A felvidéki magyarlakta települések helységnévváltozásainak vizsgálata
Szakdolgozat Földtudományi alapszak Térképész - Geoinformatikus szakirány
Készítette: Szabó Miklós TémavezetŊ: Faragó Imre tanszéki mérnök
Eötvös Loránd Tudományegyetem Földrajz- és Földtudományi Intézet Térképtudományi és Geoinformatikai Tanszék Budapest, 2010 1
Tartalom 1. A szakdolgozat témája, célja .................................................................................................3 2. A Felvidék településszerkezetének kialakulása ......................................................................5 2.1. A Felvidék etnikai képének alakulása, településeinek létrejötte ......................................5 2.2 A településszerkezetet befolyásoló tényezők ...................................................................8 3. A rendszeres hivatalos névadás (Törzskönyvezés) ............................................................... 10 4. A trianoni békediktátum után (1920-38).............................................................................. 14 5. Az első bécsi döntés és következményei (1938-45) .............................................................. 19 6. A második világháború következményei (1945-90) .............................................................. 22 7. Az 1990-es évektől napjainkig ............................................................................................. 26 7.1. A szlovák közigazgatás 1990 után ................................................................................. 28 7.2. Az 1990. évi törvények ................................................................................................. 29 7.3. Az 1994-es táblatörvény ............................................................................................... 30 7.4. A településnevek problémája ....................................................................................... 34 8. Összegzés............................................................................................................................ 35 9. Melléklet használati útmutatója, kiejtési szabályok betűrendes felsorolás szerint ............... 37 10. Irodalomjegyzék ................................................................................................................ 39 11. Köszönetnyilvánítás........................................................................................................... 41
2
1. A szakdolgozat témája, célja Dolgozatomban a trianoni békeszerzŊdés után elcsatolt felvidéki, magyarok által lakott települések helységnévváltozásainak alakulását követtem figyelemmel. Európa kisállami zónájában, így Kárpát-medencében is az utóbbi két évszázadban gyorsan változtak a nevek, fŊleg a helységnevek. A térség viharos történelme során számtalan terület, település cserélt gyakran gazdát. A területváltozások pedig mindig együtt jártak a hivatalos nyelv és ebbŊl fakadóan a településnevek módosulásával. Trianon egyik nyelvi következményéként a határon túlra került régiók természet- és társadalomföldrajzi nevei, így helységnevei is gyakorlatilag kikerültek a magyarországi standardizálás hatókörébŊl. Az utódállamok saját szempontjaik alapján megalkották, alakították államnyelvű földrajzi terminológiájukat, egyúttal részben a korábbi magyar neveket is megváltoztatták, sŊt a múlt század folyamán, egy-egy területen többször is sor került más-más szempontokat figyelembe vevŊ névrendezésre, gyakorlatilag a települések átkeresztelésére. A Felvidék esetében egy-egy település neve akár 3 alkalommal is megváltozhatott a határmódosulások következtében, és ekkor még nem vettük figyelembe azokat a helységeket melyek esetében bizonyos idŊkben megengedett volt a kisebbségi nyelvhasználat is, ezáltal a településnek egyszerre több neve is használatban volt. A térség mai helységneveinek összegyűjtése tehát a tájékozódás alapfeltétele, különösen azért mert a már említett változások sokszor áttekinthetetlenek. A települések helységnévváltozásainak általános bemutatásán túl, a közigazgatásbeli változásokra is hangsúlyt próbáltam fektetni, mert ezek sok esetben összefüggésben vannak a települések átkeresztelésével. A helységnévváltozások több szakaszban történŊ, csak néhány példát felvonultató bemutatása után, éppen ezen áttekinthetetlenség megszűntetése érdekében igyekeztem a teljesség igényével összegyűjteni azon településeket, amelyek névalakjában az említett idŊintervallumban valamilyen változás történt.
3
„Mi kell még...? Nem volt elég a hétpecsétes Békeokmány, az ingyen kapott ősi föld...? Nem volt elég a sebtében meghúzott országhatár, kertek végében a málnabokor mögött? Kevés volt talán, a lehullott utcatábla, átköltött térkép, eldőlt szobor...? „ / Ruttkay Arnold: Nem volt még elég...? /
4
2. A Felvidék településszerkezetének kialakulása 2.1. A Felvidék etnikai képének alakulása, településeinek létrejötte
A Felvidék településszerkezete hosszú történelmi fejlŊdés eredménye. A jelenlegi településhálózat, illetve a legfontosabb városok létrejötte a magyar középkorba tekint vissza, így túlnyomó többségük elnevezésének gyökereit is ekkor kell keresnünk. (Dolgozatom terjedelmének korlátai miatt a településszerkezet [ill. a településnevek változásainak] áttekintése csak 1913-tól kezdŊdŊen, napjainkig lehetséges, az ezt megelŊzŊ idŊszak történéseit, csak említés szintjén vázolom fel.) A mai szlovák városhálózat fejlŊdése két nagyobb szakaszra, azon belül kisebb egységekre osztható. Az elsŊ szakasz a magyar történelem szerves részeként zajlott. Ez idŊ alatt az itt élŊ különféle nyelvű, vallású és kultúrájú népekkel (magyar, német, ruszin, lengyel, zsidó, szerb, cseh, román, olasz stb.) élt együtt egy növekvŊ lélekszámú, még kialakulatlan nyelvű szláv népesség, mely több, egymástól erŊsen eltérŊ nyelvjáráshoz tartozott. A XVII-XVIII. századtól kezdŊdŊen ezek a népek fokozatosan elkezdtek szlovákká válni. A szlovák identitás megerŊsödése csak Csehszlovákia megalakulása (1918. okt.) utánra tehetŊ (ezt
a csehszlovák
kisebbségpolitika szavatolta). A szlovák nép nemzetté válása késŊn indult folyamat volt. Ez a folyamat nem tudott olyan politikai szintre emelkedni, amely a szlovák népcsoport által többségében lakott területeknek a magyarok által is elfogadott elkülönülését tudta volna elérni, ahogy a cseh- és morvaországi németek, valamint a többségi csehek és morvák elkülönülését el tudta fogadni az ott élŊ népesség. Mivel a lassúbb szlovák nemzetfejlŊdés elsŊsorban az egységes szlovák nyelv kialakításával volt elfoglalva, csak a nyelvi viták közben fölmerült település-említések segítségével tudunk következtetni arra, mely helységeket tartották nemzetük számára kiemelkedŊ jelentŊségűnek. A szlovák történeti mitológia elsŊként Nyitrát említi, mint a Nagymorva Birodalom keleti, második legjelentŊsebb központját. A magyar történelem 1526-ig tartó európai jelentŊségű virágkorában a korabeli Felvidéken Pozsony, Nagyszombat, Kassa, Eperjes, Bártfa, valamint a bányavárosok, Selmecbánya, 5
Besztercebánya és Körmöcbánya kaptak városi jogokat. Ezen kívül tudjuk, hogy Zsolnán Lajos király privilégiuma tette lehetŊvé, hogy a németekkel egyenjogú polgárok lettek az ott lakó szlávok (a mai szlovák történetírás szerint szlovákok), akiknek a kiváltságlevél arányos képviseletet is biztosított a városi tanácsban. A szlovák történeti hagyomány szerint Zsolnán kívül etnikailag szlovákká vált a XV. századra Rózsahegy, Trencsén, Vágújhely, Szakolca, Nagytapolcsány. (Kováč 2001, 45) Az állítás határozottságával szemben kételyeket okozhat az, hogy Mátyás király a felvidéki városokkal és fŊurakkal cseh nyelven levelezett. Az oszmánok 1541-es elŊrenyomulása miatt északra menekülŊ magyarok hirtelen beköltözése zavarokat okozott a városok igazgatásában. ErrŊl tanúskodik I. Ferdinánd dekrétuma, amely elrendelte, hogy a város vezetŊje évenkénti váltással mindig más nemzetiségű legyen, német-szláv (szlovák)- magyar. A Felvidék keleti részén szervezŊdŊ evangélikus egyház központja Szepesváralja lett szláv (szlovák) vezetŊkkel. A XVII. század közepétŊl kezdett megjelenni egyes városok ügyintézésében — a fent említett kezdemények után — a német mellett a nyugati szlovák nyelvjárás. A XVIII—XIX. század fordulóján, a magyar nemzeti mozgalom föllendülése idején indult meg a szlovák nemzet nyelvi mozgalma is. Mivel a szlovák nyelvi mozgalmak a papi szemináriumokban szervezŊdtek, Pozsony és Nagyszombat lett mind a katolikus, mind az evangélikus szlovák papi értelmiség központja. Világinak mondható központ lett Pozsony mellett LŊcse, Késmárk, Selmecbánya, Eperjes. A szlovák nemzeti mozgalom területi központja még a XIX. század elsŊ felében sem kristályosodott ki, amit jelez, hogy néhány evangélikus pap által 1842-ben megírt Szlovák felségfolyamodványban a szlovák nyelvi tanszéket Pesten szerették volna fölállítani. 1920-as békeszerzŊdés elŊtt a mai Szlovákiának nem volt nyoma a magyar történelemben, azonban mindig is voltak különféle nemzetiségek által ritkábban vagy sűrűbben lakott területek. A szlovákok esetében éppen ezért érdemes az Ŋ saját maguk által készített elsŊ, tehát 1861-es dokumentum terület-meghatározását használni, együtt a magyarok által is elfogadott Felvidék kifejezéssel. Ennek a dokumentumnak a fontosságát a szlovák tudományosság is kiemelkedŊnek tartja (Zelenák 2002). A felsorolásban szerepeltek a „legtisztább‖ szláv vármegyék: Trencsén, Árva, Turóc, Zólyom, Liptó, Szepes, és Sáros, valamint azok a vármegyék, ahol területileg megkülönböztethetŊ módon éltek egymás mellett a magyarok és a szlovákok. Ezek a vármegyék Pozsony, Nyitra, Bars, Hont, Nógrád, Gömör, Torna, Abaúj és Zemplén. Ez 6
utóbbiakat alkalmasnak tartották arra, hogy elkülönítsék bennük közigazgatási határral a két nemzetiséget vagy úgy, hogy új vármegyékké szervezik nemzetiség szerint Ŋket, vagy úgy, hogy a határos szláv vármegyékhez csatolják. Azonban ez a tervezet is elismeri, hogy még a legtisztább szláv lakosú vármegyékben is „a magyar és a szláv nemzetiség egymásra van halmozva‖ olyan mértékben, hogy lehetetlen a szláv nemzetnek egy külön felsŊ-magyarországi szláv kerületet (hornouhorské slovenské okolie) elfogadtatnia (Szöveggyűjtemény 2003, 423—430). A szlovák nemzet fŊ szálláshelye valóban a korabeli Felvidék 16 (Abaúj- Torna összevonása után 15) vármegyéje volt, de — fŊleg a törökök kiszorítása után — az egész országban jelen voltak. A legkevesebben közülük Erdélyben és Horvátországban éltek. Az 1880-as népszámlálás szerint Magyar Királyságban 1 864 529 szlovák anyanyelvű lakost regisztráltak. Létszámuk 1900-ra 2 008 744 fŊre növekedett, de ezt követŊen csökkenni kezdett, mert 1910-ben 1 967 970 fŊt írtak össze. Ennek a létszámnak 83,62% - a, azaz 1 672 228 fŊ élt a memorandumban megnevezett vármegyékben, beleszámítva a három törvényhatósági jogú város (Pozsony, Kassa, Selmecbánya) népességét is. 1920. június 4-én a trianoni békeszerzŊdésben Csehszlovákiához került 61 633 négyzetkilométernyi terület elcsatolásával, mesterségesen megszakították az addig szervesen együtt összekapcsolódó településszerkezetet. Szlovákiát illetŊen tényként lehet és kell is megállapítani, hogy egy sikeres modernkori honfoglalás tanúi lehetünk, amennyiben az átvett országrészbŊl, a FelvidékbŊl egy teljesen új államot hoztak létre, amely új állam határain belül saját maguk alkotta regionális egységek alakultak ki. A többségében szlovákok által lakott magyarországi települések akkor váltak politikai értelemben fontos tényezŊvé, amikor a pánszláv eszmeiség jegyében a cseh politikusok saját törekvéseik megerŊsítése érdekében kezdték a szlovák nép egyenjogúsítását is fölvállalni. Ennek a politikának a helyességét az 1920-as békeszerzŊdés igazolta. Tomáš Masaryk vette észre, hogy a nagyhatalmi logika alapján lehet a csehek és a szlovákok számára területeket követelni (jelentŊs gazdasági élettér, katonailag jól védhetŊ határok), amely követelések megértŊ fülekre találtak a békediktátumokat létrehozó nagyhatalmak körében, hiszen a teremtett cseh-szlovák állam az Ŋ területszerzŊ logikájuk tükörképe volt. Csehszlovákia létrehozásával világossá vált, hogy a szlovák nemzetté válás lassú folyamat, emiatt a szlovák nemzet önrendelkezése föl sem merülhet az új állam szervezetének kialakításakor. „Szlovákia 7
odacsatolt terület szintjére jutott, annak minden államjogi következményével együtt‖ (kiemelés az eredetiben: Zelenák 2002). A települések, köztük a városok kialakuló rendszere az új, egységes állam építésének általános igényei szerint formálódtak és nem a szlovákok helyi, saját igényei szerint. A szlovák érdekek az egységes csehszlovák érdekeknek alárendelten valósultak meg. Az önigazgatás feloldódott az új állam demokratikus parlamenti (törvényhozói) és igazgatási
(végrehajtói)
működésében,
amely
a
többségi
szavazás
elvének
gyakorlásával elfojtotta, azaz egyszerűen leszavazta a kisebbségi, köztük a szlovák (és magyar) igényeket is. A rendszer torz volta nyilvánult meg abban, hogy Csehszlovákia politikai tagozódása nemzeti alapon, nemzeti pártok formájában valósult meg, amely már a kezdetektŊl magában hordta az új állam szétesésének lehetŊségét. Ennek a jelenségnek a közigazgatásra gyakorolt hatását a szakirodalom föltárta (Kocsis 2002).
2.2 A településszerkezetet befolyásoló tényezők Egy ország településszerkezete sok tényezŊtŊl függ. A legfontosabbak közé tartozik a földrajzi helyzet, a természeti viszonyok, a történelmi fejlŊdés, a népesedési viszonyok. Szlovákia esetében kiemelkedŊ befolyása van a településrendszerre a természeti viszonyoknak és a földrajzi fekvésnek. Az ország a szárazföldi Európa vízválasztóján fekszik az Északnyugati-Kárpátokban, a Pannon-medence északi részén. Ez befolyásolja döntŊ mértékben geopolitikai helyzetét is. Szlovákia domborzata nagyon tagolt, jelentŊs magasságkülönbségek mérhetŊk területén. Legalacsonyabban fekvŊ tája a Bodrogköz, ahol a tengerszint feletti magasság 94 méter körül van, míg a legmagasabb a Magas Tátra, ahol a Gerlachfalvi-csúcs 2655 méter magasra nyúlik. Mivel az ország területének 71,7%-át a Kárpátok foglalják el és csak a maradék terület, azaz 28,3% alföld, mondhatjuk, hogy az ország meghatározó domborzati eleme a hegyvidék. Ez meghatározza, döntŊen befolyásolja a települések elhelyezkedését, méretét, belsŊ szerkezetét, az építési módokat és a benne lakók megélhetési lehetŊségeit is. Emiatt nagy jelentŊsége van a hegyek közti völgykatlanoknak, ezeknek a hegyekben alföldi funkciója van. Túlnyomórészt e területeken és az alföldi tájakon összpontosul a gazdasági tevékenység, beleértve a mezŊgazdaságot, az ipart, a közlekedést, és itt vannak a lakóövezetek is. A legfontosabb közlekedési folyosók és városövezetek a Vág és a Hernád folyók völgyében találhatók. E két völgyfolyosó köti 8
össze — a FelsŊ- Garam-vidék mellékágával — a két felvidéki nagyvárost, Pozsonyt és Kassát is. A hegyvonulatok nehéz közlekedési akadályokat jelentenek, ez különösen a múltban volt érvényes, amikor az elzártság miatt elkülönülŊ etnikai, kulturális régiók jöttek létre. Velük a néprajz foglalkozik. A szlovák nyelv három fŊ nyelvjárása is a három fŊ felvidéki területhez kötŊdik. A köztük lévŊ nagy különbségeket a szlovák nemzetegyesítŊ mozgalmak törekedtek csökkenteni, amit nehezített, hogy kezdetben a cseh nyelvet tekintették mintát adó kultúrnyelvnek, a szlovák nyelv kiművelt alapnyelvének. A földrajzi és nyelvi tagoltság közti összefüggést jól érzékelteti, hogy a három fŊ nyelvjáráson belül a szlovák nyelvnek 33 nyelvjárását különböztetik meg (Stolc 1968). Szlovák kutatók számításai szerint az ország összes településének (3080) 33,2%-a (1022) alföldi tájakon található. Az alföldeken túlnyomó a nagy lélekszámú településtípus, emiatt a településsűrűség kicsi (17,4/100 km2). A települések elhelyezkedésükben alkalmazkodtak a felszínhez, a domborzathoz. Tipikus a települések kialakulása a dombvidék és az alföld találkozásánál, a folyók hordalékkúpján, az alföldek peremén, a hegyek lábánál. Ez a jellegzetes településtípus figyelhetŊ meg a Kis-Kárpátoktól keletre a Vág és a Nyitra folyó alsó szakaszának völgyében, a Csallóközben. Az ország területének 71,7%-át a Kárpátok adják, itt található a települések túlnyomó többsége, 2058 település, ami az összes település 66,8%-a és bennük él a népesség 58%-a. Mindez aláhúzza a kistelepülések fontosságát. A domborzat tagoltsága ezeken a tájakon döntŊ fontosságú, amihez alkalmazkodtak a települések is. Két táj- és településövezetre bontható a Kárpátok vidéke. Az egyik a völgykatlanok vidéke, amelyek 16,5%-át adják az ország felületének. Bennük található a települések 30%-a (924). A jellegzetesen kis települések sűrűbben fekszenek (11,4/100 km2). A városok száma is magas ezekben a völgyekben, eléri az összes város 38%-át, bennük a városi lakosság 41%-ával. A legsűrűbben a Vág folyó középmagas völgykatlanja lakott. A másik tájegység a hegyvidék, ami a Kárpátok nagyobb részét (55,1%) adja, de a magas településszám (1134), ami az összes település 36,8%-át jelenti, végül is a terület nagyságához képest rendkívül alacsony településsűrűséget ad (4,2/100 km2). Ezeknek a településeknek a többsége a magasan fekvŊ völgyekben sűrűsödik (Očovský— Bezák—Podolák 1996).
9
3. A rendszeres hivatalos névadás (Törzskönyvezés)
1873-ban már megjelent az elsŊ magyarországi hivatalos helységnévtár, de egyes helységeknek számos neve volt, több helységnek pedig ugyanaz volt a neve, ami a XIX. sz. végén már gondokat okozott a vasúti és a postai forgalomban. A helységnevek fontossága minden kétséget kizáróan csak ekkor, a XIX. század második felében, illetve a századfordulón nŊtt meg.
A magyar helységnevek esetében
a legfontosabb, máig ható standardizálásra a XIX. század végén és a XX. század elején került sor. A helységnév ―igazolja‖ az illetŊ nemzet Ŋshonosságát az adott területen. Ezért hajtották végre 1998-tól 1912-ig már a magyar nevek egységesítését is és sok falunak magyar nevet adtak, hiszen a tiszta nemzetiségi falvak közül soknak nem volt akkorra használatban lévŊ magyar neve. Ennek oka a török hódoltság alatti pusztulásban kereshetŊ. Igen sok település nyomtalanul tűnt el és az elnéptelenedett területeket többnyire nem magyar népesség foglalta el, az új településeknek is Ŋk adtak nevet. Ez azonban a Felvidék esetében nem mondható el ebben az összefüggésben. Ott az igen nagy számban, a hegyvidékekre betelepülŊ szláv (szlovák) lakosság miatt találhattunk több olyan települést is, melynek a magyar lakosság hiányában nem volt magyar neve. A hivatalos nevek hiányában többféle változat alakult ki, köztük szlovák falvak nevének fonetikus magyar átírása is. Pl. Telgárt szlovák falu magyar neve szintén Telgárt volt, de ezt magyarosították GaramfŊre, ugyanígy Polomkát Garamszécsre stb. ElsŊdleges szempont volt, hogy a már akkor jelentŊs zavarokat okozó paronimákat és homonímákat felszámolják. Az egy település – egy név alapelv figyelembe vételével megvalósított névrendezés 1898–1912 között négy megye kivételével (Árva, Liptó, Fogaras és Hunyad) az akkori Magyar Királyság teljes területén lezajlott. E folyamat eredményét rögzítette az 1913-as helységnévtár. Az Országos Községi Törzskönyvbizottság a helységnévrendezés során az ország valamennyi településnevét megvizsgálta. Javaslatára a belügyminiszter a korábbi kötŊjelezés helyett 2693 név egybeírását határozta el, 227 névben egyéb helyesírási, hangjelölési
módosulás történt,
végül
megváltoztattak,
lefordítottak,
jelzŊvel
differenciáltak, stb. 4435 nevet. Korábban használt neve fenntartásáért fellebbezett 1117 helység, a törzskönyvbizottság ötletétŊl eltérŊ új nevet akart 547 település, de a bizottsági ötlet vált véglegessé, 631 esetben viszont a helyi képviselŊtestület vagy a 10
megyei törvényhatóság új javaslatát hagyta jóvá a belügyminiszter. 163-szor az is elŊfordult, hogy a bizottság ugyan fenn akarta tartani a korábbi nevet, helyi kezdeményezésre azonban új nevet törzskönyveztek. A munkában nyelvészek, földrajzosok, történészek vettek részt. A Bizottság sorra vette az egyes vármegyéket, minden település nevének elŊforduló alakjait, helytörténeti és névtörténeti kutatásokat végzett, mindenhol bevonva a helyi elöljárókat és hozzáértŊket a munkába. A kutatások után a Bizottság javaslatot tett a település új nevére és ezt a belügyminiszter aláírása szentesítette. A már említetteken kívül a rendezés szempontjai közé tartozott még, hogy az új név ne tartalmazzon idegen betűt, elavult írásjelet, helyesírása magyar, vagy magyaros, magyarul jól kiejthetŊ legyen. „A törzskönyvezés által létrehozott magyar településneveket, mint magyar szóalkotással, a magyar nyelv normái szerint keletkezett neveket minden tekintetben a magyar nyelvkincs részének kell tekintenünk. Ennek következtében e nevek a hivatalos bevezetés után használt, vagy mellŊzött voltát figyelmen kívül hagyva, de esetlegesen a magyar névhasználatban bekövetkezett változásait figyelembe véve a magyar nyelvű térképi névrajzban használni kell. A törzskönyvezés folyamata és hatalmas feltáró munkája magyar nyelvi és földrajzi szempontból, a hagyományok figyelembe vételével, rendszerbe foglalta a magyar helységneveket. Kijelölte azt az elvi irányt, amelyet azóta is követ a magyar helységnévadás és helységnév-fejlŊdés. Mivel természetföldrajzi és magyar történeti szempontból a Kárpát-medencét egységes tájegységnek kell tekintenünk, ezt történeti-néprajzi kötŊdésünk is alátámasztja, szükséges, hogy a mára már politikailag széttagolt terület magyar településneveit ápoljuk és korrelációjukat a névhasználat során szem elŊtt tartva mindvégig megvalósítsuk. E célok maradéktalan megvalósítása, mivel a helységnevek jórészt a térképeken kerülnek a nagyközönség elé a magyar kartográfusok feladatát is képezik.‖ (Faragó)
11
A törzskönyvezéskor történt névváltoztatások fŊbb típusai
• Korábbi név változatlanul hagyása Pozsony -> Pozsony (Pozsony) • Név alaptagjának változtatása • Helyesírási változtatás [227] Borschi -> Borsi (Zemplén) Kásó -> Kasó (Zemplén) • Hangzásbeli átalakítás [460] Balogd -> Bologd (Abaúj-Torna) Kálaz-> Kalász (Nyitra) • Helyettesítés [185] Leleszpolyán-> Bodrogmező (Zemplén) Bárbura -> Borbála (Hont) • Történeti névváltozat felelevenítése [451] Aranyidka -> Aranyida (Abaúj-Torna) Turzovka -> Turzófalva (Trencsén) • Idegen nevek lefordítása [375] Zsihlava -> Csalányos (ţihl’ava=csalán) (Nógrád) Orehova -> Dióska (orech=dió) (Ung) • A név jelzői tagjának változtatásai • Jelzővel való differenciálás [1243] Horváti -> Tornahorváti (települési~) (Abaúj-Torna) Gecse -> Hernádgecse (víznévi~) (Abaúj-Torna) • Jelző kicserélése [200] Legenyemihályi -> Alsómihályi (Zemplén) Krasznahorkahosszúrét -> Várhosszúrét (Gömör és Kishont) • Jelző lefordítása [11] 12
Krajnó-Csarnó -> Végcsarnó (kraj=vég, határ) (Sáros) • Jelző átalakítása [9] Bodókő-Váralja -> Boldogkőváralja (Abaúj-Torna) Szent-Mihályfa -> Szentmihályfa (Komárom) • Jelző elhagyása [156] Nagyfajkürt -> Fajkürt (Bars) Siposamadékarcsa -> Amadékarcsa (Komárom) • Elemkicserélés [22] Kisszecse -> Felsőszecse (Bars) Abaújtihany-> Hernádtihany (Abaúj-Torna) • Kombinált változtatások [1641]: Az előzőekben bemutatott eljárások nagyon változatos variálását és együttes alkalmazását jelentette.
13
4. A trianoni békediktátum után (1920-38)
Trianon után a névterület és az államterület helyzete alapvetŊen megváltozott. A kompakt névterület alig harmada maradt az államterületen belül. A magyar szent korona országainak területe az I. világháború elŊtt 325 411 km2 volt. A trianoni békeszerzŊdés (1920. jún.4.) ebbŊl a tekintélyes területbŊl mindösszesen 93 073 km2 –t hagyott meg, vagyis a területek nem sokkal több, mint egynegyedét, pontosan 28,5%-ot. Ha csak magát az anyaországot vesszük Horvát-Szlavónország nélkül (282 870 km2), az anyaország területének is csak alig egyharmada maradt a trianoni határok között. A trianoni békediktátum nyelvi és mennyiségi szempontból hatalmas változást hozott a települések,
településnevek
fejlŊdésében.
A
magyar
államterület
harmadára
zsugorodásával a települések jelentŊs része kikerült a magyar igazgatás alól. Mindössze 20 olyan törvényhatóság maradt, 10 vármegyei és 10 városi, amelynek területe érintetlen maradt. Ezek a vármegyék Fejér, Somogy, Tolna, Veszprém, Heves, JászNagykun-Szolnok, Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Borsod, Békés, Hajdú. Az épségben megmaradt
városok
pedig
Pécs,
Székesfehérvár,
GyŊr,
Sopron,
Baja,
HódmezŊvásárhely, Budapest, Kecskemét, Miskolc és Debrecen. A Felvidék mind az elcsatolt területek nagyságában, mind az elcsatolt települések nagy számában jelentŊs veszteségeket szenvedett, így jelentŊsége igen nagy. Azonban nem szabad elfelejtenünk, hogy a területelcsatolások széttördelték a magyar nyelv- és névterületet és ez az oka a határon túli magyar helynevek használatában megfigyelhetŊ nagyfokú variabilitásnak és bizonytalanságnak is 1920 után. A Magyar Királyság területére vonatkozó korábbi magyar államközpontú névadást az utódállamok szintén államközpontú és természetesen más szempontokat érvényesítŊ névadása követte. Az elsŊ világháború után megalakult Csehszlovákiában a települések hivatalos „csehszlovák‖ nevének megállapítására az 1920. évi 166. számú törvény, illetve az azt végrehajtó
324/1921-es
kormányrendelet
alapján
került
sor.
Eszerint
a belügyminisztérium minden település számára „csehszlovák‖ nevet állapított meg. Az olyan települések
számára
azonban,
amelyekben a kisebbségi
állampolgárok
számaránya meghaladta a 20%-ot, kisebbségi nyelvű helységnevet is jóváhagyhatott. A csehszlovák, azaz gyakorlatilag szlovák név megállapítása többféle módon történt, 14
de sok esetben tulajdonképpen a település magyar (vagy német) nevét csak egyszerűen fonetikusan átírták szlovákra. Ha korábbi forrásokból adatolható volt szláv név, az vált a település szlovák nevévé Léva (1773: Lewicze->) Levice Fülek (1786: Filakowo)-> Fiľakovo Köz- vagy tulajdonnévi tagot lefordították Kövecses-> Štrkovec Köz-vagy tulajdonnévi tagot átírták Zsigárd -> Ţigard Tardoskedd -> Tardošked Néhány település esetében engedélyeztek csak magyar nyelvű és magyar helyesírással írt neveket is Bögellő Süly A szabályozás
során
sokszor
a magyarországi
törzskönyvezéskor
megállapított magyar nevet módosították 1. Rendszerint
elhagyták,
esetleg
megváltoztatták
a megkülönböztetŊ elŊtagot Komáromszentpéter -> Szentpéter Nemesabony -> Nagyabony 2. A magyarosított név helyett pedig a szláv eredetű nevet vezették be Özörény -> Gömörhorka Bodrogmező -> Polyán
15
A trianoni békeszerzŊdés után Csehszlovákia volt magyarországi részein még 2 évig fennmaradt a megyerendszer. Megmaradt az összes történelmi megye, csak azokat a megyéket olvasztották be más megyékbe, melyeknek csak apró részei kerültek Csehszlovákiához. Ezek a következŊk voltak: Moson megye Dunán inneni része Pozsony megyéhez, a Csilizköz Komárom megyéhez (elŊtte GyŊr megye), Esztergom megye Dunán inneni része pedig szintén Komárom megyéhez került. Ezt a felosztást mutatja a 1. ábra.
