. 5. Pro zahrnutí přechodného času mezi jednotlivými sportovními módy označte Včetně přechodu.
6. Pro započetí tréninku, zvolte Kombinace sportu. 28
Pro změnu z jednoho sportovního módu do následujícho stiskněte lap. Pokud máte zahrnutý přechodný čas stiskněte lap poté, co ukončíte jeden sport - zapne se přechodný čas. Při dalším stisknutí lap se přechodný čas ukončí a započne další sport. Ukončení auto tréninku pro více sportů: Stikněte mode pro vstup do hlavního Menu. Zvolte Trénink > Ukončit Multisport. Multisport lze ukončit také stiskutím a přidržením tlačítka reset. Ujistěte se, že stopky byly před tímto zastaveny.
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
HISTORY
HISTORIE Váš přístroj Forerunner automaticky zaznamenává všechna Vaše tréninková data (pokud jsou spuštěny stopky) a dokáže uchovat v paměti až 5000 okruhů po dobu dvou let. Pokud je paměť zaplněna, přístroj začne mazat starší data. Pro případ archivace a přehledného zpracování všech tréninků je určen právě program Training Center, do kterého byste měli nasbíraná data pravidelně zálohovat. Zaznamenaná tréninková data obsahují vzdálenost, čas, kalorie, tepovou frekvenci a detailní informace o každém okruhu. V případě, že nejsou spuštěny stopky, data se neukládají. Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
Detail historie
Historie jednotlivých tréninků je v přístroji rovněž oddělena podle typu tréninku který jste dokončili. Detaily jednoduchých aktivit se zobrazí na jedné souhrné stránce. Detaily o rychlém, intervalovém a rozšířeném tréninku se zobrazují v tabulce, ve které jsou dále rozděleny do jednotlivých sekcí. Pro zobrazení podrobných informací v jednotlivých tabulkách použijte šipky .
Interval workout history
29
HISTORY
Zobrazení historie
Historii si můžete zobrazit podle dne, za týden a celkově. Zobrazení historie podle dne: 1. Stikněte mode pro vstup do hlavního Menu. Zvolte Historie > Podle dne. 2. Stiskněte pro procházení seznamem. Pod seznamem se objevují celkové detaily.
Laps of an interval workout. The arrow indicates a rest lap.
Zobrazení okruhů na mapě: 1. Při prohlížení detailů záznamů v Historii zvolte Zobrazit okruhy. 2. Vyberte okruh ze seznamu. Zvolte Zobrazit na mapě.
3. Vyberte záznam pro zobrazení detailu. Zvolte zobrazit okruhy pro další detaily.
30
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
HISTORY 3. Stiskněte šipky pro přiblížení a oddálení mapy. Zvolte Příští pro zobrazení dalšího okruhu. Smazání okruhů nebo celého záznamu z historie: 1. Při prohlížení detailů v historii, zvolte Zobrazit okruhy. 2. Zvolte okruh, který chcete smazat. 3. Stiskněte Vymazat okruh nebo Vymazat aktual. běh. Zvolte Ano pro potvrzení.
Zobrazení historie týdne: 1. Stikněte mode pro vstup do hlavního Menu. Zvolte Historie > Za tyden. 2. Stiskněte pro procházení seznamem. Pod seznamem se objevují celkové souhrny pro každý týden. 3. Zvolte si týden pro zobrazení detailů tohoto týdne po dnech. Zobrazení historie celkem: 1. Stikněte mode pro vstup do hlavního Menu. Zvolte Historie > Celkem. Zobrazí se souhrny pro vzdálenost, čas a kalorie u všech vašich uložených aktivit. 2. Zvolte Zobrazit týdny, pro seznam týdnů.
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
31
HISTORY
Mazání historie
Po přenesení starých dat do Training Center, možná budete chtít vymazat historii z přístroje. Smazání historie: 1. Stikněte mode pro vstup do hlavního Menu. Zvolte Historie > Vymazat... 2. Vyberte Nechat 1 měsíc, Nechat 3 měsíce nebo Vymazat vše. Zvolte Ano pro potvrzení.
32
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
NAVIGATION
NAVIGACE Použijte navigační funkce vašeho Forerunneru pro zobrazení vaší trasy na mapě, uložení pozic, vytvoření navigačních tras a pro nalezení cesty zpět.
Zobrazení mapy
Předtím, než využijete navigačních funkcí, měli byste nastavit přístroj aby zobazoval mapu na displayi. Přidání mapové stránky: 1. Stikněte mode pro vstup do hlavního Menu. 2. Zvolte Nastavení > Obecné > Mapa. 3. V poli Zobrazit Map, vyberte Ano.
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
Pokud stisknete mode, budou se vám zobrazovat strány Stopky, Mapa a Hlavní menu. Když spustíte stopky a začnete se pohybovat na mapě se ojeví tenká tečkovaná čára, která znázorňuje kudy jste se pohybovali. Tato linie se nazývá prošlá cesta. Pro přiblížení a oddálení mapy stiskněte šipky . Prozměnu nastavení mapy - viz str 43. Points to North You Zoom level
Map
33
NAVIGATION
Označení pozice
Pozici můžeme chápat jako jakýkoliv bod který máme uložený v paměti přístroje. Pokud si chcete zapamatovat např. orientační bod nebo se vrátit do určitého místa, můžeme si tuto pozici označit. Pozice se objeví na mapě se jménem a symbolem. Takto označený bod si můžeme kdykoliv najít, zobrazit nebo se na něj nechat navigovat. Označení pozice: 1. Jděte na místo které chcete označit. 2. Stikněte mode pro vstup do hlavního Menu. Zvolte Navigace > Uložit pozici.
