Klik hier voor Nederlands
AIG EUROPE ASSURANCE VOYAGE CONDITIONS GENERALES
A Member of AIG, Inc. Air Arabia vous a proposé, afin de vous assurer au cours de votre transport et de votre séjour touristique de moins de 31 jours, les garanties suivantes: Annulation et interruption Désistement et retard Frais médicaux Individuelle accident Responsabilité civile Frais juridiques Départ manqué Effets personnels, bagages et argent Hospitalisation Détournement Ces garanties sont souscrites auprès de la société d’assurance AIG Europe Limited. Société de droit Anglais. Registre des sociétés n° 01486260. Siège social : The AIG Building, 58 Fenchurch Street, Londres EC3M 4AB, Royaume-Uni. Succursale Belge située à Boulevard de la Plaine 11, 1050 Bruxelles, Belgique. Tel: (+32) (0) 2739 9000 RPM Bruxelles – TVA n° 0847.622.919 Numéro de compte bancaire : 570-1210370-62 - IBAN : BE51 5701 2103 7062 - BIC : CITIBEBX auprès de la banque Citibank Votre numéro de votre contrat figure dans l’Attestation d’Assurance qui vous est délivrée lors de la souscription. Ce N° de contrat est à conserver et devra être communiqué en cas de besoin d’assistance ou de déclaration de sinistre. Seules les présentes conditions contractuelles et les informations portées sur l’Attestation d’Assurance sont applicables en cas de sinistre ou de litige entre les parties. Toutes les polices d’assurance comportent des restrictions et des exclusions dont vous devez avoir connaissance. Veuillez vous assurer que la présente garantie couvre vos besoins. Les conditions générales de la présente police et l’Attestation d’Assurance constituent la base de votre contrat d’assurance. Il est soumis à certaines conditions et exclusions spécifiques à chaque rubrique ainsi que des conditions et exclusions générales applicables à l’ensemble des rubriques. Vous devrez remplir ces conditions, faute de quoi votre sinistre pourra faire l’objet d’un refus de prise en charge.
Service d’urgence 24 heures sur 24 Travel Guard vous apporte une aide immédiate en cas de maladie ou de blessure hors de Belgique. Le service d’urgence est joignable 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 aux numéros suivants : Téléphone en cas d’urgence : +49 (0) 69 97113790 Telefax: +49 (0) 69 97 119 791 E-mail :
[email protected] Lorsque vous contacterez Travel Guard, il convient d’indiquer que vous êtes assuré auprès de AIG Europe sous le programme Air Arabia et de communiquer les informations suivantes : Votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone à l’étranger et votre numéro d’attestation figurant sur votre Attestation d’Assurance.
Belgian (FR) wording Air Arabia AIG 20121203
Page 1
SOMMAIRE CHAPITRE 1 CHAPITRE 2 CHAPITRE 3 CHAPITRE 4 CHAPITRE 5 CHAPITRE 6 CHAPITRE 7 CHAPITRE 8 CHAPITRE 9
-
LE TABLEAU DES GARANTIES LES DEFINITIONS DU CONTRAT LES CONDITIONS DE COUVERTURE LES GARANTIES DU CONTRAT LES EXCLUSIONS DU CONTRAT QUE FAIRE EN CAS DE SINISTRE CONCLUSION, PRISE D’EFFET ET DUREE DU CONTRAT COTISATION LES DISPOSITIONS GENERALES
CHAPITRE 1 - TABLEAU DES GARANTIES Pour connaître les conditions d’applications des garanties présentées dans ce tableau synoptique des garanties, se reporter aux chapitres suivants. La période de garantie ne peut excéder 90 jours consécutifs.
Rubrique A B C D E F G H
I J
Garantie Annulation et interruption de votre voyage Retard de voyage Désistement Frais médicaux Individuelle accident Responsabilité civile à l’étranger Assistance juridique Départ manqué Vol d’Effets personnels Plafond d’indemnité par article Plafond d’indemnité des objets de valeur Biens de première nécessité Vol d’argent personnel Remplacement du passeport et de documents Indemnité journalière d’hospitalisation Détournement d’avion ou de bateau
Plafond de Garantie par Voyage
Franchise
4 000 € 400 € 4 000 € 270 000 € 14 000 € 1 4000 000 € 14 000 € 675 € 1 400 € 200 € 300 € 180 € 700 € 270 € 675 € 1 400 €
70 € 70 € 70 € 70 € 200 € 200 € 70 € 70 €
70 €
CHAPITRE 2 - LES DEFINITIONS DU CONTRAT Certains termes sont fréquemment utilisés dans ce contrat d’assurance. Voici la signification qu’il convient de leur donner (par ordre alphabétique) : Accident : Toute atteinte corporelle, non intentionnelle de la part de l'Assuré provenant de l'action soudaine et imprévisible d'une cause extérieure dont l'Assuré est victime. « Assuré(s) », « vous », « votre », « vos » : Chaque personne assurée désignée dans l’Attestation d’Assurance. Veuillez vous reporter à la rubrique « Personnes éligibles » en page 3. Assisteur : Travel Guard, mandaté par l'Assureur. Attestation d’Assurance : Le document sur lequel figurent les noms et autres coordonnées de toutes les personnes couvertes au titre de la présente assurance. L’Attestation d’Assurance certifie que vous bénéficiez de la garantie stipulée dans le présent document. Bagages : Valises, malles, bagages à main de l’Assuré ainsi que leur contenu pour autant qu'il s'agisse de vêtements et d'effets personnels emportés par l'Assuré au cours du Séjour garanti ou d'objets acquis pendant ce Séjour. Bénéficiaire : Pour toutes les garanties, le bénéficiaire est l'Assuré lui-même, sauf stipulation contraire au contrat. Collaborateur : Toute personne travaillant sur votre lieu de travail et dont l’absence dudit lieu de travail pendant un ou plusieurs jours, conjuguée à la vôtre, empêcherait la poursuite des activités. « Compagnie », « nous », « notre », « nos » : La compagnie d'assurance AIG Europe Limited. Société de droit Anglais. Registre des sociétés n° 01486260. Siège social : The AIG Building, 58 Fenchurch Street, Londres EC3M 4AB, Royaume-Uni. Succursale Belge située à Boulevard de la Plaine 11, 1050 Bruxelles, Belgique. Tel: (+32) (0) 2739 9000 RPM Bruxelles – TVA n° 0847.622.919 Numéro de compte bancaire : 570-1210370-62 - IBAN : BE51 5701 2103 7062 - BIC : CITIBEBX auprès de la banque Citibank Conditions générales du contrat d’assurance : Le présent document, préétabli par la Compagnie, remis à chaque Assuré et qui reprend l’ensemble des conditions d’interventions, nature et montant des garanties, exclusions et limitations contractuelles. Domicile : Lieu de résidence habituel de l’assuré, en Belgique. L’adresse fiscale est considérée comme le domicile en cas de litige.
Belgian (FR) wording Air Arabia AIG 20121203
Page 2
Famille : La personne assurée, son (sa) partenaire et un maximum de 4 enfants à charge âgés de moins de 18 ans ou moins de 23 ans s’ils sont à charge et poursuivent des études à temps plein. Franchise : Somme fixée forfaitairement au contrat et restant à la charge de l'Assuré en cas d'indemnisation survenant à la suite d'un Sinistre. La franchise peut également être exprimée en heure, en jour ou en pourcentage. Dans ce cas, la garantie concernée est acquise à l’expiration du délai fixé ou au delà du pourcentage fixé. Guerre : Toute guerre, déclarée ou non, ou toute autre activité belliqueuse, y compris l’utilisation de la force militaire par une quelconque nation souveraine à des fins économiques, géographiques, nationalistes, politiques, raciales, religieuses ou autres . Incapacité permanente totale : Une incapacité vous empêchant d’exercer toute activité professionnelle pour laquelle vous êtes suffisamment qualifié pendant une période de 12 mois à compter de la date de survenance de la dite incapacité et excluant, à l’expiration de cette période, tout espoir de rétablissement selon l’avis de notre médecin conseil. Maladie : Toute altération de santé ou toute atteinte corporelle constatée par une autorité médicale habilitée alors que le contrat est en vigueur. Maladie grave : Toute altération brutale de l’état de santé, constatée par une autorité médicale habilitée, impliquant la cessation de toute activité professionnelle ou autre, et comportant un pronostic réservé ou une évolution longue nécessitant un traitement médical intensif avec en général hospitalisation pour bilan et soins. Objets de valeur : Le matériel photographique, audio, vidéo et électrique de toute nature (y compris les CD, MD, DVD, cassettes vidéo et audio), les télescopes et jumelles optiques, les antiquités, les bijoux, les montres, les fourrures, les articles de maroquinerie, les peaux animales, les soies, les pierres précieuses et les articles en or, en argent ou en platine ou en contenant. Parent : L’époux, l’épouse, le (la) partenaire, les grands-parents, les petits-enfants, les parents, les beaux-parents, les frères et sœurs, le fils, la fille, le fiancé, la fiancée. Partenaire : Une personne avec laquelle vous avez vécu pendant au moins 6 mois, sauf acceptation de notre part par écrit, qui est votre conjoint(e), votre concubin(e), la personne avec laquelle vous avez signé un PACS, ou votre petit(e) ami(e). Plongée sous-marine : La pratique de la « Plongée sous-marine » aux profondeurs suivantes, lorsque vous êtes titulaire des certificats suivants, et que vous plongez sous la direction d’un maître, d’un instructeur ou d’un guide de plongée certifié et selon les instructions de l’organisme ou de l’organisation de plongée ou de formation concerné : PADI Open Water - 18 mètres PADI Advanced Open Water - 30 mètres PADI Advanced Plus - 40 mètres BSAC Club Diver - 20 mètres BSAC Sports Diver - 35 mètres BSAC Dive Leader - 50 mètres Si vous n’êtes titulaire d’aucun certificat, seule la plongée à une profondeur maximum de 18 mètres sera couverte. Transports en commun : L’utilisation de services ferroviaires, de bus, d’autocars, de transports aériens réguliers ou de transbordeurs pour se rendre sur le lieu de séjour. Voyage : Vos vacances ou votre déplacement en Europe (tel que défini sous le paragraphe « Territorialité » au Chapitre 3) hors de la Belgique et commençant à la plus tardive des deux dates suivantes : le moment où vous quittez votre domicile en Belgique ou la date de prise d’effet figurant sur votre Attestation d’Assurance. La fin de votre voyage est définie comme la première des deux dates suivantes : la date de votre retour en Belgique ou la date d’expiration figurant sur votre Attestation d’Assurance. La garantie annulation prend effet à la plus tardive des deux dates suivantes : la date de votre réservation du voyage ou la date de paiement de la prime d’assurance. Remarque : le fait de voyager au-delà des limites définies pour le voyage entraînera la nullité de l’intégralité du contrat.
CHAPITRE 3 - LES CONDITIONS DE COUVERTURE Pour bénéficier de la présente assurance, vous devez satisfaire aux conditions suivantes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Etre domicilié en Belgique et ne pas avoir séjourné plus de six mois à l’étranger au cours de l’année précédant votre souscription à la présente police. En cas de demande d’Assistance, fournir tous les documents requis par l’Assisteur pour traiter votre demande. Tous les frais engagés à cet effet seront à votre charge. Prendre toutes les mesures raisonnables pour récupérer tout article perdu ou volé et collaborer avec les autorités en vue de l’arrestation et de la poursuite des coupables. Nous aider à recouvrer toute somme payée auprès d’autres assureurs en nous communiquant tous les renseignements dont nous avons besoin et en remplissant tous les formulaires requis. Si possible, conserver les articles endommagés et les transmettre à l’Assisteur sur demande de leur part. Tous les frais engagés à cet effet seront à votre charge. Accepter de vous soumettre à un examen médical sur demande de notre part en cas de sinistre. En cas de décès, nous serons en droit de faire procéder à une autopsie. Les frais d’examen médical et d’autopsie seront à votre charge ou à celle de vos représentants légaux. Nous rembourser, dans un délai d’un mois suivant la demande, toute somme payée non couverte par la présente assurance. Obtenir l’autorisation préalable de l’Assisteur en cas de retour en Belgique au titre des Rubriques A) Annulation et interruption de votre voyage, ou C) Frais médicaux. A défaut, nous sommes susceptibles de réduire le montant de notre prestation pour votre retour en Belgique ou de ne pas le prendre en charge.
Belgian (FR) wording Air Arabia AIG 20121203
Page 3
Territorialité : La garantie ne s’exerce que sur le continent européen à l’ouest des Montagnes de l’Oural y compris ses îles avoisinantes et les pays non européens limitrophes de la Méditerranée (à l’exclusion de l’Algérie, d’Israël, de la Jordanie, du Liban et de la Libye).
CHAPITRE 4 - LES GARANTIES DU CONTRAT
Rubrique A – Annulation et interruption de votre voyage Etendue de la garantie : Sont couverts à concurrence du plafond figurant dans le Tableau des Garanties au Chapitre 1, les frais de voyage et de séjour que vous avez réglés ou accepté par contrat de régler, et qui ne sont pas remboursables, en cas d’annulation ou d’interruption nécessaire et inévitable de votre voyage en conséquence de ce qui suit : 1. Votre décès, la contraction d’une maladie grave ou tout préjudice corporel subi par vous. 2. Le décès, la maladie ou le préjudice corporel d’un parent, d’un proche collaborateur ou d’une personne avec laquelle vous envisagiez de voyager, ou d’un parent ou d’un(e) ami(e) résidant à l’étranger chez lequel (ou laquelle) vous envisagez de séjourner. 3. Si vous êtes appelé à faire partie d’un jury (et que votre demande de report a été rejetée), si vous comparaissez en qualité de témoin (mais non en qualité de témoin expert) ou si vous êtes placé en quarantaine forcée. 4. Un accident d’un véhicule dans lequel vous aviez prévu de voyager survenant dans les sept jours précédant la date prévue de votre départ qui rend le véhicule inutilisable (cela s’applique uniquement aux voyages non organisés). 5. Si vous avez été licencié et vous bénéficiez d’un droit d’indemnisation pour licenciement au titre du Code du travail et que, lors de la réservation de votre voyage, vous n’aviez pas de raison de penser que vous seriez licencié. 6. Si la police ou les assureurs de votre habitation où vous êtes domicilié requièrent votre présence après un incendie, une inondation ou un vol avec effraction à votre domicile dans les 48 heures précédant la date prévue de votre départ. Ne sont pas pris en charge : 1. Les 70 premiers euros de chaque sinistre, pour chaque personne assurée. 2. Le fait que vous ne souhaitiez plus voyager. 3. Tout supplément facturé pour ne pas avoir averti l’agence de voyage dès que vous avez eu connaissance de la nécessité d’annuler vos vacances. 4. L’annulation ou l’interruption du voyage en raison d’un état pathologique ou d’une maladie liée à un état pathologique dont vous aviez ou auriez dû avoir connaissance avant la prise d’effet de la présente assurance. Cela s’applique à vous, un parent, un proche collaborateur ou une personne avec laquelle vous voyagez et à toute personne dont vous dépendiez en ce qui concerne le voyage. 5. Si vous devez interrompre votre voyage et que vous ne retournez pas en Belgique. 6. La non-obtention des inoculations, vaccinations, du passeport ou du visa requis pour voyager. 7. Une naissance ou une grossesse de plus de 28 semaines ou de plus de 24 semaines, en cas de grossesse multiple connue, au début ou au cours du voyage (sauf si la grossesse a été confirmée après la date de prise d’effet de votre police et que l’annulation ou l’interruption de votre voyage est confirmée comme médicalement nécessaire). Merci de bien vouloir aussi prendre connaissance des conditions de couverture (Chapitre 3) et exclusions générales (Chapitre 5) ainsi que du Tableau des Garanties (Chapitre 1).