1. ábra (Komárom vármegye térképe) Forrás: Gönczy Pál
A csehszlovák törvényhozás már 1920. február 29-én megszavazta az új közigazgatási rendszert, amely felszámolta a történelmi vármegyerendszert, azonban a 16
törvény hatálybalépését a kormány hatáskörébe utalták. Az új közigazgatási rendszer (ezt mutatja a 3. ábra) hatálybalépésérŊl (1923. január 1.) a 310/1922. sz. kormányrendelet gondoskodott. Az új rendszert a kormány annak ellenére bevezette, hogy Szlovákia-szerte heves tiltakozások kísérték, a magyarok és szlovákok egyhangúlag bírálták az új rendszert. Ennek két fŊ oka volt, a kormányzat megszüntette az évszázadok óta bevált megyerendszert és 6 úgynevezett nagymegyét - nagyzsupát hozott létre. A nagyzsupák élén a belügyminiszter által kinevezett zsupán (megyefŊnök) állt. A megyei képviselŊ-testület megválasztásánál pedig a kormány meghagyta magának azt a jogot, hogy a hat szlovákiai nagymegye megválasztott képviselŊ-testületének egyharmadát feltöltse kinevezett képviselŊkkel. Ezzel a joggal a kormány az 1923. évi Ŋszi önkormányzati választások után mind a hat nagymegyében élt is. Ezt a rendelkezést a törvény elfogadásánál azzal indokolták, hogy ezáltal megakadályozható, hogy esetleg a magyar képviselŊk kerüljenek többségbe a megyei képviselŊ-testületekben. Ennek a valószínűsége azonban rendkívül csekély volt, mert a nagymegyék úgy voltak kialakítva, hogy a magyar népesség mindenütt kisebbségben legyen. A nagyzsupák kialakítása annyira természetellenes volt, hogy nem is maradhatott fenn sokáig, ezért már 1928-ban megszüntették Ŋket. A prágai parlament 1927. júliusában fogadta el a közigazgatási reformtörvényt. Ám a járások, amelyekre a nagyzsupák fel voltak osztva, tovább éltek. A járások száma 77 volt, és határaik többékevésbé megegyeztek a régi magyarországi szolgabírói járások határaival. Külön járást képezett Pozsony és Kassa városa. A 77 járásból a homogén magyar tömböt a 19 déli járás foglalta magába. EbbŊl tizenhárom járásban volt a magyarok aránya 50% fölött, további hétben pedig 20-50% között (az 1930. évi népszámlálás szerint). A tizenhárom 50% feletti magyar részaránnyal bíró járás a következŊ volt: Dunaszerdahely, Komárom, Tornalja, Párkány, Zselíz, Királyhelmec, Somorja, Feled, Ógyalla, Galánta, Szepsi, Nagykapos és Vágsellye. A 20-50%-os magyar részaránnyal rendelkezŊ járások pedig a következŊk voltak: Rozsnyó, Korpona, Érsekújvár, KékkŊ, Léva, Losonc és Verebély. 1927-ben a prágai parlament elfogadott még egy, a településekkel kapcsolatos törvényt. EttŊl az évtŊl kezdve volt érvényben a magyar és német települések kétnyelvű megnevezése is. Így fordulhatott elŊ, hogy a törzskönyvezés, illetve az elsŊ bécsi döntés után Dunaszerdahelyként ismert településnek 1927-tŊl volt egy szlovák és egy 17
kisebbségi nyelvű (magyar) neve is: Dunajská Streda és Duna-Szerdahely vagy Rimaszombat: Rimavská Sobota és Rima Szombat; Ipolyszalka: Salka, Szalka. Természetesen ez csak néhány település volt a sok közül, a felvidéki települések esetében, megannyi példát tudnánk még felhozni.
18
5. Az első bécsi döntés és következményei (1938-45)
A Pesti Hírlap rendkívüli melléklete írja 1938. november 6-án: "A húsz év után Magyarországhoz visszakerülő Felvidéket akkor is boldog örömmel ölelné keblére az anyaország, ha ez a visszatérő országrész sivár és terméketlen pusztaság volna.” 1938. november 2-án az elsŊ bécsi döntés eredményeként visszakerült Magyarországhoz a Felvidék déli, túlnyomóan magyarok lakta sávja, a Somorja-SzencGalánta-Érsekújvár-Verebély-Léva-Losonc-Rimaszombat-Rozsnyó-Kassa-UngvárMunkács vonalig (2. ábra).
2. ábra (A Csonka-Magyarország közigazgatási térképe 1939 [ a térképen már a Kárpátalja visszafoglalása utáni állapot látható.]) Forrás: M. KIR. HONVÉD TÉRTÉPÉSZETI INTÉZET, 1939 19
Így a Magyarország területe 11 927 km² -rel, lakossága 1 027 450 fŊvel nŊt. A megmaradt, Pozsonytól Ungvár közeléig elnyúló, túlnyomóan hegyekkel borított Szlovák Köztársaság fennállását a náci Németország szavatolta. Az új magyar-szlovák államhatár csupán néhány helyen tért el az etnikai határvonaltól. Pozsony és Nyitra környékén jelentŊs számú magyarság maradt Szlovákia területén, Érsekújvár és Verebély, valamint Jolsva és Kassa környékén pedig több szlovák falu került át Magyarországhoz. A 3,5 millió Szlovákiában a szlovákon kívül 60 ezer fŊs magyar, 70 ezer fŊs német és 100 ezer fŊs zsidó kisebbség maradt. Az érintett területek visszacsatolása után végzett 1938 decemberi összeírás szerint a visszatért lakosság 84,4 %-a vallotta magát magyarnak. Az 1938-45 közötti szlovák közigazgatási beosztás a megkisebbedett országot 6 tartományra (kraj) osztotta: Pozsony, Nyitra, Trencsén, Garam, Tátra, Sáros-Zemplén. Ez a beosztás részben a régi magyar vármegyékhez, részben pedig az 1923-as nagymegyékhez igazodott; a megyeszékhelyek szerepét Pozsony, Nyitra, Zsolna, Besztercebánya, Liptószentmiklós és Eperjes töltötték be. 1938-as határtól északra jelentŊsebb magyar lakosság csak Pozsony, Nyitra és TŊketerebes körzetében maradt. A szlovákiai magyarok központjának szerepét Nyitra töltötte be. A Magyarországhoz csatolt országrészek visszatértek a magyar államszervezet keretébe, de komoly belsŊ közigazgatásbeli határmódosulásokkal. A katonai közigazgatást 1938. dec. 22-én váltotta fel a polgári közigazgatás, amellyel egy idŊben a visszacsatolt területeken is újból bevezették a vármegyerendszert. A kisalföldi rész Komárom (Ekkor bŊvült ki a Dunától északra esŊ Csallóközzel, 4. ábra), Nyitra és Pozsony k.e.e vm. , Bars és Hont k.e.e. vm. és a közigazgatásilag újra egységes Esztergom vármegye keretébe szervezték; Érsekújvár és Léva ekkor lépett elŊ megyeszékhelyé. Nógrád, Gömör és Kishont, Abaúj - Torna, Zemplén és Ung vármegyék kisebb módosításokkal visszakapták elcsatolt magyarlakta területeiket.
20
A visszatért területeken is visszaállították a törzskönyvezéskor született magyar neveket, de több esetben szükséges volt új név adása, mivel idŊközben új települések alakultak. Ezek a törzskönyvezés elvei szerint születtek meg. Volt azonban néhány kivétel is, pl.:
törzskönyvezés utáni név nem magyar hangzású, így magyaros hangzásút adtak neki: Nádossec-Abaújnádasd (Abaúj) a Trianon utáni szlovák nevet valamilyen oknál fogva nem változtatták meg: Abaújrákos-Rákoš (Abaúj) Hangzásbeli átalakítás: Bölzse-Bélzse (Abaúj)
21
6. A második világháború következményei (1945-90)
A csehszlovákiai kisebbségek sorsa a második világháború után tragikusra fordult. Az újjáalakult csehszlovák állam legelsŊ megnyilvánulásai, így Eduard Beneš elnök dekrétumai, röviden a Beneš-dekrétumok között szerepelt a nem szláv nyelvű etnikumok, azaz a németek és a magyarok kollektív bűnösségének elve, illetve a szláv nemzetállam megteremtésének szándéka. Az 1945. április 5-én kiadott kassai kormányprogram megvalósulását a következŊ idŊszakban kiadott elnöki rendeletek és a Szlovák Nemzeti Tanács által kibocsátott törvények biztosították. 1945. május 14. és október 27. között 143 dekrétum született, melyek közül 13 közvetlenül, körülbelül 20 közvetve érintette a két kollektívan bűnösnek tekintett etnikumot. Ezek közül valószínűleg Beneš 1945. augusztus 2-án kiadott 33. elnöki dekrétuma járt a szlovákiai magyarság számára a legsúlyosabb következményekkel. A rendelet automatikusan megfosztotta Ŋket állampolgárságuktól, ami a nyugdíj és más állami járulékok megvonását, az állami alkalmazásból való elbocsátást is maga után vonta. Betiltották a magyar nyelv használatát a közéletben, kizárták a magyar hallgatókat az egyetemekrŊl, feloszlatták a magyar kulturális egyesületeket, befagyasztották a magyarok bankbetétjeit. LehetŊvé tették és szabályozták a németek és magyarok földjeinek elkobzását, melyekre cseheket és szlovákokat telepítettek. A felsoroltakon kívül a dekrétumok következményei közé tartoztak még a lakosságcsere, az ezt elŊidézŊ deportálások, valamint a „visszaszlovákosítás‖ folyamata is, amely azt jelentette
a
csehszlovák
értelmezés
szerint,
hogy
az
elŊzŊ
századokban
elmagyarosodott szlovákoknak lehetŊséget adtak visszatérésükre az anyanemzethez. A reszlovakizáltak visszakaphatták állampolgárságukat, kihúzták Ŋket a deportálásra és áttelepítésre kijelöltek listájáról és visszaadták elkobzott tulajdonukat. A felvidéki magyarok jelentŊs része végül beadta a derekát, hiszen belátták, hogy az állampolgárság hiányával járó teljes kiszolgáltatottság milyen nagy veszélyt jelent. 719 településrŊl összesen 423 264-en kérték a szlovák nemzetiség megadását, ebbŊl összesen 326 679 személyt nyilvánítottak szlováknak. Így is mintegy négyszázezer magyar maradt a csehszlovák állam területén, akiket a kormány eleinte ki akart toloncolni Magyarországra, majd mivel terveit végleg 22
szétfoszlatta a párizsi békekötés 1947. február 10-én, komplett tervezetet dolgozott ki a magyarság széttelepítésére és asszimilációjára nézve. Ez azonban a kommunisták hatalomátvétele után már nem valósult meg. 1945-ben újjáalakult Csehszlovákia, már Kárpátalja nélkül. A régi, 1923-as járások újraszervezŊdtek, a megyék azonban nem. A második világháborús vereség következtében Magyarország Trianonban megvont határai álltak vissza, de az 1947-es párizsi béke még három települést, a Moson megyei Oroszvárt, Horvátjárfalut és Dunacsúnt Csehszlovákiának ítélte meg. 1947-ben a párizsi béke Csehszlovákia határait Magyarország és Lengyelország felé az 1937-es vonalon állapította meg. Egy 1948. június 11-én napvilágot látott rendelet célja Dél-Szlovákia etnikai képének megváltoztatása, magyar jellegének eltüntetése volt. A 946. számú rendelettel összesen 710 település nevét változtatták meg, amelyek nagy része a magyar nyelvterületen volt. Egyúttal megszüntették a magyar és német nyelvű települések 1927 óta érvényben lévŊ kétnyelvű megnevezését is. A települések nevének megváltoztatása újdonságnak számított a szlovák nacionalizmus eszköztárában, hiszen az elsŊ köztársaságban általában a magyar nevek hagyományos szlovák változatát, pl. a Rimavská Sobota (Rimaszombat), Košice (Kassa), Rožnava (Rozsnyó), Bes (BŊs), vagy újonnan alkotott szlovák fordítását, pl. Veľký Meder (Nagymegyer) használták, és 1927-tŊl a hivatalos szlovák helységnév mellett feltüntették a magyar nevet is. Az 1948-ban kihirdetett belügyi rendelet értelmében viszont a magyarosnak tűnŊ településneveket
teljesen
megváltoztatták.
Az
új
szlovák
hivatalos
nevek
megalkotásakor egyértelműen a valóban „szlovákos‖ nevek létrehozása volt a cél. Ezt többféleképp érték el: Az új név alapja gyakran a régi nyersfordítása volt: Ňárad -> Topolovec (topoľ = nyár) Pozsonyeperjes -> Jahodná (jahoda = eper) Somodi -> Drieňovec (drieňov = som)
23
Sokszor minden logikát nélkülözŊ fantázianeveket találtak ki: Sinyér -> Svinice Úzor, Úszor -> Kvetoslalov
Magyar településeket neves szlovák személyiségekrŊl nevezték el1 : Párkány -> Štúrovo Tornalja -> Šafárikovo BŊs -> Gabčíkovo Ennek ellenére sok az a magyar település, amely neve megmaradt eredeti, esetleg annak szlovák helyesírással írt formájában: Bátka-> Bátka Padány-> Padáň
A kommunisták hatalomra kerülése és az 1948. májusi alkotmány elfogadása után, 1949 januárjától ismét új közigazgatási rendszer lépett életbe Csehszlovákiában, így Szlovákia területén is. Újfent kialakult hat másodfokú közigazgatási egység, csak most már nem megyéknek hívták Ŋket, hanem kerületeknek. Ezek a következŊk voltak: Pozsony, Nyitra, Zsolna, Besztercebánya, Eperjes, Kassa. A kerületek nagyon hasonlítottak az 1923-as nagyzsupákra. Az új Pozsonyi, Nyitrai és Besztercebányai kerület például nem sokban különbözött a régi Pozsonyi, Nyitrai és Zólyomi nagyzsupától. Egyetlen kerületen belül sem kerültek a magyarok többségbe. A kerületeket járásokra osztották, melyek nagyjából megegyeztek a korábbiakkal, 1
A személynévadás egyéb esetei közül kiemelkedik a szlovák gyakorlat, mely a szlovák történelem és kultúra jeles személyeiről elsősorban magyarlakta településeket nevezett el nyilvánvaló politikai szándékkal: a helységnevek elszlovákosításán túl azt a téves képzetet is keltik ezáltal, hogy a szlovák történelem ezen alakjainak e városokhoz köthető munkássága is. Így Feled-et (1920: Feledince) Janko Jesenský szlovák író (1874–1945) után nevezték el Jesenské-nek, Diószeg-et (1920: Veľký Diosek, Malý Diosek) pedig Andrej Sládkovič (1820–1872) evangélikus pap és költő után Sládkovičovo-nak, stb.
24
azonban a nagyobb területű járásokat kisebbekre osztották. Emiatt az 1923-as felosztás 79 járásával szemben 1949-ben 92 járás alakult, beleértve Pozsony és Kassa várost is. Dél-Szlovákiában, a magyarlakta vidéken is alakultak új járások. Ezek a következŊk voltak: a Szenci, a Nagymegyeri, az Ipolysági és a Füleki. Annak ellenére, hogy a járások száma a magyarok által lakott területen hárommal növekedett, a magyar többségű járások száma mégis csökkent, méghozzá 13-ról 7-re. Ennek oka a második világháború után jelentkezŊ, a fentiekben már említett „reszlovakizációban‖ és kitelepítésekben keresendŊ. 1960-ban nagyszabású központosítást hajtott végre a kormány, illetve a kommunista párt vezetŊsége. A tartományokat párosával összevonták: így alakult meg a Pozsony székhelyű Nyugat-Szlovákia, a Besztercebánya központú Közép-Szlovákia és a Kassa székhelyű Kelet-Szlovákia tartomány. A negyedik tartományi egység Pozsony fŊváros lett (1968-tól), míg Kassát járási jogú várossá nyilvánították. A tartományokon belül továbbra is fennmaradtak, de összevonva és a korábbinál jóval kisebb számban a járások. Számuk 35-re csökkent. A járások tekintetében ez a felosztás egészen 1996-ig érvényes volt, míg a kerületek 1990-ben megszűntek.
25
7. Az 1990-es évektől napjainkig
3. ábra (Szlovákia közigazgatási térképe) Forrás: Stiefel
1989 után a magyarlakta területeken indult spontán folyamatok részeként a korábban erŊszakosan összevont községek szétváltak (az 3. ábra a mai állapotot mutatja), az önkormányzatok pedig arra törekedtek, hogy az 1948-ban bevezetett szlovák név helyett újra az 1920-ban megállapított, a magyar névhez jobban hasonlító szlovák hivatalos neve legyen a helységnek. 1990-ben a parlament jóváhagyta néhány település névváltoztatási kérelmét (pl. Čalovó-ból így lett újra Veľký Meder vagy Šafárikovo-ból Tornaľa), késŊbb azonban a névváltoztatás egyre nehezebbé vált. Így az „össztársadalmi‖ érdekre való tekintettel és az érvényes helyi népszavazás ellenére a szlovák törvényhozás elutasította jó néhány önkormányzat (például Párkány) ez 26
irányú kérelmét. Mivel a település-összevonások, illetve szétválások akár kettŊnél több települést is érinthettek, e neveknél nagyfokú variabilitás figyelhetŊ meg. Különféle médiumokban gyakran szerepel a már régen nem önálló településrészek neve is, ezek pedig a távolabb lakó magyarok számára teljesen ismeretlenek. Külön problémát jelentenek a nevükben azonos utótagot tartalmazó falvak, amelyeket a magyarországi törzskönyvezést követŊen egyesítettek. Ezeknél az 1994-es jegyzékben szereplŊ magyar név rendszerint egyelemű (az utótaggal azonos), magyarországi források azonban (a magyar névadási szokásoknak megfelelŊen) rendszerint a nagyobb település nevét közlik. Ilyen például az 1961-ben Kálna nad Hronom néven egyesített Kiskálna és Nagykálna, amelynek az 1994-es jegyzék szerinti magyar neve Kálna, a SEBʼnK-féle szótárban viszont a Kálna nad Hronom mellett a Nagykálna név szerepel, különbözŊ szlovákiai szövegekbŊl pedig mindkettŊre van számos példa. Valamivel bonyolultabb a helyzet Valice község esetében: ezen a néven 1971-ben Alsóvály, Felsővály és Gömörmihályfalva községeket egyesítették (a legutolsó 1990 után kivált), az 1994-es jegyzékben Valice magyar neve Alsóvály, SEBŐK-féle helységnévtár elsŊ kiadásában a Felsővály, a második kiadásban az 1994-es jegyzékkel összhangban az Alsóvály név szerepel, illetve mellette mint egyéb magyar név a Vály.
HAJDÚ-MOHAROS – az
említett állásfoglalás vonatkozó pontjától (8. pont) eltérŊen a Vály névalakot közli. Szlovákiai írott szövegekbŊl a jelenlegi egyesített község említésekor mindhárom névváltozat – Vály, Alsóvály, Felsővály – adatolható.
27
7.1. A szlovák közigazgatás 1990 után
Az 1990. évi 472. számú törvény 1991. január 1-jei hatállyal újból átalakította a szlovák közigazgatást. Megszűntette a három kerületet, azonban a járásokat (egészen 1996-ig) meghagyta. A közigazgatás decentralizálása keretén beül a járásokat és a járási jogú városokat 121 körzetre (obvod) osztotta. Ezután 1996-ban lépett érvénybe új közigazgatási szabályozás, melynek keretein belül az ország területét 8 kerületre és 79 járásra osztották. A kerületek határainak kijelölésénél egyértelmű szempont volt az, hogy a magyarok részaránya mindenhol 30% alá kerüljön. Ennek érdekében a 90%-ban magyarlakta Csallóköz lakosságát, három (pozsonyi, nagyszombati és nyitrai) kerülethez csatolták, míg a korábbi magyar többségű tŊketerebesi járást a szlovák többségű magymihályi járásba, a rimaszombati járás magyarlakta részét pedig az újonnan létrehozott nagyrŊcei járásba olvasztották. Legutóbb pedig 2001. július 4-én fogadott el a szlovák parlament a közigazgatási reformmal kapcsolatos törvényeket. A kormányjavaslatban szereplŊ 12 megyés és 12 önkormányzatos felosztás helyett a 8 megyés és 8 megyei önkormányzatos változatot választották. Ez folytatta azokat a „hagyományokat‖, amelyeket a Merčiar-kormány teremtett meg, amely semmibe vette az ország természetes régióinak határait, a gazdasági, földrajzi, történelmi, kulturális és etnikai körülményeket. Nyugodtan mondhatjuk, hogy a törvény elfogadása a szlovákiai magyarság ellen is irányult, mert így nem alakult ki olyan közigazgatási egység, melyben a magyarság statisztikai többsége létrejött volna.
28
7.2. Az 1990. évi törvények
A kilencvenes években a nyelvhasználatra vonatkozó törvényalkotást két tendencia jellemezte: az egyik a szlovák nyelvnek, mint a nemzeti és állami szuverenitás jelképének használatát terjesztette és erŊsítette, a másik irányzat a kisebbségek nyelvhasználati jogainak törvényi szintű (és nagyrészt nemzetközi nyomásra elfogadott) szabályozása jelentette. Szlovákiában a rendszerváltozás után hozott elsŊ törvények egyikének célja éppen a nyelvhasználat szabályozása volt. Az 1990. évi 428. számú nyelvtörvény hivatalos nyelvként a szlovákot határozza meg. Ez számtalan dolgot érintett a természetes és jogi személyek hivatalos kapcsolattartásától kezdve a közokiratok kiállításáig, de ami jelen dolgozatban fontos, a településeket és azok részeit, valamint a közterületeket szlovák nyelven jelölik. Az 1990-es elsŊ nyelvtörvény rendelkezései kijelölték a szlovák nyelv használatának területeit, ugyanakkor expressis verbis, nem tiltják más nyelv vagy nyelvek használatát. A gyakorlatban azonban ezeket a megállapításokat tiltásként kell értelmezni. Ladislav Pittner akkori belügyminiszter képviselŊi interpellációra válaszolva törvényellenesnek minŊsítette a kétnyelvű hivatalos feliratokat, bélyegzŊket, utcanévtáblákat és helységnévtáblákat. Az útkarbantartó vállalatokat utasították a rendszerváltozás
után
spontán
módon
kihelyezett
magyar
helységnévtáblák
eltávolítására. Az 1990. évi nyelvtörvény 1995-ig, az úgynevezett államtörvény becikkelyezéséig maradt hatályban, szellemisége azonban a késŊbbi jogi szabályozást is
meghatározta, egyes rendelkezési a nyelvhasználatot
törvényekben is felbukkannak.
29
szabályozó késŊbbi
7.3. Az 1994-es táblatörvény
Az elsŊ világháború után Csehszlovákiához, majd Szlovákiához került magyar lakosságú települések szlovák és magyar neve a múlt század folyamán többször is változott. A legutóbbi szabályozásra 1994-ben került sor, amikor mintegy 500 településnek állapítottak meg (a szlovák hivatalos név mellett) magyar nevet is. Ezek közül mintegy 100 neve eltér az utolsó magyarországi standardizáláskor (1898-1912) megállapított névtŊl. Ennek következményeként szlovákiai magyar szövegekben egyegy település neve két (esetleg három) változatban is elŊfordul. 1993-94-ben a Szlovák Nemzeti Tanács nemzetközi nyomásra (az ország Európai tanács felvételével kapcsolatban) három olyan törvényt is elfogadott, melyek a kisebbségek
számára
aránylag
kedvezŊen
szabályozzák
a
személy-
és
helységnévhasználatot. Szlovákiában a magyar településnevek nyilvános használatáért vívott hosszú politikai csatározást a települések kisebbségi nyelvű megjelölésérŊl rendelkezŊ 1994. évi 191. számú törvény (az ún. Táblatörvény [a harmadik fontos jogszabály]) zárta le. A törvény értelmében a település kezdetét és végét jelzŊ közúti jelzŊtáblán, kisebbségi nyelven is megjelölik azokat az önálló jogállású településeket, ahol az adott kisebbséghez tartozó lakosság számaránya eléri a 20%-ot. A törvény melléklete tartalmazza a kisebbségi nyelveken megjelölhetŊ települések jegyzékét, ebben azonban nem szerepelnek azok a települések, amelyeknek szlovák hivatalos nevét valamely szlovák személyiség nevébŊl hozták létre2(4. ábra Gabčikovo).
2
A személynévadás egyéb esetei közül kiemelkedik a szlovák gyakorlat, mely a szlovák történelem és kultúra jeles személyeiről elsősorban magyarlakta településeket nevezett el nyilvánvaló politikai szándékkal: a helységnevek elszlovákosításán túl azt a téves képzetet is keltik ezáltal, hogy a szlovák történelem ezen alakjainak e városokhoz köthető munkássága is. Így Feled-et (1920: Feledince) Janko Jesenský szlovák író (1874–1945) után nevezték el Jesenské-nek, Diószeg-et (1920: Veľký Diosek, Malý Diosek) pedig Andrej Sládkovič (1820–1872) evangélikus pap és költő után Sládkovičovo-nak, stb.
30
4.
ábra (Bős település kezdetét jelző tábla) Forrás: Faragó Imre
A jegyzék ―magyar‖ részében 489 településnév szerepel, a magyar neveknek mintegy ötöde (azaz száznál több) vagy nem egyezik az adott település utolsó hivatalos magyar nevével, vagy olyan település neve, amely a második világháború után alakult. Hivatalos iratokon, pecséteken, térképeken azonban a kisebbségi helynevek nem használhatók.3 Egy korábbi elképzelés szerint a településeknek csak akkor lehetett volna (zárójelben) megemlíteni a magyar nevét, ha az a szlovák név tükörfordítása. Itt válik különlegesen fontossá a dél-szlovákiai településnevek gyakori átkeresztelése, különösen, ha egy személyrŊl nevezik el a várost. Ha életbe lépett volna a fenti szabály, akkor pl. Párkányt csak Štúrvárosként lehetne nevezni magyarul Szlovákiában. A szabályozásba nem vonták be a szlovákiai magyar nyelvészeket, a rendezés alapját a köztársasági elnöki hivatal és a szlovákiai magyar pártok által készített és a lakossági észrevételek alapján pontosított településnév-jegyzék képezte. A település lakosai helyi népszavazással dönthettek településüknek a törvény mellékletében 3
Tájékoztató a szlovákiai kisebbségi helységnevekről hozott törvényről. Összeállította Földi Ervin. (Kézirat. Készült a Földrajzinév-bizottság 20. ülésére, 1995. május 25.)
31
szereplŊ kisebbségi nyelvű megnevezésének a megválasztásáról, illetve ha ilyen megnevezés nem szerepelt a mellékletben, meghatározhatták településük kisebbségi nyelvű megjelölését. A népszavazás akkor volt érvényes, ha azon a külön jogszabály szerint szavazásra jogosult lakosságnak több mint a fele részt vett. A döntés akkor elfogadottnak minŊsítéséhez a részt vevŊ helyi lakosok 80%-ának érvényes támogató szavazatára volt szükség. A véleményezéssel megbízott, szlovák szakemberekbŊl álló ad hoc terminológiai bizottság a régi megyeneveket és a folyóneveket tartalmazó elŊtagok eltörlését javasolta, vagyis lényegében visszatért az elsŊ világháború utáni névrendezéskor is érvényesülŊ ideológiához, amely a kiegyezés utáni, magyarosítónak minŊsített politika és általában a történelmi Magyarország elutasításán alapult, ezért is ellenezték a szlovák nyelvészek és történészek az egész Magyar Királyság területére tekintettel
megállapított
elŊtagokat
tartalmazó
neveket.
A bizottsági
javaslat
elfogadhatatlan volt a magyar pártok számára, ezért a jegyzék végleges formáját a politikai egyeztetések során nyerte el (l. Zalabai szerk. 1995: 199–201). A kompromisszumok eredményeként a megyenevet tartalmazó elŊtagot nagyrészt törölték, több esetben azonban megmaradt például a tájegységnévként értelmezhetŊ Csallóköz-, Gömör- és Hont- elŊtag. A folyónévi elŊtagot néhány esetben meghagyták, máskor viszont nem, pl. Vágkirályfa, de Farkasd (korábban: Vágfarkasd). Néhol pedig az írásmód változott (pl. Mucsény -> Mucsiny).
Szlovákiai magyarlakta település nevével magyarországi szakemberek csak a MÁV felkérésére foglalkoztak. A tárcaközi földrajzinév-bizottság 1993-as 16/222-es határozata szerint szükségtelen a szlovákiai Slovenské Nové Mesto 4 területén fekvŊ vasútállomásnak magyar nevet adni, a 16/223 számú határozat értelmében pedig ―a szlovákiai Komárom vasútállomásának magyar nevében a Bizottság nem foglal állást‖. Két évvel késŊbb a bizottság már olyan értelmű határozatot hozott, hogy Komárno (azaz a szlovákiai Komárom) magyar neve Révkomárom legyen (l. a 20/279 határozatot). A névadási hátteret világítja meg Földi Ervinnek, a bizottság elnökének az 4
Slovenské Nové Mesto (5. ábra) község 1918-ben jött létre Sátoraljaújhely területén a vasútállomás, Kiskarlapuszta és Nagykarlapuszta Csehszlovákiához való elcsatolása révén, ezért a törzskönyvezéskor nem is volt magyar neve, sőt az első Csehszlovák Köztársaság idejében sem. Az 1994-es jegyzékben Újhely néven szerepel. Magyarországi források különbözőképpen tüntetik fel: Sebők László (1990: 67) a Karlatanya nevet közli, egyes térképeken a Tótújhely szerepel. Szlovákiai magyar szövegekből a Szlovákújhely is adatolható.
