A táborban 1917
^ÉÉjfiPSt április hó 22. 2. szám.
I. évfolyam.
66-0S
TÁBORI UJSÁG Kiadja a 00. gyalogezred. Megjelenik kéthetenkint.
í
\ lap jövedelme az ezred „Katona-otthonát*- gyarapítja. Szerkesztőség és kiadóhivatal tábori posta 018.
Egy forró ütközet. 1915. május 2-án a gorheei áttö réssel, megindult, általánosan „nagy offetizivá“ -nak nevezett heroszi küz delmünk, melynek méretei nemcsak minden kor minden harcát múlják felül, de ennek a most dúló pél dátlan világháborúnak is legnagy szerűbb fejezetét alkotja. Az orosz kolosszus kénytelen volt a nyomásnak engedni, s hihetetlen veszteséget szenvedve úgy ember ben, mint zsákmányban, az áttörés frontrészén visszavonulással igyeke zett menteni, amit lehet. Egyidejűleg azonban, Kolomea irányában teher mentesítő offenzivába fogott, mely itt-ott részleges sikereket hozott is neki. Mikor azonban a front felgöngyö lítése abba a stádiumba jutott, hogy a Dnyeszteren túlra kellett az el-
Kelt levelem . . .
Semmi bajom, jól vagyok ! A halál tréfálva s iv it; Semmi újság, . . . Csupán a vágyak, a vágyaim nagyok. Néha, ha időm engedi, jól esik egy csendes* helyen zugó fejjel lepihenni, Pihenni, rád gondolni kedvesem. A háború nem is olyan csúnya, csak a távolság fáj, csak a távolság nagy nekem. . . . Hogy vigyázzak magamra, hogy tovább is szeresselek és mikor niegyek szabadságra? Majd megyek!! Majd, ha legszebben fog a nap
___________________l™gyog"i.
Egyes szám ára 30 fillér. Pályaudvarokon 50 fillér.
lenséget vetni, itt is visszavonult s 2-án érte el tetőpontját, ez a nap nem is birt talpra állni, mig csak a hozta meg a sikert is és ezzel a mieink nem érkeztek a kijelölt vo dátummal ismeretes s ........... i üt nalig, ami Galíciában a Szereth fo közet. lyó volt. A nyári nagy harcokban megfo fiz az óriási munka nagyjában gyatkozott s kifáradt ezred augusz már augusztus első napjaiban vé tus havában tartalék volt s amint get ért, de itt-ott fel-fellobbant még harcképessége helyreállott, S-hoz a harci tűz. Ezek az ütközetek in került, hogy részt vegyen egy ilyen kább csak a téli állás helyeinek fentvázolt vállalkozásban. megjavítása céljából voltak fonto Nem volt könnyű feladat. Az el sak. Hisz tudjuk, mi minden köve lenség állása igen erősen kiépített telménynek kell egy állandó állás volt, amellett részben sürü erdő, nak megfelelnie. A „pótlás" mun részben pedig kukoricás fedte. Ez kájának nyugodt menete tartandó igen megnehezítette a tüzérség mun fóleg szem előtt s ennek biztosítá káját, mert a legfontosabb helyen sáért szinte szeptember közepéig nem tudta megfigyelni lövéseit. Vol folytak a harcok. tak továbbá helyek, ahol alig ,100 Egy ilvnemü vállalkozásban vett lépés választotta el egymástól a két részt a 06. gy. ezred a Dnyeszter rajvonalat; itt meg épenséggel nem partján, 1915. szeptember’ 1-étöl is léphetett közbe a tüzérség, sa 15-ig. Az idevágó küzdelem szept. játjaink veszélyeztetése nélkül. Ha a pogány is megtanul sirva [imádkozni Ha mámorban s rnak az elcsigázott [lelkek. Ha reszkető ajkak ünnepet [rebegnek, Majd megyek ! Különben vagyunk, vagyok A halál tréfálva s ü v ít,. . . Semmi újság, Csupán a vágyaink, a vágyaim nagyok ! (Foli.)
Pacsirtaszó a lövészárokban. Irta: ldem.
Gyönyörű csendes, holdvilágos éj. A tündöklő, csillagos égboltozat, a néma csend s a gyenge tavaszi szellő rejtelmes susogása édes, bús érzelmekkel tölti el az ember lelkét. Első tavaszi é j! Mikor ébred a természet, mikor a sárga föld átvedlik Lapunk mai száma 12 oldal.
és ezernyi színben kezd pompázni. Óh! milyen szép látvány ez! Mikor az első tavaszhirdető hóvirág kicsi bimbója kinyílik és mikor a fehér hóleplet először váltja fel a puha, zöld pázsit. . . De vájjon itt nálunk miért zöldül a fü, miért nyílik ily ko rán a hóvirág s az ibolya kék színe miért tarkítja e tájnak gyönyörű fes tői szépségeit?! . . . Mintha min den tavaszi virág érezné, hogy rövid életű lesz, sietve búvik elő, hogy még lásson valamit, hogy részesül jön a tavaszi nap éltető, meleg su garaiban, hogy élvezze a tavaszi szellő üdítő balzsamát . . . De itt, hol az irtózatos gránát sirva vág le s szakítja föl a drága anyaföld gyom rát, itt miért virágzik a mező és a tavasszal miért ébred a természet
2-ík oldal.
06-OS TÁBORI ÚJSÁG.
De megindult a harc. Gyilkos tü zérmunka után rohamra indultak a csapatok fényes nappal, épen dél ben. Sajnos, a tüzérség munkája nem volt teljes, ép, a fentidézett okok miatt. S ezredünk frontja előtt volt ez a rész. Bátor századaink azonban szinte hihetetlenül rövid idő alatt — bár nem jelentéktelen veszteséggel már ott feküsznek az orosz drótok előtt. S itt mutatták meg katonáink, mire képesek! A kitartás ritka pél dáját tapasztalhattuk. 24 órán át feküdtrajvonalunk teljesen szabadon, néhol 2 5 -3 0 lépésnyire az ellen ségtől s ennek minden gyilkos tü zelése, kézi gránátjainak irtózatos tömege nem ingatja meg a miein ket állhatatosságukban. Szinte egyenkint szakítják, tépik az ellenséges drótot, ami végül is sikerrel járt. Áttörtük e fontos ponton az el lenség ritka erős állását. Az ezred balszárnyán következett be a dön tés. A jobbszárnyon levőknek isteni látvány v o lt; nagyszerűség, amiről csak költők álmodnak, amint egy kapitányunk impozáns alakja kima gaslott a rohamozó tömeg élén s fennen villogtatta a muszkától zsák mányolt kardot. Rövid kézitusa után engedett az orosz az ellenállhatatlan rohamnak. A vitéz, de kegyetlen cserkeszek vol-
tak ellenfeleink s igy megértettük előző napi viselkedésüket. Midőn ugyanis a mieink ott feküdtek tő lük alig pár lépésnyire, odakiáltot ták, hogy: vonuljatok vissza ma gyarok, itt nem győzhettek, mert itt cserkeszek állanak. De tévedtek. Legyőztük a cser keszt is. Jobbszárnyon szomszéda ink, a derék bosnyákok örültek leg jobban a győzelemnek, mert nekik sok borsot tört az orosz orruk alá, a rohamot megelőző hetekben. Nem is akartak megbékülni a helyzettel, midőn elértünk a kijelölt vonalra s abba kellett hagynunk az üldözést. Ekkor jött meg a kedvük igazán a verekedésre! Több ezer fogoly, számosgépfegy ver és egyéb zsákmány mutatta a hadosztály értékes győzelmének eredményét és büszkén mondhat juk, hogy a felsőbb parancsnoksá gok elismerő szavai kivétel nélkül ezrediinket állították előtérbe, ne künk adták a pálmát. Kedves bajtársak elvesztése szo morú emlékként is felejthetetlenné teszik nekünk ezeket a napokat, de a sok-sok kitüntetés, elismerés, melylyel akkor ezrediinket elhalmozták örök dicsősége lesz a hatvanhat nak !