Rubrique B - Désistement et retard de voyage Etendue de la garantie Une indemnisation sera perçue à concurrence du plafond figurant dans le Tableau des Garanties si le début de votre voyage aller ou retour pré-réservé en avion, en bateau ou en train par le tunnel sous la Manche est retardé, en raison de circonstances qui ne relèvent pas de votre responsabilité. Le retard occasionné doit être à chaque fois d’au moins douze heures. Retard de voyage qui ne relève pas de votre responsabilité 25 € vous seront versées par tranche complète de douze heures de retard, sous réserve que vous poursuiviez votre voyage. Une indemnisation sera perçue à concurrence du plafond figurant dans le Tableau des Garanties. Désistement En cas d’annulation nécessaire de votre voyage aller en raison d’un retard de plus de 24 heures, une somme équivalente au coût de votre voyage vous sera versée à concurrence du plafond figurant dans le Tableau des garanties, déduction faite de toute somme que vous pourrez recouvrer. Conditions particulières à la rubrique B La garantie fournie au titre de la présente rubrique est soumise aux conditions suivantes : 1. Vous devez avoir procédé à votre enregistrement au plus tard dans le délai recommandé ; et 2. Vous obtenez une déclaration écrite émanant de la compagnie de transport ou de l’autorité concernée confirmant le motif du retard et la durée de celui-ci. Ne sont pas pris en charge : 1. Les 70 premiers euros de chaque sinistre, pour chaque personne assurée, en ce qui concerne les demandes d’indemnisation au titre de la garantie Désistement. 2. Tout sinistre résultant de grèves ou de mouvements sociaux qui étaient de notoriété publique avant le début de votre voyage. Merci de bien vouloir aussi prendre connaissance des conditions de couverture (Chapitre 3) et exclusions générales (Chapitre 5) ainsi que du Tableau des Garanties (Chapitre 1).
Belgian (FR) wording Air Arabia AIG 20121203
Page 4
Rubrique C – Frais médicaux et autres frais Si vous êtes admis dans un hôpital pendant plus de 24 heures, vous devrez en aviser immédiatement l’Assisteur. Etendue de la garantie Sont couverts à concurrence du plafond figurant dans le Tableau des garanties les frais nécessaires et raisonnables suivants engagés suite à une blessure subie ou une maladie contractée pendant votre voyage : 1. Les traitements médicaux, chirurgicaux et hospitaliers d’urgence (la prise en charge des soins dentaires d’urgence sont couverts à hauteur de 300 € à condition qu’ils soient dispensés uniquement pour le soulagement immédiat de la douleur). 2. Les frais de rapatriement de votre corps ou de vos cendres en Belgique, ou les frais d’inhumation ou de crémation dans le pays du décès s’il diffère du pays de résidence habituelle à hauteur de 7 000 €. 3. Les frais de voyage et de séjour supplémentaires (classe économique) autorisés par l’Assisteur pour vous permettre de retourner en Belgique si vous n’êtes pas en mesure de repartir à la date initialement prévue lors de votre réservation, sous réserve de notre approbation. a. Les frais de séjour supplémentaires (chambre et petit déjeuner uniquement) d’un tiers afin qu’il reste à vos côtés et vous raccompagne à votre domicile, si cela est jugé nécessaire par un médecin, sous réserve de notre accord préalable. b. Ou les frais de voyage depuis la Belgique d’un parent ou d’un(e) ami(e) afin qu’il (elle) reste à vos côtés et vous raccompagne à votre domicile, si cela est médicalement nécessaire, sous réserve de notre accord préalable. 4. Nous prendrons en charge votre rapatriement en Belgique si nous le jugeons médicalement nécessaire, et l’Assisteur organisera celui-ci pour votre compte. Ne sont pas pris en charge : 1. Les 70 premiers euros de chaque sinistre, pour chaque personne assurée. 2. Tout traitement médical ou chirurgical qui n’est pas nécessaire dans l’immédiat et qui peut être reporté jusqu’à votre retour à votre domicile. Notre décision est définitive et obligatoire. 3. Les frais de traitement médical ou chirurgical engagés plus de 12 mois après la date de survenance de l’événement pour lequel vous présentez une demande d’indemnisation. 4. Le supplément pour chambre simple ou particulière, sauf si cela est médicalement nécessaire. 5. Les traitements ou médicaments de quelque nature que ce soit qui vous sont prescrits après votre retour en Belgique. 6. Toute demande d’indemnisation au titre des frais engagés, si vous voyagez dans un pays ayant signé une convention bilatérale et si vous ne vous inscrivez pas pour bénéficier du régime équivalent dans lesdits pays dans le cas où vous tomberiez malade. 7. Tous frais supplémentaires engagés à partir du moment où vous êtes en état de retourner en Belgique, selon l’avis de notre médecin conseil. 8. Tout traitement médical ainsi que tous les frais associés engagés après qu’une Personne Assurée a refusé une proposition de rapatriement alors qu’elle est jugée apte à voyager par notre médecin conseil. Merci de bien vouloir aussi prendre connaissance des conditions de couverture (Chapitre 3) et exclusions générales (Chapitre 5) ainsi que du Tableau des Garanties (Chapitre 1).
Rubrique D – Individuelle accident Etendue de la garantie Vous ou votre conjoint, à défaut vos enfants ou à défaut vos ayant droit légaux seront indemnisés à concurrence du montant figurant dans le Tableau des garanties si vous êtes victime d’un accident durant un voyage, entraînant dans les 12 mois suivant l’accident un ou plusieurs des événements suivants : perte totale d’un bras, d’une jambe, d’une main ou d’un pied, perte totale de la vue des deux yeux, incapacité permanente totale, décès. Le capital-décès est réduit à 1 500 € pour chaque enfant assuré de moins de 16 ans. Une indemnité au titre de la garantie individuelle accident vous sera versée par personne assurée pendant la période d’assurance, tel qu’indiqué sur votre attestation d’assurance. Merci de bien vouloir aussi prendre connaissance des conditions de couverture (Chapitre 3) et exclusions générales (Chapitre 5) ainsi que du Tableau des Garanties (Chapitre 1).
Rubrique E – Responsabilité civile à l’étranger Etendue de la garantie Une indemnisation sera perçue à concurrence du plafond figurant dans le Tableau des garanties au titre du montant global des préjudices au cours de la période d’assurance tel qu’indiqué sur votre Attestation d’Assurance, si vous êtes civilement responsable des dommages subis par vous et occasionnés par un accident survenu au cours du voyage, et donnant lieu à des demandes d’indemnisation à votre encontre à la suite : 1. d’un préjudice corporel accidentel subi par une personne qui n’est pas un membre de votre famille ni de votre foyer, un compagnon de voyage, ni un membre de votre personnel ; 2. de la perte ou du dommage à tout bien qui n’appartient pas à, n’est pas à la charge et sous le contrôle de vous-même ni de tout membre de votre famille, de votre foyer ou de votre personnel ; 3. de la perte ou du dommage à tout logement de vacances qui n’appartient pas à vous-même, à un membre de votre famille, votre foyer ou votre personnel. REMARQUE : nous sommes en droit de reprendre tous droits dans le cadre de la défense ou du règlement de tout sinistre et d’engager des poursuites judiciaires en votre nom et à notre profit à l’encontre de toute autre partie. Conditions particulières à la rubrique E La garantie fournie au titre de la présente rubrique est soumise aux conditions suivantes : 1. Vous devrez nous aviser de tout fait motivant une réclamation judiciaire à votre encontre dès que vous en aurez connaissance et nous transmettre tout autre document se rapportant à un sinistre ; et
Belgian (FR) wording Air Arabia AIG 20121203
Page 5
2.
Vous devez nous prêter assistance et nous communiquer toutes les informations dont nous avons besoin afin de nous permettre d’agir en votre nom. Vous ne devez pas négocier, payer, régler, reconnaître ou contester un sinistre, sauf autorisation écrite de notre part.
Ne sont pas pris en charge : 1. Les 200 premiers euros de tout événement. Cela s’applique à chaque personne assurée présentant une demande d’indemnisation ; 2. Les amendes imposées par un tribunal ou autre instance compétente ; 3. Tout ce qui est causé directement ou indirectement par : a) la responsabilité engagée par vous au titre d’un accord que vous avez signé et qui ne s’exercerait pas en l’absence dudit accord ; b) le préjudice corporel, la perte ou le dommage découlant de : i) la propriété ou l’utilisation de véhicules aériens, hippomobiles, à propulsion mécanique/motorisés, d’un navire (autres que des bateaux à rames, barques ou canoës), d’animaux ou d’armes ou armes à feu, ii) l’occupation (sauf à titre temporaire aux fins du voyage) ou la propriété de tout terrain ou construction, iii) l’exercice de toute activité professionnelle iv) les courses sportives de toute nature, v) tout acte délibéré, criminel, malveillant ou délictueux. 4. la responsabilité assurée au titre de tout autre libellé de police d’assurance ; REMARQUE : en cas d’utilisation d’un véhicule à propulsion mécanique/motorisé, vérifiez bien que vous bénéficiez d’une protection suffisante en matière de responsabilité civile vis-à-vis des tiers, étant donné que vous n’êtes pas garanti au titre de la présente assurance. Merci de bien vouloir aussi prendre connaissance des conditions de couverture (Chapitre 3) et exclusions générales (Chapitre 5) ainsi que du Tableau des Garanties (Chapitre 1).
Rubrique F – Assistance Juridique Etendue de la garantie L’ensemble des personnes assurées sera indemnisé à concurrence du plafond figurant dans le Tableau des garanties pour chaque événement donnant lieu à une réclamation au titre des frais et débours juridiques résultant d’une action en indemnité et en dommages et intérêts consécutives à votre décès, la contraction d’une maladie ou le préjudice corporel subi au cours de votre voyage. Conditions particulières à la rubrique F La garantie fournie au titre de la présente rubrique est soumise aux conditions suivantes : 1. Nous exercerons un contrôle exclusif sur tout représentant en justice désigné et toute procédure ; 2. Vous devrez suivre nos conseils ou ceux prodigués par nos mandataires lors du traitement de tout sinistre. Ne sont pas pris en charge : 1. Les 200 premiers euros de chaque sinistre, pour chaque personne assurée. 2. Tout sinistre pour lequel nous ou nos représentants légaux estimons qu’une action judiciaire a peu de chances d’aboutir ou si nous estimons que le montant des frais de procédure sera plus élevé que celui des indemnités octroyées. 3. Les frais d’actions judiciaires à notre encontre, à l’encontre de nos mandataires ou représentants ou à l’encontre du voyagiste, du prestataire de l’hébergement, du transporteur ou de toute personne avec laquelle vous avez voyagé ou convenu de voyager. 4. Tous frais ou débours basés directement ou indirectement sur le montant de toutes indemnités octroyées. 5. Les frais engagés pour donner suite à une action en réparation du préjudice corporel, de la perte ou du dommage causé par ou en relation avec votre activité ou profession au titre d’un contrat, ou découlant de votre possession, utilisation ou occupation d’un terrain ou d’une construction. 6. Tout sinistre résultant de votre détention, possession ou utilisation de véhicules motorisés/à propulsion mécanique, de navires ou d’aéronefs de toutes sortes, d’animaux, d’armes à feu, d’engins explosifs ou d’armes explosives. 7. Tout sinistre résultant d’actes criminels, malveillants ou délibérés de votre part. Merci de bien vouloir aussi prendre connaissance des conditions de couverture (Chapitre 3) et exclusions générales (Chapitre 5) ainsi que du Tableau des Garanties (Chapitre 1).
Rubrique G – Départ manqué Etendue de la garantie Sont couverts à concurrence du plafond figurant dans le Tableau des garanties les frais supplémentaires de voyage et de séjour nécessaires et raisonnables si vous ne pouvez pas rejoindre le point de départ initial de votre séjour réservé lors du voyage aller ou retour en raison d’une défaillance des services de transport en commun ou de l’implication dans un accident ou d’une panne du véhicule dans lequel vous voyagez. Conditions particulières à la rubrique G La garantie fournie au titre de la présente rubrique est soumise aux conditions suivantes : 1. vous devez vous accorder le temps nécessaire pour arriver à votre point de départ au plus tard dans le délai recommandé ; 2. vous devez obtenir la confirmation du motif du retard et de sa durée auprès de l’autorité appropriée ; et 3. si votre demande d’indemnisation est liée à une panne de véhicule, vous devrez nous fournir des preuves attestant de la révision et de l’entretien adéquats du véhicule et de réparations ou remises en état éventuelles effectuées par une société de dépannage reconnue. Ne sont pas pris en charge : 1. Les 200 premiers euros de chaque sinistre, pour chaque personne assurée. 2. Toute demande d’indemnisation résultant d’une grève ou d’un mouvement social dont vous aviez connaissance avant la réservation de votre voyage. Merci de bien vouloir aussi prendre connaissance des conditions de couverture (Chapitre 3) et exclusions générales (Chapitre 5) ainsi que du Tableau des Garanties (Chapitre 1).
Belgian (FR) wording Air Arabia AIG 20121203
Page 6
Rubrique H – Effets personnels, bagages et espèces Remarque préliminaire Un grand nombre de déclarations de perte ou de vol sont imputables au manque d’attention portée par les personnes à leurs effets personnels. Le manque d’attention portée à vos effets personnels pourrait s’avérer fâcheux et préjudiciable pour vous et pourrait donner lieu à un refus de prise en charge. Etendue de la garantie Les sinistres suivants donneront lieu à une indemnisation à concurrence du plafond figurant dans le Tableau des garanties – Chapitre 1 - (des limites individuelles s’appliquent). H1 – Effets personnels et bagages 1. Sont couverts vos effets personnels et bagages, en cas de détérioration, vol, perte ou destruction de ceux-ci survenant pendant votre voyage. Il nous appartiendra de décider de la prise en charge ou bien : - du montant de la réparation de vos articles ; - du remplacement de vos articles ; ou - du montant du remplacement de vos articles, lequel montant pris en charge s’entendra vétusté déduite. Sont garantis : a. Les biens que vous possédez, avec un montant maximum pour chaque article, ensemble d’articles ou paire d’articles de 200 €, à concurrence du plafond figurant dans le Tableau des garanties. b. L’ensemble des objets de valeur (veuillez vous reporter à la définition) que vous possédez, à concurrence d’un plafond de 300 €, avec un montant maximum pour chaque article, ensemble d’articles ou paire d’articles de 200 €. 2. En cas de retard ou de perte de vos bagages pendant plus de 24 heures au cours d’un voyage aller, l’achat d’articles de première nécessité sera pris en charge à concurrence d’un plafond de 180 €. Vous devrez obtenir une confirmation écrite de la durée du retard et des reçus pour tous les articles que vous achetez. Nous déduirons tout règlement que nous effectuons pour retard de bagages du montant de tout sinistre si vos bagages sont irrémédiablement perdus. H2 – Espèce et Argent personnel Sont pris en charge : 1. La perte ou le vol d’espèces ou de chèques de voyage seront indemnisés à hauteur de 700 €, si vous pouvez nous fournir une preuve de leur propriété et de leur valeur. Le montant maximum versé en cas de perte ou de vol d’espèces s’élèvera à 350 €. Le montant maximum versé pour chaque enfant assuré âgé de moins de 16 ans s’élèvera à 70 €. H3 - Passeport et titres de transport Sont pris en charge 1. Les frais de remplacement de votre passeport, de vos titres de transport, cartes vertes et titres d’admission payés d’avance avant votre départ seront pris en charge à hauteur de 270 €. Remarque : la garantie en cas de perte ou de vol survenu à bord de véhicules automobiles, des remorques ou des caravanes laissés sans surveillance ne s’appliquera qu’aux bagages personnels. Chaque personne assurée percevra une indemnisation pouvant aller jusqu’à 135 € sous réserve que les articles se trouvent dans un coffre ou une boîte à gants fermé à clef. Ne sont pas pris en charge au titre de la Rubrique H : 1. Les 70 premiers euros de chaque sinistre pour chacune des sous-rubriques, pour chaque personne assurée. 2. Le bris d’articles fragiles (tels que les porcelaines, verreries, les sculptures et les appareils vidéo) ou le bris d’articles de sport lors de leur utilisation. 3. La perte, le vol ou la détérioration de mobilier domestique, de cycles, de véhicules automobiles, de matériel nautique, d’embarcations et de leurs accessoires. 4. L’usure normale, la vétusté, la panne ou le dommage mécanique ou électrique causé par tout processus de nettoyage, de réparation ou de restauration, ou le dommage causé par une fuite de poudre ou de liquide transporté dans vos bagages. 5. Les manques consécutifs à des erreurs, négligences, omissions ou à la vétusté. 6. La perte ou le vol que vous ne déclarez pas à la police dans les 24 heures suivant la découverte de ladite perte ou dudit vol et pour lequel ou laquelle il ne vous est pas délivré de procès-verbal. 7. Si vos effets sont retardés ou retenus par les autorités douanières ou toute autre autorité les réquisitionnant. 8. Les espèces qui ne sont pas en votre possession (sauf si elles se trouvent dans un coffre de sûreté fermé à clef). 9. La perte, le vol ou la détérioration d’appareils photographiques ou électriques, d’articles électriques ou d’objets de valeur laissés dans des bagages enregistrés. 10. La perte, le vol ou la détérioration de dentiers, bridges, lentilles cornéennes/de contact, lunettes de vue, lunettes de soleil, téléphones portables, membres artificiels ou prothèses auditives. 11. Les biens que vous laissez sans surveillance dans un lieu public. 12. La perte, le vol ou la détérioration d’articles transportés sur la galerie d’un véhicule. 13. La perte, le vol ou la détérioration de bagages ou d’effets personnels au cours d’un voyage sauf si vous déclarez ladite perte, ledit vol ou ladite détérioration au transporteur et qu’un compte-rendu d’irrégularité de biens (Property Irregularity Report) vous est délivré. 14. Les dommages aux valises, sacs ou objets de transport analogues sauf si l’article est irréparable. 15 La perte, le vol ou la détérioration d’effets personnels ou de bagages lorsqu’ils ne sont pas sous votre surveillance ou lorsqu’ils sont sous la surveillance de toute autre personne qu’une compagnie aérienne ou de transport. 16. La perte de votre passeport si vous ne déclarez pas la perte aux autorités consulaires de votre pays de nationalité dans les 24 heures suivant la découverte de ladite perte et si un compte-rendu précisant la date de perte et la date à laquelle un passeport de remplacement a été obtenu ne vous est pas délivré. 17. L’équipement de sports d’hiver ou de golf. 18. Tout sinistre si vous avez souscrit à une autre assurance spécifique couvrant ledit sinistre. Merci de bien vouloir aussi prendre connaissance des conditions de couverture (Chapitre 3) et exclusions générales (Chapitre 5) ainsi que du Tableau des Garanties (Chapitre 1).