32
Élet és Tudományban publikált cikke, amelyet a Révkomárom név használatát bíráló olvasói levél kapcsán írt. Eszerint a két Komárom megkülönböztetésére gyakorlati okokból volt szükség, s a megkérdezett személyek szerint a szlovákiai magyarok használják a Révkomárom nevet (Földi 1998). Az 1995. évi államnyelvtörvény 3.§ (3) bek. d) pontja értelmében a településeket és egyéb földrajzi, helyi megnevezéseket államnyelven tüntetik fel, kivételt ez alól az 1994.évi 191. törvény rendelkezései jelentenek.
5. ábra (Újhely település kezdetét jelző közúti jelzőtábla napjainkban)
33
7.4. A településnevek problémája
A szlovák név használatának elŊírása jellemzŊ a településnevekben is. Az 1999. évi kisebbségi nyelvhasználati törvény 2. § (5) pontja értelmében közigazgatási szerv megjelölését a hivatali épületeken elhelyezett táblán a kisebbség nyelvén is fel kell tüntetni, a közigazgatási szerv nevében pedig rendszerint szerepel a település neve is. Ezzel kapcsolatban egy belügyminisztériumi utasítás (Usmernenie MV SR 1999) szerint mind szlovák, mind kisebbségi nyelvű táblán az adott település nevét csak szlovákul lehet feltüntetni, mivel az 1994. évi 191.sz. törvény értelmében a kisebbségi nyelvű megjelölés csak a települések elején és végén elhelyezett közúti jelzŊtáblákon használható. Egy másik utasítás (Usmernenie MV SR 2000) szerint a járási hivatalok, az anyakönyvi hivatalok, illetve kirendeltségeik épületén elhelyezendŊ, az adott intézmény kisebbségi nyelvű megnevezését tartalmazó tábla, de a megnevezésben a hivatal kisebbségi nyelvű megnevezése és a település államnyelven neve szerepelhet, pl. JÁRÁSI HIVATAL KOMÁRNO. A belügyminisztérium mindkét esetben azt az érvelést alkalmazta, hogy a településeknek egy nevük van, ezt jelenleg a Szlovákia területi beosztásáról rendelkezŊ 1996. évi 221. számú törvény mellékleteként kiadott jegyzék tartalmazza (ezek természetesen szlovák nyelvűek), a kisebbségi nyelvhasználati törvény pedig az adott hivatal kisebbségi nyelvű megjelölésérŊl beszél. Ha azonban a nyelv oldaláról közelítjük meg a kérdést, nyilvánvaló, hogy a földrajzi nevek a nyelv szókészletének szerves részét képezik, és bármilyen szöveg megalkotásakor az adott nyelv szabályai szerint kell eljárnunk. A magyar helyesírás szabályai szerint magyar szövegben a Magyarország határain kívüli helységnevek megnevezésére magyar neveket, vagy ha van ilyen magyaros formájú és írású névváltozatokat használunk. A szlovák helyesírási szabályzat is így rendelkezik, ezért idegen nevű szövegek hivatalos szlovák fordításában bizonyos idegen helységneveket szlovákos formában írnak.
34
8. Összegzés Dolgozatomban a Felvidéki településnevek változásait követtem figyelemmel. A felvidéki települések a térség viszontagságos történelme miatt akár háromszor is a szomszédoshoz kerültek, ezzel elŊidézvén a hivatalos nyelv és a települések helységneveinek a megváltozását. Éppen ezért egy-egy település nevének megállapítása nem egyszerű feladat. A köztudatban sokszor nem az adott település hivatalos neve él. A térség mai helységneveinek összegyűjtése tehát a tájékozódás alapfeltétele, különösen azért mert a már említett változások sokszor áttekinthetetlenek. Szakdolgozatom alapvetŊ célja ezeknek a bizonytalanságoknak a megszüntetése volt. Dolgozatom elsŊ részében a településszerkezet általános jellemzŊitŊl kezdve, annak történetiségén át, egészen a településszerkezetet befolyásoló tényezŊkig bemutattam a Felvidéket. Ezek után munkám a településátnevezések hátterének és azok ideológiájával folytattam. Mindezeken kívül fontosnak tartottam még megemlíteni a közigazgatásbeli változásokat is, mert úgy véltem ezek sok esetben, még ha nem is közvetlenül, de közre játszottak egy-egy település átkeresztelésében, s a térségben megfigyelhetŊ változásokat teljes mértékben csak ezek ismeretében tudjuk megérteni. Az általános leírások után készített mellékletként megtalálható szótárban egészen a törzskönyvezés elŊtti idŊszaktól kezdŊdŊen napjainkig megtalálhatóak a felvidéki települések nevei, valamint rögzítettem azt is, hogy egyes települések mikortól, esetleg mettŊl meddig tartoztak egy másikhoz, vagy épp többen együtt összeolvadtak, ezzel megalakítván egy újabb települést. Ezen települések nagy száma miatt (aprófalvas településszerkezet a jellemzŊ) „csak‖ az I. bécsi döntés eredményeként visszakapott területek (zömében Csehszlovákia, pontosabban az akkor már autonóm Szlovákia déli része) névanyagának változásával foglalkoztam. Azért ezzel, mert az egymás után átrajzolt határok közül ez volt az, amelyik a legnagyobb mértékben megegyezett az etnikai határral. Ezzel az összefoglaló táblázattal úgy gondolom az elŊzetesen megfogalmazott célokat, tehát a helységnevekben jelentkezŊ áttekinthetetlenséget sikerült megszűntetnem. Munkám azért tartom különösképp fontosnak, mert ez idáig nem jelent meg az egész Felvidéket részletesen feldolgozó magyar nyelvű szótár. Kutatásaim során sok más könyv mellett fŊleg a Központi Statisztikai Hivatal Könyvtárában megtalálható „Magyarország történeti helységnévtára‖ című sorozat kézikönyveit használtam fel fŊként, mivel úgy véltem ezek elég megbízhatók ahhoz, 35
hogy a munkám, a témájából adódó nívót elérje. Többször bukkantam ellentmondásos adatra, fŊleg az 1938-as neveket illetŊen, ilyen esetekben az 1939-es helységnévtárat vettem mérvadónak.
36
9. Melléklet használati útmutatója, kiejtési szabályok betűrendes felsorolás szerint A szakdolgozatom mellékleteként elkészített Excel-táblázatban megtalálható minden olyan településnek a névváltozata, melyet az elsŊ bécsi döntés során Magyarországhoz csatoltak, azonban ma Szlovákiához tartozik. A települések felsorolásánál az elsŊ szintet a vármegyék alkotják betűrendben, a második szintet pedig a települések legutolsó hivatalos magyar nevei (ezek javarészt az1938-as nevek) szintén betűrendben. A települések összes névváltozatát megadtam a törzskönyvezés elŊtti névtŊl kezdŊdŊen napjainkig. A táblázat elsŊ oszlopában tehát a már említett legutolsó hivatalos magyar név találhatóak, rögtön a következŊ oszlopban pedig, hogy melyik vármegyében található az adott település. A harmadik oszlopban egy 1898-tól korábbi, tehát a törzskönyvezést megelŊzŊ név. Ezek közül néhány olyan települést is van, amelynek mezejében „-‖-t találunk. Ilyen az esetben olyan településrŊl van szó, melynek nem volt neve az adott idŊpontban, tehát késŊbb alakult. A negyedik oszlopban találjuk a törzskönyvezett nevet (a törzskönyvezett nevek elŊször az 1913-as helységnévtárban
jelentek
meg).
Ezután
pedig
sorban
megfigyelhetjük
a
helységnévváltozásokat 1920, 1927, 1938, 1945, 1948-ban. Az ez utáni idŊszakban nem volt jellemzŊ a települések neveinek megváltozása, azonban az utolsó elŊtti oszlopban feltűntettem azokat évszámmal együtt, melyek kivételek ez alól. A szótárban fellelhetŊ egy oszlop melyben az 1948-as szlovák név magyar jelentését tüntettem fel. Az egzakt fordítás csak néhány esetben volt kivitelezhetŊ, illetve több esetben csak a szó felismerhetŊ, melybŊl a település kapta a nevét. Ezeket döntött betűkkel jelöltem. Végezetül az utolsó oszlopban azt találhatjuk meg, ha egy települést hozzárendeltek egy másikhoz, vagy több település egyesülésével létrejött egy új.
37
Az idegen nyelvű településnevek könnyebb kiejthetŊsége érdekében készítettem egy kiejtési szabályokat tartalmazó táblázatot is. A kiejtési szabályokat a Földrajzi Világatlasz alapján készítettem el. A megadott hangalakok az eredeti kiejtéshez legközelebb esŊ magyar hangokat jelentik.
szlovák magyar betű
hang
ä č d ď i (mgh elŊtt) ľ ň ô s š ť v y
i
ý
i
ž
zs
38
10. Irodalomjegyzék Keményfi Róbert: A gömöri etnikai térmozaik, Lilium Aurum Könyvkiadó, KomáromDunaszerdahely, 2002 Dr. Fekete Nagy Antal: A Szepesség területi és társadalmi kialakulása I-II. , Budapest, 1934 Gyurgyík László: A szlovákiai magyarok társadalomszerkezete a 90-es ávekben Magyarok Szlovákiában V. kötet. Lelkes Gábor: Régiók és gazdaság, Somorja, 2008. Mária Homišinová: Az etnikai közösséghez való tartozás determináló hatása a szlovák többség és a szlovákiai kisebbségek tagjainak viselkedésére, Társadalomtudományi Szemle, XI. évfolyam 2009/1, Somorja Szabómihály Gizella: A szlovák nyelvpolitika és a kisebbségek anyanyelv-használati lehetŊségei és törekvései, Romániai magyar jogtudományi közlöny Lanstyák István - Szabómihály Gizella: Magyar nyelvtervezés Szlovákiában, Kalligram Könyvkiadó, Pozsony, 2002 Lanstyák István – Menyhárt József: Tanulmányok a kétnyelvűségrŊl II.,Kalligram Könyvkiadó, Pozsony, 2004 Zalabai Zsigmond: Mit ér a nyelvünk, ha magyar? A „táblaháború‖ és a „névháború‖ szlovákiai magyar sajtódokumentumaiból 1990-1994, Pozsony, 1995 Mezei István: Városok Szlovákiában és a magyar határ mentén. Fórum Kisebbségkutató Intézet, MTA RKK. Simon Attila: Telepesek és telepes falvak Dél-Szlovákiában a két világháború közöttNostra Tempora, 15. Faragó
Imre:
A magyar
névhasználat
változásai
a Kárpát-medencét
térképeken, Budapest, 2001 Hajdú-Moharos József: Magyar Településtár, Budapest, 2000
39
ábrázoló
Fábián Pál - Földi Ervin - HŊnyi Ede: A földrajzi nevek helyesírása, Akadémiai kiadó, Budapest, 1998 Horváth Ildikó - Telekiné Nagy Ilona: Csilizköz földrajzi nevei, Kalligram Könyvkiadó, Pozsony, 2000 Milan Majtán: Názny obcí slovenskej republiky, Veda vydavateľstvo slovenskej akadémie vied Pozsony, 1998
Internetes források: http://www.hidlap.hu/ http://www.felvidek.ma/ http://magyar.sk/szmw.asp http://www.foruminst.sk/ http://obce.info/
40
11. Köszönetnyilvánítás A szakdolgozat megírásában nyújtott hathatós segítségéért, valamint a szakdolgozatom témájában készült, a felvidéki helységnévtáblákat ábrázoló képeiért szeretnék köszönetet mondani Faragó Imre tanár úrnak. Köszönettel tartozom Lelkes Györgynek, amiért szakdolgozatom témájában való kutatatásaim során segítséget nyújtott, több forrást rendelkezésemre bocsájtott. Köszönettel tartozom továbbá Verebiné Fehér Katalinnak, hogy mindig készségesen segített az ELTE Térképtudományi és Geoinformatikai Tanszékének Térképtárában, Horváth Ildikónak és Szekerka Józsefnek a szakdolgozatom során felmerülŊ egyéb problémák megoldásáért.
41
Nyilatkozat Név: Szabó Miklós ELTE Természettudományi Kar. Szak: Földtudományi BSc ETR azonosító: SZMPAIT. ELTE Szakdolgozat címe: A felvidéki magyarlakta települések helységnévváltozásainak vizsgálata
A szakdolgozat szerzŊjeként fegyelmi felelŊsségem tudatában kijelentem, hogy a dolgozatom önálló munkám eredménye, saját szellemi termékem, abban a hivatkozások és idézések standard szabályait következetesen alkalmaztam, mások által írt részeket a megfelelŊ idézés nélkül nem használtam fel.
Budapest, 2010.05.14. Hallgató aláírása
42
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
1920
1927
1938
1945
1948
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Abaújnádasd
Abaúj-Torna
Nádasd
Nádossec
Nádošť
Nádošť
Abaújnádasd
Nádošť
Trstené pri Hornáde
Nádas a Hernádnál
Trstené pri Hornáde
-
Abaújrákos
Abaúj-Torna
Rákos
Abaújrákos
Rakoš
Rákoš
Rákoš
Rákoš
Rákoš
Rákoš
-
Abaújszakaly
Abaúj-Torna
Szakaly
Abaújszakaly
Sokolany
Sokoľany
Abaújszakaly
Sokoľany
Sokoľany
Sokoľany
-
Abaújszina
Abaúj-Torna
Szina
Abaújszina
Šeňa
Seňa
Abaújszina
Seňa, Szina
Seňa
Seňa
-
Áj
Abaúj-Torna
Aj, Háj
Áj
Háj
Háj
Áj
Háj
Háj
Áj
Háj
Ájfalucska
Abaúj-Torna
Falucska
Ájfalucska
Hačava
Hačava
Ájfalucska
Hačava
Hačava
Ájfalucska
Hačava
1964-90 Háj Turňa nad Bodvou-hoz tartozott -
Alsócsáj
Abaúj-Torna
Alsó-Csaj
Alsócsáj
Niţný Čaj
Niţný Čaj
Alsócsáj
Niţný Čaj
Niţný Čaj
Alacsony tea
Niţný Čaj
-
Alsóhutka
Abaúj-Torna
Alsó-Hutka
Alsóhutka
Niţné Hutky
Niţná Hutka
Alsóhutka
Niţná Hutka
Niţná Hutka
Alacsony kohócska
1986 Hutky, 1990 Niţná Hutka
1986-90 Niţná Hutka+Vyšná Hutka=Hutky
Alsólánc
Abaúj-Torna
Alsó-Láncz
Alsólánc
Niţný Lánc
Niţný Lánc
Alsólánc
Niţný Lánc, Alsó-Lánc
Niţný Lánec
Niţný Lánec
-
Alsómislye
Abaúj-Torna
Alsó-Mislye, Niţní Myssla
Alsómislye
Niţná Myšľa
Niţná Myšľa
Alsómislye
Niţná Myšľa
Niţná Myšľa
Alacsony gondolat
Niţná Myšľa
-
AlsótŊkés
Abaúj-Torna
Alsó-TŊkés
AlsótŊkés
Niţný Tejkeš
Niţný Tejkeš
AlsótŊkés
Niţný Tejkeš
Niţný Klátov
Alacsony tŊkés
Niţný Klátov
-
Aranyida
Abaúj-Torna
Aranyidka
Aranyida
Zlatá Ida
Zlatá Idka
Aranyida
Zlatá Idka
Zlatá Idka
Arany Iduska
Zlatá Idka
1907-tŊl Rieka Zlatá Idka-hoz tartozik
Balogd
Abaúj-Torna
Bologd
Balogd
Bologda
Bologd
Bologd
Bologd
Blaţice
Blažiť = boldogít
Blaţice
-
Bárca
1968-tól Barca, Košická Nová Ves, Myslava, Poľov, Šaca, Ťahanovce, Vyšné Opátske, 1976-tól Kavečany, Krásna nad Hornádom, Lorinčík, Šebastovce Košice-hez tartozik
Baška
-
Bárca
Abaúj-Torna
Alsó Barcza
Bárcza
Bárcza
Bárcza
Bárca
Bárca
Bárca
Baska
Abaúj-Torna
Baska
Baska
Baška
Baška
Baska
Baška
Baška
Sokoľ = sólyom
Basácska
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Bernátfalva
Abaúj-Torna
Bernáthfalva, Bernátowá
Beszter
Abaúj-Torna
Bocsárd
Abaúj-Torna
Bodoló
Bódvavendégi
Abaúj-Torna
Abaúj-Torna
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
1920
1927
1938
1945
1948
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Bernátfalva
Bernatovce
Bernátovce
Bernátfalva
Bernátovce
Bernátovce
Bernátfalva
Bernátovce
1961 Bernátovce+Buzice+Košťany +Všechsvätých=Valakily
Beszter, Bisstar
Beszter
Byster
Byster
Beszter
Byster
Byster
Bystrý = gyors
Byster
1964 Byster+Zdoba=Sady nad Torysou
Bocsárd
Bocsárd
Bočár
Bočar
Bocsárd
Bočar
Bočiar
Bočiar
1961-90 Sokoľany+Hutníky=Bočiar
Budulov
1986-tól Budulov Moldava nad Bodvou-hoz tartozik;1873 Malý Budulov+Veľký Budulov=Budulov; 1986-90 Mokrance Moldava nad Bodvou-hoz tartozik-hoz tartozik
1991 Nová Bodva
1964-91 Hosťovce nad Bodvou+ Chorváty a Turnianska Nová Ves= Nová Bodva
Bodoll
Bodvavendégi
Bodoló
Bódvavendégi
Bodolov
Bodvaves
Bodolov
Vendégi
Bodoló
Bódvavendégi
Bodolov
Vendégi
Budulov
Hosťovce nad Bodvou
Bódva feletti Vendég
Bölzse
Abaúj-Torna
Hárombölzse
Bölzse
Belţa, Belša
Belţa
Bélzse
Belţa
Belţa
Belţa
1877 Stredná Belţa+ Šándorova Belţa+ Vyšná Belţa=Belţa
Búzafalva
Abaúj-Torna
Buzafalva
Búzafalva
Buzice
Buzice
Búzafalva
Buzice
Buzice
Buzice
1961 Bernátovce+Buzice+Košťany +Všechsvätých=Valakily
Buzinka Buzita
Abaúj-Torna Abaúj-Torna
Buzinka, Buzýnka Buzita, Buzyce
Buzinka Buzita
Buţinka Buzita
Buzinka Buzita
Buzinka Buzita
Buzinka Buzica
Buzinka Buzica
1943-tól Šaca-hoz tartozik -
Csécs
Abaúj-Torna
Nagy-Csécs, Cţéč
Csécs
Čečejovce
Čečejovce
Csécs
Buzinka Buzita Čečejovce, Csécs
Čečejovce
Čečejovce
-
Csontosfalva
Abaúj-Torna
Csontosfalva
Csontosfalva
Košťany
Košťany
Csontosfalva
Košťany
Košťany
1961 Bernátovce+Buzice+Košťany +Všechsvätých=Valakily
DebrŊd
Abaúj-Torna
Jászódebröd
DebrŊd
Debrač
Debrad´
DebrŊd
Debrad´
Debrad´
-
Enyicke Eszkáros
Abaúj-Torna Abaúj-Torna
Eniczke, Haniczka Szkáros
Enyicke Eszkáros
Haniska Skaroš
Haniska Skároš
Enyicke Eszkáros
Debrad´, DebrŊd Haniska Skároš
Haniska Skároš
Haniska Skároš
-
FelsŊcsáj
Abaúj-Torna
FelsŊ-Csaj
FelsŊcsáj
Višný Čaj
Višný Čaj
FelsŊcsáj
Višný Čaj
Višný Čaj
-
Košťany
Višný Čaj
FelsŊ tea
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
FelsŊlánc
Abaúj-Torna
FelsŊ-Lancz
FelsŊmislye
Abaúj-Torna
FelsŊtŊkés
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Višný Lánec
1964 Perín+Chym=PerínChym; 1991-tŊl Vyšný Lánec Perín-Chym-hez tartozik
FelsŊ gondolat
Vyšná Mišľa
-
FelsŊ tŊkés
Vyšný Klátov
-
Ďurkov
Ďurkov
-
Hodkovce
Hodkovce
Hodkovce
-
Hernádcsány
Čaňa
Čaňa
Čaňa
-
Geča
Hernádgecse
Geča
Geča
Geča
-
Gyňov
Hernádgönyű
Gyňov
Gyňov
Gyňov
-
1920
1927
1938
1945
1948
FelsŊlánc
Višný Lánc
Višný Lánc
FelsŊlánc
Višný Lánc, FelsŊ-Lánc
Višný Lánec
FelsŊ-Mislye, Wyssní Myssla
FelsŊmislye
Vyšná Misla
Vyšná Mišľa
FelsŊmislye
Vyšná Mišľa
Vyšná Mišľa
Abaúj-Torna
FelsŊ-TŊkés
FelsŊtŊkés
Vyšný Tejkeš
Vyšný Tejkeš
FelsŊtŊkés
Vyšný Tejkeš
Vyšný Klátov
Györke
Abaúj-Torna
Györke, Djurkov, Gyurkow
Györke
Ďurkov
Ďurkov,Györke
Györke
Ďurkov,Györke
Hatkóc
Abaúj-Torna
Hatkócz, Hatkowce
Hatkóc
Hadkovce
Hodkovce
Hatkóc
Hernádcsány
Abaúj-Torna
Csany
Hernádcsány
Čaňa
Čaňa
Hernádgecse
Abaúj-Torna
Gecse
Hernádgecse
Geča
Hernádgönyű
Abaúj-Torna
Gönyű
Hernádgönyű
Gyňov
Hernádtihany
Abaúj-Torna
Abaújtihany
Hernádtihany
Ťahanovce
Ťahanovce
Hernádtihany
Ťahanovce
Ťahanovce
Ťahanovce
1968-tól Barca, Košická Nová Ves, Myslava, Poľov, šaca, ťahanovce, Vyšné Opátske, 1976-tól Kavečany, Krásna nad Hornádom, Lorinčík, šebastovce Košice-hez tartozik
Hernádzsadány
Abaúj-Torna
Zsadány, Ţadany
Hernádzsadány
Ţdáňa
Ţdaňa
Hernádzsadány
Ţdaňa
Ţdaňa
Ţdaňa
-
Hilyó
Abaúj-Torna
Hilyó, Hylow
Hilyó
Hýlov
Hýľov
Hilyó
Hýľov
Hýľov
Hýľov
-
Hím
Abaúj-Torna
Hym
Hím
Him
Him
Hím
Him
Chym
Chym
1964 Perín+Chym=PerínChym; 1991-tŊl Vyšný Lánec Perín-Chym-hez tartozik
Idabukóc
Abaúj-Torna
Bukóc
Idabukóc
Bukovec
Bukovec
Idabukóc
Bukovec
Bukovec
Bukovec
-
buk = bükk
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
1920
1927
1938
1945
1948
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Izdoba
Abaúj-Torna
Zdoba
Izdoba
Zdoba
Zdoba
Izdoba
Zdoba
Zdoba
Dísz
Zdoba
1964 Byster+Zdoba=Sady nad Torysou
Jablonca
Abaúj-Torna
Jabloncza
Jablonca
Jablonica
Jablonca
Jablonca
Jablonca
Silická Jablonica
Szilicei Almás
Silická Jablonica
-
Jánok
Abaúj-Torna
Jánok
Jánok
Janov
Jánok
Jánok
Jánok
Janík
Janík
-
Jászó
Abaúj-Torna
Jászó, Joss, Jooss, Jásow
Jászó
Jasov
Jasov
Jászó
Jasov, Jászó
Jasov
Jasov
1950-tŊl Jasovský Podzámok Jasov-hoz tartozik
Jászómindszent
Abaúj-Torna
Jászó-Mindszent, Podproč
Jászómindszent
Poproč
Poproč
Jászómindszent
Poproč, Mindszent
Poproč
Poproč
-
Jászóújfalu
Abaúj-Torna
Jaszó-Újfalu, Nowáčany
Jászújfalu
Novočany, Novačany
Nováčany
Jászújfalu
Nováčany
Nováčany
Nováčany
-
Jászóváralja
Abaúj-Torna
Pizendorf
Jászóváralja
Jasovské Podhradie
Jasovský Podzámok
Jászóváralja
Jasovský Podzámok
Jasovský Podzámok
Jasovský Podzámok
1950-tŊl Jasovský Podzámok Jasov-hoz tartozik
Kassaújfalu
Kavocsán
Kenyhec
Abaúj-Torna
Abaúj-Torna
Abaúj-Torna
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
Kassa-Újfalu, Neudorf, Nowá Wes
Kavocsán
Kenyhecz
Kassaújfalu
Kavocsán
Kenyhec
Košická Nová Ves
Kavečany
Keňhec
Košická Nová Ves
Kavečany
Kehnec
Kassaújfalu
Kavocsán
Kenyhec
Košická Nová Košická Nová Ves Ves
Kavečany
Kehnec
Kavečany
Kechnec
Jászó
Kassa Új Falu
1968-tól Barca, Košická Nová Ves, Myslava, Poľov, šaca, ťahanovce, Vyšné Opátske, Košická Nová Ves 1976-tól Kavečany, Krásna nad Hornádom, Lorinčík, šebastovce Košice-hez tartozik
Kavečany
1968-tól Barca, Košická Nová Ves, Myslava, Poľov, šaca, ťahanovce, Vyšné Opátske, 1976-tól Kavečany, Krásna nad Hornádom, Lorinčík, Šebastovce Košice-hez tartozik
1990 Kechnec
1964-85 Kechnec+Milhosť=Hraničná pri Hornáde;1986-92 Seňa Milhosť-hoz tartozik
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
1920
1927
1938
1945
1948
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Kisida
Abaúj-Torna
Kis-Ida, Malá Ida, Idka
Kisida
Malá Ida
Malá Ida
Kisida
