Cím/Title: Repülőtér Rendje Airport Rules Azonosító/Reference: RR – V
V.
Kiadás dátuma/Date: 2012.09.20. Változat/Version: 04
FEJEZET
CHAPTER V
A REPÜLŐTÉRI LÉTESÍTMÉNYEK ÉS BERENDEZÉSEK HASZNÁLATÁNAK RENDJE
1
A légiközlekedésről szóló 1995. évi XCVII. törvény 50. §-ának (1) bekezdése alapján a Budapest Airport Zrt. köteles − a repülőtér futópályáját és az egyéb közlekedési területeket olyan állapotban tartani, ami a légi, valamint a földi járművek és a személyek biztonságos közlekedését és tartózkodását lehetővé teszi;
Oldal/Page: V - 1/5
THE RULES OF THE USE OF AIRPORT FACILITIES AND EQUIPMENT
1
Pursuant to section (1) of paragraph 50 of act XCVII of 1995 on aviation, Budapest Airport Ltd. is obliged to: − Keep the runway of the airport and other movement areas in a condition which enables the safe movement and presence of aircraft, ground vehicles and persons;
− a légiközlekedés védelmében a jogszabályban meghatározottak szerint részt venni;
− Participate in aviation security as defined by legal provisions;
− a repülőtéren esetleg előforduló balesetek következményeinek felszámolásáról gondoskodni, a végrehajtás feltételeit biztosítani;
− Provide for the elimination of the consequences of accidents which may occur at the airport and to provide the conditions of implementation;
− a repülőteret a meghirdetett működési időben a meghirdetett működési feltételek szerint szabályosan igénybe venni szándékozó légijárművek használatára bocsátani; − a meghirdetett működési időben az előírt szolgálatok és berendezések működését fenntartani, a légiközlekedésben részt vevők biztonságához szükséges intézkedéseket megtenni.
1.1
A Budapest Airport Zrt. alapfeladatként látja el:
− Make the airport available for aircraft wishing to use it in a proper and regular manner during the published operating hours and according to the published conditions of operation; − Maintain the operation of the prescribed services and equipment during the published operating hours and to take the measures required for the safety and security of those participating in aviation. 1.1 Budapest Airport Ltd. performs as a core task:
− a repülőtér üzemeltetését,
− The operation of the airport,
− a légijárművek közlekedéséhez és földi kiszolgálásához szükséges létesítmények üzemeltetését,
− The operation of the facilities required for aircraft traffic and the ground handling of aircraft,
− a repülőtéri utas tájékoztató és információs szolgálat fenntartását,
− The operation of the airport passenger information service,
− a repülőtér forgalmának koordinálását.
− The coordination of the airport’s traffic.
A Budapest Airport Zrt. vagyonkezelésében lévő létesítmények és berendezések használatának, a repülőtéren tevékenység végzésének feltétele – amennyiben jogszabály másként nem rendelkezik –
The pre-condition for the use of the facilities and equipment under Budapest Airport Ltd’s asset management and for the performance of activities at the airport is a contract concluded with the
Cím/Title: Repülőtér Rendje Airport Rules Azonosító/Reference: RR – V
Kiadás dátuma/Date: 2012.09.20. Változat/Version: 04
Oldal/Page: V - 2/5
a repülőtér üzemeltetővel kötött szerződés.
airport operator, unless legal provisions specify otherwise.
2 A repülőtér használata A repülőtér területeit – ideértve a nyilvánosság számára megnyitott területeket is – kizárólag rendeltetésüknek megfelelően, a vonatkozó jogszabályokban és a Repülőtér Rendben meghatározottak szerint lehet használni és igénybe venni.
2 The use of the airport The areas of the airport, including the areas open to the public, may only be used and utilized properly, as intended, as defined in applicable legal provisions and the Airport Rules.
A repülőtér teljes területén kizárólag a repülőtér üzemben tartójának előzetes írásos engedélyével lehet bármilyen gazdasági tevékenységet folytatni, akár közvetlenül, akár közvetve (ideértve különösen termékek és/vagy szolgáltatások bármilyen formában történő értékesítését, továbbértékesítését, ügynöki, közvetítői tevékenység folytatását, piackutatást, egyéb gazdasági célú felmérés végzését, illetve bármilyen formában megvalósuló marketing és reklámtevékenységet stb.).
