémek jelölései a következők: Cd=kadmium, Hg=higany, Pb=ólom (a jelölés az elemeken és akkumulátorokon a szöveg mellett látható szeméttartály ikon alatt található). Az elhasznált elemeket/akkumulátorokat térítésmentesen leadhatja a lakóhelye szerint illetékes gyűjtőhelyeken, az üzleteinkben, és minden olyan helyen, ahol elemeket/akkumulátorokat forgalmaznak. Ezzel eleget tesz törvényi kötelezettségeinek és hozzájárul a környezet védelméhez.
28
17.MŰSZAKI ADATOK a) „Charge Manager 2024“ töltőkészülék Bemeneti feszültség (stabilizált) .......12 V egyen (névleges) 11,5 V egyen (min.).....14,4 V egyen (max.) Áramfelvétel.......................................max. 5 A Teljesítményfelvétel .................................max. 60 W (áramtakarékos üzemmódban tipikusan <300 mW) Töltőáram az 1. - 4. aknában: ...................automatikus, max 3200 mA Kisütőáram 1. - 8. akna .....................max. 870 mA (beállítható 125, 250, 375, 500, 625, 750 mA a NiMH/NiCd akkuknál, és 150, 300, 450, 600 mA a NiZn akkuknál) Töltőáram 9 V-os akkunálmax. 38 mA (effektiv 30 mA) Kisütőáram 9 V-os akkumulátornál ...........................max. 22 mA Feszültség az akkumulátor-érintkezőkön: ............ max. 10,7 V = (1. - 8. akna) max. 14,1 V = (A/B akna)
Védelmi mód
.................................................IP20 Üzemi környezeti hőmérséklet: ..............0°C...+40°C Üzemi környezeti páratartalom ..........0% - 85% relatív páratartalom, nem kondenzálódó 305 x 57 mm Súly....................................................1,08 kg
b) Hálózati tápegység Bemenőfeszültség.................................100 - 240 V váltó, 50/60 Hz Kimenőfeszültség:
12 V egyen
Kimenőteljesítmény ....................................max. 60 W
2
Méretek (h x sz x m)........................237 x
AKKUTÖLTŐ ÁLLOMÁS „CHARGE MANAGER 2024“ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SZOFTVERHEZ
Tartalomjegyzék Oldal 1. .................................................................................................................................. A „CM2024 LOGGER“-SZOFTVER FUNKCIÓI 2. ................................................................................................................................A „CM2024 LOGGER“-SZOFTVER TELEPÍTÉSE 3. ................................................................................................................................................................. ELSŐ LÉPÉSEK 4. ........................................................................................................................................................A SZOFTVER KEZELÉSE 5. .............................................................................................................................................. A TÖLTŐPROGRAMOK INDÍTÁSA 6. .................................................................................................................................... A TÖLTÉSI PROGRAMOK MEGSZAKÍTÁSA 7. ................................................................................................................................ A NAPLÓZOTT ADATOK TÁROLÁSA TÖLTÉSE 8. .................................................................................................................A WINDOWS KÖZBENSŐ TÁROLÓ (clipboard) HASZNÁLATA
3
9. ..................................................................................................................................................... KIJELZÉSI LEHETŐSÉGEK
4
10.
A DIAGRAM FUNKCIÓ KEZELÉSE ................................................................................................................................................................................................................ 12
11.
BEÁLLÍTÁSOK „SETTINGS“ .......................................................................................................................................................................................................................... 14
12.