Malá Ida
Malá Ida
Kis Ida
Malá Ida
-
Koksóbaksa
Abaúj-Torna
Koksó-Baksa, Bakssa
Koksóbaksa
Kokšov
Kokšov-Bakša
Koksóbaksa
Kokšov-Bakša
Kokšov-Bakša
Kokšov-Bakša
-
Komaróc
Abaúj-Torna
Komáróc
Komaróc
Komárovce
Komárovce, Komáróc
Komaróc
Komárovce
Komárovce
-
Körtvélyes
Abaúj-Torna
Körtvélyes
Körtvélyes
Hrušov
Hrušov
Körtvélyes
Hrušov
-
Lengyelfalva
Abaúj-Torna
Lengyelfalva, Polánka
Lengyelfalva
Poľanka
Polianka
Lengyelfalva
Polianka
Košická Polianka
-
Makranc
Abaúj-Torna
Makráncz, Makranec
Makranc
Makrance
Mokrance
Makranc
Mokrance
Mokrance
Mokry = vizes, nedves
1990 Mokrance
1986-90 Mokrance Moldava nad Bodvau-hoz tartozik
Méhész
Abaúj-Torna
Méheszke, Mihyska
Méhész
Mech
Mihyska, Méhész
Méhész
Mihyska, Méhész
Včeláre
Méhészek
Včeláre
1964 Dvorníki+Zádiel+Včeláre=Zá dielské Dvorníki
Milhosť
Milá host = Kedves Vendég
1993 Milhosť
1964-85 Kechnec+Milhosť=Hraničná pri Hornáde;1986-92 Seňa Milhosť-hoz tartozik
Myslava
1968-tól Barca, Košická Nová Ves, Myslava, Poľov, šaca, ťahanovce, Vyšné Opátske, 1976-tól Kavečany, Krásna nad Hornádom, Lorinčík, Šebastovce Košice-hez tartozik
Olšovany
-
Paňovce
-
Peder
-
Miglécnémeti
Abaúj-Torna
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
Migléc
Miglécnémeti
Migléc
Migléc
Miglécnémeti
Komárovce, Komáróc Hrušov, Kértvôlyes
Migléc
Hrušov
Körtés
Košická Polianka Kassai Lengyelke
Miszlóka
Abaúj-Torna
Miszloka, Teutschendorff, Mizlawa
Ósva
Abaúj-Torna
Ósva
Ósva
Olšovjany
Oľšoviany
Ósva
Oľšoviany
Olšovany
Pány
Abaúj-Torna
Pány, Páňowce
Pány
Paňovce
Paňovce
Pány
Paňovce
Paňovce
Péder
Abaúj-Torna
Péder
Péder
Pedrov, Pididre
Péder
Péder
Péder
Peder
Miszlóka
Myslava
Myslava
Miszlóka
Myslava
Myslava
Mysel = gondolat
Pán=Úr
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Perény
Abaúj-Torna
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
Perény, Perýňa
Pólyi
Abaúj-Torna
Poly, Polyi, Polow
Regeteruszka
Abaúj-Torna
Reste
Abaúj-Torna
Regethe-Ruszka, Ruskow Reste
Rudnok
Abaúj-Torna
Rudnok, Rudna, Rudník
Perény
1920
1927
1938
1945
1948
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Perény, Perina
Perín
Perény
Perín
Perín
perina=dunyha
Perín
1964 Perín+Chym=PerínChym; 1991-tŊl Vyšný Lánec Perín-Chym-hez tartozik
Poľov
1968-tól Barca, Košická Nová Ves, Myslava, Poľov, šaca, ťahanovce, Vyšné Opátske, 1976-tól Kavečany, Krásna nad Hornádom, Lorinčík, Šebastovce Košice-hez tartozik
Ruskov
-
Rešica
-
Rudník
-
Pólyi
Poľov
Poľov
Pólyi
Poľov
Poľov
Regeteruszka
Ruskov
Ruskov
Regeteruszka
Ruskov
Ruskov
Reste
Reste
Reste, Rešta
Reste
Reste, Rešta
Rešica
Rudnok
Rudno
Rudník
Rudnok
Rudník
Rudník
Rus = Orosz
Ruda = Érc
Saca
Abaúj-Torna
Sácza, Ssáca
Saca
Šaca
Šaca
Saca
Šaca
Šaca
Šaca
1968-tól Barca, Košická Nová Ves, Myslava, Poľov, šaca, ťahanovce, Vyšné Opátske, 1976-tól Kavečany, Krásna nad Hornádom, Lorinčík, Šebastovce Košice-hez tartozik
Semse
Abaúj-Torna
Semse, Ssemssa
Semse
Šemša
Šemša
Semse
Šemša, Semse
Šemša
Šemša
-
Somodi
Abaúj-Torna
Somodi
Somodi
Šomody
Šomody, Somodi
Somodi
Šomody, Somodi
Drienovec
Drienovec
-
Szádalmás
Abaúj-Torna
Almás
Szádalmás
Jablonov
Jablonod nad Turnou
Szádalmás
Jablonod nad Turnou
Jablonod nad Turnou
1973 Jablonov nad Torňou
-
SzádelŊ
Abaúj-Torna
SzádellŊ
SzádelŊ
Zadiel
Zádiel
SzádelŊ
Zádiel, SzadelŊ
Zádiel
1964-90 Zádielské Dvorníky, 1990 Zádiel
-
Szádudvarnok
Abaúj-Torna
Udvarnok
Szádudvarnok
Dvorníky
Udvarnok, Dvorníky
Szádudvarnok
Udvarnok, Dvorníky
Dvorníky
Dvorníky
1964 Dvorníki+Zádiel+Včeláre=Zá dielské Dvorníki
Torna feletti Almás
Udvarosok
Legutóbbi hivatalos magyar név
SzentlŊrincke
Széplakapáti
Vármegye
Abaúj-Torna
Abaúj-Torna
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
LŊrincke
Széplak-Apáthi, Opácka, Opátská
SzentlŊrincke
Széplakapáti
1920
Lorinčík
Opácka
1927
Lorinčík
Opátska
1938
SzentlŊrincke
Széplakapáti
1945
Lorinčík
Opátska
1948
1948-as név magyar fordítása
Lorinčík
Opátska
opát = apát
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Lorinčík
1968-tól Barca, Košická Nová Ves, Myslava, Poľov, šaca, ťahanovce, Vyšné Opátske, 1976-tól Kavečany, Krásna nad Hornádom, Lorinčík, Šebastovce Košice-hez tartozik
Opátska
1968-tól Barca, Košická Nová Ves, Myslava, Poľov, šaca, ťahanovce, Vyšné Opátske, 1976-tól Kavečany, Krásna nad Hornádom, Lorinčík, Šebastovce Košice-hez tartozik
Szepsi
Abaúj-Torna
Sepsi, Moldau, Moldawa
Szepsi
Moldava
Moldava nad Bodvou, Szepsi
Szepsi
Moldava nad Bodvou, Szepsi
Moldava nad Bodvou
Bódva feletti Moldva
Moldava nad Bodvou
1986-tól Budulov Moldava nad Bodvou-hoz tartozik;1873 Malý Budulov+Veľký Budulov=Budulov; 1986-90 Mokrance Moldava nad Bodvou-hoz tartozik-hoz tartozik
Szeszta
Abaúj-Torna
Szeseka
Szeszta
Cestice
Cestice, Szeszta
Szeszta
Cestice, Szeszta
Cestice
Cesta = út
Cestice
-
Torna
Abaúj-Torna
Tárnoka, Torna, Ternowka, Trnowka
Torna
Turňa
Turna nad Bodvou
Torna
Turna nad Bodvou
Turna nad Bodvou
Bódva feletti Torna
1964-90 Turnianske Podhradie, 1990 Turňa nad Bodvou
-
TornagörgŊ
Abaúj-Torna
GörgŊ
TornagörgŊ
Hrbov, Hrhov
Hrhov, GergŊ
TornagörgŊ
Hrhov, GergŊ
Hrhov
Hrhov
-
Tornahorváti
Horváty, Horváti
Horvátok
1991 Chorváty
1964-91 Hosťovce nad Bodvou+Chorváty a Turnianska Nová Ves= Nová Bodva
Bódva feletti Torna
1991 Turnianska Nová Ves
1964-91 Hosťovce nad Bodvou+Chorváty a Turnianska Nová Ves= Nová Bodva
Ţarnov
-
Tornahorváti
Abaúj-Torna
Horváti
Tornahorváti
Horvátík
Horváty, Horváti
Tornaújfalu
Zsarnó
Tornaújfalu
Abaúj-Torna
Torna-Ujfalu
Tornaújfalu
Turňa
Turna nad Bodvou, Torna
Zsarnó
Abaúj-Torna
Zsarnó
Zsarnó
Ţarnov
Ţarnov, Zsarnó
Chorváty
Turna nad Turna nad Bodvou Bodvou, Torna
Ţarnov, Zsarnó
Ţarnov
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
1920
1927
1938
1945
1948
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Šebastovce
1968-tól Barca, Košická Nová Ves, Myslava, Poľov, šaca, ťahanovce, Vyšné Opátske, 1976-tól Kavečany, Krásna nad Hornádom, Lorinčík, Šebastovce Košice-hez tartozik
Čata
1974-90 Pohronský Ruskov Čata-hoz tartozik
Zsebes
Abaúj-Torna
Zsebes, Sebes
Zsebes
Ţebeš
Ţebeš
Zsebes
Ţebeš
Šebastovce
Csata
Bars
Csatta
Csata
Čata, Csata
Čata, Csata
Csata
Čata, Csata
Čata
Ágó
Bars
Aghó
Ágó
Agov, Ágó
Agov, Ágó
Ágó
Ágó
Ágó
Ágó
1942-től Agov Nýrovce-hez tartozik
Aha
Bars
Aha, Ohaj
Aha
Horný Ohaj
Horný Ohaj, Aha
Aha
Horný Ohaj
Horný Ohaj, Aha
Horný Ohaj, Aha
1975-től Dyčka, Horný Ohaj Vráble-hez tartozik
Alsógyőröd
Bars
Alsógyőrőd
Alsógyőröd
Dolný Ďúrad
Dolný Ďúrad
Alsógyőröd
Dolný Ďúrad
Dolný Ďur
Dolný Ďur
1960 Dolný Ďur+Horný Ďur+Rohožnica= Veľký Ďur
Alsópél
Bars
Alsó-Péll, Unter-Pill, Dolní Pil, Dolní Pjal
Alsópél
Dolný Pial
Dolný Pial
Alsópél
Dolný Pial
Dolný Pial
Dolný Pial
-
Alsószecse
Bars
Nagyszecse
Alsószecse
Dolná Seč, (Dolná) Seča
Dolná Seč, Alsószecse
Alsószecse
Dolná Seč, Alsószecse
Dolná Seč
Dolná Seč
-
Alsóvárad
Bars
Alsó-Várad, Dolní Wárad
Alsóvárad
Dolný Várad, Alsó-Várad
Dolný Várad, AlsóVárad
Alsóvárad
-
-
-
1944 Dolný Várad+Horný Várad=Tekovský Hrádok
Barsbaracska
Bars
Baracska
Barsbaracska
Baračka, Barsbaracska
Baračka, Barsbaracska
Barsbaracska
Baračka, Barsbaracska
Bardoňovo
Bardoňovo
-
Barsbese
Bars
Bese
Barsbese
Beša, Bese
Beša, Bese
Barsbese
Barsbese
Beša
Beša
1895-től Šetétkút, 1938-92 Jesenské Beša-hoz tartozik
Barsendréd
Bars
Barsendréd
Barsendréd
Ondrejovce, Endréd
Ondrejovce, Endréd
Barsendréd
Ondrejovce, Endréd
Ondrejovce
András/Endre
Ondrejovce
1892 Malé Ondrejovce+Veľké Ondrejovce+Držľany =Ondrejovce
Barsfüss
Bars
Füss
Barsfüss
Fíš
Fíš
Barsfüss
Fíš
Trávnica
Tráva = fű
Trávnica
-
Cseke
Bars
Cseke, Čžáka
Cseke
Čaka, Čeka
Čaka
Cseke
Čaka
Čaka
čakať =várni
Čaka
Csiffár
Bars
Csiffár, Čžifáry
Csiffár
Čifáre
Čifáry, Csiffár
Csiffár
Csiffár
Čifáre
1976-90 Telince Čifáre-hez tartozik
Csata/csapat
Alsószécs
Čifáre
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Ény
Bars
Fajkürt
Bars
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
Ény, Iny, Iňa
Nagyfajkürt
Ény
Fajkürt
1920
1927
1938
1945
1948
Iňa, Eňa
Iňa, Ény
Ény
Iňa, Ény
Iňa
Fajkürt
Dedinka, Fajkurt
Fajkurt
Dedinka, Fajkurt
Dedinka
1948-as név magyar fordítása
Falvacska/Falucsk a
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Iňa
1927-ben Jesenské függetlenedik Iňa-tól
Dedinka
1895-1937 és 1960-tól Hurbanovce Dedinka-hoz tatozik
Fakóvezekény
Bars
Fakó-Vezekény, Wozokany
Fakóvezekény
Vozokany
Plavé Vozokany
Fakóvezekény
Plavé Vozokany
-
-
1990 Medvecké (1945-ben függetlenedik Tekovské Lužianky-tól) Plavé Vozokanyhoz tartozik
Felsőgyőröd
Bars
Felsőgyőrőd
Felsőgyőröd
Horný Ďúrad
Horný Ďúrad
Felsőgyőröd
Horný Ďúrad
Horný Ďur
Horný Ďur
1960 Dolný Ďur+Horný Ďur+Rohožnica= Veľký Ďur
Felsőhutka
Bars
Felső-Hutka
Felsőhutka
Vyšné Hutky
Vyšná Hutka
Felsőhutka
Vyšná Hutka
Vyšná Hutka
Vyšná Hutka
1986-90 Nižná Hutka+ Hutky= Vyšná Hutka
Felsőpél
Bars
Felső-Péll,Ober-Pill, Horní Pil, Horní Pjal
Felsőpél
Felsőpél
Horný Pial, Felső-Pél
Horný Pial
Horný Pial
-
Felsőszecse
Bars
Kisszecse
Felsőszecse
Horná Seč, (Horná Seča)
Horná Seč, FelsőSzecse
Felsőszecse
Horná Seč, Felső-Szecse
Horná Seč
Horná Seč
-
Felsővárad
Bars
Felső-Várad, Horní Wárad
Felsővárad
Horný Várad, Felső-Várad
Horný Várad, Felső-Várad
Felsővárad
-
-
-
1944 Dolný Várad+Horný Várad=Tekovský Hrádok
Horný Pial, Felső- Horný Pial, FelsőPél Pél
Felső kohócska
Felsőszécs
Hölvény
Bars
Hölvény, Hulwinky
Hölvény
Hulvienky, Hulvinka
Hulvinky, Hölvény
Hölvény
Hulvinky, Hölvény
Hulvínky
Hulvínky
1965-től Hulvínky, Tekovské Lužianky(1945-től Medvecké Tekovské Lužianky-hoz tartozik) Tekovské Lužany-hoz tartozik
Hull
Bars
Húl, Hull
Hull
Húl
Hul
Hull
Hul
Hul
Hul
1976-90 Vlkas Hul-hoz tartozik
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
1920
1927
1938
1945
1948
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Kisgyékényes
Bars
Gyékényes
Kisgyékényes
Dekeneš
Dekeneš
Kisgyékényes
Dekeneš
Rohožnica
Gyékényes
Rohožnica
1960 Dolný Ďur+Horný Ďur+Rohožnica= Veľký Ďur
Kiskálna
Bars
Kis-Kálna, Kalnica
Kiskálna
Malá Kalnica
Kálnica, Kis-Kálna
Kiskálna
Kálnica, KisKálna
Kálnica
Kálnica
-
Kiskoszmály
Bars
Kis-Koszmál, Malé Kozmálowce
Kiskoszmály
Malé Kosmalovce
Malé Kozmálovce, Kis-Koszmály
Kiskoszmály
Malé Kozmálovce, Kis-Koszmály
Malé Kozmálovce
Kis kozmál
Malé Kozmálovce
1986-95 Tlmače Malé Kozmálovce-hez tartozik
Kisóvár
Bars
Óvár
Kisóvár
Ovárky, Kis-Óvár
Ovárky, Kis-Óvár
Kisóvár
Ovárky, KisÓvár
Starý Hrádok
Öreg várkastély
Starý Hrádok
-
Tekovské Šarlužky, Kis- Tekovské Lužianky Salló
1965-től Hulvínky, Tekovské Lužianky(1945-től Medvecké Tekovské Lužianky Tekovské Lužianky-hoz tartozik) Tekovské Lužany-hoz tartozik
Kissalló
Bars
Mezőkissaló
Kissalló
Malé Šarluhy
Tekovské Šarlužky, Kis-Salló
Kissalló
Lekér
Bars
Lekér, Leker
Lekér
Lekýr, Lekér
Lekýr, Lekér
Lekér
Lekýr, Lekér
Čajakovo
Čajakovo
-
Léva
Bars
Léva, Lewentz, Lewice
Léva
Levice, Léva
Levice, Léva
Léva
Levice, Léva
Levice
Levice
1976-tól Kalinčiakovo és Malý Kiar, 1986-tól Čankov és Horsa Levice-hez tartozik
Lüle
Bars
Lule, Lula
Lüle
Lula
Lula
Lüle
Lula
Lula
Lula
-
Málas
Bars
Nagymálas, Kismálas
Málas
Málaš, Málas
Málaš, Málas
Málas
Málaš, Málas
Málaš
Málaš
-
Marosfalva
Bars
Maroschfalwa
Marosfalva
Marušová, Marosfalva
Marušová, Marosfalva
Marosfalva
Marušová, Marosfalva
Marušová
Marušová
1968-tól Marušová Nový Tekovhoz-tartozik
Mellek
Bars
Melek
Mellek
Melek
Melek
Mellek
Melek
Melek
Melek
-
Mohi
Mochovce, Mohi
Mochovce
1960 Kálna+ Kálnica= Kálna nad Hronom; 1990-től Mochovce Kalná nad Hronomhoz tartozik
Mohi
Bars
Mohi, Mochowce
Mohi
Mochovce, Mohi Mochovce, Mohi
Mochovce
Marusné
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
1920
1927
1938
1945
1948
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Nagykálna
Bars
Nagy-Kálna, Kalnica
Nagykálna
Velká Kálnica
Kálna, Nagy-Kálna
Nagykálna
Kálna, NagyKálna
Kálna
Kálna
1960 Kálna+ Kálnica= Kálna nad Hronom; 1990-től Mochovce Kalná nad Hronomhoz tartozik
Nagymánya
Bars
Nagy-Mánya, Welká Máňa
Nagymánya
Veľká Máňa
Veľká Máňa, NagyMánya
Nagymánya
Veľká Máňa, Nagy-Mánya
Veľká Máňa
Veľká Máňa
1962 Malá Maňa+ Veľká Maňa= Maňa
Nagyod
Bars
Nagyod
Nagyod
Naďod
Naďod, Nagyod
Nagyod
Vyšné Nemecké
-
Tekovské Lužany
1965-től Hulvínky, Tekovské Lužianky(1945-től Medvecké Tekovské Lužianky-hoz tartozik) Tekovské Lužany-hoz tartozik
Naďod, Nagyod Vyšné Nemecké
Felső német
Nagysalló
Bars
Nagy-Sarló, NagySalló, Welké Ssarluhy
Nagysalló
Velké šarluhy
Tekovské šarluhy, Nagy-Salló
Nagysalló
Tekovské šarluhy, NagySalló
Nagysáró
Bars
Nagy-Sáró, NagySárócz, Welké Ssárowce
Nagysáró
Velké Šarovce
Velké Šarovce, Nagy-Sáró
Nagysáró
-
-
-
1943 Malé Šarovce+ Veľké Šarovce= Šarovce; 1958-tól Veselá Šaroce-hez tartozik
Nemesoroszi
Bars
Nemes-Oroszi
Nemesoroszi
Oros za Hronom
Oros, Oroszi
Nemesoroszi
Oros, Oroszi
Kukučinov
1973 Kukučínov
1962-től Malý Pesek Kukučínov-hoz tartozik
Nyír
Bars
Nyír
Nyír
Nir
Nírovce, Nyír
Nyír
Nyiragó
Nýrovce
Nýrovce
Ohaj
Bars
Nagyóhaj, Kisóhaj
Ohaj
Dolný Ohaj
Dolný Ohaj
Ohaj
Dolný Ohaj
Dolný Ohaj
Dolný Ohaj
Oroszka
Bars
Kisoroszka
Oroszka
Oroska, Oroszka
Oroska, Oroszka
Oroszka
Oroska, Oroszka
Pohronský Ruskov
Rendve
Bars
Rendwe
Rendve
Rendva
Rendva
Rendve
Rendva
Szencse
Bars
Szentse
Szencse
Senča
Senča
Szencse
Szodó
Bars
Szodo
Szodó
Sudovce
Sudov, Szódó
Tajnasári
Bars
Kistajna, Nagytajna
Tasnasári
Tasnasári
Tajná
Tekovské Lužany
Tekvica = tök, lužniak = kocsányos tölgy
Garam utáni oroszi
1942-től Agov Nýrovce-hez tartozik -
Pohronský Ruskov
1974-90 Čata Pohronský Ruskov-hoz tartozik
Radava
Radava
-
Senča
Svätuša
Svätuša
1960 Belek+ Svätuša= Podhájska
Szodó
Sudov, Szódó
Svodov
Svodov
1967-től Mikula, 1976-tól Svodov Želiezovce-hez tartozik
Tajnasári
Tajná
Tajná
Tajná
-
Titkos
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
Tild
Bars
Tild, Teldincze
Töhöl
Bars
Tőre
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Telince
1976-90 Telince Čifáre-hez tartozik
Tehla
-
Turá
Turá
1888-tól Malá Turá Turá-hoz tartozik; 1899-1957 Veselá Turá-hoz tartozik
Nový Tekov, ÚjBars
Nový Tekov
Nový Tekov
1968-tól Marušová Nový Tekovhoz-tartozik
Valkház
Valkáz
Vlkas
Vlkas
1976-90 Vlkas Hul-hoz tartozik
Mýtne Ludany, Vámos-Ladány
Vámosladány
Mýtne Ludany, Vámos-Ladány
Mýtne Ludany
Mýtne Ludany
-
Vráble
Vráble, Verebély
Verebély
Vráble, Verebély
Vráble
vrabec = veréb
Vráble
1975-től Dyčka, Horný Ohaj Vráble-hez tartozik
Zseliz
Želiezovce
Želiezovce, Zseliz
Zseliz
Želiezovce, Zseliz
Želiezovce
železo = vas
Želiezovce
1967-től Mikula, 1976-tól Svodov Želiezovce-hez tartozik
Zsemlér, Žemláre, Žemláry
Zsemlér
Žemliare, žemliarovce
Žemliary, Zsemlér
Zsemlér
Žemliary, Zsemlér
Žemliare
Zsemlér/zsemlés
Žemliare
-
Bars
BesenyŊ
ZsitvabesenyŊ
Bešeňov, BesenyŊ
Bešeňov, BesenyŊ
ZsitvabesenyŊ
Bešeňov, BesenyŊ
BesenyŊ
BesenyŊ
-
Zsitvagyarmat
Bars
Zsitvagyarmat
Zsitvagyarmat
Žitavské Ďarmoty
Žitavské Ďarmoty, Zsitvagyarmat
Zsitvagyarmat
Žitavské Ďarmoty, Zsitvagyarmat
Žitavce
Žitavce
-
Béla
Eszergom
Bela
Béla
Belá pri Varíne
Belá
Belá
Belá
Belá
Belá
-
Bény
Eszergom
-
Bény
Bíňa, Bény
Bíňa, Bény
Bény
Bíňa, Bény
Bíňa
Bíňa
1995 Malá Bíňa+Veľká Bíňa=Bíňa
Gyiva
Eszergom
Gyiva, Gyéva, Diwa, Déwa
Gyiva
Deva
Diva, Gyiva
Gyiva
Diva, Gyiva
Diva
Diva
1976 Diva Šarkany-hoz tartozik
Bajta
Esztergom
Bajtha
Bajta
Bajtava, Bajta
Bajtava, Bajta
Bajta
Bajtava, Bajta
Belá
Belá
-
Bart
Esztergom
Bart
Bart
Bart
Bart
Bart
Bart
Bruty
Bruty
-
1920
1927
1938
1945
1948
Tild
Teldínce
Teldince, Tild
Tild
Teldince, Tild
Telince
Töhöl, Těhel, Těhla
Töhöl
Tehla, Töhöl
Tehla, Töhöl
Töhöl
Tehla, Töhöl
Tehla
Bars
Kistőre, Nagytőre
Tőre
Turá, Tőre
Turá, Tőre
Tőre
Turá, Tőre
Újbars
Bars
Újbars, Nowý Těkow
Újbars
Nový Tekov
Nový Tekov
Újbars
Valkház
Bars
Nagy-Valkász
Valkház
Valkáz
Valkáz
Vámosladány
Bars
Ladány, Ludany
Vámosladány
Ludany
Verebély
Bars
Verebély, Wrablě, Vrablany
Verebély
Zseliz
Bars
Zeliz
Zsemlér
Bars
ZsitvabesenyŊ
Tégla
Vlk= farkas
Biela = fehér
Biela = fehér
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
1920
1927
1938
1945
1948
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Bátorkeszi
Esztergom
Bátorkesz
Bátorkeszi
Bátorová, Bátorovce
Bátorove Kesy, Bátor Keszi
Bátorkeszi
Bátorove Kesy, Bátor Keszi
Vojnice
Vojna=háború
1992 Bátorove Kosihy
-
Búcs
Esztergom
Búcs
Zólyombúcs
Buča
Budča
Budča
Budča
Budča
Budča
-
Dunamocs
Esztergom
Dunamócs
Dunamocs
Dunamócs
Moča, Mócs
Dunamocs
Moča, Mócs
Moča
Moča
-
Ebed
Esztergom
Ebed
Ebed
Ebed
Ebed
Ebed
Ebed
Obid
Obid
1975-túl Obid Šturovo-hoz tartozik
Érsekkéty Farnad
Esztergom Esztergom
Kéty Farnád
Érsekkéty Farnad
Érsekkéty Farnád
Kéť, Kéty Farnád
Érsekkéty Farnad
Kéť, Kéty Farnád
Kvetná Farná
Virágos
1992 Keť Farná
-
Karva
Esztergom
Karva
Karva
Karva
Karva
Karva
Karva
Kravany nad Dunajom
Duna feletti krava =tehén
Kravany nad Dunajom
-
Kéménd
Esztergom
Kéménd, Kamendín
Kéménd
Kamendín, Kéménd
Kéménd
Kamendín, Kéménd
Kamenín
Kameň = kő
Kamenín
-
Kicsind
Esztergom
Kicsind
Kicsind
Kicsind
Kičind, Kicsind
Kicsind
Garam feletti kicsi
Malá nad Hronom
-
Kisújfalu
Esztergom
Kis-Újfalu
Kisújfalu
Kisújfalu
Nová Vieska, KisÚjfalu
Kisújfalu
Nová Vieska, Kis-Újfalu
Nová Vieska
Újfalucska
Nová Vieska
-
Köbölkút
Esztergom
Köbölkút
Köbölkút
Köbölkút
Köbölkút
Köbölkút
Köbölkút
Gbelce
Gbelce
-
Kural
Esztergom
Kuraly
Kural
Kuraly
Kuralany
Kural
Kuralany
Kuraľany
Kuraľany
-
Leléd
Esztergom
Leled
Leléd
Lelid
Leléd
Leléd
Leléd
Leľa
Leľa
-
Libád
Esztergom
Libád
Libád
Libád
Libád
Libád
Libád
Ĺubá
Ĺubá
-
MagyarszŊgyén
Esztergom
Magyarszölgyén
MagyarszŊgyén
MagyarszŊgyén
Seldín, Szölgyén
SzŊgyén
Seldín, Szölgyén
Svodín
Svodín
1925 NémetszŊgyén+ MagyarszŊnyén = SzŊgyén
Muzsla
Esztergom
Musla
Muzsla
Muzsla
Muţla, Muzsla
Muzsla
Muţla, Muzsla
Muţla
Muţla
-
Nagyölved
Esztergom
Nagy-Ölved, NagyEölved
Nagyölved
Veľké Ludince, Nagy-Ölved
Veľké Ludince, Nagy-Ölved
Nagyölved
Veľké Ludince, Nagy-Ölved
Veľké Ludince
Veľké Ludince
-
Nána
Esztergom
Nána
Nána
Nána
Nána
Nána
Nána
Nána
1990 Nána
1960-90 Nána Šturovo-hoz tartozik
NémetszŊgyén
Esztergom
Németszölgyén
NémetszŊgyén
NémetszŊgyén
Seldín, Szölgyén
SzŊgyén
Seldín, Szölgyén
Svodín
Svodín
1925 NémetszŊgyén+ MagyarszŊnyén = SzŊgyén
Sárkányfalva
Esztergom
Sárkány
Sárkányfalva
Šarkany
Šarkany, Sárkányfalva
Sárkányfalva
Šarkany, Sárkányfalva
Šarkany
Šarkany
1976 Diva Šarkany-hoz tartozik
Abafalva
Gömör
Abafalva
Abafalva
Abovce
Abovce, Abafalva
Abafalva
Abovce, Abafalva
Abovce
1990 Abovce
1975-1990 Abovce és Riečka Kráľ-hoz tartozik
Kičind, Kicsind Malá nad Hronom
močarina = mocsár
Sárkányok
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
AjnácskŊ
Gömör
AjnácskŊ, HajnácskŊ
Almágy
Gömör
Alsóbalog
Egyesült v. megszűnt
Hajnácka
-
Gemerský Jablonec
-
-
-
1943 Niţný Blh + Vyšný Blh = Veľký Blh
Polina, Alsófalu
Polina
Polina
-
Niţná Káloša, Alsó-Kálosa
Niţná Kaloša
Niţná Kaloša
1964 Niţná Kaloša+ Vyšná Kaloša= Kaloša
-
1926-73 Bakta függetlenedik Rimavská Sobota-tól; 1948-tól Tomášová, 1975-tŊl Dúţava, Mojín, Niţná Pokoradz, Vyšná pokoradz, 1976-tól Zacharovce Rimavská Sobotahoz tartozik
1927
1938
1945
1948
AjnácskŊ
Hajnácka
Hajnácka