is ?! Óh, ha érteném az ö nyelvü ket, mielőtt megszületnének s kis tarka fejecskéiket kidugnák a föld ből, megsúgnám nekik, hogy költöz zenek el innen, mert itt senkinek sincs rájuk gondja, s nem gyönyör ködik senki bennük — ez a halál országa . . . Óh, de kár az ártatlan szép virágokért! . . . Ily szomorú gondolatok űzik egy mást agyamban. Mély sóhajom el száll a tavaszi szellővel a Kárpáto kon át arra délfelé s megremegteti kis kunyhómnak ablakát. Talán meg hallja valaki, aki most rólam álmo dik . . . talán érezni fogja sóhajom forró leheletét . . . Beh szeretnék most betekinteni kis otthonomnak ablakán! . . . Ott alszik Ö csende sen, ajkai mosolyra nyílnak, ott va-
gyök mellette, örül a viszontlátás nak. De messze vagyok T ő le ! Mily boldognak él ezném magam, ha most beléphetnék csak egy órára, egy percre, csak egy Isten hozzádra, egy forró csókra, ölelésre. Nem is éb reszteném fel, halkan lépnék be hoz zá s kebelére innen szedett ibolya csokrot tennék. Ott alszik mellette, kis szőke fiacskám is, egyik kezecs kéjével édes anyját ölelve át, másik kezében erősen szorongatja kis já tékait. Úgy látszik bele fáradt este s úgy aludt el játékszereivel együtt. Az édes emlékek szárnyain röpü lök föl, a magasba, egy fényesen ragyogó csillag felé s oly édes me legség önti el lelkűmet, — a rég múlt boldog idők fájó emléke. Egy szerre azonban fájó érzés váltja föl
1917. április 22.
A mi szerkesztőségünk. Tisztelt Olvasó, ki mindenkor bi zonyos szent áhítattal gondolsz az újságszerkesztőségekre, ha mindjárt egy távoli újságéra is, az alábbiak ban tárom fel a mi szerkesztősé günk boszorkánykonyháját. Szin: egy 4 m. széles és 6 m | hosszú tiszti barakk. Kiviil a tisztii szolgák bicskával vakargatják a j tiszti csizmákról a sarat. Belül 1 mély csend. Egyszerű fabutorzat és pedig 3, emeletes és egy föld szintes priccs, melyeken rendes kö rülmények között 8 állandó és 13 vendégtiszt szokott aludni a kapcso latos tisztiszolgákkal egyetemben Jobbról egy hosszú asztal, melyen egy fél karika sajt, 2 üveg likőr, 1 és fél üveg sliwowica, 1 üveg bor, 2 kiló disznósajt, félig telt gyümölcs konzerv doboz, egy kanta fekete kávé, egy gramofon, egy fél hazai kenyér, 34 különböző nagyságú po hár, trinkbecher, stampedli, 2 revolver, egy hegymászó bot, 2 üveg ásványvíz s egy borotva készlet, meg tányérok, villák kések feküsz nek költői rendetlenségben. Időpont: reggel 8 óra, az egész társaság alszik, mert a szerkesztő ség ezidöszerintreservában „pihen", minek folytán naponta este 7 órá tól hajnali 5 óráig valamelyik hat| a boldog, éber álmokat, midőn me1 rengéseimből felébredve visszaesem i a szomorú valóságba. Újból itt ta| lálom magam élve, eltemetve. Még egyszer eszembe jut a mostoha sor sorsom, a hóvirág, a kék ibolyák, sokáig — sokáig gondolkodom minderről. Némán bámulok a sem mibe, a Sióid világos, halálcsendes éjszakába . . . Sehol semmi nesz, az enyhe szellő, mintha titkolódzva sugdosna valamit, simítja végig ar comat, mintha sídét gondolataimat , akarná eloszlatni. Gondolataimat másfelé tereli ke leten az ég alján megjelent biborsziníi sáv, mely alul aranycsikkal van szegélyezve. A felkelő nap első su garai törnek elő a hegy mögül IsI teni látvány! Az ég alja sötét bíbor
1917. április 22. kilométernyire fekvő harmadik Lineában szokott sarat lapátolni. Egyedül a főszerkesztőnk van éb ren, a szerkesztőség közepén bo rotválkozik s rendes munkabeosztá sának megfelelőleg az Armee-, Grup pén-, Brigádé-, Regiment és Baons kommandó Befehleket tanulmányoz za, egyben manikűröz (ezt egy front tiszt sohasem mulasztja el meg cselekedni) és a kuhároknak paran csot ad ki. K iv iilrö l: „Szervusz Nácikám“ harsogással egy vendég lép be. — Szervusz kedves barátom! Hogy vagy ? Parancsolj egy kis reg gelit. íme itt egy kis snapsz. Meg engedsz kedves barátom, hogy bo rotválkozom, de nyomban megleszek. Ugy-e itt maradsz ebédre? Termé szetesen itt maradsz . . . — Hadnagy urnák alássan jelen tem — hangzik kiviilröl — egy kéziratot hoztam S. hadnagy úrtól a 13. századból. — Helyes fiam, tedd le oda az asztalra, oda a disznósajt mellé, ott van még egy kis hely. Közben Nácikánk befejezvén a szörtelenitést, lázasan mosakodni kezd, miközben a legénye felhúzza rá a cipőket, a lábszárcsavart. Most aláírja a Friih- és egyéb rapportokat, élelmezési jegyeket, referál a vendégnek a lapról, kifarag egy ce-
60-OS TÁBORI ÚJSÁG. ruzát, átnézi a fümagvakat s a hír lapokat, aláir 17 drb. nyugtát stb. stb. — Hadnagy urnák alássan jelen tem a regement kommandótól van | itt az ordonánc a hadnagy űrért. — Jól van, jövök azonnal. ; Uj vendég jön. Szervusz Ná cik ám ! — Szervusz kedves barátom! Pa rancsolj egy kis reggelit. Úgy e itt maradsz nálunk ebédre ? stb. (Lásd mint fent). i Az uj vendég is marad. Náci egy óra múlva megjön. Ez alatt kint várják: a manipuláns uj aláírni valókkal, egy ordonánc a IV. ! Baontól, a Waffenmeister két hibás fegyverrel, a felállított rapport, két tisztiszolga 3 sürgős levéllel, egy bognár eltört kocsikerékkel, a ker tészek ültetési tervekkel, egy ordo nánc, hogy a Kornidesz főhadnagy ur keresteti dringend. Belülről öt újabb vendég hangja, a működő gramofon és két bús cigány hege dű muzsikája szűrődik ki. Ismét egy ordonánc jön a Regimentkommandótól. Ez igy megy délig. Az öt vendég természetesen ebédre ott marad. Délután: a szin ugyanaz, az el foglaltság detto, csak a vendégek és ordonnancok mások. Az ujabbi fi vendég vacsorára ott marad a tisztiszolgákkal együtt. Este 7 órakor indulás Arbeitra. Másnap lásd, mint fentebb. Hogy azután ez a szerkesztőség mikor szerkeszt, annak az Ur Isten a megmondhatója. A fő, hogy a lap mégis mindig készen lesz.
