2015 február–március
Programok
veranstaltuNgen
A Goethe Intézet a Német Szövetségi Köztársaság világszerte tevékeny kulturális intézete. Tevékenységének célja, hogy elősegítse a német nyelv elsajátítását és a nemzetközi kulturális együttműködést. Emellett átfogó Németország-képet közvetít a kulturális, társadalmi és politikai életről szóló információk révén.
Das Goethe-Institut ist das weltweit tätige Kulturinstitut der Bundesrepublik Deutschland. Wir fördern die Kenntnis der deutschen Sprache im Ausland und pflegen die internationale kulturelle Zusammenarbeit. Darüber hinaus vermitteln wir ein umfassendes Deutschlandbild durch Information über das kulturelle, gesellschaftliche und politische Leben.
2014-ben az elmúlt 100 év több olyan történelmi fordulópontjára emlékeztünk, amelyek mind politikai világrendünkre, mind értékfelfogásunkra rányomták bélyegüket. A kiállításon 16 ország 20 művésze reflektál ezekre az évfordulókra. Németországból Alexander Roob grafikái és a 2012-es documentán is szereplő videoművész, Clemens von Wedemeyer munkái kerülnek bemutásra.
KIÁLLÍTÁS | AUSSTELLUNG
Fordulópontok
2015. február 15-ig A EUNIC Hungary és a Szépművészeti Múzeum – Magyar Nemzeti Galéria közös rendezvénye
Wendepunkte 2014 erinnerten wir an historische Wendepunkte der letzten 100 Jahre, die unsere politische Weltordnung und unsere Werthaltungen geprägt haben. Die Ausstellung zeigt Werke von 20 Künstlern aus 16 Ländern. Aus Deutschland präsentieren wir Zeichnungen von Alexander Roob und Arbeiten des Videokünstlers Clemens von Wedemeyer (documenta 2012).
© Clemens Wedemeyer (screenshot)
mng.hu
bis 15. Februar 2015 Eine gemeinsame Veranstaltung von EUNIC Hungary und der Ungarischen Nationalgalerie
Magyar Nemzeti Galéria | 1014 Budapest, Szent György tér 2.
02 03
Egy rendkívüli költőegyéniség és egy érzékeny képzőművész találkozása a háborúktól és ideológiáktól tépázott 20. században. A tárlat mintegy 40 rézkarccal, rajzokkal, az azokat ihlető versekkel és magyar fordításaikkal, hangfelvételekkel és eredeti fotókkal várja a látogatókat.
KIÁLLÍTÁS | AUSSTELLUNG
Eingejännert Paul és Gisèle Celan
2015. február 20-ig
Eingejännert Paul und Gisèle Celan Die Ausstellung zeigt 40 Kupferstiche und Zeichnungen von Gisèle Celan-Lestrange zusammen mit Gedichten von Paul Celan. Tonaufnahmen und Originalfotos ergänzen die Ausstellung. bis 20. Februar 2015 © Eric Celan (Paris) / Suhrkamp Verlag (Berlin)
2b-org.hu
2B Galéria | 1092 Budapest, Ráday u. 47.
02 03
Film
GOETHE MOZI GOETHE-KINO 121–122 11. Februar, 18:00 FINSTERWORLD (R.: Frauke Finsterwalder, 2013, 95 Min.) Szatírikus, meseszerű, szürreális portré a mai német társadalomról. Ein satirisches Porträt zeitgenössischer deutscher Befindlichkeiten. 25. Februar, 18:00 LOVE STEAKS (R.: Jakob Lass, 2013, 89 Min.) Vad, vicces, improvizatív szerelmesfilm egy luxushotel kulisszái mögött. Ein wilder Liebesfilm, der hinter den Kulissen eines Luxushotels spielt.
ingyenes filmklub, német nyelven, angol felirattal In deutscher Sprache mit englischen UT, Eintritt frei Finsterworld © Walker + Worm Film
Goethe-Institut | 1092 Budapest, Ráday u. 58.
goethe.de/goethemozi | lovesteaks.de | finsterworld.de
02 03
Lenne kedve kipróbálni az „év játékait”, egy estére társulni Catan telepeseihez, vagy felcsapni seriffnek és banditákat üldözni a Vadnyugaton? Nos, ha igen, akkor el ne szalassza a Játékok hosszú éjszakáját!