AjnácskŊ
Hajnácka
Hajnácka
Almágy
Almágy
Jablonica
Almád, Almágy
Almágy
Almád, Almágy
Gemerský Jablonec
Gömör
Alsó-Balog, AlsóBallog
Alsóbalog
Niţný Blh
Niţný Blh, AlsóBalog
Alsóbalog
-
Alsófalu
Gömör
Alsófalu, Polina, Polinow, Dolina
Alsófalu
Polina, Polinov, Dolina
Polina, Alsófalu
Alsófalu
Alsókálosa
Gömör
Alsó-Kálossa, NagyKálossa
Alsókálosa
Dolné Kálošovo, Niţná Káloša
Niţná Káloša, Alsó-Kálosa
Alsókálosa
Alsópokorágy
Gömör
Alsópokorágy, Magyarpokorágy
Alsópokorágy
Dolná Pokoradz
Niţná Pokoradz, Alsó-Pokoradz
Alsópokorágy
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
1920
Niţná Pokoradz, Alsó- Niţná Pokoradz Pokoradz
Gömör Almágy
Alsóvály
Gömör
Vály
Alsóvály
Niţné Valice
Niţné Valice, AlsóVály
Alsóvály
Niţné Valice, Alsó-Vály
Niţné Valice
Niţné Valice
1971 Gemerské Michalovce+ Niţné Valice+ Vyšné Valice= Valice; 1990-ben Gemerské Michalovce és Vyšné Valice függetlenedik Valice-tŊl
Andrási
Gömör
Patsa
Andrási
Paca
Paca
Andrási
Paca
Paca
Paca
-
-
1926-73 Bakta függetlenedik Rimavská Sobota-tól; 1948-tól Tomášová, 1975-tŊl Dúţava, Mojín, Niţná Pokoradz, Vyšná pokoradz, 1976-tól Zacharovce Rimavská Sobotahoz tartozik
Bakti
Gömör
-
-
1926 Bakta, Bakti
1926 Bakta, Bakti
Bakti
Bakti
Bakta
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
Balogfala
Gömör
Balogfalva
Balogiványi
Gömör
Balogpádár
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Blhovce
Blhovce
-
Ivanice, Iványi
Ivanice
Ivanice
-
Balogpádár
Padarovce, Pádár
Padarovce
Padarovce
-
Balogtamási
Tomášovce, Tamási
Tomášovce
Tomášovce
-
Vieska nad Blhom
-
Barca 1965 Bôrka
-
Bátka
1892 Dolná Bátka+ Horná Bátka= Bátka; 1964-tŊl Dulovo Bátka-hoz tartozik
1920
1927
1938
1945
1948
Balogfala
Blhovce
Blhovce, Balogfala
Balogfala
Blhovce, Balogfala
Iwanyi
Balogiványi
Balogiványi
Ivanice, Iványi
Balogiványi
Gömör
Pádár
Balogpádár
Padarovce
Padarovce, Pádár
Balogtamási
Gömör
Tamási
Balogtamási
Tomáška, Tomášovce
Tomášovce, Tamási
Balogújfalu
Gömör
Újfalu
Balogújfalu
Vieska
Baraca Barka
Gömör Gömör
Baracza Barka
Baraca Barka
Borica Borka
Vieska nad Blhom, BalogÚjfalu Barca, Baraca Borka
Bátka
Gömör
Alsóbátka és FelsŊbátka
Bátka
Batka
Bátka
Balogújfalu Baraca Barka
Bátka
Tamásfalva
Vieska nad Falvacska Balog Blhom, Balog- Vieska nad Blhom felett Újfalu Barca, Baraca Barca Borka Borka
Bátka
Bátka
Beje
Gömör
Beje, Behýnce
Beje
Behynce
Behynce, Beje
Beje
Behynce, Beje
Behynce
-
1963-tól Králik, 1971-tŊl Behynce (1808-tól Trsťany Behynce-hez tartozik) és Starňa Tornaľa-hoz tartozik
Bellény
Gömör
Belény
Bellény
Belín, Belíň, Belian
Belín
Bellény
Belín
Belín
Belín
-
Béna
Gömör
Bena
Béna
Beňa, Biena
Béna
Béna
Béna
Belina
Belina
-
Beretke
Gömör
Beretke, Beretka
Beretke
Beretka, Berítka
Bretka, Beretke
Beretke
Bretka, Beretke
Bretka
Bretka
-
Berzéte
Brzotýn, Berzetin
Berzéte
Brzotín, Berzéte
1990 Brzotín
1960-tól Nadabula,1960-90 Čučma, 1976-1990 Brzotín, Jovice, Kruţna Roţňava-hoz tartozott
Kerešovce, KŊrös
BerzétekŊrös
Kerešovce, KŊrös
Kruţná
1990 Kruţná
1960-tól Nadabula,1960-90 Čučma, 1976-1990 Brzotín, Jovice, Kruţna Roţňava-hoz tartozott
Berzéte
Gömör
Berzéthe, Berzetín
Brzotín, Berzéte
Brzotín
BerzétekŊrös
Gömör
KŊrös
BerzétekŊrös
Kerešovce, Kerešov
Cakó
Gömör
Cákó
Cakó
Cakovo
Cakov
Cakó
Cakov
Cakov
Cakov
-
Csíz
Gömör
Csiz
Csíz
Cíz
Cíz, Csíz
Csíz
Cíz, Csíz
Cíţ
Cíţ
-
Csoltó
Gömör
Nagycsoltó
Csoltó
Coltová
Coltovo, Csoltó
Csoltó
Coltovo, Csoltó
Coltovo
Coltovo
-
Krúžok = kör
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
Csomatelke
Gömör
Csoma
Deresk
Gömör
Détér
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Camovce
Camovce
-
Drţkovce, Deresk
Drţkovce
Drţkovce
-
Détér
Détér
Gemerské Dechtáre
Gemerské Dechtáre
-
Dobfenek
Dobfenek
Dobfenek
Dubno
Dubno
-
Dubovec, Dubovce
Dubovec
Dobóca
Dubovec
Dubovec
Dubovec
-
Dulovec
Dulovo, Dulháza
Dúlháza
Dulovo, Dulháza
Dulovo
Dulovo
1892 Dolná Bátka+ Horná Bátka= Bátka; 1964-tŊl Dulovo Bátka-hoz tartozik
1920
1927
1938
1945
1948
Csomatelke
Coma
Coma, Csoma
Csomatelke
Coma, Csoma
Deresk, Drsskowce, Drţkowce
Deresk
Drţkovce
Drţkovce, Deresk
Deresk
Gömör
Deter
Détér
Detiar
Détér
Dobfenek
Gömör
Dobfenék
Dobfenek
Dubenec
Dobóca
Gömör
Dobócza, Dubowec
Dobóca
Dúlháza
Gömör
Dulháza
Dúlháza
Gömör Détér
Dúsa
Gömör
Dusa
Dúsa
Dúţava
Dúţava, Dúsa
Dúsa
Dúţava, Dúsa
Dúţava
-
1926-73 Bakta függetlenedik Rimavská Sobota-tól; 1948-tól Tomášová, 1975-tŊl Dúţava, Mojín, Niţná Pokoradz, Vyšná pokoradz, 1976-tól Zacharovce Rimavská Sobotahoz tartozik
Egyházasbást
Gömör
Egyházas-Bást
Egyházasbást
Bašta
Kostolná Bašta, Egyházas-Bást
Egyházasbást
Kostolná Bašta, Egyházas-Bást
Kostolná Bašta
1964 Nová Bašta
-
Eszkáros
Gömör
Szkáros
Eszkáros
Skaroš
Skároš
Eszkáros
Skároš
Skároš
Skároš
-
Feled
Gömör
Feled, Feledince
Feled
Feled, Veladín
Feledince, Feled
Feled
Feledince, Feled
Jesenské
Jesenské
-
FelsŊbalog
Gömör
FelsŊ-Balog, FelsŊBallog
FelsŊbalog
Vyšný Blh
Vyšný Balog, FelsŊ-Balog
FelsŊbalog
-
-
-
1943 Niţný Blh + Vyšný Blh = Veľký Blh
FelsŊfalu
Gömör
Felfalu
FelsŊfalu
Chválová
Chvalova, FelsŊfalu
FelsŊfalu
Chvalova, FelsŊfalu
Chvalova
Chvalova
-
FelsŊkálosa
Gömör
FelsŊ-Kálossa, KisKálossa
FelsŊkálosa
Horné Kálošovo, Vyšná Káloša
Vyšná Káloša, FelsŊ-Kálosa
FelsŊkálosa
Vyšná Káloša, FelsŊ-Kálosa
Vyšná Kaloša
Vyšná Kaloša
1964 Niţná Kaloša+ Vyšná Kaloša= Kaloša
FelsŊrás
Gömör
Rás
FelsŊrás
Vyšné Rášovo, Horný Ráš
Rašice, Rás
FelsŊrás
Rašice, Rás
Rašice
Rašice
-
Jeseň = ősz
chváliť = dicsérni
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
1920
1927
1938
1945
1948
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
1971 Gemerské Michalovce+ Niţné Valice+ Vyšné Valice= Valice; 1990-ben Gemerské 1990 Vyšné Vslice Michalovce és Vyšné Valice függetlenedik Valice-tŊl;1995tŊl Gregorovce Vyšné Valicehez tartozik
FelsŊvály
Gömör
FelsŊválybikszög
FelsŊvály
Vyšné Valice
Vyšné Valice, FelsŊ-Vály
FelsŊvály
Vyšné Valice, FelsŊ-Vály
Vyšné Valice
Hanva
Gömör
Hamva
Hanva
Hanava
Chanava, Hanva
Hanva
Chanava, Hanva
Chanava
Chanava
-
Harkács
Gömör
Harkács
Harkács
Hrkác
Hrkác, Harkács
Harkács
Hrkác, Harkács
Hrkác
Hrkác
1960 Hrkác+ Šankovce= Gemerská Ves
Harmac
Gömör
Harmacz
Harmac
Hrmavec
Harmac
Harmac
Harmac
Chrámec
Chrámec
-
Hárskút
Gömör
Hárskút
Hárskút
Lipovník
Lipovník
Lipovník
Lipovník
Lipovník
Lipovník
-
Hubó
Gömör
Hubo
Hubó
Hubovo
Hubovo, Hubó
Hubó
Hubovo, Hubó
Hubovo
Hubovo
-
Jánosi
Gömör
Jánosi, Janossowce
Jánosi
Janošovce
Janošovce, Jánosi
Jánosi
Rimavské Janovce
-
Jéne
Gömör
Jene
Jéne
Jená, Jeny
Jéne
Jéne
Janošovce, Jánosi Jéne
Janice
Janice
-
Jeszte
Gömör
Jeszte, Jestice
Jeszte
Jestice
Jestice, Jeszte
Jeszte
Jestice, Jeszte
Jestice
Jestice
-
Rimavské Janovce
Magas valec=henger
Hársas
Rimai jánosi
Jólész
Gömör
Jólesz
Jólész
Jolés
Jólész
Jólész
Jólész
Jovice
1990 Jovice
1960-tól Nadabula,1960-90 Čučma, 1976-1990 Brzotín, Jovice, Kruţna Roţňava-hoz tartozott
Jolsva
Gömör
Jólsva
Jolsva
Jelšava
Jelšava
Jolsva
Jelšava
Jelšava
Jelšava
-
Jolsvatapolca
Gömör
Jolsvataplóca
Jolsvatapolca
Jolsvatapolca
Jelšavská Teplica
Jelšavská Teplica
Jelšavská Teplica
1964 Gemerský Milhosť+ Jelšavská Teplica= Gemerské Teplice
KecsŊ
Gömör
KecsŊ
KecsŊ
Kecovo
Kecovo, KecsŊ
KecsŊ
Kecovo, KecsŊ
Kecovo
Kecovo
-
Kerekgede
Gömör
Kerékgede
Kerekgede
Hodejka
Hodejovec, KerekGede
Kerekgede
Hodejovec, Kerek-Gede
Hodejovec
Hodejovec
-
Kisgömöri
Gömör
Kisgömör
Kisgömöri
Gemercek, Gemercok
Gemercek, KisGömöri
Kisgömöri
Gemercek, KisGömöri
Gemercek
Gemercek
-
Kiskovácsvágása
Gömör
Kovácsvágás
Kiskovácsvágása
Gemerská Kovácová
Kovácová, Kovácsi
Kiskovácsvágása
Kovácová, Kovácsi
Kovácová
Kovácová
-
Kisperlász
Gömör
Perlász
Kisperlász
Prihradzany
Prihradzany
Kisperlász
Prihradzany
Prihradzany
Prihradzany
-
Jelšavská Teplica Jelšavská Teplica
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
Kispeszek
Gömör
Kis-Peszek
Kispeszek
Kisvisnyó
Gömör
Visnyó
Kisvisnyó
Višňové, Višňová
Kövecses
Gömör
KŊvecses
Kövecses
Krasznahorkavár Krasznahorkaváralya alja
1938
1945
1948
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Kispeszek
Malý Pesek, Kis-Peszek
Malý Pesek
Malý pes = Kis kutya
Malý Pesek
1962-tŊl Malý Pesek Kukučínov-hoz tartozik
Višňové, Visnyó
Kisvisnyó
Višňové, Visnyó
Višňové
Meggyes
Višňové
-
Štrkovec
Štrkovec, Kövecses
Kövecses
Štrkovec, Kövecses
Štrkovec
Kövecses
Štrkovec
-
Krásna HorkaPodhradie, Krásnohorské Podhradie
Krásnohorské Podhradie, Kárszna-HorkaVáralja
Krásnohorské Podhradie
Széphegyi Váralja
Krásnohorské Podhradie
-
1920
1927
Malý Pesek, Kis- Malý Pesek, KisPeszek Peszek
Krásnohorské Podhradie, Krasznahorkaváralja Kárszna-HorkaVáralja
Krasznahorkaváralja
Gömör
Kuntapolca
Gömör
Kuntaploca
Kuntapolca
Kunová Teplica
Kunova Teplica, Kun-Tapolca
Kuntapolca
Kunova Teplica, KunTapolca
Kunova Teplica
Kunova Teplica
-
Lekenye
Gömör
Lekenye
Lekenye
Lekenye
Lekeňa, Lekenye
Lekenye
Lekeňa, Lekenye
Bohúňovo
Bohúňovo
1924-tŊl Tiba Bohúňovo-hoz tartozik
Lévárt
Gömör
Levárt
Lévárt
Gemerské Leváre
Lévárt
Lévárt
Lévárt
Strelnice
1993 Leváre
-
Lice
Gömör
Licze, Licynec
Lice
Licince, Licynec
Licince
Lice
Licince
Licince
Licince
-
LŊkös
Gömör
Lökösháza
LŊkös
Lekeška, Lékáška
Levkeška, LŊkösháza
LŊkös
Levkeška, LŊkösháza
Levkuška
Levkuška
-
Magyarhegymeg
Gömör
Magyar-Hegymeg
Magyarhegymeg
Madarské Záhorany
Uhorské Zahorany, Hegymeg
Magyarhegymeg
Uhorské Zahorany, Hegymeg
Dolné Zahorany
Dolné Zahorany
-
Méhi
Gömör
Méhi
Méhi
Mechy
Mehy, Méhi
Méhi
Mehy, Méhi
Vcelínce
1973 Vcelince
-
Melléte
Gömör
Melléthe, Mellát
Melléte
Mellát, Mellata
Mellata, Melléte
Melléte
Mellata, Melléte
Mellata
Mellata
-
-
1926-73 Bakta függetlenedik Rimavská Sobota-tól; 1948-tól Tomášová, 1975-tŊl Dúţava, Mojín, Niţná Pokoradz, Vyšná pokoradz, 1976-tól Zacharovce Rimavská Sobotahoz tartozik
MezŊtelkes
Gömör
Majom
MezŊtelkes
Mojim
Majom
MezŊtelkes
Majom
Mojín
LŊterek
Lev = oroszlán
Včela = méh
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
Miglészpataka
Gömör
Miglész
Mikolcsány
Gömör
Naprágy
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
1920
1927
1938
1945
1948
Migleszpataka
Miglés
Migles
Migleszpataka
Migles
Gemerský Milhosť
Mikolcsán
Mikolcsány
Mikulcany, Mikolcany
Mikolcany
Mikolcsány
Mikolcany
Mikolcany
Mikolcany
1964 Mikolčany+ Nováčany= Gemerský Sad
Gömör
Napragy
Naprágy
Naprad
Naprad, Naprágy
Naprágy
Naprad, Naprágy
Neporadza
Neporadza
-
Nemesmartonfala
Gömör
Martonfala
Nemesmartonfala
Martinovce, Martinová
Martinová, Mártonfala
Nemesmartonfala
Martinová, Mártonfala
Martinová
Mártonné
Martinová
-
Nemesradnót
Gömör
Radnót
Nemesradnót
Radnovce
Radnovce, Radnót
Nemesradnót
Radnovce, Radnót
Radnovce
Radnót
Radnovce
-
Osgyán
Gömör
Osgyán, Oţdany
Osgyán
Oţdany
Oţdany
Osgyán
Oţdany
Oţdany
Oţdany
1786-tól Šranky Oschgyan vagy Ozdanicz-hoz tartozik
Otrokocs
Gömör
Otrokots
Otrokocs
Otrokoc
Otrocok
Otrokocs
Otrocok
Otrocok
Otrok = szolga
Otrocok
-
Özörény
Gömör
Horka
Özörény
Horka
Gemerská Horka, Gömör Horka
Özörény
Gemerská Horka, Gömör Horka
Gemerská Horka
Gömör kiserdő / hora = erdő
1965-Gemerská Horka
-
Páskaháza
Gömör
Paskaháza
Páskaháza
Pašková
Pašková, Paskaháza
Páskaháza
Pašková, Paskaháza
Pašková
Pašková
-
PelsŊc
Gömör
Pelsüc
PelsŊc
Plešivec
Plešivec, PelsŊc
PelsŊc
Plešivec, PelsŊc
Plešivec
Plešivec
-
PelsŊcardó
Gömör
Ardó
PelsŊcardó
Ardovo
Ardovo, Ardó
PelsŊcardó
Ardovo, Ardó
Ardovo
Ardovo
-
Rakottyás
Gömör
Rakotyás
Rakottyás
Rokytník, Rokytáš
Rokytník, Rakottyás
Rakottyás
Rokytník, Rakottyás
Rokytník
1990 Rakytník
-
Rekenyeújfalu
Gömör
Rekenye, Rekenyeújfalu, Rekeňa
Rekenyeújfalu
Rekeň, Rekeňa
Rekeňa
Rekenyeújfalu
Rekeňa
Rakovnica
Rakovnica
-
Rimapálfala
Gömör
Pálfala
Rimapálfala
Pavlova Ves, Pavlovce
Pavlovce, Pálfala
Rimapálfala
Pavlovce, Pálfala
Pavlovce
Pavlovce
-
Rimasimonyi
Gömör
Simonyi
Rimasimonyi
Šimonovce
Šimonovce, Simonyi
Rimasimonyi
Šimonovce, Simonyi
Šimonovce
Šimonovce
-
Rimaszécs
Gömör
Rima-Szécs
Rimaszécs
Siac, Secovec
Rimavská Sec, Rima Szécs
Rimaszécs
Rimavská Sec, Rima Szécs
Rimavská Sec
Rimavská Sec
-
1964 Gemerský Milhosť+ Gemerský Milhosť Jelšavská Teplica= Gemerské Teplice
Legutóbbi hivatalos magyar név
Rimaszombat
Rimatamásfalva
Vármegye
Gömör
Gömör
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
Rima-Szombath, Stephanopolis, GroßSteffelsdorf, Rymawská Sobota
Tamásfalva
Rimaszombat
Rimatamásfalva
1920
Rimavská Sobota
Tomašovce
1927
Rimavská Sobota, Rima Szombat
Tomášová, Tamásfalva
1938
Rimaszombat
1945
Rimavská Sobota, Rima Szombat
1948
Rimavská Sobota
Rimatamásfalva
Tomášová, Tamásfalva
Roţňava
1948-as név magyar fordítása
Rimai szombat
-
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
-
1926-73 Bakta függetlenedik Rimavská Sobota-tól; 1948-tól Tomášová, 1975-tŊl Dúţava, Mojín, Niţná Pokoradz, Vyšná pokoradz, 1976-tól Zacharovce Rimavská Sobotahoz tartozik
-
1926-73 Bakta függetlenedik Rimavská Sobota-tól; 1948-tól Tomášová, 1975-tŊl Dúţava, Mojín, Niţná Pokoradz, Vyšná pokoradz, 1976-tól Zacharovce Rimavská Sobotahoz tartozik
Roţňava
1960-tól Nadabula,1960-90 Čučma, 1976-1990 Brzotín, Jovice, Kruţna Roţňava-hoz tartozott
Rudná
-
Rozsnyó
Gömör
Rosnyó
Rozsnyó
Roţňava
Roţňava, Rozsnyó
Rozsnyó
Roţňava, Rozsnyó
Rozsnyórudna
Gömör
Rudna
Rozsnyórudna
Rudník
Rudná
Rozsnyórudna
Rudná
Rudná
Runya
Gömör
Runya, Runíca, Rumnice
Runya
Runya
Rumince, Runya
Rumince
Rumince
-
Sajógömör
Gömör
Sajó-Gömör, Gemer
Sajógömör
Gemer
Gemer, Gömör
Sajógömör
Gemer, Gömör
Gemer
Gemer
Sajóháza
Gömör
Nadabula
Sajóháza
Nadabula
Nadabula
Sajóháza
Nadabula
Nadabula
Nadabula
1960-tól Nadabula,1960-90 Čučma, 1976-1990 Brzotín, Jovice, Kruţna Roţňava-hoz tartozott
Sajókeszi
Gömör
Sajó-Keszi
Sajókeszi
Kesovce, Kosihy
Kesovce, SajóKeszi
Sajókeszi
Kesovce, SajóKeszi
Kesovce
Kesovce
-
-
1963-tól Králik, 1971-tŊl Behynce (1808-tól Trsťany Behynce-hez tartozik) és Starňa Tornaľa-hoz tartozik
Sajókirályi
Gömör
Királyi
Sajókirályi
Rumince, Rumince, Runya Rumnice, Runice
Králik
Králik, Királyi
Sajókirályi
Králik, Királyi
Králik
Érces
Kiskirály / Nyúl
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
1920
1927
1938
1945
1948
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Sajólénártfalva
Gömör
Lénártfalva
Sajólénártfalva
Linkartovce
Linhartovce, Lénártfalva
Sajólénártfalva
Linhartovce, Lénártfalva
Lenartovce
Lénártfalva
Lenartovce
-
Sajólenke
Gömör
Lenke
Sajólenke
Lenka
Lenka, Lenke
Sajólenke
Lenka, Lenke
Lenka
Lenke
Lenka
1882 Niţná Lenka+ Vyšná Lenka= Lenka
Sajórecske
Gömör
Recske
Sajórecske
Recka, Riecka
Riecka, Recske
Sajórecske
Riecka, Recske
Riecka
Folyócska
1990 Riecka
1975-1990 Abovce és Riečka Kráľ-hoz tartozik
Sajószentkirály
Gömör
Szentkirály
Sajószentkirály
Svätý Kráľ
Svätý Kráľ, SzentKirály
Sajószentkirály
Svätý Kráľ, Szent-Király
Svätý Kráľ
Szentkirály
1964 Kráľ
1975-1990 Abovce és Riečka Kráľ-hoz tartozik
Starňa
-
1963-tól Králik, 1971-tŊl Behynce (1808-tól Trsťany Behynce-hez tartozik) és Starňa Tornaľa-hoz tartozik
Sajósztárnya
Gömör
Sztárnya
Sajósztárnya
Starňa, Starná
Starňa, Sztárnya
Sajósztárnya
Starňa, Sztárnya
Sánkfalva
Gömör
Sánkfala
Sánkfalva
Šankovce
Šankovce, Sánkfalva
Sánkfalva
Šankovce, Sánkfalva
Šankovce
Šankovce
1960 Hrkác+ Šankovce= Gemerská Ves
Serke
Gömör
Scherke, Sirkowcze
Serke
Zirkovce
širkovce, Serke
Serke
Širkovce, Serke
Širkovce
Širkovce
-
Söreg
Gömör
Söreg
SŊreg
Sireg
SŊreg
SŊreg
SŊreg
Šurice
Šurice
-
Süvete
Gömör
Süvette
Süvete
Šivetice
Šivetice
Süvete
Šivetice
Šivetice
Šivetice
-
Szádvárborsa
Gömör
Borzova
Szádvárborsa
Borzová, Boršová
Borzová
Szádvárborsa
Borzová
Silická Brezová
Szilicei nyíres
Silická Brezová
-
Szalóc
Gömör
Salócz, Salowec
Szalóc
Solovec, Salovec
Salovec, Szalóz
Szalóc
Salovec, Szalóc
Slavec
Sláva = ünnep
Slavec
1960-tól Vidová Slavec-hez tartozik
Szilice
Gömör
Szilica
Szilice
Silica, Silice
Silica, Szílice
Szilice
Silica, Szílice
Silica
Silica
-
Szútor
Gömör
Szutor
Szútor
Sútor
Sútor, Szútor
Szútor
Sútor, Szútor
Sútor
Sútor
-
Tajti
Gömör
Tajti
Tajti
Tajty
Tajty, Tajti
Tajti
Tajty, Tajti
Tachty
Tachty
-
Tornalja
Tornaľa, Tornalja
1990 Tornaľa
1963-tól Králik, 1971-tŊl Behynce (1808-tól Trsťany Behynce-hez tartozik) és Starňa Tornaľa-hoz tartozik
Tornaalja
Gömör
Tornallya
Tornalja
Tornaľa
Tornaľa, Tornalja
Šafárikovo
Starý - öreg
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
Uzapanyit
Gömör
Uza-Pányit, Panita, Panitowa
Várgede
Gömör
Vár-Gede, Hodejow, Hodjejow
Várhosszúrét
Gömör
Krasznahorkahosszúr ét
Velkenye
Gömör
Vigtelke
Zádorháza
Egyesült v. megszűnt
Uzovská Panica
-
1964-1990 Uzapanyit Rokytíkhoz tartozott
Hodejov, VárGede
Hodejov
Hodejov
1959-ben Čierny Potok függetlenedett Hodejovec-tŊl
Várhosszúrét
Krásnohorská Dlhá Lúka, Várhosszúrét
Krásnohorská Dlhá Lúka
Széphegyi Hosszúrét
Krásnohorská Dlhá Lúka
-
Veľkyňa, Velkenye
Velkenye
Veľkyňa, Velkenye
Vlkyňa
Veľký = nagy
Vlkyňa
-
Vichtelka, Vchtelka
Vidová, Vidtelke
Vigtelke
Vidová, Vidtelke
Vidová
Vidová
1960-tól Vidová Slavec-hez tartozik
Zádorcie
Zádor
Zádorháza
Zádor
Zádor
Zádor
-
1927
1938
1945
1948
Uzapanyit
Panitová
Uzovská Panita, Uza-Panyit
Uzapanyit
Uzovská Panita, UzaPanyit
Várgede
Hodejovo
Hodejov, VárGede
Várgede
Várhosszúrét
Dlhá Lúka
Krásnohorská Dlhá Lúka, Várhosszúrét
Velkenye
Velkenye
Veľkyňa, Veľkaňa
Gömör
Végtelke
Vigtelke
Gömör
Zádorháza
Zádorháza
Zeherje
Gömör
Zeherje, Zacharowce, Zahorowce
Zeherje
Zacharovce
Zacharovce, Zeherje
Zeherje
Zacharovce, Zeherje
Zacharovce
Zsór
Gömör
Zsór
Zsór
Ţor, ţiar
Ţiar, Zsór
Zsór
Ţiar, Zsór
Ţiar
Dolný Feďvernek, Alsófegyvernek Dolný Feďvernek Alsó-Fegyvernek
Alsófegyvernek
Hont
Alsó-Fegyvernek
Alsószemeréd
Hont
Alsó-Szemeréd, Dolní Semerovce
Alsószemeréd
Apátújfalu
Hont
-
Apátújfalu
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
1920
Dolné Dolné Semerovce, Semerovce, AlsóAlsó-Szemeréd Szemeréd
Opatovce
Opátovce-Nová Ves, Apátújfalu
1926-73 Bakta függetlenedik Rimavská Sobota-tól; 1948-tól Tomášová, 1975-tŊl Dúţava, 1990-Zacharovce Mojín, Niţná Pokoradz, Vyšná pokoradz, 1976-tól Zacharovce Rimavská Sobotahoz tartozik
Ţiar
-
Alsófegyvernek
Alsófegyvernek Alsófegyvernek
Alsófegyvernek
1944 Dolný Feďvernek+Horný Feďvernek=Feďvernek(1948 Zbrojníky)
Alsószemeréd
Dolné Semerovce, Dolné Semerovce Alsó-Szemeréd
Dolné Semerovce
-
Apátújfalu
Opátovce-Nová Opátovská Nová Ves, Apátújfalu Ves
Opátovská Nová Ves
1902 Opatovce+Nová Ves= Opatovská Nová Ves
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
Bátorfalu
Hont
Bátorfalu, Bátorowá
Bori
Hont
Bussa
Egyesült v. megszűnt
Bátorová
-
Borovce
-
Bušince
Bušince
-
Čebovce, Csáb
Čebovce
Čebovce
-
Csánk
Čankov
Čankov
Čankov
1976-tól Kalinčiakovo, Malý Kiar, 1986-tól čankov, Horša Levice-hez tartozik
Kosihovce, DacsóKeszi
Dacsókeszi
Kosihovce, Dacsó-Keszi
Kosihovce
Kosihovce
-
Demändice, Demanová
Demandice, Deménd
Deménd
Demandice, Deménd
Demandice
Demandice
-
Egeg
Hokovce, Hochovce
Hokovce, Egeg
Egeg
Hokovce, Egeg
Hokovce
Hokovce
-
ErdŊszelestény
Záhorce, Záhora
Záhorce
ErdŊszelestén
Záhorce
Záhorce
Záhorce
1907-tŊl Selešťany Záhorcehez tartozik
FelsŊfegyvernek
Horný Feďvernek
