DIGITAL baTTery TesTer
Operation and Safety Notes
TesTer baTerii
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
elem TeszTer
Kezelési és biztonsági utalások
Preizkuševalec baTerij
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
DigiTální zkoušečka baTerií
IAN 71677 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
TesTer baTérií
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Model no.: H12276 Version: 02/2012
© by ORFGEN Marketing
baTTerieTesTer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
4
H12276
4
GB PL HU SI CZ SK DE / AT / CH
Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page Strona Oldal Stran Strana Strana Seite
5 11 17 23 29 35 41
1
2
6 5
4
3
A
3
B 7
4
Table of Contents
Introduction
Proper use...................................................................................... Page 6 Description of parts....................................................................... Page 6 Technical data................................................................................ Page 6
Safety Information
Safety Instructions for Batteries.................................................... Page 7
Before use
Insert / change battery.................................................................. Page 8
Operating instructions
Measuring D, C, AA and AAA battery....................................... Page 8 Measuring 9 V battery.................................................................. Page 8 Troubleshooting............................................................................. Page 9
Cleaning and maintenance........................................ Page 9 Disposal....................................................................................... Page 9
GB
5
Introduction Digital Battery Tester Q
Introduction
Q
Proper use
This device is intended for checking the residual voltage of disposable and rechargeable batteries with a voltage of 1.5 and 9 volts. The product is intended for indoor use only. Any modification to the product shall be considered as improper use and could lead to considerable risk of accident. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. The product is not intended for commercial use. Q
1 2 3 4 5 6 7
Q
Description of parts extendable contact arm (battery types: D, C, AA, AAA) reset button battery compartment cover 1.5 V scale voltage display 9 V scale test contacts (9 V battery)
Technical data
Measurement range: Power supply:
6
GB
0.7 - 1.5 V (battery types: D, C, AA, AAA) 1.8 - 9 V (9 V battery) 1 x 1.5 V AAA battery
Safety Information Safety Information J
DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never allow children to play unsupervised with the packaging material. There is a danger of suffocation from the packaging material. Children frequently underestimate the dangers. Children should be kept away from the product at all times. This product is not a toy. Warning! DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed, which may represent a danger to life. If a battery has been swallowed, medical help is required immediately. J Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. J Children must never be allowed to play with the device. J Do not use the device if it is damaged. Damaged devices represent a danger of death from electric shock! J Do not expose the device to - extreme temperatures, - strong vibrations, - heavy mechanical loads, - direct sunlight, - moisture. Otherwise there is a danger that the device will be damaged. J Please note that the guarantee does not cover damage caused by incorrect handling, noncompliance with the operating instructions or interference with the device by unauthorised individuals. J Under no circumstances should you take the device apart. Improper repairs may place the user in considerable danger. Repairs should only be carried out by specialist personnel. J Please keep the product clean. J Do not allow the product to be subjected to extreme heat or cold. J Do not allow the product to be subjected to extreme temperature fluctuations. Failure to observe this advice could lead to condensation forming. Wait until the product has reached temperature of the room before you use it. J Before inspection, please read the manufacturer’s instructions for the respective battery.
Safety Instructions for Batteries
J Remove the battery from the device when it has not been used for a longer period of time. J CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Non-rechargeable batteries must never be recharged! J When inserting the battery, ensure the correct polarity! This is shown in the battery compartments. J If necessary, clean the battery and device contacts before inserting the battery. GB
7
Safety Information / Before use / Operating instructions J J J J
Remove a spent battery immediately from the device. There is an increased danger of leaks! Batteries must not be disposed of in the normal domestic waste! Every consumer is legally obliged to dispose of batteries in the proper manner! Keep batteries away from children; do not throw them in the fire, short-circuit them or take them apart. J If the above instructions are not complied with, the battery may discharge themselves beyond their end voltage. There is then a danger of leaking. If the battery have leaked inside your device, you should remove them immediately in order to prevent damage to the device! J Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. Any parts of the body coming into contact with battery acid should be rinsed off with copious amounts of water and / or a doctor contacted if necessary! Q
Before use
Q I nsert / change
battery
j Remove the cover of the battery compartment 3 by pulling it off in the direction of the arrow (see illustration). j Insert a micro battery (AAA 1.5 V). Note: Please observe the correct polarity. This is indicated in the battery compartment. j Then close the battery compartment again. Q
Operating instructions
Q M easuring
D, C, AA and AAA battery
j Place a battery of the type D, C, AA or AAA in the battery tester (see fig. A). Note: In doing so, please observe the correct polarity. This is shown on the battery tester. Note: Please ensure for proper contact between the battery and the battery tester. j Secure the battery by means of the extendable contact arm 1 (see fig. A). j Read the voltage of the connected battery using the voltage display 5 and the 1.5 V scale 4 . Q M easuring
9 V battery
j Position the 9 V battery on the test contacts 7 (see fig. B). Note: In doing so, please observe the correct polarity. This is shown on the test contacts 7 . Note: Please ensure for proper contact between the battery and the test contacts 7 . j Read the voltage of the connected battery using the voltage display 5 and the 9 V scale 6 .