JÁTÉKOK | SPIELE
Játékok hosszú éjszakája
Március 19-től pedig újabb dimenziókban játszhat tovább: a Ludwig Múzeum NO PAIN NO GAME kiállításán. február 27. és március 13., 18:00–23:00
Lange Nacht der Spiele Möchten Sie die preisgekrönten „Spiele des Jahres” ausprobieren, einen Abend lang zum Siedler von Catan werden oder als Sheriff im Wilden Westen Banditen jagen? Dann sollten Sie sich die „Lange Nacht der Spiele” nicht entgehen lassen! Ab dem 19.03. können Sie dreidimensional weiterspielen – mit den Installationen der Ausstellung NO PAIN NO GAME im Ludwig Museum. 27. Februar und 13. März, 18:00–23:00
goethe.de/jatekoszton
Goethe-Institut | 1092 Budapest, Ráday u. 58.
02 03
Film
GOETHE MOZI GOETHE-KINO 123–124 11. März, 18:00 MASTER OF THE UNIVERSE Dokumentumfilm | Dokumentarfilm (R.: Marc Bauder, 2013, 88 Min.) Egy hajdani bankár mesél a piacokról és a globális gazdaság árnyoldaláról. Insider-Einblick in das oft kritisierte, für die meisten undurchschaubare Finanzgewerbe. 25. März, 18:00 DAS MERKWÜRDIGE KÄTZCHEN (R.: Ramon Zürcher, 2013, 72 Min.) Egy átlagos család átlagos napja. Senki sem boldog, de soha nem robban ki a lappangó feszültség. Ein normaler Tag einer Musterfamilie. Keiner ist glücklich, doch die latente Disharmonie kommt nie zum Ausbruch.
ingyenes filmklub, német nyelven, angol felirattal In deutscher Sprache mit englischen UT, Eintritt frei
Goethe-Institut | 1092 Budapest, Ráday u. 58.
Das merkwürdige Kätzchen © dffb
goethe.de/goethemozi | master-of-the-universe-film.de peripherfilm.de/dasmerkwuerdigekaetzchen
02 03
BESZÉLGETÉS | GESPRÄCH
Felejtés, tagadás, emlékezés
Katya Petrovszkaja és Halasi Zoltán beszélget Katya Petrovszkaja díjnyertes első könyve, a Talán Eszter elképesztő családtörténet egy traumatizált évszázadról. Halasi Zoltán az Út az üres éghez című, ugyancsak díjnyertes művében a jiddis kultúra nyomába szegődik. Moderátor: Kurdi Imre
március 18., 18:00 német nyelven, magyar szinkrontolmácsolással
Vergessen – Verleugnen – Erinnern
© Heike Steinweg
Katja Petrowskaja und Zoltán Halasi im Gespräch Katja Petrowskaja erzählt in ihrem preisgekrönten Debütroman Vielleicht Esther eine unglaubliche Familiengeschichte über ein traumatisiertes Jahrhundert. Zoltán Halasi begibt sich in seinem ebenfalls preisgekrönten Werk Der Weg zum leeren Himmel auf die Spuren jiddischer Kultur. Moderation: Imre Kurdi
18. März, 18:00 In deutscher Sprache mit ungarischer Simultanübersetzung
Goethe-Institut | 1092 Budapest, Ráday u. 58.
