ÉRTÉKEK
POZÍCIÓ
MŰSZAKI ADATOK
FESZÜLTSÉG (V)
H1M-GA
220/230 AC
FREKVENCIA (Hz) ÁRAMERŐSSÉG
TELJESÍTMÉNY
KIHÚZHATÓ PÁRAELSZÍVÓ
KIMENET
(SLIDER 60CM - 2 MOTOR)
IZZÓ MOTOR SZIGETELÉSI OSZTÁLY
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HŐVÉDELEM MOTOROK SZÁMA (DB) SZIGETELÉSI OSZTÁLY
davoline_slider060.indd 1
2
H1M-GA
2007.07.16. 14:59:38
3
7
davoline_slider060.indd 2
4
1
5 Ellenőrizze az elektromos csatlakozásokat (Az eszköz 220-240V feszültségen üzemeltethető. A páraelszívót földelt csatlakozóaljzathoz kell csatlakoztatni).
Ellenőrizze a motor kapcsolóját. (A motor kapcsolójának bekapcsolt (On) állásban kell lennie).
Ellenőrizze a lámpakapcsolókat (A lámpakapcsolóknak bekapcsolt (On) állásban kell lenniük).
Ellenőrizze az alumínium kazetta szűrőt (Az alumínium kazetta szűrőt normál használat esetén havonta egyszer el kell mosni).
Ellenőrizze az izzókat (Az izzóknak égniük kell).
Ellenőrizze a levegő kivezető kéményt (A kéménynek nyitva kell lennie).
Ellenőrizze a szén szűrőt (A szén szűrőket általános körülmények között negyedévente kell cserélni).
6 A páraelszívó nem működik
A világítás nem működik
Extractor is not working
Extractor lamp is not on A légelszívás gyenge Air suction of exractor is low
A páraelszívó nem fúj levegőt (kéménExtractor does not give to outside nyel nem rendelkező helység esetén) (in ambient with no no chimney)
6
3 4 4
2 5
2007.07.16. 14:59:40
Replacement of Illumination Components Az izzók cseréje: Disconnect the exhauster. Displace the aluminum cassette filter. Dismantle the faulty bulb and replace ki a at páraelszívó vezetékét a hálózati konnektorból. withHúzza a new one the same vaule. Vegye ki az alumínium kazetta szűrőt. If exhauster not working: Vegye ki aiskiégett izzót, és cserélje ki egy azonos teljesítményű új Before contacting the service: izzóval. Ensure that the device is plugged in and electrical fuse is sound. Do not make anything to cause damage to the product. Before contacting the service, chek Ha a páraelszívó nem működik: your exhauster according to Table 1. If the problem persists, contact your selr orMielőtt an authorized service.fordulna: a szervizhez Ellenőrizze, hogy az eszközt csatlakoztatta-e a hálózati konnektorhoz, Service and Spare Parts: és a biztosíték rendben You may supply the spare van-e. parts from your seller or an authorized service. Kerülje el a termék sérülését. Inform the product number and model written on the product label to reguest szerviz előtt az 1. service táblázat alapjánYou ellenőrizze a for A a spare partfelkeresése when you contact your or seller. may see the páraelszívót. product label when you displace the aluminum casette filter.
Min.65 cm Min.75 cm
Ha a hiba továbbra is fennáll, keresse fel a kereskedőt vagy forduljon a területileg illetékes szakszervizhez. Javítás és alkatrészek: Az alkatrészeket az eszköz eladójától vagy egy szakszervizből szerezze be. Az alkatrészek beszerzése előtt ellenőrizze a termék címkéjén lévő sorozatszámot és típust. A termék címkéje az alumínium kazetta tartó levétele után válik láthatóvá.
2X25 W LAMBA
TURBO
MOTOR 1
0
2
0
1
LAMP 0
1
microswitch
microswitch
220 0
Motor:2x125W/Lamba:2x25w Input :AC220-230 V/50Hz
davoline_slider060.indd 3
WHITE BLACK BLUE RED YELLOW-GREEN
SÝYAH MAVÝ KIRMIZI BEYAZ SARI YEÞÝL
Motor 2x110 W / Lamp :2x25 W Input :AC 220-230 V / 50Hz
2007.07.16. 14:59:42
MAINTENANCE KARBANTARTÁS Disconnect the device prior to maintenance (cut off its power supply by unplugging). Karbantartás, szerelés előtt húzza ki az eszközt az elektromos Aluminum Cassette Filter csatlakozóból.
