ČESKY
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
POLSKI
HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
SUOMI
DANSK
NORSK
Applanációs tonométer HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
AT 900® / 870 22. kiadás / 2016 – 06
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 – 22. Edition / 2016 – 06
15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 1
1
09.06.2016 14:02:38
NORSK
DANSK
SUOMI
Applanációs tonométer HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
AT 900® / 870 22. kiadás / 2016 – 06
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
POLSKI
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
ČESKY
Előszó
Köszönjük, hogy HAAG-STREIT készüléket választott. A jelen használati útmutatóban foglaltak pontos betartása mellett a készülék megbízható és hibamentes működése garantálható.
Rendeltetési cél
A készülék a réslámpák tartozéka, és a belső szemnyomás mérésére szolgál.
Ellenjavallat
Nincs abszolút ellenjavallat a tonometria elvégzésére. Szükségszerű az óvatos bánásmód és a szakszerű értékelés. VIGYÁZAT! Az applanációs tonométert csak megfelelő képzettséggel rendelkező orvosi személyzet használhatja. VIGYÁZAT!
mutatót. Ez fontos tudnivalókat tartalmaz a felhasználó és a páciens biztonságával kapcsolatban.
2
15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 2
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland − HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 – 22. Edition / 2016 – 06
09.06.2016 14:02:39
ČESKY
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
POLSKI
HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
SUOMI
DANSK
NORSK
Tartalomjegyzék 1. Biztonság .................................................................4
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.6.1 1.6.2 1.6.3 1.6.4 1.6.5 1.7 1.8
A készülék alkalmazási területe.............................................................. 4 Környezeti feltételek................................................................................ 4 Szállítás és kicsomagolás....................................................................... 4 Felszereléssel kapcsolatos figyelmeztetések ........................................ 4 Kezelés, környezet.................................................................................. 4 Fertőtlenítés............................................................................................ 4 A mérőprizma tisztítása és fertőtlenítése................................................ 5 A mérőprizmák sérüléseinek ellenőrzése szemrevételezéssel................................................................................ 5 Újrahasználható mérőprizmák élettartama............................................. 6 Tonosafe................................................................................................. 6 A készülék havi ellenőrzése.................................................................... 6 Garancia és termékfelelősség................................................................ 6 Szimbólumok.......................................................................................... 6
2. Bevezetés..................................................................6
6.
6.1 6.2
Műszaki adatok.......................................................12
AT 900 applanációs tonométer............................................................. 12 AT 870 applanációs tonométer............................................................. 12
7. Karbantartás...........................................................13
7.1 7.2 7.3 7.4
Karbantartás......................................................................................... 13 Tisztítás................................................................................................. 13 Az AT 900 tonométer ellenőrzése......................................................... 14 Az AT 870 tonométer ellenőrzése......................................................... 15
A. Függelék..................................................................17
A.1 A.2
Eredeti HAAG‑STREIT mérőprizma tartozék........................................ 17 Tonosafe tartozék.................................................................................. 17
B.
Törvényi szabályozások........................................17
C. Besorolás................................................................17
2.1
Áttekintés................................................................................................ 7
D. Hulladékkezelés......................................................17
3.
A készülék felszerelése/telepítése..........................7
E.
3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6
AT 900 R modell...................................................................................... 7 AT 900 T modell...................................................................................... 7 AT 900 BQ modell................................................................................... 7 AT 870 tonométer ................................................................................... 7 Melyik réslámpa használható az egyes tonométerekkel......................... 7 A modellek leírása................................................................................... 8
4.
Üzembe helyezés......................................................8
Figyelembe vett szabványok.................................17
5. Kezelés .....................................................................8
5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.8.1 5.8.3 5.8.4
Tippek a méréshez................................................................................. 8 Az asztigmatizmus.................................................................................. 8 Hogyan mérjük a nyomást...................................................................... 9 A páciens előkészítése........................................................................... 9 Előírások a páciensek számára.............................................................. 9 A tonométer előkészítése........................................................................ 9 Pontos mérés........................................................................................ 10 Hibaforrások.......................................................................................... 10 A páciens nincs megfelelő távolságra .................................................. 11 Pozíció túl magas / túl alacsony............................................................ 11 Nem megfelelő nyomás........................................................................ 12
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 – 22. Edition / 2016 – 06
15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 3
3
09.06.2016 14:02:39
NORSK
DANSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
•
1. Biztonság TILOS!
úgy a kezelőt, mint a pácienst, ill. anyagkárosodás keletkezhet.
sodorja
VIGYÁZAT!
. a kezelő és páciens veszélyeztetettségének elkerülése érdekében feltétle lembe kell venni.
1.1 A készülék alkalmazási területe
A készülék orvosi rendelőkben, korházakban és optometrikusok rendelőiben való használatra lett tervezve. Szállítás közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom Tárolás közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom Használat közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom
−40 °C 500 hPa 10% −10 °C 700 hPa 10% +10 °C 800 hPa 30%
... +70 °C között ... 1060 hPa között ... 95% között ... +55 °C között ... 1060 hPa között ... 95% között ... +35 °C között ... 1060 hPa között ... 90% között
1.3 Szállítás és kicsomagolás • A készülék kicsomagolása előtt ellenőrizze a csomagolást, hogy nem észlel-e
•
rajta helytelen kezelésre, ill. esetleges sérülésekre utaló jeleket. Rendellenességek esetén, kérjük, értesítse a szállítást végző céget. A szállító cég képviselője jelenlétében csomagolja ki a készüléket. Vegye jegyzőkönyvbe az esetlegesen megsérült alkatrészeket. A jegyzőkönyvet Önnek és a szállító képviselőjének is alá kell írnia. Kicsomagolás előtt hagyja a készüléket még néhány óráig a csomagolásban (páralecsapódás).
4
15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 4
•
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
ČESKY
Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket, hogy nincsenek-e rajta sérülésre utaló nyomok. A hibás készülékeket szakszerűen becsomagolva kell visszaküldeni. Gondosan őrizze meg a csomagolást, hogy költözéskor, vagy ha a készüléket esetleg vissza kell küldeni, ismét fel lehessen használni. MEGJEGYZÉS Az első üzembe helyezés előtt ellenőrizze a készülék kalibrálását a használati útmutató „A tonométer ellenőrzése” fejezetében leírtaknak megfelelően.