34
3. Do pravého horního pole zadejte jméno. Můžete také změnit symbol v levém horním poli. 4. Zvolte OK. Nalezení a navigace na pozici: 1. Stikněte mode pro vstup do hlavního Menu. Zvolte Navigace > Hledat. 2. Použijte šipky pro nalezení pozice v seznamu a stiskněte enter pro její výběr.
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
NAVIGATION Ukončení navigace na pozici: Stikněte mode pro vstup do hlavního Menu. Zvolte Navigace > Ukončit navigaci. 3. Zvolte Navigovat. Následujte linii na mapě směrem k pozici. Pokud se právě navigujete na pozici, automaticky se objeví stránky Mapa a Kompas. Stisknutím Mode si můžete tyto stranky vyvolat. Na stránce Kompas šipka směřuje k pozici Jděte v jejím směru pro dosažení této zvolené pozice.
Editace a mazání pozice: 1. Stikněte mode pro vstup do hlavního Menu. Zvolte Navigace > Hledat. 2. Vyberte pozici kterou chcete editovat. 3. Změňte jméno či symbol pozice dle potřeby. Pro smazání zvolte Smazat.
Compass Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
35
NAVIGATION
Vytvoření a použití trasy
Navigační trasa je na mapě zobrazena jako přímá spojnice mezi dvěma nebo více body. Vámi vytvořené pozice můžete použít pro tvorbu tras. Trasy můžete uložit a kdykoliv je použít. Vytvoření trasy: 1. Stiskněte mode pro vstup do hlavního Menu. Zvolte Navigace > Trasy. 2. Vyberte Nová. 3. Vyberte přerušovanou linii a stiskněte Enter pro přidání pozice (bodu) do vaší trasy.
36
4. Vyberte pozici za seznamu a poté stiskněte použ 5. Opakujte kroky 3 a 4 pro přidání dalších pozic do trasy. 6. Pokud máte přidány již všechny body, zvolte Navigovat. Vaše trasa se zobrazí jako tmavá linie procházející všemi vybranými pozicemi.
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
NAVIGATION Použití uložené trasy: 1. Stiskněte mode pro vstup do hlavního Menu. Zvolte Navigace > Trasy. 2. Vyberte trasu, kterou chcete použít. Stiskněte Navigovat.
Ukončení navigace po trase: 1. Stiskněte mode pro vstup do hlavního Menu. 2. Zvolte Navigace > Ukončit navigaci. Úprava a mazání trasy: 1. Stiskněte mode pro vstup do hlavního Menu. Zvolte Navigace > Trasy. Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
2. Zvolte trasu, kterou chcete editovat. zvolte Upravit. Pro smazání trasy zvolte Smazat. 3. Pro úpravu zvolte: Přehled—pro zobrazení na mapě. Vložit—Vložit bod před tento bod. Odstranit—odstranit bod z trasy. Změnit—nahradit jiným bodem. Posun—posun bodu na jiné místo v trase. 4. Po dokončení všech změn zvolte Navigovat nebo stiskněte mode pro ukončení.
37
NAVIGATION
Zobrazení GPS informací
Stránka Družice zobrazuje informace o GPS signálu, který přístroj právě přijímá. Pro zobrazení družic, zvolte v Hlavním menu Navigace > Družice.
Každá z družic GPS ve vesmíru má své specifické číslo. Ćísla některých družic se zobrazí na soustředných kružnicích. Každé číslo znázorňuje současnou pozici identifikované družice ve vesmíru. Každé zvýrazněné číslo znázorňuje družici ze které přístroj právě přijímá signál. Pro zobrazení síly přijímaného signálu stiskněte šipky na stránce družic. Černé sloupce znázorňují sílu přijímaného signálu (čísla družic jsou pod každým sloupcem).
38
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
SETTINGS
NASTAVENÍ Uživatel má možnost provést různá obecná nebo individualní sportovní nastavení - jako třeba rychlostních zón nebo zón s tepovou frekvencí.
Obecná nastavení
sportu, se projeví pouze v tomtéž sportovním módu. Například pokud provedete změny na stránce Kolo, tato datová pole se objeví v módu Kolo. Viz. strana 50 pro seznam dostupných datových polí.
Můžete změnit datová pole na všech stránkách stopek: Hlavní 1, Hlavní 2, Běh, Kolo, Jiný. Změny, které provedete na stránkách specifických pro určitý druh
Změna datových polí: 1. Zvolte v Hlavním menu Nastavení > Obecné > Datová pole. 2. Zvolte si stránku, kterou chcete změnit. 3. Zdejte počet datových polí, které se mají na této stránce zobrazit. 4. Použijte šipky a enter pro změnu datových polí . Stiskněte mode pro ukončení. 5. Zopakujte postup pro každou stránku, kterou chcete změnit.