vörös, mind feljebb és feljebb át menetben halványabb lesz s végre legfelül rózsaszínű. E pompás szí nezés lassan-lassan halványulni kezd, inig végre már alig látható . . . Ek kor az erdő fái közül előtűnik a napnak vérvörös karimája s úgy kandikál az erdő fái között, mintha ! (S c jh a j.) nem merne egyszerre előbukkanni. »W*, 4Í* * AlKfc>•*•>. 4% <1* mWm. Az egész erdő gyönyörű halvány piros színben pompázik, mintha éjjel ezer és ezer görögtüzzel vilá Mikor lesz vége gították volna meg. Ez erdőn ke a háborúnak? resztül törnek elő a nap első me leg sugarai . . . Ezen cim alatt múltkori számunk Hajtialodik s fönn a légben meg ban megnyitott rovatot be kell szólal a pacsirta első, édes, vig szüntetnünk. A szerkesztőséget ostromszerüen támadták a türelmetlen danája . . . , hadfiak és követelték, hogyha már i megállapítottuk a háború végének &
3. oldal. feltételeit, legyünk rajta hogy azok be is következzenek. A véletlen kezünkre játszott és ma már köztudomású, hogy a kö zölt béke lehetőségek közül néhány j már beteljesedett, többnek teljese! dése pedig útban van. | A békét sietendő lapunk szerI kesztője tudatja, hogy betegsége i elmúlott és az ügy érdekében eme : rovat további közlését beszünteti.
Milyen legyen egy jó Zugskommandáns ? Azt hiszem szolgálatot teljesítek bajtársaimnak, ha mint örökös Zugs kommandáns egyet-mást figyelmébe hozok a fiatal gárdának. Tehát: 1. A Zugskommandáns legyen I önzetlen. Lehetőleg ne dohányoz zék, ne egyék s főleg ne igyék, 1 mert a kompagnie kommandáns egy telhetetlen zsák, neki soha semmi sem elég. 2. Tudjon tűrni és szenvedni. Bármilyen badarságot beszél a kom, pagnie kommandás vegye be. Egy szer ug)is béke lesz. 3. Ügyeljen arra, hogy a század nál minden rendben legyen, mert csak igy kaphat a kompagniekommandáns kitüntetést. 4. Éjjeli szolgálatnál legyen éber, vizsgálja sokszor a postokat és a feldwachékat, mert a kompagnie kommandánstól nem kívánhatja, ! hogy ilyen izgalmas fáradságos munkával gyötörje magát. 5. Útközben legyen önálló. Csak , nem kívánhatja, hogy a kompagniekommandáns is ott legyen . . . Egyelőre csak ennyit, aki azon ban még többet is tesz, azt a kom pagnie kommandánsa tizenkéthavi Felddienst után beadja szabadságra. J k*. «£».
mW%. jmM»
4A»
Olvassuk és terjesszük a 66-os TÁBORI
ÚJSÁGOT.
66-OS TÁBORI ÚJSÁG.
4. oldal.
1917. április 22.
Leszámolás. Titkon marta egymást ember-testvér *
j Roham otok
félte L u b l i n népe, A z özön lő gőzhengernek réme Voltatok a S a n - n á l ;
Tülekedtek egy csak sejtett koncár’. Ármánykodtak, csaltak
D e szebb minden annál: — Te láttad ezt K r a k k ó
É s egy volt a cél csak : Szétzúzni a gyöngét, S ami drága érték Irigyeltté tenni hona fö ld jé t : Legyen az erősebbnek martalék!
!
A lengő lob ogó Véreinket mint vitte tigrisként Vert oroszra, s ez futott szanaszét . . .
D e egy napon kipattant a szikra,
É s odalenn délen, in ig intézik
Lángba borult a vén E u róp a !
Sorsát álnok olasznak véreink, D n y e s z t e r pariján küzdve,
Titkos ellenségek Farkasszemet néztek, S trombita szavára, A hon parancsára, H ogy megmentsük, m i szivünknek drága,
-
Hom loktokra tüze G yőzelm i babérokat D o l i n a ; és iszonyat K i tudja m i volt az a nagy nap,
Minden igaz férfi harcba szállá.
|M ik or
S megindul a leszámolás harca, H ogy megremeg az öreg F ö ld sarka! Tizannyi az ellen
És hogyha a S t r y p a völgye szólna, >A z volna csak a fenséges ó d a !
S
—
|
Vészben nagyszerűbbet M illjö év nem termett
1
Vérrel je lö lte ki
szinte hihetetlen —
Ránk tekint Mars szeme, Mienk a szerencse.
S í n k ó v n á l állt a hatvanhat!
S Delejow, P u z n ik i
E zer élet a győzelm i váltság,
A becsület bajnokinak útját,
D e útban van a nagy, szent Ig a z s á g !
K ik életüket a honnak adták.
U ng, Zemplén f i a i : hős katonák
És m ost itt állunk.
E szörnyű harcban három éven át Á llj átok a sarat!
A nagy leszámolásnak. Semmi kétség
Várjuk a végét
H ogy m i a h a t v a n h a t .
A kimenetelre ’S z van Isten a menybe!
N y ö g i orosz-olasz. Tél, nyár, ősz és tavasz
Ö látta a harcunk. E zer áldozásunk.
E zer ö rd ö g űzte harc hevébe’ E zer dicsőség munkátok b é rc!
Mely termésként békekalászt lenget
, Szebb
jö v ő zenéjét hozva nektek.
Falussy István hadnagy.
(16-OS TÁBORI ÚJSÁG.
1917. április 22.
szólókra nem szorul s mind meg annyi, régi civil életünket varázsolta vissza.
A magyar frontszinház nálunk. Fecskék jöttek szép Magyaror szágból, elhozták a tavaszt sáros Galíciánkba. — Elhozták „milliónyi magyar gyerek csókját“ , — azok nak, akiket odahaza oly annyira várnak. De elhozták parázs, ma gyar vidámságukat, pezsgő humo rukat s édes bús magyar nótá inkat. És nem fagyott le a lelkesedés ajkukról, ha ágyuk dörgése kapott be csengő dalukba, nem lettek hal ványabbak, ha kóbor ellenséges re pülőt üldöztek fligereink. A hölgyek elől jártak a bátorság ban, sőt vakmerőségben. Batizfalvi Elzus például felkapott egy repü lőre és kivételesen nemcsak a di csőség szárnyán, hanem a szelek szárnyán röppent a magasba. Nem törődtek azzal, hogy katona priccsen aludtak s széJmafonat volt a párnájuk. Bájosak, üdék voltak mindenkor, mintha palotás ágyban, otthoni kényelem állott volna ren delkezésükre. Felsorolom a művészgárda tag jait, mind olyan név, amely dics
5. oldal.
Eljött a régi publikum, az ő#i bámulók tömege a csatába s most ' újra találkoztunk. Újra felviharzott a | lelkes tapsorkán.
