Odborný časopis českého a slovenského papírenského průmyslu/Magazine of the Czech and Slovak Pulp & Paper Industry
číslo: 02 / 2012 Drupa 2012 Informace ze svazů a asociací Rok 2011 v papírenském odvětví na Slovensku Paper News Systém kontroly kvality iQ 300 od firmy BOBST 140. výročí založení papírenského svazu (Vídeň 1872) Historická papírna ve Svídnici Přehled konferencí, veletrhů a výstav 2012
Perspektivy tiskových papírů 20
březen 2012
únor 2012
březen 2011
březen 2012
5
únor 2012
10
březen 2011
15
0
bezdřevý ofsetový
kraftliner
Vývoj cen papírů za poslední rok tis. Kč/t
Papírenské statistiky Příloha CFTA 1/2012
Průmysl papíru a celulózy ve světě
summer.léto.2009
Odborné časopisy pro každého! summer.léto.2009
.36
typography . graphic design . visual communication typografie . grafický design . vizuální komunikace
.36
Vše také v elektronické podobě na flash disku.
Od 1. ledna 2011 připravujeme časopis Papír a celulóza. Typograf, designér, grafik, DTP operátor, návrhář obalů, kalkulant, technolog, produkční, marketingový pracovník, tiskový nákupčí, obchodník, tiskař, knihař či další z pracovníků v reklamní agentuře, tiskárně, papírně, výrobě obalů, knihárně, vydavatelství či oddělení marketingu. Každý si může vybrat některý časopis z našeho portfolia podle svého zájmu a zaměření. Kdo má rád papír, ať čte tištěné, kdo dává přednost elektronickým verzím, ať použije PDF, či si je čte on-line.
Vydavatelství Svět tisku, spol. s r. o. Přípotoční 10a, 101 00 Praha 10 tel.: +420 267 216 787 e-mail:
[email protected],
[email protected]
www.svettisku.cz
papír a celulóza 67 (2) 2012
papír a celulóza 67 (2) 2012
Situace z hlediska nejenom výroby, ale i spotřeby tiskových a grafických papírů v ČR zcela jistě není optimistická. Jak vyplývá ze statistik, v loňském roce u nás poklesla výroba těchto papírů ve srovnání s rokem 2010 o plných 33,7 % a dosáhla pouze 61 673 tun, což je hodnota srovnatelná s rokem 1996. V průběhu uplynulých 20 let u nás nebyl uveden do provozu žádný nový papírenský stroj (kromě PS 6 v Mondi) a docházelo jen k odstavování starších výrobních kapacit. Největší výpadek výroby v oblasti tiskových a grafických papírů nastal zastavením produkce závodu Norske Skog ve Štětí, a dále byla ukončena také výroba SC papíru v JIP – Papírny Větřní a skládačkových lepenek v Papírnách Bělá p. B. Přitom výroba všech druhů papírů a lepenek v České republice ani zdaleka nepokrývá tuzemskou spotřebu, takže teoreticky by se spíše mělo uvažovat o jejím zvyšování, protože suroviny pro výrobu máme dostatek. Roční přírůstek dřevní hmoty je u nás vyšší, něž kolik jí stačíme zpracovávat, takže je i vyvážena, čímž se připravujeme o přidanou hodnotu vznikající při jejím zpracování, a poptávku našich tiskáren naopak pokrýváme dovozem. Ale ani situace v tuzemské spotřebě tiskových a grafických papírů není nijak radostná a potěšitelná. V roce 2011 se totiž snížila ve srovnání s předchozím srovnatelným obdobím o 10,8 % a dosáhla pouhých 537 381 tun, což je o plných 65 124 méně než v roce 2010. To nesvědčí o příliš dobrém stavu a perspektivách tiskového průmyslu, i když částečně může být důvodem tohoto poklesu i sílící tendence k potiskování papírů s nižší plošnou hmotností.
33
düsseldorf, germany
Ivan Doležal člen redakční rady PaC Vydavatel/adresa redakce Vydavatelství Svět tisku, spol. s r. o. Přípotoční 10a, 101 00 Praha 10 tel.: +420 267 216 787
[email protected] Jednatel společnosti: Martin Jamrich Vydání řídí redakční rada: Miloš Lešikar (předseda, ACPP), Ivan Doležal (Svět tisku), Martin Jamrich (Svět tisku), Josef Kindl (Mondi Štětí), Miloš Kubelka (SVS), Milan Štolc (Recfond SR), Marek Vošta (SVP) Další autoři čísla: M. Dráždil, R. Khel, J. Lebeda, J. Palát, K. Renner, M. Souček, Z. Ungrád, M. Vítek Grafické zpracování: ’MACK’ Výroba: TISKAP s. r. o. Toto číslo vychází v dubnu 2012 Evidenční číslo MK ČR E 2860, ISSN 0031-1421, INDEX 47064
Inovace tisku: Print 2.0 Hybridní, inline-, funkcˇní a 3D-tisk – tyto inovace tiskarˇského a mediálního pru ˚ myslu otevírají podniku ˚ m zcela nové možnosti a spotrˇebitelu˚ m nebývalé smyslové vjemy. Umožn ˇuje to stále intenzivne ˇjší propojení technologií, médií a aplikací. Branži ve znamení prˇerodu se otevírají všechny cesty vstrˇíc budoucnosti. Prˇesve ˇdcˇete se prˇímo na veletrhu drupa 2012, nejveˇ tším sveˇ tovém veletrhu tisku a médií! one world – one drupa, may 3 – 16, 2012, www.drupa.com