8
GB
Operating instructions / Cleaning and maintenance / Disposal Q T roubleshooting
= Fault = Cause = Solution Battery tester does not react. Electrostatic discharge can affect the function of the battery tester. Press the reset button 2 on the back of the battery tester. For this purpose a paper clip or a similar object can be used. The battery to be tested has been inserted incorrectly. Insert the battery to be tested according to the correct polarity. The resulting measurement is unlikely. The battery has not been inserted properly. Remove the battery and wait for a few seconds, or press the reset button 2 . Reinsert the battery. Q C leaning
and maintenance
j The device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth. j Under no circumstances should you use liquids or detergents, as these will damage the device. Q
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Defective or used batteries have to be recycled in line with Directive 2006 / 66 / EC. Return batteries and / or the device via the recycling facilities provided. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Pb
GB
9
Disposal / Information Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
EMC
10
GB
Spis zawartości
Wstęp
Młynek do pieprzu..................................................................... Strona 12 Opis części.................................................................................. Strona 12 Dane techniczne......................................................................... Strona 12
Wskazówki bezpieczeństwa................................... Strona 13 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy użytkowaniu baterii........................................................... Strona 14
Przed pierwszym użyciem
Wkładanie / zmiana baterii....................................................... Strona 14
Obsługa
Pomiar baterii D, C, AA i AAA.................................................. Strona 14 Pomiar baterii 9 V....................................................................... Strona 15 Usuwanie błędów....................................................................... Strona 15
Czyszczenie i pielęgnacja......................................... Strona 15 Usuwanie................................................................................ Strona 16
PL
11
Wstęp Tester baterii Q
Wstęp
Q M łynek
do pieprzu
Urządzenie to jest przeznaczone do sprawdzania napięcia resztkowego baterii i akumulatorków o napięciu 1,5 i 9 wolt. Urządzenie należy stosować tylko w zamkniętych pomieszczeniach. Wszelkie zmiany urządzenia są niezgodne z przeznaczeniem i mogą spowodować poważne wypadki. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w skutek zastosowania urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Q O pis
1 2 3 4 5 6 7
części
wyciągany uchwyt ze stykami (typy baterii: D, C, AA, AAA) przycisk Reset osłona schowka na baterie podziałka 1,5 V wskaźnik napięcia podziałka 9 V styki testowe (baterie 9 V)
Q D ane
techniczne
Zakres pomiaru: 0,7 - 1,5 V (typy baterii: D, C, AA, AAA) 1,8 - 9 V (9 V baterie) Zasilanie: 1 bateria 1,5 V AAA
12
PL
Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa J
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I NIESZCZĘŚLIWEGO WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI I DZIECI! Nigdy nie pozostawiaj dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opa kowania. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Trzymaj dzieci z daleka od produktu. Produkt nie jest zabawką! Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo utraty życia! Baterie mogą zostać połknięte, co może zagrażać życiu. Jeżeli bateria została połknięta, to należy natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej. J Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub doświadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem oraz osobom, które są ograniczone pod względem ich fizycznych, sensorycznych lub duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. J Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem. J N ie włączaj urządzenia do eksploatacji, gdy jest ono uszkodzone. Uszkodzone urządzenia oznaczają niebezpieczeństwo utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym! J N ie narażaj urządzenia - na żadne ekstremalne temperatury, - na silne wibracje, - na silne narażenia mechaniczne, - na żadne bezpośrednie promieniowanie słoneczne, - na żadną wilgotność. W przeciwnym razie grozi uszkodzenie urządzenia. J P amiętaj o tym, że uszkodzenia spowodowane niewłaściwym posługiwaniem się urządzeniem, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi lub ingerencją w urządzenie osób nieautoryzowanych są wyłączone z gwarancji. W żadnym wypadku nie rozbieraj urządzenia na części. Wskutek nieprawidłowych napraw mogą J powstać poważne niebezpieczeństwa dla użytkownika. Wykonywania napraw zlecaj wyłącznie fachowcom. P rodukt należy utrzymywać w czystości. J J N ie należy wystawiać urządzenia na skrajne gorąco względnie zimno. J Nie należy wystawiać urządzenia na ekstremalne zmiany temperatury. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo powstania skropliny. Należy przeczekać, aż urządzenie osiągnie temperaturę pokojową zanim się je użyje. J Przed sprawdzeniem należy zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa producenta danych baterii.
PL
13
Wskazówki bezpieczeństwa / Przed pierwszym użyciem / Obsługa skazówki dotyczące bezpieczeństwa W przy użytkowaniu baterii
J Baterię usunąć z urządzenia w przypadku nieużywania jej przez dłuższy czas.. J UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nie należy nigdy ponownie ładować baterii, które nie są do tego przeznaczone! Przy zakładaniu baterii zwracaj uwagę na prawidłową biegunowość! Jest ona oznakowana w J kieszeniach na baterie. J W razie potrzeby oczyść zestyk baterii i urządzenia przed założeniem baterii. J Wyczerpane baterie niezwłocznie usuwaj z urządzenia. Istnieje zwiększone niebezpieczeństwo wycieku! Baterie nie należą do odpadów pochodzących z gospodarstw domowych! J Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do prawidłowego usuwania baterii do odpadów! J Trzymaj baterie z daleka od dzieci, nie wrzucaj ich do ognia, nie zwieraj ich ani nie rozbieraj J na części. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek baterie mogą zostać rozładowane poza ich napięJ cie końcowe. Istnieje wówczas niebezpieczeństwo wycieku. Gdyby baterie miały wycieknąć w twoim urządzeniu, to natychmiast je wyjmij, aby zapobiec uszkodzeniom urządzenia! Unikaj kontaktu ze skórą, oczyma i śluzówkami. W razie kontaktu z kwasem bateryjnym przepłucz J odnośne miejsce dużą ilością wody i / lub wezwij lekarza! Q P rzed
pierwszym użyciem
Q W kładanie / zmiana
baterii
j Otworzyć pokrywkę schowka na baterie 3 , przesuwając ją w kierunku wskazanym strzałką (patrz ilustracja). j Następnie włożyć baterię typu Micro (AAA 1,5 V). Wskazówka: Należy przy tym zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość. Jest ona pokazana w schowku na baterie. j Należy ponownie zamknąć schowek na baterie. Q O bsługa Q P omiar
baterii D, C, AA i AAA
j Należy umieścić baterię typu D, C, AA lub AAA w testerze baterii (patrz ilustracja A). Wskazówka: Należy przy tym zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość. Jest ona pokazana na testerze baterii. Wskazówka: Należy uważać na dokładną styczność pomiędzy baterią a testerem. 14
PL
Obsługa / Czyszczenie i pielęgnacja j Należy zamocować baterię przy pomocy wyciąganego uchwytu ze stykami 1 (patrz ilustracja A). j Za pomocą wskaźnika napięcia 5 i podziałki 1,5 V 4 można odczytać napięcie podłączonej baterii. Q P omiar
baterii 9 V
j Należy podłączyć baterię 9 V do styków testowych 7 (patrz ilustracja B). Wskazówka: Należy przy tym zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość. Jest ona pokazana na stykach testowych 7 . Wskazówka: Należy uważać na dokładną styczność pomiędzy baterią a stykami testowymi 7 . j Za pomocą wskaźnika napięcia 5 i podziałki 9 V 6 można odczytać napięcie podłączonej baterii. Q U suwanie
błędów
= błąd = przyczyna = rozwiązanie Tester baterii nie reaguje. Elektrostatyczne wyładowania mogą wpłynąć na funkcję testera baterii. Należy nacisnąć przycisk Reset 2 z tyłu testera baterii. W tym celu należy użyć np. spinacza biurowego. Bateria do pomiaru jest źle włożona. Należy włożyć baterię do pomiaru zgodnie z prawidłową biegunowością. Wynik pomiaru jest nieprawdopodobny. Bateria jest źle umieszczona. Należy wyciągnąć baterię i poczekać kilka sekund lub nacisnąć przycisk Reset 2 . Należy ponownie włożyć baterię. Q C zyszczenie
i pielęgnacja
j Czyść urządzenie wyłącznie zewnętrznie miękką suchą szmatką. j W żadnym wypadku nie używaj cieczy ani żadnych rozpuszczalników, ponieważ powodują one uszkodzenia urządzenia.