í Batizfalvy L. Elza, Komáromy Gizi, — Kinevezések. Ő Felsége a ki ! Dörgei Jolán, Szász Anna, Benes ! Ilonka, P. Kaspér Gizi, Pázmán Fe- rály N o v á k József, T ó th István, F r ie d 1 rencz, Bálint Béla, Zilahy Gyula, m ann Ábrahám, T o lv a y Imre és j Komjáthy János, úgyis mint direk- | B laske László zászlósokat tart. hadi tor, Gózon Béla, Rogoz Imre, Izsó í nagyokká nevezte ki. Nevezettek ez| Miklós, D. Nagy Gyula, Kondor 1redíinkhöz tartoznak. Tolvay a 10. | Ernő, hegedűművész és dalszerző, századnál, Blaske az olasz fronton teljesítenek jelenleg szolgálatot. j Mály Károly karmester. — Uj zászlósok. Ezredparancs| Csupa kitünően ismert név. nokságunk zászlósokká nevezte ki Óriási lelkesedés fogadta a müT o tin György, P o ty e Mátyás, A d le r ; vész csoportot, hullott a taps, a ren- Pál és L a tig Adolf hadapródjelöl! geteg virág. Bakáink összeszedték teket. Utóbbi a pótzászlóaljnál, előb a mezők virágait és elhalmozták vele biek pedig az ezrednél teljesítenek a színpadot, különösen Batizfalvy jelenleg szolgálatot. Elzát. — Szabadságra mentek: C a llDrégely Gábornak a Kisasszony m a y er kapitány ezredsegédtiszt, K a férjét, Gerő Károly Próbaházassá b ú cz y , S te n c in g e r és G ra u s z főhad gát adták elő és két este kabaré nagyok, C id lik , S ch ön , Szuchy, M a r x , zászlósok és B a rn a egészségügyi volt. Sajnos, hogy a négy napot nem zászlós. — Elvezényelés. Törzsőrmester lehetett meghosszabbitaniok. Mű S c h v a rc z Konrád ezrediinktöl a wievész szerencse kisérje őket vándor ni testörgárdához lett szolgálatté újukon. telre elvezényelve.
j
A vadász század kitüntetett hősei.
— Megérdemelt pi henő. B lu m és P iz c tta egészségügyi zászlósok hosszas frontszolgálat után a pótzászlóaljhoz let tek vezényelve. Helyüket K a p u s egészségügyi had nagy és H a va s zászlós foglalták el. L a m p in g had nagy 10 havi frontszolgálatután kiképző tisztnek a pótzászlóaljhoz lett leküldve. — Helyettesités. C a lIn uiyer kapitányt szabad sága tartama alatt az ez red I. segédtiszti teendői ben S to p l főhadnagy II. segédtiszt, — S ch ö n zász lóst az I. zászlóalj segéd tisztjét A d le r zászlós he lyettesítik.
6. oldal/ — Távozás. H o r v á io v ic s Antal kapitány a IV. zászlóalj parancs noka eltávozik körünkből és átveszi a 65. gy. ezr. marsformációinak pa rancsnokságát. Távozása veszteség ezredünkre. Helyét L e h o cz k y Gusz táv kapitány fogja elfoglalni. — Betegség. F rie d lü n d e r Osz kár hadnagy betegsége miatt kórházba, — H a jó s zászlós kezdés végett a front mögötti fogászati intézetbe mentek. — Uj harcosok. P o lá n y i Gyula, A c é l Ákos főhadnagyok és P á rk á n y zászlós a marsformacióktól megérkeztek ezredünkhöz. A 10, 9, illetve a 14-ik századokhoz lettek beosztva, — Áthelyezés. Ezrediink kötelékéből e napokban több tiszt vált ki. Az egyik E/iman Gyula főhad nagy, a ki az ezred prowiant tiszt jeként éveken át kitűnő szolgálatokát teljesített. Előzékenységét, mindenre kiterjedő gondosságát sokáig fogjuk nélkülözni. A 65.-ik gy. ez redhez lett áthelyezve s igy mégis közelünkben marad. Ugyancsak ezen ezredhez visszahelyezték K o m o r ó c z y Péter hadnagyot, a ki sokáig volt szolgálattételre beosztva hozzánk. Áthelyezés történt az ezred szám vevőségében is. S ira u s z Leó, szám vevő főhadnagy, a ki általános be csülésnek és szeretetnek örvendett, Munkácsra a Liguidirungs-Gruppehoz helyeztetett át. — Helyébe T n aán Éliás főhadnagy neveztetett ki, aki állását ezrediinknél már el is foglalta. — Hősi halottaink. Az álló harc is megkívánja a maga áldozatait. Mindig akad sebesülés, néha-néha halálos is. Március havában és áp rilis hóban lapunk megjelenéséig összesen 19-en lelték hősi halálukát a harcmezőn. Itt temettük el őket a hősöket megillető katonai szertartással. Neveiket lapunkban megörökítjük: Csolenszi János (Sá toraljaújhely) Gronka Valentin (Ujteretes, Szepes m.) Horostyák M i hály (Korláthelmecz), I. sz.-beliek, Szlava Mihály (Ötvösfalva, Mártii, ni.) Schaffa János (Kölcsmező, Zemplén m.) Szöllősi József (Andrásfalva),
66-os TÁBORI ÚJSÁG. Bilkanics Fedor (Nagyberezna) 2. sz. beliék, Kovács József káplár (Ungvár), Tokár Károly (Ungvár), Voh^r Sztankó (Bercsényifalva) 4. sz.-beliek, Gárdos László káplár (Oláhdirusz, Szatmár m.) Deskó Já nos (Turjasebes), Budai András (Nagyszöllős), Krecskó László (Tur| javágás;, Sellák László (Ungtölgyes) j Szkvara Mihály (Domafalva. Nagy' bereznai,) 11. sz-beliek, Huncsák | Vaszily (Juhászlak,) 14. sz.-beli, Zá; vácky Mihály (Mikó, Zemplén in ) | 15. sz.-beli és Dzvonyik János (T o , polyán, Zemplén ni.) vadászszázad beli. j — Újabb kitüntetések. Múlt j kori számunkban közölt kimutatá I sunk óta ezrediink hősiessége újabb elismeréseket nyert. A legénység kö zött légi harcokban szerzett érde j mekért 117 bronz vitézségi érem | lett kiosztva. Ugyanezen kitüntetést I kapta H o rv á th József zászlós is. A vadászszázad múlt heti sikeres vál lalkozását is sok kitüntetés követte. Az I. osztályú vitézségi érmet kap ták B a lo g h Gyula őrmester, J á k o b Zsigmond káplár és D z v o n y ik Já nos, D u rk á ly József, T ó b iá s Ferenc közlegények A II. oszt. ezüst vi tézségi éremmel lettek feldíszítve : S zu ch y Gyula zászlós, K o rlá th Gyula j és B r a u n ic z e r Ferencz hadaprúdjelöltek, B e rn á th Zoltán őrmester, S z a bó Imre önkéntes, B ir ó Lajos őrvezető, G a v a ly a József, P a s z tirá k Já nos és Z a b r ó l György közlegények. * Érti a magyar szót. Hihetet len, mily örömmel kapkodták la punk első példányait a bakák. Akik soha magyar szót nem hallottak, most mulattak a magyar tréfán. Az ! érthetetlen jelenség feltűnik S. had I nagynak s megkérdi az egyik ala j kot, hogy érti-e mit olvas. j Ság megirtek, válaszol ez. - Mindent megértesz ? Faggatja tovább. — No ság mindent nem, de az megirtek, hogy első század, negye dik század, Bobkó kapitány úr, Zelnik főhadnagy ur, meg hogy hálá Istennek, vége lesz a háború. Jól van az újságba . . .
