České dráhy, a.s.
ČD V 98/64
Předpis pro opravy a zkoušení hydraulických a třecích tlumičů železničních kolejových vozidel
Úroveň přístupu „B3, B4“
ČD V98/64 – Účinnost od 1.4.1995
České dráhy, a.s.
ČD V 98/64
Předpis pro opravy a zkoušení hydraulických a třecích tlumičů železničních kolejových vozidel
Schváleno rozhodnutím dne 29.11.1994 č.j.: 57.019/1994-O 12
Účinnost od 1.4.1995
1
ČD V98/64 – Účinnost od 1.4.1995
2
ČD V98/64 – Účinnost od 1.4.1995
OBSAH Záznam o změnách ................................................................................ Rozsah znalostí ...................................................................................... Distribuce v elektronické podobě ........................................................... Seznam použitých značek a zkratek ......................................................
5 6 9 11
ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ .........................................................................
12
ČÁST DRUHÁ OBECNÁ USTANOVENÍ ........................................................................
13
ČÁST TŘETÍ TYPY TLUMIČŮ ..................................................................................... A. HYDRAULICKÉ TLUMIČE .......................................................... B. TŘECÍ TLUMIČE .........................................................................
14 14 14
ČÁST ČTVRTÁ ZKOUŠENÍ A OPRAVA TLUMIČŮ ........................................................
15
Kapitola I – ZÁKLADNÍ KONTROLA ................................................... Kapitola II – KONTROLA A ZKOUŠKA NA ZKUŠEBNÍM STAVU .. A. HYDRAULICKÉ TLUMIČE .......................................................... B. TŘECÍ TLUMIČE ......................................................................... Kapitola III – GENERÁLNÍ A REPASNÍ OPRAVA ............................. A. HYDRAULICKÉ TLUMIČE .......................................................... B. TŘECÍ TLUMIČE .........................................................................
15 15 15 16 17 17 18
ČÁST PÁTÁ ZKOUŠENÍ A OPRAVA TLUMIČŮ ........................................................
19
Kapitola I – ZNAČENÍ TLUMIČŮ, POVRCHOVÁ ÚPRAVA, SKLADOVÁNÍ ....................................................................
19
SOUVISEJÍCÍ PŘEDPISY ČD ................................................................
20
SOUVISEJÍCÍ TECHNICKÉ NORMY .....................................................
20
PŘÍLOHY ................................................................................................
21
3
ČD V98/64 – Účinnost od 1.4.1995
4
ČD V98/64 – Účinnost od 1.4.1995
ZÁZNAM O ZMĚNÁCH 1) Změna číslo č.j.
Předpis
účinnost od
opravil
dne
podpis
1) Držitel tohoto výtisku je odpovědný za včasné a správné provedení schválených změn a provedení záznamu na této stránce. 5
ČD V98/64 – Účinnost od 1.4.1995
6
ČD V98/64 – Účinnost od 1.4.1995
ROZSAH ZNALOSTÍ Organizační složka
Funkce
Znalost
Vedoucí pracovník organizační složky ČD a organizace (přednosta DKV, ředitel opravny apod.) určí ve své pravomoci rozsah znalostí pro jemu podřízené pracovníky, případně pro pracovníky organizačních složek jím řízených. Pravomoc uvedenou v odst. a) může vedoucí pracovník organizační složky ČD a organizace delegovat na vedoucího pracovníka organizační složky jím řízené, musí však mít k dispozici přehled funkcí a rozsahy znalostí od všech pracovníků uvedených ad a). pracovníci, kteří bezprostředně vykonávají, kontrolují nebo řídí činnosti uvedené v tomto předpise
7
úplná
ČD V98/64 – Účinnost od 1.4.1995
8
ČD V98/64 – Účinnost od 1.4.1995
DISTRIBUCE V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ Organizační složka
Funkce
9
El. podoba
ČD V98/64 – Účinnost od 1.4.1995
10
ČD V98/64 – Účinnost od 1.4.1995
SEZNAM POUŽITÝCH ZNAČEK A ZKRATEK ČD ....................... České dráhy, a.s. ČSN ..................... České normy DOP ....................
Divize obchodně přepravní
DKV ..................... Depo kolejových vozidel G .........................
