&=
9LGHR&DVVHWWH 5HFRUGHU Návod k obsluze
3$/
6/96(1 6/96(1 6/96;1 6/96(1 6/96(. 6RQ\&RUSRUDWLRQ
UPOZORNĚNÍ Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti ani nadměrné vlhkosti. Abyste se vyhnuli nebezpečí úrazu elektrickým proudem, neotevírejte kryt přístroje. Opravy přenechte pouze kvalifikovaným odborníkům. Výměna síťového přívodu může být provedena pouze v kvalifikované servisní opravně.
Bezpečnostní opatření Bezpečnost při používání • Tento přístroj pracuje na střídavé napětí 220 – 240 V, 50 Hz. Přesvědčte se, že místní síťové napětí odpovídá provoznímu napětí přístroje. • Spadne-li do přístroje jakýkoli předmět, odpojte jej od sítě a nechte jej před dalším používáním prohlédnout kvalifikovaným odborníkem. • Jestliže nebyl síťový přívod odpojen ze sítě, potom je přístroj stále připojen k síti, i přestože byl vypnut. • Nehodláte-li přístroj delší dobu používat, odpojte jeho síťový přívod ze sítě. Při vytahování kabelu síťového přívodu ze zásuvky jej vždy uchopte za zastrčku, nikdy netahejte za kabel. • Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nepokládejte na přístroj objekty naplněné tekutinami jako např. vázy. Umístění • Neumisťujte tento přístroj do uzavřeného prostoru jako je knihovna nebo podobně. • Zabezpečte dostatečnou cirkulaci vzduchu, abyste se vyhnuli nebezpečí vnitřního přehřátí přístroje. • Nepokládejte přístroj na povrchy (koberce, přikrývky atd.) a nebo do blízkosti materiálů (záclony, závěsy), které by mohly zablokovat ventilační otvory. • Neumísťujte přístroj do blízkosti tepelných zdrojů jako jsou radiátory nebo vzduchová ventilace a nebo na přímém slunečním záření, na místech s nadměrnou prašností, mechanickými vibracemi nebo otřesy. • Neinstalujte přístroj do šikmé polohy. Přístroj je navržen pro provoz pouze ve vodorovné poloze.
UPOZORNĚNÍ
• Držte přístroj a videokazety z dosahu zařízení, která obsahují silné magnety jako např. mikrovlnné trouby nebo velké reproduktory. • Na přístroj nepokládejte těžké předměty. • Jestliže je přístroj přenesen z chladného přímo do teplého prostředí, může dojít ke zkondenzování vlhkosti uvnitř přístroje a k poškození videohlavy a pásku. Před použitím přístroje po první instalaci nebo po přenesení přístroje z chladna do tepla vyčkejte přibližně tři hodiny, než začnete přístroj používat. Upozornění Televizní programy, filmy, videonahrávky a ostatní materiály mohou být chráněny autorským právem. Neoprávněné nahrávání takovýchto materiálů může být v rozporu se zákonem o autorských právech. Taktéž použití tohoto videorekordéru pro příjem vysílání kabelové televize může vyžadovat povolení od poskytovatele přenosu kabelové televize a/nebo od majitele programu. Kompatibilita systému barev Tento videorekordér je navržen pro provádění záznamu v systému barev PAL (B/G nebo D/K) nebo MESECAM (B/G nebo D/K) a pro přehrávání v systému barev PAL (B/G nebo D/ K) nebo MESECAM (B/G nebo D/K) a nebo NTSC 4.43. Nelze zaručit správnost záznamu z videozdrojů založených na jiných systémech barev. SHOWVIEW je ochranná známka společnosti Gemstar Development Corporation. Systém SHOWVIEW je vyráběn v licenci společnosti Gemstar Development Corporation.
Uvedení do provozu
Další funkce
Popis jednotlivých částí a
Přehrávání/vyhledávání různými
ovládacích prvků Krok 1 : Rozbalení Krok 2 : Nastavení dálkového ovladače Krok 3 : Zapojení videorekordéru Krok 4 : Nastavení videorekordéru pomocí funkce automatického ladění Krok 5 : Volba TV systému Nastavení hodin Zavádění dat nastavených na TV tuneru (pouze u SLV-SE830N, SE730N a SX730N) Volba jazyka Předvolba kanálů Změna/vyřazení předvoleb Instalace dekodéru Canal Plus
Základní funkce
rychlostmi Nastavení doby trvání záznamu Kontrola/změna/zrušení nastavení
Uvedení do provozu
Obsah
časovače Záznam stereo a dvojjazyčných
programů (není k dispozici u SLVSE430K) Vyhledávání pomocí indexové funkce (není k dispozici u SLVSE430K) Doladění obrazu Snížení spotřeby elektrické energie videorekordéru Změna nastavení funkcí v menu
Střih Připojení k videorekordéru nebo
stereo systému Základní střih Ozvučování(pouze SLV-SE830N)
Přehrávání videokazety Záznam televizních programů Záznam televizních programů
Další informace
pomocí časovače Dial Timer (pouze u SLV-SE830N) Záznam televizních programů pomocí systému ShowView (pouze u SLV-SE830N, SE730N a SX730N) Časovaný záznam televizních programů
=DGQtVWUDQD 5\FKOêVWDUW
Poruchy a jejich odstranění Technické údaje Index
Obsah
Uvedení do provozu
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků Podrobnosti naleznete na stranách uvedených v závorkách ( ).
Přední panel Pro SLV-SE830N
A Vypínač ?/1 (zapnuto/ pohotovostní poloha)
L Tlačítko X (pauza) (39) (50) (75) (76)
B Senzor dálkového ovládání (12)
M Tlačítka PROGRAM +/–* (47) (59) (68)
C Prostor pro kazetu D Tlačítko A (vysunutí) (39) E Tlačítko m (převíjení vzad) (39) (58) F Otočný kroužek Shuttle (58) G Tlačítko H (přehrávání)* (39) (58) H Tlačítko M (převíjení vpřed) (39) (58) I Tlačítko JOG (58) J Tlačítko REC z (záznam) (43) (60) (75) K Tlačítko x (zastavení)* (22) (39) (75) (76) Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
N
DIAL TIMER (46)
O Tlačítko AUDIO DUB (ozvučování) (76) P Konektory t LINE-2 L (levý) o R (pravý) (zakryté)* (73) (74) (76) Otevření krytu konektoru Stiskněte spodní část krytu. Zachyťte prstem horní hranu krytu a vyklopením jej otevřete. * Tlačítka H (přehrávání), x (zastavení), PROGRAM + a kryt konektoru mají výstupek.
Uvedení do provozu
Pro SLV-SE730N, SX730N a SE630N
A Vypínač ?/1 (zapnuto/ pohotovostní poloha)
H Tlačítko REC z (záznam) (43) (60) (75)
B Senzor dálkového ovládání (12)
I Tlačítko x (zastavení)* (22) (39) (75) (76)
C Prostor pro kazetu D Tlačítko A (vysunutí) (39) E Tlačítko m (převíjení vzad) (39) (58) F Tlačítko H (přehrávání)* (39) (58)
J Tlačítko X (pauza) (39) (75) (76) K Tlačítka PROGRAM +/–* (59) (68) * Tlačítka H (přehrávání), x (zastavení) a PROGRAM + mají výstupek.
G Tlačítko M (převíjení vpřed) (39) (58)
pokračování Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
Pro SLV-SE430K
A Vypínač ?/1 (zapnuto/ pohotovostní poloha)
H Tlačítko REC z (záznam) (43) (60) (75)
B Tlačítko A (vysunutí) (39)
I Tlačítko x (zastavení)* (22) (39) (75) (76)
C Remote sensor (12) D Prostor pro kazetu E Tlačítko m (převíjení vzad) (39) (58) F Tlačítko H (přehrávání)* (39) (58) G Tlačítko M (převíjení vpřed) (39) (58)
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
J Tlačítko X (pauza) (39) (75) (76) K Tlačítka PROGRAM +/–* (59) (68) * Tlačítka H (přehrávání), x (zastavení) a PROGRAM + mají výstupek.
Pro SLV-SE830N, SE730N a SX730N 1
2
8 7
3
4
5
6
A Indikace pásku
E Indikace TV (45)
B Indikace VIDEO (17) (43)
F Indikace STEREO (63)
C Indikace počítadla času/hodin/ zapojení/předvolby (40) (42) (75)
G Indikace rychlosti pásku (42)
D Indikace
(smartlink) (18)
Uvedení do provozu
Okénko displeje
H Indikace časovače/záznamu (43) (48) (53) (56)
Pro SLV-SE630N a SE430K
A Indikace pásku
E Indikace STEREO* (63)
B Indikace počítadla času/hodin/ zapojení/předvolby (40) (42) (75)
F Indikace VIDEO (17) (43)
C Indikace časovače (48) (53) (56)
G Indikace přehrávání * není k dispozici u SLV-SE430K
D Indikace záznamu (43)
pokračování Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
Zadní panel Pro SLV-SE830N, SE730N, SX730N a SE630N
Pro SLV-SE430K
A Konektor (17)
(vstup z antény) (16)
B Konector LINE-3 (DEC/EXT)*1 Konektor LINE-2 (DEC/EXT)*2 (19) (36) (74) C Přívod ze sítě (16) (17) D Konektory AUDIO (OUT/ SORTIE) (výstup audio) R/D (pravý) L/G (levý)*3 (19)
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
E Konektor LINE-1 (EURO AV) (17) (36) (73) F Konektor (17)
(výstup na TV) (16)
*1 SLV-SE830N *2 SLV-SE730N, SX730N, SE630N a SE430K *3 není k dispozici u SLV-SE630N
B Tlačítko (širokoúhlý obraz) (pro televizor) (14) (15) C Tlačítko DISPLAY (televizní obrazovka) (14) (40) (43) D Tlačítko COUNTER/REMAIN (počítadlo/čas zabývajícího do konce pásku) (43) 1
2
3
E Číselná programová tlačítka*1 (13) (44)
4
5
6
F Tlačítko - (desítky) (13) (44)
7
8
9
G Tlačítko / (teletext) (pro televizor)*2 (14)
0
Uvedení do provozu
A Tlačítko Z (vysunutí) (39)
Dálkový ovladač
H Tlačítka 2 (hlasitost) +/– (pro televizor) (13) I Tlačítko a zapnutí televizoru/ volba režimu televizoru (pro televizor)*2 (14) J Tlačítko z REC (záznam) (43) (60) K Tlačítko SP (standardní přehrávání)/LP (dlouhé přehrávání) (42) L Tlačítko MENU (24) (61) M Tlačítko X (pauza)/M (24) (39) Tlačítko x (zastavení)/m (24) (39) Tlačítko m (převíjení vzad)/< (24) (39) (58) Tlačítko M (převíjení vpřed)/, (24) (39) (58) Tlačítko H (přehrávání)/OK*1 (24) (39) (58) *1 Tlačítka H (přehrávání), AUDIO MONITOR, číslo 5 a PROG + mají výstupek. *2 pouze u SLV-SE830N
pokračování Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
N Přepínač dálkového ovladače [TV] / [VIDEO] (12) O Vypínač ?/1 (zapnuto/ pohotovostní poloha) (13) (14) (53) P Tlačítko AUDIO MONITOR (volba zvuku)*1*3 (14) (64) Q Tlačítko t TV/VIDEO (13) (17) (43) 1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
R Tlačítko CLEAR (vymazání) (40) (52) (61) S Tlačítko INPUT SELECT (volba vstupu) (42) (56) (75) T Tlačítka PROG (program) +/–*1 (13) (42) Tlačítka c ⁄C C pro vyvolání stránek teletextu (pro televizor)*2 (14) U Tlačítko y SLOW (pomalu)*4 (58) V Tlačítko ×2*4 (58) W Tlačítka ./> (indexové vyhledávání)*3*4 (66) X Tlačítko (55)
TIMER (časovač) (51)
*1 Tlačítka H (přehrávání), AUDIO MONITOR, číslo 5 a PROG + mají výstupek. *2 pouze u SLV-SE830N *3 není k dispozici u SLV-SE430K *4 Tlačítka FASTEXT (pro televizor) (pouze u SLV-SE830N)
Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků
Zkontrolujte, zda je k videorekordéru přiloženo následující příslušenství: • Dálkový ovladač
Uvedení do provozu
Krok 1 : Rozbalení
• Baterie typu R6 (velikost AA)
• Anténní kabel
Zkontrolujte název Vašeho modelu Instrukce v tomto návodu na použití jsou určeny pro 5 modelů: SLVSE830N, SE730N, SX730N, SE630N a SE430K. Název Vašeho modelu zkontrolujte na zadním panelu Vašeho videorekordéru. Na obrázcích v tomto návodu k použití je uveden model SLV-SE830N. Veškeré rozdíly v obsluze jsou v textu jasně vyznačeny jako např. „pouze u SLV-SE830N“.
Rozbalení
Krok 2 : Nastavení dálkového ovladače Vkládání baterií Vložte dvě baterie typu R6 (velikost AA) do prostoru pro baterie tak, aby polarita + a – odpovídala diagramu uvnitř prostoru pro baterie. Vložte nejprve negativní (–) konec baterie a poté stlačte baterii směrem dovnitř a dolů, až pozitivní (+) konec baterie zaklapne do správné polohy.
Používání dálkového ovladače Tento dálkový ovladač lze používat pro ovládání tohoto videorekordéru a zároveň také pro ovládání televizorů Sony. Pro ovládání televizoru Sony lze používat tečkou () označená tlačítka na dálkovém ovladači. Jestliže není na televizoru vedle senzoru dálkového ovládání uveden symbol , nelze dodávaný dálkový ovladač pro ovládání tohoto televizoru použít.
Senzor dálkového ovládání
[TV] / [VIDEO]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Pro obsluhu
Nastavte [TV] / [VIDEO] na
videorekordéru
[VIDEO] a namiřte dálkový ovladač na senzor u videorekordéru
Sony televizoru
[TV] a namiřte dálkový ovladač na senzor u televizoru
Nastavení dálkového ovladače
AUDIO MONITOR
DISPLAY
t TV/VIDEO
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Uvedení do provozu
?/1
Číselná programová tlačítka
0
/ 2 +/– a
PROG +/–/ c ⁄C
Tlačítka FASTEXT
Tlačítka pro obsluhu televizoru Pro
Stiskněte
Přepnutí televizoru do pohotovostního režimu
?/1
Volbu vstupního zdroje: anténa nebo externí vstup
t TV/VIDEO
Volbu programové předvolby na televizoru
Číselná programová tlačítka, -, PROG +/–
Nastavení hlasitosti zvuku televizoru
2 +/– pokračování Nastavení dálkového ovladače
Pro
Stiskněte
Přepnutí na televizor (teletext
vypnut)*1
a (TV)
Přepnutí na teletext*1
/ (teletext)
Volba zvuku*2
AUDIO MONITOR
Použití funkce FASTEXT*1
Tlačítka FASTEXT
Vyvolání televizní obrazovky Změnu strany
teletextu*1
Přepínání do/z režimu širokoúhlého obrazu u širokoúhlé televize Sony (Širokoúhlé televizory ostatních výrobců viz odstavec „Ovládání televizorů ostatních výrobců tímto dálkovým ovladačem (pouze u SLV-SE830N)“ níže.)
