Uživatelský manuál Kytarový zesilovač KATANA-50 KATANA-100 KATANA-100/212 KATANA-HEAD KATANA-50 KTN-50 50 W výstup, 30 cm (12") reproduktor
Tento uživatelský manuál se týká modelů KATANA-50. KATANA-100, KATANA-100/212, a KATANA-HEAD. Ikona pouze 50/100 , pouze 100/HEAD , nebo pouze HEAD slouží pro objasnění, kterému konkrétnímu modelu text přísluší. * VeškeréovládáníaspecifikacepanelujsouspolečnépromodelyKATANA-100 a KATANA-100/212.
BOSS kytarové kombo “KATANA” Kytarové kombo vše-v-jednom je ideální pro živé hraní KATANA-100 KTN-100 100 W výstup, 30 cm (12") reproduktor
Hlavní vlastnosti 5 K dispozici jsou čtyři originální zvuky: zvuk “Brown”, ideální pro rock, zděděný z hlavy BOSS WAZA HEAD, a dále Clean, Crunch a Lead. 5 Jednoduché ovládání a integrované BOSS efekty vysoké kvality (tři lze použít současně). Kromě snadného ovládání komba samotného, můžete použít speciální software pro editaci nastavení z PC. 5 Funkce sledování napájení umožňuje nastavit zvuk zesilovače na požadovanou hlasitost, režim Standby (MUTE) je rovněž k dispozici 5 Speciální akustický zesilovač oceníte při hře na akustickou kytaru
KATANA-100/212 KTN100/212 100 W výstup, 30 cm (12") reproduktor x 2
5 Modely komba jsou vybaveny kabinetem s naklápěcím mechanismem, kterou nabízí snadnější monitoring při hraní (KATANA-50, KATANA-100, KATANA-100/212) 5 Model hlavy je vybaven malým reproduktorem, který umožňuje cvičení i bez připojeného speaker kabinetu (KATANA-HEAD) 5 Můžete připojit footswitch GA-FC (kromě modelu KATANA-50) nebo řady FS a ovládat funkce nohou
KATANA-HEAD KTN-HEAD 100 W výstup, 12 cm (12") reproduktor
5 Kompaktní a odolné kabinety jsou připraveny pro snadné přenášení
BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte kapitoly, označené “DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY” (na vnitřní straně strany obálky), “USING THE UNIT SAFELY” (p. 2), a “IMPORTANT NOTES” (p. 3). Tyto sekce podávají důležité informace o správném zacházení s přístrojem. Navíc, pokud si chcete být jisti, že jste vyčerpali veškeré informace o plné funkčnosti nového přístroje, mějte neustále po ruce Uživatelský manuál. Manuál by měl být dobře uložen a po ruce pro snadné nahlédnutí. Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
POKYNY ZAMEZUJÍCÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ OSOB Poznámky k
VAROVÁNÍ a
UPOZORNĚNÍ
Upozorňuje uživatele na nebezpeční smrti či úrazu při nesprávném používání přístroje. Najdete jej u pokynů, upozorňujících na nebezpečí úrazu či materiální škody, způsobené nesprávným použitím přístroje. * Materiálními škodami je myšleno poškození či ostatní nepříznivé dopady týkající se domácího zařízení, zrovna tak jako domácích zvířat.
Význam symbolů Symbol trojúhelníku upozorňuje na důležité instrukce a varování. Zvláštní význam symbolu je dán obsaženým zobrazením v trojúhelníku. V případě symbolu nalevo se jedná o všeobecné pokyny, varování či bezpečnostní výstrahy Symbol upozorňuje na činnosti, které se nikdy nesmí provádět (jsou zakázané). Specifická zakázaná činnost je vyjádřena obrázkem v kruhové značce. V případě symbolu nalevo se přístroj nesmí nikdy rozebírat. Symbol upozorňuje na činnosti, které je potřeba provést. Specifická zakázaná činnost je vyjádřena obrázkem v kruhové značce. V případě symbolu nalevo musíte napájecí kabel odpojit ze zásuvky.
VŽDY DBEJTE O NÁSLEDUJÍCÍ
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
Ověřte, že je napájecí kabel uzemněný
Přístroj nepoužívejte ani neukládejte v následujících typech míst, kde je
Zapojte hlavní přívod tohoto modelu do zásuvky s ochranným uzemňovacím kolíkem.
Chcete-li jednotku zcela vypnout, vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky Jelikož i když je vypínač ve stavu Off, jednotka není zcela oddělena od zdroje napájení. Je-li potřeba úplně napájení vypnout, vypněte přístroj a vytáhněte kabel ze zásuvky. Z toho důvodu by měla být zásuvka, do které je přístroj zapojen, snadno dostupná.
