II.
AGY A R Bécsből,
Spanyol
Pénteken,
Januárius'
Ország.
A ' M a d r i d i törté ne'tekröl D ' ^ ' v i b e r ' I 2 - d i k n a p j á i g t e r j e d n e k az újabb t u d ó s í t á s o k , 's e n n y i b e n áll a'tartaSrnok: — E k k é p p e n eljutánk v é ^ r e ( í g y szóll e g y m a g á n o s tudósító, Madridfcan. D e c . i ö d i k é n , az A n d a l u s i a i d o l g o k r ó l ) arra a p o n t r a , a' m e l y t ő l r é g e n féltünk. A - p o l g á r o k köztt v a l ó had e l k e z d ö d é k 's retten t ő S y m t o m á k k a l állott-ki a ' v i a s k o d á s ' - h e l l y é r e , a' mint ezt a' k ö v e t k e z ő t ö r t é n e t b ő l e l é g n y ü v á n s á g o s a n m e g lehet í t é l n i : — Jelentettem v o l t , h o g y Generális M o r e n o - D a v i z , kit a* K i r á l l y B\j K a p i t á n y nak S e v i l l á b a küldött v'ala, oda b e n e m f o g a d t a t v á n , C°'.rdovába ment, H ' h o v a , a' Jakobinusoknak m i n d e n m e s t e r k e d é s e i k m e l l e t t i s , m i n t Pö K o m m a n d á n s befogadtatött. M í g e z e k ' folytak , oda is m e g é r k e z e t t az a' K ö v e t t s é g , m e l l y e t a' K i r á l l y az A n d a l u s i á b a n follyó d o l g o k r a n é z v e a' Cortesek' g y ű l é s é h e z küldött v a l a , e z e n g y ű l é s n e k arra adott v á l a s z á v a l e g y e t e m b e n , a' m e l l y A k t á k a z o k b a , Kik a' K i r á l l y a l és a'' Cori'stitútziós S y s t e m á v a l tartanuk, bátorságot ö n t v é n , m á r m o s t ezek is h y i l v á n s á g ö s á n k i m o n d t á k gondolataikat, ' 5 azon iparkodtak, h o g y a' katonaságot a' m a g o k ' r é s z e k r e hajt.hassák. M e g is n y e r t e k sokakat, m e l l y e t a' M u n i c i p a l i t á s o k l á t v á n , n a g y ö b b a d ö n ki'nyilatkoztatták, bójjcy ö k egé'szs^en a' Có-'nstiiútziós K i r á l l y a l tartanak, m e l l y e t M o . r e n o - D a v i z l á t v á n , a z o n iparkodott, h o g y a' S e v i l l a i a k a t is hasonlóra v e h e s s e :
KÜRI 4-dikén,
1822.
de nem érhette - e l iparkodásának c z é l j á t . Most már erő által iparkodott e l n y o m n i a' támadókat. E g y Karabéllyos Regementet v a l a m e l l y e r ő s s é g n e k elfoglalására k ü l d ö t t : h a n e m u g y a n annak elfoglalására a' S ev i l l á i v o l t f ő K a p i t á n y V e l a s c o is küldött e g y más L o v a s R e g e m e n t e t , a ' m e l l y tehát a' K i r á l l y i K a r a b é l l y o s o k k a l öszsze v e s z v é n , rútul m e g v e r e k e d t e k , 's az alatt, m í g az e g y g y i k : E i j e n a' Constitútzió J a másik : É l j e n R i e g ó . ' kiáltozta v o l n a — sok e m b e r e k , t i s z t e k , altisztek, és k ö z katonák elhullottak , 's a' csatázás e g y da rabig e k k é p p e n f o l y v á n , v é g e z e t r e a' K i rállyi K'arabéllyosok maradtak-meg a csa tázás' h e l . ' y é n , í g y k i á l t o z v a : „ É l j e m a ' C o n s t i t ú t z i ó ! É l j e n a' Constitútziós K i r á l l y ! — E d d i g terjednek az A n d a l u s í a i legújabb tudósítások. A ' m i a' Gallitziai dolgokat i l l e t i , a' Corunnai Polgári Kormányozó minden iparkodásai által v é g h s z n e m v i h e t t e a* katonák m i a t t , kik M i.11 á 11 a k p á r t j á t fogják, h o g y ötet a' F ő K a p i t á n y s á g b ó l l e tehesse : itt m é g a' Militzia sem e n g e d e l meskedett a' P o l g á r i K o r m á n y o z ó ' k é r e l m e i n e k és parancsolatainak, holott t u d v a v a n , h o g y a' M i l i t z i a n a g y o b b a d o n az O r szágiószéknek és k' Constitútziós S y s t e m á n^k a' p á r t f o g ó j a . A z o n b a n itt is csak u g y a n találtatnak o l l y v á r o s o k i s , a' rriellyek nyilván kihirdették, h o g y ők nem tartanak M i n á v a l , de e g y s z e r s m i n d a" Corunnai P o l g á r i K o r m á n y o z ó v a l s e , ú g y v é v é n e s z e k b e , h o g y ez n e m tudja f e n n tartani a* maga hatalmát. Í g y nyilatkoz-
)(