Prˇihlaste se ted’! Pro webovou kameru u PC: otevrˇete stránku www.drupa.com/ar-ad. Pro chytrý telefon/tablet: stáhneˇte si bezplatnou aplikaci Junaio a spust’te ji. Vyhledejte a spust’te kanál „drupa ad“ a nasmeˇrujte kameru na foto s AR+. Další informace: www.drupa.com/help
Vychází od roku 1946. Issued from 1946. Erscheint seit 1946 PCELAU 67 (2) 33–64 (2012) Papír pro toto číslo dodali: • OSPAP, a. s., papír Hello Silk 170 g/m² pro CMYK část • EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o., papír Masterprint 100 g/m² pro jednobarevnou část
Další služby pro Vás: informace pro návšteˇvníky veletrhu drupa jako webová aplikace pro iPad a ru ˚zné tablety s Androidem! Informace pro návšteˇvníky, prodej vstupenek, komplexní cestovní služby: BVV FAIR TRAVEL s.r.o. Výstavišteˇ 1 647 00 Brno Tel.: +420 541 159 190 Fax: +420 541 159 172 E-mail:
[email protected] www.fairtravel.cz
%5>êê êêêêêêêêêêêêêêê5êêd5W w
:BêB êOBê> ÂUêB±êOUêUêB±êzj±êtmj±ês~jÃ
n
5?êB êêêêêês5?ê?B
;\_`XR @X\T ddd[\_`XR`X\TP\Z
uêzêjêÆêz y
±êêêê jê§êiêwêÂ
êjà qꡪ£§½¤© ¡§ªêªªêwê§
ISMC BOHEMIA, s.r.o. Kotlářská 53 P. O. Box 61 656 61 Brno 2 Tel./fax: 00420 541 321 355 www.ismc.cz, e-mail:
[email protected]
ISMC Slovakia, spol. s r.o. Nám. Slobody 9, P. O. Box 47 814 99 Bratislava 1 Tel./fax: 00421 2 6542 3783 00421 2 6542 2186 www.ismc.sk, e-mail:
[email protected]
Adresáře Polygrafie získáte zdarma na výstavách: 9–10/6/2012 15–16/6/2012 25/9/2012 2/10/2012 19–20/10/2012
Moravský knižní veletrh, Olomouc Letní knižní veletrh, Ostrava Svět reklamy, Brno Svět rekamy, Praha Knižní veletrh, Havlíčkův Brod
(Polygrafia SR jen na Světu reklamy.)
P+C
papír a celulóza 67 (2) 2012
OBSAH/CONTENTS/ INHALTVEVRZEICHNIS OBSAH / CONTENTS / INHALTVERZEICHNIS 33
Úvodní slovo The introductory word Das Vorwort
35
Drupa 2012
36
Informace z profesních svazů Information of professional associations Informationen der Berufsverbände
39
Ze Slovenska (ZCPP SR) From Slovakia Aus der Slowakei
40
Informace z Bruselu / Reports from Brussels / Informationen aus Brüssel
41
Perspektivy tiskových papírů Prospects of printing papers Die Aussicht von Druckpapieren
42
Paper News
44
Současnost a vyhlídky papírenského průmyslu The present and prospects of the paper industry Die Gegenwart und Perspektive der Papierindustrie
47
Systém kontroly kvality iQ 300 od firmy BOBST The quality control system iQ 300 of BOBST Der Qualitätskontrollsystem iQ 300 von BOBST
50
Historické papírny v Čechách Historical paper mills in Bohemia Historische Papiermühlen in Böhmen
51
140. Výročí vzniku Společnosti Rakousko-Uherských papírenských továrníků The 140th anniversary of the austrian paper factory owners Der 140. Jahrestag der Verein der öster.-ungar. Papierfabrikanten
54
Embax 2012
56
Pocta spisovateli a jeho knihovně Tribute to the author and to his library Die Beehrunh dem Verfasser und dessen Bibliothek
57
Cenové přehledy / Price Survey / Preisübersicht
58
Papírenské statistiky Paper industry – statistical data Papierindustrie – statistische Angaben
61
Přehled konferencí a veletrhů a výstav v roce 2012 / Informace Survey of conferences, Fairs and exhibitions 2012 / Information Übersicht über Konferenzen, Messen und Ausstellungen 2012 / Informationen
PŘÍLOHA/ENCLOSURE/BEILAGE CFTA 1/2012
35
Mezinárodní veletrh drupa 2012 v jarním Düsseldorfu Pokud jde o pořádání mezinárodních veletrhů, tak to je právě Německo, kde se odehrávají ty nejdůležitější obchodní veletrhy na světě. Veletržní Německo, to jsou dvě třetiny ze všech mezinárodních akcí, tedy více než sto prestižních setkání celosvětového významu, které reprezentují přibližně pětinu celosvětového obratu v daném oboru. V letošním roce to bude především veletrh Drupa, největší odborný mezinárodní veletrh pro tisk a papír, publishing a converting, který probíhá ve dnech 3. až 16. května 2012 ve veletržním areálu Düsseldorf. Veletrh Drupa pořádá jednou za čtyři roky přední veletržní společnost Messe Düsseldorf.