PL
15
Usuwanie / Informacje Q Usuwanie
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych środowisku, które można usuwać w miejscowych punktach przetwarzania materiałów wtórnych. Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym. Nie należy wyrzucać zużytego produktu, w celu ochrony środowiska, do domowego kosza na śmieci, lecz w odpowiednio do tego przeznaczonych miejscach. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym. Zagrożenie dla środowiska na skutek niewłaściwego usuwania baterii! Pb
Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych. Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i dlatego należy je traktować jak odpady niebezpieczne. Chemiczne symbole metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
EMC
16
PL
Tartalomjegyzék
Bevezető
Rendeltetésszerű használat....................................................... Oldal 18 Alkatrészek leírása..................................................................... Oldal 18 Műszaki adatok.......................................................................... Oldal 18
Biztonsági tudnivalók................................................. Oldal 18 Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók........................ Oldal 19
Üzembe helyezés előtt
Az elem behelyezése / cseréje.................................................. Oldal 20
Kezelés
D, C, AA és AAA elemek mérése............................................. Oldal 20 9 V elemek mérése..................................................................... Oldal 20 Hibaelhárítás.............................................................................. Oldal 20
Tisztítás és ápolás........................................................... Oldal 21 Megsemmisítés.................................................................. Oldal 21
HU
17
Bevezető / Biztonsági tudnivalók Elem teszter Q
Bevezető
Q R endeltetésszerű
használat
Ez a készülék 1,5 és 9 Volt feszültségű elemek és akkuk maradék feszültségének ellenőrzésére készült. A készüléket csak zárt helyiségekben szabad használni. A készülék bármilyen módosítása nem rendeltetésszerűnek minősül és jelentős balesetveszéllyel járhat. A gyártó a nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért nem vállal felelősséget. Ez a készülék nem ipari felhasználásra készült. Q A lkatrészek
1 2 3 4 5 6 7
leírása
kihúzható érintkező kar (elemtípusok: D, C, AA, AAA) Reset gomb elemrekesz fedél 1,5 V-skála feszültségkijelző 9 V-skála tesztérintkezők (9 V elemek)
Q M űszaki
adatok
Mérési tartomány: 0,7 - 1,5 V (elemtípusok: D, C, AA, AAA) 1,8 - 9 V (9 V elemek) Feszültségellátás: 1 x 1,5 V AAA elem
Biztonsági tudnivalók J
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal. A csomagolóanyagok által fulladásveszély áll fenn durch. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol. A termék nem játék.
18
HU
Biztonsági tudnivalók Figyelmeztetés! ÉLETVESZÉLY! Az elemek lenyelhetők, és az életveszélyes lehet. Ha valaki egy elemet lenyelt, azonnal orvoshoz kell fordulni. J Gyerekek, vagy olyan személyek, amelyeknek a készülékkel való járással kapcsolatos tudásuk, vagy tapasztalatuk hiányos, vagy a testi, a szenzoriális, vagy szellemi képességei korlátozottak, nem szabad a készüléket egy a biztonságukért felelős személy felügyelete, vagy irányítása nélkül használják. J Vigyázni kell arra, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel. Ne vegye üzembe a készüléket, ha az sérült. A sérült készülékek áramütés általi életveszélyt J jelentenek! Ne tegye ki a készüléket J - szélsőséges hőmérsékletek, - erős rezgések, - erős mechanikai terhelések, - közvetlen napsugarak, - nedvesség hatásainak. Ellenkező esetben a készülék megkárosodása fenyeget. Vegye figyelembe, hogy azokra a károsodásokra, amelyeket szakszerűtlen kezelés, a Használati J utasítás figyelmen kívül hagyása, vagy feljogosítással nem rendelkező személyek beavatkozása okozott a garancia nem érvényes. A készüléket semmiképpen se szedje szét. Szakszerűtlen javítások által a használó számára J jelentős veszélyek jöhetnek létre. Javításokat csak szakemberekkel végeztessen. J M indig tartsa a terméket tisztán. J Ne tegye ki a készüléket szélsőségesen magas illetve alacsony hőmérsékletnek. J Ne tegye ki a készüléket szélsőséges hőmérsékleti ingadozásoknak. Más esetben fennáll annak a veszélye, hogy kondenzvíz csapódik le. Várja meg, amíg a készülék eléri a szobahőmérsékletet, csak azután helyezze üzembe. J Az ellenőrzést megelőzően olvassa el az elemek gyártójának utasításait.
Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók J Vegye ki az elemet a készülékből, ha hosszabb ideig nem használja. J VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Nem feltölthető elemeket soha ne töltsön fel újra! J A behelyezésnél ügyeljen a helyes polarításra! Azt az elemrekeszekben megjelölték. J Szükség esetén a behelyezés előtt tisztítsa meg az elemek és a készülék kapcsait. J A lemerült elemeket távolítsa el azonnal a készülékből. Fokozott kifutásveszély áll fenn! J Az elemek nem tartoznak a háztartási szemétbe! J A törvény minden fogyasztót kötelez arra, hogy az elemeket szabályszerűen mentesítse! J Tartsa az elemeket a gyerekektől távol, azokat ne dobja a tűzbe, ne zárja rövidre és ne szedje szét. J Az utasításoknak a figyelmen kívül hagyása esetén az elemek a végső feszültségük alá merülhetnek. Ebben az esetben kifutás veszélye áll fenn. Ha az elemek a készülékben kifutottak, a készülék megkárosodásának az elkerülésére vegye ki azokat azonnal a készülékből! HU
19
Biztonsági tudnivalók / Üzembe helyezés előtt / Kezelés J Kerülje el az elemsavnak a bőrrel, szemmel és nyálkahártyával való érintkezését. Ha az elemsavhoz hozzáér, mossa le az érintett helyet bőven vízzel és / vagy forduljon orvoshoz!