1.4 Felszereléssel kapcsolatos figyelmeztetések
VIGYÁZAT! A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket.
MEGJEGYZÉS
1.2 Környezeti feltételek
POLSKI
MEGJEGYZÉS ••Az idegen gyártók készülékeire való felszereléskor figyelembe kell venni a különböző tonométer-modellek csatlakozó méreteit! ••Ellenőrzés: Megfelelően rögzülnek-e a csatlakozóelemek (tonométer, réslámpa, mérőprizma)?
1.5 Kezelés, környezet
VIGYÁZAT! ••Fertőzött vagy sérült szem esetén a vizsgálatokat az orvos belátása szerint és mérlegelése alapján kell elvégezni, mivel a mért értékek pontatlanok lehetnek és a vizsgálatok befolyásolhatják a páciens állapotát. ••Kizárólag HAAG‑STREIT Goldmann tonométer mérőprizmák vagy HAAG‑STREIT TonoSafe steril egyszer használatos mérőprizmák használhatók. ••Az erős mágneses mezők megmásíthatják a mérési eredményeket. MEGJEGYZÉS A készüléket csak képesítéssel rendelkező, oktatásban részt vett személyzet kezelheti. Az oktatásról az üzemeltetőnek kell gondoskodni
1.6 Fertőtlenítés
MEGJEGYZÉS A készüléket nem kell fertőtleníteni. Tisztítással kapcsolatos további információkat lásd a 'Karbantatás' c. fejezetetben.
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland − HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 – 22. Edition / 2016 – 06
09.06.2016 14:02:39
ČESKY
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
POLSKI
1.6.1 A mérőprizma tisztítása és fertőtlenítése
TILOS! A mérőprizmák plexiüvegből (PMMA) készültek. Az alábbi korlátozások érvényesek: - Fertőtlenítés alkohollal - Tisztítás acetonnal - Fertőtlenítés UV-sugárzással - Fertőtlenítés gőz vagy etilénoxid segítségével - Hőmérséklet 60°C felett
VIGYÁZAT! Az újrahasználható mérőprizmákat nem szállítjuk steril állapotban, ezeket az első felhasználásuk előtt tisztítani és fertőtleníteni kell a tonométerek mérőprizmáinak, kontaktlencséinek és a DESINSET (HS-cikkszám: 7220315) tisztítására és fertőtlenítésre vonatkozó külön használati útmutató szerint. ••A felújítást csak képesítéssel rendelkező, oktatásban részt vett személyzet végezheti. Az oktatásról a felhasználónak kell gondoskodni. ••Szükségszerű az óvatos bánásmód és a szakszerű értékelés. ••Kizárólag tiszta, sértetlen és steril mérőprizmákat használjon! ••Tartsa be a tonométerek mérőprizmáinak, kontaktlencséinek és a DESINSET (HS-cikkszám: 7220315) tisztítására és fertőtlenítésre vonatkozó külön használati útmutató előírásait! ••Az előírt tisztítási és fertőtlenítési folyamat nem betartása esetén a felelősség az üzemeltetőre hárul! MEGJEGYZÉS ••Fertőtlenítéshez csak olyan fertőtlenítőszerek használhatók, amelyeknek az anyagösszeférhetőségét a HAAG STREIT bevizsgálta. ••Az aktuális listát mellékeltük valamennyi tonométerhez és mérőprizmához, és megtekinthető a HAAG‑STREIT AG honlapján (www. HAAG‑STREIT.com) is. ••A pontos hatásmechanizmus, koncentráció, behelyezési és állásidő érdekében tartsa be a tonométerek mérőprizmáinak, kontaktlencséinek és a DESINSET tisztítására és fertőtlenítésre vonatkozó külön használati útmutató előírásait! ••Szakszerűtlen felújítás következtében a betegségek átterjedhetnek a páciensekre és a felhasználókra, és a mérőprizmák is megrongálódhatnak. © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 – 22. Edition / 2016 – 06
15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 5
HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
SUOMI
DANSK
NORSK
••A tisztítószer és fertőtlenítőszer maradékok izgathatják és marhatják a páciens szemét. ••A mérőprizmák együtt felújíthatók, de általában más termékekkel együtt nem. ••A tonométer mérőprizmáinak hatékony fertőtlenítéséhez és tárolásához a DESINSET termékünket, valamint a 'Sekusept Forte S’ fertőtlenítőszert ajánljuk. Ezt a készletet a tisztítási és fertőtlenítési folyamat jóváhagyása alkalmával a HS System-und Prozesstechnik GmbH, D-65779 Kelkheim akkreditált vizsgálati laboratóriuma sikeresen bevizsgálta - lásd a tonométerek mérőprizmáinak, kontaktlencséinek és a DESINSET tisztítására és fertőtlenítésre vonatkozó külön használati útmutatóját ••A jóváhagyási jelentést a HAAG‑STREIT kérésre rendelkezésre bocsátja ••A jóváhagyási jelentés összefoglalóját megtekintheti a HAAG‑STREIT honlapján (www.HAAG‑STREIT.com) ••Az ettől eltérő fertőtlenítőszer használatáért az üzemeltető felel ••Az egyszer használatos prizmákat minden egyes vizsgálat után ki kell cserélni - lásd a külön használati útmutatót ••A fent említett használati útmutató, a tonométer mérőprizmák fertőtlenítési folyamatának rövid leírása és további információk a www. HAAG‑STREIT.com honlapunkról bármikor letölthetők.
1.6.2 A mérőprizmák sérüléseinek ellenőrzése szemrevételezéssel
TILOS! Soha ne használjon sérült mérőprizmát! Minden egyes használat előtt ellenőrizni kell a mérőprizma tapadó felületét, hogy nem látható-e rajta szennyeződés vagy bármilyen sérülés jele (karcolás, repedés vagy éles peremek). Ezt réslámpa mikroszkóppal, 10-16-szoros nagyítással kell elvégezni!