DISPLAY c ⁄C C (širokoúhlý obraz)
Poznámky • Při běžném používání by měly baterie vydržet přibližně tři až šest měsíců. • Jestliže nebudete dálkový ovladač po delší dobu používat, vyjměte baterie, abyste se vyhnuli případnému poškození dálkového ovladače vytékajícím elektrolytem. • Nepoužívejte společně starou a novou baterii. • Nepoužívejte společně baterie různých typů. • U určitých typů Sony televizorů nemusí některá tlačítka pracovat. *1 pouze u SLV-SE830N *2 není k dispozici u SLV-SE430K
Ovládání televizorů ostatních výrobců tímto dálkovým ovladačem (pouze u SLV-SE830N) Dálkový ovladač je naprogramován pro obsluhu i jiných značek televizorů než Sony. Jestliže je Váš televizor uveden v následující tabulce, nastavte číselný kód odpovídající výrobci Vašeho televizoru.
Nastavte [TV] / [VIDEO] v horní části dálkového ovladače na [TV]. stiknuté ?/1 a vložte číselný kód odpovídající Vašemu Držte televizoru pomocí číselných programových tlačítek. Poté uvolněte ?/1. Nyní můžete používat pro ovládání Vašeho televizoru následující tlačítka: ?/1, t TV/VIDEO, číselná programová tlačítka, - (desítky), PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (teletext), tlačítka FASTEXT, (širokoúhlý obraz)*, MENU*, M/m/,*, a OK*. * Tato tlačítka nemusí u všech televizorů fungovat.
Nastavení dálkového ovladače
Pro přepnutí do režimu širokoúhlého obrazu viz poznámky pod touto tabulkou týkající se použitelných číselných kódů. Výrobce
Číselný kód
Výrobce
Číselný kód
Sony
01*1,
Panasonic
17*1, 49
Akai
68
Philips
06*1, 07*1, 08*1
Ferguson
52
Saba
12, 13
Grundig
10*1,
Samsung
22, 23
Hitachi
24
Sanyo
25
JVC
33
Sharp
29
Loewe
45
Telefunken
36
Mivar
09, 70
Thomson
43*2
NEC
66
Toshiba
38
Nokia
02
11*1
15, 16,
Uvedení do provozu
Číselné kódy televizorů, které lze ovládat Je-li uvedeno více číselných kódů, vyzkoušejte je jeden po druhém, než naleznete ten, který umožňuje ovládání Vašeho televizoru.
69*3
*1 Stiskněte (širokoúhlý obraz) pro zapnutí nebo vypnutí režimu širokoúhlého obrazu. *2 Stiskněte (širokoúhlý obraz) a poté stiskněte 2 +/– pro zvolení typu širokoúhlého obrazu. *3 Stiskněte (širokoúhlý obraz). Na televizní obrazovce se objeví menu. Poté stiskněte M/m/,, abyste zvolili požadovaný širokoúhlý obraz a stiskněte OK. Tip • Vložíte-li správně číselný kód Vašeho televizoru, zatímco je televizor zapnut, televizor se automaticky vypne. Poznámky • Vložíte-li nový číselný kód, bude předchozí číselný kód vymazán. • Jestliže televizor využívá pro dálkové ovladání jiného systému, než je systém naprogramovaný pro ovládání videorekordéru, nelze tímto dálkovým ovladačem televizor ovládat. • Jestliže vyměníte baterie u dálkového ovladače, může dojít ke změně nastaveného číselného kódu. Vždy po výměně baterií znovu nastavte správný číselný kód.
Nastavení dálkového ovladače
Krok 3 : Zapojení videorekordéru Jestliže je Váš televizor vybaven konektorem Scart (EURO-AV), viz str. 17.
Jestliže Váš televizor není vybaven konektorem Scart (EURO-AV)
Kabel síťového přívodu AERIAL IN
do sítě
Anténní kabel (součást příslušenství) : Směr přenosu signálu
Odpojte anténní kabel od Vašeho televizoru a zapojte jej do vstupního konektoru antény na zadním panelu videorekordéru.
Propojte výstupní konektor antény videorekordéru se vstupním konektorem antény Vašeho televizoru pomocí dodáváného anténního kabelu.
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě. Poznámka • Jestliže propojíte videorekordér a Váš televizor pouze pomocí anténního kabelu, bude třeba naladit Váš televizor na videorekordér (viz str. 20).
Zapojení videorekordéru
LINE-1 (EURO AV) AERIAL IN Scart (EURO-AV) : Směr přenosu signálu
Kabel síťového přívodu
Uvedení do provozu
Jestliže je Váš televizor vybaven konektorem Scart (EURO-AV)
do sítě
Anténní kabel (součást příslušenství)
Kabel Scart (není součástí příslušenství)
Odpojte anténní kabel od Vašeho televizoru a zapojte jej do vstupního konektoru antény na zadním panelu videorekordéru.
Propojte výstupní konektor antény videorekordéru se vstupním konektorem antény Vašeho televizoru pomocí dodáváného anténního kabelu.
Propojte konektor LINE-1 (EURO AV) videorekordéru se konektorem Scart (EURO-AV) Vašeho televizoru pomocí volitelného kabelu Scart. Toto zapojení zajišťuje lepší kvalitu obrazu a zvuku. Kdykoli chcete sledovat obraz z videorekordéru, stiskněte t TV/VIDEO tak, aby se v okénku displeje zobrazila indikace VIDEO.
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
pokračování Zapojení videorekordéru
O funkcích SMARTLINK (není k dispozici u SLV-SE630N, SE430K) Jestliže je připojený televizor kompatibilní s funkcemi SMARTLINK, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4 nebo T-V LINK*5, tento videorekordér automaticky spustí funkci SMARTLINK poté, co provedete kroky na předchozí straně (když zapnete televizor, objeví se v okénku displeje videorekordéru indikace ). Lze využívat následujících funkcí SMARTLINK. • Přímý záznam z televizoru Je-li videorekordér zapnut, lze snadno provést záznam programu, který sledujete na televizoru. Detaily viz odstavec „Záznam programu právě sledovaného na televizoru (přímý záznam z televizoru) (není k dispozici u SLV-SE630N a SE430K)“ na str. 45. • Přehrávání jedním dotykem Umožňuje automatické spuštění přehrávání, aniž by bylo třeba zapnout televizor. Detaily viz odstavec „Automatické zahájení přehrávání pomocí jednoho tlačítka (přehrávání jedním dotykem) (není k dispozici u SLV-SE630N a SE430K)“ na str. 41. • Menu jedním dotykem Je-li videorekordér zapnut, lze automaticky zapnout televizor, nastavit televizor na videokanál a zobrazit obrazovkový displej videorekordéru stisknutím MENU na dálkovém ovladači. • Časovač jedním dotykem Je-li videorekordér zapnut, lze automaticky zapnout televizor, nastavit televizor na videokanál a zobrazit menu pro časovaný záznam (ČASOVAČ PROGRAM. nebo SHOWVIEW) stisknutím TIMER na dálkovém ovladači. Pomocí volby DRUH NASTAVENÍ v menu SNADNÝ PROVOZ lze zvolit, které z menu časovaného záznamu bude zobrazeno (viz str. 72). • Zavádění NexTView Lze snadno nastavit časovač pomočí funkce zavádění NexTView na televizor. Obraťte se na návod k obsluze televizoru. *1 „MEGALOGIC“ je registrovaná obchodní značka firmy Grundig Corporation. *2 „EASYLINK“ je obchodní značka firmy Philips Corporation. *3 „Q-Link“ je obchodní značka firmy Panasonic Corporation. *4 „EURO VIEW LINK“ je obchodní značka firmy Toshiba Corporation. *5 „T-V LINK“ je obchodní značka firmy JVC Corporation. Poznámka • Ne všechny televizory jsou schopny provádět výše uvedené funkce.
Zapojení videorekordéru
Ke stereo systému (není k dispozici u SLVSE630N a SE430K) Kvalita zvuku lze zlepšit připojením stereo systému ke konektorům AUDIO R/ D L/G, viz obrázek vpravo.
AUDIO R/D L/G LINE IN
Uvedení do provozu
Další zapojení
Kabel audio (není součástí příslušenství) : Směr přenosu signálu
K satelitnímu nebo digitálnímu přijímači pomocí funkce Line Through (průchozí LINE-3 (DEC/EXT) 1 nebo LINE linka) LINE-2 (DEC/EXT) 2 OUT Pomocí funkce Line Through lze sledovat na televizoru programy z satelitního nebo digitálního Kabel Scart (není součástí příslušenství) přijímače, které je připojeno k tomuto : Směr přenosu signálu videorekordéru, i když je tento videorekordér vypnut. Zapnete-li satelitní nebo digitální přijímač, tento videorekordér automaticky přenáší signál z satelitního nebo digitálního přijímače do televizoru, aniž by se zapnul. satelitní nebo digitální přijímač ke konektoru LINE-3 Připojte (DEC/EXT)* nebo LINE-2 (DEC/EXT)* , jak je ukázáno výše. Vypněte videorekordér. 1
2
Pro sledování programu zapněte satelitní nebo digitální přijímač a televizor.
Poznámky • Funkce Line Through nebude pracovat správně, jeli ÚSPORA PROUDU v menu UŽÍVATEL NASTAVENÍ nastavena na ECO2. Nastavte ÚSPORA PROUDU na VYP nebo ECO1, abyste zajistili správnou funkci (viz str. 69). • Je-li prováděn záznam, nelze programy na televizor sledovat s výjimkou provádění záznamu programu z satelitního nebo digitálního přijímače. • Tato funkce nemusí u některých typů satelitních nebo digitálních přijímačů pracovat. • Je-li videorekordér vypnut, nastavte televizor na videokanál. *1 SLV-SE830N *2 SLV-SE730N, SX730N, SE630N a SE430K Zapojení videorekordéru
Krok 4 : Nastavení videorekordéru pomocí funkce automatického ladění Dříve než videorekordér poprvé použijete, nastavte jej pomocí funkce automatického ladění. Pomocí této funkce lze automaticky nastavit jazyk obrazovkového displeje, televizní kanály, průvodní kanály pro ShowView systém* a hodiny videorekordéru*.
Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál.
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
Jestliže Váš televizor není vybaven konektorem Scart (EUROAV), nalaďte jej na kanál 32 (původní RF kanál pro tento videorekordér). Pro instrukce týkající se ladění Vašeho televizoru se obraťte na návod k použití televizoru. Jestliže se obraz nezobrazí čistě, viz odstavec „Změna RF kanálu“ na str. 22.
GB CZ TR
Videorekordér se automaticky zapne a zkratky názvů jazyků se objeví na televizní obrazovce.
S E L E CT SET
Zkratky názvů jazyků jsou následující:
RU HU
: : OK
PL SK
EXIT
: M E NU
Zkratka
Země
Jazyk
CZ
Česká republika
čeština
HU
Maďarsko
maďarština
PL
Polsko
polština
SK
Slovensko
slovenština
TR
Turecko
turečtina
RU
Rusko
ruština
Stisknutím M/m/, zvolte zkratku jazyka z tabulky v kroku 2, poté stiskněte OK. OK
Objeví se zpráva funkce automatického ladění.
Nastavení videorekordéru pomocí funkce automatického ladění
Stiskněte OK. OK
Z E MĚ VOL BA
Objeví se menu ZEMĚ VOLBA*.
A B DK FI N D NL
I N P E S CH
VOL BA : NA S TA VE NÍ : OK
Zkratky názvů zemí jsou následující:
TR GR HU PL CZ DA L Š Í VÝ S TUP : ME NU
Uvedení do provozu
OK
Zkratka
Země
Zkratka
Země
A
Rakousko
E
Španělsko
B
Belgie
S
Švédsko
DK
Dánsko
CH
Švýcarsko
FIN
Finsko
TR
Turecko
D
Německo
GR
Řecko
NL
Nizozemí
HU
Maďarsko
I
Itálie
PL
Polsko
N
Norsko
CZ
Česká republica
P
Portugalsko
DALŠÍ
Ostatní země
Pro SLV-SE830N, SE730N a SX730N Stisknutím M/m/, zvolte z tabulky v kroku 4 zkratku názvu Vaší země a poté stiskněte OK. Jestliže se zkratka názvu Vaší země neobjeví, zvolte DALŠÍ.
A UTOM. NA S TA VE NÍ ČE K E J TE P ROS Í M 40%
VÝ S TUP : ME NU
Videorekordér začne vyhledávat všechny přijímatelné kanály a ukládá je (v pořadí vhodném pro Vaši místní oblast). Pro změnu pořadí kanálů nebo vyřazení nežádoucích předvoleb viz odstavec „Změna/vyřazení předvoleb“ na str. 31. Poté co je vyhledávání nebo zavádění ukončeno, objeví se stávající čas u všech stanic, které vysílají časový signál. Pokud se čas neobjeví, nastavte hodiny ručně. Viz odstavec „Nastavení hodin“ na str. 24. Pro SLV-SE630N a SE430K Objeví se menu pro nastavení hodin. Viz odstavec „Nastavení hodin“ na str. 24. pokračování Nastavení videorekordéru pomocí funkce automatického ladění
Zrušení funkce automatického ladění Stiskněte MENU. Změna RF kanálu Není-li obraz na televizoru jasný a čistý, změňte nastavení kanál RF u videorekordéru a televizoru. Z menu zvolte INSTALACE, poté stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili VÝSTUP VIDEO K a stiskněte ,. Zvolte RF kanál stisknutím tlačítek M/m. Poté nalaďte televizor na nový RF kanál tak, aby se objevil jasný a čistý obraz. Tip • Jestliže chcete změnit jazyk obrazovkového displeje, který byl nastaven během funkce automatického ladění, viz str. 27. Poznámky • Kdykoli spustíte funkci automatického ladění, budou některá nastavení (ShowView*, časovač atd.) vynulována. Pokud k tomuto dojde, budete je muset znovu nastavit. • Automatické nastavení je automaticky spuštěno pouze tehdy, připojíte-li videorekordér k síti poprvé po jeho zakoupení. • Po použití funkce automatického ladění, se zkratky názvů jazyků neobjeví automaticky, když znovu připojíte videorekordér k síti. Chcete-li znovu použít funkci automatického ladění stiskněte MENU, poté stiskněte M/m/ , tak, abyste zvýraznili INSTALACE a stiskněte OK. Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili AUTOM. NASTAVENÍ a poté opakujte celý postup od kroku 4. • Automatické nastavení lze provést nepřetržitým stiskem x (zastavení) na videorekordéru po dobu pěti sekund nebo více bez vložené videokazety. * není k dispozici u SLV-SE630N a SE430K
Nastavení videorekordéru pomocí funkce automatického ladění
Uvedení do provozu
Krok 5 : Volba TV systému Je třeba zvolit vhodný TV systém pro Vaši oblast. Dříve než začnete... • Zapněte videorekordér a televizor. • Nastavte televizor na videokanál. • Umístění tlačítek viz. „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
MENU
Stiskněte MENU a poté stiskněte M/m/, tak, abyste zvýraznili INSTALACE a stiskněte OK.
OK
OK
A UTOM. NA S TA VE NÍ R UČNÍ NA S TA VE NÍ S MA RTL I NK S Y S TÉ M TV VÝ S TUP VI DE O K VOL B A K ONE C
Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili SYSTÉM TV a poté stiskněte ,.
NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
A UTOM. NA S TA VE NÍ R UČNÍ NA S TA VE NÍ S MA RTL I NK S Y S TÉ M TV VÝ S TUP VI DE O K VOL B A K ONE C
: : OK
: : OK
:G :32
:G :32
NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
Stiskněte , tak, abyste zvolili vhodný TV systém. Zvolte „G“ pro televizní systém B/G, nebo „K“ pro televizní systém D/K. OK
MENU
Stiskněte MENU pro opuštění menu.
Volba TV systému
Nastavení hodin Abyste mohli správně využívat funkci časovače, je třeba nastavit na videorekordéru datum a čas. Funkce automatického nastavení hodin* pracuje pouze tehdy, vysílá-li nějaká stanice ve Vaší oblasti časový signál. Dříve než začnete... • Zapněte videorekordér a televizor. • Nastavte televizor na videokanál. • Umístění tlačítek viz. „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
MENU
Stiskněte MENU a poté stiskněte M/m/, tak, abyste zvýraznili HODINY NASTAVENÍ a stiskněte OK.