Horný Feďvernek, Felsú-Fegyvernek
FelsŊfegyvernek
1944 Dolný Feďvernek+Horný Feďvernek=Feďvernek(1948 Zbrojníky)
Horné Semerovce
-
Horné Turovce
-
1927
1938
1945
1948
Bátorfalu
Bátorová, Bátorovce
Bátorová, Bátorfalu
Bátorfalu
Bátorová, Bátorfalu
Bátorová
Bori
Vágbori
Borovce
Borovce
Borovce
Borovce
Borovce
Hont
Busa
Bussa
Bušince
Bušince, Bussa
Bussa
Bušince, Bussa
Csáb
Hont
Csab, Cţebowce
Csáb
Čebovce
Čebovce, Csáb
Csáb
Csánk
Hont
Csánk
Csánk
Čankov
Čankov
Dacsókeszi
Hont
Keszihóc
Dacsókeszi
Kosihovce, Kosihy
Deménd
Hont
Deménd, Děmandice
Deménd
Egeg
Hont
Egeg, Hochowce
ErdŊszelestény
Hont
ErdŊmeg
FelsŊfegyvernek
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
1920
Hont
FelsŊ-Fegyvernek
FelsŊszemeréd
Hont
FelsŊ-Szemeréd, Horní Semerovce
FelsŊtúr
Hont
FelsŊtur
FelsŊtúr
Horné Túrovce
Horné-Turovce, FelsŊ-Tur
FelsŊtúr
Gyerk
Hont
Gyerk, Hrkowec, Hrkowce
Gyerk
Hrkovce, Gyerk
Hrkovce, Gyerk
Gyerk
Hrkovce, Gyerk
Hrkove
1998 Hrkovce
1980-98 Hrkovce Šahy, 1980tól Preseľany nad Ipľom, 1986tól Tešmák Šahy-hoz tartozik
Gyürki
Hont
Gyürki, Jurkowce, Djurkowce, Gyurkovce
Gyürki
Ďurkovce
Ďurkovce, Gyürki
Gyürki
Ďurkovce, Gyürki
Ďurkovce
Ďurkovce
-
Horné Horné Semerovce, FelsŊszemeréd Semerovce, FelsŊFelsŊ-Szemeréd Szemeréd
FelsŊfegyvernek
FelsŊfegyverne FelsŊfegyvernek k
Borókás
FelsŊszemeréd
Horné Semerovce, Horné Semerovce FelsŊSzemeréd HornéTurovce, FelsŊ- Horné Turovce Tur
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
1920
1927
1938
1945
1948
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Helemba
Hont
Hellemba, Helemba, Hellenbach
Helenba
Helenba
Helenba
Helenba
Helenba
Chľaba
Chleba = kenyér
Chľaba
-
Hévmagyarád
Hont
Magyarád
Hévmagyarád
Maďarovce
Maďarovce
Hévmagyarád
Maďarovce
Malinoves
Málnafalva
Malinoves
1964-tŊl Malinovec Santovkahoz tartozik
Hontfüzesgyarmat
Hont
Füzesgyarmat
Hontianske Ďarmoty, FüzesGyarmat
Hontfüzesgyarmat
Vrb = veréb
Hontianska Vrbica
-
Hontkiskér
Hont
Kiskér
Hontkiskér
Maly Kiar, (Malý) Kýr
Malý Kiar, KisKér
Hontkiskér
Malý Kiar, KisKér
Malý Kiar
Malý Kiar
1976-tól Kalinčiakovo, Malý Kiar, 1986-tól čankov, Horša Levice-hez tartozik
Hontvarsány
Hont
Varsány
Hontvarsány
Varšany
Varšany
Hontvarsány
Varšany
Kalinčiakovo
Kalinčiakovo
1976-tól Kalinčiakovo, Malý Kiar, 1986-tól Čankov, Horša Levice-hez tartozik
Horváti
Hont
Horváthi, Horwátice
Horváti
Chorváty, Horváti
Chorvatice, Horváti
Horváti
Chorvatice, Horváti
Chorvatice
Chorvatice
1962-tŊl Chorvatice Tupá-hoz tartozik
Inám
Hont
Inám
Inám
Inám
Inám
Inám
Inám
Dolinka
Ipolybalog
Hont
Ipoly-Balog
Ipolybalog
Balog
Balog
Ipolybalog
Balog
Blh nad Ipľom
Ipolybél
Hont
Bél
Ipolybél
Bielovce, Belovce
Bielovce, Bél
Ipolybél
Bielovce, Bél
Bielove
Ipolyfödémes
Hont
Födémes, Fedýmeš
Ipolyfödémes
Fedýmeš, Födémes
Fedýmeš, Födémes
Ipolyfödémes
Fedýmeš, Födémes
Ipeľské Úľany
Ipolyharaszti
Hont
Haraszti
Ipolyharaszti
Chrastince
Chrastince, Haraszti
Ipolyharaszti
Chrastince, Haraszti
Chrastince
Ipolyhidvég
Hont
Hidvég
Ipolyhidvég
Hidvég
Hidvég
Ipolyhidvég
Hidvég
Ipeľské Predmostie
Ipolykeszi
Hont
Ipoly-Keszi, Kosihy
Ipolykeszi
Ipolské Kosihy
Kosihy nad Ipľom, Ipoly-Keszi
Ipolykeszi
Ipolykiskeszi
Hont
Kiskeszi
Ipolykiskeszi
Hontianske Hontfüzesgyarma Ďarmoty, Füzest Gyarmat
Malé Kosihy, Kis- Malé Kosihy, KisKeszi Keszi
Ipolykiskeszi
Hontianske Ďarmoty, Füzes- Hontianska Vrbica Gyarmat
Völgyecske
Dolinka 1951 Balog nad Ipľom
-
Biely - fehér
Bielove
-
Ipeľské Úľany
-
Ipeľské Predmostie
-
Ipolyhíd elŊtti
Kosihy nad Ipľom, Ipoly- Kosihy nad Ipľom Keszi Malé Kosihy, Kis-Keszi
Malé Kosihy
-
Malé Kosihy
-
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
1920
1927
1938
1945
1948
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Ipolynagyfalu
Hont
Nagyfalu
Ipolynagyfalu
Veľká Ves
Veľká Ves nad Ipľom, Nagyfalu
Ipolynagyfalu
Veľká Ves nad Ipľom, Nagyfalu
Veľká Ves nad Ipľom
Ipoly feletti nagy falu
Veľká Ves nad Ipľom
-
Ipolynyék
Hont
-
Ipolynyék
Nekyje, Nekynce
Nekyje, Nyék
Ipolynyék
Nekyje, Nyék
Vinica
SzŊlŊ/szŊlŊhegy
Vinica
1902 Dolné Nekyje+Horné Nekyje=Nekyje
Ipolypásztó
Hont
Ipoly-Pásztó, Pastuchow
Ipolypásztó
Pastuchov
Pastovce, Pásztó
Ipolypásztó
Pastovce, Pásztó
Pastovce
Pastovce
-
Ipolyság
Hont
Ipoly-Ság, Sság, Ssahy
Ipolyság
Ipolské šiahy
Šahy, Ság
Ipolyság
Šahy, Ság
Šahy
Šahy
1980-98 Hrkovce Šahy, 1980tól Preseľany nad Ipľom, 1986tól Tešmák Šahy-hoz tartozik
Ipolyszakállos
Hont
Ipolyszakállas
Ipolyszakállos
Sakáloš, Szakállos
Sakáloš, Szakállos
Ipolyszakállos
Sakáloš, Szakállos
Ipeľský Sokolec
Ipeľský Sokolec
-
Ipolyszalka
Hont
Szalka
Ipolyszalka
Soloková, Salka
Salka, Szalka
Ipolyszalka
Salka, Szalka
Salka
Salka
-
Ipolyszécsényke
Hont
Ipolyszécsénke
Ipolyszécsényke
Sečenka, Sečánka
Sečianka, Szécsénke
Ipolyszécsényke
Sečianka, Szécsénke
Sečianky
Sečianky
-
Kelenye
Hont
Kelenye, Kleinen, Kleňany, Kleňanky
Kelenye
Kleňany
Kleňany, Kelenye
Kelenye
Kleňany, Kelenye
Kleňany
Kleňany
-
Kiscsalomja
Hont
Kiscsalomia
Kiscsalomja
Malá Čalomija, (Malá) Čalumina
Malá Čalomija
Kiscsalomja
Malá Čalomija
Malá Čalomija
Kisgyarmat
Hont
Kis-Gyarmath
Kisgyarmat
Ďarmotký
Ďarmotký, KisGyarmat
Kisgyarmat
Ďarmotký, KisGyarmat
Sikernička
Sikernička
-
Kisölved
Hont
Kis-Ölved, KisEölved
Kisölved
Malé Ludince, Kis-Ölved
Malé Ludince, KisÖlved
Kisölved
Malé Ludince, Kis-Ölved
Malé Ludince
Malé Ludince
-
Kistompa
Hont
Tompa
Kistompa
Tompa
Tompa
Kistompa
Tompa
Tupá
Tupá
1962-tŊl Chorvatice Tupá-hoz tartozik
Kistúr
Hont
Kistur
Kistúr
Dolné Túrovce, Malé Túrovce
Dolné Turovce, Alsó-Tur
Kistúr
Dolné Turovce, Alsó-Tur
Dolné Turovce
Dolné Turovce
1967 Dolné Turovce+Stredné Turovce=Veľké Turovce
KŊvár
Hont
Kóvár
KŊvár
Koláre
Koláry, Kolár
KŊvár
Koláry, Kolár
Koláry
1979 Koláre
-
Leszenye
Hont
Leszenye, Lesenece, Lesenica
Leszenye
Lesenica, Lesenice
Lesenice
Leszenye
Lesenice
Lesenice
Ipoly Solymos
-
Tompa
-
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
Lontó
Hont
Lonthó
Lukanénye
Hont
Nagycsalomja
1920
1927
1938
1945
1948
Lontó
Lontov, Lontó
Lontov, Lontó
Lontó
Lontov, Lontó
Lontov
Luka-Nénye, Něnince
Lukanénye
Ňánince, Lúka Ňanince
Nenince, Nénye
Lukanénye
Nenince, Nénye
Nenince
Hont
Nagycsalomia
Nagycsalomja
Veľká Čalomija, (Veľká) Čalumina
Veľká Čalomija, Nagy-Csalomija
Nagycsalomja
Nagypeszek
Hont
Nagy-Peszek
Nagypeszek
Veľký Pesek
Veľký Pesek, Nagy-Peszek
Nagypeszek
Veľký Pesek, Nagy-Peszek
Veľký Pesek
Palást
Hont
Alsó-Palást, FelsŊPalást
Palást
Palást
Plášťovce, Palást
Plášťovce
Sirák
Hont
Sirák, Szirák, Ssirákow, Syrákow
Sirák
Ţirkovce, Širkovce
Širákov, Sirák
Sirák
Širákov, Sirák
Szalatnya
Hont
Szalatnya, Slatina
Szalatnya
Slatina
Slatina, Szalatnya
Szalatnya
Szelény
Hont
Alsó-Szelény, FelsŊSzelény
Szelény
Selany
Selany, Szelény
Szete
Hont
Szette
Szete
Setich, Szete
Terbegec
Hont
Terbegec, Terbussowce
Terbegec
Tergenye
Hont
Tergenye
Tesmag
Hont
Zalaba
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Lontov
-
1992-tŊl Kostolné Nenince Nenince-hez tartozik
Veľká Čalomija, Nagy- Veľká Čalomija Csalomija
-
Veľký Pesek
1960-tól Trhyňa+Veľký Pesek=Sikenica
Palást
Plášťovce
-
Širákov
široký = széles
Širákov
-
Slatina, Szalatnya
Slatina
Ingovány
Slatina
-
Szelény
Selany, Szelény
Selany
1973 Seľany
1863-1902 Alsószelény és FelsŊszelény
Setich, Szete
Szete
Setich, Szete
Kubáňovo
Kubáňovo
-
Trebušovce, Terbušovce
Trebušovce, Terbegec
Terbegec
Trebušovce, Terbegec
Trebušovce
Trebušovce
-
Tergenye
Trgiňa
Trgyňa, Tergyenye
Tergenye
Trgyňa, Tergyenye
Trhyňa
Trhyňa
1960-tól Trhyňa+Veľký Pesek=Sikenica
Tesmág
Tesmag
Tešmák
Tešmák, Tesmág
Tesmag
Tešmák, Tesmág
Tešmák
Tešmák
1980-98 Hrkovce Šahy, 1980tól Preseľany nad Ipľom, 1986tól Tešmák Šahy-hoz tartozik
Hont
Zalaba
Zalaba
Zalaba
Zalaba
Zalaba
Zalaba
Zalaba
Zalaba
-
Kassamindszent
Kassa
Koksómindszent
Kassamindszent
Košický Micent
Všechsvätých
Kassamindszent
Všechsvätých
Všechsvätých
Mindszent
Všechsvätých
1961 Bernátovce+ Buzice+ Košťany+ Všechswätých= Valaliky
Apácaszakállas
Komárom
Apácaszakálas
Apácaszakállas
Apácaszakállas
Apáca-Szakállas
Apácaszakállas
ApácaSzakállas
Opatovský Sokolec
Apát solymos
Opatovský Sokolec
1960-tól Opatovský Sokolec Okoč-hoz tartozik
Plášťovce, Palást Plášťovce, Palást
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Bagota
Komárom
Bagotta
Bajcs
Komárom
Bajcs
Bélvata
Komárom
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
Bélvatta
Egyesült v. megszűnt
Bahotá
Bahotá
1971-tól Bahotá Hurbanovohoz tartozik
Bajč
Bajč
1873-ban Bajcs függetlenedett Bohatá-tól
Vojtechovce
1960 Vojtechovce+ Eliašovce+ Tonkovce (1940tŊl Malý Mager Tonkovce-hez tartozik; 1955-tŊl Bellova Ves függetlenedik Tonkovce-tŊl)= Nový Ţivot
1882 Hradná Bodza+ Zemianska Bodza = Bodza; 1971-94 Holiare (1940 Dolný Gellér+ Horný Gellér = Gellér) Bodza-hoz tartozik; 1926-ban Lipové, 1990-ben Bodzianske Lúky függetlenedik Bodza-tól
-
Zlatná na Ostrove
1873-tól Veľký Lél Zlatá na Ostrove-hez tartozik
1927
1938
1945
1948
Bagota
Bagota
Bagota
Bagota
Bagota
Bajcs
Bajcs
Bajč
Bajcs
Bajč, Bajcs
Bélvata
Bogya
Komárom
Várbogy, Nemesbogya
Csallóközaranyos
Komárom
FelschŊ-Aranyos, Alschó-Aranyos
Csícsó
Komárom
Csícsó
Csícsó
Ekecs
Komárom
Ekesch
Ekel
Komárom
Hetény
Bélvata
Bél-Vata
Bélvata
Bél-Vata
Vojtechovce
Vojtech = Béla
Boďa, Bogya
Bogya
Zlatná na Ostrove, Aranyos
Csallóközaranyos
Csícsó
Číčov, Csicsó
Csícsó
Ekecs
Ekecs
Ekeč, Ekecs
Ekecs
Ekeč, Ekecs
Okoč
oko = szem
Okoč
Ekell
Ekel
Ekel
Ekel
Ekel
Ekel
Okoličná na Ostrove
okolo=körbe ostrov=sziget
Okoličná na Ostrove
-
Komárom
Heteny
Hetény
Hetín, Hetény
Hetín, Hetény
Hetény
Hetín, Hetény
Chotín
Chotín
-
Hodzsafalva/1939-tŊl Zsemlékes
Komárom
-
-
-
Hodţovo
Hodzsafalva/1939-tŊl Zsemlékes
Hodţovo
Hodţovo
1954 Lipové
1926-ban Bodza és Tôň fggetlenedik Lipové-tól
Imely
Komárom
Imöl, Imel
Imely
Imel
Imel, Imely
Imely
Imel, Imely
Imel
Imel
-
Izsa
Komárom
Izsa, Issa, Iţa
Izsa
Iţa, Iša
Iţa, Izsa
Izsa
Iţa, Izsa
Iţa
Iţa
-
Bogya
Bogya
Csallóközaranyos Csallóközaranyos
Boďa, Bogya
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
1920
Bodza
Zlatná na Zlatná na Ostrove Ostrove, Aranyos Číčov, Csicsó Číčov
Aranyossziget
Číčov
1960-tól Opatovský Sokolec Okoč-hoz tartozik
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
Izsap
Komárom
Izsáp, Isap
Keszegfalva
Komárom
Kolozsnéma
1920
1927
1938
1945
1948
Izsap
Izsap
Iţap, Izsap
Izsap
Iţap, Izsap
Iţop
Keszegfalu
Keszegfalva
Keszegfalva
Keszegfalva
Keszegfalva
Keszegfalva
Kameníčany
Komárom
Kolosnéma
Kolozsnéma
Klíţska Nemá, Kolozs-Néma
Klíţska Nemá, Kolozs-Néma
Kolozsnéma
Klíţska Nemá, Kolozs-Néma
Klíţska Nemá
Komárom
Komárom
Comaromium, Komárom, Kommorn, Komárno
Komárom
Komárno
Komárno
Komárom
Komárno
Komárno
Komáromcsehi
Komárom
Cshi
Komáromcsehi
Čahovce,Čechy
Čechy, Csehi
Komáromcsehi
Čechy, Csehi
Čechy
Komáromfüss
Komárom
Füss
Komáromfüss
Komáromfüss
Fiš, Füss
Komáromfüss
Fiš, Füss
Trávnik
Komáromszentpéter
Komárom
Szentpéter
Komáromszentpé ter
Svätý Peter
Svätý Peter, Szent-Péter
Svätý Peter, 1961Dolný Peter
Svätý Peter, SzentKomáromszentpéter Péter
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Iţop
1976-tól Iţop Veľký Mederhez tartozik
Kameň = kő
Kameníčany
-
Nemá = néma
Klíţska Nemá
-
Komárno
1979-tŊl Nová Stráţ Komárnohoz tartozik
Csehek
Čechy
-
tráva = fű
Trávnik
-
1990 Svätý Peter
-
Kurtakeszi
Komárom
Kurta-Keszi
Kurtakeszi
Kurtakeszi
Krátke Kesy, Kurta-Keszi
Kurtakeszi
-
-
-
-
1926-ban Šrobárová függetlenedik Macelová-tól; 1942 Krátke Kesy+ Marcelová= Marcelove Kesy; 1956-ban Patince függetlenedik Marcelove KesytŊl
Lak
Komárom
Lak
Lakszakállas
Lakszakállas
Lak
Lak
Lak
Sokolce
soko1=sólyom
Sokolce
1940-tŊl Sokolce Turský Sokolec-hez tartozik
Madar
Komárom
Madár
Madar
Madar
Madar
Madar
Madar
Modrany
Modrý = kék
Modrany
1926-38 és 1951-tŊl Mudroňovo függetlenedik Modrany-tól
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
1920
1927
1938
1945
1948
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
-
1926-ban Šrobárová függetlenedik Macelová-tól; 1942 Krátke Kesy+ Marcelová= Marcelove Kesy; 1956-ban Patince függetlenedik Marcelove KesytŊl
Marcelháza
Komárom
Marcelház
Marcelháza
Marcelháza
Marcelová, Marcelháza
Marcelháza
-
-
Martos
Komárom
Martosch
Martos
Martos
Martoš, Martos
Martos
Martoš, Martos
Martovce
Martovce
1968-ban Vrbová nad Váhom függetlenedik Martovcétól
Megyercs
Komárom
Megyercs
Megyercs
Megyercs
Mederč, Megyercs
Megyercs
Mederč, Megyercs
Čalovec
Čalovec
-
Nagykeszi
Komárom
Nagy-Keszi
Nagykeszi
Nagykeszi
Veľké Kosihy, Nagy-Keszi
Nagykeszi
Veľké Kosihy, Nagy-Keszi
Veľké Kosihy
Veľké Kosihy
1898-tól Malé Kosihy Veľké Kosihy-hez tartozik
Nagymegyer
Komárom
Megyer, NagyMegyer
Nagymegyer
Veľky Meder, Nagy-Megyer
Veľky Meder, Nagy-Megyer
Nagymegyer
Veľky Meder, Nagy-Megyer
Čalovo
1990 Veľky Meder
-
Nemesócsa
Komárom
Nemesolcsa
Nemesócsa
Zemianská Oča,
Zemianská Olča, Nemes-Olsca
Nemesócsa
Zemianská Olča, NemesOlsca
Zemianská Olča
Zemianská Olča
-
Nešlusa
Komárom
Neszluzsa
Neszlény
Nešlusa
Nešlusa
Nešlusa
Nešlusa
Nešlusa
Nešlusa
-
Ógyalla
Komárom
Ó-Gyálla
Ógyalla
Stará Dala, ÓGyalla
Stará Ďala, ÓGyalla
Ógyalla
Stará Ďala, ÓGyalla
Hurbanovo
Hurbanovo
1971-tól Bahotá Hurbanovohoz tartozik
Örsújfalu
Komárom
Dunaújfalu
Örsújfalu
Örsújfalu
Nová Stráţ, ÖrsÚjfalu
Örsújfalu
Nová Stráţ, Örs-Újfalu
Nová Stráţ
Nová Stráţ
1979-tŊl Nová Stráţ Komárnohoz tartozik
Perbete
Komárom
-
Perbete
Perbeta
Perbete
Perbete
Perbete
Príbeta
Príbeta
-
Szilas
Komárom
Szilas
Szilas
Szilas
Szilas
Szilas
Szilas
Brestovce
Brestovce
-
Újgyalla
Komárom
Uj-Gyálla
Újgyalla
Nová Ďala, Új Gyalla
Nová Ďala, Új Gyalla
Újgyalla
Nová Ďala, Új Gyalla
Dulovce
Dulovce
-
Balony
Komárom
Ballony
Balony
Balony
Baloň, Balony
Balony
Baloň, Balony
Baloň
Baloň
-
Csiliznyárad
Komárom
Nyárad
Csiliznyárad
Csiliznyárad
Čilizský Ňárad, Csiliz-Nyárad
Csiliznyárad
Čilizský Ňárad, Csiliz-Nyárad
Topoľovec
1990 Ňárad
-
-
Új Ŋr
Nyárfalva
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Csilizpatas
Komárom
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
Patasch
Csilizpatas
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
1920
1927
1938
1945
1948
Csilizpatas
Pataš, Patas
Csilizpatas
Pataš, Patas
Pastúchy
1990 Pataš
Csilizradvány
Čilizská Radvaň, Csiliz Radvány
Čilizská Radvaň
1960 Čiliţská Radvaň
-
Jurová
-
Radvaň nad Dunajom
-
Csilizradvány
Komárom
Radvány
Csilizradvány
Csilizradvány
Čilizská Radvaň, Csiliz Radvány
Dercsika
Komárom
Derczika
Dercsika
Dercsika
Dercsika
Dercsika
Dercsika
Jurová
Dunaradvány
Komárom
Radvány
Dunaradvány
Dunaradvány
Radvaň nad Dunajom, DunaRadvány
Dunaradvány
Radvaň nad Dunajom, DunaRadvány
Radvaň nad Dunajom
Kulcsod
Komárom
Kulcsód
Kulcsod
Kulcsod
Kulcsod
Kulcsod
Kulcsod
Klúčovec
Medve
Komárom
Medve, Weisskirchen
Medve
Medve
Medve
Medve
Medve
Meďvedov
Meďvedov
-
Szap
Komárom
Sap
Szap
Szap
Szap
Szap
Szap
Palkovičovo
1990 Sap
-
Bolgárom
Nógrád
Bolgárom
Bolgárom
Bolgáry
Bulhary, Bolgárom
Bolgárom
Bulhary, Bolgárom
Bulhary
1992 Bulhary
1988-92 Bulhary Fiľakovohoz tartozik
Bolyk
Nógrád
Ipoly-Bolyk
Bolyk
Boľkovce
Boľkovce, Bolyk
Bolyk
Boľkovce, Bolyk
Boľkovce
Boľkovce
-
Csákányháza
Nógrád
Csákányháza
Csákányháza
Čakanová
Čakanovce, Csákányháza
Csákányháza
Čakanovce, Csákányháza
Čakanovce
Čakanovce
1955 Ratka függetlenedik Čakanovce-tól
Csalár
Nógrád
Cschalár
Csalár
Čeláre
Čeláry, Cselár
Csalár
Čeláry, Cselár
Čeláry
1973 Čeláre
-
Ipolykér
Nógrád
Kiskér és Nagykér
Ipolykér
Kiarov
Kiarov, Ipoly-Kér
Ipolykér
Kiarov, IpolyKér
Kiarov
Kiarov
-
Ipolynyitra
Nógrád
Ipoly-Nyitra, Nitra
Ipolynyitra
Nitra
Nitra, Nyitra
Ipolynyitra
Nitra, Nyitra
Nitra nad Ipľom
Nitra nad Ipľom
-
Ipolyvarbó
Nógrád
Várbó
Ipolyvarbó
Ipolyvarbó
Vrbovka, Varbó
Vrbovka
Vrbovka
-
Ipolyvisk
Nógrád
Visk
Ipolyvisk
Viška, Viškovce
Vyškovce, Visk
Ipolyvisk
Vyškovce, Visk
Vyškovce nad Ipľom
Vyškovce nad Ipľom
-
JelsŊc
Nógrád
JelsŊcz, Jelssowec
JelsŊc
Jelšovec
Jelšovec, JelsŊc
JelsŊc
Jelšovec, JelsŊc
Jelšovec
Jelšovec
-
Kétkeresztúr
Nógrád
Kiskeresztúr és Nagykeresztúr
Kétkeresztúr
Malý (Kerestúr), Velký Kerestúr
Kerestúry, Kétkeresztúr
Kétkeresztúr
Kerestúry, Kétkeresztúr
Sväté Kríţe
1954 Nové Hony
-
Kismúlyad
Nógrád
Mulyadka
Kismúlyad
Múlaď
Mulaďka
Kismúlyad
Mulaďka
Muľka
Muľka
1973-tól Muľka Trebeľovcehez tartozik
Korláti
Nógrád
Krizse
Kiskereszt
Kríţe
Kríţe
Kríţe
Kríţe
Kríţe
Kríţe
-
Vrbovka, Varbov Vrbovka, Varbó
Juraj = György
Kulcsos
Bolgárok
Csákányfalva
Szent Kereszt
Klúčovec
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Losonc
Nógrád
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
Losonc
Kislosonc
Losoncz-Apáthfalva, Losoncapátfalva Opátowá
1920
1927
1938
1945
1948
Lošonec
Lošonec
Lošonec
Lošonec
Lošonec
1948-as név magyar fordítása
Opátovce, Opátová
Opátová
Losoncapátfalva
Opátová
Opátová
Apátfalva
Medveshidegkút
Studená
Studená, Hidegkút
Medveshidegkút
Studená, Hidegkút
Studená
Hideg
Miksi, Mikussowce
Miksi
Mikušovce
Mikušovce, Miksi
Miksi
Mikušovce, Miksi
Nógrád
Mucsény
Mucsény
Mučiň
Mučin, Mucsiny
Mucsény
Nagydaróc
Nógrád
Nagy-Darócz, Weľké Drawce
Nagydaróc
Veľké Dravce
Veľké Dravce, Nagy-Daróc
Óbást
Nógrád
Ó-Bást
Óbást
Stará Bašta
Panyidaróc
Nógrád
Pányidaróc
Panyidaróc
Pinc
Nógrád
Pincz, Pincyna
Ragyolc
Nógrád
Rapp
Losoncapátfalva
Nógrád
Medveshidegkút
Nógrád
Hidegkút
Miksi
Nógrád
Mucsény
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Lošonec
1976-90 Lošonec Smolenicehez tartozik
1888-tól Lučenský Tuhár, 1966-tól Opátová, 1966-92 Mikušovce, 1971-90 Vidiná, 1988-90 Pinciná Lučenec-hez tartozik
Studená
-
Mikušovce
1993 Mikušovce
1966-92 Mikušovce Lučenechez tartozik
Mučin, Mucsiny
Mučin
Mučin
-
Nagydaróc
Veľké Dravce, Nagy-Daróc
Veľké Dravce
Veľké Dravce
1936-39, 1957-tŊl Buzitka függetlenedik Veľké Dravcetól
Stará Bašta, ÓBást
Óbást
Stará Bašta, ÓBást
Stará Bašta
Stará Bašta
-
Pani Darovce
Panitské Dravce, Panyit-Daróc
Panyidaróc
Panitské Dravce, PanyitDaróc
Panické Dravce
Panické Dravce
-
Pinc
Pinciná
Pinciná
Pinc
Pinciná
Pinciná
Pinciná
1988-90 Pinciná Lučenec-hez tartozik
Ragyólcz, Radowce
Ragyolc
Radovce
Radovce, Ragyolc
Ragyolc
Radovce, Ragyolc
Radzovce
Radzovce
1960-ban Šiatorská Bukovinka függetlenedik Radzovce-tól
Nógrád
Rapp
Rapp
Rapovce, Rapovec
Rapovce, Rapp
Rapp
Rapovce, Rapp
Rapovce
Rapovce
-
Rárósmúlyad
Nógrád
Rárósmúlyad
Rárósmúlyad
Rároš-Muladka
Rároška-Muľaď, Ráros-Mulyad
Rárósmúlyad
RároškaMuľaď, RárosMulyad
Muľad
Muľad
-
Szécsénykovácsi
Nógrád
Szécsény-Kovácsi
Szécsénykovácsi
Kováčovce
Kováčovce, IpolyKovácsi
Szécsénykovácsi
Kováčovce, Ipoly-Kovácsi
Kováčovce
Kováčovce
1898-tól Peťov Kováčovcehez tartozik
Terbeléd
Nógrád
Terbeléd, Terbelowce
Terbeléd
Terbeľovce
Terbelovce, Terbeléd
Terbeléd
Terbelovce, Terbeléd
Trebeľovce
Trebeľovce
1973-tól Muľka Trebeľovcehez tartozik
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
TŊrincs
Nógrád
Törints
VecseklŊ
Nógrád
Vilke
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Trenč
Trenč
1973-90 Trenč Veľká nad Ipľom-hoz tartozik
Večeklov, VecseklŊ
Večelkov
Večelkov
-
Vilke
Velika nad Ipľom, Vilke