Na přípravě tak významné akce, jako je Drupa, se podílejí rovněž zástupci pěti odborných svazů, kteří zastupují jednotlivé na veletrhu účastněné obory: Odborný svaz techniky tisku a papíru v Německém svazu strojírenství a investičních celků (VDMA – Fachverband Druck- und Papiertechnik im Verband Deutscher Maschinen- und Anlagenbau), Spolkový svaz pro tisk a média (Bundesverband Druck und Medien), Svaz tiskových barev ve Svazu průmyslu minerálních barev (Verband der Druckfarbenindustrie im Verband der Mineralfarbenindustrie), Svaz německých papíren (Verband Deutscher Papierfabriken) a Zastřešující svaz průmyslu zpracujícího papír, lepenku a plasty (Hauptverband der Papier, Pappe und Kunststoffe verarbeitenden Industrie). Počet vystavovatelů, obsazené plochy i návštěvníků na veletrhu Drupa se s každým ročníkem zvyšuje. Pohled na dosavadní vývoj Drupy podtrhuje význam tohoto špičkového veletrhu v daném oboru. Více než před půlstoletím (v r. 1951)
36
papír a celulóza 67 (2) 2012
informace z profesních svazů v ČR
Aktuální informace z ACPP Již v listopadu 2011 rozhodlo představenstvo ACPP o organizování společné účasti členských firem asociace na veletrhu Embax, který se letos konal opět ve spojení s potravinářským veletrhem SALIMA v termínu od 28. 2 do 2. 3. 2012 na výstavišti v Brně. Nakonec o prezentaci na stánku ACPP v pavilonu F projevilo zájem 6 členských firem (Biocel Paskov, Dopla PAP Sušice, Huhtamaki Přibyslavice, JIP Papírny Větřní, KRPA Paper Hostinné a Mondi Bags Štětí). Dalším spoluvystavovatelem byla VOŠ obalové techniky a SŠ ze Štětí, Společnost průmyslu papíru a celulózy (SPPC), společnost BENZ HMB ze Štětí a také Vydavatelství Svět tisku, které aktuálně zajišťuje produkci tradičního oborového časopisu Papír a celulóza. Samostatným reprezentativním stánkem se na veletrhu Embax představila členská společnost CIVEST. startovala Drupa s početem všeho všudy 527 vystavovatelů z 10 zemí, ale již na 6. ročníku (v roce 1972) se představila bezmála tisícovka vystavovatelů z 27 zemí, a na jubilejní Drupě (v roce 2000) se sešlo již 1 943 vystavovatelů z 50 zemí (765 německých), kteří prezentovali své exponáty na ploše 159 tis. m². Poslední Drupa 2008 pak představila 1 971 vystavovatelů z 52 zemí celého světa. Při premiéře v roce 1951 bylo návštěvníků jenom o něco méně než 200 tisíc. Tuto laťku pak překročila Drupa, která se konala na novém výstavišti v roce 1972 s téměř 269 tis. návštěvníky, přičemž 20 % jich bylo ze zahraničí. V následujících letech tento podíl návštěvníků z ciziny plynule stoupal až na zhruba 50 %, nejvíce jich celkem přijelo do Düsseldorfu v roce 2000, kdy jich bylo 428 tisíc. V posledním ročníku (2008) přijelo 391 tisíc odborníků z 59 zemí světa. Vysvětlovat odborným čtenářům význam této akce pro mezinárodní polygrafický a mediální průmysl je zbytečné, neboť Drupa znamená pro tento obor to, co znamenají Olympijské hry pro svět sportu. Žádný jiný odborný veletrh nemá takový elementární vliv na konjunkturu a inovaci v určitém průmyslovém odvětví. Všichni, kteří se zabývají tiskem a papírem, procesem od předtiskové přípravy přes vlastní tisk až po dokončující zpracování, ať jsou technici nebo obchodníci, zákazníci nebo dodavatelé, ti budou mít na drupě 2012 příležitost, aby se podíleli na globální výměně informací, zkušeností a názorů. Velikost akce sama o sobě však není kritériem jakosti. Pro návštěvu Drupy lze uvést tyto hlavní důvody: • Drupa nabízí celkový přehled o světové nabídce v oboru jako žádný jiný veletrh polygrafie a mediálního průmyslu. Zárukou je mezinárodní skladba vystavovatelů. Silné zastoupení mají zejména strojírenské špičky ve světovém měřítku z Německa, Itálie, Velké Británie, Asie a USA. Ale nejsou zde jen ti velcí a známí. Drupa představuje také nová jména, ať již nováčky nebo firmy vzniklé fúzováním. • Drupa má díky struktuře vystavovatelů také nesrovnatelnou hloubku nabídky. Od nadnárodního koncernu až po malého specialistu, od standardní nabídky s přitažlivou cenou až po nástroj vyrobený na míru. • Základem úspěchu se ve stále tvrdší konkurenci stávají inovace. A právě Drupa je veletrh, který je inovacemi nejnabitější. Nejeden exponát, jež se představí v květnu 2012, bude ještě ve stadiu projektové vize, ale většina novinek je již vyzrálá a vyzkoušená. A právě to je zárukou velkého přínosu pro návštěvníky veletrhu. Tak tedy nashledanou v obvyklém jarním termínu na začátku května 2012 na výstavišti Messe Düsseldorf. -JML-