12 :00
1 / LED / 2 0 0 3 ST
A UT. HODI NY OK
VOL BA K ONE C
: : OK
: ZAP
NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
Stiskněte M/m tak, abyste nastavili hodiny. OK
18 :00
1 / LED / 2 0 0 3 ST
A UT. HODI NY VOL BA K ONE C
OK
Stiskněte , tak, abyste zvolili minuty a nastavili je stisknutím M/m.
: : OK
18 :30
NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
1 / LED / 2 0 0 3 ST
A UT. HODI NY VOL B A K ONE C
Nastavení hodin
: : OK
: ZAP
: ZAP
NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
OK
Nastavte postupně den, měsíc a rok stisknutím , tak, abyste zvolili položku pro nastavení, poté stiskněte M/m pro zvolení čísel a poté stiskněte ,. Den v týdnu je nastaven automaticky.
OK
18 :30
A UT. HODI NY VOL B A K ONE C
Stiskněte M/m a poté zvolte ZAP tak, abyste nastavili funkci automatického nastavení hodin*. Videorekordér automaticky nastaví hodiny podle časového signálu vysílaného mezi kanály PR 1 až PR 5.
2 8 / ZÁŘ / 2 0 0 3 NE
: : OK
18 :30
NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
2 8 / ZÁŘ / 2 0 0 3 NE
A UT. HODI NY VOL B A K ONE C
: ZAP
Uvedení do provozu
: : OK
: ZAP
NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
Jestliže funkci automatického nastavení hodin nepotřebujete, nastavte ji na VYP.
MENU
Stiskněte MENU pro opuštění menu.
Tipy • Jestliže nastavíte AUT. HODINY* na ZAP, bude funkce automatického nastavení hodin aktivována při každém vypnutí videorekordéru. Čas je automaticky nastavován podle časového signálu vysílaného stanicí. • Pro změnu číslic během nastavování stiskněte <, abyste se vrátili k položce, kterou chcete změnit a poté zvolte požadované číslice stisknutím M/m. * není k dispozici u SLV-SE630N a SE430K
Nastavení hodin
Zavádění dat nastavených na TV tuneru (pouze u SLV-SE830N, SE730N a SX730N) Pomocí zapojení SMARTLINK lze zavést data nastavená na Vašem TV tuneru do videorekordéru a naladit videorekordér podle těchto dat. Dříve než začnete... • Zapněte videorekordér a televizor. • Nastavte televizor na videokanál. • Umístění tlačítek viz. „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
MENU
Stiskněte MENU a poté stiskněte M/m/, tak, abyste zvýraznili INSTALACE a stiskněte OK.
OK
OK
A UTOM. NA S TA VE NÍ R UČNÍ NA S TA VE NÍ S MA RTL I NK S Y S TÉ M TV VÝ S TUP VI DE O K VOL B A K ONE C
Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili SMARTLINK a poté stiskněte ,.
: : OK
:G :32
NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
S MA RTL I NK Z A VÁ DĚ Nĺ TV K A NÁ L Ů P ŘĺMÝ Z Á Z NA M TV : VY P
VOL B A K ONE C
OK
Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili ZAVÁDĚNÍ TV KANÁLŮ a poté stiskněte ,. Funkce zavádění předvoleb je spuštěna a během zavádění bliká v okénku displeje indikace .
: : OK
NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
Z A VÁ DĚ Nĺ TV K A NÁ L Ů ČE K E J TE P R OS Í M 40%
K ONE C
: OK
S P UŠ TE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
Zavádění dat nastavených na TV tuneru (pouze u SLV-SE830N, SE730N a SX730N)
Lze změnit jazyk obrazovkového displeje na jiný, než byl zvolen pomocí funkce automatického ladění. Dříve než začnete... • Zapněte videorekordér a televizor. • Nastavte televizor na videokanál. • Umístění tlačítek viz. „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
MENU
OK
Stiskněte MENU a poté stiskněte M/m/, tak, abyste zvýraznili JAZYK NASTAVENÍ a stiskněte OK.
GB CZ TR
RU HU
VOL BA : NA S TA VE NÍ : OK
Uvedení do provozu
Volba jazyka
PL SK
VÝ S TUP : ME NU
Stiskněte M/m/, tak, abyste zvýraznili zkratku názvu požadovaného jazyka z tabulky na str. 20, a poté stiskněte OK. OK
Volba jazyka
Předvolba kanálů Jestliže nebylo možné nastavit některé kanály pomocí funkce automatického ladění, lze tyto nastavit manuálně. Dříve než začnete... • Zapněte videorekordér a televizor. • Nastavte televizor na videokanál. • Umístění tlačítek viz. „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
MENU
Stiskněte MENU a poté stiskněte M/m/, tak, abyste zvýraznili INSTALACE a stiskněte OK.
OK
OK
A UTOM. NA S TA VE NÍ R UČNÍ NA S TA VE NÍ S MA RTL I NK S Y S TÉ M TV VÝ S TUP VI DE O K VOL B A K ONE C
Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili RUČNÍ NASTAVENÍ a poté stiskněte ,.
: : OK
:G :32
NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
TA BUL K A TV PR 1 2 3 4 5
K 02 02 03 03
7 9 0 2
J MÉ NO AAB– L MN – CDE – I J K–
DE K VY P VY P VY P VY P
P ŘE HOZ E NÍ K A NÁ L U : OK ODS TR. : CL E A R VÝ S TUP : ME NU
OK
Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili řádek, který chcete nastavit, poté stiskněte ,. Pro zobrazení dalších stránek předvoleb 6 až 80 stiskněte opakovaně M/m.
Předvolba kanálů
R UČNÍ L A DĚ NÍ PR K A NÁ L JRL DE K ODÉ R J MÉ NO VOL BA K ONE C
: : OK
: : : : :
5 ––– – VY P –––– NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
Stiskněte opakovaně ,, až se zobrazí požadovaný kanál.
RUČNÍ L A DĚ NÍ PR K A NÁ L J RL DE K ODÉ R JMÉNO
OK
VOL B A K ONE C
OK
Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili JMÉNO a poté stiskněte ,.
5 033 – VY P –––– NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
: : OK
RUČNÍ L A DĚ NÍ PR K A NÁ L J RL DE K ODÉ R JMÉNO VOL B A K ONE C
: : : : :
Uvedení do provozu
: : : : :
5 033 – VY P –––– NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
: : OK
Vložte název stanice. OK
RUČNÍ L A DĚ NÍ
Stiskněte M/m pro zvolení znaku. Při každém stisknutí M se znak mění, jak je ukázáno níže. $t%t«t=ttt «tt$
PR K A NÁ L J RL DE K ODÉ R J MÉ NO VOL B A K ONE C
: : OK
: : : : :
5 033 – VY P O– – – NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
Stiskněte , pro nastavení dalšího znaku. Začne blikat další mezera. Pro opravu znaku stiskněte , až začne blikat znak, který chcete opravit a poté jej opravte. Lze vložit až 4 znaků pro název stanice.
Stiskněte OK pro potvrzení názvu stanice. OK
MENU
Stiskněte MENU pro opuštění menu.
pokračování Předvolba kanálů
Jestliže obraz není čistý Jestliže není obraz čistý, lze použít funkce jemného ručního ladění (JRL). Po provedení kroku 4, stiskněte M/m tak, abyste zvolili JRL. Stiskněte , tak, abyste dosáhli čistého obrazu a poté stiskněte MENU pro opuštění menu. Tipy • Nastavení předvolby pro dekodér viz odstavec „Instalace dekodéru Canal Plus“ na str. 36. • Aby se název stanice automaticky objevil, je třeba, aby videorekordér obdržel informace o názvech stanic. 3R]QiPN\ • Je-li zvuk televizoru zkreslen nebo rušen, zvolte pro Vaši oblast odpovídající TV systém („G“ nebo „K“) (viz str. 23). • Při používání funkce JRL může být menu španě čitelné k přečtení z důvodu interference pocházející z přijímaného obrazu.
Předvolba kanálů
Po ukončení nastavení kanálů lze měnit předvolby dle Vašeho přaní. Jestliže některé předvolby nejsou využívány nebo obsahují nežádoucí kanály, lze je vyřadit. Taktéž lze změnit názvy stanic. Jestliže nejsou názvy stanic zobrazeny, lze je vložit manuálně.
Uvedení do provozu
Změna/vyřazení předvoleb
Změna předvoleb Dříve než začnete... • Zapněte videorekordér a televizor. • Nastavte televizor na videokanál. • Umístění tlačítek viz. „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
MENU
Stiskněte MENU a poté stiskněte M/m/, tak, abyste zvýraznili INSTALACE a stiskněte OK.
OK
OK
A UTOM. NA S TA VE NÍ R UČNÍ NA S TA VE NÍ S MA RTL I NK S Y S TÉ M TV VÝ S TUP VI DE O K VOL B A K ONE C
Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili RUČNÍ NASTAVENÍ a poté stiskněte ,.
: : OK
:G :32
NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
TA BUL K A TV PR 1 2 3 4 5
K 02 02 03 03
7 9 0 2
J MÉ NO AAB– L MN – CDE – I J K–
DE K VY P VY P VY P VY P
P ŘE HOZ E NÍ K A NÁ L U : OK ODS TR. : CL E A R VÝ S TUP : ME NU
OK
Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili řádek, pro který chcete změnit předvolbu. Pro zobrazení dalších stránek předvoleb 6 až 80 stiskněte opakovaně M/m.
TA B UL K A TV PR 1 2 3 4 5
K 02 02 03 03
7 9 0 2
J MÉ NO AAB– L MN – CDE – I J K–
DE K VY P VY P VY P VY P
P Ř E HOZ E NÍ K A NÁ L U : OK ODS TR . : CL E A R VÝ S TUP : ME NU
pokračování Změna/vyřazení předvoleb
OK
Stiskněte OK a poté stiskněte M/ m pro přesunutí na požadovanou předvolbu.
TA BUL K A TV PR 1 2 3 4 5
K 027
J MÉ NO AAB–
DE K VY P
030 032 029
CDE – I J K– L MN –
VY P VY P VY P
P Ř E HOZ E NÍ K A NÁ L U : OK VÝ S TUP : ME NU
Stiskněte OK, abyste potvrdili nastavení. OK
Pro změnu předvolby další stanice zapakujte kroky 3 až 5.
MENU
Stiskněte MENU pro opuštění menu.
Vyřazení nežádoucích předvoleb Po ukončení nastavení kanálů lze vyřadit nepoužívané předvolby. Vyřazené předvolby budou později při stisknutí tlačítek PROG +/– přeskočeny. Dříve než začnete... • Zapněte videorekordér a televizor. • Nastavte televizor na videokanál. • Umístění tlačítek viz. „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
MENU
Stiskněte MENU a poté stiskněte M/m/, tak, abyste zvýraznili INSTALACE a stiskněte OK.
OK
Změna/vyřazení předvoleb
A UTOM. NA S TA VE NÍ R UČNÍ NA S TA VE NÍ S MA RTL I NK S Y S TÉ M TV VÝ S TUP VI DE O K VOL B A K ONE C
: : OK
:G :32
NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
OK
Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili RUČNÍ NASTAVENÍ a poté stiskněte ,.
TA B UL K A TV PR 1 2 3 4 5
K 02 02 03 03
7 9 0 2
J MÉ NO AAB– L MN – CDE – I J K–
DE K VY P VY P VY P VY P
P Ř E HOZ E NÍ K A NÁ L U : OK ODS TR . : CL E A R VÝ S TUP : ME NU
OK
Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili řádek, který chcete vyřadit. Pro zobrazení dalších stránek předvoleb 6 až 80 stiskněte opakovaně M/m.
Uvedení do provozu
TA BUL K A TV PR 1 2 3 4 5
K 02 02 03 03
7 9 0 2
J MÉ NO AAB– L MN – CDE – I J K–
DE K VY P VY P VY P VY P
P ŘE HOZ E NÍ K A NÁ L U : OK ODS TR. : CL E A R VÝ S TUP : ME NU
Stiskněte CLEAR. CLEAR
Zvolený řádek bude vyřazen, jak je ukázáno vpravo.
TA B UL K A TV PR 1 2 3 4 5
K 027
J MÉ NO AAB–
DE K VY P
030 032
CDE – I J K–
VY P VY P
P Ř E HOZ E NÍ K A NÁ L U : OK ODS TR . : CL E A R VÝ S TUP : ME NU
Opakujte kroky 3 a 4 pro vyřazení kterékoli další předvolby.
MENU
Stiskněte MENU pro opuštění menu.
3R]QiPND • Dbejte na to, abyste vždy správně zvolili předvolbu, kterou chcete vyřadit. Jestliže nechtěně vyřadíte jinou předvolbu, budete muset nastavit tento kanál znovu manuálně.
pokračování Změna/vyřazení předvoleb
Změna názvu stanice Lze změnit nebo vložit název stanice (až do 4 znaky). Videorekordér musí přijmout informaci o kanálu, aby byl schopen automaticky zobrazit názvy stanic*. * není k dispozici u SLV-SE630N a SE430K
Dříve než začnete... • Zapněte videorekordér a televizor. • Nastavte televizor na videokanál. • Umístění tlačítek viz. „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
MENU
Stiskněte MENU a poté stiskněte M/m/, tak, abyste zvýraznili INSTALACE a stiskněte OK.
OK
OK
A UTOM. NA S TA VE NÍ R UČNÍ NA S TA VE NÍ S MA RTL I NK S Y S TÉ M TV VÝ S TUP VI DE O K VOL B A K ONE C
Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili RUČNÍ NASTAVENÍ a poté stiskněte ,.
: : OK
:G :32
NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
TA BUL K A TV PR 1 2 3 4 5
K 02 02 03 03 03
7 9 0 2 3
J MÉ NO AAB– L MN – CDE – I J K– ––––
DE K VY P VY P VY P VY P VY P
P ŘE HOZ E NÍ K A NÁ L U : OK ODS TR. : CL E A R VÝ S TUP : ME NU
OK
Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili řádek, na kterém chcete změnit nebo vložit název stanice a poté stiskněte ,. Pro zobrazení dalších stránek předvoleb 6 až 80 stiskněte opakovaně M/m.
Změna/vyřazení předvoleb
R UČNÍ L A DĚ NÍ PR K A NÁ L JRL DE K ODÉ R JMÉNO VOL BA K ONE C
: : OK
: : : : :
5 033 – VY P –––– NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
OK
Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili JMÉNO a poté stiskněte ,.
RUČNÍ L A DĚ NÍ PR K A NÁ L J RL DE K ODÉ R JMÉNO VOL B A K ONE C
: : : : :
5 033 – VY P –––– NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
: : OK
Uvedení do provozu
Vložte název stanice. OK
RUČNÍ L A DĚ NÍ
Stiskněte M/m pro zvolení znaku. Při každém stisknutí M se znak mění, jak je ukázáno níže. $t%t«t=ttt «tt$
PR K A NÁ L J RL DE K ODÉ R J MÉ NO VOL B A K ONE C
: : OK
: : : : :
5 033 – VY P O– – – NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
Stiskněte , pro nastavení dalšího znaku. Začne blikat další mezera. Pro opravu znaku stiskněte , až začne blikat znak, který chcete opravit a poté jej opravte. Lze vložit až čtyři znaky pro název stanice.
Stiskněte OK pro potvrzení nového názvu stanice. OK
MENU
Stiskněte MENU pro opuštění menu.