O tatták-ki magokat L u g o , O r e n s e e , 's több más városok. A ' külömbkülömh r é s z e k n e k Proklarnátziójik által m i n d e n h e l y s é g e k eg é s z az utolsó G a l l i t z i a i faluig f e l f a g y n a k lázzasztva , 's f e g y v e r k e z v e . A ' több ször említett Polgári" K o r m á n y o z ó , B r i g a déros D é l a t r e , v é g e z e t r e m e g i z e n t e M in á i i a k , h o g y ha tüstént le n e m m o n d a' F ő K a p i t á n y s á g r ó l , m i n t Rebellis ú g y f o g tartatni: a' Corunriai lakosok p e d i g e k k o r is m e g h a t á r o z v a k i n y i l a t k o z t a t t á k , hogy Ö k . M i n á t a' FÖ Kapitányságból el n e m bocsátják, 's a' n e v e z e t t Polgári K o r m á n y o z ó n a k m é g k e v e s e b b é fognak e n g e d e l m e s k e d n i , mint, a' Minjstertknek. A z o n városoknak n e v e i k , m e l l y e k . b e n az ö r z ö s e r g e k m á r n y i l v á n m e g h a t á rozták , h o g y "a' K i r á l l y a l 's a' Constitútziós Systemával akarnak tartani , 's erről v á l ó jelentésseket a' K i r á l y h o z m á r be is k ü l d ö t t e k , e z t - k : Saragossa, F e r r o l , V a lencia,. O r e n s e e , L u g o , C o r d o v a , és Gra nada. I l l y nyilatkoztatást tett a" K i r á l l y előtt az ö F e l s é g e / testőrző serge is. :
D e c e m b e r ' 9 • dikén már r e g g e l i 5 órr»kor n a g y sakaság l e p t e vala el a' C o r tesek' 'gyűlésének é p ü l e t e előtt l é v ő p i a c z o t , azt v á r v á n , h o g y ez napi ülésében f e l fog azon Biztosságnak tudósitása olvas t a t n i , m e l y r e a' v a l a bizattatva , h o g y a' n e m z e t ' állapotját v i s g á l j a . m e g , 's a* fen y e g e t ö d z ö v e s z e d e l m e k ellen j a v a l l j o n eszközöket. V é g e z e t r e kinyittatott délut/nni l órakor ez a' r é g e n nyughatatlnnságg a l várt ü l é s , 's a' Biztosság' Orátora C a 1 a t r a v a elé állván felolvasta -a' tu dósításnak első r é s z é t , m e l l y a' Kadiksban és Sevillában eléfordúlt történeteket foglalja magában azzal fejezvén-be a'tu dósításnak e z e n első szakaszát: H o g y a' Biztosság n e m cselekedheti, h o g y azt n e javallja e z e n g y ű l é s n e k , h o g y egész E u rópa előtt e s m e r j e - m e g , h o g y ö a' K a d i k -
wvwv
si és S e v i l l a i T i s z t i - karoknak k i m u t a t o t t magokviseletét tellyességgel h e l y b e nem hagyhatja ; 's e r r e n é z v e o l l y r e m é n s é g által tápláltatik , h o g y tett h i b á j o k a t e z e n két v á r o s o k is m e g e s m é r v é n , azt ö n n ' k é n t m e g f o g j á k szánni bánni 's k ö t e l e s s é g e i k r e viszsza t é r n e k . — A ' mi p e d i g a' B i z t o s ság' tudósításának második r é s z é t i l l e t i , ez azon eszközükét foglalja m a g á b a , n m e l l y e k n e k e l ö v é t e t é s s e k e t a' Biztosság j a v a l l j a : h a n e m a' tudósításnak e z e n r é szét e g y pakétba p e c s é t e l v e trtte nz O r á tor a' g y ű l é s ' e l e j é b e , azt m o n d v á n , h o g y ennek felolvastatását n'thrómis' m é l t ó s á g a , a' n e m z e t ' j a v a , a' szabadság' ü g y e , 's az az illendőség^ mellyet a ' C o r t e s e k m i n denkor szemeik előtt h o r d o z n i k ö t e l e z t e t nek , m e g n e m e n g e d i k a d d i g , m í g n' g y ű l é s az első részről határozást n e m teszén 's azt a ' K i r á l l y ' e l e j é b e n e m terjesz tette. Sokak találtatván a' t a g o k k ö z ö t t , a' kik ú g y Ítéltek , h o g y a' tudósításunk első részét a' másodiktól e l v á l a s z t a n i n e m volna l e h e t s é g e s , 's nem is j ó l e n n e , süt az első a' második nell iíl n e g se' l e h e t n e f o n t o l n i : e r r e n é z v e voksolás által 1 ellett a kérdést e l i g c z i t a n i , a' m e l l y v é g r e ú g y ü t ö t t - k i , h o g y a' peese'tes pakett.t , m e l y b e a tudósítás' második r é s z e z á i a t t a t o t t , nem k e l l m e g n y i t n i a d d i g , m í g H Z első rész a gyűlésben m e g v i s g á l t a t v á n 's i n e g latároztatván a' K i r á l l y e l e j é b e terjesz tődne. E z e n p e c s é t alatt l é v ő tudósításról s o k f é l e k é p p e n Vélekedik n' n é p . A Párisi l e g ú j a b b tudósítások s z e r é n t , a mellyek rendkívülvaló alkalmntossá on érkeztek Bécsbe, D e c e m b e r ' 10-dik és I l dik n a p j a i n m é g fontosabbak v o l t a k M a d ridban a' C o r t e s e k ' g y ű l é s é n e k ü l é s e i . D e c e m b e r ' J O - d i k é n azt határozták 1 SO v o tumok 48 e l l e n , h o g y a ' K a d i k s i és S e v i l l a i T i s z t i - k a r o k a t , m e l l y e k m a g o k a t a' K i r á l l y ' parancsolatainak e l l e n e s z e g e z t é k , 0