Každá z firem ACPP, participujících na společné expozici si aranžovala samostatnou výstavní vitrínu, měla zde své obchodní zástupce a k dispozici byly i panely pro informační postery uvnitř stánku č. 003, který byl umístěn výhodně na spojnici uliček od vchodu do pavilonu F. V průběhu veletrhu Embax se v prostorách stánku uskutečnilo i zasedání širšího předsednictva SPPC, redakční rady časopisu Papír a celulóza a přípravného výboru konference Papír – Lepenky – Obaly, chystané na 4. 4. 2012 do Boskovic. V průběhu veletrhu Embax se ve čtvrtek 1. března 2012 v administrativní budově BVV konalo také řádné zasedání představenstva papírenské asociace. Představenstvo projednalo hospodaření ACPP za rok 2011, které skončilo kladným výsledkem (náklady se podařilo udržet ve výši 85,2 % plánu). Náklady v počátku roku 2012 jsou proti plánu poněkud vyšší, důvodem je jinak plánovaný příjem za faktury za ostatní služby (prodej statistik) a zpoždění několika plateb. Společnost Careo s. r. o. oznámila písemně, že se rozhodla vzhledem k situaci na trhu a velmi přísnému snižování svých nákladů vystoupit z ACPP, což představenstvo vzalo na vědomí. Na funkci člena představenstva rezignoval ze zdravotních důvodů p. Melota (současně ukončil činnost firmy MK Trade). Hodlá se přihlásit ke spolupráci jako individuální člen
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
informace z profesních svazů v ČR
ACPP a je i nadále ochoten pomáhat při jednání s odbory (připraví i revizi stávající platné KSVS jejím očištěním od bodů, které ztratily platnost po změně Zákoníku práce). Na členství v představenstvu ACPP rezignoval i pan Sitta (změna statutárního zástupce ve společnosti Neograph a. s.). Současně oznámil záměr vstupu do ACPP firmy Nanograph s. r. o. (přihláška byla v březnu skutečně podána). Abdikaci na pozici člena představenstva oznámil i pan Žižka, ale doporučil současně k doplnění představenstva pana Petra Sedláčka, který již dříve společnost Mondi v ACPP zastupoval. Pan Sedláček s návrhem souhlasil a byl pak
papír a celulóza 67 (2) 2012
37
do představenstva jednomyslně kooptován. Prezident ACPP pan Klimša poté v souladu se stanovami jmenoval pana Sedláčka viceprezidentem asociace. O postoji ACPP k návrhu změny zákona o povolenkách informoval přítomné v dalším bodu jednání pan Sedláček s tím, že příslušný dopis již byl zaslán do Senátu PČR. Host jednání a bývalý člen představenstva ACPP pan Dittrich pak oznámil přítomným, že ukončuje z vlastního rozhodnutí své působení ve společnosti Smurfit Kappa ke konci března 2012. Hodlá se věnovat poradenské činnosti v oboru a podá žádost o individuální členství v ACPP. Prezident ACPP v závěru jednání poděkoval odcházejícím členům představenstva, pánům Žižkovi, Melotovi, Sittovi a bývalému členu p. Ditrichovi za odvedenou práci pro asociaci a popřál pevné zdraví a mnoho úspěchů v dalším životě. Dále informoval přítomné, že se aktuálně připravuje pracovní návštěva výkonné ředitelky CEPI paní Presas v Biocelu Paskov. Byly také dohodnuty termíny dalších letošních zasedání představenstva a VH ACPP. Dubnové jednání představenstva bylo naplánováno na 17. 4. 2012. Již 47. valná hromada ACPP se pak bude konat v termínu 24. května 2012 ve Štětí od 13,00 hod. a před ní se uskuteční další řádné zasedání představenstva asociace. -KR, JML-
Rozloučení s Janem Langthalerem
Obalová asociace SYBA a Obal roku 2012
Dne 24. února 2012 zemřel po dlouhé a těžké nemoci pan ing. Jan Langthaler, dlouholetý ředitel SOŠ a VOŠ obalové techniky ve Štětí, která je členským subjektem ACPP. Narodil se 15. 2. 1953. Po maturitě na vyhlášené papírenské škole v Hostinném absolvoval odborné studium na VŠCHT v Pardubicích a svému následnému vzdělávání se věnoval i v průběhu dalších let (UJEP Ústí nad Labem – státní zkouška z angličtiny, Masarykův ústav vyšších studií Praha, Sheffield Hallam University – Certificate, and Diploma in Management, ČVUT Praha – doplňkové pedagogické studium, absolvoval i tříměsíční stáž v rámci Fulbrightovy nadace v USA – school administrators). Od roku 1990 byl ředitelem papírenské odborné školy ve Štětí, která se v posledních letech zaměřila hlavně na obalovou techniku (včetně vyššího odborného studia) a počítačové technologie. Průběžně také publikoval řadu textů o obalové technice v odborných časopisech a je autorem učebnice odborného anglického jazyka Packaging and Graphic Design pro VOŠ obalové techniky. V poslední době se věnoval také e-learningu, testování na PC a grantové činnosti. Jan Langthaler měl i řadu dalších poměrně různorodých zájmů – hudbu, sport, závěsné létání nebo bungee jumping. Nyní však na něj budeme už jen vzpomínat, a to nejen jako na papíráka, ředitele odborné školy a účasníka řady valných hromad a odborných akcí ACPP, ale především jako na dobrého člověka a kamaráda. Představenstvo ACPP