• teplotní extrém (tj. přímý sluneční svit v uzavřeném vozidle, blízkost tepelných vodičů či umístění na ploše topného zařízení); nebo • vlhko (např.: koupelny, umývárny či vlhké podlahy); nebo • výpary či kouř; nebo • vliv slaného prostředí; nebo • déšť; nebo • prach či písek; nebo • možnost silných otřesů a vibrace; nebo • špatně větraná místnost.
VAROVÁNÍ Do nástroje nesmí zapadnout cizí objekty nebo být nalita tekutina, nestavějte na přístroj žádné objekty s vodou Nepokládejte na zařízení nádoby s tekutinou (např. vázy). Zabraňte tomu, aby dovnitř zapadly cizí objekty (hořlavé předměty, mince, drátky) nebo tekutiny (voda, džus). Mohlo by dojít ke zkratu, či jinému poškození.
Vypněte přístroj, pokud dojde k neobvyklému chování přístroje Ihned vypněte přístroj, vytáhněte přívodní kabel adaptéru ze sítě a kontaktujte servisní středisko, nejbližší Roland centrum nebo autorizovaného Roland dealera, podle seznamu na stránce „Informace“, pokud se vyskytne následující situace: • napájecí kabel byl zničen; nebo • se objeví kouř či neobvyklý zápach; nebo • jestliže zapadl nějaký předmět či byla nalita tekutina do přístroje, nebo • přístroj byl vystaven dešti, či jiné vlhkosti, nebo • přístroj nepracuje normálně, příp. vykazuje výrazné odlišnosti ve funkcích.
Snažte se ochránit děti před zraněním Vždy ověřte, zda je v blízkosti dětí přítomen dospělý, v případě že přístroj používají děti.
Nástroj nesmí upadnout či utrpět silný náraz Jinak riskujete poškození.
Zajistěte dostatek prostoru v místě instalace
Nestavějte na nestabilní místo
Protože jednotka běžně emituje nějaké teplo, zajistěte dostatečný prostor, jak vidíte na obrázku níže.
Jinak riskujete zranění a svalení nástroje.
Nesdílejte zásuvku s větším počtem jiných zařízení Jinak riskujete přehřátí a požár.
Front 30 cm (12") nebo více
5 cm (2") nebo více
Postranní 15 cm (6") nebo více
Zapojte napájecí kabel do zásuvky se správným napětím Přístroj zapojte do elektrické sítě pouze typu, který je vyznačen na dolní straně přístroje.
Použijte jen dodaný napájecí kabel 20 cm (8") nebo více
20 cm (8") nebo více
Přístroj nerozebírejte ani neupravujte sami Neprovádějte jakékoliv úpravy, pokud k tomu nejste přímo vyzváni v Uživatelském manuálu. Jinak riskujete poškození.
Používejte pouze přibalený napájecí kabel. Tento kabel nesmí být využit pro žádný jiný účel.
Nezatěžujte napájecí kabel ani na něj nestavějte těžké předměty
2
Všechny opravy by měl provádět pouze váš dodavatel, nejbližší servis firmy Roland či autorizovaný prodejce produktů Roland, jak je uvedeno v oddílu “Informace”. Ventilaci nesmí nic překážet, dbejte tedy na to, aby nebyla ventilační mřížka zakryta například novinami, ubrusem, závěsy, apod.
Jinak může dojít k požáru nebo elektrickému zkratu.
Neopravujte ani nevyměňujte součástky sami Všechny opravy by měl provádět pouze váš dodavatel, nejbližší servis firmy Roland či autorizovaný prodejce produktů Roland, jak je uvedeno v oddílu “Informace”.
Nevyvážejte nástroj do zámoří
Vyvarujte se vysoké hlasitosti Používání vysoké hlasitosti po delší dobu může způsobit ztrátu sluchu. Pokud zjistíte poškození sluchu či zvonění v uších, měli byste navštívit lékaře.
Na přístroj nestavějte žádný otevřený oheň, např. hořící svíčku.
Přístroj používejte v mírném podnebí.
DŮLEŽITÉ POKYNY
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Když odpojujete napájecí kabel, uchopte jej za konektor
Vyvarujte se stoupnutí na horní část přístroje nebo pokládání těžkých předmětů na zařízení
Pokud se blíží bouřka s blesky, odpojte napěťovou šňůru ze zásuvky
Chcete-li předejít poškození vodiče, vždy uchopte napájecí kabel za jeho konektor, když jej odpojujete z přístroje nebo ze zásuvky.
Jinak riskujete zranění a svalení nástroje.
Pokud ponecháte zástrčku v síti, riskujete úraz elektrickým proudem.