Generální periodická oprava HKV
H .......................... Hlavní periodická oprava HKV HKV ..................... Hnací kolejové vozidlo M
Malá periodická prohlídka HKV
Mo
Mezidobá oprava taženého vozidla
Og
Generální oprava taženého vozidla
Or
Revizní oprava taženého vozidla
Os
Střední oprava taženého vozidla
SOD
Smlouva o dílo
TNŽ
Technické normy železnic
TP
Technické podmínky
V
Velká periodická prohlídka HKV
VY
Vyvazovací periodická oprava HKV
ŽKV
Železniční kolejové vozidlo
Poznámky: −
V tomto seznamu nejsou uvedeny všeobecně používané značky názvů fyzikálních veličin.
−
Pokud jsou v textu odvolávky na opatření, rozkazy nebo souhlas apod. DOP, je tím myšlena jak přímo DOP, tak i předcházející organizace, t. j. Ministerstvo dopravy, Ministerstvo dopravy a spojů (obojí před vznikem Federálního ministerstva dopravy), Federální ministerstvo dopravy (před rozdělením na FMD a Ústřední ředitelství ČSD), Federální ministerstvo dopravy a spojů, Ústřední ředitelství ČSD, Generální ředitelství ČSD a Generální ředitelství ČD (před vznikem DOP).
11
ČD V98/64 – Účinnost od 1.4.1995
ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ 1. Tento předpis platí pro opravy a zkoušení hydraulických a třecích tlumičů pojezdů ŽKV (dále jen "tlumiče"). Pro mimodrážní opravce musí být platnost tohoto předpisu za kotvena v SOD na opravu buď celého ŽKV nebo samostatných tlumičů. 2. Předpis je závazný pro DKV a opravny ČD, opravující ŽKV, případně opravující samostatné hydraulické nebo třecí tlumiče pro ŽKV. 3. Předpis obsahuje: a) kriteria pro posouzení technického stavu vybraných dílů včetně hodnot dovoleného opotřebení; b) základní pokyny pro provedení oprav a zkoušení při opravách; c) technologické zásady demontáže, zkoušení a montáže. 4. Dnem začátku účinnosti tohoto předpisu se ruší platnost opatření: č. j. 24.048/66: Prozatímní technologický předpis pro opravu kapalinových tlumičů; vydalo Ministerstvo dopravy - Správa 17 dne 26. 7. 1966; S19-3313/1978: Směrnice pro organizaci generálních oprav teleskopických hydraulických tlumičů kmitání kolejových vozidel v závodech VHJ, vydalo Generální ředitelství železničního průmyslového opravárenství.
12
ČD V98/64 – Účinnost od 1.4.1995
ČÁST DRUHÁ OBECNÁ USTANOVENÍ 5. Prohlídka, oprava a zkoušení hydraulických a třecích tlumičů podle této směrnice se provede u každého ŽKV, přistaveného do periodické prohlídky nebo do periodické opravy. 6. Při Mo, M se provede základní kontrola tlumiče podle čl. 20 ÷ 25 tohoto předpisu. Při Or, Os, se provede základní kontrola, tlumič se z vozidla demontuje a provede se zkouška na zkušebním stavu. Při V, VY, H, G se tlumič z vozidla demontuje a na tlumiči se provedou práce podle čl. 26 a násl. tohoto předpisu. Při Og se dosadí tlumič nový nebo po generální opravě. Pokud tlumič odebraný z vozu při Og vyhoví předepsaným zkouškám, dosadí se na vůz s nižším stupněm opravy než Og. 7. Tlumič, který při kontrole nebo zkouškách podle čl. 6 nevyhoví, se opraví nebo vymění za nový. 8. Opravovat tlumiče tuzemské výroby a vyrábět nebo renovovat k nim náhradní díly smějí pouze opravny, které mají k této činnosti oprávnění vydané výrobcem tlumičů. U tlumičů dovozových toto oprávnění vydá DOP odbor kolejových vozidel. 9. Při opravě se připouští výměnný systém konstrukčních skupin a dílů. 10. Oprava konstrukčních dílů tlumiče musí být provedena v souladu se souvisejícími předpisy, ČSN, TNŽ, výkresovou dokumentací a nařízenými provozními úpravami. Svařování dílů musí být provedeno v souladu s předpisem ČSD V 95/5. 11. Před prohlídkou a kontrolou technického stavu jednotlivých dílů se tyto řádně očistí. K čištění se použije schválených nebo doporučených čistících prostředků a postupů. 12. Při demontáži, čištění, kontrole, opravě, montáži a zkoušení je nutno používat technologické postupy schválené výrobcem tlumičů nebo DOP a dodržovat platné bezpečnostní, hygienické a protipožární předpisy.