Belgian (FR) wording Air Arabia AIG 20121203
Page 7
Rubrique I- Indemnité Journalière d’hospitalisation Etendue de la garantie Une indemnisation ne dépassant pas le plafond figurant dans le Tableau des garanties vous sera versée si, suite à un accident ou à une maladie pris en charge au titre de la Rubrique C (Frais médicaux et autres frais) de la présente assurance, vous êtes admis dans un hôpital hors de Belgique. Vous percevrez une indemnité pouvant aller jusqu’à 15 € par période complète de 24 heures d’hospitalisation. Le versement de l’indemnité cesse si l’hospitalisation se poursuit à votre retour en Belgique. Remarque : les montants que nous verserons au titre de la présente rubrique sont destinés à vous aider à régler des frais supplémentaires engagés au cours de votre voyage tels que les frais de taxi et les appels téléphoniques. Merci de bien vouloir aussi prendre connaissance des conditions de couverture (Chapitre 3) et exclusions générales (Chapitre 5) ainsi que du Tableau des Garanties (Chapitre 1).
Rubrique J – Détournement Etendue de la garantie Une indemnité pouvant aller jusqu’à 40 € sera perçue par tranche complète de 24 heures dans la limite du plafond figurant au Tableau des garanties en cas de détournement pendant plus de 24 heures de l’avion ou du bateau dans lequel vous voyagez au cours du voyage initial, pré-réservé, aller ou retour. Exclusion particulière à la rubrique J Ne sont pas couvertes les demandes d’indemnisation résultant d’actes de votre part susceptibles de donner lieu à un sinistre au titre de la présente rubrique. Condition particulière à la rubrique J La garantie fournie au titre de la présente rubrique stipule que vous devrez nous communiquer une déclaration écrite émanant d’une autorité compétente attestant du détournement et de la durée de celui-ci.
CHAPITRE 5 - LES EXCLUSIONS DU CONTRAT Chaque garantie comporte ses propres exclusions. Veuillez vous reporter à la rubrique correspondante et prendre connaissance de ces listes spécifiques.
5.1 - EXCLUSIONS COMMUNES A TOUTES LES GARANTIES 1.
Sont toujours exclus du bénéfice des garanties contractuelles tout voyage (ou déplacement) à destination de, ou effectué dans, ou en traversant les pays suivants : Afghanistan, Cuba, Libéria ou Soudan. 2. Sont toujours exclus du bénéfice des garanties contractuelles tout Assuré ou Bénéficiaire figurant sur toute base de données officielle, gouvernementale ou policière de personnes avérées ou présumées terroristes, membres d’organisation terroriste, trafiquants de stupéfiants, ou impliquées en tant que fournisseur dans le commerce illégal d’armes nucléaires, chimiques ou biologiques. 3. Tout sinistre découlant ou résultant d’un voyage que vous avez effectué, ou de toute personne dont votre voyage dépend, si : a. le sinistre est lié à un état pathologique ou une maladie dont vous ou ladite personne aviez connaissance avant la souscription à la présente assurance ; b. vous voyagez contre avis médical ; c. vous voyagez pour obtenir un avis ou un traitement médical; d. vous êtes sur liste d’attente pour obtenir un traitement hospitalier ; ou e. vous avez été diagnostiqué en phase terminale, ou f. le sinistre est lié à une naissance ou une grossesse de plus de 28 semaines ou de plus de 24 semaines, en cas de grossesse multiple connue, au début ou au cours du voyage. 4. Tout sinistre découlant d’une guerre, guerre civile, invasion, insurrection, révolution, de l’utilisation du pouvoir militaire ou l’usurpation de pouvoir gouvernemental ou militaire. 5. La perte ou le dommage causé directement ou indirectement par tout gouvernement, autorité publique ou locale réquisitionnant ou endommageant légalement vos biens. 6. Tout sinistre découlant ou résultant de mouvements populaires, grèves, lock-out, blocus, émeutes, actions de tout gouvernement de tout pays ou de la menace de tels événements. 7. Toute perte ou dommage aux biens, ou toute perte, frais ou responsabilité découlant : a. de radiations ionisantes ou contamination par radioactivité émises par tout combustible nucléaire ou tout déchet nucléaire issu de la combustion de combustible nucléaire ; ou b. des propriétés radioactives, toxiques, explosives ou autrement dangereuses de tout dispositif nucléaire explosif ou tout composant de celui-ci. 8. Si au moment de la perte, du dommage ou de la responsabilité relevant de la présente assurance, une autre assurance à laquelle vous avez souscrit couvre ladite perte, ledit dommage ou ladite responsabilité, seule la part qui nous incombe sera prise en charge. 9. La perte, la destruction ou la détérioration directement causée par des ondes de pression provoquées par un avion ou tout autre objet volant qui se déplace à une vitesse supérieure ou égale à la vitesse du son. 10. Tout sinistre résultant du fait que vous êtes à bord, montez à bord ou descendez d’un avion autrement qu’en qualité de passager ayant payé son titre de transport dans un avion de passagers disposant d’une licence. 11. Tout sinistre découlant de l’utilisation d’un véhicule motorisé à deux roues de plus de 125 cc, et/ou sans le port d’un casque de protection, ou pour lequel le conducteur n’est pas titulaire d’un permis de conduire approprié. 12. Toute autre perte liée à l’événement pour lequel vous demandez une indemnisation sauf si la garantie s’applique au titre de la présente assurance. 13. Tout sinistre découlant directement ou indirectement de vos difficultés financières.
Belgian (FR) wording Air Arabia AIG 20121203
Page 8
14. Tout sinistre résultant de l’insolvabilité du voyagiste, de la compagnie aérienne ou de toute autre personne physique ou morale, ou de son incapacité ou refus d’exécuter toute partie de ses engagements. 15. Tout sinistre découlant ou résultant de votre participation à tout acte délictueux ou criminel. 16. La course de compétition de toute nature (à l’exception de la course à pied). 17. Les sports d’hiver. 18. Tout sinistre découlant ou résultant de championnats nationaux ou internationaux, d’éliminatoires, de séances d’entraînement officielles, ou de la préparation à ces événements, de saut à skis, hockey sur glace, ou de la pratique du skeleton ou du bobsleigh, du motoneige, de la luge, de la descente de canyon, de l’alpinisme, de la spéléologie ou de l’équipement utilisé pour ces événements. Ne sont pas couverts : la descente en rappel, la qualité de membre d’équipage d’un navire naviguant d’un pays à un autre, la participation à une expédition, le vol à voile, le deltaplane, les éliminatoires, la chasse, la motomarine, le jet-ski, le ski hors-piste sans guide agréé, le parachutisme, le sport professionnel ou semi-professionnel, le ski acrobatique, le vol à skis, le saut à skis, la course à skis, la course (autre qu’à pied), la plongée sous-marine au-delà de 30 mètres de profondeur, la descente en eaux vives au-delà du niveau 3. D’autres sports et activités sont susceptibles de ne pas être couverts. Veuillez vérifier que la présente assurance couvre vos besoins. 19. Tout sinistre découlant ou résultant : a. de votre suicide ou tentative de suicide, ou b. d’une dépression, anxiété, tension nerveuse, maladie mentale psychotique, maladie dépressive de toute nature, ou c. d’une mutilation volontaire ou de la mise en danger de soi (sauf si vous tentez de sauver une vie humaine). 20. Tout sinistre résultant d’un état sous l’emprise ou de l’usage d’alcool, de stupéfiants ou de médicaments (sauf si les stupéfiants ou médicaments font l’objet d’une prescription médicale). 21. Un voyage impliquant que vous exécutiez un travail manuel ou dangereux de quelque nature que ce soit. 22. Tout sinistre pour lequel vous n’êtes pas en mesure de produire de preuve suite à notre demande. 23. Toutes les dépenses normalement engagées par vous en ce qui concerne votre voyage. 24. Les sinistres découlant d’une ou plusieurs personnes ayant atteint 65 ans à la date de début d’un voyage.
CHAPITRE 6 - QUE FAIRE EN CAS DE SINISTRE 6.1 - COMMENT SOUMETTRE UNE DEMANDE D’INDEMNISATION Pour la garantie « frais médicaux » : Si vous recevez des soins médicaux pour une blessure ou une maladie, vous devez obtenir un certificat médical attestant la nature de la blessure ou de la maladie ainsi que tous les originaux des factures que vous avez réglées. Pour les garanties retard, perte ou détérioration d’effets personnels, d’espèces et de passeport : Vous devez signaler au transporteur concerné tout retard, perte ou détérioration d’effets personnels, d’argent et de passeport s’il est en charge de leur transport. Vous devez également obtenir un compte-rendu d’irrégularité de biens (Property Irregularity Report) pour les bagages retardés et toute perte ou détérioration ultérieure lorsque les bagages vous seront restitués. Si vous n’en informez pas le transporteur dans les trois jours suivant la survenance de l’événement, le sinistre pourra faire l’objet d’un refus de prise en charge. Il convient de déclarer immédiatement à la police (ainsi qu’à la direction de l’hôtel/aux autorités consulaires, le cas échéant) toute perte ou tout vol d’argent, de passeport ou d’effets personnels. Un procès-verbal doit également vous être délivré. Si vous n’en informez pas la police (ainsi que la direction de l’hôtel/les autorités consulaires, le cas échéant) dans les 24 heures suivant la survenance de l’événement, le sinistre pourra ne faire l’objet d’un refus de prise en charge. Généralités Il convient de déclarer tout sinistre à l’Assisteur dans les 31 jours suivant la fin de votre voyage. Faute de quoi, le sinistre pourra faire l’objet d’un refus de prise en charge. En cas de demande d’indemnisation, veuillez adresser un courrier exposant brièvement le sinistre ou téléphoner au numéro suivant ou envoyer un courrier électronique à l’adresse suivante : AIG Europe Département Sinistre Accident & Health 11 Boulevard de la Plaine, B-1050, Bruxelles, Belgique Un formulaire de déclaration de sinistre vous sera transmis dès que vous les aurez informés de votre sinistre.
6.2 – URGENCES MEDICALES ET AUTRES URGENCES Service d’urgence 24 heures sur 24 L’Assisteur vous fournira une aide immédiate en cas de maladie ou de blessure hors de Belgique. Ils offrent un service d’urgence 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 et peuvent être contactés aux numéros suivants : Téléphone en cas d’urgence : +49 (0) 69 97113790 Telefax: +49 (0) 69 97113 791 E-mail :
[email protected] Lorsque vous contacterez l’Assisteur, il convient d’indiquer que vous êtes assuré auprès de AIG Europe sous le programme Air Arabia et de communiquer les informations suivantes : Votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone à l’étranger et votre numéro d’attestation figurant sur votre Attestation d’Assurance.
Belgian (FR) wording Air Arabia AIG 20121203
Page 9
Il peut s’avérer nécessaire, dans certains cas, que nous contactions votre médecin généraliste. Veuillez joindre une note indiquant le numéro de téléphone de votre médecin généraliste à votre police. Hospitalisation à l’étranger Si vous êtes admis à l’hôpital à l’étranger pour une durée probable de plus de 24 heures, quelqu’un devra immédiatement contacter L’Assisteur de votre part. Dans le cas contraire, nous sommes susceptibles de réduire le montant de notre indemnisation au titre des frais médicaux. En cas de soins médicaux en ambulatoire dispensés à l’étranger, vous devrez, si possible, payer les frais médicaux correspondants auprès de l’hôpital ou la clinique et demander le remboursement desdits frais auprès de l’Assisteur lors de votre retour en Belgique. Veillez à conserver l’ensemble des factures et reçus. Retour anticipé en Belgique En cas de retour en Belgique au titre de la Rubrique A (Annulation et interruption de votre voyage) ou de la Rubrique C (Frais médicaux et autres frais), vous devrez obtenir l’autorisation auprès de l’Assisteur. En l’absence d’autorisation préalable de leur part, nous sommes susceptibles de ne pas prendre en charge ou de réduire le montant de l’indemnisation pour votre retour en Belgique. Note à l’attention de l’ensemble des personnes assurées, des médecins traitants et des hôpitaux : il ne s’agit pas d’une assurance médicale privée. En cas de nécessité de soins médicaux en milieu hospitalier, il convient de contacter immédiatement l’Assisteur.
6.3 - LES DOCUMENTS NECESSAIRES AU REGLEMENT DU SINISTRE Dans tous les cas l'Assureur aura impérativement besoin des éléments suivants pour établir le dossier : - Le numéro de contrat de l'Assuré - Une copie de l’attestation d’assurance de l'Assuré - Une déclaration sur l'honneur de l'Assuré (ou de son représentant légal) relatant de manière détaillée les circonstances de survenance du sinistre invoqué. De plus, selon les circonstances l'Assureur aura également besoin des pièces suivantes : POUR LA GARANTIE ANNULATION ET INTERRUPTION DE VOYAGE : la nature de l'annulation (accident, maladie, problèmes professionnels), les coordonnées complètes du voyagiste de l'Assuré. la facture d'inscription au voyage, certificats, décomptes de la Sécurité Sociale et tous les renseignements nécessaires à la constitution du dossier, permettant de prouver le bien fondé et le montant de la réclamation. - Déclarer spontanément, les garanties similaires dont l'Assuré bénéficie auprès d’autres assureurs. - La facture originale des prestations terrestres non utilisées établie par le Voyagiste. - Tous les documents originaux et informations justifiant le motif de la demande de l'Assuré.