5
09.06.2016 14:02:40
NORSK
DANSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
1.6.3 Újrahasználható mérőprizmák élettartama
VIGYÁZAT! Milyen hosszú ideig használhatók a mérőprizmák? A figyelembe veendő nagyszámú változó miatt (az adott fertőtlenítőszer típusa és koncentrációja, a páciensek száma, használat stb.) gyakorlatilag lehetetlen pontos adatot közölni arra vonatkozólag, hogy egy mérőprizmát milyen gyakran/mennyi ideig lehet biztonságos körülmények között használni. A mérőprizmákon jelölve van a lejáratuk dátuma ( ÉÉÉÉ-HH). A dátum lejárta után tilos használni a mérőprizmákat. A HAAG‑STREIT két éves használati időt javasol a lejárati dátumot megelőzően. A HAAG‑STREIT normál használati feltételek között, azaz a jelen használati útmutató előírásai betartása mellett javasolja ezt a használati időt. A használati idő az első használattal kezdődik. A sérült mérőprizmákra nem érvényesek a fent megadott érvényességi idők, azokat haladéktalanul ki kell cserélni. 2015 - 10
Év:
első használat
Élettartam: Legfeljebb két év
első használat
cserélje ki Élettartam: Legfeljebb két év
cserélje ki
1.6.4 Tonosafe
MEGJEGYZÉS A Tonosafe az applanációs tonométerek mérőprizmáinak szükségszerű tisztítására és fertőtlenítésére lett kifejlesztve. A Tonosafe egy egyszer használatos applanációs és optikai kétszerező prizma a Goldmann és Perkins applanációs tonométerek számára. További részleteket a külön használati útmutatóban talál.
1.6.5 A készülék havi ellenőrzése 6
A tonométert a „Karbantartás” c. fejezetben leírtak szerint havonta kell ellenőrizni. Külső erőbehatást követően (pl. ütés, leejtés) a tonométert mindenképpen ellenőrizni kell.
15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 6
POLSKI
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
ČESKY
MEGJEGYZÉS Amennyiben szükséges az átvizsgálás, vegye fel a kapcsolatot a HAAG‑STREIT márkaképviselettel.
1.7 Garancia és termékfelelősség
A Haag-Streit termékei kizárólag a termékhez mellékelt dokumentumokban leírt célokra és módon használhatók. A terméket a „Biztonság” részben foglaltaknak megfelelően kell kezelni. Szakszerűtlen kezelés következtében a termék károsodhat. Ilyen esetben minden jótállási igény semmis. A szakszerűtlen használat következtében károsodott termék használatának folytatása személyi sérülésekhez vezethet. Ilyen esetben a gyártó kizárja a felelősségvállalást. A Haag-Streit sem explicit, sem implicit jelleggel nem vállal garanciát az értékesíthetőségre vagy egy bizonyos célra történő alkalmazhatóságra. A Haag-Streit semmiképpen nem vállal felelősséget a termék használatából eredő véletlenszerű vagy következményes károkért. A termékre az értékesítő által biztosított, korlátozott jótállás vonatkozik.
1.8 Szimbólumok Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!
Általános figyelmeztetés: Olvassa el a mellékelt dokumentumokat
Európai megfelelőségi igazolás
Gyártó
Gyártás éve
Sorozatszám
HS referenciaszám
LOT-szám
Lejárat dátuma (2017-10 = 2017. október vége)
2. Bevezetés
Az applanációs tonométer hatásmódja a „Goldmann-elvre” alapul: A változatlan méretű szaruhártya-felület ellaposításához szükséges erő mérése. Az ellaposodott felület mérése a réslámpán 10-szeres nagyítás mellett történik. A réslámpán a nyomásmérés ülő pácienseken történik, és a szokásos réslámpa-mikroszkópia keretében rutinvizsgálatnak minősül. © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland − HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 – 22. Edition / 2016 – 06
09.06.2016 14:02:42
ČESKY
2.1 Áttekintés 1. 2. 3. 4. 5.
БЪЛГАРСКИ
Mérőprizmák Érzékelő kar Forgatógomb mérődobbal Rekesz az ellenőrző súly számára Típustábla (alul)
MAGYAR
POLSKI
1 2 3
4 5
HRVATSKI
3.1 AT 900 R modell
Az AT 900 applanációs tonométer R modelljének használatához szükség van egy felszerelhető aljzatra. A következőképpen kell felszerelni: 1. Csavarja ki fent a mikroszkóp középső hengertestén található rögzítőcsavart. 2. Hagyja a rugót az átmenő furatban. 3. Helyezze fel az aljzatot a tonométerre és csavarja be. 4. Helyezze a tonométer tartókarját a felszerelhető aljzat csapjára és fordítsa a tonométert jobbra, amíg a helyére nem kattan. A tonométer ebben a helyzetben marad akkor is, ha nem használják. 5. A BM BI 900, 900 és BM 900 V típusú eszközök használata esetén az ütközőcsapot fel kell szerelni (a), a BC 900 vagy BD 900 típusok esetén azt el kell távolítani.
3.2 AT 900 T modell
Az applanációs tonométert a réslámpa tengelye fölött helyezzük el úgy, hogy a tonométer aljzatán lévő stiftet rögzítjük a vízszintes vezető tálcán található egyik lyukba.
SUOMI
DANSK
NORSK
2. Tolja a réslámpát ütközésig a vizsgálóhoz, majd blokkolja a készülék aljzatát és a mikroszkóp karját középső helyzetben. 3. Fordítsa a világítóberendezést teljesen a bal oldalra. 4. Szerelje le a légzésvédőt a mikroszkópról. 5. Távolítsa el a burkolatcsavart a mikroszkóp csupasz, jobb felületéről. 6. Helyezze a tonométer lengőkarját és a lengőcsapágyat egyenes helyzetbe. 7. Támassza a tonométert a vezető tálcára és húzza meg a mikroszkóp karjának furatában elhelyezett rögzítőcsavart. Ha nincs az eszközön vezető tálca: Tartsa a tonométert vízszintes helyzetben. 8. Oldja ki a mikroszkóp karjának és a készülék aljzatának a rögzítését, majd szerelje vissza a légzésvédőt. MEGJEGYZÉS A burkolatcsavar a kar jobb oldalán oldható ki egy csavarhúzóval jobbra csavarva (csak ha a tonométer utószállítással érkezett).
3. A készülék felszerelése/telepítése
VIGYÁZAT! Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel, javíthatja vagy hajthat végre módosításokat a készüléken.
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
(a)
(b)
3.4 AT 870 tonométer
MEGJEGYZÉS Tartsa be az idegen gyártók készülékeinek útmutatóit.