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
39
Pro změnu obecných nastavení zvolte v Hlavním menu Nastavení > Obecné.
Změna datových polí
SETTINGS
Změna nastavení systému
System settings
Vypnutí GPS pro použití uvnitř: 1. V Hlavnim menu, zvolte Nastavení > Obecné > Systém. 2. Stiskněte enter a zvolte GPS vypnuto.
Změna jazyku textu: 1. V Hlavnim menu, zvolte Nastavení > Obecné > Systém. 2. V poli Jazyk textu vyberte požadovaný jazyk. Vypnutí / zapnutí zvuku: 1. V Hlavnim menu, zvolte Nastavení > Obecné > Systém. 2. V poli Zvukové znamení vyberte požadovanou volbu.
POZNÁMKA: Pokud je nastaveno použití uvnitř, nejsou v přístroji dostupná data o rychlosti a zdálenosti. Při příštím zapnutí bude přístroj opět vyhledávat GPS signál.
Změna uživateského profilu
40
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
Viz strana 8 pro změnu uživatelského profilu.
SETTINGS
Display - změna nastavení.
Změna podsvětlení a kontrastu: 1. V Hlavnim menu, zvolte Nastavení > Obecné > Displej. 2. Vyberte čas podsvětlení a kontrast. Stiskněte power pro zapnutí podsvětlení. Po automatickém zhasnutí podsvětlení stiskněte jakékoliv tlačítko pro opětovné podsvícení. Pro zhasnutí podsvětlení stiskněte opět power.
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
TIP: Použijte kratší dobu podsvětlení pro úsporu baterie.
Automatické přetáčení stránek v módu STOPKY: Vyberte Zap. v poli Auto Scroll Timer Pages.
41
SETTINGS
Ukládání dat
Zde určíte, jakým způsobem váš Forerunner ukládá detailní údaje pro vaše běhy nebo jiné aktivity. Standardně Forerunner používá úsporný záznam. Při tomto záznamu se ukládají klíčové body - změny směru, rychlosti nebo tepu. Můžete taktéž ukládat data každou vteřinu. Tímto získáte nejpřesnější záznam o vašich aktivitách. S tímto nastavením ale můžete zaznamenávat maximálně po dobu 3,5 hod. POZN: Pokud je historie plná, začnou se přemazávat nejstarší údaje. Snažte se data přenášet co nejčastěji do Training Center.
42
Změna ukládání dat: 1. V Hlavnim menu, zvolte Nastavení > Obecné > Zaznam pr. tr. 2. V poli Záznam prošlé trasy, vyberte Každou vteřinu nebo Úsporný záznam.
Přidání příslušenství
K Forerunneru 305 lze připojit dvoje možné příslušenství: snímač srdečního tepu a snímač otáček (není součástí balení). Můžete v menu tato snímací zařízení povolit nebo opakovat jejich hledání, pokud máte problémy s příjmem dat. Pro vyhledání příslušenství: 1. V Hlavnim menu, zvolte Nastavení > Obecné > Příslušenství. Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
SETTINGS 2. Vyberte druh příslušenství a zvolte Ano pro vyhledání tohoto příslušenství. Pro opětovné vyhledávání zvolte Opakovat hledání.
Viz strana 55-56 pro více informací o párování a problémech s příslušenstvím.
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
Změna nastavení Mapy
Pro změnu nastavení Mapy: 1. V Hlavnim menu, zvolte Nastavení > Obecné > Mapa. 2. Pro změnu orientace stiskni enter a vyber možnost. K severu—mapa bude orintována vždy na sever. Ćelem—Mapa bude orientována ve směru pohybu. 3. Pro zobrazení/skrytí uživatelských bodů zvolte Zobrazit nebo Skrýt v příslušném poli. 43
SETTINGS 4. Pro zobrazení mapy při listování stránkami zvolte Ano v poli Zobrazit mapu. TIP: Mapa se automaticky zobrazí pokud jste právě v navigačním režimu.
Změna jednotek
Změna měrných jednotek:
1. V Hlavnim menu, zvolte Nastavení > Obecné > Jednotky. 2. Vyberte měrné jednotky, které chcete změnit a zvolte, které vám budou vyhovovat.
44
Změna nastavení času
Pro změnu nastavení času: 1. V Hlavnim menu, zvolte Nastavení > Obecné > Čas. 2. Vyberte format času a časovou zónu, povolte / zakažte změnu na zimní / letní čas .
O přístroji
V Hlavnim menu, zvolte Nastavení > Obecné > O přístroji pro zobrazení verze SW, verze GPS a ID přístroje.
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
SETTINGS
Změna sportovních nastavení
Pro každý sport můžete změnit jednotky rychlosti, nadváhu nebo hmotnost kola. Toto pak ovlivní výpočet spotřeby kalorií. Můžete také nastavit rychlostní zóny a rozsah tepu pro každý sport.
Změna rychlostních jednotek pro sporty: 1. V Hlavnim menu, zvolte Nastavení. 2. Vyberte sport. Zvolte Jednotky rychlosti. 3. Zvolte Tempo nebo Rychlost.