Obalový institut SYBA s. r. o., na který přenesla část svých aktivit obalová asociace SYBA, se zaměřuje především na informační servis, konference, školení, semináře konzultace, technické normy, poradenství, marketing a především organizaci soutěže Obal roku. Tato česká národní soutěž o nejlepší obaly, balení a obalové materiály – Obal roku 2012, je určena všem zájemcům, kteří chtějí vyzdvihnout své zajímavé novinky a obalová řešení. Na pracovním jednání členů odborné poroty v čele s předsedkyní Janou Lukešovou v únoru byly projednány návrhy na optimalizaci soutěžních podmínek a tak letošní osmnáctý ročník přinese řadu novinek. Jednou z nich je změna soutěžních kategorií, jež reaguje nejen na požadavky přihlašovatelů, ale odpovídá i vývoji globální obalové soutěže WorldStar for Packaging. Další změnou je posílení role obalového designu prostřednictvím udělení speciálního ocenění za grafický design obalu. Uzávěrka přihlášek do letošního ročníku je 21. května 2012. -VN-
38
papír a celulóza 67 (2) 2012
informace z profesních svazů ČR
Společnost tisku a SPP Ve dnech 20.–22. března 2012 probíhal na Výstavišti v Praze Holešovicích již 19. ročník mezinárodního veletrhu reklamních služeb, marketingu a médií Reklama a také mezinárodní veletrh polygrafie, papíru, obalů a balicí techniky Polygraf. Nejvýznamnější doprovodnou akcí veletrhu byl dne 22. 3. 2012 odborný seminář „Malé Printforum – Ostře sledovaná data“. Hlavní hvězdou semináře byl největší světový expert na problematiku PDF/X ready, pan Stephan Jaeggi, jehož přednáška „Otázky a odpovědi k PDF“ byla výjimečnou příležitostí k seznámení se s předmětným tématem z „první ruky“. Následovaly přednášky „Vybrané vady tiskových dat ve formátu PDF“ (Zdeněk Paseka, PSO expert UGRA), „Vady tiskových dat PDF v heatsetu / obalovém ofsetovém tisku z pohledu praxe“ (Martin Zúček, Svoboda Press, Praha – Malešice), „Řízení kvality tiskových dat softwarovým zpracováním dodaných tiskových dat do podoby odpovídající standardu“ (Hans-Martin Kuhn, OneVision Software AG, Regensburg), „Rozdíl mezi Správním informačním systémem tiskárny a systémem řízení kvality podle PSO“ (Pavel Karásek a David Urbánek, Cicero Stapro Group, Pardubice) a na závěr „Propojení řízení kvality tiskových dat se Systémem řízení kvality podle PSO a se Správním informačním systémem“ (Zdeněk Paseka). Na organizaci tohoto programu polygrafického dne veletrhu Reklama/Polygraf spolupracovala Společnost tisku se Svazem polygrafických podnikatelů a agenturou M.I.P., která je pořadatelem veletrhu. Na rok 2013 již nyní připravují zmínění tři hlavní organizátoři společně další ročník největší tradiční tiskařské konference Printforum, opět v návaznosti na veletrh Reklama/Polygraf v Praze. Nejbližší jednání předsednictva Společnosti tisku bylo plánováno na 13. 4. 2012 a mělo se mimo jiné zabývat také organizací dalších odborných akcí. -JML-
CFTA – jarní konference a výroční členská schůze Výroční členská schůze odborné skupiny CFTA byla připravena na 18. 4. 2012, společně s následující pravidelnou jarní mezinárodní odbornou konferencí „Flexotisk – užitečné novinky“ (budova ČSVTS na Novotného lávce 5, Praha 1, sál č. 418). Úvod obstará Výroční zpráva CFTA od Vladimíra Bourka (předseda odborné skupiny CFTA) a informace o činnosti Společnosti tisku Vladimíra Lukeše (předseda ST ČSVTS). Odborný program pak zahrnuje tyto přednášky: Oceňování tiskových strojů Zdeněk Franta, A+Alfa Praha s. r. o. V příspěvku budou popsány případy jako je běžná oprava, celková oprava, generální oprava nebo repase. Dále také posudek podle § 196a odst.3 Obchodního zákoníku v souvislosti s novelou. Krátká část bude věnována nehmotnému majetku, ochranným známkám, obchodnímu tajemství a know-how. V informativní části bude poukázáno na existenci a případnou možnost uplatnění části nehmotného majetku a jeho ochrany u podnikatelů. Zazní i informace kdo je Znalec a kdo je Odhadce a jaké jsou v tom rozdíly. Bude nastíněno, co by měly „Posudky“ obsahovat (Znalecký posudek nebo Odborný posudek a jaké jsou mezi nimi rozdíly). K čemu jsou posudky potřeba (pro soud, pro potřeby peněžních ústavů, posudek podle § 196a odst. 3 Obchodního zákoníku) a jejich ukázky.