-
POUR LA GARANTIE EFFETS PERSONNELS, BAGAGES ET D’ESPECES : - les circonstances détaillées du vol, de la perte ou de la détérioration des Bagages, - la déclaration de perte, de vol ou de détérioration établie auprès du transporteur, - le procès verbal des autorités compétentes, - la liste et le contenu des Bagages qui ont été perdus, volés ou détériorés, ainsi que la nature du dommage, - la date et le lieu d’achat de ces Bagages, ainsi qu’une facture pro-format de ces objets. Pour que les garanties soient acquises l’Assuré doit obligatoirement déposer plainte pour vol ou perte auprès de l'autorité locale compétente et, au plus tard dans les 24 heures, sauf cas de force majeure, qui suivent la perte ou le vol. Dans le cas où les objets volés ou perdus seraient retrouvés et restitués à l’Assuré, ce dernier s’engage à en aviser l'Assureur et à lui restituer les indemnités déjà versées au titre des garanties du contrat. Dans le cas de biens endommagés, il pourra être demandé à l’Assuré de justifier à tout moment du dommage, soit en adressant à l'Assureur le bien endommagé, soit en justifiant de la facture de la réparation pour le bien endommagé. POUR LA GARANTIE RETARD DE BAGAGES : tout document justificatif émanant de la compagnie aérienne sur laquelle l'Assuré a voyagé, attestant du retard de plus de 6 heures de ses bagages, - les factures et justificatifs originaux des objets de première nécessité, vêtements et articles de toilette achetés par l'Assuré, tous les documents originaux et informations justifiant le motif de sa demande et/ou qui lui sont réclamés par le centre de gestion.
-
POUR LA GARANTIE RETARD DE VOYAGE : - déclarer le sinistre auprès d’une personne compétente de la compagnie aérienne sur laquelle l'Assuré voyage, - tout document justificatif émanant de la compagnie aérienne sur laquelle l'Assuré a voyagé, attestant du retard d'avion de plus de 6 heures, - toutes les factures et justificatifs originaux des frais de repas, rafraîchissement, hôtel ou frais de transfert engagés par l’Assuré, tous les documents originaux et informations justifiant le motif de sa demande et/ou qui lui sont réclamés par le centre de gestion. POUR LA GARANTIE INDIVIDUELLE ACCIDENT : Dans le cas où l'Assuré est victime d’un Accident pouvant entraîner la mise en œuvre des garanties du présent contrat, le représentant légal de l’Assuré ou du Bénéficiaire doit adresser à l'Assureur une déclaration écrite mentionnant ou contenant : - en cas d'Accident de la circulation, préciser si l'Assuré était conducteur ou passager du véhicule, - le premier rapport médical attestant qu’il s’agit d’un décès par Accident mentionnant la cause précise du décès, EN CAS DE DECES : - un bulletin de décès, - un certificat médical précisant la nature du décès, - les documents légaux établissant la qualité du(es) Bénéficiaire(s) (extrait d'acte de naissance, certificat d’hérédité) et les nom et adresse du notaire chargé de la succession.
Belgian (FR) wording Air Arabia AIG 20121203
Page 10
EN CAS INVALIDITE PERMANENTE :
la notification d'Invalidité Permanente de la Sécurité Sociale. un certificat médical de consolidation. Dans ce dernier cas, il sera demandé à l'Assuré de se soumettre à toute expertise médicale requise par l'Assureur. EN CAS DE DISPARITION : Il est convenu que si à l'expiration d'un délai minimum de douze mois, ayant examiné toutes les preuves et justifications disponibles, l'Assureur n'a aucune raison de ne pas présumer qu'un Accident s'est produit, alors la disparition de l'Assuré sera réputée constituer un événement de nature à faire jouer le présent contrat. Il est entre autre convenu que si, à tout moment que ce soit, après le versement au(x) bénéficiaire(s), du capital forfaitaire garanti en règlement de la réclamation formulée, il est constaté que l'Assuré est encore vivant, alors toute somme versée par l'Assureur devra lui être remboursée. La preuve du décès doit être apportée par l’un des bénéficiaires de la garantie soit par la production d’un acte de décès ou d’un jugement déclaratif de décès que ce jugement soit définitif ou non. Dans ce dernier cas, le capital Décès versé est le montant prévu aux présentes conditions au jour de la date présumée de disparition.
-
POUR LA GARANTIE RESPONSABILITE CIVILE A L'ETRANGER : - Une déclaration sur l'honneur mentionnant le détail des circonstances et conséquences. - Toutes correspondances, écrits, sommations, plis judiciaires ayant trait au sinistre. - Aviser, également de toutes poursuites, enquêtes dont l'Assuré peut être l'objet en relation avec le sinistre déclaré. Si des pièces médicales complémentaires ou tout autre document justificatif selon les garanties concernées, s'avèrent nécessaires pour apprécier le bien-fondé de la demande d’indemnisation ou pour le règlement du Sinistre, l'Assuré en sera personnellement averti par l'Assureur.
6.4 - LE REGLEMENT DU SINISTRE Tout règlement ne pourra se faire qu'après remise d'un dossier complet accompagné des pièces demandées par l'Assureur. Après accord des parties, l'indemnité est payable sans intérêt dans le délai de 15 jours de sa fixation. Si un contrôle d'experts s'avérait nécessaire pour le règlement du Sinistre et que sans motif valable l'Assuré ou le représentant légal refusait de s'y soumettre et, si après avis donné quarante huit heures à l'Assureur par lettre recommandée, il persistait dans son refus, l'Assureur se verrait dans l'obligation de le déchoir de tout droit à indemnité pour le Sinistre en cause. Aggravation indépendante du fait accidentel ou pathologique Toutes les fois que les conséquences d'un accident ou d'une maladie sont aggravées par un traitement empirique, par le refus ou la négligence de l'Assuré de se soumettre aux soins médicaux nécessités par son état, l'indemnité est calculée non pas sur les suites effectives du cas, mais sur celles qu'elles auraient eues chez un sujet de santé normale soumis à un traitement médical rationnel et approprié. Expertise Les dommages sont évalués de gré à gré ou à défaut par une expertise amiable, sous réserve des droits respectifs des parties. Chacune des parties choisit un expert. Si les experts ainsi désignés ne sont pas d'accord, ils s'adjoignent un troisième expert. Les trois experts opèrent en commun accord et à la majorité des voix. Faute par l'une des parties de nommer son expert, ou par les deux experts de s'entendre sur le choix du troisième, la désignation est effectuée par le tribunal de commerce dans le ressort duquel le sinistre s'est produit. Cette nomination a lieu sur simple requête de la partie la plus diligente faite au plus tôt 15 jours après l'envoi à l'autre partie d'une lettre recommandée de mise en demeure avec avis de réception. Chaque partie paie les frais et honoraires de son expert et s'il y a lieu, la moitié des honoraires du tiers expert et des frais de sa nomination. Subrogation ou recours contre les responsables du sinistre Pour la prestation "Frais médicaux à l'Etranger", lorsqu'une indemnité a été versée, l'Assureur est substitué dans les droits et actions de l'Assuré à concurrence de cette indemnité contre tout responsable du dommage. Ces dispositions ne s'appliquent pas, sauf en cas de malveillance, aux enfants, descendants, ascendants, préposés de l'Assuré, ainsi qu'à toute personne vivant habituellement à son foyer.
CHAPITRE 7 - CONCLUSION, PRISE D’EFFET ET DUREE DU CONTRAT Le contrat est conclu et les garanties prennent effet à la date figurant sur votre Attestation d’Assurance. Le contrat est établi pour la durée de votre voyage et sous réserve d’un maximum de 31 jours consécutifs. La date d’échéance figure sur votre Attestation d’Assurance
CHAPITRE 8 - COTISATION Le montant de votre cotisation est indiqué sur votre Attestation d’Assurance et est payable au moment de la conclusion du Contrat.
Belgian (FR) wording Air Arabia AIG 20121203
Page 11
CHAPITRE 9 - DISPOSITIONS GENERALES Assurances multiples L’Assuré ne peut en aucun cas être couvert plusieurs fois au titre du présent contrat pour un même voyage. Si cela était, l’engagement de l'Assureur serait, en tout état de cause, limité à une seule souscription. Election du domicile L'Assureur et ses mandataires élisent domicile au siège de la Compagnie situé à Bruxelles : 11 Boulevard de la Plaine, B-1050, Bruxelles, Belgique. Données personnelles Les données à caractère personnel (ci-après les « Données »), communiquées à l’Assureur sont traitées en conformité avec la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée. Les Données seront traitées dans le but d’assurer entre autres la bonne gestion et l’utilisation optimale des services fournis par l’Assureur, y compris la gestion des contrats, l’évaluation des risques, la gestion des contrats, la gestion des sinistres et la prévention de crimes comme la fraude ainsi qu'afin de permettre à l’Assureur de conformer à toutes ses obligations légales. Afin de réaliser ces objectifs et dans le but d’un bon service, l’Assureur peut être amené à communiquer les Données à d’autres sociétés du groupe auquel l’Assureur appartient, à des sous-traitants ou des partenaires. Ces sociétés, sous-traitants ou partenaires peuvent être situés dans des pays en dehors de l’Espace Economique Européen qui n’offrent pas nécessairement le même niveau de protection que la Belgique. L’Assureur prendra des mesures de précaution afin d'assurer la sécurité des Données aussi bien que possible. Dans la mesure où l'Assureur traite des données sensibles, celles-ci sont seulement accessibles, et pour autant que nécessaire, à entre autres les gestionnaires des dossiers litiges, les analystes de risque, les souscripteurs et le département juridique. Vous trouvez la liste complète et, de façon plus générale, la Politique relative à la protection de la vie privée complète de l’Assureur sur http://www.aig.be/privacy-policy. Conformément à la loi, la personne concernée est en droit d'accéder, de modifier ou de s’opposer (en cas de motif légitime) au traitement effectué avec les Données. Pour faire usage de ces droits, la personne concernée peut contacter l’Assureur (AIG Europe Limited, succursale Belge) par écrit à l'adresse Blvd de la Plaine 11, 1050 Bruxelles. Pour autant que nécessaire, la personne concernée donne par la présente son consentement à la communication et au traitement des Données, dans les conditions décrites ci-avant, en particulier en ce qui concerne les éventuelles données sensibles (comme celles concernant sa santé). Règlement des litiges En cas de contestation relative à l'exécution du contrat, l'Assuré pourra contacter son interlocuteur habituel chez Air Arabia. Si les réponses ne satisfont pas à son attente, il pourra adresser sa réclamation à l'Assureur aux coordonnées suivantes : AIG Europe Limited, Boulevard de la Plaine 11, 1050 Bruxelles, Belgique. Toute plainte relative au contrat peut être adressée à l’Ombudsman des Assurances, Square de Meeûs 35, 1000 Bruxelles. L’introduction d’une plainte ne réduit en rien la possibilité, pour le preneur d’assurance et/ou l’assuré et/ou le(s) bénéficiaire(s), d’intenter une action en justice. Remboursement de la cotisation Si cette garantie ne vous convient pas, veuillez nous en informer par courrier électronique à l’adresse suivante :
[email protected] à la plus tardive des deux dates suivantes : dans les 14 jours suivant la prise d’effet de la garantie ou la date de réception des documents de la police. Conformément aux présentes conditions, l’ensemble de la cotisation réglée vous sera remboursé dans les 30 jours suivant la date de demande de la résiliation de la police. La cotisation ne vous sera pas remboursée si vous avez effectué un voyage ou présenté une demande d’indemnisation antérieurement à votre demande de résiliation de la police dans le délai susvisé de 14 jours. Législation et règlement des litiges Les dispositions du présent contrat sont régies par le droit Belge et plus particulièrement la loi sur le contrat d’assurance terrestre du 25 juin 1992 et toutes ses extensions, modifications et arrêtés d’exécution. Toute plainte relative au contrat peut être adressée à l’Ombudsman des Assurances, Square de Meeûs 35, 1000 Bruxelles. L’introduction d’une plainte ne réduit en rien la possibilité, pour le PRENEUR D’ASSURANCE et/ou l’ASSURE et/ou le(s) bénéficiaire(s), d’intenter une action en justice. Tout litige entre parties sera soumis à la compétence exclusive des tribunaux belges.
AIG Europe Limited. Société de droit Anglais. Registre des sociétés n° 01486260. Siège social : The AIG Building, 58 Fenchurch Street, Londres EC3M 4AB, Royaume-Uni. Succursale Belge située à Boulevard de la Plaine 11, 1050 Bruxelles, Belgique. Tel: (+32) (0) 2739 9000 RPM Bruxelles – TVA n° 0847.622.919 Numéro de compte bancaire : 570-1210370-62 - IBAN : BE51 5701 2103 7062 - BIC : CITIBEBX auprès de la banque Citibank
Belgian (FR) wording Air Arabia AIG 20121203
Page 12
AIG EUROPE REISVERZEKERING ALGEMENE VOORWAARDEN
A Member of AIG, Inc.
Om u te verzekeren tijdens uw verplaatsing en toeristisch verblijf van minder dan 31 dagen heeft Air Arabia u de volgende dekkingen aangeboden: Annulering en onderbreking Vertraging en afgelasting Medische kosten Individuele ongevallen Burgerlijke aansprakelijkheid Juridische kosten Gemist vertrek Persoonlijke eigendommen, bagage en geld Ziekenhuisopname Kaping Deze dekkingen worden afgesloten bij verzekeringsmaatschappij AIG Europe Limited. Vennootschap naar Engels recht. Vennootschapsnummer: 01486260. Maatschappelijke zetel: The AIG Building, 58 Fenchurch Street, Londen EC3M 4AB, Verenigd Koninkrijk. Belgisch bijkantoor gevestigd te Pleinlaan 11, 1050 Brussel, België. Tel: (+32) (0) 2739 9000 RPR Brussel – BTW n° 0847.622.919 Rekeningnummer: 570-1210370-62 - IBAN: BE51 5701 2103 7062 - BIC: CITIBEBX bij Citibank Uw contractnummer wordt vermeld op het Verzekeringsattest dat u bij inschrijving heeft ontvangen. U dient dit zorgvuldig te bewaren en te vermelden indien u een beroep doet op hulpverlening of bij een schadeaangifte. Bij schade of geschillen tussen de partijen zijn alleen deze contractvoorwaarden en de informatie op het Verzekeringsattest van toepassing. Alle verzekeringspolissen bevatten beperkingen en uitsluitingen die u dient te kennen. Gelieve u ervan te vergewissen dat deze verzekering u voldoende dekking biedt. De algemene voorwaarden van deze polis en het Verzekeringsattest vormen de basis van uw verzekeringscontract. Op uw contract zijn bepaalde voorwaarden en uitsluitingen van toepassing die specifiek zijn voor elke rubriek, evenals algemene voorwaarden en uitsluitingen die op alle rubrieken van toepassing zijn. Als u niet aan deze voorwaarden voldoet, kan geweigerd worden om uw schade in behandeling te nemen.
24-uurs nooddienst Travel Guard verleent onmiddellijk hulp bij ziekte of letsel, opgelopen buiten België. De nooddienst is 24 uur per dag en 7 dagen per week bereikbaar op de volgende telefoonnummers: Telefoonnummer bij noodgevallen: Telefoon : +49 (0) 69 97 113 790 Telefax : +49 (0) 69 97 119 791 E-mail :
[email protected] Wanneer u contact opneemt met Travel Guard, dient u te laten weten dat u verzekerd bent bij AIG Europe onder het programma Air Arabia en de volgende informatie te vermelden: Uw naam, uw adres, uw telefoonnummer in het buitenland en uw attestnummer dat wordt vermeld op uw Verzekeringsattest.