1917. április 22. — Adomány. P a p p A n ta l munkácsegyházmegyei püspök a katona otthonok javára 100o koronát ado mányozott. Kikötése szerint ezen összeg fele-fele részben a munká csi 11. honvéd- és az ungvári 66. közös gy. ezred kötelékében felállí tandó otthon javára lesz fordítandó, A nemes főpap ezen cselekedete méltó hazafias tetteinek sorozatá! hoz. | — Az 5-ik hadikölcsön. Ezrej diink a legutóbbi hadikölcsön jegy! zésből szép eredménnyel vette ki | részét. Hála G riin s te in főhadnagy i jegyzési tiszt fáradhatatlan buzgal| mának, az elért eredmény oly üsz| szegd, mely a hadosztály összes ez redéi közt első helyet biztosit ré szünkre. Tisztikarunk és legénysé günk összes jegyzése eléri a 80.000 koronát és ezzel megmutatta, hogy hazafias célok érdekében nemcsak vérével, de anyagi eszközeivel is tud áldozni. — Nyilvános köszönet. Az ezrediink kötelékében napok múlva megnyitandó Katona Otthon javára már is érkeztek különböző adomá nyok. Különösen köszönjük I)r. R e is man Simon hadapródnak fáradozá sát, buzgalmát, a mit az altruisztii kus célok érdekében kifejt és azon adományát, mellyel otthonunkat egy l,j gramofon, különböző le mezek, kézi- és száj harmonikák, I dominók, türelmi játékok stb. bir tokába juttatta. Adományok ér keztek még F r ie ii Gézáné úrnőtől i Munkácsról, a ki könyveket, elbe széléseket, — F ö ld o s i Gyula úrtól Ungvárról, a ki imakönyveket, nap; tárakat, ének- és regényfüzeteket küldött nagy számban. M a g y a r Bá lint főtisztelendö ur Ungvárról pe dig gramofon lemezekkel és verses köteteivel ajándékozott meg ben nünket. A netneszivü adakozóknak figyelmét és adományait hála telt szívvel ezúton köszönjük meg. | ! ;
A 6 6 .-ik g y a lo g e z re d K a to n a O tth o n á n a k vezetősége.
1917. április 22.
66-OS TÁBORI ÚJSÁG.
7. oldal.
Húsvéti Istentisztelet a harctéren.
— Ünnepély a vadiszszázad- hősök mellére azokat a .kitünteté nál. F o d o r kapitány kitűnő százada seket, melyeket a múlt heti sikeres husvét napján kettős ünnepet ülhe vállalkozásnál kiérdemeltek. A bá tett. A vallási ünnep lélekemelő ka tor harcosoknak méltán volt örötonai jelenetekkel lett egybekap í műk. Üdvözölhették maguk között csolva. E napon kereste fel ezred ezredparancsnokunkat és élvezhették parancsnokunk a vadászszázad te i az érdem jutalm át! Az ünnepély tábori misével kez lepét, hogy személyesen tűzze fel a
Ezredparancsnokunk dekorál.
dődött, melyet B e re cz István tábori lelkészünk celebrált. Ezt követte ez redparancsnokunk üdvözlő beszéde és az érmek feltiizése. Majd a va dászszázad kitüntetettjeit csoport képben az ezred részére lefényké pezték. E szép jeleneteket jelen számunk hasábjain képekben is be mutatjuk.
66-os TÁBORI ÚJSÁG.
8-ik oldal. — Felső Zemplén és ezredünk. Dr. Kállay József nagymihályi ügy véd a „Felső Zemplén" szerkesz tője szerkesztőtársunkhoz, dr. Reisman Simon hadapródhoz a követ kező levelet intézte, melyet közérde kű voltánálfogva ide iktatunk:
— No hallod, azt még csak el néztem, hogy az „Az Ujság“ -ot já ratod, de hogy már az ezredtörzs höz kerülsz, hát látom, hogy te is — m ungó vagy.
„Kedves Barátom! Vettem soraidat és a legnagyobb készséggel küldetem lapunkat a ka tona otthonnak. Magam is szolgáltam a 66.-ik gy. ezrednél, most is annak kötelékéhez tartozom s meleg érdeklődéssel vi seltetem bajtársaim sorsa iránt. A 66. gy. ezred árvái javára már eddig is nagyobb összeget gyűjtöt tem, át is adtam a főispánnak.*) Ezentúl sem mulasztok el egyet len alkalmat, hogy minden Uthonlevőnek figyelmét felhívjam azokra, kik értünk ontják vérüket, kik min denüket feláldozzák a hazáért. Adja az Ég, hogy mihama rább békében éljünk s valamenynyien haza térhessetek a hálás itthon lévők körébe. ölel igaz barátsággal őszinte híved
Tűnődések.
d r.
K á lla y
* Nyugodt szerkesztőség. A regiment tartalékja elég messzire esik a fronttól, egy délelőtt mégis szépen juttatott oda az orosz tüzérség robbanó gombócot. A „66-os Táb. Újság" szerkesztősége a kö zelben, a tavasz lágy fuvalmát él vezve a szabadban dolgozik. Egy szerre veszedelmes közelségben rob ban egy tisztes méretű gránát, mire egyik szerkesztő igy sóhajt fe l: — M it tagadjam? dolgoztam már nyugodtabb szerkesztőségben is!... Dr. Molnár — mungé. Dr. Molnár főorvos most az ezred or vosfőnökét helyetesiti. Mikor bú csúzott az első zászlóaljtól jóbará tai közzül valaki igy szólt hozzá:
i. Nem összetévesztendő Hajós a darabszerző A mi Hajósunkkal Aki Harcos, És zeneszerző. II.
III. Ugyan hol lehet a Simonovits főhadnagy vaddisznóbőre ? * Kiváncsi vagyok, mit csinálna Lányi Pityu, ha leányokat is soroz nának 66-os bakának ? *
J ó z s e f.
s ze rk
Csónakos.
Egyszer Egy alarmpost Inf. Piszkos Unalmában Alarmot kiabált A mocskos. Tekintve, hogy jó harcos A Hajós Eszeveszetten erre Futkosni kezde A „Fedezékben"
*) Ajánlatosabb volna az ezredparancs- ; nokság címere küldeni, mert ezredünknél a legénység és tisztikar adományaiból , már nagyobb összeg gyűlt össze az ele- ; sett hősök özvegyei és árvái javára Ezen összeg gyümölcseit az ezred kötelékében elesettek hozzátartozói s igy főleg ungi és zempléni árvák fogják megkapni. A
1917 április 22.
Tudomásom szerint csak az első és negyedik századot minézik, váj jon miért van a Minewerfer-Abteilung másutt? ♦
Vájjon miért nem tanulja meg Náci a ramslit, ha már játszik? * | Kap-e mindennap borfasszungot I Widemann kapitány a nagy káder nél ?
És most jön a dráma Hajós úszik boldogságba Mert kitört sem A keze Sem a lába. (Kár.) IV. Hajóst beteszik Verbandba Dacára, Hogy a tudor A Molnár doktor Sem tudja Mi a hiba ? (Jaj.) V. Hol a kétségbeesés Mostanában Hajós Hideg szobájában. Nem rossz a keze Nem fáj a lába : Maradsz Hajós A csatukába VI.