Nastavení nadváhy: 1. V Hlavnim menu, zvolte Nastavení . 2. Vyberte sport a pak zvolte Nadváha. 3. Zvolte hmotnost extra zátěže.
4. Pokud zvolíte Tempo, zvolte míru vyhlazení tempa.
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
45
SETTINGS Funkce vyhlazení tempa průměruje po určitou dobu Vaše tempo, aby bylo možné se vyhnout chybám v GPS pozici a rychlosti způsobené měnícím se GPS signálem. Pro použití této funkce musí být v přístroji nastaven běžecký mód na rychlostní jednotky na tempo. POZNÁMKA: Funkce vyhlazení tempa může ovlivnit tempo zobrazené na displeji přístroje, funkce Autopauzy. Tato funkce nemá vliv na data v tréninkové historii..
46
Nastavení zón Tempo/ Rychlost Kromě jiných nastavení disponuje každý sport v přístroji Forerunner určitým počtem rychlostních zón, od velmi pomalé do maximální rychlosti. Tyto hodnoty rychlostních zón jsou přednastaveny a nemusí odpovídat Vašim schopnostem. Nejprve nastavte příslušné rychlostní zóny a teprve potom můžete tyto zóny použít pro nastavení Vašeho alarmu tempo/rychlost nebo je využít při pokročilém tréninku.”
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
SETTINGS Změna zón tempa/rychlosti: 1. V Hlavnim menu, zvolte Nastavení. 2. Vyberte sport a pak zvolte Zóny tempa / Rozmezí Rychlosti. 3. Zvolte zónu, kterou chcete změnit. Zadejte minimální a maximální tempo / rychlost pro tuto zónu.
4. Opakujte krok 3 pro každou zónu, kterou chcete změnit.
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
Nastavení zón tepové frekvence
Zóny tepové frekvence jsou určitá rozmezí srdečních tepů za minutu. Zóny tepové frekvence jsou obecně založeny na procentech Vašeho maximálního srdečního tepu a na základě intenzity jsou číslovány od 1 do 5 (1-nejnižší, 5-nejvyšší). Pokud znáte svou max. tepovou frekvenci, můžete ji zadat a povolit přístroji přepočet vašich zón automaticky. Můžete taktéž zadat tyto zóny manuálně. Tepové zóny lze zadat pro každý sport. Nastavení zón tepové frekvence podle maximální tepové frekvence: 1. V Hlavnim menu, zvolte Nastavení. 47
SETTINGS 2. Vyberte sport pro nastavení zón. Vyberte Rozsah tepu. 3. V poli Rozs. vyberte Zaloz. z max.
2. Vyberte sport pro nastavení zón. Vyberte Rozsah tepu. 3. V poli Rozs. vyberte Uživatel. 4. V každé zóně tep. frekvence zvolte rozsah který chcete změnit a zadejde nové hodnoty.
4. V poli Max zadejte vaší maximální tepovou frekvenci. Foreruner automaticky spočítá vaše rozsahy tepu na základě vaší max. tepové frekvence. Manuální změna nastavení zón tepové frekvence: 1. V Hlavnim menu, zvolte Nastavení. 48
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
APPENDIX
DODATEK Přečtěte si varování a upozornění pro bezpečné a zodpovědné používání přístroje.
Čištění a uskladnění přístroje
Forerunner je konstruován z vysoce odolných materiálů, proto není potřeba provádět jinou údržbu přístroje a snímače tepové frekvence než jejich občasné vyčištění. Vyhněte se chemickým prostředkům, které mohou poškodit plastové komponenty přístroje. Přístroj a snímač opláchněte vodou a utřete měkkým hadříkem do sucha. Neukládejte přístroj v prostorách, kde by mohl být vystaven extrémním teplotám (např. v kufru či palubní skříňce Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
automobilu), jelikož by přístroj mohl být nenávratně poškozen. Uživatelská data (body, trasy, prošlé trasy) zůstanou v přístroji uložena, aniž by bylo potřeba přístroj napájet. Přesto je užitečné provádět občas zálohu uživatelských dat z přístroje do počítače. Pro zálohování dat použijte program Training Center..
Odolnost vůči vodě
Přístroj Forerunner 301 splňuje mezinárodní standard IEC 60529 IPX7 odolnosti vůči vodě, odpovídající ponoření přístroje do 1 metru hloubky po dobu 30 minut. Překročení uvedených hodnot může přístroj poškodit.
49
APPENDIX
Výměna baterie ve snímači srdečního tepu.
Snímač srdečního tepu obsahuje uživatelsky vyměnitelnou baterii CR2032. Postarejte se o korektní vyjmutí staré baterie. Na zadním krytu snímače najděte kruhový kryt baterie. Použijte minci pro otočení krytu proti směru hodin. Sejměte kryt a vyměňte baterii. Použijte minci pro pootočení krytu zpět do pozice close.
Datová pole
Datová pole - přehled. Hvězdičkou (*) jsou označena datová pole dostupná pouze pro Forerunner 305 Tempo*—Počet otáček za minutu. Prum. tempo*—průměrné tempo aktuálního tréninku. Tempo okruhu*—Průměr otáček v aktuálním okruhu. Kalorie—množství spálených kalorií. Vzdálenost—vzdálenost uražená v současném běhu.