Pravidelně čistěte konektor napájecího kabelu
Nikdy nezapojujte/neodpojujte konektor napájení vlhkýma rukama
Nahromadění prachu nebo cizích objektů mezi konektorem a zástrčkou může vést k požáru nebo elektrickému zkratu. V pravidelných intervalech proto konektor čistěte suchým hadříkem, vytřete prach a vyjměte cizí objekty.
Odpojte nástroj ze zásuvky, kdykoliv bude přístroj ponechán delší dobu nepoužíván Jinak by mohlo dojít až k požáru.
Mohlo by dojít ke zranění elektrickým proudem.
Nejprve odpojte kabely, chcete-li přístroj přenášet Před přesunem přístroje odpojte napájecí kabel ze zásuvky, stejně tak všechny ostatní kabely z externích zařízení.
Před čištěním nástroje, odpojte napájení ze zásuvky Nastavte napájecí kabel i ostatní kabely vždy tak, aby nemohlo dojít k ohnutí dříků v konektoru
Pokud ponecháte zásuvku v síti, riskujete úraz elektrickým proudem.
Ponecháte-li kabely ležet tak, aby po nich kolemjdoucí šlapali, může kabel vypadnout nebo se nástroj může svalit.
DŮLEŽITÉ POKYNY Zdroj napájení
Údržba
Práva k duševnímu vlastnictví
• Nezapojujte přístroj do stejného obvodu elektrické sítě, kterou využívají zařízení ovládané spínačem nebo elektromotorem (jako lednička, pračka, mikrovlnná trouba nebo ventilace). Podle způsobu použití elektrických zařízení se může vyskytnout pokles napětí, který způsobí poškození nebo šum. Není-li možné použít jiný zdroj proudu, využijte alespoň filtr pro odrušení. Není-li možné použít jiný zdroj proudu, využijte alespoň filtr pro odrušení mezi přístrojem a elektrickou zásuvkou.
• Nikdy nepoužívejte benzín, ředidla, alkohol či rozpouštědla žádného druhu, vyvarujete se tak nebezpečí odbarvení a/nebo deformací.
• Roland a BOSS jsou buď registrovanými ochrannými známkami nebo chráněnými značkami Roland Corporation ve Spojených Státech a/nebo jiných zemích.
Opravy a data
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) odpovídá patentovému portfoliu, zaměřenému na architekturu mikroprocesorů, vyvíjenou u Technology Properties Limited (TPL). Roland získal na tuto technologii licenci od TPL Group.
Umístění • Provoz nástroje v blízkosti výkonových zesilovačů (či jiných zařízení disponujících velkým výkonovým trafem) může vykazovat brum. Tento problém odstraníte změnou směru umístění nástroje či jeho přemístěním od zdroje interference. • Nástroj může rušit příjem rozhlasového či televizního vysílání. Nepoužívejte přístroj v blízkosti takových přijímačů. • Během bezdrátové komunikace dalších zařízení (jako mobilních telefonů) může vzniknout jemný šum jednotky. Tento šum vzniká při zvonění i při rozhovoru. Pokud se vyskytne tento problém, je potřeba odstranit tato zařízení z blízkosti nástroje, nebo je vypnout.
• Pokud přesunete přístroj do jiného prostředí s velmi rozdílnou teplotou nebo vlhkostí, mohou se objevit kapičky (kondenzace) vody uvnitř přístroje. V tomto stavu je použití přístroje riskantní. Proto, ještě před použitím přístroje, jej musíte nechat přizpůsobit se prostředí, po několik hodin, až se kondenzace vypaří.
• Než přístroj pošlete na opravu, ověřte, že máte zálohovaná data; nebo si alespoň poznamenejte a napište potřebné informace. Ačkoliv děláme vše pro to, aby vaše uložená data zůstala během oprav zachována, jsou případy, jako například fyzické poškození, kdy obnova uloženého obsahu již není v žádném případě možná. Roland nepřijímá odpovědnost týkající se obnovení uložených dat poté, co byla ztracena.
Další upozornění • Jakákoliv uložená data mohou být ztracena z důvodu selhání přístroje, nesprávné operace, atd. Chcete-li se chránit před nenávratnou ztrátou, snažte se uložená data pravidelně zálohovat.
• Roland nepřijímá odpovědnost týkající se obnovení uložených dat poté, co byla ztracena. • Při práci s tlačítky, slidery nebo jinými kontrolery, jakož i s konektory a konektory buďte opatrní. Hrubé zacházení může způsobit špatnou funkci přístroje. • Během za/odpojování kabelů uchopte samotný konektor – nikdy netahejte za kabel. Tímto způsobem předejdete zkratům nebo zničení vnitřních komponent kabelu.
• Během normálního provozu bude přístroj vydávat slabé tepelné záření. • Zachovávejte přiměřené nastavení hlasitosti, abyste neobtěžovali své sousedy.