Změna/vyřazení předvoleb
Instalace dekodéru Canal Plus Jestliže připojíte k videorekordéru dekodér (není součástí příslušenství), lze sledovat a provádět záznam programů Canal Plus.
Připojení dekodéru Kabel Scart (není součástí příslušenství)
Dekodér Canal Plus
Scart (EURO-AV)
LINE-3 (DEC/EXT)*1 nebo LINE-2 (DEC/EXT)*2
LINE-1 (EURO AV) AERIAL IN
Scart (EURO-AV)
Anténní kabel (součást příslušenství)
Kabel Scart (není součástí příslušenství) : Směr přenosu signálu
Nastavení kanálu Canal Plus Abyste mohli sledovat a provádět záznam programů Canal Plus, nastavte Váš videorekordér pro příjem těchto kanálů pomocí obrazovkového displeje. Abyste kanály správně nastavili, proveďte všechny níže uvedené kroky. Dříve než začnete... • Zapněte videorekordér, televizor a dekodér. • Nastavte televizor na videokanál. • Umístění tlačítek viz. „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
Instalace dekodéru Canal Plus
MENU
Stiskněte MENU a poté stiskněte M/m/, tak, abyste zvýraznili INSTALACE a stiskněte OK.
OK
OK
A UTOM. NA S TA VE NÍ R UČNÍ NA S TA VE NÍ S MA RTL I NK S Y S TÉ M TV VÝ S TUP VI DE O K VOL B A K ONE C
Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili RUČNÍ NASTAVENÍ a poté stiskněte ,.
: : OK
:G :32
NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
Uvedení do provozu
TA B UL K A TV PR 1 2 3 4 5
K 02 02 03 03 03
7 9 0 2 3
J MÉ NO AAB– L MN – CDE – I J K– ––––
DE K VY P VY P VY P VY P VY P
P Ř E HOZ E NÍ K A NÁ L U : OK ODS TR . : CL E A R VÝ S TUP : ME NU
OK
Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili řádek, který chcete nastavit pro dekodér a poté stiskněte ,. Pro zobrazení pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně M/m.
RUČNÍ L A DĚ NÍ PR K A NÁ L J RL DE K ODÉ R JMÉNO VOL B A K ONE C
Stiskněte M/m pro zvýraznění položky DEKODÉR.
RUČNÍ L A DĚ NÍ
VOL B A K ONE C
OK
Stiskněte , pro nastavení DEKODÉR na ZAP a poté stiskněte OK.
5 033 – VY P –––– NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
: : OK
PR K A NÁ L J RL DE K ODÉ R JMÉNO
OK
: : : : :
: : : : :
5 033 – VY P –––– NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
: : OK
RUČNÍ L A DĚ NÍ PR K A NÁ L J RL DE K ODÉ R JMÉNO VOL B A K ONE C
: : OK
: : : : :
5 033 – ZAP –––– NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
pokračování Instalace dekodéru Canal Plus
MENU
Stiskněte MENU pro opuštění menu.
Poznámky • Pro zobrazení titulků při sledování programů Canal Plus proveďte obě zapojení dekodér-videorekordér a videorekordér-televizor pomocí 21 kolíkových kabelů Scart, které jsou kompatibilní s RGB signály. Záznam titulků nelze na videorekordéru provádět. • Jestliže sledujete programy Canal Plus přes vstup RFU na televizoru, stiskněte t TV/VIDEO tak, aby se v okénku displeje objevila indikace VIDEO. *1 SLV-SE830N *2 SLV-SE730N, SX730N, SE630N a SE430K
Instalace dekodéru Canal Plus
Základní funkce
Přehrávání videokazety Dříve než začnete... • Umístění tlačítek viz. „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál.
Vložte videokazetu.
Stiskněte H (přehrávání).
Videorekordér se zapne a automaticky začne přehrávání, vložíte-li videokazetu bez ochranné pojistky.
OK
Jakmile se pásek dostane na konec, začne se automaticky převíjet na začátek.
Základní funkce
Další funkce Pro
Stiskněte
Ukončení přehrávání
x (zastavení)
Přerušení přehrávání
X (pauza)
Pokračování v přehrávání po přerušení
X (pauza) nebo H (přehrávání)
Převíjení pásku vpřed
M (převíjení vpřed) při zastaveném přístroji
Převíjení pásku vzad
m (převíjení vzad) při zastaveném přístroji
Vysunutí videokazety
Z (vysunutí)
pokračování Přehrávání videokazety
Nastavení systému barev Jestliže je přehrávaný obraz bez barvy a nebo se během přehrávání objevují pruhy nastavte SYSTÉM BAREV v menu UŽÍVATEL NASTAVENÍ tak, aby odpovídal systému, ve kterém byla videokazeta nahrána (viz str. 70). (Běžně nastavte tuto položku na AUTOM.) Použití počítadla času Stiskněte CLEAR v tom místě na pásku, které budete chtít později nalézt. Počítadlo v okénku displeje je vynulováno na „0:00:00“ nebo „00:00“. S pomocí počítadla později vyhledejte toto požadované místo. SE830N, SE730N, SX730N
Hodiny Minuty
Sekundy
SE630N, SE430K
Hodiny
Pro zobrazení počítadla na televizní obrazovce stiskněte
Minuty
DISPLAY.
Poznámky • Počítadlo je vynulováno na „0:00:00“ nebo „00:00“ kdykoli je znovu vložena videokazeta. • Počítadlo přestane počítat v místech bez nahrávky. • V závislosti na typu Vašeho televizoru může při přehrávání kazety nahrané v systému NTSC dojít k následujícímu: – Černobílé přehrávání obrazu. – Chvění obrazu. – Obraz se neobjeví na televizní obrazovce. – Na televizní obrazovce se objeví horizontální černé pruhy. – Intenzita barev kolísá. • Při nastavování menu na televizní obrazovce jsou tlačítka pro přehrávání na dálkovém ovladači nefunkční.
Přehrávání videokazety
Automatické zahájení přehrávání pomocí jednoho tlačítka (přehrávání jedním dotykem) (není k dispozici u SLV-SE630N a SE430K) Používáte-li zapojení SMARTLINK, lze jedním tlačítkem automaticky zapnout televizor, nastavit jej na kanál pro sledování videa spustit přehrávání. videokazetu. Vložte Videorekordér se automaticky zapne.
Tip • Je-li ve videorekordéru již vložena videokazeta, stiskněte ?/1, abyste nejprve videorekordér zapnuli. Při stisknutí H (přehrávání) se postupně zapne televizor, ten je automaticky nastaven na kanál pro sledování videa a spustí se přehrávání.
Základní funkce
Vložíte-li videokazetu bez ochranné pojistky, televizor se zapne a přepne se na videokanál. Automaticky začíná přehrávání. Stiskněte H (přehrávání). Televizor se zapne a automaticky se přepne na videokanál. Začíná přehrávání.
Poznámka • Při používání funkce přehrávání jedním dotykem ponechte televizor zapnut nebo v režimu pohotovosti.
Přehrávání videokazety
Záznam televizních programů Dříve než začnete... • Umístění tlačítek viz. „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál.
Vložte videokazetu s nepoškozenou ochrannou pojistkou.
Pro provádění záznamu z dekodéru dekodér zapněte.
• PROG
• Pro záznam běžného kanálu stiskněte PROG +/– až se v okénku displeje objeví číslo požadované předvolby.
INPUT SELECT
• Pro záznam z dekodéru nebo jiného zdroje připojeného k jednomu nebo více vstupům LINE stiskněte INPUT SELECT až se v okénku displeje objeví připojená linka.
Stiskněte SP/LP pro zvolení rychlosti pásku, SP nebo LP. SP / LP
LP (dlouhé přehrávání) poskytuje dvojnásobnou dobu záznamu v porovnání s režimem SP. Režim SP (standardní přehrávání) však poskytuje lepší kvalitu obrazu i zvuku.
Záznam televizních programů
REC
Stiskněte z REC pro zahájení záznamu. V okénku displeje se rozsvítí indikátor záznamu. SE830N, SE730N, SX730N Indikace záznamu
SE630N, SE430K
Zastavení záznamu Stiskněte x (zastavení).
Základní funkce
Indikace záznamu
Kontrola času zbývajícího do konce pásku Stiskněte dvakrát DISPLAY. Při zapnutém displeji stiskněte COUNTER/REMAIN pro kontrolu času zbývajícího do konce pásku. Při každém stisknutí COUNTER/REMAIN se střídavě objevuje počítadlo a čas zbývající do konce pásku.
Z BÝ TE K 1 :46
0 : 00 : 22
Počítadlo času
Čas zbývající do konce pásku
Pro obdržení přesné hodnoty času zbývajícího do konce pásku zajistěte, aby položka PÁSKU VOLBA v menu UŽÍVATEL NASTAVENÍ byla nastavena podle typu videokazety, kterou používáte (viz str. 70). Sledování jiného televizního programu během záznamu t TV/VIDEO tak, aby v okénku displeje zhasla Stiskněte indikace VIDEO.
Vyberte na televizoru jinou předvolbu. pokračování Záznam televizních programů
Nahraný pásek Abyste zabránili nechtěnému vymazání záznamu, vylomte ochrannou pojistku podle obrázku. Chcete-li na tento pásek znovu nahrávat, přelepte otvor po ochranné pojistce lepicí páskou. Ochranná pojistka
Tipy • Pro výběr předvolby lze použít číselná programová tlačítka na dálkovém ovladači. Např. pro dvojmístná čísla stiskněte 2 a 3, abyste zvolili „PR 23“. • Jestliže připojíte další přístroj do konektorů LINE, lze zvolit vstupní signál pomocí tlačítka INPUT SELECT nebo PROG +/–. • Informace DISPLAY zobrazující informace o pásku se objeví na televizní obrazovce, avšak tato informace nebude na pásek zaznamenána. • Nechcete-li během provádění záznamu sledovat televizor, lze jej vypnout. Při používání dekodéru vždy zajistěte, aby byl zapnut. Poznámky • Informace DISPLAY se nezobrazí během režimu statického obrazu (pauzy) nebo během zpomaleného přehrávání. • Střídají-li se na pásku záznamy v obou systémech PAL (MESECAM) i NTSC, údaj na počítadle času nebude správný. Tato chyba je způsobena rozdílem mezi počítacími cykly těchto dvou videosystémů. • Nelze sledovat určitý Canal Plus program, zatímco provádíte záznam jiného Canal Plus programu. • Vložíte-li obchodně dostupnou nestandardní videokazetu, nemusí být čas zbývající do konce pásku zobrazen správně. • Čas zbývající do konce pásku je udáván pouze v přibližných hodnotách. • Čas zbývající do konce pásku se zobrazí přibližně 30 sekund po spuštění přehrávání.
Záznam televizních programů
Záznam programu právě sledovaného na televizoru (přímý záznam z televizoru) (není k dispozici u SLVSE630N a SE430K) Používáte-li zapojení SMARTLINK, lze snadno provést záznam programu právě sledovaného na televizoru (kromě programu přehrávaného z videokazety na tomto videorekordéru).
Indikace TV se rozsvítí a videorekordér začíná provádět záznam programu právě sledovaného na televizoru. Tip • Indikátor TV se objeví v okénku displeje po stisknutí z REC za následujících okolností: – sledujete-li zdroj zapojený do vstupního konektoru televizoru nebo – jsou-li data předvolby, která jsou uložena v tuneru televizoru odlišná od dat uložených v tuneru videorekordéru.
Základní funkce
Stiskněte ?/1, abyste zapnuli videorekordér. Vložte videokazetu s nepoškozenou ochrannou pojistkou. z REC, zatímco sledujete televizní program nebo externí Stiskněte zdroj.
Poznámky • Tuto metodu záznamu nelze použít pro záznam právě sledovaného programu v následujících režimech; režim pauzy, režim pohotovosti časovaného záznamu, režim přednastavení tuneru, režim funkce automatického ladění a režim záznamu. • Svítí-li v okénku displeje indikátor TV, nevypínejte televizor a neměňte televizní předvolby. Jestliže indikátor TV nesvítí, videorekordér pokračuje v záznamu programu, i když předvolbu na televizoru změníte. • Abyste mohli používat funkci přímého záznamu z televizoru, zvolte SMARTLINK v menu INSTALACE a poté nastavte PŘÍMÝ ZÁZNAM TV na ZAP.
Záznam televizních programů
Záznam televizních programů pomocí časovače Dial Timer (pouze u SLV-SE830N) Funkce Dial Timer umožňuje provádět časovaný záznam programů, aniž by bylo třeba zapínat televizor. Lze naprogramovat až osm programů včetně programů naprogramovaných pomocí dalších časovacích metod, které budou vysílány během následujícího časového rozmezí jednoho měsíce. Čas zapnutí a vypnutí záznamu lze nastavit v 1 minutových intervalech.
?/1
DIAL TIMER
PROGRAM +/– X
Dříve než začnete... • Vložte videokazetu s nepoškozenou ochrannou pojistkou. Zajistěte, aby byl pásek delší, než celkový čas záznamu. • Pro provádění záznamu z dekodéru dekodér zapněte. • Umístění tlačítek viz. „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
DIAL TIMER
Stiskněte
DIAL TIMER.
V okénku displeje se střídavě objeví „DATE“ a „TODAY“. Jestliže není nastaveno datum a čas, objeví se „DAY“. Nastavení data a času viz krok 2 následujícího odstavce „Nastavení hodin“.
DIAL TIMER
Otáčejte záznamu.
DIAL TIMER tak, abyste nastavili datum
Záznam televizních programů pomocí časovače Dial Timer (pouze u SLV-SE830N)
x
DIAL TIMER
DIAL TIMER
Stiskněte
DIAL TIMER.
V okénku displeje se střídavě objeví „START“ a stávající čas.
DIAL TIMER tak, abyste nastavili počáteční čas
PROGRAM
Počáteční čas záznamu lze nastavit v 15 minutových intervalech a nebo také v 1 minutových intervalech pomocí tlačítek PROGRAM +/–.
DIAL TIMER
Stiskněte
DIAL TIMER
Základní funkce
Otáčejte záznamu.
DIAL TIMER.
V okénku displeje se střídavě objeví „STOP“ a konečný čas záznamu.
PROGRAM
Otáčejte záznamu.
DIAL TIMER tak, abyste nastavili konečný čas
Konečný čas záznamu lze nastavit v 15 minutových intervalech a nebo také v 1 minutových intervalech pomocí tlačítek PROGRAM +/–.
pokračování Záznam televizních programů pomocí časovače Dial Timer (pouze u SLV-SE830N)
DIAL TIMER
DIAL TIMER
DIAL TIMER.
V okénku displeje se objeví předvolba nebo vstup LINE.
INPUT SELECT
Stiskněte
DIAL TIMER
Otáčejte DIAL TIMER tak, abyste nastavili požadovanou předvolbu.
Pro záznam z dekodéru nebo jiného zdroje připojeného k jednomu nebo více vstupům LINE otáčejte DIAL TIMER nebo stiskněte INPUT SELECT pro zobrazení připojené linky v okénku displeje. Stiskněte
DIAL TIMER pro ukončení nastavení.