Belgian (NL) wording Air Arabia AIG 20121203
Pagina 1
INHOUDSOPGAVE HOOFDSTUK 1 HOOFDSTUK 2 HOOFDSTUK 3 HOOFDSTUK 4 HOOFDSTUK 5 HOOFDSTUK 6 HOOFDSTUK 7 HOOFDSTUK 8 HOOFDSTUK 9
-
OVERZICHT VAN DE DEKKINGEN DE DEFINITIES VAN HET CONTRACT DEKKINGSVOORWAARDEN DE DEKKINGEN VAN HET CONTRACT DE UITSLUITINGEN VAN HET CONTRACT WAT TE DOEN BIJ SCHADE? CONCLUSIE, INWERKINGTREDING EN DUUR VAN HET CONTRACT PREMIE ALGEMENE BEPALINGEN
HOOFDSTUK 1 - OVERZICHT VAN DE DEKKINGEN Voor de toepassingsvoorwaarden bij de dekkingen in dit beknopte overzicht verwijzen we u naar de volgende hoofdstukken. De duur van de dekking kan niet langer zijn dan 90 opeenvolgende dagen. Rubriek
Dekking
Franchise Dekkingslimiet per reis
A B C D E F G H
I J
Annulering en onderbreking van uw reis Reisvertraging Afgelasting Medische kosten Individuele ongevallen Burgerlijke aansprakelijkheid in het buitenland Juridische bijstand Gemist vertrek Diefstal van persoonlijke eigendommen Vergoedingslimiet per voorwerp Vergoedingslimiet voor waardevolle voorwerpen Aanschaf van noodzakelijke goederen Diefstal van eigen geld Vervanging van paspoort en documenten Dagelijkse vergoeding voor ziekenhuisopname Kaping van vliegtuig of boot
€ 4 000 € 400 € 4 000 € 270 000 € 14 000 € 1 4000 000 € 14 000 € 675 € 1 400 € 200 € 300 € 180 € 700 € 270 € 675 € 1 400
€ 70 € 70 € 70 € 70 € 200 € 200 € 70 € 70
€ 70
HOOFDSTUK 2 - DE DEFINITIES VAN HET CONTRACT
Bepaalde termen worden in dit verzekeringscontract veelvuldig gebruikt. Hieronder vindt u de betekenis van deze termen: Ongeval: Een plotselinge, onverwachte, onopzettelijke en externe aanval op het lichaam van de Verzekerde, waaruit rechtstreeks een medisch vast te stellen lichamelijk letsel is ontstaan, of zijn of haar dood. “Verzekerden(n)”, “u”, “uw”: Iedere verzekerde persoon die vermeld wordt op het Verzekeringsattest. Voor meer informatie verwijzen we u naar de rubriek “In aanmerking komende personen” op pagina 3. Hulpdienst: Travel Guard, gemachtigd door de Verzekeraar. Verzekeringsattest: Het document met de namen en andere gegevens van alle personen die onder deze verzekering gedekt zijn. Het Verzekeringsattest waarborgt dat u verzekerd bent onder de dekkingen die in dit document worden gestipuleerd. Bagage: Valiezen, reiskoffers en handbagage in het bezit van de Verzekerde, evenals hun inhoud, voor zover het gaat om kleding en persoonlijke eigendommen die de Verzekerde tijdens het gedekte verblijf heeft meegenomen of voorwerpen die tijdens dit verblijf zijn gekocht. Begunstigde: Voor alle dekkingen is de Verzekerde zelf de begunstigde, tenzij in het contract anders wordt vermeld. Medewerker: Elke persoon die werkzaam is op uw werkplek en van wie de afwezigheid op genoemde werkplek gedurende één of twee dagen, als deze samenvalt met de uwe, de voortgang van de werkzaamheden belemmert. “Maatschappij”, “wij”, “onze”, “ons”: De verzekeringsmaatschappij AIG Europe Limited. Vennootschap naar Engels recht. Vennootschapsnummer: 01486260. Maatschappelijke zetel: The AIG Building, 58 Fenchurch Street, Londen EC3M 4AB, Verenigd Koninkrijk. Belgisch bijkantoor gevestigd te Pleinlaan 11, 1050 Brussel, België. Tel: (+32) (0) 2739 9000. RPR Brussel – BTW n° 0847.622.919 Rekeningnummer: 570-1210370-62 - IBAN: BE51 5701 2103 7062 - BIC: CITIBEBX bij Citibank
Belgian (NL) wording Air Arabia AIG 20121203
Pagina 2
Algemene voorwaarden van het verzekeringscontract: Dit document, vooraf opgesteld door de Maatschappij, dat aan elke Verzekerde is overhandigd en dat alle voorwaarden voor interventie vermeldt, evenals de aard en het bedrag van de dekkingen, alle uitsluitingen en contractuele beperkingen. Woonplaats: Gebruikelijke verblijfplaats van de verzekerde, in België. Bij geschillen wordt het fiscaal adres als de woonplaats beschouwd. Familie: De verzekerde persoon, zijn (haar) partner en maximaal 4 kinderen ten laste jonger dan 18 jaar, of jonger dan 23 jaar als ze ten laste zijn en een voltijdse opleiding volgen. Franchise: Een in het contract vastgesteld forfaitair bedrag dat in geval van een schadevergoeding ten laste van de Verzekerde blijft. De franchise kan ook worden uitgedrukt in uren, dagen of als een percentage. In dat geval wordt de betreffende dekking verworven na het verlopen van de vastgestelde wachttijd of boven het vastgestelde percentage. Oorlog: Elke oorlog, al dan niet verklaard, of elke andere oorlogszuchtige activiteit, met inbegrip van het gebruik van strijdmachten door een willekeurige soevereine natie voor economische, geografische, nationalistische, politieke, raciale of religieuze doeleinden. Volledige en blijvende arbeidsongeschiktheid: Invaliditeit die het uitoefenen van elke professionele activiteit waarvoor u voldoende bent opgeleid belemmert gedurende een periode van 12 maanden, te rekenen vanaf de begindatum van de invaliditeit. Daarbij dient, volgens het inzicht van onze adviserende artsen na het verlopen van deze periode elke hoop op herstel uitgesloten te zijn. Ziekte: Elke aantasting van de gezondheid of elke aantasting van het lichaam die tijdens de duur van het contract is vastgesteld door een bevoegde medische autoriteit. Ernstige ziekte: Iedere plotselinge aantasting van de gezondheid, vastgesteld door een bevoegde medische autoriteit, die het stopzetten van elke professionele of andere activiteit tot gevolg heeft en een terughoudende prognose behelst, dan wel een langdurig verloop heeft waarvoor een intensieve medische behandeling nodig is met in het algemeen ziekenhuisopname voor check-up en verzorging. Waardevolle voorwerpen: Alle soorten fotografische, audio-, video- en elektrische apparatuur (met inbegrip van cd’s, md’s, dvd ‘s, video- en audiocassettes) telescopen en optische kijkers, antiquiteiten, sieraden, horloges, pelzen, lederen voorwerpen, dierhuiden, zijde, kostbare stenen en voorwerpen van goud, zilver of platina, of voorwerpen die goud, zilver of platina bevatten. Familielid: De echtgenoot, de echtgenote, de partner, de grootouders, de kleinkinderen, de ouders, de schoonouders, de broers en zussen, de zoon, de dochter, de verloofde. Partner: Een persoon met wie u tenminste 6 maanden heeft samengewoond – behalve wanneer schriftelijke toestemming door ons wordt verleend – die uw levenspartner is, de persoon met wie u ongehuwd samenwoont, de persoon met wie u een samenlevingscontract heeft ondertekend, of uw vaste vriend of vriendin. Duiken: Het beoefenen van de sport “Diepzeeduiken” tot de hieronder genoemde diepten, wanneer u houder bent van de hieronder genoemde certificaten en wanneer u duikt onder leiding van een leraar, een instructeur of een gecertificeerde duikleider en conform de instructies van de duikinstelling/duikorganisatie of van de betrokken training: PADI Open Water – 18 meter PADI Advanced Open Water – 30 meter PADI Advanced Plus – 40 meter BSAC Club Diver – 20 meter BSAC Sports Diver – 35 meter BSAC Dive Leader – 50 meter Als u geen enkel certificaat heeft, is slechts het duiken tot een maximumdiepte van 18 meter gedekt. Openbaar vervoer: Het gebruik van spoordiensten, bussen, touringcars, geregeld luchtvervoer of veerdiensten om de verblijfplaats te bereiken. Reis: Uw vakantie of verplaatsing in Europa (zoals omschreven onder de paragraaf “Geografisch toepassingsgebied” in Hoofdstuk 3) en buiten België, beginnend op de laatste van de twee hierna genoemde data: het moment waarop u uw woonplaats in België verlaat of de datum van inwerkingtreding die wordt vermeld op uw Verzekeringsattest. Het einde van uw reis wordt omschreven als de eerste van de volgende twee data: de datum van uw terugkeer in België of de vervaldatum die wordt vermeld op uw Verzekeringsattest. De annuleringsdekking treedt in werking op de laatste van de volgende twee data: de datum van reservering van uw reis of de datum waarop uw verzekeringspremie is betaald. Opmerking: het reizen buiten de in deze voorwaarden bepaalde grenzen zal leiden tot de nietigverklaring van het volledige contract.
HOOFDSTUK 3 – DEKKINGSVOORWAARDEN Om onder deze verzekering gedekt te zijn moet u voldoen aan de volgende voorwaarden: 1. Woonachtig zijn in België en niet langer dan zes maanden in het buitenland hebben verbleven in het jaar voorafgaand aan uw inschrijving voor deze polis. 2. Bij een verzoek tot hulpverlening, alle documenten verstrekken die de Verzekeraar nodig heeft om uw aanvraag in
Belgian (NL) wording Air Arabia AIG 20121203
Pagina 3
behandeling te nemen. Alle kosten die u hiervoor heeft gemaakt komen voor uw rekening. 3. Alle redelijke maatregelen nemen om een verloren of gestolen voorwerp terug te krijgen en samenwerken met de autoriteiten voor de arrestatie en vervolging van de schuldigen. 4. Ons helpen bij de terugvordering van enig bedrag dat is betaald aan andere verzekeraars, door ons alle benodigde informatie mee te delen en alle vereiste formulieren in te vullen. 5. Indien mogelijk, de beschadigde voorwerpen bewaren en op verzoek aan de Hulpdienst overhandigen. Alle kosten die u hiervoor heeft gemaakt komen voor uw rekening. 6. In geval van letsel, op ons verzoek een medisch onderzoek ondergaan. Bij overlijden hebben wij het recht om autopsie te laten verrichten. De kosten voor het medisch onderzoek en de autopsie komen voor uw rekening of voor rekening van uw wettelijke vertegenwoordigers. 7. Alle uitgekeerde bedragen voor zaken die niet zijn gedekt door deze verzekering binnen één maand na de aanvraag aan ons terugbetalen. 8. In geval van terugkeer naar België vooraf toestemming van de Hulpdienst krijgen krachtens de Rubrieken A) Annulering en onderbreking van uw reis, of C) Medische kosten. Als dit niet is gebeurd, is het mogelijk dat wij de uitkering voor uw terugkeer naar België verminderen of geen vergoeding uitkeren. Geografisch toepassingsgebied: De dekking is alleen geldig op het Europese continent ten westen van het Oeralgebergte, met inbegrip van de naburige eilanden en de niet-Europese landen die aan de Middellandse Zee grenzen (uitgezonderd Algerije, Israel, Jordanië, Libanon en Libië).
HOOFDSTUK 4 – DE DEKKINGEN VAN HET CONTRACT
Rubriek A – Annulering en onderbreking van uw reis Omvang van de dekking: De reis- en verblijfskosten die u heeft betaald of waarvoor u een betaalovereenkomst bent aangegaan, en die niet teruggevorderd kunnen worden zijn gedekt tot de limiet die is aangegeven in het Overzicht van de Dekkingen in Hoofdstuk 1, en dit bij annulering of noodzakelijke en onvermijdelijke onderbreking van uw reis door de volgende oorzaken: 1. Uw overlijden en het oplopen van een ernstige ziekte of lichamelijk letsel. 2. Het overlijden, de ziekte of het lichamelijk letsel van een familielid, een naaste medewerker of een persoon met wie u van plan was te reizen, of van een in het buitenland verblijvend familielid of vriend(in) bij wie u van plan was te verblijven. 3. Als u wordt opgeroepen om in een juryrechtbank te zetelen (en als uw verzoek tot overdracht wordt verworpen), als u moet verschijnen als getuige (maar niet als getuige-deskundige) of wanneer u in gedwongen quarantaine bent geplaatst. 4. Een ongeval van het voertuig waarmee u van plan was te reizen waardoor het voertuig, in de zeven dagen voorafgaand aan de voorziene vertrekdatum, onbruikbaar werd (dit is alleen van toepassing voor nietgeorganiseerde reizen). 5. Als u bent ontslagen en recht heeft op schadevergoeding voor ontslag krachtens de Arbeidswet, mits u bij de reservering van uw reis geen reden had om te vermoeden dat u ontslagen zou worden. 6. Als de polis of de verzekeraars van het huis waar u woonachtig bent uw aanwezigheid vereisen na een brand, een overstroming of diefstal met braak in uw woning in de 48 uur voorafgaand aan de voorziene datum van uw vertrek. Niet vergoed worden: 1. De eerste 70 euro van elke schade, voor elke verzekerde persoon. 2. Het feit dat u niet meer wenst te reizen. 3. Extra kosten die zijn berekend omdat het reisbureau niet direct is gewaarschuwd toen u kennis nam van de noodzaak om uw vakantie te annuleren. 4. De annulering of onderbreking van de reis vanwege een pathologische toestand of ziekte in verband met een pathologische toestand, waarvan u vóór inwerkingtreding van deze verzekering op de hoogte was of had kunnen zijn. Dit is van toepassing op uzelf, uw familieleden, naaste medewerkers of personen met wie u reist en op elke persoon van wie u afhankelijk was met betrekking tot de reis. 5. Als u uw reis moet onderbreken en niet terugkeert naar België. 6. Het niet ophalen van inentingen, vaccinaties, paspoort of visum die voor het reizen noodzakelijk zijn. 7. Een geboorte of een zwangerschap van meer dan 28 weken of van meer dan 24 weken als bekend is dat het een meerlingzwangerschap betreft, aan het begin of in de loop van de reis (behalve als de zwangerschap is vastgesteld na de begindatum van uw polis en als wordt bevestigd dat de annulering of onderbreking van uw reis medisch noodzakelijk is). We verzoeken u om ook kennis te nemen van de dekkingsvoorwaarden (Hoofdstuk 3) en de algemene uitsluitingen (Hoofdstuk 5) evenals van het Overzicht van de Dekkingen (Hoofdstuk 1).
Belgian (NL) wording Air Arabia AIG 20121203
Pagina 4
Rubriek B – Afgelasting en vertraging van de reis Omvang van de dekking Een vergoeding zal worden uitgekeerd tot de limiet vermeld in het Overzicht van de Dekkingen als het begin van uw vooraf gereserveerde heen- of terugreis per vliegtuig, boot of trein door de Kanaaltunnel vertraagd is, door omstandigheden die buiten uw verantwoordelijkheid liggen. De vertraging moet elke keer tenminste 12 uur bedragen. Reisvertraging die buiten uw verantwoordelijkheid ligt Voor elke volledige 12 uur vertraging ontvangt u € 25, mits u uw reis vervolgt. U zult een vergoeding ontvangen tot het bedrag van de limiet die wordt vermeld in het Overzicht van de Dekkingen. Afgelasting Bij noodzakelijke annulering van uw heenreis vanwege een vertraging van meer dan 24 uur wordt een bedrag aan u uitgekeerd dat gelijk is aan de kosten van uw reis, tot de limiet die wordt vermeld in het Overzicht van de Dekkingen. Deze vergoeding wordt verminderd met alle bedragen die u kunt terugvorderen. Bijzondere voorwaarden bij rubriek B De dekking die krachtens deze rubriek wordt verleend is onderworpen aan de volgende voorwaarden: 1. U moet de boeking van uw reis ten laatste binnen de aanbevolen termijn doen; en 2. U ontvangt een schriftelijke verklaring van de vervoersmaatschappij of de betreffende autoriteit waarin de reden en de duur van de vertraging worden bevestigd. Niet vergoed worden: 1. De eerste 70 euro van elke schade, voor elke verzekerde persoon, betreffende de aanvragen tot vergoeding krachtens de dekking voor Afgelasting. 2. Alle schade die het gevolg is van stakingen of maatschappelijke bewegingen die voor aanvang van uw reis algemeen bekend waren. We verzoeken u om ook kennis te nemen van de dekkingsvoorwaarden (Hoofdstuk 3) en de algemene uitsluitingen (Hoofdstuk 5) evenals van het Overzicht van de Dekkingen (Hoofdstuk 1).