Üzembe helyezés előtt
Q
Q A z
elem behelyezése / cseréje
j Úgy nyissa ki az elemtartó 3 fedelét, hogy a nyíl irányában lehúzza (lásd ábra). j Helyezzen be egy mikro (AAA 1,5 V) típusú elemet. Figyelem: Ennek során ügyeljen a helyes polaritásra. Ez meg van jelölve az elemrekeszben. j Zárja le ismét az elemrekeszt.
Kezelés
Q
Q D ,
C, AA és AAA elemek mérése
j Helyezzen egy D, C, AA vagy AAA típusú elemet az elemteszterbe (lásd A ábra). Figyelem: Ennek során ügyeljen a helyes polaritásra. Ez az elemteszteren látható. Figyelem: Ügyeljen az elem és az elemteszter közötti kifogástalan érintkezésre. j Rögzítse az elemet a kihúzható érintkező kar 1 segítségével (lásd A ábra). j Olvassa le a feszültségkijelzőn 5 és az 1,5 V-skálán 4 a csatlakoztatott elem feszültségét. Q 9
V elemek mérése
j Helyezze el a 9 V-elemet a tesztérintkezőkön 7 (lásd B ábra). Figyelem: Ennek során ügyeljen a helyes polaritásra. Ez a tesztérintkezőkön 7 látható. Figyelem: Ügyeljen az elem és a tesztérintkezők 7 közötti kifogástalan érintkezésre. j Olvassa le a feszültségkijelzőn 5 és a 9 V-skálán 6 a csatlakoztatott elem feszültségét. Q H ibaelhárítás
= Hiba = A hiba oka = Megoldás Az elemteszter nem reagál. Elektrosztatikus kisülések befolyásolhatják az elemteszter működését. Nyomja meg a Reset gombot 2 az elemteszter hátoldalán. Ehhez használjon pl. egy iratkapcsot vagy hasonlót. 20
HU
Kezelés / Tisztítás és ápolás / Megsemmisítés Az elem, amelyet mérni szeretne, fordítva van behelyezve. Helyezze be az elemet a helyes polaritásnak megfelelően.
Valószínűtlen mérési eredmény. Az elem rosszul van behelyezve. Vegye ki az elemet és várjon pár másodpercet vagy nyomja meg a Reset gombot 2 . Helyezze be ismét az elemet.
Q
Tisztítás és ápolás
j Tisztítsa meg a készüléket kivül egy puha és száraz törlőkendővel. j A tisztításhoz emmiesetre se alkalmazzon folyadékokat és semmilyen tisztítószert, mivel azok a készüléket megkárosítják.
Q Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, melyeket a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyeken tud leadni. A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál.
A kiszolgált terméket a környezetvédelem érdekében ne dobja a háztartási hulladékba, hanem gondoskodjon a szakszerű hulladékkezelésről. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irányelv értelmébenreciklálni kell. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőcégeken keresztül.
HU
21
Információk
Az elemek hibás mentesítése miatt előálló környezeti károsodások!
Pb
Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel mentesíteni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelöést ígénylő hulladékoknak számítanak. A nehézfémek szimbólumai a következők: Cd = kádmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált elemeket egy községi gyűjtőhelyre.
EMC
22
HU
Kazalo
Uvod
Mlinček za poper....................................................................... Stran 24 Opis delov................................................................................... Stran 24 Tehnični podatki.......................................................................... Stran 24
Varnostna navodila
Varnostna navodila o baterijah................................................. Stran 25
Pred prvo uporabo
Vstavljanje / zamenjava baterije............................................... Stran 26
Uporaba
Merjenje D, C, AA in AAA baterij............................................ Stran 26 Merjenje 9 V baterij................................................................... Stran 26 Odprava napak.......................................................................... Stran 27
Čiščenje in nega................................................................. Stran 27 Odstranitev........................................................................... Stran 27
SI
23
Uvod Preizkuševalec baterij Q
Uvod
Q M linček
za poper
Naprava je namenjena testiranju preostanka napetosti baterij in akumulatorjev z napetostjo 1,5 in 9 voltov. Naprava je namenjena samo za uporabo v zaprtih prostorih. Spremembe naprave niso v skladu z določili in lahko predstavljajo nevarnosti za nesrečo. Proizvajalec za škodo, nastalo pri uporabi v nasprotju z določili, ne prevzema odgovornosti. Ta naprava ni namenjena profesionalni uporabi. Q O pis
1 2 3 4 5 6 7
delov
Izvlečna kontaktna roka (tipi baterij: D, C, AA, AAA) Gumb RESET Pokrov predalčka z baterijami 1,5 V skala Prikaz napetosti 9 V skala Testni kontakti (9 V baterije)
Q T ehnični
podatki
Področje merjenja: 0,7 - 1,5 V (tipi baterij: D, C, AA, AAA) 1,8 - 9 V (9 V baterije) Napajalna napetost: 1 x 1,5 V AAA baterije
24
SI
Varnostna navodila
Varnostna
navodila
J
Ž IVLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok z embalažnim materialom nikoli ne pustite nenadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve z embalažnim materialom. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka. Izdelek ni igrača. Opozorilo! ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Baterije se lahko pogoltne, kar je lahko življenjsko nevarno. Če je nekdo pogoltnil baterijo, je treba takoj poiskati medicinsko pomoč. J Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali izkušenj v ravnanju z napravo, ali ki so omejeni v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivostih, naprave ne smejo uporabljati brez nadzora oziroma samo pod vodstvom druge osebe, odgovorne za njihovo varnost. J Otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z napravo. J Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana. Poškodovane naprave predstavljajo življenjsko nevarnost zaradi udara električnega toka! J Naprave ne izpostavljajte - ekstremnim temperaturam, - močnim vibracijam, - močnim mehanskim obremenitvam, - direktnim sončnim žarkom, - vlagi. V nasprotnem primeru grozi nevarnost, da se bo naprava poškodovala. J Upoštevajte, da je iz garancije izključena škoda, ki je posledica neustrezne uporabe, neupoštevanja navodila za uporabo ali posegov s strani nepooblaščenih oseb, ter deli, ki se hitro obrabijo. J Naprave na noben način ne razstavljajte. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do nastanka znatne nevarnosti za uporabnika. Popravila naj opravljajo samo strokovnjaki. J Izdelek naj bo vedno čist. J Izdelka ne izpostavljajte ekstremni vročini oz. mrazu. J Izdelka ne izpostavljajte ekstremnim temperaturnim nihanjem. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost tvorbe kondenzacijske vode. Preden začnete izdelek uporabljati počakajte, da doseže sobno temperaturo. J Pred testiranjem posameznih baterij preberite navodila proizvajalca izdelka.