C D
A B
C D A B
Aluminum Cassette Filter holds the dusts in the air and oils.Metal filter Alumínium kazetta szűrő: must be washed in hot soapy water every month or if possible at the dishwasher (60 C) Az alumínium kazetta szűrő a levegőben lévő por és olajok kiszűrésére alkalmas. A the fémAluminum szűrőt havonta egyszer Disassembling Cassette Filter mosószeres vízben vagy mosogatógépben (60ºC) mossa el. *Press on the spring clamps at the tip of cassette filter and dis assembly Az alumínium kazetta szűrő szétszerelése: (Figure 8) *Do not assembly before drying after cleaned. Nyomja meg a kazetta szűrőn lévő kapcsokat, majd vegye ki a szűrőt Carbon Filter (8. ábra) A szűrőt tisztítás után csak a teljes száradást követően helyezze vissza. *Carbon filter holds the odors in the air. *ItSzén mustszűrő be replaced every 4-5 months under normal conditions. : *Carbon filter must not be washed.To displace the carbon filter,turn counterclockwise. A szén szűrő magába zárja a levegőben lévő szagokat. A szűrőt általános körülmények között 4-5 havonta kell cserélni. Attention A szén szűrőt nem szabad kimosni. A szén szűrő kiemeléséhez csavarja azt az óra járásával Non-compliance withellentétes the rules irányba. on clening and replacing the filters may cause fire.Therefore,we strongly recommend you to observe the FIGYELEM!!! following instructions. A szűrők tisztítási és csere-előírásainak megszegése tüzet okozhat. Cleaning Ezért kérjük, vegye figyelembe az alábbi útmutatásokat. Cooker Hood is cleaned at least once a month TISZTÍTÁS Outer surfaces of your exhauster must be wiped by a cloth wet with liquid or alcohol.Do not clean the unit with containing A detergent páraelszívó külső felületeit alkohollal vagy products folyékony tisztítócorrosive or petroleum based substances. szerrel átitatott ruhával tisztítsa. Az eszközt ne tisztítsa maró hatású vagy petróleum-alapú tisztítószerekkel.
13
davoline_slider060.indd 4
2007.07.16. 14:59:43
USE OF PRODUCT A TERMÉK HASZNÁLATA Speed Selection A sebesség kiválasztása: Exhauster has two-cyclic motor and a multi-positioned switch to command theAmotor.For bestegy performance, recommend you to operate thea unit at páraelszívó kétciklusoswe motorral rendelkezik, amelyet többhigh speed in excessively smoky and smelly places.Motor starts as the pozíciós kapcsolóval vezérelhet. A legjobb teljesítmény érdekében slider set is opened stops as the slider set isfüstös closed.és gőzös helyeken javasoljuk, hogy a and páraelszívót kimondottan nagy sebességen üzemeltesse. Exhauster be operatedfedél s fewoldalra minutescsúsztatásakor before cooking and until A motormust a csúsztatható indul, és a odors fedél and fumes are removed. bezárásakor leáll. A páraelszívót már a főzés megkezdése előtt indítsa el, és addig hagyja bekapcsolva, a míg a kellemetlen szagok és gőz el nem IIIumination tűnnek. Exhauster has 2 pieces of 25W (E 14) lamps and switch to cpmmand the Világítás: illumination.Slider must be dragged to turn on the illmination. A páraelszívó 2 db 25W (E 14) teljesítményű lámpával, valamint a Efficient Ventilation lámpákat irányító kapcsolóval rendelkezik. A világítás bekapcsolásához a For correct ventilation, windows opening outside must be kept closed. csúsztatható fedelet el kell csúsztatni. Doors and windows opening the other rooms may be kept open. Megfelelő szellőztetés: IMPORTANT ADVICE A megfelelő szellőztetés érdekében a helység szabadba nyíló ablakait Pay attention when operating exhauster simultaneously with devices tartsa bezárva. helységekbe nyíló ajtókat és ablakokat nyitva running by usingAz theegyéb ambient air with fuel (such as heaters operating with hagyhatja. gas, diesel fuels , coal or firewood , geyser and etc.) FONTOS This adviceTANÁCS does not apply to operations without chimney.