Rubriek C – Medische en andere kosten Als u gedurende meer dan 24 uur wordt opgenomen in een ziekenhuis, moet u de Hulpdienst hier onmiddellijk van op de hoogte stellen. Omvang van de dekking De volgende noodzakelijke en redelijke kosten, gemaakt als gevolg van een tijdens uw reis opgelopen verwonding of ziekte, zijn gedekt tot de limiet die wordt vermeld in het Overzicht van de Dekkingen: 1. Urgente medische, chirurgische en ziekenhuisbehandelingen (de kosten voor urgente tandheelkundige zorg zijn gedekt tot € 300 op voorwaarde dat de zorg uitsluitend wordt verstrekt voor onmiddellijke verlichting van pijn). 2. Kosten voor repatriëring van uw lichaam of van uw as naar België, of de kosten voor begrafenis of crematie in het land van overlijden als dit anders is dan het land waar u gewoonlijk verblijft, tot een bedrag van € 7 000. 3. Extra reis- en verblijfskosten (economy class) waarvoor toestemming is verleend door de Hulpdienst om u in staat te stellen naar België terug te keren als u niet de mogelijkheid heeft om terug te keren op de bij uw reservering voorziene datum, mits wij hiervoor toestemming hebben verleend. a. Extra verblijfskosten (alleen kamer en ontbijt) van een derde persoon die u terzijde kan staan en kan begeleiden bij terugkeer naar uw woonplaats, indien dit noodzakelijk wordt geacht door een arts, mits wij vooraf toestemming hebben verleend. b. Of kosten voor de reis vanuit België van een familielid of vriend(in) die u terzijde kan staan en kan begeleiden bij terugkeer naar uw woonplaats, als dit medisch noodzakelijk is, mits wij vooraf toestemming hebben verleend. 4. Wij zullen uw repatriëring naar België ten laste nemen als wij dit medisch noodzakelijk achten en de Hulpdienst zal de repatriëring voor u organiseren. Niet vergoed worden: 1. De eerste 70 euro van elke schade, voor elke verzekerde persoon. 2. Alle medische of chirurgische behandelingen die niet onmiddellijk nodig zijn en die uitgesteld kunnen worden tot u bent teruggekeerd naar uw woonplaats. Onze beslissing hieromtrent is definitief en bindend. 3. De kosten voor medische of chirurgische behandeling die gemaakt zijn meer dan 12 maanden na plaatsvinden van de gebeurtenis waarvoor u een aanvraag tot schadevergoeding indient. 4. De extra kosten voor een individuele of éénpersoonskamer, behalve bij medische noodzaak. 5. De behandelingen of geneesmiddelen, van welke aard ook, die na uw terugkeer in België aan u zijn voorgeschreven. 6. Elk verzoek tot vergoeding van gemaakte kosten, als u reist in een land dat een bilaterale overeenkomst heeft getekend en u zich niet ingeschreven heeft om in geval van ziekte gedekt te zijn onder de gelijkwaardige regeling in dat land. 7. Alle extra kosten die zijn gemaakt vanaf het moment dat u, volgens het inzicht van onze adviserende arts, in staat bent om terug te keren naar België. 8. Alle medische behandelingen en alle daarmee samenhangende kosten die zijn gemaakt nadat een Verzekerde Persoon een voorstel tot repatriëring heeft geweigerd, terwijl deze persoon volgens het oordeel van onze adviserende arts in staat is om te reizen. We verzoeken u om ook kennis te nemen van de dekkingsvoorwaarden (Hoofdstuk 3) en de algemene uitsluitingen (Hoofdstuk 5) evenals het Overzicht van de Dekkingen (Hoofdstuk 1).
Rubriek D - Individuele ongevallen
Belgian (NL) wording Air Arabia AIG 20121203
Pagina 5
Omvang van de dekking Als u tijdens uw reis een ongeval krijgt zult u of uw levenspartner, bij ontstentenis uw kinderen of bij ontstentenis uw wettelijke rechthebbenden, een vergoeding ontvangen tot het bedrag dat wordt vermeld in het Overzicht van de Dekkingen, als dit ongeval in de 12 volgende maanden leidt tot één of meer van de volgende gebeurtenissen: - volledig verlies van een arm, been, hand of voet, - volledig verlies van het gezichtsvermogen aan beide ogen, - volledige en blijvende arbeidsongeschiktheid, - overlijden. Het kapitaal bij overlijden wordt tot € 1 500 verminderd voor elk verzekerd kind dat jonger is dan 16 jaar. Zoals aangegeven op uw verzekeringsattest zult u tijdens de verzekerde periode per verzekerde persoon een vergoeding ontvangen krachtens de dekking voor individuele ongevallen. We verzoeken u om ook kennis te nemen van de dekkingsvoorwaarden (Hoofdstuk 3) en de algemene uitsluitingen (Hoofdstuk 5) evenals van het Overzicht van de Dekkingen (Hoofdstuk 1).
Rubriek E – Burgerlijke aansprakelijkheid in het buitenland Omvang van de dekking U zult een vergoeding ontvangen tot de limiet die vermeld wordt in het Overzicht van de Dekkingen, voor het totale bedrag van de schade in de loop van de verzekerde periode zoals aangegeven op uw Verzekeringsattest als u burgerlijk aansprakelijk bent voor schade waardoor u bent getroffen, veroorzaakt door een ongeval dat heeft plaatsgevonden tijdens de reis, en dat aanleiding geeft tot een schadevergoedingsclaim tegen u als gevolg van: 1. lichamelijk letsel door ongeval, opgelopen door een persoon die geen familielid of huisgenoot van u is, noch een reisgenoot of personeelslid; 2. het verlies van of de schade aan alle goederen die u niet toebehoren, niet voor uw rekening zijn of onder uw toezicht vallen, noch dat van uw familieleden, huisgenoten of uw personeel; 3. het verlies van of de schade aan alle vakantiewoningen die noch aan u, noch aan een lid van uw familie, uw huisgenoten of personeel toebehoren. OPMERKING: Wij zijn gerechtigd om alle rechten in het kader van de verdediging of regeling van enige schade over te nemen en over te gaan tot gerechtelijke vervolging van enige andere partij, in uw naam en in ons voordeel. Bijzondere voorwaarden bij rubriek E De dekking die krachtens deze rubriek wordt verleend is onderworpen aan de volgende voorwaarden: 1. U dient ons te informeren over elk feit dat aanleiding kan geven tot een gerechtelijke vordering tegen u, zodra u er zelf van op de hoogte bent. Ook dient u ons alle andere documenten toe te sturen die betrekking hebben op een schade; en 2. U dient ons uw medewerking te verlenen en ons alle informatie mee te delen die we nodig hebben om uit uw naam te kunnen handelen. U dient niet over een schade te onderhandelen, noch deze te betalen, regelen, beamen of betwisten, behalve als wij hiervoor onze schriftelijke toestemming hebben verleend. Niet vergoed worden: 1. De eerste 200 euro van elke gebeurtenis. Dit is van toepassing op elke verzekerde persoon die een aanvraag tot vergoeding indient; 2. De boetes die zijn opgelegd door een gerechtshof of andere bevoegde instantie; 3. Alles wat direct of indirect veroorzaakt is door: a) de aansprakelijkheid die u op zich heeft genomen krachtens een door u ondertekende overeenkomst, en die bij afwezigheid van deze overeenkomst niet zou gelden; b) het lichamelijke letsel, het verlies of de schade voortvloeiend uit: i) het bezit of gebruik van luchtvaartuigen, door paarden getrokken voertuigen, voertuigen met mechanische/motorische aandrijving, schepen (anders dan roeiboten, schuiten of kano's), dieren, wapens of vuurwapens, ii) de bewoning (behalve als deze tijdelijk is vanwege de reis) of het bezit van enig terrein of gebouw, iii) het uitoefenen van enige professionele activiteit iv) alle soorten sportwedstrijden, v) alle opzettelijke, criminele, kwaadwillige of onrechtmatige handelingen. 4. de aansprakelijkheid die verzekerd is krachtens enig ander verzekeringsartikel ; OPMERKING: bij het gebruik van een voertuig met mechanische/motorische aandrijving, dient u goed te controleren of u voldoende bescherming heeft bij burgerlijke aansprakelijkheid ten opzichte van derden, aangezien deze verzekering hiervoor geen dekking biedt. We verzoeken u om ook kennis te nemen van de dekkingsvoorwaarden (Hoofdstuk 3) en de algemene uitsluitingen (Hoofdstuk 5) evenals het Overzicht van de Dekkingen (Hoofdstuk 1).
Rubriek F – Juridische bijstand Omvang van de dekking Alle verzekerde personen zullen een vergoeding ontvangen tot de limiet die vermeld wordt in het Overzicht van de Dekkingen voor elke gebeurtenis die aanleiding geeft tot een vordering van uitgaven en gerechtelijke onkosten die voortvloeien uit een vordering tot vergoeding en schadeloosstelling ten gevolge van uw overlijden of het oplopen van een ziekte of lichamelijk letsel tijdens uw reis.
Belgian (NL) wording Air Arabia AIG 20121203
Pagina 6
Bijzondere voorwaarden bij rubriek F De dekking die krachtens deze rubriek wordt verleend is onderworpen aan de volgende voorwaarden: 1. We verrichten bijzondere controles op alle aangewezen gerechtelijke vertegenwoordigers en op alle procedures; 2. U dient bij de behandeling van alle schade ons advies of het advies van de door ons gemachtigde personen te volgen. Niet vergoed worden: 1. De eerste 200 euro van elke schade, voor elke verzekerde persoon. 2. Alle schade waarvan wij of onze wettelijke vertegenwoordigers menen dat een rechtsvordering weinig kans heeft op een gunstige afloop of dat de kosten van de procedure hoger zullen zijn dan de toegekende vergoedingen. 3. De kosten voor rechtsvorderingen tegen ons, tegen onze gemachtigden of vertegenwoordigers of tegen de reisorganisator, de dienstverlener van de accommodatie, de vervoerder of enige andere persoon met wie u heeft gereisd of heeft afgesproken te reizen. 4. Alle uitgaven of onkosten die direct of indirect gebaseerd zijn op het bedrag van alle toegekende vergoedingen. 5. De kosten, gemaakt om gevolg te geven aan een herstelvordering vanwege lichamelijk letsel, verlies of schade veroorzaakt door/in verband met uw contractueel uitgevoerde werkzaamheden of beroep of die voortvloeien uit het bezit, het gebruik of de bewoning van een terrein of gebouw. 6. Alle schade die voortvloeit uit het houden, bezitten of gebruiken van gemotoriseerde voertuigen/voertuigen met motorische aandrijving, alle soorten schepen of luchtvaartuigen, dieren, vuurwapens, explosieven of met explosieven gevulde wapens. 7. Alle schade die voortvloeit uit criminele, kwaadwillige of opzettelijke handelingen die door u zijn gepleegd. We verzoeken u om ook kennis te nemen van de dekkingsvoorwaarden (Hoofdstuk 3) en de algemene uitsluitingen (Hoofdstuk 5) evenals van het Overzicht van de Dekking (Hoofdstuk 1).
Rubriek G – Gemist vertrek Omvang van de dekking Als u de eerste plaats van vertrek naar uw gereserveerde verblijf tijdens de heen- of terugreis niet kunt bereiken vanwege het uitvallen van openbaar vervoer of doordat het voertuig waarmee u reist een ongeval of panne krijgt, zijn de noodzakelijke en redelijke extra reis- en verblijfskosten gedekt tot de limiet die wordt vermeld in het Overzicht van de Dekkingen. Bijzondere voorwaarden bij rubriek G De dekking die krachtens deze rubriek wordt verleend is onderworpen aan de volgende voorwaarden: 1. u dient voldoende tijd te nemen om uw plaats van vertrek te bereiken, ten laatste binnen de aanbevolen tijdslimiet; 2. u dient van de geschikte autoriteit een bevestiging te ontvangen van de reden en duur van de vertraging; en 3. als uw verzoek tot vergoeding te maken heeft met panne aan een voertuig, dient u ons de bewijzen te overhandigen die de adequate keuring en het onderhoud van het voertuig aantonen, evenals de eventuele reparaties die zijn uitgevoerd door een erkende takelfirma. Niet vergoed worden: 1. De eerste 200 euro van elke schade, voor elke verzekerde persoon. 2. Elk verzoek tot vergoeding, voortvloeiend uit een staking of maatschappelijke beweging waarvan u vóór de reservering van uw reis op de hoogte was. We verzoeken u om ook kennis te nemen van de dekkingsvoorwaarden (Hoofdstuk 3) en de algemene uitsluitingen (Hoofdstuk 5) evenals van het Overzicht van de Dekkingen (Hoofdstuk 1).
Rubriek H – Persoonlijke eigendommen, bagage en contant geld Voorafgaande opmerking Een groot aantal declaraties van verlies of diefstal zijn te wijten aan het feit dat mensen onvoldoende toezicht op hun persoonlijke eigendommen hebben gehouden. Het gebrek aan toezicht op uw persoonlijke eigendommen kan hinderlijk en schadelijk voor u zijn en kan tot gevolg hebben dat uw schadeclaim niet in behandeling wordt genomen. Omvang van de dekking De volgende schade geeft aanleiding tot een vergoeding tot de limiet die wordt vermeld in het Overzicht van de Dekkingen - Hoofdstuk 1 – (individuele limieten van toepassing). H1 – Persoonlijke eigendommen en bagage 1. Uw persoonlijke eigendommen en bagage zijn gedekt in geval van beschadiging, diefstal, verlies of vernietiging tijdens uw reis. Wij nemen het besluit over de vergoeding van; - hetzij het bedrag voor de reparatie van uw goederen; - hetzij de vervanging van goederen; - hetzij het bedrag voor vervanging van uw goederen, waarmee het te vergoeden bedrag na aftrek voor slijtage wordt bedoeld. Gedekt zijn: a. de goederen die u bezit, met een maximumbedrag van € 200 per voorwerp, geheel van voorwerpen of paar tot de limiet die wordt vermeld in het Overzicht van de Dekkingen. b. alle waardevolle voorwerpen (zie de definitie) die in uw bezit zijn, tot een limiet van € 300 met een maximumbedrag van € 200 per voorwerp, geheel van voorwerpen of paar. 2. Bij vertraging of verlies van uw bagage gedurende meer dan 24 uur tijdens de heenreis wordt de aankoop van noodzakelijke goederen vergoed tot een limiet van € 180. U dient een schriftelijke bevestiging van de duur van de vertraging te ontvangen, evenals betalingsbewijzen van alle artikelen die u aanschaft.
Belgian (NL) wording Air Arabia AIG 20121203
Pagina 7
Alle vergoedingen die zijn betaald voor bagagevertraging worden afgetrokken van het bedrag van enige schade als uw bagage onherstelbaar verloren is gegaan.