Varnostna navodila o baterijah J Če baterija dlje časa ni bila v uporabi, jo odstranite iz naprave. J POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Nikoli ne polnite baterij, ki niso polnilne! J Pri vstavljanju pazite na pravilno polarizacijo! Ta je prikazana v predalčkih za baterije. J Kontakte baterije in naprave pred vstavljanjem baterije očistite, če je to potrebno. J Iztrošene baterije takoj odstranite iz naprave. Obstaja povečana nevarnost iztekanja! J Baterije ne sodijo med hišne odpadke! SI
25
Varnostna navodila / Pred prvo uporabo / Uporaba J Vsak uporabnik je zakonsko zavezan, da baterije odstrani skladno s predpisi! J Baterije hranite zunaj dosega otrok, ne mečite jih v ogenj, ne povzročite kratkega stika baterij in jih ne razstavljajte. J V primeru neupoštevanja navodil se lahko baterije izpraznijo preko končne napetosti. V tem primeru obstaja nevarnost iztekanja. Če bi baterije v Vaši napravi iztekale, jih takoj vzemite ven, da preprečite škodo na napravi! J Izogibajte se stiku s kožo, z očmi in s sluznicami. Če pridete v stik s kislino iz baterij, prizadeto mesto sperite z veliko vode in / ali poiščite zdravniško pomoč!
Pred prvo uporabo
Q
Q V stavljanje / zamenjava
baterije
j Pokrovček predala z baterijo 3 odstranite tako, da ga izvlečete v smeri puščice (glej sliko). j Vstavite baterijo tipa Micro (AAA 1,5 V). Navodilo: Pri tem pazite na pravilno polarnost. Le-ta je prikazana v predalčku za baterije. j Nato predalček za baterije zaprite.
Uporaba
Q
Q M erjenje
D, C, AA in AAA baterij
j Vstavite baterijo tipa D, C, AA ali AAA v tester baterij (glejte sl. A). Navodilo: Pri tem pazite na pravilno polarnost. Ta je prikazana na testerju baterij. Navodilo: Pazite na popolni kontakt med baterijo in testerjem baterij. j Baterijo fiksirajte s pomočjo izvlečne kontaktne roke 1 (glejte sl. A). j S pomočjo prikaza napetosti 5 in 1,5 V skale 4 odčitajte napetost priključene baterije. Q M erjenje
9 V baterij
j Namestite 9 V baterijo na testne kontakte 7 (glejte sl. B). Navodilo: Pri tem pazite na pravilno polarnost. Le-ta se prikaže na testnih kontaktih 7 . Navodilo: Pazite na popolni kontakt med baterijo in testnimi kontakti 7 . j S pomočjo prikaza napetosti 5 in 9 V skale 6 odčitajte napetost priključene baterije.
26
SI
Uporaba / Čiščenje in nega / Odstranitev Q O dprava
napak
= Napaka = Vzrok = Rešitev Tester baterij se ne odziva. Elektrostatično razelektrenje lahko vpliva na delovanje testerja baterij. Pritisnite gumb reset 2 na hrbtni strani testerja baterij. Za to uporabite npr. pisarniško sponko ali podobno. Merjena baterija je obrnjena napačno. Merjeno baterijo vstavite tako, da bo polarnost pravilna. Rezultat merjenja ni realen. Baterija ni pravilno vstavljena. Odstranite baterijo in počakajte nekaj sekund ali pritisnite gumb reset 2 . Baterijo ponovno vstavite. Q
Čiščenje in nega
j Napravo čistite samo zunanje z mehko suho krpo. j Nikakor ne uporabljajte tekočin in čistilnih sredstev, ker le-te napravo poškodujejo. Q
Odstranitev Embalaža je sestavljena iz okolju prijaznih materialov, ki jih lahko reciklirate preko krajevnih otokov za recikliranje.
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav vprašajte na vaši občinski ali mestni upravi. Ko je vaš izdelek odslužil, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med hišne odpadke, temveč ga odstranite okolju prijazno. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri vaši občinski upravi. Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Baterije in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mestih. Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij! Pb
SI
27
Odstranitev / Informacije Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so podvržene določilom za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
EMC
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 D-74167 Neckarsulm Germany Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancijski rok za proizvod je 2 leti od dneva nabave. 3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje. 8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
28
SI
Seznam obsahu
Úvod
Používání jen k určenému účelu................................................ Strana 3 0 Popis dílů..................................................................................... Strana 3 0 Technické údaje.......................................................................... Strana 3 0
Bezpečnostní pokyny.................................................. Strana 3 0 Bezpečnostní pokyny k bateriím............................................... Strana 31
Před uvedením do provozu
Vložení / výměna baterií............................................................ Strana 3 2
Obsluha
Měření baterií D, C, AA a AAA................................................ Strana 3 2 Měření baterií 9 V...................................................................... Strana 3 2 Odstranění závad....................................................................... Strana 3 2
Čistění a ošetřování....................................................... Strana 3 3 Likvidace do odpadu.................................................... Strana 3 3
CZ
29
Úvod / Bezpečnostní pokyny Digitální zkoušečka baterií Q
Úvod
Q P oužívání
jen k určenému účelu
Tento přístroj je určený pro přezkoušení zbytkového napětí baterií a akumulátorů o napětí 1,5 a 9 voltů. Přístroj se smí používat jen v uzavřených místnostech. Změny provedené na přístroji mění použití k určenému účelu a mohou vést k vážnému nebezpečí nehod. Výrobce neručí za škody vzniklé jiným používání než používáním k určenému účelu. Tento přístroj není určen k použití při podnikání. Q P opis
1 2 3 4 5 6 7
dílů
Výsuvný kontakt (typy baterií: D, C, AA, AAA) Tlačítko reset Kryt přihrádky pro baterii Stupnice 1,5 V Ukazatel napětí Stupnice 9 V Zkoušecí kontakty (baterie 9 V)
Q T echnické
údaje
Měřící rozsah: 0,7 - 1,5 V (typy baterií: D, C, AA, AAA) 1,8 - 9 V (baterie 9 V) Provozní napětí: 1 x 1,5 V baterie AAA
Bezpečnostní pokyny J
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem. Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte výrobek před dětmi. Výrobek není hračka.