© Betlen Anna
02 03
FELOLVASÁS ÉS BESZÉLGETÉS | LESUNG UND GESPRÄCH
Katya Petrovszkaja: Talán Eszter A kijevi születésű, Berlinben élő írónő első regényében saját gyökereit kutatja. A Varsóban, Kijevben, Bécsben és Mauthausenben gyűjtött töredékekből egy elképesztő családtörténet áll össze. A szerző bemutatja díjnyertes művét, amely Kurdi Imre fordításában márciusban kerül a magyar könyvesboltokba. Moderátor: Kurdi Imre március 19., 16:00 | német nyelven
Katja PetroWskaja: Vielleicht Esther In ihrem ersten Roman begibt sich die in Kiew geborene und in Berlin lebende Katja Petrowskaja nach Warschau, Kiew, Wien und Mauthausen auf Spurensuche und legt Fragmente ihrer unglaublichen Familiengeschichte frei. Der preisgekrönte Roman erscheint im März in der Übersetzung von Imre Kurdi auf Ungarisch und wird im Gespräch vorgestellt. Moderation: Imre Kurdi
Katja Petrowskaja Vielleicht Esther
Suhrkamp
19. März, 16:00 | In deutscher Sprache
Méliusz Juhász Péter Könyvtár | 4026 Debrecen, Bem tér 19.
02 03
Egy számítógépes játék, amely a hibákért valódi fájdalommal büntet. Golyók, amik láthatatlan kéztől vezérelve, énekszóra indulnak be. Egy flipper, amiben farkasszemet nézünk az acéllövedékekkel. A //////////fur//// néven ismertté vált duó tíz munkája érzékileg átélhetővé teszi a művészetet – mégpedig a megszokott komfortzónából kilépve.
KIÁLLÍTÁS | AUSSTELLUNG
NO PAIN NO GAME
március 19. – május 10. | Megnyitó: március 19., 18:00 A Goethe Intézet és a Ludwig Múzeum – Kortárs Művészeti Múzeum közös rendezvénye.
NO PAIN NO GAME Ein Computerspiel, das Fehler mit echten Schmerzen bestraft. Kugeln, die sich wie von Geisterhand durch Gesang bewegen. Zehn ausgewählte Arbeiten der Künstlergruppe /////////fur////, die Kunst physisch erfahrbar machen – und zwar jenseits der Komfortzone.
19. März – 10. Mai | Eröffnung: 19. März, 18:00 Eine gemeinsame Veranstaltung des Goethe-Instituts und des Ludwig Museums – Museum für Zeitgenössische Kunst.
Ludwig Múzeum | 1095 Budapest, Komor Marcell u. 1. goethe.de/jatekoszton
02 03
Fossile 3
A kölni illetőségű bőgős, Sebastain Gramss számos izgalmas formációban hallható. Játékos kedvű Fossile 3 trióját Etienne Nillesen dobossal és Rudi Mahall klarinétvirtuózzal alakította. Ezúttal a magyar szaxofonos, Grencsó István is csatlakozik hozzájuk. Budapest után immár Debrecenben is!
Sebastian Gramss (Bass, Komposition) und seine Kollegen Rudi Mahall (Bass-Klarinette) und Etienne Nillesen (Schlagzeug) sind europäische Jazz-Avantgarde. Ihre Musik ist kraftvoll und intensiv, sehr lebendig und sicherlich nicht fossil. In Budapest und Debrecen schließt sich ihnen István Grencsó (Saxophon) an.
A Goethe Intézet és a Budapest Music Center koncertsorozata a német és a magyar jazz kiválóságait hozza össze egymással.
Die Jazzreihe des Goethe-Instituts und des Budapest Music Center präsentiert Jazzmusiker aus Deutschland und Ungarn in interessanten Formationen.
március 20., 21:00 Budapest Music Center, 1093 Budapest, Mátyás u. 8. március 21., 20:00 MODEM, 4026 Debrecen, Baltazár Dezső tér 1.
© Bryan Erick Valdéz
Jazz
Fossile 3
20. März, 21:00 Budapest Music Center, 1093 Budapest, Mátyás u. 8. 21. März, 20:00 MODEM, 4026 Debrecen, Baltazár Dezső tér 1.
sebastiangramss.de
02 03
internet
Future Perfect Ahelyett, hogy a klímaváltozás, a megrögzött növekedéshit és a fogyasztási kényszer fölött siránkozna, vagy felemelt mutatóujjal prédikálna, a Future Perfect nemzetközi webes plattform olyan jövőbe mutató alternatívákról számol be, amelyek már ma működőképesek. A fórum hétköznapi történeteket gyűjt egybe a világ minden tájáról, amelyek azt mutatják, hogy másképp is lehet, és ezzel felbátorítanak a változtatásra. Sztorizás mint ökomorális motivációs tréning.