3.5 Melyik réslámpa használható az egyes tonométerekkel BD 900 BM 900 BI 900 BP 900 BQ 900 BX 900 Különböző
R modell
T modell
BQ modell
AT 870
3.3 AT 900 BQ modell
1. Az összeszereléshez szüksége lesz a kis csavarhúzóra, valamint az 5 mm-es imbuszkulcsra. © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 – 22. Edition / 2016 – 06
15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 7
7
09.06.2016 14:02:43
NORSK
DANSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
POLSKI
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
ČESKY
MEGJEGYZÉS A kifogástalan működés csak eredeti HAAG‑STREIT mérőprizmák és Tonosafe használata mellett garantálható. Ha az erő előzőleg nem lett pontosan beállítva, és a mérőprizma hozzáér a szaruhártyához, az érzékelő kar rezgésbe jöhet, ami a páciens számára kellemetlen érzéssel jár.
5. Kezelés
5.1 Tippek a méréshez AT 900 R-modell
AT 900 T-modell
AT 900 BQ-modell
3.6 A modellek leírása • Az AT 900 Modell R applanációs tonométer állandóan rajta hagyható a rés•
•
•
lámpán. Az applanációs tonométert a mikroszkóphoz rögzítik és a vizsgálathoz a mikroszkóp elé fordítják. Az applanált felületet monokulárisan, csak a bal oldali szemlencsén át kerül megfigyelésre. Az AT 900 Modell R applanációs tonométert tonometria elvégzése céljából felhelyezik a vezető tálcára a réslámpa tengelye fölé. A bal vagy jobb szemlencsén való megfigyeléshez a készülék két pozícióban helyezhető fel a vezető tálcára. Az érzékelő kar a mérőprizmával alulról emelkedik a mikroszkóp és a megvilágítás sugárpályájába. Az AT 900 Modell BQ applanációs tonométer a használati pozíción kívül rendelkezik még két nyugalmi pozícióval is. A megvilágítás megfelelő beesési szögének beállítása érdekében a világítóberendezést előrehajtott tonométer mellett a tonométer tartószerkezetéhez támasztják. Ebben a helyzetben kifogástalanul vizsgálható a páciens bal és jobb szeme (nem 60°-os pozíció). Az applanált felület monokulárisan, a sztereo mikroszkóp jobb szemlencséjén át figyelhető meg. Az AT 870 applanációs tonométer a réslámpa mikroszkópja felett helyezkedik el. Az érzékelő kar felülről ereszkedik a mikroszkóp és a megvilágítás sugárpályájába. A tonométer az érzékelő kar egyszerű elfordításával használati állapotba kerül. MEGJEGYZÉS Tartsa be az idegen gyártók készülékeinek útmutatóit.
4. Üzembe helyezés 8
VIGYÁZAT! Kérjük, a készülék használatba vétele előtt feltétlenül olvassa el a 'Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók’ c. fejezetet.
15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 8
• • • • • •
MEGJEGYZÉS Hajtson végre lehetőleg rövid idejű méréseket mindkét szemen. Ha a szaruhártya hámszövete a kiszáradás jeleit mutatja, első sorban a látásélességet és a látóteret kell ellenőrizni.
A mérés többször megismételhető. Izgatott és félős páciensek esetén az első mérés során gyakran nagyobb intraokuláris nyomás tapasztalható. Az első percben nyomáscsökkenés figyelhető meg, mivel a páciens tudatosítja, hogy a tonometria nem jár kellemetlen érzésekkel. Megfelelő érzéstelenítéssel és tágra nyitott szemek mellett a páciens semmit sem érez. Ezért kell a két szemen először próbamérést végezni. A kapott eredményeket elvetik, majd ezután minden szemen három mérést végeznek. A mért értékek pontosak, ha a nyomás állandósult. Helyes eljárás esetén az eredmények szórása ±0,5 Hgmm. Az egyik szemen végzett hosszabb ideig tartó mérés esetén előfordulhat, hogy kiszáradás jelei mutatkoznak mindkét szem szaruhártyájának hámszövetén. Azon a szemen, amelyen a mérést végzik a szaruhártya és a mérőprizma érintkezési helye körül egy fluoreszcein-tartalmú gyűrű képződik. A másik szemen „térképre” emlékeztető fluoreszcein-tartalmú kiszáradások észlelhetők, amelyek nem teszik lehetővé a pontos mérést. A kiterjedt kiszáradási jelek rövid idő alatt, kezelés nélkül eltűnnek. Ezek a finom hámszöveti hibák befolyásolják a látásélességet. VIGYÁZAT! Az újrahasználható mérőprizmákat minden egyes vizsgálat után meg kell tisztítani és fertőtleníteni kell.
5.2 Az asztigmatizmus • Amennyiben a szaruhártya golyó alakú, bármelyik tetszőleges meridiánon el le•
het végezni a vizsgálatot, a legkényelmesebb ezt a 0°-meridiánon végrehajtani. Azon szemek esetén, amelyeknél a szaruhártya asztigmatizmusa a 3 dioptriát meghaladja, a meridián megválasztása szerepet játszhat, mivel az ellaposodott felület már nem kör alakú, hanem elliptikus.
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland − HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 – 22. Edition / 2016 – 06
09.06.2016 14:02:43
ČESKY
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
POLSKI
HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
SUOMI
DANSK
NORSK
•
Számítások szerint nagyobb mértékű szaruhártya asztigmatizmus esetén egy 7,354 mm2-es (ø3,06 mm) felületű felület ellaposodik, amennyiben a mérőprizma 43°-os („A” jelölés) szöget zár be a nagyobb sugár meridiánjával. Példa: Amennyiben a szaruhártya asztigmatizmusának mértéke (A) 43° 6,5 mm / 30° = 52,0 dpt / 30° és 8,5 mm / 120° = 40,0 dpt / 120° Így az elválasztás 120°-os jelölését a mérőprizmán a prizmatartó (A) jelölésére kell állítani.
2. A páciensnek egyenesen előre kell néznie. Ha szükséges, használja a rögzítő lámpácskát a szem nyugtatására. 3. Javasoljuk, hogy ismételten kérje arra a pácienseket, hogy szemüket a vizsgálat során tartsák tágra nyitva. Adott esetben szükség lehet, hogy a vizsgáló a hüvelyk és mutatóujjával segítse tágra nyitva tartani a szemet. 4. Eközben a szemre nem szabad nyomást gyakorolni. Ekkor az AT 900 T-modellje esetében is kb. 10°-ra kell csökkenteni a mikroszkóp és a világítóberendezés által bezárt szöget, úgy hogy a fénynyaláb átvilágítson a prizmatesten. 5. Törekedni kell a tükröződésmentes képre.