30
CZ
Bezpečnostní pokyny Výstraha! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie lze spolknout, což může být životu nebezpečné. Spolkla-li se baterie, musí se okamžitě přivolat lékařská pomoc. J Děti a osoby, které nemají dostatečnou znalost a zkušenost se zacházením se zařízením, nebo jejichž tělesné, senzorické nebo duševní schopnosti jsou omezeny, nesmějí zařízení používat bez dohledu nebo návodu osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. J Je třeba dávat pozor na děti, aby si se zařízením nehrály. J Nikdy neuvádějte výrobek do provozu, je-li poškozený. Poškozená zařízení znamenají nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem! J Nevystavujte výrobek - extrémním teplotám, - silným vibracím, - silným mechanickým namáháním, - přímému slunečnímu záření, - vlhkosti. Jinak hrozí poškození zařízení. J Mějte na paměti, že poškození způsobená neodborným zacházením, nedbáním na návod k obsluze nebo zásahem neautorizované osoby jsou vyloučeny ze záruky. J Zařízení nikdy nerozbírejte. Při neodborných opravách mohou vzniknout značná nebezpečí pro uživatele. Opravy nechejte provést jen odborným personálem. J Výrobek stále udržujte v čistotě. J Nevystavujte přístroj extrémnímu teplu nebo chladu. J Nevystavujte přístroj extrémním výkyvům teplot. V opačném případě hrozí nebezpečí tvoření kondenzační vody. Před uvedením do provozu počkejte až dosáhne přístroj teplotu místnosti. J Před zkoušením baterie si nejdříve přečtěte pokyny výrobce příslušné baterie.
Bezpečnostní pokyny k bateriím J Odstraňte baterie z přístroje, pokud nebyly delší dobu používány. J POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjejte nikdy baterie nurčené k tomu účelu! J Při vložení dbejte na správnou polaritu! Tato je zobrazena na schránkách na baterie. J Kontakt baterií a zařízení před vložením, je-li zapotřebí, očistěte. J Opotřebované baterie neprodleně ze zařízení odstraňte. Existuje nebezpečí vytečení! J Baterie nepatří do domácího odpadu! J Každý spotřebitel je zákonně povinen baterie náležitě zlikvidovat! J Chraňte baterie před dětmi, neodhazujte je do ohně, nezkratujte je a nerozebírejte je. J Při nedbání pokynů se mohou baterie vybít přes jejich koncové napětí. Existuje nebezpečí vytečení. V případě, že ve vašem zařízení vytekly baterie, okamžitě je vyjměte, aby se zamezilo škodám na zařízení. J Vyhněte se kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi. Při kontaktu s kyselinou baterie opláchněte postižené místo dostatečným množstvím vody a / nebo vyhledejte lékaře. CZ
31
Před uvedením do provozu / Obsluha Před uvedením do provozu
Q
Q V ložení / výměna
baterií
j Tahem ve směru šipky sundejte kryt přihrádky na baterie 3 (viz obrázek). j Vložte do přihrádky baterii typu micro (AAA 1,5 V). Upozornění: Dbejte přitom na správnou polaritu. Polarita je vyznačena v přihrádce pro baterii. j Uzavřete opět přihrádku pro baterii.
Obsluha
Q
Q M ěření
baterií D, C, AA a AAA
j Umístěte baterii typu D, C, AA nebo AAA do zkoušečky baterií (viz. obr. A). Upozornění: Dbejte přitom na správnou polaritu. Polarita je vyznačena na zkoušečce. Upozornění: Dbejte na bezvadný kontakt baterie a zkoušečky baterií. j Připevněte baterii pomocí výsuvného kontaktu 1 (viz. obr. A). j Odečtěte na ukazateli napětí 5 a na stupnici 1,5 V 4 napětí zkoušené baterie. Q M ěření
baterií 9 V
j Umístěte baterii 9 V na zkoušecí kontakty 7 (viz. obr. B). Upozornění: Dbejte přitom na správnou polaritu. Polarita je vyznačena na zkoušecích kontaktech 7 . Upozornění: Dbejte na bezvadný kontakt baterie a zkoušecích kontaktů 7 . j Odečtěte na ukazateli napětí 5 a na stupnici 9 V 6 napětí zkoušené baterie. Q O dstranění
závad
= Závada = Příčina = Řešení Zkoušečka baterií nereaguje. Elektrostatické výboje mohou ovlivňovat negativně funkci zkoušečky baterií. Stiskněte tlačítko reset 2 na zadní straně zkoušečky. Použijte k tomu např. dopisní sponku nebo podobný předmět. Zkoušená baterie je vložena obráceně. Vložte zkoušenou baterii dle vyznačení správné polarity.
32
CZ
Obsluha / Čistění a ošetřování / Likvidace do odpadu / Informace Výsledek měření je nepravděpodobný. Baterie není správně umístěna. Vyndejte baterii a počkejte několik vteřin nebo stiskněte tlačítko reset 2 . Vložte baterii znovu do zkoušečky.
Q
Čistění a ošetřování
j Zařízení čistěte jen zvenku měkkou suchou tkaninou. j Nikdy nepoužívejte kapaliny a čisticí prostředky, neboť tyto zařízení poškozují.
Q Likvidace
do odpadu
Balení je vyrobeno z ekologických materiálů, které můžete odstranit do odpadu v místních sběrnách tříděného odpadu. Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy.
Neodhazujte použitý výrobek, v zájmu ochrany životního prostředí, do domácího odpadu. Zajistěte jeho odbornou likvidaci do tříděného odpadu. Informujte se o sběrnách tříděného odpadu a o jejich otevíracích dobách u příslušné správy v místě Vašeho bydliště. Defektní nebo vybité baterie se podle směrnice 2006 / 66 / EC musí recyklovat. Baterie a / nebo zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět.
CZ
33
Informace
Ekologické škody v důsledku chybného zlikvidování baterií! Pb
Baterie se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování zvláštního odpadu. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie u komunální sběrny.