Lesz-e még valamikor Komoróczy hadnagy proviant tiszt? | j ! Miért kapta Friedlánder hadnagy a kis ezüstöt? *
Meghíztak-e már Kosanovics őr nagy nagydisznói ? p.
De mindez hiába A hájas Hajós Kinek egy foga Sem rossz Ép kézzel-lábbal És furcsa De Rossz fogacskákkal Elment Elment! Vissza se jö n ! (Juszt se) Folt*
1917. április 22.
r>ti-os TÁBORI ÚJSÁG.
9. oldal.
Zugsfűhrer ur Pancsák iskolát tart.
Hát bundások ide vigyázzatok! Máma a gázról fogok nektek ta nítást adni. Ezt pediglen ugy hall gassátok, hogy egy ilyen öreg standbeli háborúban kitanitott katonától mindent meg lehet tanúni. Mert ez a gáz nem olyan ám, mini a barakban szokott terjengem. Ez tiszta valóságos gáz. De nem is azért van az iskola a szomorú regruta fejeteknek, hogy megtanújjátok a kiilümbséget az egyik fajta gáz, meg a másik fajta gáz között, hanem azért, hogy én tiilem öreg katonától mindent meg tanítjátok, ami a csatába köll. Nem tudom nektek eléggé a fejetekbe verni, hogy egy öreg standbeli, meg köztetek olyan nagy a különbség, mint egy garniziony meg a stmlinyankai csűr között. Ugyan ti egy általán nem pászolnátok bele egy garnizionyba, mert ott ordnung van ám, meg diszciplinya. Tudjátok ti mi az a gangordnung? Ott nem ugy van ám, hogy minden büdös reg ruta kipököd, ahova eszibe jut, vagy a pököládába. Mer az nem azért áll ott, hogy minden baka belehasznájon, hanem ott van ordnung, ott á baka, ha pökni akar, hát zsebre teszi, mint az urak kendőbe. A püköládán pedig írás van, ame
* Félreértés. Két tiszt megy a stellungban. A háborúról diskurálnak és az egyik igy sopánkodik: — Rettenetes, már három éve tart ez a borzalmas háború és még min dig nem akar vége lenni. Hová ju tunk, hová jutunk? Meghallja ezt a poszt és udvari asan szól közbe: — A kompaniekommandóhoz, hadnagy ur kérem. Csak tessék itt tovább menni s befordulni a hato lyikkel az ilyen regruta, mint ti vagy dik traverzánál. tok, haza tanál a zimmerjébe. * Kappe ab . . . Akkor még S.De már nézzünk a gázra. Ha a ben voltunk tartalékban s rcggeltölstellungba a poszt valami nagyfene estig gyakorlatozott az első század szagot érez, akkor felteszi a gáz Stoppel főhadnagy kommandója macskát és elkezdi a gázharangot alatt. Egy magas dombot kellett ro kongatni. De mindig, mikor nagy hammal bevenni, de ugy látszik fá fene szagot érez, mert az gyiihet radtak voltak a vitézek s a roham , mástól is, — hanem amikor sárga nem sikerült. Egy kicsit haragos fölhőböl gyün a büdösség. De nem volt a főhadnagy ur s maga köré minden sárga fölhöbiil, hanem ame gyűjtve a harcosokat, a következő lyik a muszka stelungbú gyün. On ket mondotta: nan gyün sokszor más felhő is, meg — Egy magyar katona mindent más büdösség is, de csak ollanra jól meg kell csinálni. Én azt paran kell néznyi, ami gáz. csoltam Sturm, akkor auf einnial kell Most már azt hiszem, hogy min besetzolni a Hőhét. Sonst bin ich den nehéz regruta fejinek alaposan zufrieden. Gefechtekben immer megmagyaráztam a gáziskolát és ha (was heisst das János) kiváló volt a még ezentül is hibát tanálok, hát század s azért mindenki előtt Kap azt az értelmetlen regrutát rapportra pe ab! fogom stimmelni és elbánok vele. Mire az egész század levette a Megértöttétek ? sapkáját. í — Hej — volt az egyértelmű kra41 Papp doktor a harctéren. ján válasz. Büki Papp doktorral ebédeltünk az i l -sö batailonnál, amikor Halicsnál eldördült egy ágyú. Alig lehetett a hangját hallani, de azért ugy lát I szott, mintha egy árnyalattal fehé rebb lett volna Papp doktor arca. — Borzasztó ez a háború Őr nagy ur kérem! Csináltatok egy lapunk részére elfogad a hilfsplatzot a föld alatt negyven mé HATÁRSZÉLI ÚJSÁG ter mélyre, de ha ez sem volna kiadóhivatala elég, akkor ötvenre s a betegeket
HIRDETÉSEKET
10 oldal. csigán fogom leszállittatni. Én pe dig ki sem mozdulok onnan, mig a békét meg nem kötik. * Maródiviziten. No mi baja van Klein u r ? — A tüdőm fáj . . . Megkopogtatja Gottfried dr. s né hányszor tief athmen kell a beteg nek. — Nincs a tüdejének semmi baja, bár az enyim volna olyan erős. — Az oldalamba is nyilallik. Hosszasan vizsgálja s nem tud semmit konstatálni. — Maga svindler! Hogy mer ide jönni egészségesen ?é — Megkérni jöttem az orvos urat, tehetne valamit az érdekemben, hogy elkerülhetnék a trénséghez vagy a pékséghez. * Telefonist Lichtig felwachén. Lamping hadnagy : — Hallja maga Lichtig, csináljon azonnal telefon összeköttetést a szá zaddal ; már egy félórája egyebet sem tesz, mint a fejét kapkodja a golyók elöl s néhányszor hasravágódik mint a béka. — Igenis hadnagy u r ! Hosszas kínlódás után meg van az összeköttetés. — Halló Erste Kompagnie! — Hier Feldruf No 1. — Maga ba . . . — Hier feldpost No 1. - - Maga hü . . . Magát be kel lene spirituszba tenni s megőrizni az utókor számára. — Igenis hadnagy ur! Eközben hallani lehet az első szá zadtól a telefonista hangját: — Haptákba álljon, ha velem beszél. * Harctéri vágyak teljesülése. Bükkfalvai D a v id o v its D a n d á r M isk a trubadour hadnagy a 13-ból egy este szerelmi vágytól duzzadva és elmélázón hevert a priccsén, miköz ben behizelgöen lágy, hívogató hangján, de torkaszakadtából fújta a közkedvelt dalt: „De jó volna egy nő, Egy szép kicsi, káderi nő . . .“
Ott ős TÁBORI ÚJSÁG.
1917. április 22.