iiyilatkoztassák vádoltatás' állapotjában l e n n i — a' m e l l y határozást k ü n n a' p i a c z o n álló sokaságnak L i b e r á l i s r é s z e m e g é r t v é n , nem kevéssé boszszankodott é r e t t e . — 11 - dikben a' Biztosság' tudósí tásának feljebb amlített második r é s z e o l vastatott-fel. Ezt m é g n a g y o b b f i g y e l e m m e l várták mindenek. Ennek tartalma e g y hoszszú V á d o l ó A k t a v o l t a' M i n i s t e r e k e l l e n , a' m e l y b e n e g y e d ü l csak e z e k n e k tulajdoníttatnak mind azok a f e j e t l e n k e d é s i el v e t e m e d é s e k és r e n d e t l e n s é g e k , a' m e l l y e k S p a n y o l O r s z á g o t a m a i i d ő k b e n ostorozzák... V é g z e t e a'tudósitásru>k o l l y javallásban á l l , h o g y k é r n i k e l l ö F e l s é g é t , h o g y » ' n e m z e t f é l e l m é n e k és bizodalmatlankodásának elenyéáztetésére v a l ó tekintetből^ és h o g y a' m a g a ' O r s z á g l ó s z é k é n e k szükséges e r ő t s z e r e z h e s s e n , a m a g a ' Ministeriumábau o l l y v á l t o z t a t á s o kat tétessen , a m i l l y e n e k e t a' k ö r n y ü l á l lások parancsoló m ó d o n k i v a n n a k . Ezen jav'allás n a g y o n h e v e s v e t e k e d é s e k r e szol gáltatott alkalmatosságot. N é m e l i y tagok . ú g y Ítéltek, h o g y a' M i n i s t e r e k e t , ha csak u g y a n bűnösök v o l n á n a k , ide a' C o r t e s e h ' gyűlése' elejébe kellene hivatni, előbb h o g y sem b e c s ü l e t e k b e n , m i n d e n e l ő r e v a l ó m e g g y ö z e t t e t é s nélkül o l l y m ó d o n tnegbántattassanak, m i n t a ' B i z t o s s á g ' j a v a l l á s a tartja. — K i f o g y v á n az i d ő b ő l , n e m v é g e z h e t t e - el a " g y ü l é s a' M i n i s t e r e k e t i l l e t ő v e t e k e d é s t , h a n e m a' k ö v e t k e z ő n a p i ülésre tette által..
széről első M i n i s t e r r é n e v e z t e t v é n , az ö kineveztetéssekről illy m e g j e g y z é s e k k e l e m l é k e z i k a' M i n i s t e r e k ' K u r í r j a : —. " ,, A n n á l j o b b v á l a s z t á s t , m i n t a' n e mes Marquisnak V i c e - K i r á l l y á lett n e v e z t e t é s e ; Irlandiának mostani t e r h e s k ö r nyülállásai k ö z ö t t n e m lehetett v o l n a t e n n i . A z ó t a l e n t u m a i esmeretesék'. De nem e g y e d ü l csak a' V i c e - K i r á l y n a k talentu m a i t ó l 's b u z g ó s á g á t ó l várhatni itt a' d o l g o k n a k j ó r a f o r d ú l á s á t : h a n e m a t t ó l , i s ki v á l t k é p p e n , h o g y a n e m e s s é g és az e g y é b földes Urak öszszecsatolt ^ r ö v e k i p a r k o d janak a' roszsz okának feltalálásán s m e g o r v o s o l t a t á s á n . N a g y o n j ó l e s z e n , h*e z e n U r a k m a g o k a t a' V i c e - K i r á l l y a l öszs'zecsatolják 's v é l i e e g y k é z r e d o l g o z n a k azon , h o g y a' m e z e i munkásoknak és á r e n dásoknak sorsa megjubbittassék. N e m p o litikai és spekulálási jusokból á l l ó e n g e désekről v a n itt szó , a' m e l l y e k e z e n alsó sorsú e m b e r e k e t t e l l y e s s é g g e l n e m é r d e k lik, h a n e m a' s z e g é n y e k ' és s z e n v e d ő e m b e r e k ' h á z i sorsának megjobbittatásáról, a' m e l l y sok rosz környíiláilásoknak 's v i s z szaéléseknék eitöröltetése által e s h e t n e m e g , m e l l y e k a*" n é p n e k e l n y o m o r o d o t t részét n y o m j á k , , 's a' m e l l y e k n e k e g y e n ként v a l ó elszámlálásába m i - itt b e n e m bocsátkozhatunk. Csak azt j á v a l l j u k , h o g y a' földbirtokosok 's az árendások e g y ü t t csatolódjanak szorosabban ö'sssze, és h o g y az e l s ő k , ka szünetlenül j ó s z á g a i k o n n e m laknak i s , azokat g y a k r a b b a n l á t o g a s s á k , R o m e r o - A l p u e n t e n e v ű tag , a' L i b e 's árendássaikkal g y a k r a b b a n b e s z é l l g e s s e A z Irían r á l i s o k ' mostani I d o l u r n a , e z e n ülések nek j ó s z á g a i k n a k állapotjáról. se' p o l i t i k a i b e n n a g y o n m e g n y e r t e a' n é p ' m e g e l é g e diai n y u g h a t a t l a n k o d á s o k n a k se' r e l i g i ó i fundamentuma nincsen, és edését. gész származássokat a' tulajdonosoknak 's N a g y B r i t a n n i a és I r 1 a n d i a. az ö árendássaiknak e g y m á s köztt v a l ó M a r q u i s W e 11 e s 1 e y ( a L o r d W e l roszsz e l i n t é z t e t é s é b ö l v e s z i k . " A z o k a' h o l m i k , m e l l y e k e t az I r í a n l i n g t o n e g y g y í k testvér ö c s e ) Iríandiai V i c e - K i r á l l y á , és G o u l b u r ü r , Irlandia' r é diai t á m a d ó k aa ö éjjeli látogatásaik' al-
s
)( *
J