Ha azonban a mérések eredménye 6,5 mm / 120° = 40,0 dpt / 120° és 8,5 mm / 30° = 52,0 dpt / 30°
5.6 A tonométer előkészítése
Így a 30°-os elválasztás értékét az (A) jelölésre, ill. a nagyobb sugár tengelyhelyzetét a prizmatartó (A) jelölésére kell álltani.
5.3 Hogyan mérjük a nyomást
Az applanációs tonométer hatásmódja a „Goldmann-elvre” alapul: A változatlan méretű szaruhártya-felület ellaposításához szükséges erő mérése. • Az egyes kapott mérési értékeknél abból indulnak ki, hogy egy „normális” vastagságú szaruhártya kerül mérésre. Az ettől eltérő szaruhártya-vastagság a mért IOP változásához vezet. Egy „normális” vastagságú szaruhártya alatt egy 530560 mikrométer nagyságú területet értünk. • Ha fennáll a gyanú, hogy a mérések pontatlanok, mindenképpen végezze el a működésellenőrzést a 3.15. „Karbantartás” c. fejezet alapján.
5.4 A páciens előkészítése
MEGJEGYZÉS A kifogástalan működés csak eredeti HAAG‑STREIT mérőprizmák és Tonosafe használata mellett garantálható. Ha az erő előzőleg nem lett pontosan beállítva, és a mérőprizma hozzáér a szaruhártyához, az érzékelő kar rezgésbe jöhet, ami a páciens számára kellemetlen érzéssel jár.
1. Érzéstelenítse mindkét szemet pl. 2-3 csepp anesztetikummal egy fél percen belül. Érzéstelenítse midig mindkét szemet, különben elkerülhetetlen a pislogás. 2. A páciens megfelelő szemmagasságát az álltámasznál kell beállítani.
5.5 Előírások a páciensek számára
1. Nyomja a fejet jól az áll- és homloktámaszhoz, használjon esetleg fejtartó pántot a fej rögzítésére. © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 – 22. Edition / 2016 – 06
15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 9
Valamennyi HAAG‑STREIT réslámpára és tonométerre vonatkozik 1. A vizsgálat előtt ellenőrizni kell a szemlencsék beállítását. 2. Válasszon 10-szeres nagyítást. 3. Kapcsolja minimális állásba a tápegységet / a világítás potenciométerét. 4. Helyezze a kék szűrőt a réslámpa világítóberendezésének sugárpályájába, és nyissa ki teljesen a résblendét. 5. Dugja a steril mérőprizmát az érzékelő karon lévő tartóba (0° POZÍCIÓ). A Tonosafe készüléket illetően lásd a külön használati útmutatót. 6. Kattintsa az érzékelő kart úgy a helyére, hogy a mérőprizma és a mikroszkóp tengelye essen egybe. 7. Állítsa a mérődobot az 1-es fokozatra. AT 900 R modell és AT 900 BQ modell 1. Fordítsa balra a világítóberendezést. 2. Fordítsa a tonométert a mikroszkóp jobb oldalán lévő reteszelt helyzetéből előre a mérési pozícióba, amíg a helyére nem kattan. 3. Hozza érintkezésbe a világítóberendezést balról a tonométer tartókarjával. A világításnak ez az egyetlen pozíciója, amelyben a páciens úgy a bal, mint a jobb szemét kifogástalanul meg lehet vizsgálni (nem 60°-os pozíció). Ez a beállítás megkönnyíti a szemhéjak tágra nyitását, amennyiben ez a méréshez szükséges. Az applanált felület megvilágítása a mérőprizmán át majdnem teljesen tükröződésmentes. Megfigyelés: az AT 900 R-modellje esetén a bal szemlencsén át az AT 900 BQ-modellje esetén a jobb szemlencsén át AT 900 T-modell 1. A bal vagy jobb szemlencsén át, tonométerrel végzett vizsgálat során a világítóberendezés és a mikroszkóp által bezárt szögnek 60°-osnak kell lenni, hogy a kép fényes és tükröződésmentes maradjon. További lehetőségek: Megvilágítás hátulról 10°-os szög mellett. 9
09.06.2016 14:02:43
NORSK
DANSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
AT 870 1. A mérőprizmával ellátott érzékelő kar előrefordítása a megvilágítás és a mikroszkóp sugárpályájába. 2. Helyezze a kék szűrőt a réslámpa világítóberendezésének sugárpályájába, és nyissa ki teljesen a résblendét. A világítóberendezés és a mikroszkóp által bezárt szögnek 60°-osnak kell lenni, hogy a kép fényes és tükröződésmentes maradjon. További lehetőségek: Megvilágítás hátulról 10°-os szög mellett. 3. A vizsgálat előtt a mikroszkópot a vizsgáló refrakciójára kell illeszteni, hogy a vizsgálat során a fluoreszcein-gyűrűk élesen kivehetőek legyenek. 4. Állítsa a mérődobot az 1-es fokozatra. 5. Állítsa a világítást közepes erősségűre.
