Revize č. 1 Ze dne 15/2/2012
A200350_A200351_A200359_A200362 EUROSIL MAX 2 PUTTY _DE C SILICONE 2 PUTTY _KENT C SILICONE 2 PUTTY
Vytištěno dne 06/03/2012
Strana č. 1/7
Bezpečnostní list 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1. Identifikátor produktu 9008532 & 9008533 EUROSIL MAX 2 PUTTY _DE C SILICONE 2 PUTTY _KENT C SILICONE 2 PUTTY
Kód: Název produktu
1.2. Relevantní identifikovaná použití látky nebo směsi a nedoporučená použití Kondenzační silikon pro otiskovací hmotu.
Předpokládané pouţití 1.3. Podrobnosti o dodavateli bezpečnostního listu Henry Schein Inc Melville NY 11747 USA Authorized representative: Henry Schein UK Holdings Ltd Gillingham ME8 0SB UK Fax
+44 (0) 1634878750 +44 (0) 1634 87 87 51
Emergency : Chemtrec US (800) 424-9300 International: 001 703-527-3887 email:
[email protected]
2. Identifikace rizik 2.1. Klasifikace látky nebo směsi Výrobek není klasifikován jako nebezpečný v souladu s ustanoveními uvedenými ve směrnicích 67/548/EHS a 1999/45/ES a / nebo nařízení ES 1272/2008 (CLP) (a následných změn a doplňků). Nicméně, protoţe výrobek obsahuje nebezpečné látky v koncentracích, jako se uvádějí v oddílu č. 3, vyţaduje bezpečnostní list s příslušnými informacemi v souladu s nařízením ES 1907/2006 a ve znění pozdějších předpisů. 2.2. Údaje na štítku Tento produkt není předmětem označování rizik podle směrnic 67/548/EEC a 1999/45/EC a následných změn a doplňků. Výstraţné symboly: Ţádné. Rizikové věty (R): Ţádné. Doporučení z hlediska opatrnosti (S): Ţádné. Bezpečnostní list je profesionálním uţivatelům k dispozici na vyţádání. 2.3. Ostatní rizika Informace nejsou k dispozici.
3. Složení/informace o složkách
Revize č. 1 Ze dne 15/2/2012
A200350_A200351_A200359_A200362 EUROSIL MAX 2 PUTTY _DE C SILICONE 2 PUTTY _KENT C SILICONE 2 PUTTY
Vytištěno dne 06/03/2012
Strana č. 2/7
3.1. Látky Informace, které nejsou relevantní. 3.2. Směsi Obsahuje: Identifikace. CRISTOBALIT
Konc.%.
Klasifikace 67/548/EHS.
Klasifikace 1272/2008 (CLP).
CAS. 14464-46-1 EC. -
5 - 10
Xn R48/20
STOT RE 2 H373
INDEX. T + = velmi toxický (T +), T = toxický (T), Xn = zdraví škodlivý (Xn), C = ţíravý (C), Xi = dráţdivý (Xi), O = oxidační (O), E = výbušný (E), F + = extrémně hořlavý (F +), F = velmi hořlavý (F), N = nebezpečný pro ţivotní prostředí (N) Plné znění rizikových (R) a nebezpečnostních (H) vět je uvedeno v odstavci 16 listu.
4. Opatření první pomoci 4.1. Popis první pomoci OČI: Důkladně proplachujte čistou, čerstvou vodou, a to alespoň 15 minut. Vyhledejte lékařskou pomoc. POKOŢKA: Omyjte pokoţku velkým mnoţstvím vody. Sejměte kontaminovaný oděv. Pokud podráţdění přetrvává, vyhledejte lékařskou pomoc. Znečištěný oděv před dalším pouţitím vyperte. VDECHNUTÍ: Postiţeného přesuňte na čerstvý vzduch. Při nepravidelném dýchání vyhledejte lékařskou pomoc. POŢITÍ: Zajistěte okamţitou lékařskou péči. Zvracení vyvolávejte pouze na doporučení lékaře. Osobě v bezvědomí nepodávejte nic ústy. 4.2. Nejdůležitější příznaky a účinky, akutní i opožděné Příznaky a účinky způsobené obsaţené látky viz kap. 11. 4.3. Indikace v případě potřeby jakékoliv okamžité lékařské péče nebo zvláštního ošetření Postupujte podle pokynů lékaře.