FELJEGYZÉS MEGSZAKÍTÁSA/FOLYTATÁSA............................................................................................................................................................................................ 14
1. A „CM2024 LOGGER“-SZOFTVER FUNKCIÓI • A kiválasztott programfejezet kijelzése: az akku kémiája, az időpont és a töltési paraméterek, a töltőáram feszültsége és áramerőssége • A feszültség, áram, töltési és kisütési kapacitás stb. lefutásának regisztrálása • A feszültség és áramerősség időbeni lefutásának grafikus ábrázolása diagram formában • Nyomtatási funkció mérési jegyzőkönyvekhez • A regisztrátumok tárolása, letöltése, a regisztrálás szüneteltetése és folytatása • A feljegyzett adatok exportja Excelben (2010 verziótól) beleértve feszültség és áramerősség diagramok létrehozását • A feljegyzett adatok exportja CSV fájlban (= „Comma Separated Values“) az összes ismert táblázatkezelő programba beolvasáshoz • Töltési programok bevitele és indítása • SD memóriakártyán tárolt adatok importja Rendszerfeltételek:
• Windows operációs rendszer Windows XP-től SP3-al • Net Framework V4.0 (Client Profile) • Felbontás legalább 1280 x 768
2. A „CM2024 LOGGER“-SZOFTVER TELEPÍTÉSE Miután az operációs rendszer teljes körű feltöltése befejeződött, indítsa el a szoftver telepítését és kövesse a telepítési program és az operációs rendszer utasításait. Ügyeljen a következőkre: Mielőtt a „Charge Manager 2024-et“ a számítógéppel összeköti, feltétlenül telepítse a („Silicon Labs CP210x USB-UART Bridge“) meghajtó szoftvert a telepítő program utasításainak megfelelően. A legaktuálisabb meghajtó verzió az alábbi helyen található: http://www.silabs.com/products/mcu/Pages/USBtoUARTBridgeVCPDrivers.aspx A szoftver és meghajtó telepítése után kösse össze a „Charge Manager CM2024-et“ egy megfelelő csatlakozó kábellel a számítógépének egy szabad USB portjával. Erre a célra a töltőnek egy USB portja van (USB-B hüvely a készülék hátoldalán). A számítógéphez történő első csatlakozásnál a Windows felismeri az új hardvert és lezárja a meghajtó telepítését. A Windows rendszervezérlés eszközkezelőjében ellenőrizheti, hogy melyik COM-Port lett a „Charge Manager 2024-hez“ hozzárendelve (pl.a „COM7“, lásd a következő ábrában látható nyílat).
Ezzel a szoftver telepítése befejeződött.
5
3. ELSŐ LÉPÉSEK A szoftver első indításánál meg kell adni a „Charge Manager 2024“ COM-Portját a az eszközkezelőben lévő adatnak megfelelően (a jelen példában ez „COM7“).
Ezt a beállítást később a „Settings/COM-Port“ alatt módosítani lehet. A megadott adat „OK-val“ megerősítése után megjelenik a szoftver fő ablaka.
A „Start Logging“ (baloldalt fenti) kapcsolófelületre kattintva megindul az adatfelvétel (a kapcsolófelület színe vörösről zöldre változik és a felirat „Stop Logging“ (naplózás tilos-ra) változik).
6 A töltőkészülék eközben üzemben kell legyen, vagyis a „Charge Manager 2024“ kijelző világítása legyen bekapcsolva.
Miután az adatfelvétel befejeződött,kattintson rá újra a kapcsolófelületre. A színe újra vörösre vált át (és a kapcsolófelületen visszaáll a „Start Logging“, (kezdje meg a naplózást) felirat, lásd fenn). Ha kb. 10 másodpercen belül a töltőberendezés nem regisztrál új adatokat, mert a töltővel a kapcsolatot megszakította, a program az adatregisztrálást automatikusan megszakítja. Természetesen az adatok feljegyzését folytatni lehet.
4. A SZOFTVER KEZELÉSE Az adatregisztrálás alatt látható felület:
1
2
8
3
4
5
9
1
Mentett és SD kártyáról importált töltési adatok regisztrálása
2
A COM-Port/kijelző fényesség beállítás. Az SD kártyára másolás befejezése
3
Export Excel-re ill. „CSV-File-ként“
6
10
4
Ábrázolás: diagramként és/vagy táblázatként
5
Mérési jegyzőkönyv nyomtatása
6
Feljegyzés törlése
7
A táblázat legutolsó mérési eredményének kijelzése
8
A töltő berendezésről adatfogadás jelzése
9
A feljegyzett adatok kijelzése táblázatos formában. Az adatok átvitelének támogatása más programokba a közbenső tárolón keresztül.
7
11
10 A feszültség és áramértékek lefutása. Választás közbenső megjelenítési variánsok között. 11 A töltőrekeszek paramétereinek kijelzése. A hozzátartozó táblázat-kijelzés kiválasztása rákattintással. Ha a kijelzés háttere kék, a rákattintás után a bevitt töltőprogram jelenik meg. A „Stop“ szimbólummal vagy jobbgombbal rákattintva az éppen futó töltési pro-gram megszakítható.
7
Általános tudnivalók: • A regisztrált adatok a kijelzéssel párhuzamosan ideiglenes fájlokként is ideiglenesen tárolásra kerülnek. Ha a program indításakor ideiglenes adatok vannak jelen, a program felkínálja a feljegyzés folytatását.