• Podle materiálu a teploty povrchu, na kterém přístroj stojí, jeho gumové nožky mohou změnit barvu či nechat stopy. • Na přístroj nestavějte žádné nádoby s kapalinou. Jestliže se jakákoliv tekutina vylije na povrch přístroje, důkladně jej otřete jemným, suchým hadříkem.
• Používejte pouze určený expression pedál. Zapojením jiného expression pedálu riskujete poškození a/nebo zničení nástroje. • Nepoužívejte k propojení kabely, které mají vestavěný rezistor.
3
• ASIO je registrovanou obchodní známkou Steinberg Media Technologies GmbH. • Tento produkt obsahuje eParts integrovanou software platformu eSOL Co.,Ltd. eParts je obchodní známkou eSOL Co., Ltd. v Japonsku. • Jména společností a produktů zmíněná v tomto dokumentu jsou obchodními značkami nebo registrovanými ochrannými známkami svých majitelů.
Popis panelů Horní Panel KATANA-50
8
1
2
3
4
6
7
9
KATANA-100, KATANA-100/212, KATANA-HEAD 8
1
2
3
1 Konektor INPUT Sem zapojte baskytaru.
2 ZESILOVAČ
5
6
7
9
Tlačítko/Ovladač [BOOSTER/MOD] Ovládá efekty typu Distortion a modulační efekty.
Tlačítko/Ovladač [DELAY/FX]
Ovladač [AMP TYPE] Volí typ zesilovače. Všechny integrované typy jsou originální. Type
Vysvětlení
BROWN
Zřetelně profilovaný zvuk Lead, převzatý od serie BOSS WAZA (Brown Sound).
LEAD
Jiné nastavení gainu umožňuje tomuto zvuku pokrýt širokou paletu, od crunch po high-gain.
CRUNCH
Nakřáplý zvuk, který věrně reaguje na jemné nuance vaší hry trsátkem.
CLEAN
Čistý a přirozený zvuk. V souvislosti s BOOSTER, jej využijete na solo nebo lead kanálu.
ACOUSTIC
Speciální zesilovač, který podporuje připojení akustické kytary.
Ovladač [GAIN] Nastavuje gain (hodnotu zesílení signálu).
Ovladač [VOLUME] Nastavení hlasitosti.
3 EQUALIZER Ovladač [BASS] Nastavuje úroveň zvuku basového pásma.
Ovladač [MIDDLE] Nastavuje úroveň středového pásma.
Ovladač [TREBLE] Nastavuje úroveň výškového pásma.
4 EFFECTS Zde můžete provádět různá nastavení integrovaných efektů. Podrobněji o typech efektů a nastavení Ovladačů, viz “Using the Effects” (p. 8).
4
4
Ovládá efekty jako Delay, Wah, Tremolo a Octave.
Tlačítko/Ovladač [TAP] Nastavuje dobu zpoždění. Stiskem tohoto tlačítka 2 a vícekrát, nastavíte Delay time na interval pro jednotlivá stisknutí.
Tlačítko/Ovladač [REVERB] Ovládá efekt Reverb.
5 [PRESENCE] Ovladač
pouze 100/HEAD
Přidá třpytivosti zvuku středo- a vysokofrekvenčnímu rozsahu. Má význam, když chcete, aby byl zvuk lépe definovaný.
6 Ovladač [MASTER] Nastavuje celkovou hlasitost.
7 Vypínač [POWER CONTROL] Umožňuje přepínat výstupní úroveň zesilovače podle místa, jak potřebujete. Volbou “STANDBY” můžete umlčet zvuk i když je přístroj zapnutý. Umlčení nemění nastavení hlasitosti ani jiných parametrů, což oceníte při odchodu z jeviště, např. na přestávku mezi sadami při živém hraní.
8 TONE SETTING Zde můžete uložit nebo vyvolat zvuky, nastavené na panelu.
[CH 1]–[CH 4] tlačítka Tlačítka [CH 1]–[CH 4] (CH 1–CH 2 u KATANA-50) slouží pro uložení nastavení všech tlačítek a ovladačů na panelu (s výjimkou ovladače [MASTER]). Podržíte-li tlačítko na 1s, uloží se aktuální nastavení panelu. * Můžete také vrátit nastavení do původní podoby z výroby, když při zapnutí přístroje podržíte tlačítko [PANEL].
Tlačítko [PANEL] Aktivuje pro jednotku aktuální nastavení zvuku, provedené Ovladačy na panelu.
Popis panelů
Zadní panel KATANA-50
10
13
12
17
16
KATANA-100, KATANA-100/212, KATANA-HEAD 10
11
12
13 14
16
9 Vypínač [POWER] Za/ vypíná KATANA. Konektor AC IN Sem zapojte přiložený napájecí kabel. * Používejte výhradně napájecí kabel přiložený k přístroji.