POLSKI
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
(A)
ČESKY
(B)
5.7 Pontos mérés
10
1. Közvetlenül a mérés előtt a páciensnek röviden be kell csuknia a szemét, hogy a szaruhártyán kellőképpen szét tudjon terjedni a fluoreszcein tartalmú könnyfolyadék. 2. A réslámpa eltolásával a mérőprizma a pupillákon keresztül hozzáér a szaruhártya középső részéhez. 3. Az érintkezéskor a limbus kék fényben villan fel. Ez a felvillanás szabad szemmel a világítóberendezés átellenes oldaláról látható a legjobban. 4. Ha a limbus felvillan azonnal abba kell hagyni a réslámpa előretolását. 5. Az érintkezés után a megfigyelés a mikroszkópon keresztül történik. A két félkör alakú fluoreszcein-csík, amelyik 1-es fokozatra állított mérődob esetén, az intraokuláris nyomástól függően egymástól eltérő nagyságú lehet, mutatja, hogy a tonométer a megfelelő mérőállásban van. 6. A szükséges korrekció a réslámpa irányítókarjával történik mindaddig, amíg az ellaposodott felület két egyenlő méretű félkör felületként jelenik meg a látótér közepén (A). 7. A réslámpa, az irányítókarral okozott kisebb szinteltolódásai nem befolyásolják a félkörök méretét. 8. A szemre a nyomást a tonométer mérődobjának forgatásával addig kell növelni, ameddig a két fluoreszcein-csík belső szélei éppen, hogy érik egymást = megfelelő beállítás (B). 9. A szem lüktetésekor a két félkör metszi egymást. 10. A fluoreszcein-csík szélességének a mérőprizma érintkezési helyén az ellaposodás átmérőjének 1/10-ét kell, hogy kitegye (0,3 mm). 11. A skálaérték leolvasása: • olvassa le az értéket • szorozza be tízzel • megkapja az intraokuláris nyomás értékét Hgmm-ben
15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 10
5.8 Hibaforrások Helytelen fluoreszcein-csík A páciens nincs megfelelő távolságra Pozíció túl jobbra / túl balra Pozíció túl magas /túl alacsony Nem megfelelő nyomás
Szemlencse képek 1–2 3–9 5–9 10 – 14 15 – 18
A fluoreszcein-csík túl széles (1)
1
Vagy nem szárították meg a mérőprizmát a tisztítás után, vagy a szemhéjak a mérés során hozzáértek a mérőprizmához. A réslámpát vissza kell húzni, és a mérőprizmát meg kell szárítani egy szálmentes (pl. cellulóz) kendővel. A fluoreszcein-csík túl vékony (2)
2
A könnyfolyadék a hosszabban tartó mérés során kiszáradt. Hagyja, hogy a páciens néhányat pislogjon, és ismételje meg a mérést.
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland − HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 – 22. Edition / 2016 – 06
09.06.2016 14:02:44
ČESKY
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
POLSKI
3
Csak a felső félkör egy része (5)
7
8
Mozdítsa a réslámpát az irányítókarral balra. 4
Helyes beállítás! (9)
9
Két félkör a szemlencse közepén.
5.8.3 Pozíció túl magas / túl alacsony A felső félben a félkör csak egy része (10) 5
A mérőprizma nincs centrírozva, a szem túlságosan jobbra van.
10
A mérőprizma nincs centrírozva, a szem túlságosan fent van. Mozdítsa a réslámpát az irányítókarral felfele.
Mozdítsa a réslámpát az irányítókarral jobbra. Teljes felső félkör – az alsó félkör egy része (6)
NORSK
A mérőprizma nincs centrírozva, a szem túlságosan balra van.
A mérődob forgatásával a kép nem fog változni. Húzza vissza a réslámpát, míg egy megfelelő kis felület egyenletes lüktetései a megfelelő mérési pozíciót mutatják és a nyomásváltozások közvetlenül a felület változásait eredményezik.
Pozíció túl jobbra / túl balra
DANSK
A mérőprizma nincs centrírozva, a szem még mindig túl balra van.
Csak az alsó félkör egy része (8)
A két túl nagy félkör csak részben látható (4)
5.8.2
SUOMI
Mozdítsa a réslámpát az irányítókarral balra.
Használjon esetleg fejtartó pántot.
Ha túlságosan hozzányomja a réslámpát a pácienshez, vagy ha a páciens úgy mozog, hogy túl közel kerül a réslámpához, az érzékelő kar rugós ellenállásba ütközik. Az ellaposodott felület túl nagy.
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
Teljes alsó félkör – a felső félkör egy része (7)
5.8.1 A páciens nincs megfelelő távolságra
Félkörök egyáltalán nem láthatók, csak az elválasztó vonal (3) A mérőprizma nem ér a szaruhártyához! Amennyiben a páciens fejét kissé hátradönti, szabálytalan lüktetésekre kerül sor, mivel a mérőprizma a szemet csak időnként érinti. Amennyiben a páciens még jobban hátradől, a fluoreszcein-csíkok teljesen eltűnnek.
HRVATSKI
A felső félben teljes félkör (11) 6
A mérőprizma nincs centrírozva, a szem még mindig túl jobbra van. Mozdítsa a réslámpát az irányítókarral jobbra.
11
A mérőprizma nincs centrírozva, a szem még mindig túl fent van. Mozdítsa a réslámpát az irányítókarral felfele. Majdnem teljes félkör fent, levágott félkör lent (12)
12
A mérőprizma nincs centrírozva, a szem még mindig túl fent van. Mozdítsa a réslámpát az irányítókarral felfele.
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 – 22. Edition / 2016 – 06
15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 11
11
09.06.2016 14:02:44
NORSK
DANSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
Két levágott félkör, a nagyobbik fent (13)
HRVATSKI 13
14 Méréstartomány Mérési hiba
Két félkör a szemlencse közepén.
A fluoreszcein-csíkok külső szélei érintik egymást (15)
БЪЛГАРСКИ
ČESKY
6. Műszaki adatok Mérési erő Összeszerelés
Mozdítsa a réslámpát az irányítókarral felfele.
5.8.4 Nem megfelelő nyomás
MAGYAR
6.1 AT 900 applanációs tonométer
A mérőprizma nincs centrírozva, a szem még mindig túl fent van.
Helyes beállítás! (14)
POLSKI
Hiszterézis Nettó súly
15
emelősúly által. AT 900 R-modell AT 900 T-modell
Ráilleszthető a mikroszkópon található csapokra. Felhelyezhető a vezető tálcára a mikroszkóp és a világítókar elfordítható csapjára. Felszerelés a mikroszkóp karjára.
AT 900 BQ-modell 0 .. 80 Hgmm között A 0 – 58,84 mN közötti méréstartományban fellépő mérési hiba legfeljebb ±1,5%-os, de a nominális értékhez képest legalább ±0,49 mN eltérést mutat. ≤0,49 mN AT 900 R-modell 0,750 kg (tartozékok nélkül) AT 900 T-modell 0,610 kg (tartozékok nélkül) AT 900 BQ-modell 0,880 kg (tartozékok nélkül)
Túl alacsony nyomás. Növelje kissé a nyomást a tonométer forgatógombjával. A fluoreszcein-csíkok fedik egymást, egy csíkot képeznek (16) A nyomás kissé alacsony.