G u n á r : Igazad van. Most váratlanul és ép a fedezék (Néhány órával később, amint a közelében bevágott egy gránát, mi stellung felé baktatnak.) re hősünk: P in t y e : Ugy-e hibást jól tetted, — Köszönöm már nem k e ll! sój hajtással sietve tűnt el az éji ho- , hogy velem gyüttél. Holnap reggel ; majd énekelheti ázs á májdáni me i niályban. nyecske : * Langer hadnagy vadászaton. | „Sázs a libám, a gúnárom Hólepel borította a tájat s a nagy | tizsenke,ttö.“ csendben csak a hajtők kopácso- ! lása hallatszott. Hirtelen dörrenést I 41 Baka külpolitika. Nem szép hallok s látom, amint Langer cipője dolog a mások beszélgetését kifü| előtt lassan baktat a nyuszi koma. I lelni, de aki a baka fantazmagorikus j — Lőjjél gyorsan mégegyszer! ' lelkületébe óhajt betekintést nyerni, ! kiáltottam feléje, mire másodszor is annak kitünően ajánlható. Maguk ! vállhoz emelte a fegyvert, de a nyu- között vannak hát a bakák. Meglat sikerült most is eltolnia. Néhány hányják-vetik a világ sorát. Bencsik perc múlva hatalmasat fújva meg koma viszi a szót, mert ö olyan jelenik egy fekete állat s egyenesen „litterátus* ember. neki tart. Diák koromban úgy ta— A’ mondó vagyok, — szól 1 nultam, hogy csapot, papot ottha pipáját tömve — hogy a muszka gyott Csokonai Vitéz Mihály s bi sógorral nem sokáig verekszünk zonyára Langernek is eszébe jutott már. Az a baj csak, hogy sokkal az a bölcs közmondás: szégyen a tartozik ő kelme a szövetségeseinek, futás de hasznos, mert puskáját is mert különben már régen kezet eldobta, szaladni kezdett. — Amint nyújtott volna nekünk. De kibabrál i később századparancsnokától érte- majd a szövetségeseivel! Haza megy ! sültem, eltévesztette az utat az er- a muszka, mert otthon náluk nagy | döben s csak három nap múlva bajok vannak, titokban fog kibékül i került haza. Már éppen eltűntnek ni és nem lesz itt a rajvonalban akarták nyilvánítani, amikor teljesen csak annyi ember, hogy ép el ne j lerongyolódva megérkezett. lopja az itteni csujes nép a svarom— Hát te hol jártál ? kérdé a léniját . . . századparancsnok. * A Itt. század szelleme. A lö. — A gépfegyveresekkel sem meI gyek többet vadászatra főhadnagy század ifjú és bolió századparancsur kérem; azok még a muszkáknál noka különös súlyt fektet arra, hogy is rosszabbak, mert az életemre a század szelleme élénk, bizakodó legyen. El-elbeszélget bakáival s ; törtek. többek közt igy szól: — Hogy-hogy? — Egy pár nap múlva stellungba — Sörétes fegyvert adtak a kei zenibe s nyúl helyett vaddisznót megyünk. Megmutatjuk, hogy mit j tud a ló. század ! Mindenki hős lesz hajtottak reám. (P) | Felapritjuk a muszkát. Közülünk ; * Pintye cigány a frontszin- nem hal meg senki, mert a 16.-ik I házban. ( P in ty e cigány G ú n á rra l ! századból nem szabad senkinek sem | ácsorog a színház bejárata előtt s I meghalni. Vagy meg akar valaki | beszélgetnek.) : halni ? | P in t y e : Inkább innék teát, de kii- i Persze nincs jelentkező, | Ionosén rumot, mint nézsni ezst á í Majd igy folyíatja F o li: téátrumot. j Azért mondom, mert ha vaG u n á r : Mondás valamit pajtás. j laki nekem meghal, azt úgy megP in t y e : Nem nekünk való ezs azs I billentem, hogy kénytelen lesz hinni | úri passió, gyerünk inkább sétnézni a feltámadásban . . . ! a faluba, hátha akad valami fogni I való. A
11. oldal.
66-os TÁBORI UJÁG
1917. április 22.
TE R M É S Z E TR A JZ . 1. A manipuláns. (Ohnus Waffus.)
Téli, nyári emberfajta. Rendsze rint kettesével hármasával látni őket, elkülönítve a többi emberfajtáktól sétálni a zöld pampákon. Különös tulajdonságuk, hogy hallószervük igen érzékeny és igy minden na gyobb dobbanásra, robbanásra széj jel ugornak. Tekintet nélkül az idő járásra, rendesen begubózva élnek egy-egy vicibusszal. Vallási viszo nyaik rendezetlenek 2.
Téli óriások. (Frontális Sonimer ne lubim.)
!I
N Y IL T T É R .
| geiket, sarkantyúikat, arany, ezüst | lovagló pálcáikat magas áron érté! kesithessék. A rekruta századpa| A hatvanötösökhöz beosztott 13 66 ' rancsnokok keveset rongált felszei és 14/66 századok, valamint a 4/66 | relése előnyben részesül. zászlóaljparancsnokok tisztikara ez ; Tisztelettel utón is tudatja, hogy husvét vasár | T ré n vy hadnagy. napján délben, de csakis ezen egy esetben a tiszti menage étkei ehe tők voltak. Igaz, hogy ellensúlyozásul az ada gok oly kicsinyek voltak, hogy a — Ez is üdvözlet I A Rigpesti vendéglők porciói is elszé- gél* szigeteken jelenleg tartózkodó gyelhetik magukat mellettük, de 1 s a IV. Baonhoz tartozó törzse.k a azért e! nem mulaszthatjuk, hogy a legnagyobb lelkesedéssel üdvözlik az eredeti lap alapítási eszmét az hihetetlenül hangzó hír regisztrálásá zal, hogy ezt az eszmét a külömnál a nagy nyilvánosság utján fe böző tatár és szibir törzsekkel való jezzük ki soha el nem múló hálán háborujok szünetében személyesen kat mindazon szakács, mani- és vi- fogják deportációjukkal felkeresni. * (A Riggel szigetek Montgalfieri dán cenianipuláns uraknak, akik annyi |i földrajztudós könyve szerint az Archan| önfeláldozással, de k öltségü n k et és gelszki kikötő bejáratától délnyugatra és | a Farrói szigetcsoportozattól délkeletre | fá ra d ts á g u n k a t nem kiméivé s bizo- 1 fekszik. i nyáia a saját gusztusukra is némi í i i i i i i i i i i i i | tekintettel hozzájárultak a stellungTTTTTTTTTTTTT ban tengődő tisztjeik husvétjának ünnepiesebbé tételéhez, KÖZMONDÁSOK. i Kelt Riggel szigeteken, 1917. áp rilis 15, I. A 4/66. zljparancgnokság.
A legspeciálisabb emberfajta. El lentétben a többi emberekkel, nyá ron betegek és lesoványodnak. A tavaszi levegő megfosztja ener giájuktól, és teljesen elernyedve, hangyabolyhoz hasonló „káderszerüu erődítményekbe vonulnak viszA 13/66 és 14/66. századpaKabáczy főhad nagy: Annysza. Szaglószerviik feltűnően fejlett. rancsnokságok. nyit iszom, amennyi van. A havat szeretik és rendesen akkor mennek, amikor jönni kellene. Eb ii . i Nyilatkozat. ből a fajtából még nagyon sokan Az ezredben oly híresztelések ke Minkusz kapitány: A ki korán vannak. Pusztulásuk teljesen ki van ringenek, mintha a „66-os Tábori kell, snapszot iszik. zárva. ! UjságM 1. számában „M ikor lesz Folt. ni. vége a háborúnak ?“ cimü rovatban a személemyre vonatkozó sorok enCornides Jhngy: Mindenütt | gém a végsőkig elkeserítettek volna. jó , de legjobb a technische Hát ez utón is kijelentem, hogy ily ; Irányú híresztelések légből kapott \kompoménál. Egy uj kurucz kesergője. koholmányok és azokat csakis az IV. (Ad nótám : Krasznahorka büszkevára.) | Ács hadnagy vezetése alatt álló iriA cé l Ákoska: Lassan já rj, A harctéren nem jó lenni, gyeim s rosszakaróim terjeszthetik. Mert sokat kell itt dekkolni, \ tovább maradsz a HinterlandHatárvölgy, április havában. A fuchslochba megyek gyorsan, Platthy hgy. , bán. S verem mellem irgalm atlan: Jaj Istenem mi lesz velem ? Belém szorul majd a lelkem !