C D A B
Ha a páraelszívót olyan helységben használja, amelyben párhuzamosan egyéb fűtőanyagot használó eszközök is üzemelnek (gázüzemű fűtőtest, dízel fűtőtest, szén vagy fatüzelésű fűtőtest, vízmelegítő, stb.), óvatosan járjon el. Ez a tanács a páraelszívó kémény nélküli helységekben való üzemeltetésére nem vonatkozik.
davoline_slider060.indd 5
2007.07.16. 14:59:43
POSITION OF DEVICE: AZ ESZKÖZ ELHELYEZKEDÉSE: After instuliction the plug should be accessible A páraelszívót a fali beépíteni. Beszerelés után a Exhauster is assembled intoszekrénybe the closet askell embedded (built-in). páraelszívó és az közötti távolság cm, After completing theelektromos installation,tűzhely the distance between the legalább elevtrical65 ovens and mustésbeaatgáz least 65 cm while between the ovens burning gas mígthea product páraelszívó vagy egyéb tüzelésű tűzhely közötti távolság and other fuels andkell thelegyen product(4. must be 75 cm (Fig. 4) legalább 75 cm ábra).
(A készülék méretei)
davoline_slider060.indd 6
ELECTRICAL CONNECTIONSCSATLAKOZÓI: OF DEVÝCE: AZ ESZKÖZ ELEKTROMOS Az eszköznek földelt, csatlakozóval ellátott vezetéke van, amelyet Your device has an earthed and plugged power supply cable, which must be földelt csatlakozóba kell bedugni. Kábel hossza (csatlakoztatott): 1,50 m plugged into an earthed socket. A páraelszívó elektromos kapcsolási rajza az 5. ábrán látható. Plugged Cable Lenght:1.25m Electrical Scheme of your exhauster is shown in Figure 5. ÖSSZESZERELÉS SZEKRÉNY ALATT: Az összeszerelési alapján fúrjon 4 lyukat a szekrény alatt a fa ASSEMBLY UNDERábra CLOSET: lemezre. *4 holes are bored on the wooden plate under the closet by using assembly pattern. A termék felszereléséhez a mellékelt 3,5 x 45-ös csavarokat használja *The product is fixed to the closet with 3,5x45 screws delivered with the (6. ábra, 7. ábra) product (Fig.6 , Fig.7) A csúsztatható fedél mozgatáskor nem dörzsölheti a szekrény első *Slider set must not abrade front closet coveregy when fedőlapját. Az összeszerelési ábrapanel alapján fúrjon 120moved.A mm-nél chimney outlet hole larger than 120 mm is bored on this wooden plate by nagyobb kémény kimeneti lyukat a fa lemezre. using assembly pattern.