13
ČD V98/64 – Účinnost od 1.4.1995
ČÁST TŘETÍ TYPY TLUMIČŮ A. HYDRAULICKÉ TLUMIČE 13. Základní technické parametry hydraulických tlumičů jsou obsaženy v TNŽ 28 2505, TP sjednaných s výrobcem a standardech TGL, uvedených v části "Související technické normy". 14. Základní uspořádání a názvosloví je uvedeno v příloze č. 1.
B. TŘECÍ TLUMIČE 15. Třecí tlumiče uvedené v tomto předpise jsou určeny pro ŽKV, u kterých mechanickým způsobem tlumí kmitání odpružených hmot primárního vypružení. 16. Základní uspořádání a názvosloví je uvedeno v příloze č. 2. 17. Základní typy a parametry třecích tlumičů jsou uvedeny v příloze č. 3. 18. Použití jednotlivých typů tlumičů u konkrétních typů ŽKV je dáno technickou dokumentací ŽKV včetně případných schválených nebo nařízených provozních úprav. 19. Odbor kolejových vozidel DOP může podle potřeby vydat přehled ŽKV a přiřazení jednotlivých typů tlumičů k těm to ŽKV.
14
ČD V98/64 – Účinnost od 1.4.1995
ČÁST ČTVRTÁ ZKOUŠENÍ A OPRAVA TLUMIČŮ Kapitola I ZÁKLADNÍ KONTROLA 20. U hydraulických tlumičů se zkontroluje upevnění tlumiče na vozidle, tlumič se prohlédne. Upevnění tlumiče na straně pístnice se demontuje a ručně se provede zkouška pohyblivosti podle čl. 21 a kontrola těsnosti podle čl. 22. 21. Při zkoušce pohyblivosti se otočí zasunutou pístnicí okolo podélné osy tak, aby úhel vzájemného natočení upínacích čepů tlumiče nepřekročil 20o (nebezpečí překroucení těsnicího kroužku) při úplném zasunutí pístnice, totéž se provede při polovičním a úplném vysunutí píst nice. Pohyb pístnice při podélném i otáčivém pohybu musí být plynulý, bez propadů i bez známek zadírání nebo za vzdušnění. 22. Tlumič se považuje za těsný, jestliže se na jeho povrchu nevyskytují kapičky oleje a zřetelné stopy po úniku oleje. Tlumič s mastným vnějším povrchem (případně zaprášeným) svědčícím pouze o úniku olejové mlhy se nepovažuje za netěsný. 23. Při zjištění mechanického poškození, netěsnosti tlumiče a při nevyhovující zkoušce pohyblivosti musí být tlumič vyměněn. Zjištěné závady v upevnění tlumiče musí být odstraněny. 24. Vyhoví-li tlumič základní kontrole, provede se zpětná montáž. U tlumičů, o jejichž konstrukce to dovoluje, se pootočí před montáží pístnice o 180 (viz však čl. 21). 25. U třecích tlumičů se zkontroluje upevnění tlumiče na vozidle, tlumič se prohlédne. Při zjištění mechanického poškození tlumiče se tlumič demontuje a opraví nebo vy mění. Závady v upevnění tlumiče musí být odstraněny.