Any commercial activities may only be conducted throughout the entire area of the airport, directly or indirectly, with the prior written consent of the airport operator (including especially the sale and resale of any products and/or services in any form whatsoever, the performance of agency and intermediary activities, market research and other research, for commercial purposes, marketing and advertising activities in any form whatsoever etc.).
Továbbá, kizárólag a repülőtér üzemben tartójának előzetes írásos engedélyével lehet bármilyen egyéb célú felmérést végezni, pénzt, adományt gyűjteni, bármilyen társadalmi vagy egyéb szervezet (ide nem értve a munkavállalói érdekképviseleteket) nevében vagy céljával, működésével kapcsolatban tevékenységet kifejteni, sajtó- vagy egyéb nyilatkozatokat tenni.
Any other research of any other purpose, the collection of money or donations, the performance of activities for, on behalf of or in connection with the operation of any social or other organization (excluding employee interest bodies), media or other announcement may only be performed with the prior written consent of the airport operator.
A nyilvánosság számára megnyitott területek (beleértve az alább meghatározott Nyilvános Repülőtéri Utakat) Repülőtér Renddel összhangban történő használatát a repülőtér üzemben tartója – a hatályos jogszabályi előírásoknak megfelelően – jogosult kamerákkal folyamatosan ellenőrizni.
In compliance with valid legal provisions, the airport operator shall have the right to operate continuous camera surveillance to monitor the use of the areas open to the public (including Airport Public Roads as defined below) in accordance with the Airport Rules.
A nyilvánosság számára megnyitott területekre belépni, ott tartózkodni kizárólag az adott ingatlan céljával összhangban, az igénybevétel céljának megfelelő időtartamig lehet.
Entering and dwelling in the areas open to the public is only allowed in connection with the purpose of the building in question for the time appropriate for the usage in question.
A repülőtér használóinak gondatlanságából bekövetkezett káresetek (pl.: tűzesetek, ajtók nyitva hagyásából bekövetkező utas keveredések) esetén a Budapest Airport Zrt. a károkozó munkáltatójával szemben kártérítési eljárást kezdeményezhet.
In case of damage caused due to negligence by airport users (e.g. fire, passenger mixing resulting from doors left open), Budapest Airport Ltd. may initiate compensation proceedings against the employer of the person who caused the damage.
Cím/Title: Repülőtér Rendje Airport Rules Azonosító/Reference: RR – V 2.1
A közforgalom számára megnyitott repülőtéri utak használatára vonatkozó különleges szabályok
Kiadás dátuma/Date: 2012.09.20. Változat/Version: 04 2.1
Oldal/Page: V - 3/5
Special provisions regarding use of the airport roads open to public traffic
A közforgalom számára megnyitott repülőtéri utak (illetve az azokhoz kapcsolódó területek, pl. parkolók, taxiállomások) (a továbbiakban együttesen: Nyilvános Repülőtéri Utak), mint a repülőtér fő megközelítési útvonalainak rendeltetésszerű és szabályszerű használata a légiközlekedés biztonságának fenntartása szempontjából kulcsfontosságú. A Nyilvános Repülőtéri Utakat ezért kizárólag a repülőtér rendes megközelíthetőségét és a forgalom folyamatosságát nem akadályozó módon szabad használni.
The ordinary and orderly use of the airport’s roads open to public traffic (and all areas connected to these such as car parks, taxi stands) (hereinafter: Airport Public Roads) as being the primary mean to approach the airport is essential to maintain the security of aviation. The Airport Public Roads therefore shall be used in a manner that does not compromise the ordinary accessibility of and continuous traffic flow at the airport.
A Nyilvános Repülőtéri Utakat kizárólag (i) a jogszabályoknak (különösen a KRESZ-nek és a személyszállításra vonatkozó jogszabályoknak), (ii) az ezen területek használatát szabályozó közúti és egyéb jelzőtábláknak, illetve (iii) a repülőtér üzemben tartója által a parkolók használatára vonatkozó feltételeknek megfelelően szabad használni.