V okénku displeje se na přibližně pět sekund objeví „OK“. V okénku displeje se objeví indikace a videorekordér se uvede do režimu pohotovosti časovaného záznamu. Pro záznam z dekodéru nebo jiného externího zdroje ponechte připojené zařízení zapnuto. Návrat na předchozí krok Jestliže se chcete vrátit na předchozí krok, stiskněte současně tlačítka PROGRAM + a – na videorekordéru během kterékoli fáze nastavování pro Dial Timer. Zastavení záznamu Pro zastavení videorekordéru během záznamu stiskněte x (zastavení). Používání videorekordéru po nastavení časovače Abyste mohli videorekordér používat před začátkem časovaného záznamu, jednoduše stiskněte ?/1. Indikace zhasne a videorekordér se zapne. Po ukončení používání videorekordéru nezapomeňte stisknout ?/1, abyste videorekordér znovu uvedli do režimu pohotovosti časovaného záznamu. Zatímco videorekordér nahrává, lze provádět následující operace: • Vynulovat počítadlo (str. 40). • Zobrazit informaci o pásku na televizní obrazovce (str. 43). • Zkontrolovat nastavení časovače (str. 61). • Sledovat jiný televizní program (str. 43).
Záznam televizních programů pomocí časovače Dial Timer (pouze u SLV-SE830N)
Nastavení hodin DIAL TIMER tak, aby se v okénku displeje objevilo Podržte „DAY“. Jestliže však byly již hodiny nastaveny, objeví se stávající nastavení. Otáčejte DIAL TIMER tak, abyste nastavili den.
DIAL TIMER. Stiskněte V okénku displeje se objeví „MONTH“. a stiskněte DIAL TIMER tak, abyste nastavili měsíc a Otáčejte poté rok.
Tipy • Pro zrušení nastavování Dial Timer, stiskněte x (zastavení) na videorekordéru během právě prováděného nastavení. • Záznam programu je prováděn v nastaveném režimu rychlosti pásku. Pro změnu rychlosti pásku stiskněte SP/LP před ukončením nastavení v kroku 9. • Kontrola, změna nebo zrušení nastavení programu viz odstavec „Kontrola/ změna/zrušení nastavení časovače“ na str. 61.
Základní funkce
Po nastavení roku se v okénku displeje opět objeví „CLOCK“. Otáčejte a stiskněte DIAL TIMER tak, abyste nastavili hodiny a minuty. Když je nastavování času ukončeno, stiskněte DIAL TIMER pro spuštění hodin.
Poznámky • Jestliže již bylo nastaveno osm programů pomocí systému ShowView nebo pomocí menu ČASOVAČ PROGRAM., objeví se v okénku displeje na přibližně pět sekund „FULL“. • Není-li ve videorekordéru vložena žádná kazeta, potom při ukončení nastavení v kroku 9 začne v okénku displeje blikat indikace . • Jestliže jste nastavili hodiny pomocí funkce automatického nastavení hodin a AUT. HODINY je nastaveno na ZAP, hodiny se budou automaticky nastavovat podle obdrženého signálu bez ohledu na nastavení provedená pomocí funkce Dial Timer. Zajistěte, aby bylo automatické nastavení času správně nastaveno. • Jestliže není nastavený čas správný, objeví se v kroku 9 v okénku displeje zpráva „ERROR“. Nastavte časovač znovu od kroku 1. • Rychlost pásku nelze nastavit na AUTO při použití časovače Dial Timer. Abyste mohli zvolit AUTO, nastavte rychlost pásku v menu ČASOVAČ PROGRAM. (viz str. 61).
pokračování Záznam televizních programů pomocí časovače Dial Timer (pouze u SLV-SE830N)
Předváděcí režim Funkce Dial Timer obsahuje předváděcí režim, který umožňuje uživateli, jako např. prodejci, vložit více než osm příkladů časovaného nastavení pro předvedení funkce Dial Timer. Tento režim ruší zprávu „FULL“, která se objevuje, když bylo již nastaveno osm programů. Nepoužívejte předváděcí režim pro provádění časovaného záznamu. Může dojít k nepřesnému nastavení. Spuštění předváděcího režimu Stiskněte na videorekordéru X (pauza), zatímco otáčíte DIAL TIMER. V okénku displeje se na několik sekund objeví „DEMO“. Zrušení předváděcího režimu Vypněte videorekordér a odpojte jej od sítě. Přestože je předváděcí režim zrušen, nastavení časovače provedená při používání předváděcího režimu zůstanou zachována. Vždy po opětovném připojení videorekordéru k síti manuálně zrušte nastavení časovače dříve, než začnete používat funkci Dial Timer nebo kteroukoli jinou funkci časovače (viz str. 61).
Záznam televizních programů pomocí časovače Dial Timer (pouze u SLV-SE830N)
Záznam televizních programů pomocí systému ShowView®(pouze u SLV-SE830N, SE730N a SX730N)
Dříve než začnete... • Přesvědčte se, že hodiny videorekordéru ukazují správné datum a čas. • Vložte videokazetu s nepoškozenou ochrannou pojistkou. Zajistěte, aby byl pásek delší, než celkový čas záznamu. • Pro provádění záznamu z dekodéru dekodér zapněte. • Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál. • Nastavte DRUH NASTAVENÍ v menu SNADNÝ PROVOZ na SHOWVIEW nebo VARIABL. (viz str. 72). • Umístění tlačítek viz. „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
TIMER
OK
Stiskněte
Základní funkce
ShowView systém je funkce, která zjednodušuje naprogramování videorekordéru pro provádění časovaných záznamů. Stačí pouze vložit ShowView číslo uvedené v televizním programovém průvodci. Datum, časy a předvolba zvoleného programu jsou potom nastaveny automaticky. Lze nastavit celkem až osm programů včetně programů nastavených pomocí dalších časovacích metod.
TIMER.
• Nastavíte-li DRUH NASTAVENÍ na VARIABL.: Na televizní obrazovce se objeví menu DRUH NASTAVENÍ. Stiskněte M/m pro zvolení SHOWVIEW a poté stiskněte OK. • Když nastavíte DRUH NASTAVENÍ na SHOWVIEW: Na televizní obrazovce se objeví menu SHOWVIEW.
DRUH NA S TA VE NÍ S TA NDA R D. S HOW VI E W
VOL B A : NA S TA VE NÍ : OK
VÝ S TUP : ME NU
S HOW VI E W CODE
–––––––––
CODE : 0 – 9 NA S TA VE NÍ : OK
VÝ S TUP : ME NU
pokračování Záznam televizních programů pomocí systému ShowView®(pouze u SLV-SE830N, SE730N a SX730N)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CLEAR
Stiskněte číselná programová tlačítka pro vložení ShowView čísla. Uděláte-li chybu, stiskněte CLEAR a vložte znovu správné číslo.
S HOW VI E W CODE
1234–––––
CODE : 0 – 9 NA S TA VE NÍ : OK
VÝ S TUP : ME NU
Stiskněte OK. OK
INPUT SELECT
CLEAR
Na televizní obrazovce se objeví datum, čas spuštění a ukončení, předvolba, rychlost pásku a nastavení VPS/PDC.
PR 35 –– –– –– –– ––
DE N S O2 ––– ––– ––– ––– –––
9 – – – – –
S TA RT 19 :00 –– :–– –– :–– –– :–– –– :–– –– :––
S TOP 20 :0 –– :– –– :– –– :– –– :– –– :–
0 – – – – –
SP
– – – – –
V/P – – – – – –
• Jestliže se ve sloupci „PR“ NA S TA VE NÍ : VOL BA : K ONE C VÝ S TUP : ME NU : OK (program) objeví „– –“ (toto se může stát u místních vysílání), je třeba nastavit příslušnou předvolbu manuálně. Stiskněte M/m pro zvolení požadované předvolby. • Pro záznam z dekodéru nebo jiného zdroje připojeného k jednomu nebo více vstupům LINE stiskněte INPUT SELECT pro zobrazení připojené linky v položce „PR“. Pro zmíněný kanál budete muset tuto operaci provést pouze jednou. Videorekordér uloží Vaše nastavení do paměti. Jestliže je informace nesprávná, stiskněte CLEAR pro zrušení nastavení.
Chcete-li změnit datum, rychlost pásku nebo nastavení VPS/PDC: OK
PR 35 –– –– –– –– ––
DE N S O2 ––– ––– ––– ––– –––
9 – – – – –
S TA RT 19 :00 –– :–– –– :–– –– :–– –– :–– –– :––
S TOP 20 :0 –– :– –– :– –– :– –– :– –– :–
V/P 0 – – – – –
SP
ON
– Stiskněte , pro zvolení – – položky, kterou chcete změnit. – – Stiskněte M/m pro znovunastavení položky. VOL B A NA S TA VE NÍ : : • Záznam stejného programu K ONE C VÝ S TUP : ME NU : OK každý den nebo každý týden ve stejný den viz odstavec „Denní/ týdenní záznam“ na str. 53. • Abyste mohli využívat funkci VPS/PDC, nastavte V/P na ON. Podrobnosti o funkci VPS/PDC viz odstavec „Časovaný záznam se signály VPS/PDC“ na str. 53. – – – – –
Záznam televizních programů pomocí systému ShowView®(pouze u SLV-SE830N, SE730N a SX730N)
MENU
Stiskněte MENU pro opuštění menu.
Stiskněte ?/1, abyste vypnuli videorekordér. V okénku displeje se objeví indikace a videorekordér se uvede do režimu pohotovosti časovaného záznamu. Pro záznam z dekodéru nebo jiného externího zdroje ponechte připojený přístroj zapnuto.
Denní/týdenní záznam V kroku 4 výše stiskněte m tak, abyste zvolili konfiguraci záznamu. Při každém stisknutí m se indikace mění, jak je ukázáno níže. Stiskněte M pro změnu indikace v opačném pořadí.
Základní funkce
Zastavení záznamu Pro zastavení videorekordéru během záznamu stiskněte x (zastavení).
dnes t DEN (pondělí až neděle) t T-SO (každá sobota) ..... t T-NE (každá neděle) t 1 měsíc později t (odpočet data) t dnes
Časovaný záznam se signály VPS/PDC Některé vysílací systémy přenášejí společně s televizními programy také signály VPS (video programový systém) nebo PDC (řízení dodávky programů). Tyto signály zaručují, že Vaše časované záznamy jsou provedeny správně, i když dojde ke zpoždění vysílání, dřívějšímu začátku nebo k přerušení vysílání. Abyste mohli používat funkci VPS/PDC, nastavte v kroku 4 výše V/P na ON. Pro zdroj připojený k jednomu nebo více vstupům LINE lze funkci VPS/PDC použít také. Používání videorekordéru po nastavení časovače Abyste mohli videorekordér používat před začátkem časovaného záznamu, jednoduše stiskněte ?/1. Indikace zhasne a videorekordér se zapne. Po ukončení používání videorekordéru nezapomeňte stisknout ?/1, abyste videorekordér znovu uvedli do režimu pohotovosti časovaného záznamu. Zatímco videorekordér nahrává, lze provádět následující operace: • Vynulovat počítadlo (str. 40). • Zobrazit informaci o pásku na televizní obrazovce (str. 43). • Zkontrolovat nastavení časovače (str. 61). • Sledovat jiný televizní program (str. 43).
pokračování Záznam televizních programů pomocí systému ShowView®(pouze u SLV-SE830N, SE730N a SX730N)
Použití funkce automatického nastavení rychlosti pásku V kroku 4 výše stiskněte m tak, abyste zvolili AUTO. Provádíte-li záznam programu v režimu SP a zbývající délka pásku je kratší než čas potřebný pro záznam, záznamová rychlost pásku se automaticky změní na režim LP. Vezměte na vědomí, že dojde k určitým poruchám obrazu, když je změněna rychlost pásku. Aby tato funkce pracovala správně, musí být nastavení „PÁSKU VOLBA“ v menu UŽÍVATEL NASTAVENÍ přesné (viz str. 70). Tipy • Pro nastavení linkového vstupu video zdroje lze také použít tlačítko INPUT SELECT. • Nastavení prodlouženého času pro ShowView lze provést na hodnotu 10, 20, 30, 40, 50 nebo 60 minut. Nastavte SHOWVIEW ROZŠÍŘENÍ v menu SNADNÝ PROVOZ na požadovaný čas prodloužení na str. 71. • Kontrola, změna nebo zrušení nastavení programu viz odstavec „Kontrola/ změna/zrušení nastavení časovače“ na str. 61. Poznámky • Jestliže je VPS/PDC signál příliš slabý nebo jej vysílací stanice přestane vysílat, videorekordér spustí záznam v nastavený čas bez použití funkce VPS/ PDC. • Při stisknutí ?/1, když není vložena videokazeta, blikají v okénku displeje indikace a . • Nastavíte-li DRUH NASTAVENÍ v menu SNADNÝ PROVOZ na STANDARD., menu SHOWVIEW se na televizní obrazovce neobjeví. Zvolte SHOWVIEW nebo VARIABL.
Záznam televizních programů pomocí systému ShowView®(pouze u SLV-SE830N, SE730N a SX730N)
Časovaný záznam televizních programů Lze nastavit celkem až osm programů včetně programů nastavených pomocí dalších časovacích metod. Dříve než začnete...
TIMER
Stiskněte
TIMER.
Pro SLV-SE630N a SE430K Na televizní obrazovce se objeví menu ČASOVAČ PROGRAM. OK
Pro SLV-SE830N, SE730N a SX730N • Nastavíte-li DRUH NASTAVENÍ na VARIABL.: Na televizní obrazovce se objeví menu DRUH NASTAVENÍ. Stiskněte M/m tak, abyste zvolili STANDARD., poté stiskněte OK. • Nastavíte-li DRUH NASTAVENÍ na STANDARD.: Na televizní obrazovce se objeví menu ČASOVAČ PROGRAM.
PR –– –– –– –– –– ––
DE N ––– ––– ––– ––– ––– –––
VOL B A K ONE C
– – – – – –
S TA RT –– :–– –– :–– –– :–– –– :–– –– :–– –– :––
: : OK
S TOP –– :– –– :– –– :– –– :– –– :– –– :–
– – – – – –
– – – – – –
Základní funkce
• Přesvědčte se, že hodiny videorekordéru ukazují správné datum a čas. • Vložte videokazetu s nepoškozenou ochrannou pojistkou. Zajistěte, aby byl pásek delší, než celkový čas záznamu. • Pro provádění záznamu z dekodéru dekodér zapněte. • Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál. • Nastavte DRUH NASTAVENÍ* v menu SNADNÝ PROVOZ na STANDARD. nebo VARIABL. (viz str. 72). • Umístění tlačítek viz. „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
V/P – – – – – –
NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
DRUH NA S TA VE NÍ S TA NDA RD. S HOW VI E W
VOL B A : NA S TA VE NÍ : OK
PR –– –– –– –– –– ––
DE N ––– ––– ––– ––– ––– –––
VOL B A K ONE C
– – – – – –
VÝ S TUP : ME NU
S TA RT –– :–– –– :–– –– :–– –– :–– –– :–– –– :––
: : OK
S TOP –– :– –– :– –– :– –– :– –– :– –– :–
– – – – – –
– – – – – –
V/P – – – – – –
NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
pokračování Časovaný záznam televizních programů
OK
INPUT SELECT
Nastavte datum, čas spuštění a ukončení, předvolbu, rychlost pásku a funkci VPS/PDC*: Stiskněte , abyste postupně zvolili každou z položek. Stiskněte M/m pro nastavení jednotlivých položek. Pro opravu nastavení stiskněte < tak, abyste se vrátili na požadované nastavení a opravte jej.
PR 35 –– –– –– –– ––
DE N ––– ––– ––– ––– ––– –––
VOL BA K ONE C
– – – – – –
S TA RT –– :–– –– :–– –– :–– –– :–– –– :–– –– :––
: : OK
S TOP –– :– –– :– –– :– –– :– –– :– –– :–
– – – – – –
– – – – – –
V/P – – – – – –
NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
• Záznam stejného programu každý den nebo každý týden ve stejný den viz odstavec „Denní/týdenní záznam“ na str. 56. • Abyste mohli využívat funkci VPS/PDC*, nastavte V/P na ON. Podrobnosti o funkci VPS/PDC viz odstavec „Časovaný záznam se signály VPS/PDC“ na str. 53. • Pro záznam z dekodéru nebo jiného zdroje připojeného k jednomu nebo více vstupům LINE stiskněte INPUT SELECT pro zobrazení připojené linky v položce „PR“.