kalmatossággal keresnek s k é r n e k , csak i l l y k ö z e b l é t é v e l se g o n d o l v á n s e m m i t , a' J e g y v e r , p u s k a p o r , és on ( ó l o m ) . A ' h o l l e g n a g y o b b bátoraággal tette m i n d e n r e n effélét t a l á l n a k , e g y e b e t s e m m i t é l n e m d e l é s e i t , *s m i n e k u t á n n a a' maga* m u n r a g a d o z n a k : a ' h o l p e d i g effélét n e m ta- k a j á t , m e l l y a ' f e g y v e r e k n e k ' s m u n i t z i ó I á i n a k , annyi p é n z t k é r n e k , a ' m e n n y i t nak e l v é t e l é b e n á l l o t t , e l v é g e z t e , utoljaa' kivánt h o l m i k é r n é n e k , h o g y effélét ra e g y p o h á r v i z e t kért l e g n a g y o b b - b e vásároljanak rajta. A ' t á m a d á s ' fészke a' csülettel. A lakosok e l l e n b e n s z ö r n y ű f é L i m e r i c k i G r ó f s á g , m e l y b e n ^ 1 2 6 faluk- lénken l i q u o r i u m o t ajánlottak n é k i e k , ban l 3 8 , l 6 0 emberek^laknak. A z e g é s z hanem azt a' v e z é r a ' m a g a ' s z e m é l l y é b e n Grófságban csak h á r o m c s e k é l y v á r o s o k nékiek m e g k ö s z ö n v é n , az a l a t t v a l ó k n a k találtatnak, m e l l y e k k ö z z ü l csak L i m e r i c k - n a g y o n v a l ó d i intés által m e g p a r a n c s o l t a , n e k van e r ő s s é g e , és ez a ' f ő v á r o s . A ' h o g y csak e g y cseppet is i n n i n e m e r é n é p n a g y o b b részint R . Catholika r e l i g i ó t szeljenek. E g y más i l l y Banda C l o r a r e tart, hanem a' Protestáns papoknak fizeti városának s z o m s z é d s á g á b a n v a l a m i H u n t a ' t i z e d e t . H o g y a n kezdődött l e g e l ö b b s z ö r n e v ű U r n á k h á z á h o z , m e n v é n - b e e s t v e fea* most i l l y n a g y o n elhatalmasodott táma- l é , Őtet é p p e n p é n z s z á m l á l á s b a n foglad á s , ezt n a g y h ó m á l l y f e d i , 's az e r r ő l latoskodva találta, f e g y v e r e i t k é r t e ; a' e g y e n e s e n Irlandiából j ö v ő tudósítások é p - ki csaknem k o r s á g b a e s v e felkelt a' p é n z pen nem o l l y tulajdonságúak, h o g y b e n - számlálás m e l l ő l , 's e g y e t l e n e g y puskáját nünket e z e r á n t felvilágosíthatnának. - A z a' kamarából k i h o z v á n , azt r e s z k e t v e a' e z e n tárgyra n é z v e e d d i g tétetett v i s g á l ó - g o n o s z o k n a k által adta — m e l l y után a' dások n a g y o n k e v é s s é v á g y n a k tudva a' B a n d a , a' n é l k ü l h o g y csak e g y kis p é n z t közönség előtt. M a g o k a' kiprédáítatott is illetett v o l n a , e l t á v o z o t t o n n é t . — emberek e l é szollittatván, sokan,arra kér-, A ' D u b l i n i Patrióta n e v ű Ú j s á g sze5
ték az I t é l ö b i r á k a t , h o g y ne k í v á n j á k tölök azt, h o g y e z e n e m b e r e k r ő l n y i l a t koztatásökat t e g y e n e k , m i v e l h o g y őket rettenetes esküvés kénszeriti arra, h o g y halgassanak. A ' r a g a d o z ó csoportok m i n d é nütt e g y v e z é r l ő v e l j e l e n n e k - m e g , és a' nélkŰl sehol s e ' , a' ki magát a' t ö b b e k t ő l , manírosság, r u h á z a t , és v a l ó s á g g a l k e m é n y rendtartás által külömbözteti - m e g . A z t j e g y z e t t é k - m e g ezen vezérlökről, h o g y gyakorta n a g y o n fiatal e m b e r e k is találtatnak k ö z t t ö k , a' k i k e' mellett csak ug y a n tellyes e n g e d e l m e s s é g b e n tudják tartani az a l á j o k t a r t o z ó k a t , 's többire m i n d é , nütt csak e z e k szoktak lenni a' parancsolók. E g y i l l y p r é d á l ó csoport nem r é g e n , Buttevan v á r o s á t ó l e g y mértföld távolságra v a l a m i R o g e r n e v ű Urnák házába m e n y é n , a' Banda' v e z é r e a' v á r o s n a k
rént, I r l a n d i á n a k 32 Grófságai k ö / . z i i l , 20ban t e l l y e s s é g g e l s e m m i l á r m a nincsen; 7-ben csak h e l l y e n - h e l l y e n m o z o g n a k a' t á m a d ó k ; 5.töt p e d i g t e l l y e s támadás foglalt-el. P o r t u g a 11 i a és B r a s i 1 i a. M i n t m á r e m i i t e t t ü k , o l l y h í r "szárn y a l t ' s o l l y v é l e k e d é s uralkodott v a l a R i o de - J a n e i r ó b a n , h o g y ott a* K o r o n a ö r ö k ö s P r i n c z O k t ó b e r ' 1 2 - d i k é n , m i n t születéssnek n a p j á n , Brasiliai K i r á l y n a k f o g n a p r o klamáltatni: de már Október' 2 o . d i l . e i " terjedő tudósítások is é r k e z t e k L o n d o n b a " m e l l y e k b e n a' v a n , h o g y a' m o n d o t t nap' sokkal csendesebb m ó d o n t ö l t - e l R i o - d e J a n e i r ó b a n , . h o g y sem előre, e l h i r l e l t e t e t t v o l t , és- semmi a f f é l e új K i r á l l y ' Prolüamáltatás c-sm történt.