16 AT 900 R-modell
Növelje még jobban a nyomást a tonométer forgatógombjával. A fluoreszcein-csíkok már egyáltalán nem érik egymást (17)
AT 900 BQ-modell
6.2 AT 870 applanációs tonométer 17
A nyomás határozottan túl magas. Csökkentse a nyomást a tonométer forgatógombjával. Helyes beállítás! (18)
AT 900 T-modell
Mérési erő Felszerelése Méréstartomány Mérési hiba Hiszterézis Nettó súly
rugóerő által mikroszkópra / a mikroszkóp fölé 0 .. 80 Hgmm között lásd az AT 900-as modellnél ≤0,49 mN 0,850 kg (tartozékok nélkül)
AT 870
18
A fluoreszcein-csíkok belső szélei érintik egymást.
12
15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 12
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland − HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 – 22. Edition / 2016 – 06
09.06.2016 14:02:45
ČESKY
БЪЛГАРСКИ
1. Névleges érték 0 mN 2. Maximális korlátozott eltérés 3. Korlátozott eltérés 0 .. 32,6 mN között: Maximum = 0,49 mN 4. Korlátozott eltérés 32,67 mN-tól: Maximum = a nominális érték 1,5%-a
MAGYAR 32,66 mN
POLSKI
HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
SUOMI
DANSK
NORSK
(2) + 0,49 mN (1) - 0,49 mN
(3)
(4)
(2)
7. Karbantartás
VIGYÁZAT! Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel, javíthatja vagy hajthat végre módosításokat a készüléken.
7.1 Karbantartás
Élettartamának növelése érdekében a készüléket hetente meg kell tisztítani a leírásoknak megfelelően, és amennyiben hosszabb ideig nem használják, be kell takarni a porvédő takaróval. Javasoljuk, hogy a készüléket évente vesse alá ellenőrzésnek egy arra jogosult szervizszakember által.
7.2 Tisztítás • A házat csak száraz kendővel szabad tisztítani. • Ne használjon folyadékot, savas szereket vagy alkoholt.
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 – 22. Edition / 2016 – 06
15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 13
13
09.06.2016 14:02:45
NORSK
DANSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
POLSKI
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
ČESKY
7.3 Az AT 900 tonométer ellenőrzése
MEGJEGYZÉS Ezt az ellenőrzést kell végezni havonta egyszer. Ha az ellenőrzés során pontatlan eredményeket kap, vizsgálja meg, hogy:
1. Jól van-e behelyezve a mérőprizma? 2. Jól van-e beállítva az ellenőrző súly? 3. Ismételje meg az ellenőrzést. A hibás készülékeket azonnal küldje be a HAAG‑STREIT képviseletéhez. MEGJEGYZÉS A HAAG‑STREIT biztosít egy javítási- és szervizcsomagot. További információkért forduljon közvetlenül a HAAG‑STREIT képviseletéhez. Ellenőrzés 0-ás fokozatra állított mérődob esetén • Ellenőrzési pozíció -0,05 A mérődob nullvonala a mutatóhoz képest vonalnyi szélességre lejjebb van. Az érzékelő karnak magától kell az ütköző felé a vizsgáló irányába elmozdulnia. • Ellenőrzési pozíció +0,05 A mérődob nullvonala a mutatóhoz képest vonalnyi szélességre följebb van. Az érzékelő karnak el kell mozdulnia az ütköző felé a páciens irányába.
AT 900 R-modell
AT 900 T-modell
AT 900 BQ-modell
-0,05
+0,05
Ellenőrzés 2-es fokozatra állított mérődob esetén MEGJEGYZÉS Ez a legfontosabb ellenőrzés, mivel az intraokuláris nyomás mérése ebben a tartományban döntő jelentőségű.
• •
Ehhez használni kell az ellenőrző súlyt. Az ellenőrző súlyon 5 gyűrű van bevésve. A középső a 0-ás skálaértéknek, az attól közvetlenül balra és jobbra található gyűrűk a 2-es skálaértéknek, a két legszélső pedig a 6-os skálaértéknek felel meg. A mérődobnak megfelelő jelölést a tartón pontosan a mutató vonalára kell beállítani. Ekkor a súlyt az érzékelő tengelyére (33) helyezzük, úgy hogy a hosszabbik fele a vizsgáló fele mutasson.
14
15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 14
AT 870
33
6
2
0
2
6
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland − HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 – 22. Edition / 2016 – 06
09.06.2016 14:02:46
ČESKY
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
POLSKI
HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
SUOMI
DANSK
NORSK
•
Ellenőrzési pozíció 1,95 Az érzékelő karnak 1,95-ös fokozatra állított mérődob esetén a szabad mozgási tartományból el kell mozdulnia az ütköző felé a vizsgáló irányába. • Ellenőrzési pozíció 2,05 Az érzékelő karnak 2,05-ös fokozatra állított mérődob esetén a szabad mozgási tartományból el kell mozdulnia az ütköző felé a páciens irányában. Ellenőrzés 6-os fokozatra állított mérődob esetén Állítsa be a súlyt a 6-os skálaértékre, úgy hogy a hosszabbik fele a vizsgáló felé mutasson. • Ellenőrzési pozíció 5,9 Az ellenőrzési pont 5,9-en van. A mérődob 6-os skálavonala a mutatóhoz képest ½ beosztásnyira lejjebb van. Az érzékelő karnak a vizsgáló irányába kell elmozdulnia. • Ellenőrzési pozíció 6,1 Az ellenőrzési pont 6,1-en van. A mérődob 6-os skálavonala a mutatóhoz képest ½ beosztásnyira feljebb van. Az érzékelő karnak a páciens irányába kell elmozdulnia.
1,95
2,05
5,9
6,1
7.4 Az AT 870 tonométer ellenőrzése
MEGJEGYZÉS Ezt az ellenőrzést kell végezni havonta egyszer. Ha az ellenőrzés során pontatlan eredményeket kap, vizsgálja meg, hogy:
1. Jól van-e behelyezve a mérőprizma? 2. Jól van-e beállítva az ellenőrző súly? 3. Ismételje meg az ellenőrzést. A hibás készülékeket azonnal küldje be a HAAG‑STREIT képviseletéhez. MEGJEGYZÉS A HAAG‑STREIT biztosít egy javítási- és szervizcsomagot. További információkért forduljon közvetlenül a HAAG‑STREIT képviseletéhez.