MENU
Stiskněte MENU pro opuštění menu.
Stiskněte ?/1, abyste vypnuli videorekordér. V okénku displeje se objeví indikace a videorekordér se uvede do režimu pohotovosti časovaného záznamu. Pro záznam z dekodéru nebo jiného externího zdroje ponechte připojené zařízení zapnuto. Zastavení záznamu Pro zastavení videorekordéru během záznamu stiskněte x (zastavení). Denní/týdenní záznam V kroku 2 výše stiskněte m tak, abyste zvolili konfiguraci záznamu. Při každém stisknutí m se indikace mění, jak je ukázáno níže. Stiskněte M pro změnu indikace v opačném pořadí. dnes t DEN (pondělí až neděle) t T-SO (každá sobota) ..... t T-NE (každá neděle) t 1 měsíc později t (odpočet data) t dnes
Časovaný záznam televizních programů
Používání videorekordéru po nastavení časovače Abyste mohli videorekordér používat před začátkem časovaného záznamu, jednoduše stiskněte ?/1. Indikace zhasne a videorekordér se zapne. Po ukončení používání videorekordéru nezapomeňte stisknout ?/1, abyste videorekordér znovu uvedli do režimu pohotovosti časovaného záznamu. Zatímco videorekordér nahrává, lze provádět následující operace: • Vynulovat počítadlo (str. 40). • Zobrazit informaci o pásku na televizní obrazovce (str. 43). • Zkontrolovat nastavení časovače (str. 61). • Sledovat jiný televizní program (str. 43). Základní funkce
Použití funkce automatického nastavení rychlosti pásku V kroku 2 výše stiskněte m tak, abyste zvolili AUTO. Provádíte-li záznam programu v režimu SP a zbývající délka pásku je kratší než čas potřebný pro záznam, záznamová rychlost pásku se automaticky změní na režim LP. Vezměte na vědomí, že dojde k určitým poruchám obrazu, když je změněna rychlost pásku. Aby tato funkce pracovala správně, musí být nastavení „PÁSKU VOLBA“ v menu UŽÍVATEL NASTAVENÍ přesné (viz str. 70). Tipy • Pro nastavení linkového vstupu video zdroje lze také použít tlačítko INPUT SELECT. • I když nastavíte DRUH NASTAVENÍ* v menu SNADNÝ PROVOZ na SHOWVIEW, lze nastavit časovač manuálně. Stiskněte MENU tak, abyste zvolili ČASOVAČ PROGRAM. a přejděte na krok 2. • Kontrola, změna nebo zrušení nastavení programu viz odstavec „Kontrola/ změna/zrušení nastavení časovače“ na str. 61. Poznámky • Nastavujete-li časovač využívající signálu VPS/PDC*, vložte počáteční a konečný čas přesně tak, jak je uvedeno v televizním programovém průvodci. Pokud tak neučiníte, nebude funkce VPS/PDC pracovat. • Jestliže je VPS/PDC* signál příliš slabý nebo jej vysílací stanice přestane vysílat, videorekordér spustí záznam v nastavený čas bez použití funkce VPS/ PDC. • Při stisknutí ?/1, když není vložena videokazeta, blikají v okénku displeje indikace a . • Pro časovaný záznam satelitního programu je funkce VPS/PDC* automaticky vypnuta.
QHQtNGLVSR]LFLX6/96(1D6(.
Časovaný záznam televizních programů
Další funkce
Přehrávání/vyhledávání různými rychlostmi Dříve než začnete... • Umístění tlačítek viz. „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“. Režim přehrávání
Operace
Sledování obrazu během rychlého převíjení vpřed nebo vzad
Během rychlého převíjení vpřed podržte stiknuté M (převíjení vpřed). Během převíjení vzad podržte stisknuté m (převíjení vzad).
Přehrávání vysokou rychlostí
• Během přehrávání stiskněte na dálkovém ovladači M (převíjení vpřed) nebo m (převíjení vzad). • Během přehrávání podržte stisknuté M (převíjení vpřed) nebo m (převíjení vzad). Jakmile tlačítko uvolníte, obnoví se běžné přehrávání.
Přehrávání dvojnásobnou Během přehrávání stiskněte ×2. rychlostí Zpomalené přehrávání
Během přehrávání stiskněte y SLOW.
Přehrávání po jednotlivých snímcích
Během pauzy stiskněte na dálkovém ovladači M (převíjení vpřed) nebo m (převíjení vzad)*.
* pouze u SLV-SE830N
Obnovení běžného přehrávání Stiskněte H (přehrávání).
Použití otočného kroužku Shuttle (pouze u SLVSE830N) Pomocí otočného kroužku Shuttle lze obsluhovat řadu režimů přehrávání. Otočný kroužek Shuttle lze používat dvěma způsoby v běžném režimu a v režimu jog.
Přehrávání/vyhledávání různými rychlostmi
JOG Otočný kroužek Shuttle
Použití otočného kroužku Shuttle v běžném režimu Během přehrávání nebo pauzy otáčejte otočným kroužkem Shuttle po nebo proti směru hodinových ručiček. Každá změna polohy otočného kroužku Shuttle mění režim přehrávání následovně. Pauza
Zpětné zpomalené přehrávání
Zpětné přehrávání běžnou rychlostí
Zpětné přehrávání vysokou rychlostí
Přehrávání běžnou rychlostí (původní rychlost)
Přehrávání dvojnásobnou rychlostí Přehrávání vysokou rychlostí
Další funkce
Zpětné přehrávání dvojnásobnou rychlostí
Zpomalené přehrávání
Použití otočného kroužku Shuttle v režimu jog Tento režim použijte pro přehrávání po jednotlivých snímcích. Stiskněte JOG pro aktivování režimu jog. Tlačítko JOG se rozsvítí. Jestliže přepnete do režimu jog během kteréhokoli režimu přehrávání, přehrávání se uvede do režimu pauzy a na televizní obrazovce se zobrazí statický obraz. Každá změna polohy otočného kroužku Shuttle posune obraz o jeden snímek. Pro posunutí obrazu zpět na předchozí snímky pootočte otočným kroužkem Shuttle proti směru hodinových ručiček. Rychlost přehrávání jednotlivých snímků závisí na rychlosti, jakou je pootočen otočný kroužek. Pro navrácení se do běžného režimu otočného kroužku stiskněte znovu JOG. Tlačítko JOG zhasne. Tip • Upravte obraz pomocí tlačítek PROGRAM +/– na videorekodéru, jestliže se: – během zpomaleného přehrávání objeví na obraze pruhy. – během pauzy objeví v horní nebo dolní časti obrazu pruh. – během pauzy obraz chvěje. Pro navrácení sledování stopy do střední polohy stiskněte současně tlačítka (+/–). Poznámky • Během výše uvedených operací bude zvuk vypnut. • V režimu LP se může objevit rušení nebo obraz může být bez barvy. • Jestliže se na televizní obrazovce neobjeví indikace ukazující režim přehrávání, stiskněte DISPLAY. • Při přehrávání vysokou rychlostí směrem vzad může být obraz rušen. • Obraz se vrátí ze zpětného zpomaleného přehrávání na běžné přehrávání během 30 sekund. Přehrávání/vyhledávání různými rychlostmi
Nastavení doby trvání záznamu Po běžném spuštění záznamu je videorekordér schopen automaticky zastavit záznam po uplynutí zadaného času. Dříve než začnete... • Umístění tlačítek viz. „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
Během záznamu stiskněte z REC.
V okénku displeje se objeví indikace
.
Stiskněte opakovaně z REC, abyste nastavili dobu trvání záznamu. V režimu SP
Každé stisknutí tohoto tlačítka prodlužuje dobu trvání záznamu po 30 minutových intervalech. 0:30
1:00
4:00
4:30
Běžný záznam
V režimu LP Každé stisknutí tohoto tlačítka mění čas, jak je ukázáno níže. 0:30
1:00
8:00
9:00
Běžný záznam
Údaj na počítadle se snižuje po minutách až na 0:00, kdy videorekordér záznam automaticky zastaví. Prodloužení doby trvání záznamu Stiskněte opakovaně z REC, abyste nastavili novou dobu trvání záznamu. Zrušení doby trvání záznamu Stiskněte opakovaně z REC, až indikace vrátí zpět do režimu běžného zázanamu.
zmizí a videorekordér se
Zastavení záznamu Pro zastavení videorekordéru během záznamu stiskněte x (zastavení). Poznámka • Při nastavování doby trvání záznamu nelze zobrazit stávající čas na pásku.
Nastavení doby trvání záznamu
Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače Dříve než začnete... • Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál. • Umístění tlačítek viz. „Popis jednotlivých částí a ovládacích prvků“.
Stiskněte ?/1, abyste zapnuli videorekordér. MENU a poté stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili Stiskněte ČASOVAČ PROGRAM. a stiskněte OK.
• Jestliže nastavení změnit nebo zrušit nechcete, stiskněte MENU a poté videorekordér vypněte, abyste jej vrátili do režimu pohotovosti časovaného záznamu. Stiskněte M/m tak, abyste zvolili nastavení, které chcete změnit nebo zrušit a poté stiskněte ,. Ve zvoleném řádku bliká číslo PR.
PR 35 29 30 –– –– ––
DE N S O2 S O2 SO ––– ––– –––
VOL B A K ONE C
PR 35 29 30 –– –– ––
DE N S O2 S O2 SO ––– ––– –––
VOL B A K ONE C
9 9 6 – – –
S TA RT 19 :00 21 :00 12 :00 –– :–– –– :–– –– :––
: : OK
9 9 6 – – –
V/P 0 0 0 – – –
SP
ON
– – – – –
– – – – –
NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
S TA RT 19 :00 21 :00 12 :00 –– :–– –– :–– –– :––
: : OK
S TOP 20 :0 21 :3 13 :3 –– :– –– :– –– :–
Další funkce
• Jestliže chcete nastavení změnit nebo zrušit, pokračujte dalším krokem.
S TOP 20 :0 21 :3 13 :3 –– :– –– :– –– :–
V/P 0 0 0 – – –
SP
ON
– – – – –
– – – – –
NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
Pro změnu nastavení stiskněte , abyste zvolili požadovanou • položku a poté stisknutím M/m ji znovu nastavte.
• Pro zrušení nastavení stiskněte CLEAR. Stiskněte MENU pro opuštění menu. Zbývají-li nastavení určená k časovanému záznamu, vypněte videorekordér, abyste jej vrátili do režimu pohotovosti časovaného záznamu.
pokračování Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače
Jestliže se doby časovaného záznamu překrývají Přednost má program, který začíná dříve, zatímco záznam druhého programu začne až po ukončení záznamu prvního programu. Začínajíli dva programy současně, přednost má ten, který je v menu uveden jako první. Program 1
přibližně 20 sekund
Program 2 nebude zaznamenáno Program 1 Program 2 nebude zaznamenáno přibližně 20 sekund
Kontrola/změna/zrušení nastavení časovače
Záznam stereo a dvojjazyčných programů (není k dispozici u SLV-SE430K) V systému ZWEITON (německé stereo) Tento videorekordér automaticky přijímá a zaznamenává stereo a dvojjazyčné programy založené na systému ZWEITON. Jestliže je přijímán stereo nebo dvojjazyčný program, objeví se v okénku displeje indikace STEREO. Volba dvojjazyčného zvuku během záznamu Stiskněte AUDIO MONITOR tak, abyste zvolili požadovaný zvuk. Televizní obrazovka
Okénko displeje
Hlavní
HLAVNĺ
STEREO
Vedlejší
VEDLEJŠÍ
STEREO
Hlavní a vedlejší
HLAVNÍ/VEDL.
STEREO
Standardní zvuk*
MONO
STEREO
Další funkce
Pro poslech
* Obvykle je při dvojjazyčných programech slyšet hlavní kanál zleva i zprava.
Volba stereo programu během záznamu Pro poslech
Televizní obrazovka
Okénko displeje
Stereo
STEREO
STEREO
Levý kanál
LEVÝ KANÁL
STEREO
Pravý kanál
PRAVÝ KANÁL
STEREO
Standardní zvuk
L KANÁL + P KANÁL STEREO
* Obvykle je při stereo programech slyšet mixovaný zvuk z levého a pravého kanálu.
V systému NICAM Tento videorekordér přijímá a zaznamenává stereo a dvojjazyčné programy založené na systému NICAM (objeví se NICAM na televizní obrazovce). Jestliže je přijímán stereo nebo dvojjazyčný program, objeví se v okénku displeje indikace STEREO. Pro záznam NICAM programu by mělo být NICAM v menu UŽÍVATEL NASTAVENÍ nastaveno na ZAP (původní nastavení). Detaily týkající se kontroly nastavení menu viz str. 71.
pokračování Záznam stereo a dvojjazyčných programů (není k dispozici u SLV-SE430K)
Volba zvuku během záznamu Stiskněte AUDIO MONITOR tak, abyste zvolili požadovaný zvuk. Stereo programy Pro poslech
Televizní obrazovka
Okénko displeje
Stereo
NICAM, STEREO
STEREO
Levý kanál
NICAM, LEVÝ KANÁL
STEREO
Pravý kanál
NICAM, PRAVÝ KANÁL STEREO
Levý a pravý kanál*
NICAM, L KANÁL + P KANÁL
STEREO
* Obvykle zvuk mixovaný z levého a pravého kanálu Dvojjazyčné programy Pro poslech
Televizní obrazovka
Okénko displeje
Hlavní
NICAM, HLAVNĺ
STEREO
Vedlejší
NICAM, VEDLEJŠÍ
STEREO
Hlavní a vedlejší
NICAM, HLAVNÍ/VEDL. STEREO
Standardní zvuk*
NICAM, MONO
STEREO
* Obvykle hlavní zvuk (monofonní)
Volba zvuku během Hi-fi přehrávání Stiskněte AUDIO MONITOR tak, abyste zvolili požadovaný zvuk. Pro poslech
Televizní obrazovka
Okénko displeje
Stereo
STEREO
STEREO
Levý kanál
LEVÝ KANÁL
STEREO
Pravý kanál
PRAVÝ KANÁL
STEREO
Mixovaný zvuk*
MIX
STEREO
Monofonní zvuk
MONO
Bez indikace
* Mixovaný zvuk levého a pravého kanálu a běžná monofonní audio stopa.
Záznam stereo a dvojjazyčných programů (není k dispozici u SLV-SE430K)
Jak je zvuk zaznamenán na videopásku Videorekordér provádí záznam zvuku do dvou oddělených stop. Hi-fi audio je zaznamenáván do hlavní stopy společně s obrazem. Monofonní zvuk je zaznamenáván do normální audio stopy podél okraje pásku.
Normální audio stopa (monofonní)
Stereo Obvykle mixovaný levý/pravý kanál
Dvojjazyčný Obvykle hlavní zvuk
Hi-fi audio stopa (hlavní stopa) Stereo zvuk (levý/pravý kanál)
Hlavní (levý kanál) Vedlejší (pravý kanál)
Záznam stereo a dvojjazyčných programů (není k dispozici u SLV-SE430K)
Další funkce
Poznámky • Pro poslech přehrávaného zvuku v režimu stereo je třeba použít zapojení Scart nebo AUDIO OUT. • Jestliže přehráváte monofonně nahraný pásek, zvuk je monofonní bez ohledu na nastavení AUDIO MONITOR.