5. Protipožární opatření
5.1. Hasicí látky VHODNÉ HASICÍ LÁTKY Hasicí zařízení by mělo být konvenční druhu: oxid uhličitý, pěna, prášek a nebulizovaná voda. HASÍCÍ LÁTKY, KTERÉ NESMÍ BÝT Z BEZPEČNOSTNÍCH DŮVODŮ POUŢITY Jmenovitě ţádné. 5.2. Zvláštní nebezpečí vyplývající z látky nebo směsi RIZIKA ZPŮSOBENÁ EXPOZICÍ V PŘÍPADĚ POŢÁRU Nevdechujte produkty hoření (oxid uhličitý, produkty pyrolýzy, atd.). 5.3. Pokyny pro hasiče
Revize č. 1 Ze dne 15/2/2012
A200350_A200351_A200359_A200362 EUROSIL MAX 2 PUTTY _DE C SILICONE 2 PUTTY _KENT C SILICONE 2 PUTTY
Vytištěno dne 06/03/2012
Strana č. 3/7
VŠEOBECNÉ INFORMACE K chlazení nádob pouţijte proud vody; zabráníte tak rozkladu výrobku a vzniku látek, které mohou být zdraví nebezpečné. Vţdy pouţijte kompletní protipoţární oděv. Vodu pouţitou k hašení zadrţte, aby nedošlo k jejímu úniku do kanalizační sítě. Kontaminovanou vodu pouţitou k hašení a následky poţáru likvidujte v souladu s platnými předpisy. SPECIÁLNÍ OCHRANNÉ VYBAVENÍ POŢÁRNÍKŮ Přilba s hledím, nehořlavé oblečení (protipoţární bunda a kalhoty s pásy kolem paţí, nohou a pasu), pracovní rukavice (protipoţární, odolné proti řezu a dielektrické), podtlaková maska se štítem pokrývající celý obličej provozovatele nebo vlastní respirátor (osobní ochrana) v případě velkého mnoţství výparů.
6. Opatření při havarijním úniku 6.1. Opatření pro osobní ochranu, ochranné vybavení a nouzové postupy Není-li to kontraindikováno, poprašte pevné výrobky vodou, abyste zamezili tvorbě prachu. Dochází-li k uvolňování prachu do vzduchu, pouţijte dýchací přístroj. Tyto údaje platí jak pro provozní personál, tak pro pracovníky zasahující při nouzových postupech. 6.2. Preventivní ekologická opatření Výrobek nesmí proniknout do kanalizace, povrchových a podzemních vod a přilehlých oblastí. 6.3. Způsoby zachycení materiálu a čištění Pomocí mechanických nástrojů zachyťte uniklý produkt a odstraňte zbytek pomocí vodního proudu. Ujistěte se, ţe je místo úniku dostatečně odvětráváno. Kontaminovaný materiál musí být zlikvidován v souladu s ustanovením bodu 13. 6.4. Odkaz na jiný oddíl Veškeré informace o osobní ochranné a likvidaci jsou uvedeny v odstavci 8 a 13.
7. Manipulace a skladování 7.1. Pokyny pro bezpečnou manipulaci Před manipulací s produktem si přečtěte všechny ostatní části tohoto bezpečnostního listu. Při pouţití nejezte, nepijte a nekuřte. 7.2 Podmínky pro bezpečné skladování včetně nekompatibility Normální podmínky skladování bez specifických nekompatibilit. 7.3. Zvláštní použití Informace nejsou k dispozici.
8. Kontroly expozice a osobní ochrana 8.1. Kontrolní parametry
Revize č. 1 Ze dne 15/2/2012
A200350_A200351_A200359_A200362 EUROSIL MAX 2 PUTTY _DE C SILICONE 2 PUTTY _KENT C SILICONE 2 PUTTY
Vytištěno dne 06/03/2012
Strana č. 4/7
Informace nejsou k dispozici. 8.2. Řízení expozice Jelikoţ pouţití odpovídajícího technické vybavení musí být vţdy nadřazeno osobním ochranným prostředkům, ujistěte se, ţe pracoviště je dobře zásobeno vzduchem díky efektivnímu lokálnímu odsávání nebo odvodu znečištěného vzduchu. OCHRANA RUKOU Chraňte si ruce pracovními rukavicemi kategorie II (viz Směrnice 89/686/EHS a norma EN 374), jako například rukavice z latexu, PVC a podobně. Při výběru materiálu pracovních rukavic je třeba zváţit následující: rozklad, dobu narušení a proniknutí. Odolnost pracovních rukavic vůči přípravkům musí být zkontrolována před jejich pouţitím, neboť můţe dojít k nepředvídatelným reakcím. Pouţitelnost rukavic je závislá na délce expozice. OCHRANA POKOŢKY Pouţijte profesionální pracovní kombinézu s dlouhými rukávy kategorie II a bezpečnostní obuv (viz Směrnice 89/686/EHS a norma EN 344). Po svléknutí kombinézy umyjte tělo mýdlem a vodou. RESPIRAČNÍ OCHRANA Pokud jsou překročeny prahové hodnoty denní expozice na pracovišti nebo části stanovené odborem bezpečnosti práce dané společnosti, týkající se jedné nebo více látek obsaţených v přípravku, musí být pouţita maska s AX nebo univerzálním filtrem, jejíţ třída (1, 2 nebo 3) musí být zvolena s ohledem na limitní koncentrace pouţití (viz norma EN 141). Pouţití ochranného dýchacího zařízení, jako jsou masky uvedené výše je nutné pro sníţní expozice pracovník v případě absence technických bezpečnostních opatření. Ochrana poskytovaná maskami je v některých případech omezená. Je-li sporná látka bez zápachu nebo je-li její olfaktorická prahová úroveň vyšší, neţ relativní expoziční limit, dále v případě nouze nebo jestliţe nejsou expoziční hladiny známy nebo je-li koncentrace kyslíku na pracovišti niţší neţ 17% objemu, pouţijte samonosný dýchací přístroj s otevřeným okruhem stlačeného vzduchu (viz norma EN 137) nebo dýchací přístroj s hadicí s přívodem čerstvého vzduchu spolu s kompletní obličejovou maskou, poloviční maskou nebo náustkem (viz norma EN 138). OCHRANA OČÍ Doporučuje se pouţití ochranných vzduchotěsných brýlí (viz norma EN 166).