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 – 22. Edition / 2016 – 06
15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 15
AT 900 R-modell
AT 900 T-modell
AT 900 BQ-modell
AT 870
15
09.06.2016 14:02:46
NORSK
DANSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
POLSKI
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
ČESKY
Ellenőrzés 0-ás fokozatra állított mérődob esetén Fordítsa az érzékelő kart a használati pozíciójába és állítsa a mérődobot 0-ára. A mérőprizmával felszerelt karnak, ha megérintik, az ütközők között szabadon kell lengenie.
Ellenőrzés 2-es fokozatra állított mérődob esetén MEGJEGYZÉS Ez a legfontosabb ellenőrzés, mivel az intraokuláris nyomás mérése ebben a tartományban döntő jelentőségű.
• •
Ehhez az ellenőrzéshez használni kell az ellenőrző súlyt. Az ellenőrző súlyon öt gyűrű van bevésve. A középső a 0-ás skálaértéknek, az attól balra és jobbra található gyűrű a 2-es skálaértéknek, a két legszélső pedig a 6-os skálaértéknek felel meg. Állítsa a mérődob 2-es fokozatának megfelelő egyik jelölést pontosan a súlytartó mutató vonalára, majd helyezze a súlyt a tonométer tengelyére, úgy hogy a hosszabbik része a páciens irányába mutasson. Az érzékelő karnak a páciens irányába kell elmozdulnia.
6
2 0 2
6
•
Ellenőrzési pozíció 1,95 A mérődob 2-es skálavonala a rögzített mutatóhoz képest vonalnyi szélességre lejjebb van. Az érzékelő kar könnyű meglökésekor a szabad mozgási tartomány irányába, az érzékelő karnak magától el kell mozdulnia az ütköző felé a vizsgáló irányába. • Ellenőrzési pozíció 2,05 A mérődob 2-es skálavonala a rögzített mutatóhoz képest vonalnyi szélességre feljebb van. Az érzékelő karnak el kell mozdulnia az ütköző felé a páciens irányába.
16
15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 16
1,95
2,05
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland − HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 – 22. Edition / 2016 – 06
09.06.2016 14:02:47
ČESKY
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
POLSKI
HRVATSKI
Ellenőrzés 6-os fokozatra állított mérődob esetén Állítsa be a súlyt a 6-os skálaértékre, úgy hogy a hosszabbik fele a páciens felé mutasson. • Ellenőrzési pozíció 5,9 Az ellenőrzési pont 5,9-en van. A mérődob 6-os skálavonala a mutatóhoz képest ½ beosztásnyira lejjebb van. Az érzékelő karnak a vizsgáló irányába kéne elmozdulnia. • Ellenőrzési pozíció 6,1 Az ellenőrzési pont 6,1-en van. A mérődob 6-os skálavonala a mutatóhoz képest ½ beosztásnyira feljebb van. Az érzékelő karnak a vizsgáló irányába kell elmozdulnia.
A. Függelék
MEGJEGYZÉS A rendelési szám dőlt betűkkel jelenik meg Csillaggal (*) felhívást jelöljük, hogy további információkért kérjük, hogy forduljon a HAAG‑STREIT készülékek forgalmazójához.
Az eredeti HAAG‑STREIT mérőprizma plexiüvegből (PMMA) van, és az optikai és fizikai tulajdonságai alapján a legjobb minőséget biztosítja. Az újrahasználható mérőprizmákat minden egyes vizsgálat után meg kell tisztítani és fertőtleníteni kell. Lásd az 2. "A mérőprizma tisztítása és fertőtlenítése" c. fejezetet és a külön használati útmutatót HS-cikkszám: 7220315.
A.2 Tonosafe tartozék
A Tonosafe egyszer használatos mérőprizma egy kényelmes és hatékony megoldás a keresztfertőzés megakadályozására a páciensek között. A Tonosafe 5 tartót és 100 egyszer használatos prizmát tartalmazó steril csomagolásban kapható. HS-cikkszám: 7220345
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 – 22. Edition / 2016 – 06
15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 17
DANSK
NORSK
6,1
B. Törvényi szabályozások • •
A HAAG‑STREIT az EN ISO 13485 szabványnak megfelelő minőségirányítási rendszert működtet. A Tonometer AT 900 a 93/42/EGK irányelv IX. függeléke szerint az I. osztályba tartozó mérőeszköznek minősül. A CE-jelöléssel igazoljuk, hogy a készülék megfelel az érvényes szabványoknak és irányelveknek. A jelen készülék megfelelőségi nyilatkozatának másolatát, amennyiben igényt tart rá, a HAAG‑STREIT bármikor elküldi Önnek.
C. Besorolás 2015 - 10
SUOMI
5,9
•
A.1 Eredeti HAAG‑STREIT mérőprizma tartozék
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
93/42/EGK CE-irányelv FDA
Im osztály (mérőeszköz) II. osztály
D. Hulladékkezelés
A meg- felelő ártalmatlanítás érdekében forduljon a HAAG-STREIT kereskedelmi képviselőjéhez. Ezzel bizto- sítva lesz, hogy nem kerülnek káros anyagok a környezetbe, és hogy az értékes alapanyagok újrafelhasználásra kerülnek.
E. Figyelembe vett szabványok EN ISO 8612
EN ISO 15004-1
17
09.06.2016 14:02:48
NORSK
DANSK
18
15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 18
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
POLSKI
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
ČESKY
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland − HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 – 22. Edition / 2016 – 06
09.06.2016 14:02:48
ČESKY
БЪЛГАРСКИ
MAGYAR
POLSKI
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 – 22. Edition / 2016 – 06
15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 19
HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
SUOMI
DANSK
NORSK
19
09.06.2016 14:02:48
NORSK
DANSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
HRVATSKI
POLSKI
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
ČESKY
További kérdésekkel kérjük, forduljon a HAAG‑STREIT márkaképviselethez:
http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html
1250 Phone Fax eMail Internet 20
15-IFU_AT900-7006000-04220_mag.indd 20
HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, Switzerland +41 31 978 01 11 +41 31 978 02 82
[email protected] www.haag-streit.com
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland − HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 – 22. Edition / 2016 – 06
09.06.2016 14:02:48