A Goethe Intézet és a Futurzwei Alapítvány közös kezdeményezése
Future Perfect Statt über Klimawandel, Wachstumswahn und Konsumterror nur zu lamentieren oder mit erhobenem Zeigefinger zu argumentieren, will Future Perfect – eine internationale Plattform im Internet – bereits heute gelebte Alternativen für morgen erzählen. Das Forum sammelt Geschichten aus allen Teilen der Welt. Sie zeigen, dass es auch anders geht und machen Mut, sich auf Veränderungen einzulassen. Storytelling als ökomoralisches Motivationstraining.
Eine gemeinsame Initiative des Goethe-Instituts und der Stiftung Futurzwei
futureperfectproject.de
© Bajomi Bálint | © Magyar Gergő | © Hello Wood
02 03
INTERNET
JÁTÉKÖSZTÖN Digitális játékok fejlesztésére ma már gyakorta a legnagyobb filmek rekordköltségvetését idéző összegeket szánnak. A pilóták és sebészek szimulációs játékokkal tanulják a szakmát, számos tanszék és intézet összpontosít kizárólag a játékkutatásra. A tudományt, művészetet és szórakozást ötvöző Játékösztön című rendezvénysorozatával 2015 első felében a Goethe Intézet is a játékok felé fordul. A projektet önálló weboldal kíséri érdekes cikkekkel, interjúkkal és friss információkkal. goethe.de/jatekoszton
© Grupa Autograf
SPIELTRIEB Digitale Spiele werden heute mit einem Aufwand und Budget produziert wie früher nur die größten Filmproduktionen. Berufspiloten und Chirurgen trainieren mit Hilfe von Lernspielen, ganze Lehrstühle werden zur Erforschung von Spielen eingerichtet. Das Goethe-Institut widmet sich 2015 mehrere Monate lang dem Phänomen des Spiels im Rahmen einer interdisziplinären Veranstaltungsreihe. Eine mehrsprachige Webseite mit Artikeln, Interviews und aktuellen Informationen begleitet das Projekt. goethe.de/spieltrieb
02 03
Nyelvtanfolyamok és vizsgák 5 hetes délelőtti intenzív tanfolyamok Gyorsan szeretné fejleszteni a németudását? Sajátítsa el 5 hét alatt egy egész szint anyagát!
Vizsgatréning B2 és C1 szinten Vizsgatréningünkön modellteszteket oldanak meg és gyakorolják a legfontosabb vizsgatechnikákat. Jelentkezés: február 16–17., 16:00–18:00 Következő vizsgaidőpont: április 8–10. Jelentkezési határidő: március 23.
Sprachkurse und Prüfungen 5-WÖCHIGE INTENSIVKURSE am Vormittag Sie wollen schnell Deutsch lernen? Mit diesem Kurs absolvieren Sie eine ganze Stufe in nur 5 Wochen. Prüfungstraining B2 und C1
© Bernhard Ludewig
In diesen Kursen arbeiten Sie mit Modelltests und trainieren wichtige Strategien für die Prüfung. Anmeldung: 16.–17. Februar, 16:00–18:00 Nächster Prüfungstermin: 8.–10. April Anmeldefrist: 23. März
Goethe-Institut | 1092 Budapest, Ráday u. 58. goethe.de/nyelvtanfolyamok
02 03
Aktuális híreink Aktuelle HINWEISE Január 29-től látható a magyar mozikban Dominik Graf filmje, a Szerelmes nővérek, melynek főhőse a költő és drámaíró Friedrich Schiller.
Február 15-ig lehet jelentkezni a Német Nemzetközi Színházi Intézetnél a 17. Mülheimi Nemzetközi Fordítóműhelyre.
Ab dem 29.01. ist der Film Die geliebten Schwestern von Dominik Graf über den Dichter Friedrich Schiller in den ungarischen Kinos zu sehen.