H2 – Contanten en eigen geld Vergoed worden: 1. Het verlies of de diefstal van contant geld of reischeques wordt vergoed tot een bedrag van € 700 indien u ons een eigendoms- en waardebewijs kunt overhandigen. Het maximumbedrag dat wordt uitgekeerd bij verlies of diefstal van contant geld bedraagt € 350. Het maximumbedrag dat wordt uitgekeerd voor elk verzekerd kind dat jonger is dan 16 jaar bedraagt € 70. H3 – Paspoort en vervoerbewijzen Vergoed worden: 1. De kosten voor vervanging van uw paspoort, uw vervoerbewijzen, groene kaarten en toegangsbewijzen die voor uw vertrek zijn betaald, worden vergoed tot een bedrag van € 270. Opmerking: de dekking bij verlies of diefstal uit auto’s, aanhangwagens of caravans die onbewaakt zijn achtergelaten, is alleen van toepassing op persoonlijke bagage. Elke verzekerde persoon ontvangt een vergoeding tot maximaal € 135 op voorwaarde dat de voorwerpen in een goed afgesloten koffer of dashboardkastje lagen. Niet vergoed worden krachtens Rubriek H: 1. De eerste 70 euro van elke schade, voor elk van de subrubrieken en voor elke verzekerde persoon. 2. Het breken van kwetsbare voorwerpen (zoals porselein, glaswerk, beeldhouwwerken en videoapparatuur) of het breken van sportartikelen tijdens het gebruik. 3. Het verlies, de diefstal of de beschadiging van huismeubilair, fietsen, auto’s, watersportmateriaal, boten en toebehoren. 4. Normale slijtage, veroudering, defecten of mechanische of elektrische schade veroorzaakt door reinigings- reparatieof restauratieprocessen, of schade veroorzaakt door lekkage van poeder of vloeistof die in uw bagage wordt vervoerd. 5. De gebreken als gevolg van fouten, achteloosheid, nalatigheid of veroudering. 6. Het verlies of de diefstal die u niet binnen de 24 uur volgend op de ontdekking aan de politie heeft gemeld en waarvoor u geen proces-verbaal heeft ontvangen. 7. Als uw eigendommen worden tegengehouden of achtergehouden door de douaneautoriteiten of enige andere autoriteit die ze opeist. 8. Contant geld dat u niet bij zich heeft (behalve als het in een goed afgesloten kluis is gelegd). 9. Het verlies, de diefstal of de beschadiging van fotografische of elektrische apparatuur, elektrische voorwerpen of waardevolle voorwerpen die zijn achtergelaten in geregistreerde bagage. 10. Het verlies, de diefstal of de beschadiging van kunstgebitten, bruggen, contactlenzen, leesbrillen, zonnebrillen, mobiele telefoons, kunstledematen of hoorprotheses. 11. De goederen die u onbewaakt in een openbare ruimte achterlaat. 12. Het verlies, de diefstal of de beschadiging van voorwerpen die zijn vervoerd op het bagagerek van een voertuig. 13. Het verlies, de diefstal of beschadiging van bagage of persoonlijke eigendommen tijdens een reis, behalve als u dit verlies, deze diefstal of beschadiging aan de vervoerder meldt en vervolgens een aangifteformulier voor beschadiging of verlies van bagage (Property Irregularity Report) ontvangt. 14. De schade aan koffers, tassen of gelijkaardige voorwerpen voor vervoer, behalve als het voorwerp onherstelbaar beschadigd is. 15 Het verlies, de diefstal of beschadiging van persoonlijke eigendommen of bagage terwijl u er geen toezicht op houdt of terwijl ze onder toezicht zijn van enige andere persoon, met uitzondering van een luchtvaart- of vervoersmaatschappij. 16. Het verlies van uw paspoort als u dit niet binnen 24 uur na ontdekking laat weten aan de consulaire autoriteiten van uw land en als u geen verslag heeft ontvangen waarop wordt vermeld op welke datum u het paspoort verloren heeft en wanneer u een vervangend paspoort heeft gekregen. 17. Uitrusting voor wintersport of golf. 18. Alle schade waarvoor u een andere specifieke verzekering heeft afgesloten die deze schade dekt. We verzoeken u om ook kennis te nemen van de dekkingsvoorwaarden (Hoofdstuk 3) en de algemene uitsluitingen (Hoofdstuk 5) evenals van het Overzicht van de Dekkingen (Hoofdstuk 1). .
Rubriek I - Dagelijkse vergoeding voor ziekenhuisopname Omvang van de dekking U zult een vergoeding ontvangen die niet hoger is dan de limiet vermeld in het Overzicht van de Dekkingen als u, ten gevolge van een ongeval of ziekte die gedekt is onder Rubriek C (Medische en andere kosten) van deze verzekering, wordt opgenomen in een ziekenhuis buiten België. U zult een vergoeding ontvangen tot € 15 per volledige periode van 24 uur in het ziekenhuis. Het uitkeren van de vergoeding wordt stopgezet als de ziekenhuisopname na uw terugkeer in België wordt verlengd. Opmerking: de bedragen die we krachtens deze rubriek uitkeren zijn bestemd om u te helpen bij het betalen van extra tijdens uw reis gemaakte kosten, zoals voor taxivervoer en telefoongesprekken. We verzoeken u om ook kennis te nemen van de dekkingsvoorwaarden (Hoofdstuk 3) en de algemene uitsluitingen (Hoofdstuk 5) evenals van het Overzicht van de Dekkingen (Hoofdstuk 1).
Belgian (NL) wording Air Arabia AIG 20121203
Pagina 8
Rubriek J - Kaping Omvang van de dekking Als het vliegtuig of het schip waarmee u reist tijdens de eerste vooraf gereserveerde heen- of terugreis gedurende meer dan 24 uur gekaapt wordt, ontvangt u voor elke volledige 24 uur een vergoeding tot € 40 tot de limiet vermeld in het Overzicht van de Dekkingen. Bijzondere uitsluiting voor rubriek J Schadeclaims voortvloeiend uit handelingen van u die aanleiding kunnen geven tot een schadegeval krachtens deze rubriek zijn niet gedekt. Bijzondere voorwaarde bij rubriek J De dekking die krachtens deze rubriek wordt verleend stipuleert dat u ons een schriftelijke verklaring dient te overhandigen, afkomstig van een bevoegde autoriteit, die de (duur van de) kaping bevestigt.
HOOFDSTUK 5 – DE UITSLUITINGEN VAN HET CONTRACT Elke dekking heeft zijn eigen uitsluitingen. We verwijzen u naar de overeenstemmende rubrieken en verzoeken u kennis te nemen van de specifieke uitsluitingen per rubriek.
5.1. ALGEMENE UITSLUITINGEN VOOR ALLE DEKKINGEN 1. 2.
3.
4. 5. 6. 7. a. b. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
Altijd uitgesloten van de contractuele dekkingen zijn alle reizen (of verplaatsingen) die worden gemaakt binnen de volgende landen, of deze landen als bestemming hebben of doorkruisen: Afghanistan, Cuba, Liberia of Soedan. Altijd uitgesloten van de contractuele dekkingen zijn elke Verzekerde of Begunstigde die voorkomen in officiële, gouvernementele of politiedatabanken met personen van wie is gebleken of vermoed wordt dat ze terroristen zijn, lid van terroristische organisaties, handelaar in verdovende middelen, of als leverancier betrokken zijn bij illegale handel in kernwapens of chemische en biologische wapens. Alle schade die voorvloeit uit of het gevolg is van een reis die u heeft gemaakt, of van elke andere persoon van wie uw reis afhankelijk is, als: a. de schade samenhangt met een pathologische toestand of ziekte waarvan u of genoemde persoon op de hoogte was vóór inschrijving voor deze verzekering; b. u reist tegen medisch advies in; c. u reist om een medisch advies of medische behandeling te krijgen; d. u op de wachtlijst voor een ziekenhuisbehandeling staat; of e. als is vastgesteld dat u in een terminale fase bent, of f. als de schade samenhangt met een geboorte of zwangerschap van meer dan 28 weken of meer dan 24 weken als bekend is dat het een meerlingzwangerschap betreft, aan het begin of in de loop van de reis. Alle schade die voorvloeit uit een oorlog, burgeroorlog, invasie, opstand, revolutie, het inzetten van de strijdmacht of de onrechtmatige overname van gouvernementele of militaire machten. Het verlies of de schade die direct of indirect is veroorzaakt door een overheid, publieke of plaatselijke autoriteit die uw goederen om wettige redenen achterhoudt of beschadigt. Alle schade die voortvloeit uit of het gevolg is van volksbewegingen, stakingen, lock-outs, oproer, handelingen van enige overheid in enig land, of als dergelijke gebeurtenissen dreigen plaats te vinden. Enig verlies of schade aan goederen, of enige kosten, enig verlies of aansprakelijkheid voortvloeiend uit: Ioniserende stralingen of radioactieve besmetting door nucleaire brandstoffen of nucleair afval onstaan uit de verbranding van nucleaire brandstof; of Radioactieve, toxische, explosieve of anderszins gevaarlijke eigenschappen van enig explosief nucleair middel of enig bestanddeel hiervan. Indien op het moment van het verlies, de schade of de aansprakelijkheid die onder deze verzekering vallen een andere door u afgesloten verzekering het genoemde verlies, de genoemde schade of aansprakelijkheid dekt, wordt alleen het deel vergoed dat onder onze verantwoordelijkheid valt. Het verlies, de vernieling of de schade die direct is veroorzaakt door drukgolven die teweeggebracht zijn door een vliegtuig of enig ander vliegend voorwerp dat zich even snel als of sneller dan het geluid verplaatst. Alle schade die veroorzaakt is door het aan boord zijn van, het instappen in of uitstappen uit een vliegtuig, anders dan als passagier, die zijn vervoerbewijs heeft betaald, in een passagiersvliegtuig dat over een licentie beschikt. Alle schade die voortvloeit uit het gebruik van een gemotoriseerd voertuig met twee wielen en een cilinderinhoud van meer dan 125 cc en/of zonder het dragen van een veiligheidshelm, of waarvoor de bestuurder geen geschikt rijbewijs heeft. Enig ander verlies dat samenhangt met de gebeurtenis waarvoor u een vergoeding aanvraagt, behalve als de dekking van toepassing is krachtens deze verzekering. Alle schadegevallen die direct of indirect voortvloeien uit uw financiële situatie. Alle schadegevallen die veroorzaakt zijn door insolventie van de reisorganisator, van de luchtvaartmaatschappij of van enige andere natuurlijke persoon of rechtspersoon, of door zijn onbekwaamheid of weigering zich aan zijn verbintenis te houden. Alle schade die voortvloeit uit of het gevolg is van uw deelname aan enige onrechtmatige of criminele handeling.
Belgian (NL) wording Air Arabia AIG 20121203
Pagina 9
16. Sportwedstrijden van welke aard ook (met uitzondering van hardloopwedstrijden). 17. Wintersporten. 18. Alle schade die voortvloeit uit, of het gevolg is van nationale of internationale kampioenschappen, selectiewedstrijden, officiële trainingssessies, of de voorbereiding op deze evenementen, schansspringen, ijshockey, skeleton of bobsleeën, het rijden op een sneeuwscooter, sleeën, canyoning, bergbeklimmen, speleologie, of schade veroorzaakt door de uitrusting die voor deze activiteiten wordt gebruikt. Niet gedekt zijn: het afdalen met dubbel touw, bemanningslid zijn van een schip dat tussen verschillende landen vaart, het deelnemen aan een expeditie, zweefvliegen, hanggliden, selectiewedstrijden, jagen, gemotoriseerd pleziervaren, jet-skiën, buiten de piste skiën zonder erkende gids, parachutespringen, professioneel of semi-professioneel sporten, freestyle skiën, skivliegen, schansspringen, skiwedstrijden, sportwedstrijden (behalve hardloopwedstrijden), dieper dan 30 meter diepzeeduiken, wildwaterafdalingen met een moeilijkheidsgraad hoger dan niveau 3. Andere sporten en activiteiten zijn mogelijk niet gedekt. We verzoeken u te controleren of deze verzekering u de benodigde dekking biedt. 19. Alle schade die voortvloeit uit, of het gevolg is van: a. uw zelfmoord of poging tot zelfmoord, of b. depressie, angst, nerveuze spanning, psychotische stoornissen, depressieve ziekten van elke aard, of c. opzettelijke zelfverminking of uzelf in gevaar brengen (behalve in een poging om een mensenleven te redden). 20. Alle schade die het gevolg is van een toestand onder invloed van, of het gebruik van alcohol, verdovende middelen of geneesmiddelen (behalve als deze verdovende of geneesmiddelen op medisch voorschrift zijn gebruikt) 21. Een reis die inhoudt dat u handarbeid of gevaarlijke arbeid van welke aard ook moet verrichten. 22. Alle schade waarvoor u, op ons verzoek, geen bewijs kunt overhandigen. 23. Alle uitgaven die u gewoonlijk voor uw reis maakt. 24. De schade die voortvloeit uit het feit dat één of meerdere personen de leeftijd van 65 jaar hebben bereikt op de aanvangsdatum van de reis.
HOOFDSTUK 6 – WAT TE DOEN BIJ SCHADE? 6.1 – HOE MOET EEN AANVRAAG TOT SCHADEVERGOEDING WORDEN INGEDIEND Voor de dekking “medische kosten”: Als u medische zorg ontvangt voor letsel of ziekte, dient u een medisch certificaat te verkrijgen dat de aard van deze verwonding of ziekte verklaart, evenals de originele facturen die door u zijn betaald. Voor de dekkingen voor vertraging, verlies of beschadiging van persoonlijke eigendommen, contant geld en paspoort: U dient aan de betrokken vervoerder elke vertraging, verlies of beschadiging van persoonlijke eigendommen, geld en paspoort te melden als hij belast is met het vervoer ervan. U dient ook een aangifteformulier voor beschadiging of verlies van bagage (Property Irregularity Report) aan te vragen voor de vertraagde bagage en voor elk verlies of latere beschadiging wanneer u de bagage terug ontvangt. Als u de vervoerder niet binnen drie dagen na de gebeurtenis op de hoogte stelt, kunnen we weigeren uw schadeclaim in behandeling te nemen. U dient van elk verlies of diefstal van geld, paspoort of persoonlijke eigendommen direct aangifte te doen bij de politie (evenals, in voorkomend geval, bij de hoteldirectie en/of de consulaire autoriteiten). Ook dient een proces-verbaal aan u overhandigd te worden. Als u binnen 24 uur na de gebeurtenis de politie niet op de hoogte stelt (evenals, in voorkomend geval, de hoteldirectie/de consulaire autoriteiten), kunnen we weigeren uw schadeclaim in behandeling te nemen. Algemeenheden U dient alle schade binnen 31 dagen na het einde van uw reis aan de Hulpdienst te melden. Als u dit niet doet kunnen we weigeren uw schadeclaim in behandeling te nemen. Voor een aanvraag tot vergoeding verzoeken we u ons een schrijven te sturen waarin de schade kort wordt beschreven, ons te bellen op het volgende nummer of een e-mail naar het volgende adres te sturen: AIG Europe Accident & Health Schade Departement 11 Boulevard de la Plaine, B-1050, Bruxelles, Belgique Zodra wij op de hoogte zijn gesteld van uw schade zult u een aangifteformulier ontvangen.
6.2 – MEDISCHE EN ANDERE SPOEDGEVALLEN 24-uurs nooddienst De Hulpdienst verleent onmiddellijk hulp bij ziekte of verwonding die u buiten België heeft opgelopen. De Hulpverlener heeft een nooddienst die 24 uur per dag, 7 dagen per week bereikbaar is. Via de volgende telefoonnummers kunt u contact opnemen: Telefoonnummer bij noodgevallen: 24-uren-alarmcentrale Telefoon: +49 (0) 69 97113 790 Telefax: +49 (0) 69 97113 791 E-mail :
[email protected]
Belgian (NL) wording Air Arabia AIG 20121203
Pagina 10
Wanneer u contact opneemt met de Hulpdienst dient u te vermelden dat u verzekerd bent bij AIG Europe onder het programma Air Arabia en de volgende informatie te geven: Uw naam, uw adres, uw telefoonnummer in het buitenland en uw attestnummer dat wordt vermeld op uw Verzekeringsattest. In bepaalde gevallen kan het nodig zijn dat we contact opnemen met uw huisarts. Daarom verzoeken we u bij uw polis een notitie met het telefoonnummer van uw huisarts te voegen. Ziekenhuisopname in het buitenland Als u in het buitenland in het ziekenhuis wordt opgenomen voor een duur die mogelijk langer is dan 24 uur, dient iemand namens u direct contact op te nemen met de Hulpdienst. Als dit niet gebeurt, is het mogelijk dat wij onze schadevergoeding voor medische kosten verminderen. Als u in het buitenland ambulante medische zorg heeft ontvangen, moet u indien mogelijk de hiervoor gemaakte medische kosten aan het ziekenhuis of de kliniek betalen en na uw terugkeer in België bij de Hulpdienst om terugbetaling van deze kosten vragen. Let erop dat u alle facturen en ontvangstbewijzen bewaart. Vervroegde terugkeer naar België Als u terugkeert naar België krachtens Rubriek A (Annulering en onderbreking van uw reis) of Rubriek C (Medische en andere kosten) dient u eerst toestemming van de Hulpdienst te verkrijgen. Als u vooraf geen toestemming van de Hulpdienst ontvangt, is het mogelijk dat wij uw schadeclaim niet behandelen of het bedrag van de vergoeding voor uw terugkeer naar België verminderen. Nota aan alle verzekerde personen, behandelend artsen en ziekenhuizen: dit is geen particuliere medische verzekering. Als medische zorg in een ziekenhuis nodig is, dient u onmiddellijk contact op te nemen met de Hulpdienst.