9. Fyzikální a chemické vlastnosti 9.1. Informace o základních fyzikálních a chemických vlastnostech Vzhled Barva Zápach Prahová hodnota zápachu. Hodnota pH Bod tání / tuhnutí. Bod varu Destilační rozmezí. Bod vznícení Rychlost odpařování Hořlavost pevných látek a plynů Dolní mez hořlavosti. Horní mez hořlavosti. Dolní mez výbušnosti. Horní mez výbušnosti. Tlak páry Hustota páry Měrná hmotnost Rozpustnost Partiční koeficient: n-oktanol/voda Teplota vznícení. Teplota rozkladu. Viskozita Reaktivní vlastnosti 9.2. Další informace Informace nejsou k dispozici.
10. Stálost a reaktivita
pasta ţlutá Bez zápachu Není k dispozici. Není k dispozici. Není k dispozici. Není k dispozici. Není k dispozici. Není k dispozici. Není k dispozici. Není k dispozici. Není k dispozici. Není k dispozici. Není k dispozici. Není k dispozici. Není k dispozici. Není k dispozici. Není k dispozici. nerozpustný ve vodě Není k dispozici. Není k dispozici. Není k dispozici. Není k dispozici. Není k dispozici.
Revize č. 1 Ze dne 15/2/2012
A200350_A200351_A200359_A200362 EUROSIL MAX 2 PUTTY _DE C SILICONE 2 PUTTY _KENT C SILICONE 2 PUTTY
Vytištěno dne 06/03/2012
Strana č. 5/7
10.1. Reaktivita Nejsou ţádné zvláštní rizika reakcí s jinými látkami za normálních podmínek pouţití. 10.2. Chemická stálost Tento přípravek je při běţném pouţívání a skladování stálý. 10.3. Možnost nebezpečných reakcí Ţádné nebezpečné reakce nejsou předvídatelné v běţných podmínkách pouţití a skladování. 10.4. Podmínky, jimž je třeba se vyhnout Ţádné specifické, zejména však je třeba dodrţovat obvyklá bezpečnostní opatření pouţívaná pro chemické výrobky. 10.5. Nekompatibilní materiály Informace nejsou k dispozici. 10.6. Nebezpečné rozkladové látky V případě tepelného rozkladu nebo poţáru se mohou uvolňovat potenciálně zdraví nebezpečné výpary.
11. Toxikologické informace Podle dostupných údajů tento produkt dosud nevyvolal ţádné poškození zdraví. Kaţdopádně je nutno s produktem zacházet opatrně, podle osvědčených průmyslových postupů. Tento produkt můţe mít mírný vliv na zdraví citlivých lidí při vdechování a / nebo koţní absorpci a / nebo kontaktu s kůţí a / nebo v případě poţití.
11.1. Informace o toxikologických účincích Informace nejsou k dispozici.
12. Ekologické informace Pro tento výrobek nejsou k dispozici ţádné specifické údaje. Výrobek pouţívejte v souladu se zásadami bezpečnosti práce. Zamezte rozlití. Zabraňte kontaminaci půdy, kanalizací a vod. Jestliţe dojde k proniknutí výrobku do vodních zdrojů nebo kanalizace, či dojde ke kontaminaci půdy nebo rostlinstva, informujte o této skutečnosti kompetentní orgány. Přijměte prosím veškerá preventivní bezpečnostní opatření k omezení škodlivých účinků pro vodu. 12.1. Toxicita Informace nejsou k dispozici.