• A regisztrálás alatt kivett akkuhoz tartozó adatokat a program automatikusan törli. Ezáltal van biztosítva az adatok integritása. • Az „Excel“ és „CSV“ export funkciók csak az éppen kiválasztott töltő rekeszre vonatkoznak. • Az adatok regisztrálása alatt a nyomtatási funkció nem áll rendelkezésre. • A diagramok a szoftver által mutatott formában vannak kinyomtatva. Ez azt jelenti: ha egy kivágás meg van nagyítva, akkor ebben a nagyított nézetben kerül kiadásra. Az akkurekesz számát, az időtartamot, a töltési és kisütési kapacitást tartalmazó címsort a program automatikusan illeszti be. Az ajánlott nyomtatási alak DIN A4 vagy DIN A3.
• Az adatok töltése és tárolása a „File“ -> „Load Logged Data“ illetve a „Save Logged Data“ útján mindig a „Charge Manager 2024“ valamennyi akkurekeszének ada-taira vonatkozik. Az ideiglenes adatfájlokat a „Load Logged Data“ felülírja.
• A program adatrögzítése megszakításmentes, mivel a számítógép energiatakarékos üzemmódját az adatrögzítés idejére deaktiválja.
8
5. A TÖLTŐPROGRAMOK INDÍTÁSA
Ha egy vagy több akku van behelyezve, a paraméter kijelzésben „No Setup“ (nincs beállítva) jelenik meg. Az akkurekesz paraméter kijelzése, amelynél program bevitelére lehetőség van, kék színben jelenik meg. A paraméter kijelzésre rákattintva a bevitt töltőprogram jelenik meg. Ennél a töltőkészülék által javasolt paraméterek jelennek meg, és ekkor módosíthatók. A „Start-ra“ rákattintás után elindul a töltőprogram végrehajtása. Ha időközben a töltőkészülék a töltőprogramot elindította, akkor azt a töltőberendezésen beállított paraméterekkel hajtja végre. Az indítás után az aktív program bevitel a számítógép szoftveréből törlődik.
6. A TÖLTÉSI PROGRAMOK MEGSZAKÍTÁSA
A töltőrekesz programját a „Stop“ szimbólummal vagy az akkurekesz kijelzésben a jobb egérgomb megnyomásával majd ezt követően a „Cancel Program of Slot x“ igazolásával lehet megszakítani.
9
7. A NAPLÓZOTT ADATOK TÁROLÁSA TÖLTÉSE
A töltési görbék tárolhatók az SD memória kártyákon és/vagy a számítógépen („Save Logged Data“). A számítógépen tárolásnál a gép mindig összeköttetésben kell legyen a töltőberendezéssel és a regisztrálás („Logging“) aktív kell legyen. Ha a töltési görbék fel lettek rajzolva az SD kártyára, akkor az adatait később csak egy kártyaolvasóval lehet a számítógépbe beolvasni („Import Log File from SD Card“). E mellett a tárolt feljegyzéseket, ezzel a szoftverrel is újra be lehet olvasni („Load Logged Data“).
8. A WINDOWS KÖZBENSŐ TÁROLÓ (clipboard) HASZNÁLATA Az export funkciók mellett a regisztrált adatokat a Windows közbenső tárolón keresztül bármilyen táblázat feldolgozó programba lehet exportálni, mint pl. a „LibreOffice-ba / OpenOffice-ba“. A tennivalók:
1.
A kívánt sorokat a táblázatban meg kell jelölni
2.
A jobbgombbal a táblázatra kattintva a következő párbeszéd jelenik meg: A „Copy To Clipboard“ (az ideiglenes tárolóba másolás) a kijelölt részt ill. a „Copy All..“ a teljes aktív táblázatot a közbenső tárolóba másolja. Alternatívaként a kijelölt adatokat a „STRG+C“ (másolat) által is lehet tárolni.
3.
Ezeket az adatokat a „STRG+V-vel“ (beillesztéssel) a cél táblázatba át lehet vinni.
10
9. KIJELZÉSI LEHETŐSÉGEK A „Display Style-al“ kiválasztható a kívánt megjelenítési forma. Ha a „Table“ (táblázatot) választotta, az adatok csak táblázatos formában jelennek meg, a „Charts“ választásánál a feszültség és áram folyamatok lefolyásának ábrázolásához a grafikus forma az aktív. Lehetséges mindkét változat egyidejű ábrázolása is.