Velika nad Ipľom
Velika nad Ipľom
-
Ţelovce, Zsély
Zsély
Ţelovce, Zsély
Ţelovce, Zsély
Ţelovce, Zsély
1973 Ţeľovce, 1981 Ţelovce
Galša
Galša, Galsa
Ipolygalsa
Galša, Galsa
Holiša
Holiša
-
AlsószŊllŊs
Dolný Síleš
Dolný Síleš
AlsószŊllŊs
Dolný Síleš
Dolný Vinodol
Dolný Vinodol
1960 Dolný Vinodol+Horný Vinodol= Vinodol
Andód
Andód
Andód
Andód
Andód
Andód
Andove
Andove
-
Nyitra
Bán-Keszi
Bánkeszi
Bankesi
Bánovská Kesa
Bánkeszi
Bánovská Kesa
Bánov
Bánov
-
Nyitra
Csornok, Cţornok
Csornok
Čornok,Černok
Černík
Csornok
Černík
Černík
Černík
-
1920
1927
1938
1945
1948
TŊrincs
Terinč
Trenč, Törincs
TŊrincs
Trenč, Törincs
VecseklŊ, VicseklŊ
VecseklŊ
Večeklov
Večeklov, VecseklŊ
VecseklŊ
Nógrád
Vilke, Wilka, Welika
Vilke
Veliká
Velika nad Ipľom, Vilke
Zsély
Nógrád
Zsély, Ţelowce
Zsély
Ţelovce
Ipolygalsa
Nógrád
Galsa
Ipolygalsa
AlsószŊllŊs
Nyitra
AlsószŊlŊs
Andód
Nyitra
Bánkeszi
Csornok
Veľký -> Velika / Nagyipolyfalva
Dolný=alsó víno=bor
Čierny=fekete černica=szeder
Egyháznagyszeg
Nyitra
Egyházszeg
Egyháznagyszeg
Naďseg
Kostolný Sek
Egyháznagyszeg
Kostolný Sek
Kostolný Sek
Templomi vágás
Kostolný Sek
1976-tól Kostolný Sek és Nitriansky Hrádok; 1976-1990 Úľany nad Ţitavou Šuranyhoz tartoznak
Érsekújvár
Nyitra
Érsek-Újvár, Neuhäusel, Nowé Zámky
Érsekújvár
Nové Zámky
Nové Zámky, Érsek-Újvár
Érsekújvár
Nové Zámky, Érsek-Újvár
Nové Zámky
Új Várak
Nové Zámky
-
FelsŊszŊllŊs
Nyitra
FelsŊszŊllŊs
FelsŊszŊllŊs
Horný Síleš
Horný Síleš
FelsŊszŊllŊs
Horný Síleš
Horný Vinodol
Horný=felső víno=bor
Horný Vinodol
1960 Dolný Vinodol+Horný Vinodol= Vinodol
Kalász
Nyitra
Kálaz
Kalász
Kálaz
Kalaz, Kalász
Kalász
Kalaz, Kalász
Klasov
Kalászos
Klasov
-
Kisvárad
Nyitra
Várad
Kisvárad
Malý Várad
Malý Várad
Kisvárad
Malý Várad
Nitriansky Hrádok
Nyitrai vár
1976-tól Kostolný Sek és Nitriansky Hrádok; 1976-1990 Nitriansky Hrádok Úľany nad Ţitavou Šuranyhoz tartoznak
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
Komját
Nyitra
Komjáth
Magyarsók
Nyitra
Nagycétény
Nagyhind
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Komjatice
Komjatice
1935-tŊl Štefanovičová, 1936tól Rastislavice Komjatice-hez tartozik
Šók, Sók
Šók, Sók
Šók, Sók
1947-tŊl Šók Selice-hez tartozik
Veľký Cetín, Nagy-Cétény
Veľký Cetín
Veľký Cetín
-
1920
1927
1938
1945
1948
Komját
Komjatice
Komjatice
Komját
Komjatice
Magyarsoók
Magyarsók
Maďarský Šok
Šók, Sók
Magyarsók
Nyitra
Nagy-Czétény, NagyCzitény, Groß-Zitin, Welký-Citín
Nagycétény
Velký Citýň
Veľký Cetín, NagyCétény
Nagycétény
Nyitra
Nagy-Hind, AlsóHind, Welké Hindice
Nagyhind
Weľké Hyndice
Weľké Hyndice, Nagy-Hind
Nagyhind
Nagysurány
Nyitra
Nagy-Surány, Welké Ssurany
Nagysurány
Veľké Šurany
Šurany
Nagysurány
Šurany
Šurany
Šurany
1976-tól Kostolný Sek és Nitriansky Hrádok; 1976-1990 Úľany nad Ţitavou Šuranyhoz tartoznak
Negyed
Nyitra
Nedĕď
Negyed
Neded
Neded, Negyed
Negyed
Neded, Negyed
Neded
Neded
-
Nemesdicske
Nyitra
Dicske
Nemesdicske
Dyčka
Dyčka, Dicske
Nemesdicske
Dyčka, Dicske
Dyčka
Dyčka
1975-tŊl Dyčka , Horný Ohaj Vráble-hez tartozik
Nemespann
Nyitra
Pann
Nemespann
Paňa
Paňa, Pann
Nemespann
Paňa, Pann
Paňa
Pani = Nő Panna = Szűz
Paňa
-
Nyitrakiskér
Nyitra
Kiskér
Nyitrakiskér
Malý Kýr
Malý Kýr, Kis-Kér
Nyitrakiskér
Nyitrakiskér
Milanovce
Milan
1992 Veľké Kýr
1942 Malý Kýr+Veľké Kýr=Nitrianskz Kýr
Nyitramalomszeg
Nyitra
Malomszeg
Nyitramalomszeg
Malomseg
Mlynský Sek
Nyitramalomszeg
Mlynský Sek
Mlynský Sek
Malomi vágás
Mlynský Sek
1960 Mlynský Sek+Ondrochov=Lipová
Nyitranagykér
Nyitra
Nagykér
Nyitranagykér
Veľký Kér
Veľký Kér, NagyKér
Nyitranagykér
Nyitranagykér
Milanovce
Milan
1992 Veľké Kýr
1942 Malý Kýr+Veľké Kýr=Nitrianskz Kýr
Özdöge
Nyitra
Özdöge
Özdöge
Ezdeg
Izdeg
Özdöge
Izdeg
Mojzesovo
Mojzesovo
-
SzelŊce
Nyitra
SzelŊce, Selice
SzelŊce
Selice
Selice, SzelŊce
SzelŊce
Selice, SzelŊce
Selice
Selice
1947-tŊl Šók Selice-hez tartozik
Weľké Hyndice, Nagy- Veľké Chyndice Hind
1976 Chyndice, 1992 Veľké Chyndice
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
1920
1927
1938
1945
1948
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Szentmihályúr
Nyitra
Szentmihályur
Szentmihályúr
Svätý Michal
Svätý Michal nad Ţitavou
Szentmihályúr
Svätý Michal nad Ţitavou
Svätý Michal nad Ţitavou
Zsitva feletti Szent Mihály
1956 Michal nad Ţitavou
-
Tardóskedd
Nyitra
Tarosked, Tardosked
Tardóskedd
Tardošked
Tardošked, Tardosked
Tardóskedd
Tardošked, Tardosked
Tvrdošovce
Tvrdý=kemény
Tvrdošovce
1951-túl Jatov Tvrdošovcehez tartozik
Tornóc
Nyitra
Tornocz
Tornóc
Tornok
Trnovec nad Váhom, Tornóc
Tornóc
Trnovec nad Váhom, Tornóc
Trnovec nad Váhom
Trň=tüske a Vágon
Trnovec nad Váhom
-
Tótmegyer
Nyitra
Tót-Megyer
Tótmegyer
Slovenský Meder
Slovenský Meder, Tót-Megyer
Tótmegyer
Slovenský Meder, TótMegyer
Palárikovo
Palárikovo
1808 -tól Kerestúr Palárikovohoz tartozik
Vágfarkasd
Nyitra
Farkasd
Vágfarkasd
Farkašd
Farkašd, Farkasd
Vágfarkasd
Farkašd, Farkasd
Vlčany
Vlk=farkas
Vlčany
-
Vághosszúfalu
Nyitra
Hosszúfalu
Vághosszúfalu
Dlhá nad Váhom
Dlhá nad Váhom, Vág-Hosszúfalu
Vághosszúfalu
Dlhá nad Váhom, VágHosszúfalu
Dlhá nad Váhom
Dlhá=hosszú a Vágon
Dlhá nad Váhom
-
Vágsellye
Nyitra
Sellye
Vágsellye
Šaľa nad Váhom, Šaly
Šaľa, Sellye
Vágsellye
Šaľa, Sellye
Šaľa
Šaľa
1786-tól Hetméň, 1960-tól Veča Šaľa-hoz tartozik
Vágvecse
Nyitra
Kis-Vecse et NagyVecse, Alsó-Vecse et FelsŊ-Vecse
Vágvecse
Veča
Veča, Vecse
Vágvecse
Veča, Vecse
Veča
Veča
1786-tól Hetméň, 1960-tól Veča Šaľa-hoz tartozik
Vajk
Nyitra
Vajk
Vajk
Vajka
Vajka nad Ţitavou
Vajk
Vajka nad Ţitavou
Vajka nad Ţitavou
Vajka nad Ţitavou
1960 Martinová+Vajka nad Ţitavou=Lúčnica nad Ţitavou
Zsitvafödémes
Nyitra
Födémes, Fedýmeš
Zsitvafödémes
Ţitva Fedýmeš
Fedýmeš nad Ţitavou
Zsitvafödémes
Fedýmeš nad Ţitavou
Úľany nad Ţitavou
1990 Úľany nad Ţitavou
1976-1990 Šurany-hoz tartozik
Zsitvamártonfalva
Nyitra
Martonfalu
Zsitvamártonfalv a
Mártonfalu
Martinová, Mártonfalva
Zsitvamártonfalva
Martinová, Mártonfalva
Martinová
Mártonné
Martinová
1960 Martinová+Vajka nad Ţitavou=Lúčnica nad Ţitavou
Csúz
Nyitra és Pozsony (Komárom)
Czuz
Csúz
Čuz
Čúz, Csúz
Csúz
Čúz, Csúz
Dubník
Tölgyes
Dubník
-
Jászfalu
Nyitra és Pozsony (Komárom)
Jaszfalu
Jászfalu
Jásová, Jásovice
Jásová, Jászfalu
Jászfalu
Jásová, Jászfalu
Jásová
1996 Jasová
-
Kamocsa
Nyitra és Pozsony (Komárom)
Kamocsa
Kamocsa
Kamocsa
Kamoča, Kamocsa
Kamocsa
Kamoča, Kamocsa
Komoča
Komoča
-
Vajka Zsitva felett
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
1920
1927
1938
1945
1948
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Kisbaromlak
Nyitra és Pozsony (Komárom)
Baromlak
Kisbaromlak
Baromlak
Baromlak
Kisbaromlak
Baromlak
Branovo
Brána = kapu
Branovo
-
Komáromszemere
Nyitra és Pozsony (Komárom)
Szemere
Komáromszemer e
Semer
Semerovo, Szemere
Komáromszemere
Semerovo, Szemere
Semerovo
Smer=irány
Semerovo
-
Kürt
Nyitra és Pozsony (Komárom)
Kürt
Kürt
Kürt
Kerť, Kürt
Kürt
Kerť, Kürt
Strekov
Strek=fröccs, fröccsenés
Strekov
-
SzimŊ
Nyitra és Pozsony (Komárom)
SzimŊ
SzimŊ
SzimŊ
Zemné, SzimŊ
SzimŊ
Zemné, SzimŊ
Zemné
Zem=föld
Zemné
-
Újlót
Nyitra és Pozsony (Komárom)
Nagylót
Újlót
Nový Lot
Lót
Újlót
Lót
Veľké Lovce
Lov=vad / Lovec = vadász
Veľké Lovce
-
1940 Jányok
Pozsony
-
-
-
-
1940 Jányok
Janíky
Janíky
Janíky
1940 Dolné Janíky+ Búštelek= Janíky
Lehnice
1940 Malý Lég+ Veľký Lég+ Sása= Lehnice; 1951-ben Blahová függetlenedik Lehnice-tŊl; 1960-tól Masníkovo Lehnice-hez tartozik
1990 Povoda
1940 Čenkovce+ LidérTejed+ Pódafa= Póda-Tejed; 1960-90 Povoda Kútniky-hez tartozik
1940 Lég
Pozsony
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
-
-
-
-
1940 Lég
Lég
Lehnice
1940 Pódatejed
Pozsony
-
-
-
-
1940 Pódatejed
Póda-Tejed
Povoda
Albár
Pozsony
Albár
Albár
Albár
Dolný Bar, Albár
Albár
Dolný Bar, Albár
Dolný Bar
Alsó bár
Dolný Bar
1888-tól Malý Bar, 1960-90 Mad Dolný Bar-hoz tartozik
Alsónyárasd
Pozsony
Alsó-Nyárasd
Alsónyárasd
Alsónyárasd
Dolný ňaraţd, Alsó-Nyárasd
Alsónyárasd
-
-
-
-
1940 Dolný Ňáraţd+ Horný Ňáraţd= Ňáraţd
Alsószeli
Pozsony
Alsó-Szélly, Dolní Saliby
Alsószeli
Dolné Saliby, Alsó-Szeli
Dolné Saliby, AlsóSzeli
Alsószeli
Dolné Saliby, Alsó-Szeli
Dolné Saliby
Dolné Saliby
-
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
Amadékarcsa
Pozsony
Siposamadékarcsa
Amadékarcsa
Bacsfa
Pozsony
Bácsfa
Bacsfa
1920
1927
Amadékarcsa, Amadekovské Siposamadékarcs Korčany, Amadéa Karcsa
Bacsfa
Bačfa, Bacsfa
1938
1945
1948
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Amadékarcsa
Amadekovské Korčany, Amadé-Karcsa
Amadeovské Kračany
1973 Amadeho Kračany
1940 Amadeho Korčany (1882-tŊl Šipošovské Korčany Amadeho Kračany-hoz tartozik)+ Kolstolné Korčany+ Kynceľove Korčany+ Moravské Korčany+ Pinkove Korčany= Amadeho Korčany
Bacsfa
Bačfa, Bacsfa
Báč
Báč
-
Blaţov
1940 Heďbeneéte (1808 Beneéte+ Heďéte= Heďbeneéte)+ Töböréte= Kútniky; 1960-tól Bloţov, 1960-90 Povoda ( 1940 Čenkesfa+ Lidértejed+ Pódafa= Povoda) Kútniky-hez tartozik
1960 Mierovo
1936-40 és 1951-tŊl Hviezdoslavov függetlenedik Mierovo-tól
Balázsfa
Pozsony
Balaschfa
Balázsfa
Balázsfa
Blaţov, Balázsfa
Balázsfa
Blaţov, Balázsfa
Blaţov
Béke
Pozsony
Beke
Béke
Béke
Béke
Béke
Béke
Sklenárovo
BögellŊ
Pozsony
BögellŊ, BögöllŊ
BögellŊ
BögellŊ
BögellŊ
BögellŊ
BögellŊ
Boheľov
Boheľov
-
BŊs
Pozsony
BöŊs
BŊs
BŊs
Beš, BŊs
BŊs
Beš, BŊs
Gabčíkovo
Gabčíkovo
-
Csallóközkürt
Kerť na Ostrove, Csallóköz-Kürt
Csallóközkürt
Kerť na Ostrove, Csallóköz-Kürt
Ohrady
Kerítések
-
-
Szigetnádasd
Trstená na Ostrove
-
Trávnka
1976-90 Macov Trnávka-hoz tartozik
Csallóközkürt
Pozsony
Kürt
Csallóközkürt
Csallóköznádasd
Pozsony
Nadasd
Csallóköznádasd
Csallóköznádasd, Trstená na Nádasd Ostrove, Nádasd
Csallóköznádasd
Trstená na Ostrove, Nádasd
Trstená na Ostrove
Csallóköztárnok
Pozsony
Tránok
Csallóköztárnok
Tárnok, Csallóköztárnok
Csallóköztárnok
Trávnka, Tárnok
Trávnka
Trávnka, Tárnok
Üvegfalva
Legutóbbi hivatalos magyar név
Cséfalva
Csenke
Vármegye
Pozsony
Pozsony
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
Cscheffa
Csenke,Csönke
Cséfalva
Csenke
1920
Cséfalva, Cséfa
Csenke
1927
Cséfa
Csenke
1938
Cséfalva
Csenke
1945
Cséfalva
Csenke
1948
Čechová
1948-as név magyar fordítása
Cseh (nőnem)
Čenkovce
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Čechová
1940 Beketfa+ Kostolná Gala+ Stará Gala+ Póšfa = Gala; 1960-tól Budín (194060 Malá Budafa+ Veľká Budafa= Budafalva(1948-tól Budín) és Čechová(1940-tŊl ČentŊfa echová-hoz tartozik) Holice-hez tartozik
1993 Čenkovce
1960-93 Čenkovce+ Rastice(1956-ban Hurbanova Ves függetlenedik RasticetŊl)+ Maslovce= Zlaté Klasy; 1993-ban Čenkovce függetlenedik Zlaté Klasy-tól
CsölösztŊ
Pozsony
CsölesztŊ
CsölösztŊ
CsölösztŊ
Čilistov, CsölösztŊ
CsölösztŊ
Čilistov, CsölösztŊ
Čilistov
Čilistov
1808-tól Gančháza, 1960-tól Čilistov, 1976-tól Mliečno (1940-tŊl Bučuháza és Kráľovianky Mliečno-hoz tartozik) Šamorín-hoz tartozik
Deáki
Pozsony
Deáki, Diákowce
Deáki
Deakovce
Diakovce, Deáki
Deáki
Diakovce, Deáki
Diakovce
Diakovce
-
Doborgaz
Pozsony
Doborgáz
Doborgaz
Doborgaz
Dobrohošť, Doborgaz
Doborgaz
Dobrohošť, Doborgaz
Dobrohošť
Dobrohošť
Dunajánosháza
Pozsony
Jánosháza
Dunajánosháza
Jánošovce
Janovce, Jánosháza
Dunajánosháza
Janovce, Jánosháza
Janovce
Jánovce
-
Dunakisfalud
Pozsony
Kisfalud
Dunakisfalud
Dunakisfalud, Kisfalud
Vieska, Kisfalud
Dunakisfalud
Vieska, Kisfalud
Vieska
Falvacska
1990 Vieska
1966-90 Orechová Potôň Vieska-hoz tartozik
Dunasáp
Pozsony
Sáp
Dunasáp
Šáp
Šáp
Dunasáp
Šáp
Dedinka pri Dunaji
Duna melletti falucska
1960 Dedinka pri Dedinka pri Dunaji Dunaji+Nová Ves pri Dunaji= Nová Dedinka
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
1920
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Dunajská Streda
1808-tól Nemešseg, Stredská Nová Ves, Felserská Nová Ves, Bašatejed, 1863-tól ElŊtejed, 1960-tól Malé Blahovo és Mliečany Dunajská Streda-hoz tartozik
Dunatorony
1943 Zonc Tureň-hez tartozik
Tureň, Torony
Dunatorony
Dunatorony
Dunatorony
DunatŊkés
TŊkés
DunatŊkés
TŊkés
Dunajský Klátov
DunatŊkés
Dunajský Klátov
1960-90 Dunajský Klátov Jahodná-hoz tartozik
Dunaújfalu
Dunajská Nová Ves
Nová Ves pri Dunaji, DunaÚjfalu
Dunaújfalu
Nová Ves pri Dunaji, DunaÚjfalu
Nová Ves pri Dunaji
Duna melletti új falu
Nová Ves pri Dunaji
1960 Dedinka pri Dunaji+Nová Ves pri Dunaji= Nová Dedinka
Éberhardt
Éberhard
Eberhardt
Eberhart
Eberhart
Eberhart
Malinovo
Málnás
Malinovo
1936-ban Zálesie függetlenedik Malinovo-tól
Fehéregyház
Pozsonyfehéregy ház
Biele Kostoly, Bielý Kostol
Biely Kostol
Biely Kostol
Biely Kostol
Biely Kostol
Fehér templom
1993 Biely Kostol
1974-1992 Trnava-hoz tartozik
Masníkovó
1940 Malý Lég+ Veľký Lég+ Sása= Lehnice; 1951-ben Blahová függetlenedik Lehnice-tŊl; 1960-tól Masníkovo Lehnice-hez tartozik
Tomášov
1913-38 Studené (1938-tól Most pri Bratislave-hoz tartozik Studené), 1913-tól Madarás Tomášov-hoz tartozik; 1936-ban Miloslalov függetlenedik Tomášov-tól
Dunaszerdahely
Dunatorony
Pozsony
Torony, Turňa
Dunatorony
Turňa
DunatŊkés
Pozsony
TŊkesch
DunatŊkés
Dunaújfalu
Pozsony
Duna-Újfalu, Neudorf, Nowá Wes
Eberhart
Pozsony
Egyháza
Pozsony
Pozsony
1948
Dunajská Streda
Szerdahely
Fél
1945
Dunajská Streda, DunaSzerdahely
Pozsony
Pozsony
1938
Dunaszerdahely
Dunajská Streda, Dunajská Streda, Duna-Szerdahely Duna-Szerdahely
Dunaszerdahely
ElŊpatony
1927
ElŊ-Patony
Féll
ElŊpatony
Fél
ElŊpatony
Feilendorf
ElŊ-Patony, Predná Potóň
Fél
ElŊpatony
Fél
ElŊ-Patony, Predná Potóň
Fél
Masníkovó
Tomášov
Dunai Szerda
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
1920
1927
1938
1945
1948
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Felbár
Pozsony
Fel-Bár
Felbár
Felbár
Horný Bar, Felbár
Felbár
Felbár
Horný Bar
FelsŊ bár
Horný Bar
1960-tól Šuľany, 1960-88 Bodíky Horný Bar-hoz tartozik
FelsŊszeli
Pozsony
FelsŊ-Szélly, Horní Saliby
FelsŊszeli
Horné Saliby, FelsŊ-Szeli
Horné Saliby, FelsŊ-Szeli
FelsŊszeli
Horné Saliby, FelsŊ-Szeli
Horné Saliby
Horné=felső
Horné Saliby
-
FelsŊvámos
Pozsony
Vámosfalu
FelsŊvámos
FelsŊvámos, Vámosfalu
Horné Mýto, FelsŊVámos
FelsŊvámos
Horné Mýto, FelsŊ-Vámos
Horné Mýto
FelsŊvám
1990 Horné Mýto
1960-90 Horné Mýto+ Trhová Hradská= Trhové Mýto
Gomba
Pozsony
Gomba
Nemesgomba
Gomba
Gomba
Gomba
Nemesgomba
Hubice
Gomba/gombácsk a
Hubice
-
Guta
Pozsony
Gutta
Gúta
Gúta
Guta
Guta
Guta
Kolárovo
Kolárovo
-
Hegy
Pozsony
Hegy
Hegy
Hegy
Hegy
Hegy
-
-
-
1943-tól Hegy Čierny Brodhoz tartozik
Hegybeneéte
Pozsony
Hegybeneete
Hegybeneéte
Hegybeneéte
Hegybeneéte
Hegybeneéte
-
-
-
-
1940 Heďbeneéte (1808 Beneéte+ Heďéte= Heďbeneéte)+ Töböréte= Kútniky; 1960-tól Bloţov, 1960-90 Povoda ( 1940 Čenkesfa+ Lidértejed+ Pódafa= Povoda) Kútniky-hez tartozik
Hegysúr
Pozsony
Hegy-Súr
Hegysúr
Šúr
Hrubý Šúr, HegySúr
Hegysúr
Hrubý Šúr, Hegy-Súr
Hrubý súr
Hrubá=vastag
Hrubý súr
-
Hidaskürt
Pozsony
Hidas-Kürth
Hidaskürt
Hidaskürt
Mostová Kerť, Hidas-Kürt
Mostová Kerť, Hidas-Kürt
Mostová
Hidas
Mostová
-
Hódi
Pozsony
Hodi
Hodi
Hody
Hody
Hody
Hody
Búcsú
Hody
1960 Hody+ Nebojsa+ Štefánikovo Galanta-hoz csatolják
Hódi
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
1920
1927
1938
1945
1948
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Illésháza
Pozsony
Illésháza, Illyésháza
Illésháza
Illésháza
Illésháza
Illésháza
Illésháza
Eliášovce
Eliáš = Illés
Eliášovce
1960 Vojtechovce+ Eliašovce+ Tonkovce (1940tŊl Malý Mager Tonkovce-hez tartozik; 1955-tŊl Bellova Ves függetlenedik Tonkovce-tŊl)= Nový Ţivot
Jóka
Pozsony
Kisjóka és Nagyjóka
Jóka
Jóka
Jelka, Jóka
Jóka
Jelka, Jóka
Jelka
Jelka=női szlovák név
Jelka
1960-tól Nová Jelka Jelka-hoz tartozik
Királyfa
Pozsony
Királyfa, KönigsEiden, Königs-Aden, Králowá
Királyfa
Kráľová, Kráľová pri Senci
Kráľová
Királyfa
Kráľová
Kráľová
Királyi (nőnem)
1960 Kráľová pri Senci
1863-tól Opátsky Krmeš, 1943-tól Krmeš Kráľová pri Senci-hez tartozik
Kráľovičove Kračany
1940-tŊl Etreho Korčany, Jastrabie Korčany, Kľúčiarove Korčany, Lesné Korčany (1808-tól Damazérske Korčany Lesné Korčany-hez tartozik) Kráľovičove Kračanyhez tartozik
Kráľov Brod
-
Királyfiakarcsa
Pozsony
Királyfiakartsa
Királyfiakarcsa
Királyrév
Pozsony
Királyrév
Királyrév
Kráľovicove Királyfiakarcsa Korčany, KirályfiaKarcsa
Králová
Kráľov Brod, Királyrév
Királyfiakarcsa
Kráľovicove Korčany, KirályfiaKarcsa
Kráľovičove Kračany
Királyrév
Kráľov Brod, Királyrév
Kráľov Brod
Királyi gázló/átkelŊhely
Kisbudafa
Pozsony
Kish-Budafa
Kisbudafa
Kisbudafa
Malá Budafa, Kisbudafa
Kisbudafa
-
-
-
-
1940 Beketfa+ Kostolná Gala+ Stará Gala+ Póšfa = Gala; 1960-tól Budín (194060 Malá Budafa+ Veľká Budafa= Budafalva(1948-tól Budín) és Čechová(1940-tŊl ČentŊfa echová-hoz tartozik) Holice-hez tartozik
Kislúcs
Pozsony
Kislucs
Kislúcs
Kislúcs
Lúč, Kis-Lúcs
Kislúcs
Lúč, Kis-Lúcs
Malá Lúč
Kis sugár
Malá Lúč
1960 Malá Lúč+ Veľká Lúč= Lúč na Ostrove
Legutóbbi hivatalos magyar név
Kismácséd
Vármegye
Pozsony
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
Kis-Macséd
Kismácséd
1920
1927
Malý Mačad, KisMácséd
1938
Kismácséd
1945
Malý Mačad, Kis- Mácséd
1948
Malá Mača
1948-as név magyar fordítása
Kis macska
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Malá Mača
1863-1943 Diosek szétbomlott Malý Diosek és Veľký Diosek-re; 1986-tól Malá Mača Sládkovi4ovo(korábban Diosek)-hez tartozik
-
1960 Vojtechovce+ Eliašovce+ Tonkovce (1940tŊl Malý Mager Tonkovce-hez tartozik; 1955-tŊl Bellova Ves függetlenedik Tonkovce-tŊl)= Nový Ţivot
Kismagyar
Pozsony
Kis-Magyar, KleinMagendorf
Kismagyar
Kleinmagendorf
Malý Mager, KisMagyar
Kismagyar
-
-
Kisudavrnok
Pozsony
Kisch-Udwarnok
Kisudavrnok
Kisudavrnok
Malé Dvorníky, Kis-Udvarnok
Kisudavrnok
Malé Dvorníky, Kis-Udvarnok
Malé Dvorníky
1990 Malé Dvorníky
1960-90 Veľké Dvorníky+ Malé Dvorníky= Dvodníky na Ostrove
Macháza
Pozsony
Maczháza
Macháza
Macháza
Macov, Macháza
Macháza
Macov, Macháza
Macov
1990 Macov
1960-90 Macov Trnávka-hoz tartozik
Magyarbél
Pozsony
Magyarbél
Magyarbél
Magyarbél
Madarský Bél, Magyar-Bél
Magyarbél
Madarský Bél, Magyar-Bél
Velký Biel
Velký Biel
1960-tól Malý Biel Veľké Biel-hez tartozik
Magyardiószeg
Pozsony
Magyardiószeg
Magyardiószeg
Madarský Dióseg, Velký Dióseg
Velký Diosek, Nagy-Diószeg
Nádszeg
Pozsony
Nádszeg
Nádszeg
Nádszeg
Nádszeg
Nádszeg
Nádszeg
Trstice
Nagybodak
Pozsony
Nagy-Bodák, NagyBodágh
Nagybodak
Nagybodak
Bodak
Nagybodak
Bodak
Bodíky
Nagyborsa
Pozsony
Nagyborsa
Nagyborsa
Hrubá Borša, Nagy-Borsa
Hrubá Borša, Nagy-Borsa
Hrubá Borša, NagyBorsa
Hrubá Borša, Nagy-Borsa
Hrubá Borša
Velký Diosek, Nagy- Velký Diosek, Diószeg Nagy-Diószeg
-
Nagy Fehér
1863-1943 Diosek szétbomlott Malý Diosek és Velký Diosek, Nagy- Veľký Diosek-re; 1986-tól Diószeg Malá Mača Sládkovi4ovo(korábban Diosek)-hez tartozik
Velký Diosek, Nagy-Diószeg
Trst=nád
Hrubá=vastag
Trstice
-
1988 Bodíky
1960-87 Bodíky Horný Barhoz tartozik
Hrubá Borša
1808-tól Stredná Borša, 1877tŊl Malá Borša hozzá tartozik
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
Nagyfödémes
Pozsony
Nagy-Födémes, Welký Fedýmeš
Nagylúcs
Pozsony
Nagymad
Pozsony
1920
1927
1938
1945
1948
Nagyfödémes