EMC
34
CZ
Zoznam obsahu
Úvod
Štandardné použitie...................................................................... Strana 36 Popis častí................................................................................... Strana 36 Technické údaje......................................................................... Strana 36
Všeobecné bezpečnostné upozornenia...... Strana 36 Bezpečnostné pokyny k batériám............................................ Strana 37
Pred uvedením do prevádzky Batériu
vložte / vymeňte............................................................ Strana 38
Obsluha Meranie
batérií typov D, C, AA a AAA.................................. Strana 38 9 V batérií................................................................... Strana 38 dstraňovanie chýb.................................................................. Strana 38 O Meranie
Čistenie a údržba............................................................ Strana 39 Likvidácia.............................................................................. Strana 39
SK
35
Úvod / Všeobecné bezpečnostné upozornenia Tester batérií Q
Úvod
Q
Štandardné použitie
Tento prístroj je určený na kontrolu zostatkového napätia v batériach a akumulátoroch s napätím 1,5 a 9 V. Prístroj sa smie používať len v uzatvorených miestnostiach. Akékoľvek zmeny na prístroji sú považované za neoprávnené a môžu predstavovať značné nebezpečenstvá vzniku úrazov. Výrobca neručí za škody vzniknuté v dôsledku neštandardného použitia prístroja. Tento prístroj nie je určený pre priemyselné použitie. Q P opis
1 2 3 4 5 6 7
častí
Vysúvateľné kontaktné rameno (typy batérií: D, C, AA, AAA) Tlačidlo RESET Kryt priečinka pre batériu 1,5 V stupnica Indikácia napätia 9 V stupnica Testovacie kontakty (9 V batérie)
Q T echnické
údaje
Rozsah merania: 0,7 - 1,5 V (typy batérií: D, C, AA, AAA) 1,8 - 9 V (9 V batérie) Zdroj napätia: 1 x 1,5 V batéria typu AAA
Všeobecné bezpečnostné upozornenia J
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Existuje nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom. Deti často podce
36
SK
Všeobecné bezpečnostné upozornenia
ňujú nebezpečenstvá. Deti držte vždy mimo dosahu výrobku. Tento produkt neslúži na hranie. Varovanie! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie sa dajú prehltnúť, čo môže byť životunebezpečné. Ak došlo k prehltnutiu batérie, treba ihneď vyhľadať lekársku pomoc. J Deti alebo osoby, ktoré majú nedostatočné vedomosti alebo skúsenosti pri zaobchádzaním s prístrojom, prípadne majú obmedzené telesné, senzorické či duševné schopnosti, nesmú prístroj používať bez dozoru alebo návodu osoby zodpovedajúcej za ich bezpečnosť. J Deti musia byť pod dozorom, aby sa s prístrojom nehrali. J Prístroj neuvádzajte do prevádzky vtedy, ak je poškodený. Poškodené prístroje predstavujú životné nebezpečenstvo v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! J Prístroj nevystavujte - extrémnym teplotám, - silným vibráciám, - silným mechanickým zaťaženiam, - priamemu slnečnému žiareniu, - vlhkosti. V opačnom prípade hrozí poškodenie prístroja. J Nezabúdajte, že poškodenia v dôsledku neodbornej manipulácie, nedodržania návodu na obsluhu alebo zásahu zo strany neautorizovanej osoby sú zo záruky vylúčené. J Prístroj v žiadnom prípade nerozoberajte. V dôsledku neodborných opráv môžu vzniknúť značné nebezpečenstvá pre užívateľa. Opravami poverte len odborníkov. J Produkt udržiavajte stále v čistote. J Prístroj nevystavujte extrémnej horúčave príp. extrémnemu chladu. J Produkt nevystavujte extrémnym teplotným výkyvom. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo tvorby kondenzovanej vody. Počkajte, pokiaľ prístroj nedosiahne izbovú teplotu, až potom ho používajte. J Pred preskúšaním si prečítajte pokyny výrobcu pre príslušné batérie.
Bezpečnostné pokyny k batériám J Ak sa batéria nebude dlhší čas používať, z prístroja ju vyberte. J POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjateľné batérie nikdy znova nenabíjajte! J Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Je znázornená v priečinku na batérie. J Kontakt batérie a prístroja pred vložením v prípade potreby očistite. J Vybité batérie ihneď vyberte z prístroja. Existuje zvýšené nebezpečenstvo ich vytečenia! J Batérie nepatria do domového odpadu! J Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný likvidovať batérie náležitým spôsobom! J Batérie držte mimo dosahu detí, neodhadzujte ich do ohňa, neskratujte ich, ani ich nerozoberajte. J Pri nedodržaní upozornení sa batérie môžu vybiť nad konečné napätie. Vtedy existuje nebezpečenstvo vytečenia. Ak došlo k vytečeniu batérií v prístroji, ihneď ich vyberte, aby ste predišli poškodeniu prístroja! SK
37
Všeobecné bezpečnostné ... / Pred uvedením do prevádzky / Obsluha J Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a sliznicou. Pri styku s kyselinou batérie opláchnite zasiahnuté miesto veľkým množstvom vody a / alebo vyhľadajte lekára!
Pred uvedením do prevádzky
Q
Q B atériu
vložte / vymeňte
j Kryt priečinka batérie 3 odstránite tak, že tento potiahnete v smere šípky (pozri obrázok). j Do priečinka vložte batériu typu Micro (AAA 1,5 V). Upozornenie: Dbajte pritom na správnu polaritu. Polarita je označená v priečinku pre batériu. j Priečinok znova zatvorte.
Obsluha
Q
Q M eranie
batérií typov D, C, AA a AAA
j Batériu typu D, C, AA alebo AAA umiestnite do testera batérií (pozri obr. A). Upozornenie: Dbajte pritom na správnu polaritu. Polarita je vyznačená na prístroji na te stovanie batérií. Upozornenie: Dbajte na bezchybný kontakt medzi batériou a testerom batérií. j Batériu zafixujte pomocou vysúvateľného kontaktného ramena 1 (pozri obr. A). j Na základe indikácie napätia 5 a 1,5 V stupnice 4 zistíte napätie pripojenej batérie. Q M eranie
9 V batérií
j 9 V batériu umiestnite na testovacie kontakty 7 (pozri obr. B). Upozornenie: Dbajte pritom na správnu polaritu. Polarita je označená na testovacích kontaktoch 7 . Upozornenie: Dbajte na bezchybný kontakt medzi batériou a testovacími kontaktami 7 . j Na základe indikácie napätia 5 a 9 V stupnice 6 zistíte napätie pripojenej batérie. Q O dstraňovanie
= Chyba = Príčina = Riešenie
38
SK
chýb
Obsluha / Čistenie a údržba / Likvidácia Tester batérií nereaguje. Funkciu testera batérií môžu negatívne ovplyvniť elektrostatické výboje. Stlačte tlačidlo Reset 2 na zadnej strane testera batérií. Na tento účel použite napr. kancelársku sponku a pod. Meraná batéria je založená obrátene. Meranú batériu založte korektne podľa pólov. Výsledok merania je nepravdepodobný. Batéria je umiestnená nekorektne. Batériu vyberte a niekoľko sekúnd počkajte, alebo stlačte tlačidlo Reset 2 . Batériu založte znova.