The Airport Public Roads shall be used in accordance with (i) legal regulations (in particular with the KRESZ and legal provisions regulating passenger transportation service), (ii) the traffic and other signage regulating the use of these areas and (iii) the terms and conditions regulating use of car parks as set by the airport operator.
Különösen tilos (i) egy vagy több személy használatára vagy meghatározott célra fenntartott területet bármely más személy által vagy célra felhasználni, és (ii) a Nyilvános Repülőtéri Utakat a folyamatos forgalmat akadályozó módon használni. A repülőtér üzemben tartójának előzetes írásos engedélye nélkül a Nyilvános Repülőtéri Utak területén bármely tárgy elhelyezése tilos.
It is in particular prohibited to (i) use areas dedicated to one or a group of persons or a specific purpose by any other individual or for any other purpose, as well as to (ii) use the Airport Public Roads in a way that hinders ordinary traffic on the Airport Public Roads. No objects shall be placed on the Airport Public Roads without prior written permission from the airport operator.
A repülőtér üzemben tartója a Nyilvános Repülőtéri Utakon szabálytalanul parkoló gépjárművek elszállítását kezdeményezheti az erre jogszabályi felhatalmazással rendelkező szerveknél. Bármely (a jelen 2. pontban alább meghatározott) Közúti Előtér Menedzser jogosult a repülőtér bármely területén a folyamatos forgalom fenntartása érdekében saját belátása szerint bármely személyt felszólítani gépjárműve eltávolítására.
The airport operator may initiate with the organizations bearing statutory authorization thereto that irregularly parked vehicles be removed. Any Landside Manager (as defined below in this section 2) shall have authority, in their sole discretion, to require any person to move their vehicles in order to maintain continuous traffic movement in any area of the airport.
2.2
2.2
A repülőtéren folytatott gazdasági tevékenységekre vonatkozó különleges szabályok
Bármely, a repülőtéren végzett gazdasági tevékenység kizárólag a repülőtér üzembentartójával az adott gazdasági tevékenység végzésére megkötött, hatályos írásbeli megállapodás alapján használt
Special provisions regarding commercial activity at the airport
Any commercial activity shall only be pursued at the airport within the premises that are used on the basis of a written and effective agreement concluded with the airport operator for the pur-
Cím/Title: Repülőtér Rendje Airport Rules Azonosító/Reference: RR – V
Kiadás dátuma/Date: 2012.09.20. Változat/Version: 04
Oldal/Page: V - 4/5
területen, vagy a repülőtér üzemben tartója által az adott gazdasági tevékenység végzése céljára kijelölt és a repülőtér üzemben tartója által megfelelően jelzett vagy kitáblázott területeken folytatható.
poses of pursuing the specific commercial activity or in areas that are dedicated by the airport operator for specific commercial activities and marked by airport operator with the appropriate signage.
Az üzletszerzés a Repülőtér teljes területén tilos. A jelen Repülőtér Rend használatában az „üzletszerzés” utasok vagy csomagjaik részére történő kereskedelmi célú szolgáltatásnyújtásra, valamely kereskedelmi célú tevékenységet végző személy (a továbbiakban: Kereskedelmi Szolgáltató) által vagy javára tett bármilyen közvetett vagy közvetlen, szóbeli, ráutaló vagy írásos kísérletet vagy cselekményt jelent. Üzletszerzésnek minősül különösen (de nem kizárólag) az üzleti felek vagy fogyasztók felé irányuló felhívások, illetőleg a nyilvános figyelemfelkeltés szóban, jelzésekkel, fejmozdulatokkal, lámpavillantásokkal, illetve a Kereskedelmi Szolgáltató gépjárművének egyéb jelzéseivel, a gépjármű vezetője, illetve a Kereskedelmi Szolgáltató gépjárművön kívül tartózkodó más képviselője által, a közúti előtereken, a Nyilvános Repülőtéri Utakon, illetve a repülőtér egyéb területein egyaránt. Üzletszerzésnek minősül továbbá a Kereskedelmi Szolgáltató által kiszolgált célállomás(ok) közlése vagy közzététele.