A * L o n d o n i M i n i s t e r i K u r i r e z e k e t az ott e l v e s z e t t T ö r ö k l e l k e k ' s z á m á t , m i n t j e l e n t i L i s b o n á b ó l D e c e m b e r ' g-dik napjá h o g y a' városnak bezárattatásakor a' fa r ó l : — „ A ' P e r n a m b u k ó i lakosok p r o k l a l u k r ó l is sok T ö r ö k n é p futott v o l t be o d a , m á l t á k a ' m a g o k P o r t u g a l l i á r ó l v a l ó tel- a' m e l l y most m i n d kardra h á n y a t t a t o t t . l y e s f ü g g e t l e n s é g e k e t . A ' T a g u s v i z e ' tor Csak e g y e d ü l a' Corinthusi T ö r ö k K o m kába e g y hajó é r k e z e t t - m e g o n n é t ÍOO mandáns'fiját tartották-meg é l e t b e n 's v e t u t a s o k k a l , a ' k i k o n n é t elfutottak. Én ma ték m a g o k h o z a' G ö r ö g ö k , , o l l y é l ö r e n é ( í g y ir a' L i s b o n a i t u d ó s i t ó ) istentisz z é s s e l , h o g y e z e n v á r n a k , C o r i n t h u s n a k t e l e t e n v o l t a m a' P a t r i a r k h a i t e m p l o m b a n j ostromlásakor, a' m e l y h e z n e m soká h o z a K i r á l l y is m e g j e l e n t m i n d e n U d v a r n o k - z á akarnak f o g n i , "talám hasznát v e h e t i k . j a i v a l ; ő F e l s é g e n a g y o n s z o m o r ú n a k és T r i p o l i z á n a k elfoglalása után a z o n n a l e g y e l k e d v e t l e n ü l t n e k látszott lenni. Itt a' ra- ostromló serget f o r m á l t 6000 e m b e r e k b ő l g a d o z á s és g y i l k o l á s n a p o n k é n t számosod az e g y g y i k G ö r ö g v e z é r C o l o c o t r i n i , n a k . A ' P o l i t z i a i F ö i g a z g a t ó h o z bekülde* 's Patras v á r á n a k megszállására v i t t e , m e l tett tudósítások szerént P o r t u g a l l i á b a n 3 8 4 l y e t most s z á r a z o n v i z é n körül v e t t e k a* g y i l k o l á s o k történtek. A l k o n y o d o t t k o r m á r G ö r ö g ö k , 's N o v e m b e r ' 2 - d i k á n e g y csa n e m bátorságos az e m b e r n e k a' h á z á t ó l el patjuk annak külső városába b e is n y o távozni. N é k ü n k v a l a m e l l y n a g y v á l mult , hanem azt e k k o r a' T ö r ö k ö k f e l tozásnak közelitésere k e l l számot tar g y ú j t o t t á k , 's m a g o k az erősségbe z á r k ó z tak-be. A ' v á r a t Jussuf Pascha v é d e l m e tanunk. z i ; m e l l y e t ő e l e s é g g e l j ó l m e g t ö l t ö t t , *s onnét a' T ö r ö k f a m í l i á k a t , h o g y a', v á r Török Birodalom. nak oltalmazásában n e gátoltassék, mind A ' l e g ú j a b b tudósítások s z e r é n t , a' más h e l l y e k r e szállította. O , ha szük m e l l y e k K o n s t a n c z i n á p o l y b ó l D e c e m b e r ' sége l e s z e n , L e p a n t ó b ó l tobb s e g í t ő serí O - d i k é n indultak, a z o n Fermánnak, m e l g e k e t is r e n d e l h e t Patras' v é d e l m e z é s é l y e t , mint m á r e m l í t t e t e t t , a' Porta az r e . A.' G ö r ö g ö k n e k kivált ostromló á g y u k ' A u s t r i a i és N a g y Britanniai Cs. és K . K ö dolgában v a n n a g y f o g y a t k o z á s o k , m e l y r e v e t s é g e k ' sürgetésére m e g u j i t v a kiadott, n é z v e sokak féltik ő k e t , h o g y most is f o g a n a t o s k ö v e t k e z é s e lett. A ' c s e n d e s s é g - viszsza f o g n a k Patras m e l l ő l k e r g e t t e t n i , n e k n é h á n y h á b o r g a t ó j i , kik e z e n F e r . a' m e l l y e z e n r e v o l ú t z í ó s hadakozásban m a n t által h á g