Vyhledávání pomocí indexové funkce (není k dispozici u SLV-SE430K) Videorekordér automaticky označuje pásek indexovými signály v místech, kde začíná každý jednotlivý záznam. Tyto signály lze využít jako referenci pro nalezení určitého záznamu. Nalezení dané nahrávky pomocí skenování (indexové skenování)
Vložte videokazetu s indexovými signály do videorekordéru. ./> (indexové Stiskněte vyhledávání). Videorekordér začíná skenování každé nahrávky po dobu pěti sekund v odpovídajícím směru.
INDEX SKEN
: BB
Jakmile naleznete požadované místo, stiskněte H (přehrávání) pro spuštění přehrávání. Vyhledání určité nahrávky (indexové vyhledávání)
Vložte videokazetu s indexovými signály do videorekordéru. Stiskněte dvakrát ./> (indexové vyhledávání). • Pro vyhledávání vpřed stiskněte dvakrát > (indexové vyhledávání).
INDEX VYHLEDÁVÁNÍ : B B + 0 2
• Pro vyhledávání vzad stiskněte dvakrát . (indexové vyhledávání). Stiskněte ./> (indexové vyhledávání) v závislosti na směru, kde se nachází požadovaný program.
Při každém stisknutí tlačítka se číslo zvětšuje nebo zmenšuje až do ±20. Videorekordér spustí vyhledávání a automaticky začne přehrávání od nalezeného bodu.
Zastavení vyhledávání Stiskněte x (zastavení). Vyhledávání pomocí indexové funkce (není k dispozici u SLV-SE430K)
Poznámky • Jestliže je záznam spuštěn z režimu záznamové pauzy, nebude zaznamenán indexový signál. Jestliže je však během režimu záznamové pauzy změněna předvolba, indexový signál bude zaznamenán. • Jestliže stisknete . (indexové vyhledávání) tak, že před zvoleným indexovým signálem již není nic nahráno, přehrávání nemusí začít přesně od tohoto indexového signálu.
Další funkce Vyhledávání pomocí indexové funkce (není k dispozici u SLV-SE430K)
Doladění obrazu Nastavení sledování stopy Ačkoli videorekordér automaticky nastavuje sledování stopy během přehrávání pásku, stále může dojít k deformacím obrazu, je-li záznam ve špatném stavu. V tomto případě nastavte sledování stopy manuálně.
TRA CK I NG – – – – – –
– – – – – –
Během přehrávání stiskněte PROGRAM +/– na videorekordéru, aby se zobrazil Ukazatel sledování stopy ukazatel sledování stopy. Deformace obrazu by měla zmizet při tisknutí jednoho z těchto dvou tlačítek. Pro návrat se k automatickému sledování stopy vyjměte videokazetu a poté ji znovu vložte.
Nastavení ostrosti obrazu (Smart trilogic) Ostrost obrazu lze nastavit automaticky. přehrávání stiskněte MENU, poté stiskněte M/m/, Během abyste zvýraznili UŽÍVATEL NASTAVENÍ a stiskněte OK. M/m tak, abyste zvýraznili Stiskněte SMART TRILOGIC a poté stiskněte ,.
M/m tak, abyste nastavili Stiskněte SMART TRILOGIC na ZAP nebo VYP.
OS D : ZAP P Á S K U VOL B A : E1 8 0 S Y S TÉ M BA R E V : A UTOM. FORMÁ T 1 6 : 9 : A UTOM. NI CA M : ZAP ÚS P OR A P R OUDU : VY P S MA RT TR I L OG I C : ZAP VOL B A : NA S TA VE NÍ : K ONE C : OK VÝ S TUP : ME NU
OB R A Z S MA RT TR I L OG I C : VY P
• ZAP: ostrost obrazu se nastavuje automaticky. Z MĚ K ČI T Z OS TŘI T ––––––––––– –––––––––– • VYP: ostrost obrazu se nastavuje NA S TA VE NÍ : Z A P / VY P : manuálně. VÝ S TUP : ME NU K ONE C : OK Pro změkčení obrazu stiskněte <. Pro ostřejší obraz stiskněte ,. Stiskněte MENU, abyste se vrátili na původní obrazovku.
Doladění obrazu
Snížení spotřeby elektrické energie videorekordéru Jestliže je videorekordér vypnut (v režimu pohotovosti), lze snížit spotřebu elektrické energie vypnutím indikací v okénku displeje. MENU a poté stiskněte M/m/, tak, abyste zvýraznili Stiskněte UŽÍVATEL NASTAVENÍ a stiskněte OK. Stiskněte M/m tak, abyste zvýraznili ÚSPORA PROUDU. Stiskněte , tak, abyste nastavili ECO1 nebo ECO2 a poté stiskněte • ECO1: Snížení spotřeby elektrické energie. • ECO2: Snížení spotřeby elektrické energie na minimum.
OS D : ZAP P Á S K U VOL B A : E1 8 0 S Y S TÉ M BA R E V : A UTOM. FOR MÁ T 1 6 : 9 : A UTOM. NI CA M : ZAP ÚS P ORA P R OUDU : E CO1 S MA R T TR I L OG I C : ZAP VOL B A : NA S TA VE NÍ : K ONE C : OK VÝ S TUP : ME NU
Další funkce
OK.
Zapnutí indikátorů v okénku displeje Nastavte v kroku 3 ÚSPORA PROUDU na VYP. Poznámky • Když je videorekordér v režimu pohotovosti časovaného záznamu, indikace v okénku displeje zůstává svítit, i když je ÚSPORA PROUDU nastavena na ECO1 nebo ECO2. • Funkce Line Through nebude pracovat správně, jeli ÚSPORA PROUDU nastavena na ECO2. Nastavte ÚSPORA PROUDU na VYP nebo ECO1, abyste zajistili správnou funkci.
Snížení spotřeby elektrické energie videorekordéru
Změna nastavení funkcí v menu MENU, poté zvolte UŽÍVATEL NASTAVENÍ nebo Stiskněte SNADNÝ PROVOZ a stiskněte OK.
O SD : ZAP PÁSKU V O L BA : E1 8 0 SYST ÉM BAREV : AUT O M . F O RM ÁT 1 6 : 9 : V YP N I CAM : ZAP ÚSPO RA PRO UD U : V YP SM ART T RI L O G I C : ZAP V O L BA : N AST AV ENÍ : KO N EC : OK V ÝST UP : M ENU
VP S / P DC VÝ CHOZ Í S HOW VI E W R OZ Š Í Ř E NÍ A UTOM. VY P NUTO DR UH NA S TA VE NÍ
: VY P : VY P : VY P : VA RI A B L .
VOL B A K ONE C
: : OK
NA S TA VE NÍ : VÝ S TUP : ME NU
Stiskněte M/m pro zvolení funkce. Stiskněte , pro provedení požadované změny a poté stiskněte OK. Volby v menu Původní nastavení jsou tučně vytištěna. UŽÍVATEL NASTAVENÍ Funkce v menu
Nastavte funkci na
OSD
• =$3 pro zobrazení menu na televizní obrazovce. • VYP pro vypnutí menu na televizní obrazovce.
PÁSKU VOLBA
• ( pro použití videokazet typu E-180 nebo kratších. • E240 pro použití videokazety typu E-240. • E260 pro použití videokazety typu E-260. • E300 pro použití videokazety typu E-300.
SYSTÉM BAREV
• $8720 pro automatické nastavení systému barev. • PAL pro přehrávání videokazety zaznamenané v systému barev PAL. • MESECAM pro přehrávání videokazety zaznamenané v systému barev MESECAM. Stisknete-li Z (vysunutí) nebo vypnete-li videorekordér, bude SYSTÉM BAREV přenastaven na AUTOM.
Změna nastavení funkcí v menu
Nastavte funkci na
FORMÁT 16:9
• $8720 jestliže používáte televizor se širokoúhlou obrazovkou. Videorekordér automaticky detekuje, jsou-li přehrávané nebo zaznamenávané programy v běžném nebo širokoúhlém formátu. • ZAP jestliže videorekordér není schopen detekovat programy pro televizory se širokoúhlou obrazovkou pomocí AUTOM. Videorekordér vždy přehrává a zaznamenává v širokoúhlém formátu. • VYP jestliže nepoužíváte televizor se širokoúhlou obrazovkou.
NICAM*1
• =$3 pro záznam NICAM vysílání do hi-fi audio stopy. • VYP pro záznam standardního zvuku do hi-fi audio stopy. Detaily viz str. 63.
ÚSPORA PROUDU
• ECO1 pro vypnutí indikací v okénku displeje účelem úspory elektrické energie. • ECO2 pro vypnutí indikací v okénku displeje během režimu pohotovosti za účelem snížení spotřeby elektrické energie na minimum. Pro použití funkce Line Through a Canal Plus, zvolte ECO1 nebo VYP. • 9<3 pro zapnutí indikací v okénku displeje s videorekordérem v režimu pohotovosti.
SMART TRILOGIC
• =$3 pro automatické nastavení ostrosti obrazu. • VYP pro manuální nastavení ostrosti obrazu.
Další funkce
Funkce v menu
SNADNÝ PROVOZ Funkce v menu
Nastavte funkci na
VPS/PDC VÝCHOZÍ*2
• 9<3 pro vypnutí funkce VPS/PDC. • ZAP pro její zapnutí.
SHOWVIEW ROZŠÍŘENÍ*2
• 9<3 pro vypnutí funkce rozšíření ShowView. • 10/20/30/.../60 (minuty) pro rozšíření času nastaveného pomocí ShowView zvolením daného časového intervalu.
AUTOM. VYPNUTO
• 9<3 pro vypnutí funkce automatického vypnutí. • 2HODINA/3HODINA pro automatické vypnutí videorekordéru v případě, že není přijímán žádný signál a není stisknuto žádné tlačítko během této doby.
pokračování Změna nastavení funkcí v menu
Funkce v menu
Nastavte funkci na
DRUH NASTAVENÍ*2
• 9$5,$%/pro zobrazení menu DRUH NASTAVENÍ pro volbu STANDARD. nebo SHOWVIEW stisknutím tlačítka TIMER. • STANDARD. pro zobrazení menu ČASOVAČ PROGRAM. stisknutím tlačítka TIMER. • SHOWVIEW pro zobrazení menu SHOWVIEW stisknutím tlačítka TIMER. Podrobnosti viz str. 51 a 55.
QHQtNGLVSR]LFLX6/96(.
QHQtNGLVSR]LFLX6/96(1D6(.
Změna nastavení funkcí v menu
Střih
Připojení k videorekordéru nebo stereo systému Zapojení pro záznam na tomto videorekordéru Připojte linkové výstupy dalšího videorekordéru ke vstupnímu konektoru tohoto videorekordéru. Podívejte se na příklady A až C a zvolte to zapojení, které nejlépe vyhovuje Vašemu videorekordéru. Příklad A Váš videorekordér (záznamová jednotka)
Televizor
Střih
LINE-1 (EURO AV)
Další videorekordér (přehrávající jednotka)
Scart (EURO-AV)
Scart kabel (není součástí příslušenství) : Směr přenosu signálu Příklad B (pouze u SLV-SE830N) Váš videorekordér (záznamová jednotka)
Televizor
t LINE-2 L o R (otevřete kryt pro provedení zapojení) LINE OUT
Audio/video kabel (není součástí příslušenství)
Další videorekordér (přehrávající jednotka)
: Směr přenosu signálu pokračování Připojení k videorekordéru nebo stereo systému
Příklad C Televizor
Váš videorekordér (záznamová jednotka)
Další videorekordér (přehrávající jednotka)
LINE-3 (DEC/EXT)*1 nebo LINE-2 (DEC/EXT)*2
Scart (EURO-AV)
Scart kabel (není součástí příslušenství)
: Směr přenosu signálu
Připojení ke stereo systému (pouze u SLV-SE830N) Propojte konektory t LINE-2 L o R u tohoto videorekordéru s audio výstupními konektory u stereo systému pomocí audio kabelu (není součástí příslušenství). Poznámky • Zajistěte připojení konektorů tak, aby odpovídala jejich barva. • Jestliže je další videorekordér pouze monofonní, nepřipojujte červené konektory. • Jestliže tento videorekordér připojíte k oběma konektorům LINE IN a LINE OUT dalšího videorekordéru, zvolte správný vstup tak, aby se zabránilo bručivému rušení. • Jestliže další videorekordér není vybaven konektorem Scart (EURO-AV), použijte místo toho dostatečný kabel a připojte tento kabel k výstupním konektorům dalšího videorekordéru. • Jestliže připojíte další videorekordér ke konektoru LINE-3 (DEC/EXT)*1 nebo LINE-2 (DEC/EXT)*2, stisknutím INPUT SELECT zobrazte „L3“*1 nebo „L2“*2 v okénku displeje.
6/96(1
6/96(16;16(1D6(.
Připojení k videorekordéru nebo stereo systému
Základní střih Při provádění záznamu na tomto videorekordéru Dříve než začnete se střihem
REC z
• Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál. • Stiskněte INPUT SELECT tak, abyste v okénku displeje zobrazili zapojený vstup. • Stiskněte SP/LP pro zvolení rychlosti pásku, SP nebo LP. X
do dalšího videorekordéru (přehrávání) zdrojovou Vložte videokazetu bez ochranné pojistky. Vyhledejte místo, odkud chcete
Střih
začít přehrávání a uveďte další videorekordér do režimu pauzy při přehrávání. Vložte videokazetu s neporušenou ochrannou pojistkou do tohoto videorekordéru (záznam). Vyhledejte místo, odkud chcete začít záznam a stiskněte X (pauza), abyste přístroj uvedli do režimu pauzy při přehrávání. Stiskněte REC z na tomto videorekordéru, abyste jej nastavili do režimu záznamové pauzy. Pro spuštění střihu stiskněte tlačítka X (pauza) u obou videorekordérů současně.
Zastavení střihu Stiskněte tlačítka x (zastavení) u obou videorekordérů. Tip • Pro vystřižení nežadoucích scén při provádění střihu stiskněte na tomto videorekordéru X (pauza), jakmile začne nežadoucí scéna. Když tato scéna skončí, stiskněte opět X (pauza) pro obnovení záznamu.
Základní střih
Ozvučování (pouze SLV-SE830N) Tato funkce umožňuje provést záznam do normální audio stopy. Původně zaznamenaný monofonní zvuk je nahrazen novým, zatímco hi-fi zvuk zůstává nezměněn. Tuto funkci lze využít pro přidání komentáře k záznamu, který byl proveden pomocí kamkordéru. Dříve než začnete...
AUDIO DUB
t LINE-2 L o R
X
• Otevřete kryt konektorů t LINE-2 L o R na předním panelu a připojte přehrávající zdroj. • Zapněte televizor a nastavte jej na videokanál.
zdrojovou videokazetu do Vašeho stereo systému (nebo Vložte přehrávajícího videorekordéru).
Nalezněte místo, odkud chcete začít přehrávání a uveďte přístroj do režimu přehrávací pauzy. Vložte do tohoto videorekordéru (záznam) nahranou videokazetu s nepoškozenou ochrannou pojistkou. Nalezněte začátek sekce, kterou chcete přehrát a stiskněte X (pause). Videorekordér se uvede do režimu záznamové pauzy. Stiskněte AUDIO DUB. V okénku displeje se objeví „A_DUB“ a indikace . Pro spuštění střihu stiskněte současně tlačítka X (pause) na tomto videorekordéru a na stereo systému (nebo na dalším videorekordéru). Po použití této funkce je audio v režimu přehrávání automaticky nastaveno na monofonní přehrávání.
Zastavení střihu Stiskněte x (zastavení) na tomto videorekordéru a na stereo systému (nebo na dalším videorekordéru).
Ozvučování (pouze SLV-SE830N)
Další informace
Poruchy a jejich odstranění
Vypínač ?/1 (zapnuto/ pohotovostní poloha) nepracuje.