Soliciting at the airport is prohibited at any location on the Airport. For the purposes of this Airport Rules “solicitation” means any attempt or act, direct or indirect, verbal, non-verbal or written, of whatever nature to obtain passengers or baggage by or for a commercial service provider (hereinafter: Commercial Operator). By way of example and not of limitation, “solicitation” includes inviting business or customers or attracting attention of the public by means of word of mouth, signals, nods or other signs by the Commercial Operator, the vehicle’s driver, or a representative who is located outside the Commercial Operator’s vehicle for hire, whether at curbside, the Airport Public Roads (as defined below) or elsewhere on the airport. Also by way of example and not of limitation, “solicitation” includes calling out or announcing the destination(s) served by the Commercial Operator.
Tilos a Kereskedelmi Szolgáltató által kiszolgált célállomás(ok) közlése vagy közzététele a gépjármű ki- és beszállítási területeken vagy azok közelében, illetve a repülőtér bármely más területén. Az ilyen cselekmények üzletszerzésnek minősülnek, és nem tekinthetőek akár előrendelést leadott, akár egyéb utasok üdvözlése jóváhagyott módjának.
No Commercial Operator or its representative shall call out or announce in or near vehicle loading and unloading areas or at any other place upon the airport, the destination(s) served by the Commercial Operator. Such action constitutes solicitation, and is not an approved manner in which to greet either pre-booked or walk-up passengers.
A repülőtér üzembentartójának alkalmazásában álló közúti előtér vezető és közvetlen beosztottai, illetve a terminálmenedzserek és közvetlen beosztottaik, valamint az ilyen tevékenységre a repülőtér üzembentartója által szerződött egyéb szolgáltatók képviselői (a továbbiakban együttesen: Közúti Előtér Menedzserek) bármikor jogosultak a Kereskedelmi Szolgáltatókat, illetve képviselőiket (alkalmazottaikat, alvállalkozóikat stb.) felszólítani a repülőtér elhagyására, amennyiben az adott személy a repülőtéren üzletszerzés céljából van jelen, üzletszerzést vagy engedély nélküli gazdasági tevékenységet folytat, fenyegető, zavaró vagy erőszakos kijelentést tesz, vagy ilyen viselkedést tanúsít,
A Commercial Operator or its representative (employee, sub-contractor etc.) may be directed to leave the airport by the Head of Landside Management, his direct reports or any of the Terminal Managers and their direct reports of the airport operator or the representatives of the entities contracted by the airport operator for such activity (hereinafter jointly: Landside Managers) if the individual is at the airport for purposes of engaging in solicitation, has engaged in soliciting, unauthorized commercial activity, in threatening, disruptive or violent speech or behavior on the airport, or the Landside Manager has reasonable cause to suspect that the individual is under the influence
Cím/Title: Repülőtér Rendje Airport Rules Azonosító/Reference: RR – V
Kiadás dátuma/Date: 2012.09.20. Változat/Version: 04
Oldal/Page: V - 5/5
továbbá, amennyiben a Közúti Előtér Menedzsernek alapos oka van feltételezni, hogy az egyén kábítószeres vagy alkoholos befolyásoltság alatt áll. Ilyen esetekben a felszólított személy köteles a repülőtér területét azonnal elhagyni.
of any drug, including alcoholic beverages. In such a case such individual shall immediately leave the airport.
3 Elhagyott, gazdátlan csomagok A közforgalom számára megnyitott, valamint a terminálok utasok által is használható területein csomagot, poggyászt és bármely egyéb tárgyat őrizetlenül hagyni tilos.
3 Unattended, left baggage It is prohibited to leave bags, baggage or any other object unattended in the areas of the terminal opened for public traffic or use by passengers.
A tilalom megszegése a terület lezárását, kiürítését, a csomag, a poggyász vagy a tárgyak tűzszerészeti átvizsgálását, illetve a tulajdonos ellen szabálysértési eljárás kezdeményezését vonhatja maga után.
Breaches of this prohibition may entail the closure and the evacuation of the area, the checking of the bag, baggage or object by the bomb squad and the initiation of infringement proceedings against the owner.