6.3 – BENODIGDE DOCUMENTEN VOOR DE SCHADEREGELING In alle gevallen heeft de Verzekeraar de volgende zaken absoluut nodig om het dossier op te maken: - Het contractnummer van de Verzekerde - Een kopie van het verzekeringsattest van de Verzekerde - Een verklaring op eer van de Verzekerde (of van zijn wettelijke vertegenwoordiger) waarin op gedetailleerde wijze de omstandigheden worden beschreven waaronder de betrokken schade werd opgelopen Daarnaast heeft de Verzekeraar, afhankelijk van de omstandigheden, de volgende stukken nodig: VOOR DE DEKKING ANNULERING EN REISONDERBREKING:
- een beschrijving van de aard van de annulering (ongeval, ziekte, werkgerelateerde problemen) en de volledige gegevens van de reisorganisator van de Verzekerde - de factuur voor boeking van de reis, certificaten, berekeningen van de Sociale Zekerheid en alle benodigde informatie voor het opstellen van het dossier, die de gegrondheid en het bedrag van de vordering aantonen - De vergelijkbare dekkingen die de Verzekerde bij andere Verzekeraars heeft moeten spontaan worden vermeld. - De originele factuur van de ongebruikte verblijfsaccommodatie, opgesteld door de reisorganisator - Alle originele documenten en informatie die de reden voor de aanvraag van de Verzekerde aantonen VOOR DE DEKKING PERSOONLIJKE EIGENDOMMEN, BAGAGE EN CONTANT GELD: - de in detail beschreven omstandigheden van de diefstal, het verlies of de beschadiging van de bagage, - de verklaring van het verlies, de diefstal of beschadiging die is opgesteld door de vervoerder, - het proces-verbaal van de bevoegde autoriteiten, - lijst en inhoud van de bagage die verloren, gestolen of beschadigd is, evenals de aard van de schade, - de datum en de plaats van aankoop van deze bagage, evenals een pro-formafactuur van deze voorwerpen. Om van de dekkingen gebruik te kunnen maken, is de Verzekerde verplicht om, behoudens overmacht, ten laatste binnen 24 uur volgend op het verlies of de diefstal, bij de bevoegde plaatselijke overheid een klacht in te dienen voor diefstal of verlies. Als de gestolen of verloren voorwerpen worden teruggevonden en teruggegeven aan de Verzekerde, moet deze de Verzekeraar hiervan op de hoogte stellen en de vergoedingen die krachtens de dekkingen van het contract al zijn uitgekeerd terugbetalen. Bij beschadiging van goederen kan op elk moment aan de Verzekerde gevraagd worden om de schade aan te tonen, hetzij door het beschadigde voorwerp aan de Verzekeraar op te sturen, hetzij door de factuur voor reparatie van het beschadigde voorwerp te overhandigen. VOOR DE DEKKING BIJ BAGAGEVERTRAGING:
- alle door de luchtvaartmaatschappij opgestelde bewijsstukken, waarin de bagagevertraging van meer dan 6 uur wordt aangetoond
- de originele facturen en bewijsstukken voor de door de Verzekerde aangekochte noodzakelijke goederen, kleding en toiletartikelen, alle originele documenten en informatie die de reden van zijn aanvraag aantonen en/of worden opgevraagd door het beheercentrum.
Belgian (NL) wording Air Arabia AIG 20121203
Pagina 11
VOOR DE DEKKING BIJ REISVERTRAGING: - de schade indienen bij een bevoegde persoon binnen de luchtvaartmaatschappij waarmee de Verzekerde reist - alle bewijsstukken die zijn opgesteld door de betrokken luchtvaartmaatschappij, waarin de vertraging van het vliegtuig met een duur van meer dan 6 uur wordt aangetoond - alle facturen en originele bewijsstukken van de uitgaven voor maaltijden, dranken, hotel- of transferkosten die door de Verzekerde zijn betaald, alle originele documenten en informatie waarin de reden van zijn aanvraag wordt aangetoond en/of die worden opgevraagd door het beheercentrum. VOOR DE DEKKING INDIVIDUELE ONGEVALLEN: Als de Verzekerde een Ongeval krijgt waardoor de dekkingen van dit contract kunnen worden aangesproken, moet de wettelijke vertegenwoordiger van de Verzekerde of Begunstigde aan de Verzekeraar een schriftelijke verklaring zenden die de volgende informatie bevat: - als het een verkeersongeval betreft, moet worden vermeld of de Verzekerde bestuurder of inzittende van het voertuig was, - het eerste medische rapport dat aantoont dat het om een overlijden door Ongeval gaat, en waarin de precieze oorzaak van het overlijden wordt vermeld IN GEVAL VAN OVERLIJDEN : - een overlijdensakte, - een medische verklaring waarin de aard van het overlijden wordt vermeld, - de wettelijke documenten waarin de persoonlijke omstandigheden van de Begunstigde(n) worden vastgesteld (uittreksel uit het geboorteregister, erfrechtverklaring) en naam en adres van de notaris die belast is met de nalatenschap IN GEVAL VAN BLIJVENDE INVALIDITEIT: - de melding van Blijvende Invaliditeit door de Sociale Zekerheid - een medische verklaring van consolidatie In het laatste geval zal aan de Verzekerde worden gevraagd om alle door de Verzekeraar vereiste medische onderzoeken te ondergaan. IN GEVAL VAN VERDWIJNING: Het volgende wordt overeengekomen: Als er een periode van minimaal 12 maanden is verlopen en de Verzekeraar alle beschikbare bewijzen heeft onderzocht en vervolgens geen reden heeft te menen dat er geen Ongeval heeft plaatsgevonden, zal de verdwijning van de Verzekerde worden beschouwd als een gebeurtenis die onder dit contract is gedekt. Ook wordt overeengekomen dat alle bedragen die ter afhandeling van de vordering door de Verzekeraar zijn uitgekeerd zullen moeten worden terugbetaald als op enig moment na de uitkering van het forfaitaire gedekte kapitaal aan de begunstigde(n) wordt vastgesteld dat de Verzekerde nog in leven is. Het bewijs voor het overlijden moet worden geleverd door één van de begunstigden van de dekking, hetzij door middel van een overlijdensakte, hetzij door een vonnis waarbij het overlijden wordt vastgesteld, of dit vonnis nu definitief is of niet. In het laatste geval is het kapitaal bij overlijden gelijk aan het bedrag voorzien in deze voorwaarden op de dag dat de verdwijning vermoedelijk heeft plaatsgevonden. VOOR DE DEKKING VOOR BURGERLIJKE AANSPRAKELIJKHEID IN HET BUITENLAND: - Een verklaring op eer waarin de omstandigheden en gevolgen gedetailleerd worden beschreven - Alle correspondentie, geschriften, aanmaningen en gerechtsbrieven betreffende de schadeclaim - De Verzekeraar dient op de hoogte te worden gehouden van alle onderzoeken en rechtsvervolgingen van de Verzekerde in verband met de ingediende schadeclaim. Als aanvullende medische stukken of andere bewijsstukken in verband met de betreffende dekkingen nodig blijken te zijn om de gegrondheid van het verzoek tot schadevergoeding of de afhandeling van de schade te beoordelen, zal de Verzekeraar de Verzekerde hiervan persoonlijk op de hoogte stellen.
6.4 - DE AFHANDELING VAN DE SCHADECLAIM De afhandeling van schadeclaim kan pas plaatsvinden nadat een compleet dossier met de door de Verzekeraar gevraagde stukken is overhandigd. Nadat de partijen overeenstemming hebben bereikt wordt de vergoeding zonder interest betaald binnen 15 dagen na vaststelling. Als voor de afhandeling van de schadeclaim een deskundigenexpertise nodig blijkt te zijn en de Verzekerde of de wettelijke vertegenwoordiger zonder geldige reden weigert hieraan mee te werken en als, na verwittiging binnen 48 uur aan de Verzekeraar per aangetekend schrijven, de Verzekerde of wettelijke vertegenwoordiger nog steeds weigert, is de Verzekeraar genoodzaakt hem ieder recht op schadevergoeding voor de betreffende schade te ontzeggen. Onafhankelijke verergering van medische of pathologische gevolgen van het Ongeval Telkens als de gevolgen van een Ongeval of ziekte worden verergerd door een empirische behandeling of door de weigering of nalatigheid van de Verzekerde om de medische zorg te ondergaan die in verband met zijn toestand noodzakelijk is, wordt de vergoeding niet berekend op basis van de daadwerkelijke gevolgen van de gebeurtenis, maar op basis van de gevolgen die deze gehad zou hebben bij een normaal gezond persoon die een redelijke en passende medische behandeling zou hebben ondergaan. Expertise De schade wordt onderhands of, wanneer dit niet mogelijk is, bij minnelijke expertise beoordeeld, onder voorbehoud van de wederzijdse rechten van de partijen. Elk van de partijen kiest een deskundige. Als de op deze manier
Belgian (NL) wording Air Arabia AIG 20121203
Pagina 12
aangewezen deskundigen geen overeenstemming bereiken, doen ze een beroep op een derde deskundige. De drie deskundigen opereren in onderlinge overeenstemming en bij meerderheid van stemmen. Als een van de partijen geen deskundige benoemt, of als de twee deskundigen geen overeenstemming bereiken over de keuze van de derde deskundige, wordt deze aangewezen door de handelsrechtbank in het rechtsgebied waar de schade werd opgelopen. Deze benoeming vindt plaats bij gewoon verzoekschrift door de meest gerede partij, ten vroegste 15 dagen na het verzenden van een aangetekende ingebrekestelling met ontvangstbewijs aan de andere partij. Elke partij betaalt de kosten en honorarium van haar deskundige en, als daar sprake van is, de helft van het honorarium van de derde deskundige en de kosten voor zijn benoeming. Subrogatie of regres tegen degenen die verantwoordelijk zijn voor de schade Wanneer er voor de dekking "Medische kosten in het buitenland" een schadevergoeding is uitgekeerd, kan de Verzekeraar het bedrag van deze schadevergoeding voor de rechten en rechtsvorderingen verhalen op alle personen die verantwoordelijk zijn voor de schade. Deze bepalingen zijn niet van toepassing – behalve bij kwaadwillendheid – op kinderen, nakomelingen, verwanten in opgaande lijn, aangestelden van de Verzekerde, evenals alle personen die gewoonlijk bij hem in huis wonen.
HOOFDSTUK 7 – CONCLUSIE, INWERKINGTREDING EN DUUR VAN HET CONTRACT Het contract wordt afgesloten en de dekkingen worden van kracht op de datum die vermeld staat op uw Verzekeringsattest. Het contract wordt afgesloten voor de duur van uw reis en met het voorbehoud dat uw reis maximaal 31 opeenvolgende dagen duurt. De vervaldatum wordt vermeld op uw Verzekeringsattest
HOOFDSTUK 8 - PREMIE Het bedrag van de verzekeringspremie staat vermeld op uw Verzekeringsattest en dient betaald te worden bij het afsluiten van het Contract.
HOOFDSTUK 9 – ALGEMENE BEPALINGEN Meerdere verzekeringen In geen enkel geval kan de verzekerde onder dit contract meerdere keren zijn gedekt voor dezelfde reis. Mocht hier toch sprake van zijn, dan beperken de verplichtingen van de Verzekeraar zich in alle gevallen tot één inschrijving. Vestigingsplaats van de Maatschappij De Verzekeraar en zijn afgevaardigden kiezen hun domicilieadres op de maatschappelijke zetel van de Maatschappij: Pleinlaan 11, B-1050, Brussel, België. Persoonsgegevens Persoonsgegevens (hierna « Gegevens »), die aan de Verzekeraar worden meegedeeld, worden verwerkt in overeenstemming met de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer. Deze Gegevens zullen worden gebruikt met het oog op onder meer het beheer en het gebruik van de diensten van de Verzekeraar, waaronder de uitvoering van contracten, evalueren van risico’s, het beheer van schadedossiers en het voorkomen van misdrijven zoals fraude, alsook teneinde de Verzekeraar toe te laten aan zijn wettelijke verplichtingen te voldoen. Met oog op het verwezenlijken van deze doeleinden, en voor de goede dienstverlening, kan de Verzekeraar de Gegevens meedelen aan andere vennootschappen van de groep waartoe hij behoort, aan onderaannemers of partners. Deze vennootschappen, onderaannemers of partners kunnen zijn gevestigd in landen buiten de Europese Economische Ruimte die niet noodzakelijk hetzelfde beschermingsniveau bieden als België. De Verzekeraar zal voorzorgsmaatregelen nemen om de veiligheid van de Gegevens zo goed mogelijk te verzekeren. In zoverre de Verzekeraar gevoelige Gegevens verwerkt, worden deze enkel toegankelijk gemaakt, voor zover noodzakelijk, aan onder meer schadedossierbeheerders, risico-analysten, onderschrijvers en de juridische dienst. De volledige lijst en meer algemeen het volledige Privacy beleid van de Verzekeraar vindt U op http://www.aig.be/privacy-policy. Overeenkomstig de wet beschikt de betrokkene over het recht op toegang, wijziging of (in geval van legitieme redenen) verzet met betrekking tot de verwerking van Gegevens. Om gebruik te maken van deze rechten, kan de betrokkene de Verzekeraar (AIG Europe Limited, Belgisch bijkantoor) schriftelijk contacteren op het adres Pleinlaan 11, 1050 Brussel. Betrokkene geeft hierbij, voor zoveel als nodig, toestemming voor de overdracht en verwerking van de Gegevens als hierboven beschreven, in het bijzonder voor eventuele gevoelige gegevens (zoals betreffende zijn gezondheid). Behandeling van de vorderingen/bemiddeling Bij bezwaren betreffende de uitvoering van het contract kan de Verzekerde contact opnemen met zijn gewone gesprekspartner bij Air Arabia. Als het antwoord niet aan zijn verwachting voldoet, kan hij zijn bezwaar richten tot de Verzekeraar op het volgende adres: AIG Europe Limited - Pleinlaan 11, B-1050, Brussel, België. Elke klacht over het contract kan worden gericht aan de Ombudsman voor de Verzekeringen, De Meeûsplantsoen 35, 1000 Brussel. Bij alle gemaakte bezwaren blijven andere wettelijke mogelijkheden onverminderd van toepassing.
Belgian (NL) wording Air Arabia AIG 20121203
Pagina 13
Terugbetaling van de premie Als deze dekking niet geschikt voor u is, verzoeken we u ons dit via het volgende e-mailadres te laten weten:
[email protected] op de laatste van de twee volgende data: binnen 14 dagen nadat de dekking in werking is getreden of op de ontvangstdatum van de polisdocumenten. Overeenkomstig deze voorwaarden zullen alle betaalde premies aan u worden teruggestort binnen 30 dagen na de datum waarop u verzocht heeft de polis te ontbinden. De premie zal niet worden terugbetaald als u een reis heeft gemaakt of een aanvraag tot vergoeding heeft ingediend voordat u heeft verzocht de polis te ontbinden binnen de bovengenoemde termijn van 14 dagen. Toepasbare wet en rechtspraak Op dit contract en op interacties voor aanvang van het contract is de Belgische wet van toepassing, waaraan de partijen zich verklaren te onderwerpen. Alle geschillen die voortvloeien uit de uitvoering, de niet-nakoming of de interpretatie van dit contract zullen de bevoegdheid van de Belgische rechtscolleges zijn.
AIG Europe Limited. Vennootschap naar Engels recht. Vennootschapsnummer: 01486260. Maatschappelijke zetel: The AIG Building, 58 Fenchurch Street, Londen EC3M 4AB, Verenigd Koninkrijk. Belgisch bijkantoor gevestigd te Pleinlaan 11, 1050 Brussel, België. Tel: (+32) (0) 2739 9000 RPR Brussel – BTW n° 0847.622.919 Rekeningnummer: 570-1210370-62 - IBAN: BE51 5701 2103 7062 - BIC: CITIBEBX bij Citibank
Belgian (NL) wording Air Arabia AIG 20121203
Pagina 14