12.2. Přetrvávání a rozložitelnost Informace nejsou k dispozici. 12.3. Bioakumulační potenciál
Revize č. 1 Ze dne 15/2/2012
A200350_A200351_A200359_A200362 EUROSIL MAX 2 PUTTY _DE C SILICONE 2 PUTTY _KENT C SILICONE 2 PUTTY
Vytištěno dne 06/03/2012
Strana č. 6/7
Informace nejsou k dispozici. 12.4. Mobilita v půdě Informace nejsou k dispozici. 12.5. Výsledky hodnocení PBT a vPvB Informace nejsou k dispozici. 12.6. Jiné nežádoucí účinky Informace nejsou k dispozici.
13. Poznámky k likvidaci 13.1. Způsoby nakládání s odpadem Je-li to moţné, znovu pouţijte. Čisté zbytky výrobku je nutno posuzovat jako nikoliv nebezpečný odpad. Likvidace musí být provedena společností oprávněnou k likvidaci odpadu, v souladu s místními a národními předpisy. KONTAMINOVANÉ OBALY Kontaminované obaly musí být recyklovány nebo zlikvidovány v souladu s národními předpisy pro nakládání s odpady.
14. Informace o přepravě Výrobek není nebezpečný podle platných ustanovení zákona o mezinárodní přepravě nebezpečných věcí po silnici (ADR) a ţeleznici (RID), kodexu mezinárodní námořní přepravy nebezpečných věcí (IMDG) a předpisů asociace mezinárodní letecké přepravy (IATA).
15. Regulační informace 15.1. Bezpečnostní, zdravotní a ekologické předpisy/legislativa specifická pro látku nebo směs Kategorie Seveso.
Ţádné.
Omezení vztahující se k produktu či obsaţeným látkám podle přílohy XVII nařízení ES 1907/2006. Ţádné. Látky obsaţené v seznamu čekatelských látek (článek 59 nařízení REACH). Ţádné. Látky podléhající autorizaci (příloha XIV nařízení REACH). Ţádné. Zdravotní prohlídky.
Revize č. 1 Ze dne 15/2/2012
A200350_A200351_A200359_A200362 EUROSIL MAX 2 PUTTY _DE C SILICONE 2 PUTTY _KENT C SILICONE 2 PUTTY
Vytištěno dne 06/03/2012
Strana č. 7/7
15.2. Posouzení chemické bezpečnosti Ţádné posouzení chemické bezpečnosti nebylo pro směsi a látky, které produkt obsahuje, zpracováno.
16. Další informace Text označení nebezpečnosti (H) je uveden v oddílu 2-3 listu: STOT RE 2
Toxicita pro specifické cílové orgány - opakovaná expozice, kategorie 2
H373
Prodlouţená nebo opakovaná expozice můţe vést k poškození orgánů.
Text rizikových vět (R) je uveden v oddílu 2-3 listu: R48/20
ZDRAVÍ ŠKODLIVÝ: NEBEZPEČÍ VÁŢNÉHO POŠKOZENÍ ZDRAVÍ PŘI DLOUHODOBÉ EXPOZICI VDECHOVÁNÍM.
OBECNÁ BIBLIOGRAFIE 1. Nařízení 1999/45/ES ve znění pozdějších změn a doplňků 2. Nařízení 67/548/EHS ve znění pozdějších změn a doplňků 3. Směrnice (ES) 1907/2006 (REACH) Evropského parlamentu; 4. Směrnice (ES) 272/2008 (CLP) Evropského parlamentu 5. Nařízení (ES) 790/2009 (I ATP. CLP) Evropského parlamentu 6. Směrnice (ES) 453/2010 Evropského parlamentu; 7. Merck Index. - 10. vydání 8. Bezpečnost při manipulaci s chemikáliemi 9. NIOSH - Rejstřík toxických účinků chemických látek 10. INRS - Fiche Toxicologique (toxikologický bezpečnostní list) 11. Patty – Průmyslová hygiena a toxikologie 12. N.I. Sax – Nebezpečné vlastnosti průmyslových materiálů-7, 1989 Edice 13. Internetové stránky ECHA Poznámky pro uţivatele: Informace obsaţené v tomto bezpečnostním listu se zakládají na našich vědomostech dostupných k datu poslední verze. Uţivatelé jsou povinni ověřit si vhodnost a úplnost poskytnutých informací s ohledem na konkrétní specifické pouţití výrobku. Tento dokument nelze chápat jako záruku kterékoli z vlastností výrobku. Pouţití výrobku nepodléhá naší přímé kontrole; uţivatelé proto musí na vlastní zodpovědnost dodrţovat stávající zákony a směrnice týkající se zdraví a bezpečnosti. Výrobce se zříká jakékoli právní odpovědnosti za nesprávné pouţití výrobku a škod vzniklých následkem takového nesprávného pouţití.