t á k , m e g ö l e t t e t v é n , azólta már h a r m a d i k s z o r történne. s e m m i újabb e l y e t e m e d é s e k n e m hallat A ' P e r s i a i hadat a' mi illeti, a' Schah nak. elkiildötte e g y g y i k Ministerét azon ujához, T r i p o l i z á r ó l újabban e m l í t t e t i k ki a' Bagdadi v i d é k e k r e beütött , h o g y az e z e n tudósításokban, h o g y azt e r ő által ott e l k e z d ő d ö t t hadakozást békességesen foglalták-el a' G ö r ö g ö k , 's h o g y e z e n sze v é g e z z e . e l . rencsés p r ó b a t é t e l e k b e n az által segittett e k , h o g y az e z e n erősségben v o l t A l b á Spanyol Amerika. n i a i csapat v e z é r é v e l , v a l a m i L i m a s n e A ' M e x i c o i Notieioso General ne v ű A g á v a l e g y e t é r t e t t e k . A ' v á r b a n talál tatott T ö r ö k ö k m i n d e n külömbség n é l k ü l v ű Újságban e z e k közöltetnek onnét .Ok mind m e g ö l d ö k ö l t e t t e k ; 36 e z e r r e teszik tóber' í . s ö n a p j á r ó l : — „ E z e n fö v á r o s -
nali lakosait k ö z ö n s é g e s v é g h e t e t l e n ö r ö m l e p t e - m é g Sept. 27-dik napján, m i d ő n i d e Iturbide A u ; ; u s t i n , a' M e g s z a b a d í t ó , há r o m k e z e s s é g e k ' armadájával és több más v e z é r e k k e l , kik v é l l é e g y g y ü t t e z e n m e g szabadulási n a g y munkában részesültek, p o m p á s b e j ö v e t e l t tartott. A z o n katonai szép t u l a j d o n s á g o k , m e l l y e k által e z e n á r m á d a m i n d e n e d d i g tett hadi munkái ban vezéreltetett, V a Z a m ó d , m e l l y e l e z magát m i n d e n v á r o s o k eránt v i s e l t e , e n n e k örök e m l é k e z e t e t szereztek, 's e z e k a' M e x i k ó i lakosoknak háládatos e m l é k e zetébenkitörölhetetlenülmegmaradnak. A ' T á r o s ' kapuja előtt g y ő z e d e l m i k a p ú v a l a felállíttatva, a' hol Iturbidét a' M u n i c i p a litás' Dőputátziója. f o g a d v á n , néki a', v á r o s ' kulcsait által adta , 's ö a z o k i t a' D e putátziónak ismét viszsza adta. A z uczák, mellyeken a'Processió, véghetetlen örven d e z ő sokaság köztt e l m e n t , 's útját a' r é g i V i c e - K i r á l y o k ' palotája felé folytatta, na g y o n szépen felczifritva voltak. Ezen pa lotánál Generális O ' - D o n o j ú fogadta Itur b i d é t , kik azután e g y g y ü t t a' palota' follyasójára kiáltván, ott előtte a' l 4 , 0 0 0 . e m berekből 's 120O tisztekből álló Csá szári ármáda , szép soríal elléptetett. I n n é t a' Püspöki t e m p l e m b a m e n t e k e g y g y ü t t a' "két fő v e z é r e k , a' h o l Őket az Érsek i n Pontiíicalibus f o g a d v á n , nékiek a ' C r ü c i f i x u s t oda nyújtotta", és azt Ők imá.dással fogadták. A z u t á n T e D e u m laudamus éneklés k ö v e t k e z e t t , 's e n n e k is v é g e l é v é n a' P r o c z e s s i ó ismét viszsza tért az d ö b b e n i p o m p á v a l a' n e v e z e t t p a l o t á b a , a hol n a g y v e n d é g s é g rekesztette - be a' pompát. Estvo. t h e á t r o m r a mentek V e z é r ö E x c e l ' e n c z i á j o k 's ott ismét v é g h e t e t l e n ö r v e n d e z é s s e l fogadtattak.
n o j ú , kit a* K i r á l l y M e x i k ó b a a z é r t kül dött v a l a h o g y ott V i c e - K i r á l y l e g y e n , d e a' ki Fturbidével Augustus' 2 4 - d i k é n Alkura lépett 's m e g ^ g y g y e z e t t v a l a , O k tober' y-dikán k i m ú l t a' v i l á g b ó l . y
B
é
c
s.