Példa: „Charts“ ábrázolási változat
Befejező feszültség
Kisütés
Lehűlési szünet
Töltés
Azt, hogy a készülék tölt vagy kisüt, a színekből lehet megállapítani:
• Zöld és vörös: a töltési fázis alatt • Sötétzöld és barna: a kisütési fázis alatt • Kék és narancssárga: a „Maximize“ programban a lehűlési fázisban Ha pontok hiányoznak az adatok között (pl.regisztrációs szünetek miatt) ezeket szürke pontok helyettesítik. A program a végén a diagramban kiegészítésképpen a befejező feszültséget is megadja.
11
10. A DIAGRAM FUNKCIÓ KEZELÉSE Funkciók: Négy megjelenítésre van mód: vonalas-, oszlop-, felület diagram és vonalak 3D perspektívában ábrázolása (dőlés „Tilt“ és elforgatás „Rotation“ beállít-ható).
Vonalas diagram
oszlop diagram
Felület diagram
3D vonalak
12
bizonyos szakaszainak kinagyítása, „zoom-olás“ egérrel: A grafikus kijelzésben tartsa a bal egérgombot megnyomva, és így rajzolja be a kívánt terület kereteit. Az egérgomb eleresztése után a kijelölt terület nagyítva jelenik meg.
Alternatíva: Mozgassa a kurzort a diagram területén és kattintson rá a jobb egérgombbal. A következő adatbeviteli mező jelenik meg (lásd a jobboldali ábrát).
• A „Zoom In-re“ kattintva az ábra másfélszeresére növekszik. • A „Reset Zoom-mal“ vissza jutunk a teljes képbe. A kurzor helyzetétől függően a szkroll kereket is lehet nagyításhoz/kicsinyítéshez használni.
A mutatott tartományok eltolása Az eltolás a billentyűzet kurzor gombjával (nyíllal jelölt gombokkal) vagy a diagram ablakok szélén lévő képmozgató lécek mentén lehetséges.
További irányítási lehetőségek a billentyűzettel gomb
funkció
„Pos1“ („Home“)
eredeti kép helyreállítása (ugyanúgy mint a „Reset Zoom-nál“)
„Entf“ („Del“)
Ugrás a feljegyzés elejére
„Vége“ („End“)
Ugrás a feljegyzés végére
„“ („Backspace“)
A nagyítás csökkentése egy fokozattal
„Bild“ („Page Up“)
Az X tengely eltolása nagy lépésekben a vége irányában
„Bild“ („Page Down“)
Az X tengely eltolása nagy lépésekben a kezdet irányában
Az adatok kijelzése az egér-mutató pozícióban Ha az egér mutató valamelyik bemutatott görbén áll, a jobb egérgomb megnyomásával az adott pillanatban érvényes értékek jelennek meg egy ablakban.
13
11. BEÁLLÍTÁSOK „SETTINGS“
„COM Port“:
A COM-Port kiválasztása (csak akkor lehetséges, ha nem fut semmilyen feljegyzés)
„LCD fényesség“:
A „Charge Manager 2024“ kijelzője fényességének beállítása (csak akkor lehetséges, ha feljegyzés éppen fut)
„Release SD-Card“:
Másolás befejezése az SD kártyára (csak akkor lehetséges, ha egy másolás folyamatban van)
12. FELJEGYZÉS MEGSZAKÍTÁSA/FOLYTATÁSA A töltőberendezés hálózati adapterének kihúzása után kb. 10 másodperccel a szoftverben a következő üzenet jelenik meg:
Zárja be a szoftvert. Ha szükséges ezután a számítógépet ki lehet kapcsolni. A program következő indításánál a szoftver felkínálja a feljegyzés folytatását.
Ekkor a töltőberendezést újra üzembe veheti és a szoftver üzenetét "igennel" (= „Yes“) igazolhatja. Ekkor az utoljára feljegyzett adatok letöltésre kerülnek és az adatok feljegyzése folytatódik.
14Amennyiben a szoftver nem lett befejezve, a „Charge Manager 2024“ üzembe helyezése után a „Start Logging“ kapcsolófelületet kell működésbe hozni. Ebben az
A „Nem“ (= „No“) választása törli az adatokat és egy egészen új feljegyzés indul. esetben is folytatódik a feljegyzés.
! Impresszum Ez a Conrad Electronic SE publikációja, Klaus Conrad Str.1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Minden jog, beleértve a fordítás jogát is, fenntartva. Mindennemű másolat, pl. fotokópiák, mikrofilmek, vagy elektronikus adatfeldolgozásban való rögzítés csak a kiadó írás beli engedélye alapján megengedett. Az utánnyomás, még kivonatosan is, tilos. Az útmutató megfelel a technika aktuális állásának a nyomtatás idején. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
v1_0515_01_DT