• Zapojte kabel síťového přívodu řádně do sítě.
Napájení
Videorekordér je zapnut, avšak nepracuje.
• Došlo ke kondenzaci uvnitř videorekordéru. Vypněte videorekordér, odpojte jej od sítě a ponechte jej přibližně tři hodiny vyschnout.
Přestože je videorekordér připojen k síti, okénko displeje zůstává tmavé.
• Nastavte ÚSPORA PROUDU v menu UŽÍVATEL NASTAVENÍ na VYP (viz str. 69).
Hodiny se zastavily a v okénku displeje se objeví „– –:– –“.
• Hodiny se zastaví, je-li videorekordér odpojen od sítě. Nastavte hodiny (a časovač) znovu.
Přehrávaný obraz se neobjevuje na televizní obrazovce.
• Zajistěte, aby byl televizor nastaven na videokanál. Používáte-li monitor, nastavte jej na video vstup. • Jestliže je videorekordér připojen k televizoru pomocí kabelu Scart, zajistěte, aby byla v okénku displeje zobrazena indikace VIDEO. Použijte tlačítko t TV/ VIDEO na dálkovém ovladači pro zobrazení indikace VIDEO.
Obraz není čistý.
• Existující vysílání mohou způsobovat rušení signálu z videorekordéru. Nastavte znovu výstupní RF kanál u Vašeho videorekordéru (viz str. 22). • Nastavte sledování stopy pomocí tlačítek PROGRAM +/– na videorekodéru. • Videohlavy jsou zašpiněné (viz poslední strana tohoto odstavce). Vyčistěte videohlavy pomocí Sony kazet určených pro čistění hlav. Jestliže Sony kazet není u Vás k dispozici, nechte hlavy vyčistit v nejbližším servisním středisku Sony (za standardní poplatek). Nepoužívejte ostatní obchodně dostupné čistící kazety mokrého typu, s výjímkou kazet Sony, protože by mohlo dojít k poškození videohlav. • Může být nutné vyměnit videohlavy. Poraďte se s nejbližším servisním střediskem Sony.
Přehrávání
Náprava
pokračování Poruchy a jejich odstranění
Další informace
Příznak
Hodiny
V případě otázek nebo problémů, které nejsou popsány níže, se spojte s nejbližším servisním střediskem Sony.
Přehrávání
Náprava
Obraz není v barvě.
• SYSTÉM BAREV v menu UŽÍVATEL NASTAVENÍ je nesprávně nastaven. Nastavte jej tak, aby systém barev odpovídal tomu systému barev, ve kterém byla videokazeta zaznamenána.
Během vyhledávání se obraz pohybuje svisle po obrazovce.
• Nastavte na televizoru nebo monitoru stabilizaci vertikální polohy obrazu.
Obraz je bez zvuku.
• Pásek je vadný. • Jestliže jste provedli A/V (audio/video) zapojení, zkontrolujte zapojení audio kabelu.
Zvuk u videokazety zaznamenané na tomto videorekordéru není stereo a nebo v okénku displeje bliká indikátor STEREO.
• Nastavte sledování stopy. • Videohlavy jsou zašpiněné. Vyčistěte videohlavy pomocí Sony kazet určených pro čistění hlav, jak je vysvětleno výše.
Na televizní obrazovce se neobjevuje žádný televizní program.
• Zajistěte, aby byl televizor nastaven na videokanál. Používáte-li monitor, nastavte jej na video vstup. • Existující vysílání mohou způsobovat rušení signálu z videorekordéru. Nastavte znovu výstupní RF kanál u Vašeho videorekordéru (viz str. 22). • Zvolte správný zdroj pomocí tlačítka INPUT SELECT. Jestliže provádíte záznam televizních programů zvolte odpovídající předvolbu; zvolte externí vstup při záznamu z jiného přístroje.
Televizní příjem je špatný.
• Zajistěte, aby byl řádně připojen anténní kabel. • Nastavte televizní anténu. • Zajistěte, aby byl správně nastaven televizní systém pro Váš televizor. • Zajistěte, aby natavení SYSTÉM TV (B/G nebo D/K) v menu INSTALACE systému odpovídalo, který je používán ve Vaší oblasti.
Přehrávání videokazety začíná ihned po vložení videokazety.
• Byla vylomena ochranná pojistka. Pro provedení záznamu na tuto kazetu přelepte otvor po ochranné pojistce lepicí páskou (viz str. 44).
Stisknete-li z REC, je videokazeta vysunuta.
• Byla vylomena ochranná pojistka. Pro provedení záznamu na tuto kazetu přelepte otvor po ochranné pojistce lepicí páskou (viz str. 44).
Při stisknutí z REC se nic nestane.
• Zajistěte, aby nebyl pásek na konci.
Záznam
Příznak
Poruchy a jejich odstranění
Příznak
Náprava
Časovač nepracuje.
• • • • •
• • • • Neobjeví se menu SHOWVIEW nebo ČASOVAČ PROGRAM.
• Zkontrolujte, že DRUH NASTAVENÍ v menu SNADNÝ PROVOZ jsou správně nastaveny (viz str. 72).
Funkce VPS/PDC nepracuje správně.
• Zkontrolujte, jsou-li správně nastaveny hodiny a datum. • Zkontrolujte, zda-li jste správně nastavili VPS/PDC čas (v televizním programovém průvodci může být chyba). Jestliže vysílání, které jste chtěli zaznamenat neobsahuje dobrou VPS/PDC informaci, videorekordér záznam nezahájí. • Jestliže je příjem slabý, může dojít ke změně VPS/PDC signálu a videorekordér nemusí záznam zahájit.
Nelze sledovat programy Canal Plus, je-li videorekordér v režimu pohotovosti.
• Zkontrolujte, je-li pro tento kanál nastaveno DEK na ZAP v menu TABULKA TV. • Zajistěte, aby byl Canal Plus Scart kabel řádně zapojen.
Program Canal Plus je vždy zaznamenán kódovaně.
• Zajistěte, aby byl Canal Plus Scart kabel řádně zapojen. • Zkontrolujte, je-li pro tento kanál nastaveno DEK na ZAP v menu TABULKA TV.
pokračování Poruchy a jejich odstranění
Další informace
Canal Plus
Časovaný záznam
•
Zkontrolujte, jsou-li nastaveny hodiny. Zajistěte, aby byla vložena kazeta. Zkontrolujte, zda-li není vylomena ochranná pojistka. Zajistěte, aby nebyl pásek na konci. Zajistěte, aby byl nastaven program pro časovaný záznam. Zajistěte, aby nastavení programu pro časovaný záznam nebylo na minulém čase. Zkontrolujte, zda je dekodér zapnut. Zkontrolujte, zda je satelitní přijímač zapnut. Hodiny se zastaví, je-li videorekordér odpojen od sítě. Nastavte hodiny a časovač znovu. Vypněte videorekordér a odpojte jej od sítě.
Ostatní
Příznak
Náprava
Nelze vložit videokazetu.
• Zkontrolujte, není-li již vložena jiná videokazeta.
Dálkový ovladač nepracuje.
• Vždy namiřte dálkový ovladač na senzor dálkového ovládání na videorekordéru. • Jestliže jsou baterie v dálkovém ovladači slabé, vyměňte je obě za nové. • Zajistěte, aby byl správně nastaven přepínač dálkového ovládání [TV] / [VIDEO].
V okénku displeje se neobjeví číslo zvoleného vstupního konektoru.
• Stiskněte INPUT SELECT pro zobrazení připojené linky.
Na televizní obrazovce se neobjevuje ukazatel sledování stopy.
• Záznam na pásku je ve velice špatném stavu a sledování stopy nelze nastavit.
Nelze ovládat jiné televizory.
• Nastavte kódové číslo Vašeho televizoru. Toto kódové číslo se může změnit při výměně baterií v dálkovém ovladači.
Okénko displeje ztmavne.
• Okénko displeje automaticky ztmavne, jestliže je videorekordér v režimu pohotovosti nebo v režimu pohotovosti časovaného záznamu.
Videorekordér je třeba vyčistit.
• Očistěte skříňku, panel a ovládací prvky suchým měkkým hadříkem nebo měkkým hadříkem lehce navlhčeným ve slabém saponátovém roztoku. Nepoužívejte žádná rozpouštědla jako např. líh nebo benzín.
Funkce Line Through nepracuje.
• Nastavte ÚSPORA PROUDU v menu UŽÍVATEL NASTAVENÍ na VYP (viz str. 69).
Příznaky způsobené zašpiněnými videohlavami •Běžný obraz
•Rušený obraz
Počáteční (lehké) zašpinění
Poruchy a jejich odstranění
•Nečistý obraz
•Žádný obraz (nebo se objeví černobílá obrazovka)
Konečné (silné) zašpinění
Technické údaje Systém
Vstupy a výstupy LINE-1 (EURO AV) 21 kolíkový Vstup video: kolík 20 Vstup audio: kolíky 2 a 6 Výstup video: kolík 19 Výstup audio: kolíky 1 a 3 LINE-2(DEC/EXT)/LINE-3 (DEC/ EXT) 21 kolíkový Vstup video: kolík 20 Vstup audio: kolíky 2 a 6 t LINE-2 L o R*1 VIDEO IN, phono konektor (1) Vstupní signál: 1 Vš-š, 75 ohmů, nevyvážených, negativní sync AUDIO IN, phono konektor (2) Vstupní úroveň: 327 mVrms Vstupní impedance: přes 47 k ohmů
Všeobecné údaje Napájení střídavé napětí 220 – 240 V, 50 Hz Spotřeba • SLV-SE430K 15 W 1,2 W (ÚSPORA PROUDU je nastavena na ECO2, minimum) • SLV-SE630N 17 W 1,2 W (ÚSPORA PROUDU je nastavena na ECO2, minimum) • SLV-SE830N, SE730N a SX730N 17 W 1,3 W (ÚSPORA PROUDU je nastavena na ECO2, minimum) Provozní teplota 5°C až 40°C Skladovací teplota –20°C až 60°C Rozměry včetně výčnělků a ovládacích prvků (š/v/h) Přibl. 360 × 95 × 245 mm (SLV-SE430K) Přibl. 430 × 96 × 245 mm (SLV-SE730N, SX730N a SE630N) Přibl. 430 × 96 × 253 mm (SLV-SE830N) Hmotnost Přibl. 2,8 kg (SLV-SE430K) Přibl. 3,1 kg (SLV-SE830N, SE730N, SX730N a SE630N)
Další informace
Pokrytí kanálů PAL (B/G, D/K) VHF E2–E12, R1–R12 UHF E21–E69, R21–R69 CATV S1–S41, S01–S05 Výstupní signál RF UHF kanály 21–69 Anténní výstup Asymetrický anténní konektor 75 ohmů Rychlost pásku SP: PAL/MESECAM 23,39 mm/s (záznam/ přehrávání) NTSC 33,35 mm/s (pouze přehrávání) LP: PAL/MESECAM 11,70 mm/s (záznam/ přehrávání) NTSC 16,67 mm/s (pouze přehrávání) EP: NTSC 11,12 mm/s (pouze přehrávání) Maximální doba záznamu/přehrávání 10 hodin v režimu LP (s kazetou E300) Doba rychlého převíjení vzad Přibl. 1 minuty (u kazety E180)
AUDIO (OUT/SORTIE) R/D L/G*2 Phono konektor (2) Jmenovitá výstupní úroveň: 327 mVrms Zátěžová impedance: 47 k ohmů Výstupní impedance: méně než 10 k ohmů *1 pouze u SLV-SE830N *2 není k dispozici u SLV-SE630N a SE430K
Dodávané příslušenství Dálkový ovladač (1) Baterie R6 (velikost AA) (2) Anténní kabel (1) Vzhled a technické parametry podléhají změnám bez upozornění. Technické údaje
Index A
N
S
Audio stopa Automatické ladění Automatické nastavení hodin
Nastavení obrazu sledování stopy Nastavení hodin NICAM vysílání Normální audio stopa
Scart propojení ShowView záznam Smart trilogic SMARTLINK Časovač jedním dotykem Menu jedním dotykem Přehrávání jedním dotykem Přímý záznam z televizoru Zavádění NextView SP režim Stereo Střih Systém barev kompatibilita systému barev nastavení
C Canal Plus
Č Časovač nastavení denní/týdenní záznam kontrola pomocí funkce Dial Timer pomocí systému ShowView změna zrušení Čištění videohlav
O Ochranná pojistka Ozvučení. viz Střih Ozvučování
P
Jemné ruční ladění
PDC (řízení dodávky programů) Počítadlo Propojení do stereo systému do televizoru, který je vybaven konektorem Scart (EURO-AV) k video přístroji videorekordéru a Vašeho televizoru Předvádění Předvolba kanálů Přehrávání po jednotlivých snímcích různými rychlostmi volba zvuku zpomalené Přenos dat předvoleb Připojení na anténu
L
R
D Dial Timer
H Hi-fi audio stopa
I Indexové skenování Indexové vyhledávání
J
LP režim
M Monitorování během přehrávání během záznamu Monofonní
Index
RF kanál
Š Širokoúhlý formát
U Úspora proudu
V Volba jazyka Volba země Volitelná nastavení VPS (video programový systém) Vyhledávání používání funkce index různými rychlostmi Vyřazení předvoleb
Z Záznam během sledování jiného televizního programu doba trvání dvojjazyčné programy nastavení časovače ochrana pomocí funkce Dial Timer pomocí systému ShowView programu právě sledovaného na televizoru stereo programy Změna názvu stanice Změna předvolby ZWEITON vysílání
Index
Rychlý start 1 Zapojení videorekordéru
LINE-1 (EURO AV)
Pro instrukce k ladění televizoru se obraťte na návod k obsluze televizoru. Jestliže se obraz nezobrazí čistě, viz odstavec „Změna RF kanálu“. ... Zapojte kabel síťového přívodu do sítě. ... Stiskněte M/m/, pro zvolení jazyka a poté stiskněte OK. ... Když se objeví menu ZEMĚ VOLBA, stiskněte M/m/, pro zvolení země a poté stiskněte OK. Když jsou nastaveny všechny přijímatelné kanály, menu zmizí z televizní obrazovky. Předvolby lze přestavit v libovolném pořadí (viz odstavec „Změna/vyřazení předvoleb“).
:Směr přenosu signálu
... Zapojte anténu do vstupního
konektoru antény na videorekordéru. ... Propojte a vstup antény Vašeho televizoru pomocí přiloženého anténního kabelu. ... Pro získání lepšího obrazu a zvuku propojte konektor LINE-1 (EURO AV) pomocí kabelu Scart s Vaším televizorem, je-li Váš televizor vybaven konektorem Scart (EUROAV). ... Zapojte kabel síťového přívodu do sítě. 2 Použití funkce automatického ladění
3 Nastavení hodin ... Stiskněte MENU a poté stiskněte M/
m/, tak, abyste zvýraznili HODINY NASTAVENÍ a stiskněte OK. ... Stiskněte M/m pro nastavení hodin a poté stiskněte ,. ... Stiskněte M/m pro nastavení minut. Nastavte postupně den, měsíc a rok stisknutím , abyste zvolili položku pro nastavení, poté stiskněte M/m pro zvolení číslic a poté stiskněte OK. ... Stiskněte MENU. 7tPWRMH9iãYLGHRUHNRUGpUXYHGHQ GRSURYR]X
... Zapněte Váš televizor a nastavte jej
na videokanál. Není-li Váš televizor vybaven Scart (EURO-AV) konektorem, nalaďte televizor na kanál 32 (původní RF kanál tohoto videorekordéru).
6RQ\&RUSRUDWLRQ
$&5