10 Konektor SPEAKER OUT
pouze HEAD
Sem zapojíte reprobox. Pro zapojení reproboxu použijte pouze speaker kabel, žádný jiný. Nepoužívejte stíněný kabel, uzpůsobený pro použití s kytarou. * Musíte použít reprobox, který má vstupní impedanci 8Ω nebo vyšší.
17
15
18
Využijete jej v souvislosti s externím PA systémem, nebo k nahrávání hry z přímého linkového vstupu při monitorování zvuku v reproboxu KATANA. Hlasitost na výstupu nastavíte ovladačem VOLUME. Jelikož ovladač [MASTER] nemá vliv na výstup, můžete ovladač [MASTER] stáhnout, takže zvuk jde na výstupu do připojeného zařízení bez jakéhokoliv dalšího zvuku ze zesilovače samotného. * Abyste předešli poškození nebo selhání zařízení, stáhněte vždy hlasitost a vypněte všechna zařízení ještě před provedením zapojení.
14 Konektor EFX LOOP SEND/RETURN pouze 100/HEAD
* Jestliže do tohoto konektoru zapojíte kabel, nepůjde z reproduktoru KATANA žádný zvuk.
11 Konektor PHONES/REC OUT Sem zapojte sluchátka. Získáte stejně silný kytarový zvuk, jako kdybyste hráli přímo přes reproduktor. Chcete-li nastavit hlasitost, použijte ovladač [VOLUME] vedle ovladače [MASTER]. * Jestliže do tohoto konektoru zapojíte konektor, nepůjde z reproduktoru KATANA žádný zvuk. To je užitečné, když nechcete, aby speaker produkoval hlasitý zvuk, tedy například při cvičení v noci.
Zde zapojte externí MIDI zařízení (mono). Propojte konektor SEND do vstupu externího efektového zařízení, a výstup externího efektového zařízení do konektoru RETURN.
15 USB O port Pro nahrávání zvuku KATANA do počítače můžete použít běžně dostupný USB 2.0 kabel. Pro editaci nastavení interních efektů použijte speciální software (p. 8).
12 Konektor AUX IN Sem můžete zapojit CD přehrávač, audio přehrávač, elektronický hudební nástroj a podobný zdroj audio signálu, a v jeho doprovodu hrát na kytaru.
13 Konektor LINE OUT
pouze 100/HEAD
Tento konektor zapojte do PA nebo rekordéru. Získáte stejný zvuk silného kytarového zesilovače, jako kdybyste hráli přímo přes reproduktor. Rekordér, apod.
5
Před tím, než připojíte jednotku k počítači, je třeba nainstalovat USB ovladač. USB ovladač můžete stáhnout z webové stránky Roland. Detaily najdete v souboru Readme.htm, který je součástí stažených souborů. www.boss.info/support/
Popis panelů 16 FOOT CONTROL Konektor SEL CH1 CH2/EXP PEDAL GA-FC
Jestliže zapojíte footswitch (nutno dokoupit: FS-5L), můžete nohou přepínat CH. 1 a CH. 2. Zapojíte-li Expression pedál (není součástí výbavy: Pomocí Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H), můžete nohou měnit hlasitost.
Expression pedál
Zadní panel Konektor
1/4” typu phone ,1/4” typu phone
Vysvětlení
VOLUME
Nastavte hlasitost.
FX
* Efekt můžete ovládat jako WAH.
Nastavení MINIMUM VOLUME Expression pedálu Ovladačem [MINIMUM Ovladač VOLUME] u Expression pedálu [MINIMUM můžete definovat hodnotu VOLUME] v poloze, kdy je pedál zcela zvednutý (nejnižší). * Používejte pouze určený Expression pedál. Zapojením jiného Expression pedálu riskujete poškození a/nebo zničení nástroje.
17 Konektor MIDI IN Konektor GA-FC
pouze 100/HEAD
K přepínání kanálů a za/vypínání efektů můžete použít také samostatně prodávaný GA-FC od Roland. Zapojení GA-FC Připojte stereo kabel do konektoru GA-FC.
pouze HEAD
KATANA-HEAD můžete ovládat z multiefektové jednotky nebo nožním MIDI kontrolerem.
Jak je specifikován MIDI přijímací kanál Přijímající kanál Operace
* Vždy používejte stereo kabel.
CH 1
Během zapínání podržte tlačítko [CH 1].
* Používejte kabely, které neobsahují odpor.
CH 2
Během zapínání podržte tlačítko [CH 2].
CH 3
Během zapínání podržte tlačítko [CH 3].