2007.07.16. 14:59:44
For use with chimney: A páraelszívó használata kéménnyel rendelkező konyhákban: Regulation cancerring the dischange ofair have to be fulfilled A levegő elvezetés a termék aésflexible a kémény mm-es fl exibilis the csővel Air outled is supplied by coupling pipe120 of 120mm between product and chimney. N-RV (No Return Valve) Return Prevention System való összekötésével oldható meg. Az N-RV (no return valve - visszaprevents thegátló gas orszelep) air inleta possible to return the kitchen the vezetés visszavezetés gátló rendszerfrom megakadályozza, chimney. hogy a levegő vagy a gázok visszajussanak a kéményből a konyhába. Warning!!! FIGYELEM !!! A páraelszívó kivezetése nem csatlakozhat más gőzt vagy párát elvezető Exhauster outlet must not be connected to any other air channels with légcsatornába. other fumes. páraelszívó használata kéménnyelmode): nem rendelkező konyhákban: ForAuse without chimney (Recirculatio levegőbykét szűrőn való utánthe visszakerül Air isAfiltered twoszén carbon filters andátvezetés returned into mbient. a helység Filtered air is redelivered the ambient over thea closet by a légterébe. A tisztított to levegő egy 120through mm-esorcsövön, fali szekrényen pipekeresztül with a diameter of 120 mm or N-RV chimney. vagy fölötte, illetve a kémény visszavezetés gátló szelepén keresztül jut vissza a helységbe. This method is used in kitchens with cimney outlet or ambient witholyan no Ez a módszer kéménnyel nem no rendelkező konyhákban, vagy installation in the place where the chimney outlet isnem situated. helységekben alkalmazható, amelyekben található kémény kivezetés. INSTALLATION ÜZEMBEHELYEZÉS UNPACKING THE DEVICE: AZyour ESZKÖZ Check deviceKICSOMAGOLÁSA: for any deormation.Defects due to transportation must immediately be reported to the transportation agent.Faults detected must az eszközön nincsenek-e sérülések. A szállítás során also be Ellenőrizze, informed to hogy the seller. Do not allow your sérüléseket chldren fiddle with the packingkell materials. bekövetkezett azonnal jelenteni a szállítmányozónak. A felfedezett hibákat be kell jelenteni az eladónak. A csomagolóanyagokat gyermekektől tartsa távol.
davoline_slider060.indd 7
COOKING EXHAUSTER PÁRAELSZÍVÓ INTRODUCTION BEVEZETÉS Dear Customer, Kedves Vásárlónk! Thank you for seleting this product.We ensure your satisfaction (To achieve best results, please carefully read this instruction Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta, bízunk manual). benne, hogy a készülék teljes megelégedésére szolgál majd. (A legjobb teljesítmény REMARKS elérése érdekében kérjük olvassa el alaposan ezt a használati útmutatót). *Please keep your purchase bill with the certificate of warranty in order MEGJEGYZÉSEK to validate our warranty, and record your bill unto the certificate of warranty.Otherwise, your Certificate of Warranty shall be null and void. Kérjük a vásárlás tényét igazoló blokkot tartsa a garanciajeggyel egy *In order to avoid any risk , have an electrician execute all the helyen, valamint írásban rögzítse of a the blokk adatait a garanciajegyen. preparations regarding the installation product.Safety instructions Ellenkező esetben a garanciajegy érvényét veszti. shall be read carefully to install the product and avoid any accident. kockázatok elkerülése villanyszerelővel ellenőriztesse *KeepAthe instructions for use atérdekében an accessible place. a termék üzembehelyezését a balesetek elkerülése érdekében. A biztonsági megjegyzéseket alaposan olvassa el a termék üzembehelyezése előtt. SAFETY INTRODUCTIONS A Használati útmutatót tartsa könnyen hozzáférhető helyen. *Cooking exhausters are produced for regular cooking and use at home.Using the product for other purposes may pose a risk of failure and BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK the product shall not be covered by the warranty. *AllAfinal wirings must be made by afőzési, qualified electrician. Installation by konyhai páraelszívók általános otthoni használatra készültek. unauthorized persons may cause low performance oparation and damage A termék nem rendeltetésszerű használata hibához vezethet, és a to the product. garancia megszűnését vonhatja maga után. Az elektromos vezetékeket *There is a fire risk if cleaning is not carried out in accordance with the csak szakképzett villanyszerelő kötheti be. A nem szakember által végreinstructions. hajtott üzembehelyezés alacsony teljesítményhez és a termék sérüléséhez vezethet. A páraelszívó kivezetése nem köthető be olyan füstgáz kivezetésbe, amely más eszközök füstjét vezeti el. Olyan helységekben, ahol az eszköz használata közben gázt vagy más energiahordozót égető eszközök is üzemben vannak, a helységet szellőztetetni kell. Ha az eszköz használata közben elektromos áramtól eltérő energiahordozót égető eszközt is használ, az eszközök működésében zavar keletkezhet (mivel az egység a környezeti levegőt használja).