50
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
APPENDIX XXXXDist – Lap—distance traveled in current lap.
Tep srdce*—Tep srdce za minutu (bpm).
XXXXDist – Last Lap—distance of last completed lap.
Průměrný tep*—průměrný tep celého aktuálního běhu.
XXXXDist – Paused—distance covered while timer is in Auto Pause.
Tep okruhu*—průměrný tep aktuálního okruhu.
Výška—nadmořská výška. Přesnost GPS—možná odchylka od vaší přesné pozice (např. +/- 3m). Stupeň—Výpočet stoupání během pohybu. Směr pohybu—Sučasný směr vašeho pohybu.
Tepový rozsah*—aktuální tepová zóna(1–5). Zóny jsou odvozené od vašeho tepového maxima a uživatelského profilu. Okruhy—počet dokončených okruhů. Tempo—aktuální tempo. Prum. tempo—průměrné tempo celého aktuálního běhu. Maximální tempo—maximální rychlost dosažená během celého aktuálního běhu..
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
51
APPENDIX Tempo okruhu—průměrná tempo aktuálního okruhu.
Východ slunce—Přibližný východ slunce podle pozice GPS.
Tempo - posl. okruh—prům. tempo posl. dokončen. okruhu.
Západ slunce—přibližný západ slunce podle pozice GPS.
Tempo. rozsah—Aktuální zóna tempa - odvozená od nastavení zón - viz str. 46.
Ćas—Čas stopek.
Rychlost—aktuální rychlost.
Ćas okuhu—ćas aktuálního okruhu.
Prum. rychlost—průměrná rychlost v průběhu celé aktivity. Rychl. okruhu—průměrná rychlost aktuálního okruhu. Rychl. – posl. okruh—průměrná rychl. posl. dokončeného okruhu. Maximální rychlost—nejvyšší dosažená rychlost během současné aktivity.
Prům.čas okr.—průměrný čas všech dokončených okruhů.
Ćas posl. okr.—čas posledního dokončeného okruhu. Čas zastaven—celkový čas v Autopauze. Hodiny—Aktuální denní čas.
Rychl. rozsah—Současný rozsah rychlosti - odvozeno od nastavení zón - viz str. 46. 52
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
APPENDIX
Informace o tepové frekvenci.
Mnoho běžců, cyklistů a dalších atletů, používá zóny tepové frekvence pro měření a zvyšování fyzické kondice.
Co je to zóna tepové frekvence?
Jak pomohou zóny tepové frekvence dosáhnout Vašich kondičních cílů?
Znalost Vašich zón tepových frekvencí pomůže při měření a zvyšování kondice při uvědomění si a aplikaci těchto pricipů:
Zóna tepové frekvence je zjednodušeně řečeno rozmezí tepů srdce za minutu. Pět obecně schválených zón je očíslováno od 1–5 v závislosti na rostoucí intenzitě. Obecně jsou zóny tepové frekvence vypočteny na základě procent z Vašeho maximálního srdečního tepu. V tabulce 1 můžete spatřit efekty cvičení, kdy během tréninku Vaše tepová frekvence dosáhne každé z uvedených zón.
• Váš srdeční tep je dobrým měřítkem intezity tréninku.. • Trénink v určité zóně tepové frekvence Vám pomůže zlepšit kondici kardiovaskulárního systému. • Znalost Vašich zón tepových frekvencí slouží jako prevence proti přetrénování a snižuje riziko zranění. Viz další strana pro více informací o zónách tepové frekvence.
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
53
APPENDIX
Jak určit zonu tepu?
Pokud znáte Váš maximální srdeční tep, můžete ho zadat do přístroje a ten Vám vypočte zóny
procent viz tabulka. Více informací o nastavení tepových zón na str. 47.