Kvalita tisku od tiskového stroje až po expedici, aneb 100% kontrola kvality Marco Aengenvoort, Rotocontrol GmbH, Ahrensburg, D Zákazníci požadují po svých tiskárnách nejen kvalitu, (často doloženou protokoly o provedené kontrole) ale i nízkou cenu. Potisk obalů a etiket flexotiskem a jeho zpracování je tedy nutno sledovat a řídit daleko precizněji, než tomu bylo dříve. K tomu slouží také dnes již běžné spojení tzv. 100% inspekce a inspekčního převíjejícího stroje. Kontrola však může začít již na tiskovém stroji, a tím zabránit některým chybám již při výrobě, pokračovat přes oddělení kvality a končí např. na převíjecím stroji. Tento proces je možno nakonfigurovat podle potřeb tiskárny a tím snížit náklady, optimalizovat výrobu, zvýšit kvalitu a tuto kvalitu i doložit svému zákazníkovi protokolem o provedené kontrole. Především nejnovější zařízení (a jejich spojení), která byla navržena pro práci v takovémto prostředí jsou ideálním nástrojem pro optimalizovanou výrobu. Dalším prostředkem pro maximální optimalizaci je např. plně automatické nastavení nožů pro podélné řezání potištěného substrátu (tato činnost trvá běžně až několik desítek minut, s automatickým nastavením jen několik málo minut). Využití informačního systému ve workflow výroby etiket Michal Kourek, Cicero Stapro Group s. r. o. Pardubice IS CICERO Xi disponuje branžovým řešením pro výrobu etiket, které v sobě zahrnuje mimo standardní moduly též evidenci raznic, evidenci etiket a technologii pro flexotisk. Čištění potiskovaného materiálu: řešení pro zlepšení výroby a ziskovosti Nigel Taylor, Meech, GB Jedním z vážných problémů při tisku je statické nabití běžícího potiskovaného pásu a jím způsobená adheze mechanických nečistot na povrchu pásu. Přítomnost statického náboje a nečistot způsobuje zhoršení kvality tisku a vede k nezanedbatelným ztrátám materiálu, barev, energií. Firma Meech poskytuje pro eliminaci těchto problémů řešení „šitá na míru“ – systémy pro kontinuální čištění materiálu a současné eliminace statického náboje. Tyto systémy jsou v provedení kontaktním i bezkontaktním, a pro jednostranné i oboustranné čištění. Použití systému vhodného pro danou tiskovou aplikaci vede ke zvýšení produktivity, snížení zmetkovitosti a provozních nákladů. Po diskuzi a závěru této odborné flexotiskové akce bude ještě následovat schůze výboru CFTA, který připravuje základní flexokurz na září do Pardubic a třetí pokračování konference Optimalizace a standardizace flexotisku na říjen 2012 do Bořetic. -JML-
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
ZCPP SR
papír a celulóza 67 (2) 2012
39
Rok 2011 v papierenskom odvetví SR poznačil domáci pokles kúpyschopnosti V roku 2011 na Slovensku poklesla celková výroba papiera a lepenky medziročne o 4,1 percenta. Vlani tak 10 firiem združených v Zväze celulózo-papierenského priemyslu (ZCPP) SR vyrobilo spolu 748 182 ton papiera a lepenky, oproti 780 356 tonám v roku 2010. Pritom v sortimente grafických papierov zaznamenali firmy 1,7 % medziročný rast, keď vyrobili 559 692 ton týchto papierov. Súčasne sa znížila výroba hygienického papiera o 5,6 %, na úroveň 134 653 ton oproti 142 709 tonám v roku 2010. V dôsledky výpadku výroby flutingu po uzavretí závodu v Štúrove poklesol sortiment baliacich papierov až o 38,2 %, na úroveň 53 837 ton, z predvlaňajších 87 160 ton. Informoval o tom generálny sekretár ZCPP Ing. Juraj Dlhopolček. Podľa údajov Margity Výbošťokovej, poverenej vypracovaním štatistických údajov pre ZCPP SR, firmy za rok 2011 spracovali spolu 2,51 mil. m³ drevnej hmoty. Zároveň zúžitkovali 99 137 ton zberového papiera, z toho dovoz predstavoval 28 326 ton. Celkové tržby desiatich firiem združených v Zväze celulózo-papierenského priemyslu (ZCPP) SR sa v roku 2011 znížili v medziročnom porovnaní o 1,7 percenta. Poklesli tak z 812,87 milióna EUR v roku 2010 na vlaňajších 799,309 milióna EUR. Súčasne sa zvýšil export a to o 1,3 percenta, zo 668,058 mil. EUR na 676,819 mil. EUR. Export pritom zvýšil aj svoj podiel na celkových tržbách z 82,25 % na 84,61 %. Vzrástla aj produktivita práce z výroby tovaru na pracovníka o 2,2 %, a to pri poklese stavu zamestnancov o 5,6 %. „Oživenie po kríze z roku 2010 mohlo pokračovať aj vo vyrobenej tonáži v roku 2011. Grafické papiere sľubne rástli, ale na domácom odbyte hygienických papierov sa negatívne podpísal pokles reálnej kúpyschopnosti obyvateľstva, znížil sa aj odbyt obalových papierov. I takmer celý mierny pokles tržieb ide na vrub domácemu predaju, kde príčinou bolo zvýšenie DPH, ale aj úsporné opatrenia vlády vo firmách a inštitúciách. Odvetvie po miernom raste v roku 2010 vlani čelilo neúmerne sa zvyšujúcim cenám energií, zdražovaniu buničiny, zberového papiera, ale tiež neprimeraným tlakom obchodných reťazcov na ceny. Pokračovanie týchto negatívnych vplyvov očakávame aj v roku 2012. Navyše, politici avizujú ďalšie zvyšovanie daní kvôli nutnosti znižovať deficit verejných financií, čo sa negatívne prejaví na spotrebe. Priaznivejší vývoj bol vlani len pri grafických papieroch, ktoré sa