Velký Fedýmeš, Nagy-Födémes
Velký Fedýmeš, Nagy-Födémes
Nagyfödémes
Velký Fedýmeš, NagyFödémes
Veľké Úľany
Nagylucs
Nagylúcs
Nagylúcs
Velká Lúč, NagyLúcs
Nagylúcs
Velká Lúč, Nagy-Lúcs
Velká Lúč
Nagy-Mád
Nagymad
Nagymad, Mad
Mad
Nagymad
Mad
Mad
1948-as név magyar fordítása
Nagy sugár
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Veľké Úľany
1937-38 és 1945-76 Nové Osady Veľké Úľany-hoz tartozik
Velká Lúč
1960 Malá Lúč+ Veľká Lúč= Lúč na Ostrove
1990 Mad
1960-90 Mad Dolný Bar-hoz tartozik
Nagymagyar
Pozsony
Groß-Magendorf, Nagy-Magyar
Nagymagyar
Grossmagendorf
Velký Mager, Nagy-Magyar
Nagymagyar
Velký Mager, Nagy-Magyar
Rastice
Rastice
1960-93 Čenkovce+ Rastice(1956-ban Hurbanova Ves függetlenedik RasticetŊl)+ Maslovce= Zlaté Klasy; 1993-ban Čenkovce függetlenedik Zlaté Klasy-tól
Nagypaka
Pozsony
Nagy-Páka, GroßKapeln
Nagypaka
Veľká Paka, Nagy-Paka
Velká Paka, NagyPaka
Nagypaka
Veľká Paka, Nagy-Paka
Veľká Paka
Veľká Paka
1940-tŊl Čukorská Paka és Malá Paka Veľká Paka-hoz tartozik
Nagyszarva
Velká Sarva, NagySzarva
Nagyszarva
Velká Sarva, Nagy-Szarva
Rohovce
Rohovce
1989-93 Kyselica Rohovcehez tartozik (1940-88 Kyselica Vojka nad Dunajomhoz tartozik)
Nagyudvarnok
Nagyudvarnok
Veľké Dvorníky, Nagy-Udvarnok
Nagyudvarnok
Veľké Dvorníky, NagyUdvarnok
Veľké Dvorníky
Nagyudvarnok
1990 Veľké Dvorníky
1960-90 Veľké Dvorníky+ Malé Dvorníky= Dvodníky na Ostrove
Veľký Aboň, NagyAbony
Nemesabony
Veľký Aboň, Nagy-Abony
Veľké Blahovo
Nagyboldogfalva
Veľké Blahovo
-
Hodos
Nemeshodos
Hodos
Vydrany
Vidrás
Vydrany
-
Nagyszarva
Nagyudvarnok
Pozsony
Pozsony
Sarwa, Nagy-Sarwa
Nagy-Udwarnok
Nagyszarva
Nemesabony
Pozsony
Nagyabony
Nemesabony
Nemesabony, Nagyabony, Kisbarányos, Molnárháza
Nemeshodos
Pozsony
Hodosch
Nemeshodos
Nemeshodos, Hodos, Cucháza, Zsigmondháza
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
Nemeskajal
Pozsony
Kajal
Nemeskosút
Pozsony
Nemesnebojsza
Németbél
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Kajal
-
Kosútok
Košúty
-
Nebojsa
Ne félj
Nebojsa
1960 Hody+ Nebojsa+ Štefánikovo Galanta-hoz csatolják
Velký Biel
Nagy Fehér
Velký Biel
1960-tól Malý Biel Veľké Biel-hez tartozik
Malý Diosek, KisDiószeg
1863-1943 Diosek szétbomlott Malý Diosek és Veľký Diosek-re; 1986-tól Malá Mača Sládkovi4ovo(korábban Diosek)-hez tartozik
1920
1927
1938
1945
1948
Nemeskajal
Zemanský Kajal
Kajal
Kajal
Kajal
Kajal
Kosút
Nemeskosút
Zemanské Košúty
Košúty, Kosút
Nemeskosút
Košúty, Kosút
Košúty
Pozsony
Nebojsza
Nemesnebojsza
Zemanská Nebojsa
Nebojsa
Nemesnebojsza
Nebojsa
Pozsony
Németbél
Németbél
Németbél
Nemecký Bél, Német-Bél
Németbél
Nemecký Bél, Német-Bél
Németdiószeg
Pozsony
Németdiószeg
Németdiószeg
Nemecký Dióseg, Malý Dióseg
Malý Diosek, KisDiószeg
Malý Diosek, KisDiószeg
Padány
Pozsony
Nagypadány
Padány
Padány
Padány
Padány
Padány
Padáň
Padáň
1786-tól Malý Padáň Padáňhoz tartozik
Papkörmösd
Pozsony
Nagykörmösd, Papkörmösd
Papkörmösd
Papkörmösd
Krmeš
Papkörmösd
Papkörmösd
Papkörmösd
Papkörmösd
1863-tól Opátsky Krmeš, 1943-tól Krmeš Kráľová pri Senci-hez tartozik
Pénteksúr
Pozsony
Pintek-Súr, KleinSchur, Malý Ssúr
Pénteksúr
Malý Šúr
Malý Šúr, PéntekSúr
Pénteksúr
Pénteksúr
Pénteksúr
Pénteksúr
1943-tól Malý Šúr Kostolná pri Dunaji-hoz tartozik
Pered
Pozsony
Pered
Pered
Pered
Pered
Pered
Pered
Tešedikovo
Tešedikovo
-
Pozsonyboldogfa
Pozsony
Boldogfa
Pozsonyboldogfa
Matka Boţia, Boldogfa
Matka Boţia, Boldogfa
Pozsonyboldogfa
Matka Boţia, Boldogfa
Matka Boţia
1960 Boldog
-
Pozsonycsákány
Pozsony
Csákány
Pozsonycsákány
Kleiterdorf, Knitteldorf
Čakany, Csákány
Pozsonycsákány
Čakany, Csákány
Čakany
Čakany
-
Pozsonyeperjes
Pozsony
Eperiesch
Pozsonyeperjes
Bratislavský Eperješ
Eperjes
Pozsonyeperjes
Eperjes
Jahodná
Jahodná
1960-90 Dunajský Klátov Jahodná-hoz tartozik
Pozsonyvezekény
Pozsony
Wezekény
Pozsonyvezekény
Vezekény
Pozsonyvezekény
Vozokany
-
Réte
Pozsony
Réte, Rete, Reca
Réte
Réca, Réte
Vozokany, Vezekény Réca, Réte
Reca
-
Sárosfa
Pozsony
Sárosfalva, Sárosfa
Sárosfa
Sárosfa
Blatná na Ostrove
-
Blatná na Ostrove,Sárosfa
Réte Sárosfa
Malý Diosek, Malý Diosek, KisKis-Diószeg Diószeg
Vozokany, Vozokany Vezekény Réca, Réte Reca Blatná na Ostrove,Sárosf Blatná na Ostrove a
Jézus Anyja
Epres
Sárossziget
Legutóbbi hivatalos magyar név
Sík Abony
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
Sík Abony
1920
Sík Abony
1927
Malý Aboň, SíkAbony
1938
Malý Aboň, Sík-Abony
1948
1948-as név magyar fordítása
Malé Blahovo
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Malé Blahovo
1808-tól Nemešseg, Stredská Nová Ves, Felserská Nová Ves, Bašatejed, 1863-tól ElŊtejed, 1960-tól Malé Blahovo és Mliečany Dunajská Streda-hoz tartozik
Pozsony
Kisabony, Síkabony
Somorja
Pozsony
Somorja, Samaria, Sancta Maria, Sommerein, Sumerein, Ssamorýn
Somorja
Šamorýn
Šamorin, Somorja
Somorja
Šamorin, Somorja
Šamorín
Šamorín
1808-tól Gančháza, 1960-tól Čilistov, 1976-tól Mliečno (1940-tŊl Bučuháza és Kráľovianky Mliečno-hoz tartozik) Šamorín-hoz tartozik
Süly
Pozsony
Süll
Süly
Süly
Süly
Süly
Süly
Šuľaný
Šuľaný
1960-tól Šuľany, 1960-88 Bodíky Horný Bar-hoz tartozik
Szemet
Pozsony
Szemeth, Semethdorf
Szemet
Szemet
Szemet
Szemet
Szemet
Kalinkovo
Kalinkovo
Szenc
Pozsony
Szempc, Szenc
Szenc
Senec
Senec, Szenc
Szenc
Senec, Szenc
Senec
Senec
-
1960 Michal na Ostrove
1940-60 Čečínska Potôň (1960 Michal na Ostrove Horná Potôň-hoz tartozik) Michel na Ostrove-hez tartozik
Szentmihályfa
Svätý Michal, Szent-Mihályfa
Svätý Michal
Taksonyfalva
Takšoň, Taksony
Matúškovo
1990 Matúškovo
1932-tŊl Šefanikovo függetlenedik Matúškovo-tĺ
Tallós
Tallós
Tallós
Tomášikovo
Tomášikovo
-
Tósnyárasd
Jazerný ňáraţd, Tós-Nyárasd
Tósnyárasd
Jazerný ňáraţd, Tós-Nyárasd
Topoľnica
Topoľ=nyárfa
Topoľnica
-
TŊnye
Tône, TŊnye
TŊnyeistál
-
-
-
-
1808-tól Hídvég, 1940-tŊl Horný Štál és Tône Dolný Štálhoz tartozik
Szentmihályfa
Pozsony
Szent-Mihályfa
Szentmihályfa
Szentmihályfa
Taksonyfalva
Pozsony
Taksony
Taksonyfalva
Tallós
Pozsony
Tallós
Tallós
Tallós
Tósnyárasd
Pozsony
Tósnyárasd
Tósnyárasd
TŊnyeistál
Pozsony
Tönye
TŊnye
Svätý Michal, Szent-Mihályfa
Sík Abony
1945
Takšoň, Taksony Takšoň, Taksony
Szent Mihály
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Újhelyjóka
Pozsony
Újhelyjóka
Úszor
Pozsony
Vága
Pozsony
Vajasvata
Pozsony
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
1920
1927
1938
1945
1948
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Újhelyjóka
Újhelyjóka
Nová Jelka, Újhely-Jóka
Újhelyjóka
Nová Jelka, Újhely-Jóka
Nová Jelka
Nová=új
Nová Jelka
1960-tól Nová Jelka Jelka-hoz tartozik
Uszor
Úszor
Úszor
Úzor, Úszor
Úszor
Úzor, Úszor
Kvetoslavov
Vágha
Vága
Vágovce, Vágovec
Váhovce, Vága
Vága
Váhovce, Vága
Váhovce
Vajasvatta
Vajasvata
Vajasvata
Vajas-Vata
Vajasvata
Vajas-Vata
Maslovce
VajkakeszŊlcés
Vajka
Vojka nad Dunajom
VajkakeszŊlcés
Pozsony
Vajka és Szigetei
Vajka
Vajka
Vajka nad Dunajom, Duna Vajka, 1940 VajkaszelŊce
Vásárút
Pozsony
Vasárút
Vásárút
Vásárút
Trhová Hradská, Vásárút
Vásárút
Trhová Hradská, Vásárút
Trhová Hradská
Vizkelet
Pozsony
Vizkelet
Vizkelet
Vizkelet
Vizkelet
Vizkelet
Vizkelet
Čierny Brod
Zonc
Pozsony
Zoncz
Zonc
Zonc
Zonc
Zonc
Zonc
Zsigárd
Pozsony
Zsigárd
Zsigárd
Zsigárd
Ţigard, Zsigárd
Zsigárd
Bajánháza
Ung
Bajánháza, Bonyesty
Bajánháza
Bajanház
Bajany, Bajánháza
Bés
Ung
Beés
Bés
Bíš
Budaháza
Ung
Budaháza
Budaháza
Csicser
Ung
Csicsér, Cţičerowce
DeregnyŊ
Ung
Dobóruszka Iske
Kvetoslavov Váh folyónévből
Vajasfalva
Váhovce
-
Maslovce
1960-93 Čenkovce+ Rastice(1956-ban Hurbanova Ves függetlenedik RasticetŊl)+ Maslovce= Zlaté Klasy; 1993-ban Čenkovce függetlenedik Zlaté Klasy-tól
1989-93 Kyselica Rohovcehez tartozik (1940-88 Vojka nad Dunajom Kyselica Vojka nad Dunajomhoz tartozik)
1990 Thrová Hradská
1960-90 Horné Mýto+ Trhová Hradská= Trhové Mýto
Čierny Brod
1943-tól Hegy Čierny Brodhoz tartozik
Zonc
Zonc
1943 Zonc Tureň-hez tartozik
Ţigard, Zsigárd
Ţihárec
Ţihárec
-
Bajánháza
Bajany, Bajánháza
Bajany
Bajany
-
Beša, Bés
Bés
Beša, Bés
Beša
Beša
-
Budkovce
Budaháza
Budaháza
Budaháza
Budince
Budince
1964-tŊl Budince Ruská-hoz tartozik
Csicser
Cţičerovce
Čičarovce, Csicser
Csicser
Čičarovce, Csicser
Čičarovce
Čičarovce
-
DeregnyŊ, Dřechňov, Deřhniow
DeregnyŊ
Drahňov
Drahňov, DeregnyŊ
DeregnyŊ
Drahňov, DeregnyŊ
Drahňov
Drahňov
-
Ung
Doboruszka
Dobóruszka
Ruská
Ruská, Ruszka
Dobóruszka
Ruská, Ruszka
Ruská
Ruská
1964-tŊl Budince Ruská-hoz tartozik
Ung
Izke, Iszkovce
Iske
Iška
Iţkovce, Iske
Iske
Iţkovce, Iske
Iţkovce
Iţkovce
-
Fekete gázló/átkelŊhely
Orosz
Legutóbbi hivatalos magyar név
Magyarkelecsény
Vármegye
Ung
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
Kelecsény
Magyarkelecsény
1920
Kľačany
1927
Kľačany, Kelecsény
1938
Magyarkelecsény
1945
1948
1948-as név magyar fordítása
Magyarkelecsé Magyarkelecsény ny
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Magyarkelecsény
1943 Kľačany+ Močiar+ Ňarád= Ňarád-Kľačany (194345 Nyáradkelecsény, 1958-48 Ňarád-Kľačany, 1948 Kapušianske-Kľačany)
Magyarmocsár
Ung
Mocsár
Magyarmocsár
Močiar
Močiar, Mocsár
Magyarmocsár
Magyarmocsár
Magyarmocsár
Magyarmocsár
1943 Kľačany+ Močiar+ Ňarád= Ňarád-Kľačany (194345 Nyáradkelecsény, 1958-48 Ňarád-Kľačany, 1948 Kapušianske-Kľačany)
Mátyóc
Ung
Matócz, Matjowce, Moťovce
Mátyóc
Maťovce
Maťovce, Matyóc
Mátyóc
Maťovce, Matyóc
Maťovce
Maťovce
1964 Kapušianske Vojkovce+ Maťovce= Maťovské Vojkovce
Mokcsakerész
Ung
-
Kríţany
Mokča-Kryšov
Mokča-Krisov, Mokcsa-Kerész
Mokcsakerész
Mokča-Krisov, Mokcsa-Kerész
Kríţany
Kríţany
1960 Kríţany(1913 Krišov+Mokča)+Liesková=Kr išovská Liesková
Nagykapos
Ung
Nagy-Kapos, Welké Kapussany
Nagykapos
Kapušany, Veľké Veľké Kapušany, Kapušany Nagy-Kapos
Nagykapos
Veľké Kapušany, Nagy-Kapos
Veľké Kapušany
Veľké Kapušany
1913-tól Čepeľ, Malé Kapušany, 1964-tŊl Veškovce Veľké Kapušany-hoz tartozik
Nagyszelmenc
Ung
Nagy-Szelmencz, Welké Selemínce
Nagyszelmenc
Veľké Slemence, Veľké Selemence Nagy-Szelmenc
Veľké Slemence, Veľké Selemence Nagy-Szelmenc
Veľké Selemence
-
Szirénfalva
Ung
Ptruksa
Szirénfalva
Ptrukša
Ptruksa
Szirénfalva
Ptruksa
Ptruksa
1960 Ptrukša
-
Ungmogyorós
Ung
Mogyorós
Ungmogyorós
Moďoroš
Mogyorós
Ungmogyorós
Mogyorós
Liesková
Liesková
1960 Kríţany (1913 Krišov+ Mokča)+ Liesková = Krišovská Liesková
Ungnyárad
1943 Kľačany+ Močiar+ Ňarád= Ňarád-Kľačany (194345 Nyáradkelecsény, 1958-48 Ňarád-Kľačany, 1948 Kapušianske-Kľačany)
Vojany
-
Nagyszelmenc
Ungnyárad
Ung
Nyarád
Ungnyárad
Ňarád
Ňarád, Nyárad
Ungnyárad
Ungnyárad
Ungnyárad
Vaján
Ung
Vaján
Vaján
Vajany
Vajany, Vaján
Vaján
Vajany, Vaján
Vojany
Kríž=kereszt
Mogyorós
Vojna=háború
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Vajkóc
Ung
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
Vájkócz, Wajkowce
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Kapušianske Vojkovce
1964 Kapušianske Vojkovce+Maťovce=Maťovsk é Vojkovce
Veškovce
Veškovce
1913-tól Čepeľ, Malé Kapušany, 1964-tŊl Veškovce Veľké Kapušany-hoz tartozik
Oborín
1960-tól Kucany Oborín-hoz tartozik
Čierna
-
Michaľany
Michaľany
-
Bačka
Bačka
-
Boťany
Boťany
-
Biel Byšta
-
Poľany
-
1920
1927
1938
1945
1948
Vajkóc
Vajkovce
Vajkovce, Vajkóc
Vajkóc
Vajkovce, Vajkóc
Kapušianske Vojkovce
Veškovce, Veskóc
Veskóc
Veškovce, Veskóc
Veskóc
Ung
Veskócz, Wesskowce
Veskóc
Veškovce, Vieskovce
Abara
Zemplén
Abara, Obořín
Abara
Oborín
Oborín, Abara
Abara
Oborín, Abara
Oborín
ÁgcsernyŊ
Zemplén
ÁgcsernŊ
ÁgcsernyŊ
Legenyemihályi
Alsómihályi
Alsómihályi
Bacska
Zemplén
Bacska
Battyán
Zemplén
Battyán
Boťany
Boťany, Battyán
Battyán
Bély Biste
Zemplén Zemplén
Bacska Bottyán, Boťany, Boťťany Bély Biste, Bysstě
Bély Biste
Bély Byšta
Bieľ, Bély Byšta
Bély Biste
Černá, CsernŊ Michaľany, Mihályi Bačka, Bacska Boťany, Battyán Bieľ, Bély Byšta
Čierna
Zemplén
Černá, CsernŊ Michaľany, Mihályi Bačka, Bacska
ÁgcsernyŊ
Alsómihályi
ÁgcsernyŊ Michaľany, Mihaľany Bačka
BodrogmezŊ
Zemplén
Leleszpolány
BodrogmezŊ
Polany
Poľany, Polyán
BodrogmezŊ
Poľany, Polyán
Poľany
Bodrogszentes
Zemplén
Bodrogszentes
Bodrogszentes
Bodrogszentes
Szentes
Bodrogszentes
Szentes
Svätuše
Szentes
1960-1990 Plešany, 1990-Svätuše
-
Bodrogszentmária
Zemplén
Bodrogszentmária
Bodrogszentmári Bodrogszentmári Svätá Mária, SzentBodrogszentmária a a Mária
Sväta Mária pri Bodrogu
Szent Mária Bodrognál
1960-1990 Bodrog, 1990-Sväta Mária
-
Bodrogszerdahel Bodrogszerdahel y y
Streda nad Bodrogom
Szerda Bodrog felett
Streda nad Bodrogom
-
Klín nad Bodrogom
Ék a Bodrog felett
1990 Klin nad Bodrogom
1960-90 Klin nad Bodrogom Streda nad Bodrogom-hoz tartozik
Bodrogvécs
1943-tól Véč, 1964-tŊl Nová Vieska pri Bodrogu Somotorhoz tartozik
Bodrogszerdahely
Zemplén
Bodrogszerdahely
Bodrogszög
Zemplén
Bodrogszög
Bodrogszög
Bodrogsek
Bacska
Streda nad Bodrogom, BodrogSzerdahely
Bodrogszerdahely
Bodrogszög
Bodrogszög
Svätá Mária, Szentmáriaföld e Streda nad Bodrogom, BodrogSzerdahely
Bodrogszög
Biel Byšta
Fekete
Fehér
Bodrogvécs
Zemplén
Bodrogvécs
Bodrogvécs
Bodrogvécs
Vécs
Bodrogvécs
Bodrogvécs
Bodrogvécs
Bodzásújlak
Zemplén
Bodzás-Újlak, NagyÚjlak
Bodzásújlak
Bodzáš Ujlak
Ujlak
Bodzásújlak
Ujlak
Novosad
Új ültetvény/kert
Novosad
-
Boly Borsi Céke
Zemplén Zemplén Zemplén
Boly Borschi Cséke
Boly Borsi Céke
Boly Borša Čejkov, Cékov
Boly Borsi Céke
Boľavý=fájó
Boľ Borša Cejkov
-
Zemplén
Csernahó
Csarnahó
Černahov
Boľ, Boly Borša, Borsi Cejkov Černochov, Csarnahó
Boľ Borša Cejkov
Csarnahó
Boľ, Boly Borša, Borsi Cejkov Černochov, Csarnahó
Černochov
-
Csarnahó
Černochov
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
CsörgŊ
Zemplén
Hegyi
Zemplén
Imreg
Zemplén
Kaponya
Zemplén
Kásó
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt -
Kopec=hegy
Brehov
Čerhov 1979 Zemplínske Kopčany Brehov
Kaponya
Kaponya
Kaponya
1941-tŊl Kapoaňa Leles-hez tartozik
Kásó
Kašov
Kašov
Kašov
-
Királyhelmec
Kráľovský Chlumec, KiráyHelmec
Kráľovský Chlmec
Kráľovský Chlmec
-
Malá Bara
Malá Bara Dobrá
1960 Malá Bara+Veľká Bara=Bara -
Malý Horeš
-
Kis Kázmér
Malý Kazimír
Malý Kazimír+Veľký Kazimír=Kazimír
Kis kamen=kő
Malý Kamenec
-
Malé Raškovce
-
Kis traky=nadrágtart ó
Malé Trakany
-
Malá Tŕňa
Kis tövis
Malá Tŕňa
1964-90 Malá Tŕňa+Veľké Tŕňa=Tŕňa
Malý Újlak, Kis-Újlak
Nová Vieska pri Bodrogu
Új falucska Bodrog mellett
Nová Vieska pri Bodrogu
1943-tól Véč, 1964-tŊl Nová Vieska pri Bodrogu Somotorhoz tartozik
Kista
Kysta
Kysta
-
1920
1927
1938
1945
1948
CsörgŊ
Čergov
Čergov
CsörgŊ
Čerhov
Hegyi
Kopčany
Kopčany, Hegyi
Hegyi
Kopčany
Boly
Boly
Imbreg
Imreg
Čergov Kopčany, Hegyi Imbreg
Kaponya, Koponya, Kopoňa
Kaponya
Kopoňa
Kapoňa, Kaponya
Kaponya
Zemplén
Kasó
Kásó
Kašov
Kašov
Királyhelmec
Zemplén
Király-Helymecz, Helmec
Királyhelmec
Kráľovský Chlumec
Kráľovský Chlumec, KiráyHelmec
Kisbári
Zemplén
Kis-Bari, Malá Bara
Kisbári
Malá Bara
Kisdobra
Zemplén
Dobra
Dobra
Dobra
Kisgéres
Zemplén
Kisgéres
Kisgéres
Kisgéres
Malý Gýreš, KisGéres
Kisgéres
Malý Gýreš, Kis-Géres
Malý Horeš
Kiskázmér
Zemplén
Kis-Kazmér, KisKaszmér, Malý Kazmír, Malý Kazymír
Kiskázmér
Malý Kázmír
Malý Kazimír
Kiskázmér
Malý Kazimír
Malý Kazimír
Kiskövesd
Zemplén
Kis-Kövesd
Kiskövesd
Kiskövesd
Malý Keveţd, KisKövesd
Kiskövesd
Malý Keveţd, Kis-Kövesd
Malý Kamenec
Kisráska
Zemplén
Kisraska
Kisráska
Malé Raţkovce, Malá Raška
Malá Raškovce, Kis-Ráska
Kisráska
Malá Raškovce, KisRáska
Malé Raškovce
Kistárkány
Zemplén
Kis-Tárkány
Kistárkány
Kistárkány
Malý Tarkan, KisTárkány
Kistárkány
Malý Tarkan, Kis-Tárkány
Malé Trakany
Kistoronya
Zemplén
Kis-Toronya (olim Thurul)
Kistoronya
Malá Toroňa
Malá Toroňa, KisToronya
Kistoronya
Malá Toroňa, Kis-Toronya
Kisújlak
Zemplén
Kisújlak
Kisújlak
Kisújlak
Malý Újlak, KisÚjlak
Kisújlak
Kiszte
Zemplén
Kiszte
Kiszte
Kista
Kista
Kiszte
CsörgŊ Hegyi, Kopossany, Kopčany Boly
Malá Bara, Kis Bari Dobrá
Kisbári Kisdobra
Malá Bara, Kis Bari Dobrá
Dobrá
Jó
-
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
Ladamóc
Zemplén
Ladmóc
Legenye
Zemplén
Lelesz
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Ladmovce
Ladmovce
-
Legiňa
Luhyňa
Luhyňa
-
Lelesz
Leles, Lelesz
Leles
Leles
1941-tŊl Kapoaňa Leles-hez tartozik
Jastrabie
Magyarsas
Jastrabie
Jastrabie
1960 Zemplínske Jastrabie
-
Kucsany
Kucsany
Mészpest
Kucsany
Kucsany
Kucsany
1960-tól Kucany Oborín-hoz tartozik
Nagybári
Veľká Bara
Veľká Bara, Nagy Bari
Nagybári
Veľká Bara, Nagy Bari
Veľká Bara
Veľká Bara
1960 Malá Bara+Veľká Bara=Bara
Nagygéres
Nagygéres
Nagygéres
Veľký Gýreš, Nagy-Géres
Nagygéres
Veľký Gýreš, Nagy-Géres
Veľký Horeš
Veľký Horeš
-
Zemplén
Nagy-Kazmér, Magyar-Kazmér, Nagy-Kaszmér, Magyar-Kaszmér, Welký Kazmír, Uherský Kazmír, Welký Kazymír
Nagy-kázmér
Veľký Kázmír
Veľký Kazimír
Nagy-kázmér
Veľký Kazimír
Veľký Kazimír
Veľký Kazimír
Malý Kazimír+Veľký Kazimír=Kazimír
Nagykövesd
Zemplén
Nagy-Kövesd
Nagykövesd
-
Veľký Keveţd, Nagy-Kövesd
Nagykövesd
Veľký Keveţd, Veľký Kamenec Nagy-Kövesd
Veľký Kamenec
-
Nagyráska
Zemplén
Nagyraska
Nagyráska
Veľké Raškovce
Veľké Raškovce, Nagy-Ráska
Nagyráska
Veľké Raškovce, Nagy-Ráska
Veľké Raškovce
Veľké Raškovce
-
Nagytárkány
Zemplén
Nagytárkány
Nagytárkány
Nagytárkány
Veľký Tarkan, Nagy-Tárkány
Nagytárkány
Veľký Tarkan, Nagy-Tárkány
Veľké Trakany
Veľké Trakany
-
Nagytoronya
Zemplén
Nagy-Toronya(olim Thurul)
Nagytoronya
Veľká Toroňa
Veľká Toroňa, Nagy-Toronya
Nagytoronya
Veľká Toroňa, Nagy-Toronya
Veľké Tŕňa
Nagy Tövis
Veľké Tŕňa
1964-90 Malá Tŕňa+Veľké Tŕňa=Tŕňa
Örös
Zemplén
Örös
Örös
Örös
Stráţné, Örös
Örös
Stráţné, Örös
Stráţné
ʼnrös
1973 Stráţa
-
1920
1927
1938
1945
1948
Ladamóc
Ladmovce
Ladmovce, Ladmóc
Ladamóc
Ladmovce, Ladmóc
Legenye, Legyňa
Legenye
Legiňa
Legiňa
Legenye
Zemplén
Lelész
Lelesz
Lelesz
Leles, Lelesz
Magyarsas
Zemplén
Magyarjesztreb
Magyarsas
Jastrab
Mészpest
Zemplén
Nézpest
Mészpest
Nagybári
Zemplén
Nagy-Bari, Welká Bara
Nagygéres
Zemplén
Nagykázmér
Jastrab=héja
Nagy Kázmér
Legutóbbi hivatalos magyar név
Vármegye
Törzskönyvezés elŊtti Törzskönyvezett név név
Perbenyik
Zemplén
Perbenyik
Szinnyér
Zemplén
Szolnocska
1948-as név magyar fordítása
KésŊbbiekben
Egyesült v. megszűnt
Príbeník
Príbeník
-
Szinyér
Svinice
Svinice
-
Szolnocska
Solnička, Szolnocska
Solnička
1973 Soľnička
-
Somotor, Szomotor
Szomotor
Somotor, Szomotor
Somotor
Somotor
1943-tól Véč, 1964-tŊl Nová Vieska pri Bodrogu Somotorhoz tartozik
Seleška
Seleška, SzŊllŊske
SzŊllŊske
Seleška, SzŊllŊske
Vinicky
Vinicky
-
Szürnyeg
Sirnek
Sirnek, Szürnyeg
Szürnyeg
Sirnek, Szürnyeg
Sirník
Sirník
-
Véke
Véke
Véke
Véke
Véke
Véke
Vojka
Vojka
-
Zemplén
Zemplin, Zemplinium, Zemlum, Zemplén, Semplin, Zemno
Zemplén
Zemplín
Zemplín, Zemplén
Zemplén
Zemplín, Zemplén
Zemplín
Zemplín
-
Zemplén
Zetény
Zétény
Zétény
Zétény
Zétény
Zétény
Zatín
Zatín
-
1920
1927
1938
1945
1948
Perbenyik
Perbeník
Perbeník
Perbenyik
Perbeník
Szinnyér
Szinyér
Szinyér
Szinyér
Szinyér
Zemplén
Szolnocska
Szolnocska
Szolnocska
Solnička, Szolnocska
Szomotor
Zemplén
Szomotor
Szomotor
Szomotor
SzŊllŊske
Zemplén
Szölöske
SzŊllŊske
Szürnyeg
Zemplén
Surnyek
Véke
Zemplén
Zemplén
Zétény
Sótartó
Zemplén