Kapitola II KONTROLA A ZKOUŠKA NA ZKUŠEBNÍM STAVU A. HYDRAULICKÉ TLUMIČE 26. U tlumičů odebraných z vozidla se provede: a) vizuální kontrola technického stavu a těsnosti tlumičů dle čl. 22; b) zkouška pohyblivosti tlumiče. Tlumič se upevní za spodní oko do stojanu a provede se zkouška pohyblivosti dle čl. 21; 15
ČD V98/64 – Účinnost od 1.4.1995
c) vizuální kontrola čepů uložení tlumiče. Mechanické poškození povrchu čepu je nepřípustné; d) rozměrová kontrola uložení čepů se provede podle přílohy č. 4; e) vizuální kontrola pryžových vložek ok a silentbloků tlumičů. Silentbloky mohou vykazovat nepřilnutí pryžové vložky k vnějšímu povrchu na každé straně obvodu vždy v jednom místě v délce max. 30 mm a do hloubky max. 5 mm nebo max. ve třech místech obvodu v délce vždy max. 6 mm a do hloubky max. 5 mm. Trhliny v pryžové části nesmějí být delší než 5 mm; f) silentbloky s vytrhanými okraji, s popraskanou pryžovou částí nebo s pryžovou vložkou odtrženou od vnějšího povrchu více než je uvedeno v odst. e) se vymění. U silentbloků s nastavitelným předpětím se provede kontrola předepnutí pryžových silentbloků, rozměr "B" v uložení tlumičů dle přílohy č. 8; g) vizuální kontrola závitů závěsů tlumiče a kontrola na trhliny. Poškození aktivní části závitů a výskyt trhlin na závěsech tlumičů se nepřipouštějí. V případě opotřebení naklápěcích ložisek se ložiska vymění, v případě poškození uložení ložisek se uložení vymění nebo renovuje podle technologického postupu schváleného podle předpisů ČD . 27. Kontrola charakteristiky tlumiče se provede na zkušebním stavu s registračním záznamem s třídou přesnosti 5 nebo přesnějším. Kontrola na tah i tlak se provede při teplo tě okolí 20 ± 5°C. Rychlosti pohybu tlumiče a síly, které tlumič při nich vykazuje, musí odpovídat hodnotám Ft a Fd uvedeným v příloze č. 5. 28. Síly se měří vždy uprostřed diagramu a nesmí překročit hodnoty uvedené v příloze č. 5. Tyto hodnoty jsou na diagramu vyznačeny čárkovanou čarou. Měření charakteristik a záznam tohoto měření se provádí až po mírném zahřátí tlumiče, nejméně po jedné minutě namáhání tlumiče na zkušebním stavu. 29. Na vozidlo se mohou dosadit pouze tlumiče, které vyhoví zkouškám podle čl. 26 ÷ 28. 30. U tlumičů, které nevyhoví parametrům podle čl. 26 ÷ 28 se provede generální nebo repasní oprava podle čl. 36. Na HKV se při per. prohlídce V a při per. opravě dosadí vždy pouze tlumiče po repasi nebo vyšším stupni opravy, případně nové.
B. TŘECÍ TLUMIČE 31. U tlumičů typů A, B, C nebo 1 odebraných z vozidla se provede: a) rozložení tlumiče pomocí přípravku; b) vizuální kontrola technického stavu a rozměrová kontrola dílů podle přílohy č. 6;
16
ČD V98/64 – Účinnost od 1.4.1995
c) vizuální a rozměrová kontrola pružin při volné délce a při zkušebním zatížení. Pružiny s trhlinami, záseky, prasklé a nesplňující požadované parametry se vy mění; d) třecí čelisti se vymění v případě, že mezi vnitřním průměrem pláště třecího tlumiče a vnějším povrchem čelisti je na dvou místech vůle 2 mm případně menší. Třecí čelisti a vnitřní plocha pláště tlumiče nesmějí být natřeny barvou ani mazivem. Díly opotřebené nad stanovenou mez se vymění. Pro výměnu čelistí musí být použit originální náhradní díl nebo jeho náhrada, schválená DOP; e) složení tlumiče pomocí přípravku. 32. Zkouška tlumiče typu A, B, C nebo 1 se provede podle přílohy č. 5 na zkušebním stavu pro hydraulické tlumiče nebo pomocí siloměru. Při zkoušce siloměrem se provede měření tlumicí síly do krajní polohy. Naměřené třecí síly musejí odpovídat hodnotám uvedeným v příloze č. 5. Přesnost měření musí být v rozmezí 0 ÷ 5%. 33. U tlumičů typu 2 se při odebrání z vozidla provede: a) demontáž tlumiče; b) vizuální kontrola technického stavu a rozměrová kontrola dílů podle přílohy č. 6; c) výměna, případně renovace dílů opotřebených nad sta novenou mez; d) montáž tlumiče; e) povrchová úprava dle čl. 34; při tom třecí plochy náboje a pouzdra tlumiče nesmějí být natřeny barvou ani mazivem.
Kapitola III GENERÁLNÍ A REPASNÍ OPRAVA 34. Při generální opravě se nadměrně opotřebené díly nahradí novými nebo renovovanými díly; při repasní opravě je možné použít díly s parametry v povolených tolerancích.