predávajú hlavne v zahraničí. Tohtoročný vývoj sortimentu grafických papierov bude závisieť od toho, či sa ekonomika EU prepadne do recesie“, komentoval vývoj J. Dlhopolček. Dodal, že celé odvetvie prešlo predchádzajúcou krízou pomerne dobre aj preto, že zhodnocuje predovšetkým domácu drevnú surovinu a vytvára vysokú pridanú hodnotu. Sľubný rast celulózovo-papierenského odvetvia v roku 2010 vystriedal o rok neskôr nečakaný mierny pokles, v dôsledku spomínaných externých faktorov. Výsledky za SR v posledných dvoch rokoch tiež sú skreslené zatvorením výroby polochemického flutingu – papiera na zvlnenú vrstvu vlnitej lepenky, v marci 2010 v závode Smurfit Kappa Štúrovo, a. s. Kým za rok 2010 vyrobil jeden pracovník ZCPP SR tovar v hodnote 252 394 EUR, za vlaňajší rok to bolo 257 933 EUR. Koncom roka 2011 zamestnávalo 10 firiem ZCPP SR spolu 2 830 pracovníkov, s priemernou mesačnou mzdou 1 143 EUR. Firmy preinvestovali v tomto období 27,933 mil. EUR. Celulózovo-papierenské odvetvie patrí k najvýkonnejším odvetviam slovenskej ekonomiky. Spolu 10 firiem združených v Zväze celulózo-papierenského priemyslu (ZCPP) SR pokrýva 100 % výroby vláknin a papiera v SR a väčšinu výroby tovaru v celom odvetví. Celulózu vyrába najväčšia firma v tomto odvetví v SR Mondi SCP, a. s., Ružomberok a Bukóza Holding, a. s., Hencovce. Najväčšími spracovateľmi zberového papiera sú Metsa Tissue Slovakia, s. r. o., Žilina a SHP Harmanec, a. s., Harmanec. -SK-
40
papír a celulóza 67 (2) 2012
informace z EU
Informace SP ČR z Bruselu Dánsko, které se ujalo předsednictví od 1. ledna 2012, naposledy předsedalo EU v roce 2002. Tehdy se jednalo o rozšiřování Evropské unie o deset nových zemí ze střední a východní Evropy. Tentokrát ale v agendě není žádné podobně optimistické hlavní téma. Dánské předsednictví zastiňuje dluhová krize, s níž se bude muset EU stůj co stůj vypořádat. Předsednictví Dánska sleduje čtyři prioritní cíle – zajištění hospodářsky odpovědné, dynamické, „zelené“ a bezpečné Evropy. Jarní Rada EU, která zasedala 1.–2. března 2012, má vždy politický akcent, navíc se stala přirozeným mezníkem v hodnocení evropského semestru. Jádrem diskuse Rady byla Výroční zpráva o růstu, která popisuje nejen ekonomickou situaci v EU, ale věnuje se i globálnímu kontextu. Na základě těchto situačních východisek rozpracovává klíčové oblasti, v nichž je dle Komise potřeba dalšího úsilí a definuje pět priorit: • provádění diferenciované fiskální konsolidace podporující růst; • obnovení normálních podmínek úvěrování ekonomiky; • podpora růstu a konkurenceschopnosti; • snižování nezaměstnanosti a oslabování sociálních dopadů hospodářské krize; • modernizace veřejné správy. Česká republika podpořila provádění evropského semestru. Konvergenční program a Národní program reforem chápe jako dva komplementární procesy, které by měly vést k odražení se od současného nulového růstu. Jde o odpovědnou fiskální konsolidaci na jedné straně a o strukturální reformy podporující růst a vznik pracovních míst na straně druhé. Česká republika rovněž plně podpořila zaměření závěrů Rady na hospodářskou politiku, a to zejména na politiky na podporu růstu a dokončení jednotného trhu Jarní Rada měla letos vyšší politický punc. Obnovila mandát Hermana Van Rompuye v roli prezidenta ER a současně prvního prezidenta eurosummitu do listopadu 2014 a došlo k podpisu mezinárodní Smlouvy o stabilizaci, koordinaci a řízení hospodářské a měnové unie. Česká republika se při vstupu do Unie zavázala přijmout měnu Euro, proto má zájem se účastnit diskusí o budoucí podobě eurozóny. Nicméně ČR zatím nevyjádřila úmysl stát se smluvní stranou, neboť vláda hodlá toto rozhodnutí učinit až po řádném projednání konečného textu Smlouvy. To jsou také důvody, proč se Česká republika nepřipojila k podpisové ceremonii podpisu Smlouvy o stabilitě, koordinaci a řízení v hospodářské a měnové unii. Klíčové momenty a závěry summitu EU: • Strategie Evropa 2020 a jejích pět horizontálních cílů bude i nadále vodítkem pro členské státy k podpoře zaměstnanosti, zlepšování podmínek pro inovace, výzkum a rozvoj, vyrovnání se s důsledky klimatických změn a dosáhnutí cílů v energetické oblasti, zvýšení úrovně vzdělávání a podpoření sociálního začleňování zejména cestou snižování chudoby. • Dosavadní úsilí členských států je vzhledem k nastaveným společným cílům stále nedostatečné. Je třeba se důsledně zaměřit na implementaci reforem a přijetí opatření, která budou mít v krátkodobém horizontu vliv na růst. • Výroční zpráva k růstu a návazných akcí na národních úrovních. Jde zejména o provádění diferenciované finanční konsolidace, revize daňových systémů a odstraňování neopodstatněných výjimek, sledování společného cíle 75 % zaměstnanosti v Evropě a přijímání opatření zejména na podporu zaměstnanosti mládeže, zvýšení atrak-