CH 4
Během zapínání podržte tlačítko [CH 4].
* Přijímací kanál je nastaven na CH1, jako při odchodu z výroby. GA-FC
DETEKOVANÁ PŘIJATÁ DATA RX CH
1-4
OMNI
OFF (pevně) 1 (00H): CH1
Použití GA-FC Můžete přepínat TONE SELECT (CH1–CH4, PANEL). Dále můžete za/ vypnout EFFECTS (BOOSTER/MOD, DELAY/FX, REVERB), nastavit dobu zpoždění (TAP), a za/ vypnout smyčku EFFECT LOOP (LOOP).
2 (01H): CH2 PC
3 (02H): CH3 4 (03H): CH4 5 (04H): PANEL
Nalepte si přiložené štítky na GA-FC.
#16
FX1 SW
#17
FX2 SW
#18
FX3 SW
#19
EFFECT LOOP SW
CC
0 - 63: OFF, 64 - 127: ON
* Pokud pohnete ovladači v sekci EFFECTS, nastavení ovladačů se aktivuje a výše uvedené nastavení On/Off je ignorováno.
Použití Expression pedálů Zapojíte-li Expression pedál (není součástí výbavy: Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H), využijete pedál ke změně hlasitosti nebo k ovládání efektu, např. WAH.
Popis panelů
Zapnutí/ vypnutí přístroje
Obnovení nastavení z výroby
* Jakmile máte vše správně zapojené (p. 4–p. 6), dodržte následující postup při zapínání zařízení. Jestliže zapnete přístroje ve špatném pořadí, riskujete poškození nebo selhání zařízení.
1. Ověřte, že je ovladač [MASTER] na KATANA a hlasitost připojených zařízení do KATANA na 0. * Před zapojením nástroje do INPUT konektoru u KATANA, nastavte ovladač [MASTER] na minimum (zcela doleva).
2. Zapněte KATANA. * Než za/vypnete přístroj, ověřte, že máte sníženou hlasitost. I když hlasitost ztlumíte, je možné, že uslyšíte při za/vypínání nástroje nějaký zvuk. Je to běžné a není důvod k obavám.
3. Zapněte zařízení zapojená do konektorů LINE OUT a PHONES/ REC OUT.
4. Nastavte úroveň hlasitosti všech zařízení. Před vypnutím stáhněte hlasitost každého zařízení v systému a VYPNĚTE je poté v opačném pořadí, než byla zapínána. * Potřebujete-li nástroj zcela vypnout, nejprve vypněte vypínač, potom vytáhněte kabel ze zásuvky. Viz “To completely turn off power to the unit, pull out the plug from the outlet” (p. 2).
Naklopení jednotky pouze 50/100
Pokud je KATANA-50, KATANA-100, nebo KATANA-100/212 umístěn nízko, např. na podlaze, můžete prodloužit stojan, zvýšit tím polohu a lépe uslyšíte zvuk z reproduktorů.
KATANA-50, KATANA-100
KATANA-100/212
* Modely KATANA-50 a KATANA-100 mají jednu skládací nožku ve spodní části, a model KATANA-100/212 má dvě skládací nožky (levou a pravou). * Při přenášení jednotky nezapomeňte složit stojan. * Při práci s jednotkou si dejte pozor, abyste nezasunuli prsty mezi panel a pohyblivou část. V místech, kde si hrají malé děti, je nezbytný dozor dospělého.
7
Nastavení uložená v KATANA můžete vrátit do stavu z výroby (factory reset).
1. Podržte tlačítko [PANEL] a zapněte přístroj. Veškerá nastavení jednotky budou obnovena do stavu po výrobě.
Použití efektů Zesilovač KATANA umožňuje přepínat až 15 typů efektů pomocí tlačítek a ovladačů. Můžete využít až tři typy efektů současně.
Efekty, nastavené z výroby Efekt
Vysvětlení
BOOSTER
Efekty, přiřazené jednotlivým ovladačům při odchodu z výroby Ovladač
Barva tlačítka
BOOSTER BLUES DRIVE
CHORUS
Červená
OVERDRIVE
FLANGER
DISTORTION
Nakřáplý zvuk BOSS BD-2 vyrábí zkreslení, věrně reprodukující nuance při úhozu.
OVERDRIVE
Přebuzený zvuk jako z BOSS OD-1, dává nasládlé a měkké zkreslení.
DISTORTION
Standardní a často používaný zkreslený zvuk.
MOD CHORUS
Přidává lehce modulovaný zvuk k přímému zvuku, vytváří krásnou prostorovost a hloubku.
FLANGER
Vyrábí působivý efekt, který aplikuje modulaci, připomínající přistávání letadla.