tepové frekvence na základě Zóna
% z Max. srdeč.tepu
Vnímání námahy
1
50%–60%
relaxace, lehké tempo; rytmické dýchání
začátek aerobního tréninku; redukuje stres
2
60%–70%
pohodlné tempo; nepatrně hlubší dýchání, je možné i konverzovat
začátek kardiovaskulárního tréninku; dobré regenerační tempo
3
70%–80%
mírné tempo; je těžší udržovat konverzaci
zlepšení aerobní kapacity; optimální kardiovaskulární trénink
4
80%–90%
rychlé tempo, mírně nepohodlné; silné zadýchávání
zlepšení anaerobní kapacity a prahu; zlepšení rychlosti
5
90%– 100%
sprint, neobvyklé pro dlouhé časové úseky; velmi těžké dýchání
Anaerobní a svalová odolnost; zvyšuje sílu
54
Přínos
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
APPENDIX
Co je to párování a jak funguje? Párování probíhá automaticky, jakmile zapnete přístroj Forerunner 305 a máte správně nasazen snímač tepové frekvence. Párování především umožňuje Forerunneru 305 přijímat data ze snímače tepové frekvence prostřednictvím digitálního signálu. Jakmile si připevníte snímač tepové frekvence, začnou se přenášet data o tepové frekvenci plus specifický, proměnný vybraný kód. Když zapnete přístroj Forerunner 305, začne “poslouchat” vysílaná data ze snímače tepové frekvence. Jakmile se již jednou přístroj spáruje, nebude už příjímat signál z jiného snímače tepové Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
frekvence. Ztratí-li signál se snímačem tepové frekvence, proces proběhne automaticky znovu.Dodržením následujících kroků spárujete správně přístroj se snímačem tepové frekvence:
Rušení
Komunikaci mezi přístrojem a snímačem tepové frekvence může narušit silné elektromagnetické pole. Obvyklým zdrojem rušení jsou vysokonapěťové vedení, elektromotor, počítač, televize a mobilní telefon. Rušení způsobuje, že se v přístroji objeví neobvykle vysoké hodnoty, zamrznutí nebo ztrátu propojení. Jakmile se dostanete mimo dosah zdroje rušení, vrátí se vše do normálního stavu. 55
APPENDIX
Odstranění problémů
Máte-li problémy při párování, nebo je čtení tepové frekvence nepravidelné, zkuste použít následující doporučení.. •
•
•
56
Ujistěte se, že senzor na snímači tepové frekvence je čistý a znovu ho navlhčete. Ujistěte se, že snímač tepové frekvence správně přilnul k Vašemu tělu. Máte-li potíže s nepravidelným čtením dat, umístěte vysílač na Vaše záda nebo aplikujte elektrovodivý gel. Ujistěte se, že je přístroj Forerunner 305 ve vzdálenosti do 90–110 cm (35–43 in.) od snímače tepové frekvence.
•
• •
Vypněte snímač tepové frekvence (viz str.36) nebo vypněte a znovu zapněte přístroj Forerunner 301. Odejděte z dosahu rušivých zdrojů. Vyměňte baterii ve snímači tepové frekvence (učiňte tak, pokud již přístroj používáte několik měsíců).
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
APPENDIX
Garmin Training Center
Software Garmin Training Center je součástí balení přístroje Forerunner 305. Vezměte CD Training Center a použijte ho pro instalaci softwaru do počítače. Instalace softwaru: 1. Vložte CD Training Center do CD mechaniky Vašeho počítače. Váš počítač by měl automaticky spustit instalaci a na displeji zobrazit uvítací okno.
2. Jakmile se objeví uvítací okno, následujte instrukce pro instalaci Training Center. Pomocí USB datového kabelu (je součástí balení přístroje) připojte Váš přístroj k počítači. Nyní spusťte program Training Center. V případě, že budete potřebovat nápovědu, klikněte na Help nebo na klávesnici stiskněte F1.
Pokud se automaticky neobjeví uvítací okno, klikněte na Vašem počítači na tlačítko Start a vyberte volbu Spustit. Do příkazového řádku vypište písmeno Vaší CDROM mechaniky a za něj připojte příkaz setup.exe (např.: D:\setup. exe). Pak stiskněte Enter. Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
57
APPENDIX
Specifikace
GPS: Vysoce citlivý přijímač technologie SiRFstarIII™ Čas výpočtu polohy: Horký start: < 1 vteřina Teplý start: < 38 vteřin Studený start: < 45 vteřin aktualizace: průběžně 1/sec. GPS přesnost:*: < 10 meterů (v 50% měření) přesnost výpočtu rychlosti*: < 0.05 m/s *
přesnot závisí na výhledu na oblohu:
99%–čistý výhled; 95%–typicky. Dynamika: do 6 g Teplotní rozsah: -20°C to 60°C(-4°F do 140°F ) Hmotnost: 77 g
Počet okruhů v paměti: 1000 Baterie: vestavěný Li-Ion akumulátor Výdrž:: 10 hodin (typické užívání) Odolnost proti vodě: IEC 60529 IPX7 (ponoření do 1 metru na dobu 30 minut)
Snímač tepové frekvence: Velikost: 34.8 x 3.56 x 1.27 cm (13.7” x 1.4” x 0.5” ) Dosah vysílače: přibližně 3 m (9.8 ft) Batterie: CR2032 (3 V) Životnost: 3 roky (použití 1hod. denně) Hmotnost: 21 g Přesnost může být zhoršena špatným kontaktem senzoru, elektrickou interferencí, a příliš velkou vzdáleností Forerunneru 305 od snímače tepové frekvence.