Császár és K i r á l l y ö F e l s é g e m é l t ó z tatott az E r d é l y i Felséges U d v : i r i C a n e e l láriánál s z o r g a l m a t o s a n , hűségesen s m i n den m e g k ü l ö i n b ö z t e t é s s o l s z o l g á l ó G r ó f C z e g e i W a s s I m r e Ur ö N a g y s á g á t , részint n a g y ösi f a m í l i á b ó l v a l ó s z á r m a z á s á t , részint a' m a g a tulajdon s z e m é l l y é eránt v a l ó .íragy r e m é n s é g é t t e k i n t v é n , va lóságos Cs. K . Camerariussá k i n e v e z n i . A z E r d é l y i Thesaurariatusnál v o l t T i toknokot M é l t ó s á g o s R o s e n f e l d M i h á l y U r a t , u g y a n ott T h e s a u r a r i a l i s T a n á c s o s i á méitóziatott Császár és K i r á l l y ö F e l s é g e , az e z e n h i v a t a l h o z k ö t t e t v e l é v ő fizetés sel, kegyelmesen kinevezni. Itt e' h ó n a p ' 2-dikáu 2 1 - d i k sors - v o nása esett a' Státus' r é g i b b intereses O b l i g á t z i ó j i n a k , és a' 483 - d i k S e r i e s j ö t t - k i , m e l y b e n G a l l i t z i a i O b l i g á t z i ó k találtatnak. A u s t r i á b a n m é g csak m a , ú g y m i n t Januárius' 5 - d i k é r e v i r a d ó l n g mutatta m a g á t a n n y i t é l , h o g y , a v v a g y csak j o h ó h a r m a t h o z h a s o n l í t ó hó e s e t t , a' m e l l y a' házak' f e d e l e i n is alig látszik. Egész. N o v e m b e r b e n és D e c e m b e r b e n t a v a s z i m e l e g napjaink v o l t a k . J a n.
3d. B é c s b e n , k ö z é p á r r o k a' 'S t a t u s p a p i r o s a i n a l i , S t á t u s k ö t e l e z ö l e v e l e 5 pCtmnl C o n v . P - b e n 7 3 J f . u g y a n az 2 \ p C t m n l C. P - b e n 3 6 i f. U g y a n =»z 1 p C t m a l C. P - b e n 1 4 * f• E z o n k ö z ö n s é g e s ö r v e n d e z é s e k e t a- Sorsvonásos O b l i g a t i ó k 5 p C t m a l C P . 7 3 í f ; ^ z o n k ö z b o n k e v é s n a p o k múlva az n szo- 4 l e l ; — 4 l — ; 3 f e l —• S o r s v o n á s o s k ö l ' m o r u s á g k ö v e t t e , h o g y Generális O'-Do tsön i 8 2 0 r ó l : — U g y a n a z i ö 2 i r ö l : — B i e
I\11W
Z5
zonyitás 1 8 2 l d . költsönről: — 1 B a n k - A k tzia 6 3 o | f . C. P . ( A ' -Status papirosainak b ő v e b b ismertete'sek j ö v ő K e d d e n f o g k ö z ö l t e t n i . ) H i r d e t é s . E r d é l y b e n N e m e s Maros S z é k b e n G r ó f B h é d e i F e r e n c z M e z ő Sámsondi U d v a r á ban Június' 1 5-dikén r e g g e l i 9 órakor k e z d ő d v é n , az e g é s z M é n e s a' t ö b b e t i g é r o k n e k e g y g y e n k é n t k ó t y a v e t y e által eladat i k , a' hol l e s z n e k 5o anya k a n c z á h , a' l e g j o b b és v á l o g a t o t t a b b E r d é l y i r á s z á k b ó l , az a'lattoh l é v ő s z o p ó c s i k ó k k a l ; eszten d ő s , két e s z t e n d ő s , és hárem esztendős csikókkal e g y g y ü t t . Ha valaki s z á n d é k o z n é k az egész JV'énest e g y g y ü t t m e g v e n n i , és az árrát a k « r n á m e g t u d n i írjon eránta p e r M . V á s á r h e l y a' f e l j e b b emiitett M é l t . G r ó f Urnák. Ferentzy
r
látván, Képfaragó, B ó m á b a n.
WVW.V
m é s z e t i n a g y s á g b a n , kedve s m a g y a r kt'ntösben. M í g rajta d o l g o z t a m , minden*lá togatónknak s z e m e i t m a g á r a v o n t a ; d e k i v á l t k é p a' Hazafiaknak , m i n t ifjú G r ó f S z é c h é n y i , G r ó f P á j f y -József, Festetits H e r c z e g A s z s z o n y , Krassalkovits, Ht r e z e g E s z t e r h á z y , és a' P a l a t í n u s n a k , k i k luil ö m h ö z ö i d ő k b e n rr.ííhelyünkbi n m e g f o r d u l v á n , különkülön yolt szerencsém v é lek beszélni. H e r c z e g E s z t e r b á z y m e g is akarta v e n n i , v a g y is a k a r j a / ' (Utóbbi h í r szerint h a z a i n a g y K ö l t ő n k n e k h o n n i j e l e s M ű v é s z ü n k által készített k é p e , a* Debreczeni Ref. Collégium Könyvtárá nak v a n s z á n v a , s í g y e ' m u n k a a* K ö l t ő születése h e l y é n e k f o g ú j a b b díszt a d n i ) — Továbbá dicsekedve emlegeti Feren t z y , bonni Pv'agyjuiknak hozzá v a l ó l e e r e s z kedeseke.t,, 's k ü l ö n ö s e n azt h o g y a' P a l a tínus Ü Cs. K . F ő H e r c z e g s é g e , néki k e g y e s pártfogást í g é r n i m é l t ó z t a t o t t , 's e z u t á n ' ezt t e s z i : ha én n é k e m az én k ö z e m b e r e s h a n g o m , v é k o n y t a l e n t o m o n 's b' t. «iem f o g ártani , én az én s z e r e n c s é m Planétáját c s a k u g y a n megtaláltam." — Említi m é g , h o g y akkor e g y V u l c a n u s , V é i , u s , Á m o r , és e g y Márs f e j e k e n d o l gozott, mellyeket v é g e z v é n , H e r c z e g Esz terházy képéhez fog kezdeni. v