Q
Čistenie a údržba
j Prístroj čistite iba zvonku jemnou suchou handričkou. j V žiadnom prípade nepoužívajte tekutiny ani čistiace prostriedky, pretože poškodzujú prístroj.
Q Likvidácia
Obal pozostáva z ekologicky nezávadných materiálov, ktoré môžete vhadzovať do recyklačných kontajnerov. Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného produktu získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Keď produkt doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho nelikvidujte spolu s domácim odpadom, ale zabezpečte, aby bol produkt zlikvidovaný odborným spôsobom. Informá cie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej kompetentnej správe. Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC. Odovzdajte batérie a / alebo prístroj prostredníctvom uvedených zberných miest.
SK
39
Informácie
Škody na životnom prostredí v dôsledku nesprávnej likvidácie batérií!
Pb
Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a podliehajú manipulácii ako nebezpečný odpad. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Spotrebované batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
EMC
40
SK
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße
Verwendung........................................... Seite 42 Seite 42 Technische Daten........................................................................ Seite 42 Teilebeschreibung.......................................................................
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise zu Batterien............................................... Seite 43
Vor der Inbetriebnahme Batterie
einsetzen / wechseln.................................................... Seite 44
Bedienung D,
C, AA und AAA Batterie messen......................................... Seite 44 V Batterie messen.................................................................... Seite 44 Fehlerbehebung.......................................................................... Seite 45 9
Reinigung und Pflege................................................... Seite 45 Entsorgung............................................................................ Seite 45
DE/AT/CH
41
Einleitung Batterietester
Einleitung
Q
Q B estimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist zur Überprüfung der Restspannung von Batterien und Akkus mit einer Spannung von 1,5 und 9 Volt bestimmt. Das Gerät darf nur in geschlossenen Räumen verwendet werden. Alle Veränderungen des Geräts sind nicht bestimmungsgemäß und können erhebliche Unfallgefahren bedeuten. Der Hersteller übernimmt für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden keine Haftung. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Q T eilebeschreibung
1 2 3 4 5 6 7
ausziehbarer Kontaktarm (Batterietypen: D, C, AA, AAA) Reset-Taste Batteriefachabdeckung 1,5 V-Skala Spannungsanzeige 9 V-Skala Testkontakte (9 V Batterie)
Q T echnische
Daten
Messbereich: 0,7 - 1,5 V (Batterietypen: D, C, AA, AAA) 1,8 - 9 V (9 V Batterie) Spannungsversorgung: 1 x 1,5 V AAA Batterie
42
DE/AT/CH
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise J
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Warnung! LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. J Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. J Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. J Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Beschädigte Geräte bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! J Setzen Sie das Gerät - keinen extremen Temperaturen, - starken Vibrationen, - starken mechanischen Beanspruchungen, - keiner direkten Sonneneinstrahlung, - keiner Feuchtigkeit aus. Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes. J Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Garantie ausgeschlossen sind. J Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen. J Halten Sie das Produkt stets sauber. J Setzen Sie das Gerät keiner extremen Hitze bzw. keiner extremen Kälte aus. J Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturschwankungen aus. Andernfalls besteht die Gefahr, dass sich Kondenwasser bildet. Warten Sie ab, bis das Gerät Zimmertemperatur erreicht hat, bevor Sie es in Betrieb nehmen. J Lesen Sie vor Überprüfung die Herstellerhinweise für die jeweilige Batterie durch.
Sicherheitshinweise zu Batterien J Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden ist, aus dem Gerät. J VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht-aufladbare Batterien niemals wieder auf!
DE/AT/CH
43
Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme / Bedienung J J J J J J
chten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird in den Batteriefächern angezeigt. A Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich. Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen! Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. J Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann die Batterie über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen! J Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Vor der Inbetriebnahme
Q
Q B atterie
einsetzen / wechseln
j Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung 3 , indem Sie diese in Pfeilrichtung abziehen (siehe Abbildung). j Legen Sie eine Batterie vom Typ Micro (AAA 1,5 V) ein. Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt. j Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Bedienung
Q
Q D ,
C, AA und AAA Batterie messen
j Platzieren Sie eine Batterie vom Typ D, C, AA oder AAA im Batterietester (siehe Abb. A). Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird am Batterietester angezeigt. Hinweis: Achten Sie auf den einwandfreien Kontakt zwischen Batterie und Batterietester. j Fixieren Sie die Batterie mittels des ausziehbaren Kontaktarms 1 (siehe Abb. A). j Lesen Sie mittels der Spannungsanzeige 5 und der 1,5 V-Skala 4 die Spannung der angeschlossenen Batterie ab. Q 9
V Batterie messen
j Positionieren Sie die 9 V-Batterie an den Testkontakten 7 (siehe Abb .B). Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird an den Testkontakten 7 angezeigt. Hinweis: Achten Sie auf den einwandfreien Kontakt zwischen Batterie und Testkontakten 7 . 44
DE/AT/CH
Bedienung / Reinigung und Pflege / Entsorgung j Lesen Sie mittels der Spannungsanzeige 5 und der 9 V-Skala 6 die Spannung der angeschlossenen Batterie ab. Q F ehlerbehebung
= Fehler = Grund = Lösung Batterietester reagiert nicht. Elektrostatische Entladungen können die Funktion des Batterietesters beeinträchtigen. Drücken Sie die Reset-Taste 2 auf der Rückseite des Batterietesters. Verwenden Sie dafür z.B. eine Büroklammer o.ä. Die zu messende Batterie ist verkehrt angelegt. Legen Sie die zu messende Batterie gemäß korrekter Polung an. Das Messergebnis ist unwahrscheinlich. Die Batterie ist nicht korrekt platziert. Entnehmen Sie die Batterie und warten Sie einige Sekunden oder drücken Sie die Reset-Taste 2 . Legen Sie die Batterie erneut ein.
Reinigung und Pflege
Q
j Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen, trockenen Tuch. j Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
Entsorgung
Q
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
DE/AT/CH
45
Entsorgung / Informationen efekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. D Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
EMC
46
DE/AT/CH