PHASER
Vyrábí fázový efekt, který působí dojmem rotace zvuku, přidáním lehce fázově posunutého zvuku k přímému signálu.
MOD
Zelená
Oranžová
BLUES DRIVE
PHASER DELAY
Ovladač
Ovladač
Barva tlačítka
DELAY
FX
Zelená
DIGITAL DELAY
TREMOLO
Červená
ANALOG DELAY
T.WAH
Oranžová
TAPE ECHO
OCTAVE
Barva tlačítka
DIGITAL DELAY
Čistý digitální zpožděný zvuk.
ANALOG DELAY
Příjemný, analogový zvuk delay.
TAPE ECHO
Zvuk se specifickou modulací jednotky páskového echa.
FX TREMOLO
Efekt, který cyklicky moduluje zvuk.
T.WAH
Tento efekt moduluje filtr podle hlasitosti kytary, což vede k efektu wah. Přidává zvuk o oktávu nižší, než je na vstupu, což působí dojmem nízkofrekvenčního masivního základu.
REVERB
Zelená
PLATE REVERB
Červená
SPRING REVERB
OCTAVE
Oranžová
HALL REVERB
REVERB
1. Stiskem tlačítka [BOOSTER/MOD], [DELAY/FX], nebo [REVERB] zvolíte efekt, který chcete použít. S každým stiskem tlačítka se změní jeho barva.
PLATE REVERB
Simuluje plátový reverb (jednotku reverb, využívající vibrace kovového plátu), která dodává kovové rezonance v rozšířeném vysokofrekvenčním rozsahu
SPRING REVERB
Simuluje pružinový reverb, vestavěný do kytarového zesilovače.
HALL REVERB
Simuluje ozvěnu koncertní síně.
2. Otočením ovladače nastavíte hloubku efektu. BOOSTER hloubka
MOD hloubka
* Aktuální stav BOOSTER nebo MOD závisí na pozici ovladače.
Použití speciálního software KATANA DELAY hloubka
FX hloubka
* Aktuální stav DELAY nebo FX závisí na pozici ovladače.
REVERB hloubka
Zesilovač můžete zapojit přes USB do počítače a použít jej se speciálním software. Speciální software umožňuje provádět následující: 5 Speciální efekty si stáhnete ze stránek Boss Tone Central (http://bosstonecentral.com) přímo do zesilovače. 5 Editace nastavení efektů. 5 Efekty a další interní nastavení můžete zálohovat, nebo je obnovit ze zálohy. Jednoduše si stáhněte speciální SW ze stránky BOSS TONE CENTRAL (http://bosstonecentral.com/). Informace o tom, jak použít aplikaci, viz soubor Readme.htm, který najdete ve staženém archivu.
8
Blokové schéma
KATANA-50 USB -Secondary (Windows) -Input/Output 3,4 (Mac)
USB -Primary (Windows) -Input 1,2/Stereo Out(1,2) (Mac) * Z reproduktoru nejde žádný signál z USB.
PREAMP
FOOT VOLUME
EFFECTS
MASTER
POWER AMP
SPEAKER
MUTE
INPUT
POWER CONTROL
EXP PEDAL
AUX IN
PHONES/ REC OUT
KATANA-100, KATANA-100/212, KATANA-HEAD USB -Primary (Windows) -Input 1,2/Stereo Out(1,2) (Mac)
* Z reproduktoru nejde žádný signál z USB.