2007.07.16. 14:59:44
*Exhauster outlet must not beconnected to flue gas outlests discharging páraelszívót elektromos fumesAproduced by other devices. tűzhelyek esetében legalább 65 cm-rel, gáz, the vagy vegyes tüzelésű tűzhelyek esetében legalább 75 gas cm-rel *Where device is used at the same time with the devices burning a tűzhely fölé ventilating kell felszerelni. or other energies, the room may be appropriate and sufficient. *Using the device at the same time with the devices burning energies other than the electrical közben energy may damage their operations uniterejű Felszerelés az elektromos vezetéket ne (because tegye ki the nagy consumes the environment air). ütéseknek, vagy összenyomásnak. *Exhauster must be assembled at least 65 cm above electrical ovens, at least 75cm above the burning gas or tartalmazó mixed fueltartályt. during installation. A tűzhelyen ne ovens hagyjon forró olajat A tartályok az *During installation, electricity power supply must not be eposed to any olaj hőjétől meggyulladhatnak. compressing or crushing. *Foods must not be flamed and cooked under the device. Figyeljen hogy szűrőketonmindig időben cserélje. *Do not leave oilarra, in heat in aacontainer oven.Conjtainers with oilAinszűrők elmulasztása a felgyülemlett olaj miatt tüzet okozhat. heatcseréjének may be self-flammable. *Ensure that the filters are changed on due time.Filters that have not been Az on eszköz által may kibocsátott levegőt tilostomás vagy tüzelőanyagok changed due time pose fire risk due the gázok accumulated oil. égéstermékét elvezető kéménybe vezetni. *Air disposed by the device must not be discharged into a flue being used for disposing the fumes from burning gases or other fuels. MEGJEGYZÉS: NOTE:In casenyílt of any flaming, exhauster and Tűz vagy láng eseténdisconnect húzza ki athepáraelszívó és acooking főzőeszközök devices from power supply.Cover the flame.Never use water for elektromos csatlakozásait. Fedje le a tüzet. A tűz oltásához soha ne extinguishing. használjon vizet!
Standart Accessories Alaptartozékok: *Assembly pattern *Assembly screws összeszerelési *NR-V flue outletútmutató element with return prevention system (Figure 1). összeszereléshez szükséges csavarok NR-V kürtő kivezetési elem visszavezetés INTRODUCTION OF DEVICE (See Fig.3)gátló rendszerrel (1. ábra). 1)Motor revolution switch AZ ESZKÖZ FELÉPÍTÉSE (3. ábra) 2)Lamp switch 1) motor 3)Slider set 2) lámpakapcsoló 4)Aluminum cassette 3) csúsztatható fedél oil filter 5)Cooking illumination 4) alumínium kazetta olajszűrő 6)Exhauster sheet hausing 5) világítás 7)Filter clamps 6) páraelszívó lapburkolat 8)Glass Optional Accessories Külön megvásárolható tartozékok: Aktívcarbon szén szűrő ábra) Az aktív szén szűrőt a kéménnyel nem *Active filter (2. (Fig.2) Avtive carbonhelységekben filter must bekell used for filtering the air in the ambient with rendelkező használni a levegő szűrésére és a helységno chimney and redelivering the air inside.Active carbon filter may be való visszavezetésére. Az aktív szén szűrőt kijelölt szervizbőlbe vagy supplied from the authorized or seller.At first, the cassette filter is kereskedőtől szerezze be. Azservice aktív szén szűrő beszereléséhez először el removed for the installation of active carbon filter. kell távolítani a fém kazetta szűrőt. A motor fedelére helyezett szén szűrőt Carbon filter thaat is placedhogy on motor coverscsappantyúk is installed into its socket so úgy illessze a foglalatba, a közepes a helyükre ugorthat the medium catches fit.Active carbon filter is assembled by turning in janak. Az aktív szén szűrőt a 2. ábrán látható nyilak irányába csavarva the direction of arrow as shown in Fig. 2. helyezze be. FUNCTIONS OF DEVICE AZ ESZKÖZ FUNKCIÓI Exhauster is used in kitchens with or without chimneys. A páraelszívó kéménnyel rendelkező és kéménnyel nem rendelkező konyhákban egyaránt használható.
davoline_slider060.indd 8
2007.07.16. 14:59:45