Bis 15.02. können sich Interessierte beim Internationalen Theaterinstitut Deutschland für die Teilnahme an der 17. Internationalen Übersetzerwerkstatt Mülheim bewerben. iti-germany.de
Trans/zit ´89 című kiállításunk 1989 nyarának eseményeiről február 2. és 28. között a veszprémi Eötvös Károly Könyvtárban látható. Die Ausstellung des Goethe-Instituts Trans/zit ´89 über die Ereignisse im Sommer 1989 in Ungarn gastiert vom 02. bis 28.02. in der Eötvös-Károly-Bibliothek in Veszprém. ekmk.hu Február 6-tól március 20-ig a stuttgarti Magyar Kulturális Intézetben látható a Goethe Intézet GOETHEORIE című kiállítása. Vom 06.02. bis 20.03. sind ausgewählte Werke der vom Goethe-Institut konzipierten Ausstellung GOETHEORIE im Ungarischen Kulturinstitut in Stuttgart zu sehen. stuttgart.balassiintezet.hu
goethe.de/budapest
Február 15-ig látható a budapesti Szépművészeti Múzeumban az Immendorff. Éljen a festészet! című kiállítás. Noch bis 15.02.: Immendorff. Es lebe die Malerei! im Budapester Museum für Schöne Künste zu sehen. szepmuveszeti.hu Március 9-én 18 órakor a 7. Építészeti Filmnapok keretében a budapesti Uránia mozi mutatja be Wim Wenders 3D-s filmprojektjét, A kultúra katedrálisai-t. Am 09.03. um 18 Uhr wird im Rahmen der 7. Architekturfilmtage das 3D-Filmprojekt Kathedralen der Kultur von Wim Wenders im Uránia Kino gezeigt. filmnapok.kek.org.hu
Goethe-Institut | 1092 Budapest, Ráday u. 58.
02 03
Március 28-án 11 órától nyílt próba lesz a budapesti Katona József Színházban Goethe április végén bemutatásra kerülő Faust-jából. Am 28.03. findet ab 11 Uhr eine öffentliche Probe der neuen Aufführung von Goethes Faust in ungarischer Sprache im Katona József Theater statt. katonajozsefszinhaz.hu Március 2. és 8. között rendezik Budapesten a dunaPart független kortárs előadóművészeti szemlét Thomas Irmer, a Theater heute német színikritikusa részvételével. Vom 02. bis 08.03. findet in Budapest das Treffen der ungarischen zeitgenössischen unabhängigen Theatergruppen dunaPart statt. Deutscher Gast: Thomas Irmer (Theater heute). dunapart.net
Rendezvényeink, amennyiben másképp nem jelezzük, előzetes regisztráció nélkül látogathatók. Az intézetünkben zajló programok ingyenesek. Wenn nicht anders angegeben, ist für unsere Veranstaltungen keine Anmeldung erforderlich. Veranstaltungen, die bei uns im Haus stattfinden, sind kostenlos.
goethe.de/budapest
GOETHE–INSTITUT
1092 Budapest, Ráday utca 58. Tel.: +36 1 3744070 Fax: +36 1 3744080
[email protected] goethe.de/budapest
Recepció és folyóiratolvasó Rezeption und Zeitschriften–LESEBEREICH hétfő–csütörtök | Montag–Donnerstag: 8:30–19:00 péntek | Freitag: 8:30–18:00 Nyelvtanfolyami iroda Sprachkursbüro hétfő, kedd | Montag, Dienstag: 14:00–18:00 szerda, csütörtök | Mittwoch, Donnerstag: 10:00–16:00 péntek | Freitag: 14:00–17:00 Könyvtár Bibliothek kedd–csütörtök | Dienstag–Donnerstag: 14:00–19:00 péntek | Freitag: 11:00–17:00 szombat | Samstag: 10:00–14:00
Impresszum | Impressum Felelős kiadó | Herausgeberin: Jutta Gehrig igazgató | Leiterin Szerkesztőség | Redaktion: Alpár Flóra, Bacsó-Marton Erika, Horváth András, Nagy Márta, Sárossi Bogáta, Szabó Vera Layout: Graphasel Design Studio Cyclus Print környezetbarát papír felhasználásával gedruckt auf Cyclus Print Umweltpapier
© Grupa Autograph