Displej: 33 x 20.3 mm (1.3” x 0.8”) Velikost: 53.3 x 17.8 x 68.6 mm (2.1” x 0.7” x 2.7”)
58
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
APPENDIX
Omezení záruky
Záruka na vadu materiálu nebo špatnou funkci u tohoto přístroje firmy Garmin je dva roky ode dne zakoupení. Do této doby má pouze Garmin výhradní právo na opravu nebo výměnu jakékoliv součásti, která nepracuje správně. Takovéto opravy nebo výměny budou činěny zdarma, bez jakýchkoliv poplatků za práci, ani nebude nárokována platba za cenu vyměněných komponentů v případě, že veškeré náklady s dopravou spojené budou hrazeny zákazníkem. Tato záruka nepokrývá poškození vzniklá hrubým zacházením s přístrojem, jeho nesprávným použitím, poškozením vzniklým při nehodě nebo neautorizovaném zásahu. TYTO ZÁRUKY A NÁPRAVY ZDE OBSAŽENÉ JSOU JEDNOZNAČNÉ A NAHRAZUJÍ VŠECHNY DALŠÍ ZÁRUKY ZDE UVEDENÉ, VČETNĚ DANÝCH ZE ZÁKONA. Z TOHOTO VYVSTÁVÁ I JAKÁKOLIV ZÁRUKA PRO OBCHODNÍ STYK, PODPORU,
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
JEJICH JEDNOTLIVÝCH SOUČÁSTÍ, ZÁRUK DANÝCH ZE ZÁKONA ČI JINÝCH. TATO ZÁRUKA VÁM DÁVÁ SPECIFICKÝ NÁROK, KTERÝ SE MŮŽE LIŠIT PODLE PRÁVNÍCH ÚPRAV RŮZNÝCH STÁTŮ. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ VŠAK GARMIN NENÍ ZODPOVĚDNÝ ZA NÁHODNÉ, MIMOŘÁDNÉ, NEPŘÍMÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY, KTERÉ VYÚSTILY ZE ŠPATNÉHO POUŽITÍ PŘÍSTROJE, JEHO ZNEUŽITÍ NEBO NESCHOPNOSTI JEJ POUŽÍT ČI ZE ŠKOD TAKTO VZNIKLÝCH. Některé státy nedovolují výjimky z nahodilých nebo nepřímých škod, tudíž se výše uvedená omezení na ně nemohou vztahovat. Garmin si drží exkluzivní právo na opravu či výměnu přístroje či jeho softwaru nebo nabízí plnou náhradu nákupní ceny na základě vlastní úvahy. TOTO OPATŘENÍ BY MĚLO BÝT VAŠÍM VÝHRADNÍM PRÁVEM PRO ŘEŠENÍ JAKÉHOKOLIV PORUŠENÍ ZÁRUKY.
59
APPENDIX Pro podrobnější informace o záručních podmínkách se obraťte na Vašeho prodejce, nebo na zákaznickou podporu firmy Garmin. Kontakty naleznete na této stránce, včetně adres, na které lze zboží zaslat. Zasílané zboží (může být odesláno na jakékoliv ze servisních středisek) musí být řádně zabaleno, označeno a cena přepravného by měla být zaplacena. V případě záruční opravy je požadována kopie originálního dokladu o zakoupení přístroje. Garmin International, Inc. Tel. 913/397.8200 Fax. 913/397.8282 Garmin (Europe) Ltd. Tel. 44/0870.8501241 Fax 44/0870.8501251 Online Auction Purchases: Products sold through online auctions are not eligible for rebates or other special offers from Garmin. Online auction confirmations are not accepted for warranty verification. To obtain warranty
60
service, an original or copy of the sales receipt from the original retailer is required. Garmin will not replace missing components from any package purchased through an online auction. International Purchases: A separate warranty is provided by international distributors for units purchased outside the United States. This warranty is provided by the local in-country distributor and this distributor provides local service for your unit. Distributor warranties are only valid in the area of intended distribution. Units purchased in the United States or Canada must be returned to the Garmin service center in the United Kingdom, the United States, Canada, or Taiwan for service. The unit has no user-serviceable parts. Should you ever encounter a problem with your unit, please take it to an authorized Garmin dealer for repairs. The unit is fastened shut with screws. Any attempt to open the case to change or modify the unit in any way will void your warranty and may result in permanent damage to the equipment.
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
APPENDIX
FCC Compliance
The unit complies with Part 15 of the FCC interference limits for Class B digital devices FOR HOME OR OFFICE USE. These limits are designed to provide more reasonable protection against harmful interference in a residential installation, and are more stringent than “outdoor” requirements. Operation of this device is subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and may cause harmful interference to radio communications if not installed and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and the receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The unit does not contain any userserviceable parts. Repairs should only be made by an authorized Garmin service center. Unauthorized repairs or modifications could result in permanent damage to the equipment, and void your warranty and your authority to operate this device under Part 15 regulations.
61
APPENDIX
Software License Agreement
BY USING THE FORERUNNER 205/305, YOU AGREE TO BE BOUND BY THE TERMS AND CONDITIONS OF THE FOLLOWING SOFTWARE LICENSE AGREEMENT. PLEASE READ THIS AGREEMENT CAREFULLY. Garmin grants you a limited license to use the software embedded in this device (the “Software”) in binary executable form in the normal operation of the product. Title, ownership rights, and intellectual property rights in and to the Software remain with Garmin.
code form remains a valuable trade secret of Garmin. You agree not to decompile, disassemble, modify, reverse assemble, reverse engineer, or reduce to human readable form the Software or any part thereof or create any derivative works based on the Software. You agree not to export or re-export the Software to any country in violation of the export control laws of the United States of America.
You acknowledge that the Software is the property of Garmin and is protected under the United States of America copyright laws and international copyright treaties. You further acknowledge that the structure, organization, and code of the Software are valuable trade secrets of Garmin and that the Software in source
62
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
APPENDIX
CE Compliance
Hereby, Garmin International, declares that this GPS equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
63
APPENDIX
Warning Failure to avoid the following potentially hazardous situations could result in an accident or collision resulting in death or serious injury. When navigating, carefully compare information displayed on the Forerunner to all available navigation sources, including information from visual sightings and maps. For safety, always resolve any discrepancies or questions before continuing navigation. The Forerunner contains a non-user replaceable, rechargeable lithiumion battery. The heart rate monitor contains a replaceable CR2032 battery. The battery may present a risk of fire or chemical burn if mistreated.