Csendesedik már az ágyú . . . Lelkemröl is elszállt a bu, Előveszem jó kedvemet És kijövök, mert már lehet, — De ha muszka újból kezdi, Megyek vissza lepihenni. M a s in is z ta .
1
IV.
A századparancsnok urak b. fi Fehér N á c i hadnagy: A d d ig gyelmébe. Lovassági felszerelései kiabálj, m ig a tüdőd bírja. met, miután azok szüksége reám nézve megszűnt, már régtől fogva v. elárusítom. Tekintettel a parancs Ács M a xi hadnagy: A k i mánok uraknál is feleslegessé vált lovas sági felszerelésekre szívesen köz- ! sokat tulkiabál, letorkolja az (P ) | remüködöin, hogy eladandó nyer- \igazságot.
12. oldal.
66-os TÁBORI ÚJSÁG.
S Z E R K E S Z TŐ I Ü Z E N E TE K .
K É P R E JTV É N Y E K . Uj rovatot nyitunk lapunk mulat tató részének gazdagítására. E cél előmozdítása érdekében pályázatot hirdetünk képrejtvényekre. Pályáz hat mindenki. A beérkezett rejtvé nyeket Tóth fest** 'úvészünk szer kesztőségünk buzgó tagja fogja mű vésziesen kidolgozni. Az elkészített kliséket a pályázók rendelkezésére engedjük át. A pályázatokat szer kesztőségünk fogja megbírálni. Az elfogadott rejtvények beküldői kö zött művészi kivitelű eredeti harc téri képeket fogunk kisorsolni. 1.
6x11
II.
Megfejtési határidő 1917. évi má jus 6. A megfejtőket meglepetésben fogjuk részesíteni.
K é z ir a to k a t Lapunk
ungvaron.
vissza.
k észséggel
Masiniszta. M últkori számunkból tulszedés miatt kimaradt Ezt még ugyan akkor szerkesztői üzenetben jeleztük, amit azonban a tördelő hibájából leszakadt. Elnézés. Első számunk posta munka volt. Visegrádi ut. M. Jól van, pár napi magasabb kiképzésre tüzérségnél volt. G yüjtőivet küldtünk. Szolyva, Eperjes. Várjuk a szellemi és anyagi támogatást. Nálunk 10-20-40 koronával fizetnek elő a háború egész tartamára. Kérjük közölni, hogy a legény ség részére körülbelül hány példány szük séges. Rovatainkba és lapunk kereteibe beleülő közleményekért a szokásos ma gas dijjakat nem fizetjük. P. Megkaptuk. Kitűnő dolgok, melyek nagy részét hozzuk is. Az erősebbeket, célzatosokat a gyengébbek kedvéért el kellett hagynunk. Köszöntünk és üdvöz lünk szerkesztőtársaink között. M ikor lá tunk v Sej-haj. Biikkfalvay Dávidovics Dan dár trubadúr . . . Isteni jókedvedben szül ted ezt a kitűnő alakot Első olvasásra homéroszi kacagásunk nyomán hasadékok támadtak fedezékünk falában Folytasd és építsd ki ezt az alakot egészen. Hisz a természetben a jó fiú egy kis magas építésre úgy is rászorult. Adj szájába strófákat a szerelemről, nőkről, hinterlandi öröm ökről . . . Hiszen trubadorod a valóságban egyesíti a bátor harcos és a jó fiú összes erényeit s igy a jókedvű támadások nem fognak benne kárt okoz hatni. Senki. Hova gondol ? Huszársági ro vatot nyissunk lapunkban? Hiszen rovat vezetőt csak a legfelsőbb parancsnoksá goknál találhatnánk. Hol vagyunk mi s hol ők ? Különben is kitüntetések számára nem nyithatunk rovatot. Muszka komandáns Ajánlkozását, hogy lapunkat a nagy káderhez közvetíteni, el juttatni lesz szives, elfogadjuk. De jöjjön kérem személyesen a szükséges példá nyokért.
j jj|* $ ^ %
^
A civilek kötelességei. Ily cimü cik két nem közölhetjük Mi csak a magunk kötelességeire gondolunk, másokat ugyan erre nevelni nem feladatunk. Ne feledje, hogy mi katonák s nem oktatók vagyunk. Erre csak akkor kerül majd a sor, ha a leszereléskor mindenki vissza lép polgári életébe és követni fogja a katonai élet fegyelmét és tanítását önmagával szem ben, hogy önérzetes, bátor, kötességtudó és igazságos polgárnak kell lennie. Mariska és Zsuzsi. Ungvár. Bernát Zoltán őrmester részére küldött üzenetük hozzánk került s továbbítottuk neki. Többeknek. Ungvár. Köszönjük az üdvözleteket. Azt az ideát, hogy lapunk nak utcai elárusitására hatósági engedélyt kérjünk, megfontolás tárgyává tesszük. Kiváncsi. Téved. A F ó t i álnév nem kutyuskát rejt. E névnek hasonlatossága a /*oA/-ra tévesztette meg Önt. Bár ez a szerkesztőtársunk ép úgy nyalánk és sze ret simulni, mint a Foxi, de sokkal term e tesebb, fejlettebb példány. S mint mai számunk közleményeiből látja szereti a változatosságot: versről a prózára, pró záról croquira, erről a természetrajzra vigan, könnyedén és tehetségesen ug rándozik . . . Álnevének leleplezésére nem vagyunk feljogosítva. De igy is ráismer het. Nagy ezüstje van és azt képzeli, hogy szép fiú. Ez üzenetekért, de csak Lavocne és Szolyva közt, a hol megiródtak, vállalja a felelősséget és hátát tartja : R á s p o ly .
L a p un kra előfizettek illetve a ka tona Otthon javára adományoztak : Papp Antal püspök 50 K Hantos Aladár 10 K, Rozgonyi József 20 K, Wassmnan Zsigmond 50 K, Ke reskedelmi Csarnok 50 K, 1iámos Lipót 10 K, Fiséit Samu 10 K, Lám Elemér 10 K, ifj Tomcsányi Ödön 10 K, Acél Arnold 5 K, Dr. Bródi Miklós 10 K, I)r. Takács László orvos 10 K, Dr. Fenyves Lajos Munkács 10 K, Kesztenhaum Ig nác Stry 10 K.
KATONÁK!
*
^Szabadságának ideje alatt el ne m ulassza^ ífc
scnki
$ £ * FO LDESI GYULAkünyvkíaiH í hivatalátU N GVARO N+
VÖLGYI JÓZSEFNÉL. % 11 IInavárnn
adunk
m in d en üg y ük b en.
C lk k 6 k
beszerezhetők
nem
o lv a s ó in a k
a d u n k fe lv ilá g o s ítá s t ú tb a ig a z ítá s t
Mindennemű k a t o n a i
1917. április 22.
^felkeresni, hol az összes gör. katli. inia-jj| főkönyvek magyar, tót és ruthén nyelven fg beszerezhetők. j*
$SS % ¥
Nyomatott Földesi Gyula könyvnyomdájában Ungváron.