PREAMP
FOOT VOLUME
SEND/ RETURN
EFFECTS
MASTER
POWER AMP SPEAKER MUTE
INPUT
POWER CONTROL
EXP PEDAL SEND RETURN
LINE OUT AUX IN
PHONES/ REC OUT
MUTE
USB -Secondary (Windows) -Input/Output 3,4 (Mac)
SPEAKER OUT (KATANA HEAD ONLY)
9
BOSS KATANA-50: Kytarový zesilovač BOSS KATANA-100: Kytarový zesilovač BOSS KATANA-100/212: Kytarový zesilovač BOSS KATANA-HEAD: Kytarový zesilovač
Hlavní specifikace KATANA-50 Stanovený výstupní 50 W výkon
KATANA-100
KATANA-100/212
KATANA-HEAD
100 W
INPUT: -10 dBu (1MΩ) Nominální vstupní úroveň Reproduktor
Ovládací prvky
Indikátory
AUX IN: -10 dBu –
EFX LOOP RETURN: -10 dBu
30 cm (12") x 1
30 cm (12") x 1
EFX LOOP RETURN A/B: -10 dBu
Vypínač [POWER] Ovladač [MASTER] [POWER CONTROL] vypínač: STANDBY, 0.5 W, 25 W, 50 W
Přepínač [AMP TYPE]: ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD, BROWN Ovladač [GAIN] [VOLUME] Ovladač <EQUALIZER> Ovladač [BASS] [MIDDLE] Ovladač [TREBLE] Ovladač <MULTI EFFECT> Tlačítko [BOOSTER/MOD] Tlačítko [DELAY/FX] Tlačítko [REVERB] [TAP] tlačítko Ovladač [BOOSTER/MOD] Ovladač [DELAY/FX] Ovladač [REVERB] Tlačítko [CH1] Tlačítko [CH2] Tlačítko [PANEL]
Vypínač [POWER] Ovladač [MASTER] [PRESENCE] Ovladač [POWER CONTROL] vypínač: STANDBY, 0.5 W, 50 W, 100 W Ovladač AMP LEVEL ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD, BROWN Ovladač [GAIN] [VOLUME] Ovladač <EQUALIZER> Ovladač [BASS] Ovladač [MIDDLE] Ovladač [TREBLE] <MULTI EFFECT> Tlačítko [BOOSTER/MOD] Tlačítko [DELAY/FX] Tlačítko [REVERB] [TAP] tlačítko Ovladač [BOOSTER/MOD] Ovladač [DELAY/FX] Ovladač [REVERB] Tlačítko [CH1] Tlačítko [CH2] Tlačítko [CH3] Tlačítko [CH4] Tlačítko [PANEL]
BOOSTER/MOD DELAY/FX REVERB TAP CH1 CH2 PANEL
ACOUSTIC, CLEAN, CRUNCH, LEAD, BROWN BOOSTER/MOD DELAY/FX REVERB TAP CH1 CH2 CH3 CH4 PANEL
30 cm (12") x 2
12 cm (5") x 1
Konektor INPUT: 1/4" typu phone Konektor AUX IN: Stereo mini typu phone Konektor REC OUT/PHONES: Stereo 1/4" typu phone Konektor SEND: 1/4" typu phone Konektor RETURN: 1/4" typu phone Konektor LINE OUT: 1/4" typu phone Konektor SPEAKER OUT: 1/4" typu phone Konektor EXP PEDAL/CTL CH1/CH2: 1/4” TRS typu phone Konektor GA-FC 1/4” TRS typu phone Konektor MIDI IN USB port: USB B typ Konektor AC IN
Konektory
Konektor INPUT: 1/4" typu phone Konektor AUX IN: Stereo mini typu phone Konektor REC OUT/PHONES: Stereo 1/4" typu phone Konektor EXP PEDAL/CTL CH1/CH2: 1/4” TRS typu phone USB port: USB B typ Konektor AC IN
Konektor INPUT: 1/4" typu phone Konektor AUX IN: Stereo mini typu phone Konektor REC OUT/PHONES: Stereo 1/4" typu phone Konektor SEND: 1/4" typu phone RETURN konektor: 1/4" typu phone Konektor LINE OUT: 1/4" typu phone Konektor EXP PEDAL/CTL CH1/CH2: 1/4” TRS typu phone Konektor GA-FC 1/4” TRS typu phone USB port: USB B typ Konektor AC IN
Spotřeba
47 W
77 W
Rozměry
470 (Š) x 238 (H) x 398 (V) mm 18-9/16 (W) x 9-3/8 (D) x 15-11/16 (H) inches
530 (Š) x 248 (H) x 484 (V) mm 20-7/8 (W) x 9-13/16 (D) x 17-1/2 (H) inches
670 (Š) x 248 (H) x 484 (V) mm 26-7/16 (W) x 9-13/16 (D) x 19-1/16 (H) inches
470 (Š) x 228 (H) x 215 (V) mm 18-9/16 (W) x 9 (D) x 8-1/2 (H) inches
Hmotnost
11,6 kg 25 lbs 10 oz
14,8 kg 32 lbs 11 oz
19,8 kg 43 lbs 11 oz
8,8 kg 19 lbs 7 oz
Příslušenství
Uživatelský manuál Napájecí kabel
Uživatelský manuál Napájecí kabel GA-FC nálepka
Volitelné (nutno dokoupit):
Nožní spínač: BOSS FS-5L Expression pedál: Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H
Nožní spínač: BOSS FS-5L, BOSS FS-6, BOSS FS-7 Expression pedál: Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H GA FOOT CONTROLLER (GA-FC)
* 0dBu = 0.775Vrms * Tento dokument objasňuje specifikace produktu v době, kdy byl dokument vydán. Nejnovější informace, viz webovou stránku Roland.
10
Obsah BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
DŮLEŽITÉ POKYNY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Popis panelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Horní Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Zadní panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Zapnutí/ vypnutí přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Naklopení jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Obnovení nastavení z výroby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Použití efektů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Efekty, přiřazené jednotlivým ovladačům při odchodu z výroby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Blokové schéma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Hlavní specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10