A. HYDRAULICKÉ TLUMIČE 35. Generální nebo repasní oprava tlumiče se provede v návaznosti na čl. 6 a 30 podle TP schválených výrobcem tlumičů nebo (pouze v případě nedosažitelnosti výrobce) schválených DOP. 36. Každý tlumič se po generální nebo repasní opravě vyzkouší podle čl. 27.
17
ČD V98/64 – Účinnost od 1.4.1995
37. O provedené generální nebo repasní opravě a vyzkoušení tlumiče na zkušebním stavu se vydá osvědčení o jakosti a kompletnosti tlumiče, které obsahuje (vzor osvědčení je v příloze č. 9): a) název opravce; b) typ tlumiče; c) výrobní číslo; d) datum opravy; e) kopie registračního záznamu charakteristiky tlumení stavu (na vyžádání odběratele).
na zkušebním
B. TŘECÍ TLUMIČE 38. Repasní oprava třecích tlumičů má shodný rozsah jako "Kontrola a zkouška na zkušebním stavu". 39. Při generální opravě se provede demontáž, výměna pružin a opotřebitelných dílů za nové nebo renovované, případná oprava nebo výměna ostatních vadných dílů, montáž, zkouška tlumiče a povrchová úprava.
18
ČD V98/64 – Účinnost od 1.4.1995
ČÁST PÁTÁ ZKOUŠENÍ A OPRAVA TLUMIČŮ Kapitola I ZNAČENÍ TLUMIČŮ, POVRCHOVÁ ÚPRAVA, SKLADOVÁNÍ 40. Tlumiče se povrchově upraví dle TP a předpisu ČD V 98/25. 41. Hydraulický tlumič po generální nebo repasní opravě a vyzkoušení se označí štítkem (viz příloha č. 7), který se umístí na spodní polovinu pláště tlumiče. Štítky mu sejí zůstat čitelné i po provedení konečné povrchové úpravy vozidla. 42. V místnosti pro skladování tlumičů nesmí být skladovány látky, které by mohly způsobit jejich korozi. Hydraulické tlumiče se doporučuje uskladnit ve svislé poloze, pístnicí nahoru.
19
ČD V98/64 – Účinnost od 1.4.1995
SOUVISEJÍCÍ PŘEDPISY ČD ČSD V 25 ČSD V 25/1 ČSD V 25/2 ČSD V 25/3 ČSD V 25/8 ČSD V 40 ČSD V 48 ČSD V 49 ČSD V 66 ČSD V 68 ČSD V 74 ČSD V 95/5 ČD V 98/25 ČD V 98/66 SR 25(V)
Předpis pro údržbu elektrických a motorových hnacích vozidel Předpis pro periodické opravy elektrických lokomotiv stejnosměrných Předpis pro periodické opravy elektrických lokomotiv řady 130, 131, 150, 350 Předpis pro opravy elektrických jednotek ř. 451, 452, 460, 560 Předpis pro periodické opravy elektrických lokomotiv posunovacích řady 110, 111, 112, 113, 210 Periodické opravy motorových lokomotiv Předpis pro opravy střídavých elektrických lokomotiv Předpis pro periodické opravy motorových vozů Předpis pro opravy železničních vozů Předpis pro periodické opravy osobních vozů Technologický předpis pro čištění železničních kolejových vozidel Směrnice pro svařování železničních kolejových vozidel Předpis pro provádění nátěrů železničních kolejových vozidel Předpis pro demontáž, kontrolu a montáž valivých ložisek Směrnice pro opravy a údržbu podvozků osobních vozů typu GP 200
SOUVISEJÍCÍ TECHNICKÉ NORMY ČSN 65 6680 TNŽ 28 2505 TNŽ 28 0911 TPF 01-8041-61 TPF 01-8253-66 TPF 01-8309-69 TPE 4-28-163-87 TPE 4-28-217-91
Ropné oleje nízkotuhnoucí Kapalinové teleskopické tlumiče Maziva pro železniční vozy Technické podmínky pro teleskopický 10 A Technické podmínky pro teleskopický Technické podmínky pro teleskopický a TBSA Technické podmínky pro teleskopický univerzální Technické podmínky pro teleskopický
20
hydraulický tlumič TE 1hydraulický tlumič TB hydraulický tlumič TBS hydraulický tlumič H8hydraulický tlumič H9
ČD V98/64 – Účinnost od 1.4.1995
PŘÍLOHY
21