E z e n j e l e s Hazánfijáiifik á l l a p o t j / r ó l 's bazpfijúi g o n d o l k o z á s árc'l 1 ét l e v e l e t k ö z ö l a T u d o m á n y o s C y í í j t e n é n y n e k Xld. Kötete. M i n d e n i k e t , Rimuszc mbathan la k ó , A t y j á h o z írta a' j e l e s , fküvéüz. A z e l ső i 81 ff. Jan. 2 3 d i k á r ó ! szoll. Ebben el M á s o d i k l e v e l e 1 8 2 1 . Május i 6 k á n sőben is panaszkodik , h o g y a' múlt n y á r o n írt l e v e l é r e sen m i választ n e m v e t t , költ. E b b e n í g y szóll : „ szorgalmatossá's n e m tudja h o g v a' Bécsből haza küldött g o m n a k g y ü m ö l c s e i két Büsrelievs, és e g y a c z é l b a metszett figura, m e l y n e k e l v e s z t e t Statua ; a' két elsőt rajzba, az utolsót m á r n a g y o n sajnálná, m e g m e n t e. ( E z h i h e - v á n y b a f a r a g n i , a' m e l l y rajznak e g y i k e t ő é n azon m u n k á j a , melJy ö Császári K i e g y e m l é k o s z l o p a' S z ő k e F e r e n c z tiszte r á l y i F e l s é g é t ' á b r á z o l j a , 'sBécsVen a s z é p - l e t é r e , m i d ő n t. i. hárem t e s t v é r e k , n i r p s t e r s é g e k A k a d é m i á j á t ó l j u t a h i r r p m é l - II i t , H ű s é g és " S z e r e t e t az ö sírbolt t ó n a k Ítéltetett). E z u t á n dolgozásaira tér, ját k ü l ö m b f é l e v i r á g o k b ó l font k o s z o r ú v a l í g y szóllván : én R ó m á b a m e g é r k e z v é n m e g t i s z t e l i k . — A ' második M á t y á s i n a k " b e á l l o t t a m e g y Képfar^góm-ik m ű h e l y é b e , azon v e r s e s z e r i n t : a' hol is készítettem e l e i n t e a' m a g a m szá „ C s u c s u j a' f e k e t e sereg O r f e u s s a , m á r a e g y k i s V é n u s t ; annakutánna a ' C s oHa m u z s i k á v a l az estvét m e g k é r i , k o n a i m e j j k é p é t , f e j é r m á r v á n y b ó l , terM é g a' v i r r a d t a ' i s mulatságban é r i . "
W W W
E z e n Két rajzot u g y a n csík a ' P a l a t í n u s nak beküldöttem. ° A z o n m á r v á n y figurát p e d i g s z á n d é k o z o m a j ö v ő tavaszra elké{ t e n i ' , a' m e l l y m a g á b a ' foglalja a' m e st é r s é g ' k e z d e t é t , v a g y is e g y Pásztor L e á n y t , a' m i n t S z e r e t ő j é n e k á r n y é -
vül sok a p r ó l é k o s j e g y z é s e k , rajzolások, k ö n y v e k olvasása a z o k , m e l l y e k h e l én i g y e k s z e m e g y . o l l y n e m e s H a z á n a k ttjává érdemessé l e n n i , m i n t a' m i l l y e n az e n y i m , 's teljes r e m é n y s é g e m v a g y o n , h o g y az 1$. teni g o n d v i s e l é s ezen szent s z á n d é k b a n el
hát a' f ö v e n y b e befcarczolja.
nem h á g y . "
8Z
E z e k e n kí-
K Ö R Ö Z S Y
S Á N D O R R A .
Ug n é m e l l y k ö n y v e k ' ' » m a p p á k b ó l S z é p v á g y ú , a ' s z e n t czélra s i e t v e , M e n j b á t r a n , ne r e m e g j , el n e m
értekezik, t « haladsz.
téveszted az
útat.
A z h i v S z é k e l y j ó l tudja e r e d t e ' h e l y é t . Idvezljed
R o k o n i n k ' , ha t a l á l s z , és add s z a v a i d h o z :
„ H o g y vérünk
n e m v í z , 's n e m fedi j é g kebelink*.
A R A N Y AS-RAKOSI
O
SZÉKELY
S Á N D O R R A .
l l y k o r o n éneklesz t e m p é t , l y á n y t 's g y e n g e O l l y k o r G y ő z ő k e t 's hősdiadalt
Dácia ö r v e n d ! és n e k e d ,
szerelmet.
magosítsz.
érdemidért
koszorút
M e l l y b e kis e m l é n y e m ' é n is ö r ö m m e l Ponori
fon>
adom. T h e w r e w h
A ' marha húsnak f o n t j a , B é c s b e n , Januáriusra, ezüstben 7 , 17
és ' i
krajczárra
Felelő Redaktor: A l b i s i
József.
Váltóczédulában
határoztatott.
P á n c z é 1 D á n i e 1.
N y o m t a t ó : N e m e s Hirschfeldi Stöckholzer Félix. ( l m Müllerschen-Gübüude N r . 6 4 8 ) .