• Keep used battery away from children. • Dispose of used battery or unit properly. Contact your local waste disposal department for information on properly disposing of lithium-ion batteries. The Forerunner has no userserviceable parts. Should you ever encounter a problem with your unit, please take it to an authorized Garmin dealer for repairs. Always consult your physician before beginning or modifying any exercise program. If you have a pacemaker or other implanted electronic device, consult your physician before using a heart rate monitor.
• Do not recharge out of the unit, disassemble, heat above 140°F (60°C), or incinerate.
64
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
APPENDIX
Caution Failure to avoid the following potentially hazardous situations may result in injury or property damage. Use the Forerunner only as a navigational aid. Do not attempt to use the Forerunner for any purpose requiring precise measurement of direction, distance, location, or topography. This product should not be used to determine ground proximity for aircraft navigation. The Global Positioning System (GPS) is operated by the United States government, which is solely responsible for its accuracy and maintenance. The government’s
system is subject to changes which could affect the accuracy and performance of all GPS equipment, including the Forerunner. Although the Forerunner is a precision navigation device, any navigation device can be misused or misinterpreted and, therefore, become unsafe. The Forerunner and heart rate monitor are consumer devices, not medical devices, and could suffer from interference from external electrical sources. The heart rate readings are for reference only and no responsibility can be accepted for the consequences of any erroneous readings.
WARNING: This product, its packaging, and its components contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or reproductive harm. This Notice is being provided in accordance with California’s Proposition 65. If you have any questions or would like additional information, please refer to our Web site at http://www.garmin.com/prop65.
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
65
INDEX
INDEX A
Alarmy 9 otáček 12 tepu 11 tempa 10 rychlosti 10 čas a vzdálenost 9 Alarm času 9 Alarm otáček 12 Alarm rychlosti 10 Alarm tempa 10 Alarm tepu 11 Alarm vzdálenosti 9 Auto okruh 13 Auto pauza 12 Auto přetáčení stránek stopky 41 Auto trénink více sportu 27
B
Baterie dobíjení 1 66
výměna ve snímači tepu 50 Běhy 24–25
C
Čištění a údržba 49
D
Datová pole 50 změna 39
G
GPS info 38 Inicializace přijmu 2 vypnutí a zapnutí 40 GPS antenna 2
H
Historie 29 mazání 32 souhrny 31 prohlížení 30
I
ikona baterie 7 ikona tepu 4, 7 Inicializace GPS přijímače 2
Intervalový trénink 17
J
Jazyk, změna 40
K
Kompas 35 Kontaktujte Garmin ii Kontrast, změna 41
L
Letní, zimní čas 44
M
Mapa 33 přidání str. Mapa 33 Měrné jednotky, změna 44
N
Nastavení obecnál 39 spec. sportovní 45 Nastavení nadváhy 45 Navigace na pozici 34
O
Odolnost vůči vodě 49 Odpočinek čas/ zdálenost 12 Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
INDEX
P
Podsvícení 6, 41 Použití uvnitř 40 Pozice mazání 35 úprava 35 hledání 34 označení 34 Problémy 56 Prodloužení řemínku 5 Příslušenství přidání 42
R
Řemínek, prodloužení 5 Registrace produktu ii Rozšířené tréninky a Training Center 19 vytvoření 19 úprava 23 spuštění 21
S
Sériové číslo ii Snímač tepu rušení 55
párování 4, 55 opakovat hledání 42 problémy 56 nošení 3 Specifikace 58 Sporty, změna 7 Stránka družice 38
T
Tempo - nastavení 46 Tlačítka 6 Tlačítko enter 6 Tlačítko lap 6 Tlačítko mode 6 Tlačítko power 6 Tlačítko reset 6 Tlačítko Start/stop 6 Tlačítko šipky 6 Training Center běhy 24 historie 29 instalace 57 rozšířené tréninky 19 Trasy 36–37 Trenink pro více
Forerunner® 205/305 Owner’s Manual
U
sportů 26–28
Ukládání dat 42 USB 1, 57 Uživateslký profil, nastavení 8
V
Virtualní partner 15, 16, 24
Z
změna datových polí stopek 39 Zóna tepové frekvence co je to? 53 alarm 11 nastavení 47 Zóny času, změna 44 Zvuk zapni/vypni 40
67
Pro aktualizaci softwaru přístroje (nikoliv mapových podkladů) využijte stránky firmy Garmin www.garmin.com.
© 2006 Garmin Ltd. nebo její dceřinné společnosti Garmin International, Inc. 1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062, U.S.A. Garmin (Europe) Ltd. Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate, Romsey, SO51 9DL, U.K. Garmin Corporation No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taiwan www.garmin.com Česká verze: Picodas Praha, spol. s r.o., Svatoplukova 15, 128 00 Praha 2 www.garmin.cz