tivnosti odborného vzdělávání a odborné praxe, posilování vnitřního trhu a budování digitálního trhu, podporu malých a středních podniků a odstraňování byrokratické zátěže. Inovace a výzkum musí zůstat hlavní prioritou Strategie Evropa 2020. • Společné priority pro jednání Summitu G20. Jádrem je zajištění efektivní koordinace na globální úrovni pro silný, udržitelný a vyvážený růst a pokrok v implementaci Akčního plánu přijatého v Cannes. • Podpora přijetí ambiciózních výstupů Rio+ 20 na konferenci OSN k udržitelnému rozvoji. • Zaměření na jižní partnerství a trendy a poučení z vývoje dvanácti měsíců od tzv. arabského jara. BUSINENESSEUROPE, Konfederace evropského podnikání, při této příležitosti zveřejnila svůj pravidelný Barometr reforem jako příspěvek evropských podnikatelů a zaměstnavatelů k vyhodnocení postupu strukturálních reforem v rámci Evropského semestru. V letošním roce Evropská unie oslaví 20 let jednotného trhu. Za tu dobu se podařilo odstranit řadu překážek, zjednodušit pravidla a jednotný trh se stal součástí života evropských občanů. Proces však zdaleka není ukončen. V rámci jarního hodnocení politik EU přichází Evropská komise s dvěma dokumenty, které představují v podstatě inventuru plnění ambicí Unie v dalším rozvoji jednotného trhu. První dokument o fungování jednotného trhu (Making the Single Market Deliver), se zaměřuje na vlastní mechanismy a nástroje pro fungování celého cyklu správy jednotného trhu: přijímání pravidel, monitorování, informování, usnadňování, propojování, řešení a hodnocení. Ve svém dokumentu je Komise velmi adresná a jmenuje státy, které své povinnosti plní na výbornou, i ty, které znatelně zaostávají. Alarmující je stále deficit implementace stávajících pravidel, který se v průměru EU nepodařilo stlačit pod cílovou úroveň 1 %. Jen premianti Malta, Irsko a Lotyšsko se blíží tzv. nulové toleranci. EK kritizuje i nedostatečný pokrok ve fungování míst jednotného kontaktu (MJK), které jsou hybným prvkem směrnice o službách. MJK dodnes nefungují v Rumunsku, Slovensku a Slovinsku. Kritika směřuje i k nedostatečnému personálnímu zajištění systému řešení sporů SOLVIT, kde figuruje i Česká republika. Druhý dokument „Současný stav realizace jednotného trhu“ představuje odpočet úkolů EK spojených s realizací Aktu pro jednotný trh (zveřejněný v dubnu 2011). Komise se v Aktu zavázala k předložení legislativních návrhů ve dvanácti klíčových oblastech do konce roku 2011. To se podařilo u deseti klíčových opatření. Zbývající návrhy z oblasti digitálního trhu (e-podpis, e-identifikace, e-autentizace) a návrh na zlepšení implementace směrnice o vysílání pracovníků plánuje EK předložit v první polovině roku 2012. Navíc se Komise zavázala vypracovat návrhy k dalším 28 oblastem z původně plánovaných 50 aktivit avizovaných v Aktu pro jednotný trh. -JML-
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
tiskové papíry
papír a celulóza 67 (2) 2012
41
Perspektivy tiskových papírů Pod pojmem tiskové (někdy také grafické, nebo komunikační) papíry se rozumí takové druhy papírů, které slouží především k přenášení informací tiskem. Jedná se o papíry jedno- nebo oboustranně natírané, bezdřevé nebo dřevité, vyrobené způsobem, který umožňuje jejich kvalitní potisk, nerušený průchod tiskovým strojem a bezvadný přenos tiskových barev způsobem daným použitou technologií tisku. Je možné mít za prokázané, že renomovaní výrobci tiskových papírů jsou po stránce výrobního zařízení i technologie v podstatě schopni plnit veškeré i nově kladené požadavky odběratelů, kupříkladu v souvislosti s digitálními technologiemi tisku. V tomto směru působí v Evropě výrazně také zájmová a nezisková organizace CEPIPRINT, která sdružuje významné výrobce těchto druhů papírů. Plní také úlohu sběrného místa statistických údajů o výrobě a spotřebě, které slouží k orientaci při volbě rozvojových nebo modernizačních záměrů papírenského průmyslu. Od letošního roku působí CEPIPRINT společně s organizací CEPIFINE jako Asociace Euro-Graph. Řadu průzkumů v této oblast zajišťuje i americká společnost RISI. Ta také vloni provedla průzkum u 20 výrobních společností, které provozují 90 papírenských strojů, vyrábějících natírané i nenatírané bezdřevé a dřevité tiskové papíry. Cílem bylo posoudit jejich působení jak z hlediska technického stavu, tak ekonomických přínosů. Vycházelo se přitom ze zjištění, že jejich provoz je většinou ztrátový, takže by měla zákonitě vyvstat nutnost zvyšovat ceny vyráběných papírů. Tomu však brání skutečnost, že současné výrobní kapacity těchto tiskových papírů jsou jen v Evropě předimenzované asi o 1,2 milionu tun a nové kapacity jsou přitom uváděny do provozu v Číně a v Rusku. V roce 2015 by tedy mělo být nutné pro dosažení rovnovážného stavu snížit celkovou výrobní kapacitu o cca 3 miliony tun. Na základě již uzavřených bilancí výroby vybraných druhů tiskových papírů v Evropě je totiž možné porovnat jejich výrobu a tu srovnat s disponibilní kapacitou, která v roce 2010 činila 27 495 tis. tun (viz Tab. 1). Avšak ve stejném období skutečně realizované dodávky tiskových papírů činily pouze 24 092 tis. tun. Poklesly dodávky novinového papíru o 6 % a prakticky ve stejném objemu i nenatíraného tiskového papíru. Naproti tomu se zvýšily dodávky SC magazínového papíru o 10 %, a natíraného papíru (včetně typu LWC) o 2,4 %. V obdobném duchu pak informují i zcela aktuální údaje z Německa, že v létech 2010 – 2011 poklesla spotřeba tiskových papírů celkově z 4,478 mil. t na 4,352 mil. t, tedy o 2,8 %. Tiskové papíry různých typů se také podstatně liší cenou a svými funkčními vlastnostmi. Pro vícebarevný tisk kupř. periodik a tisku komerčního se používají většinou LWC papíry a ilustrační (SC – hlazené) papíry. Ty jsou v obou případech svojí podstatou dřevité (na bázi recyklované vlákniny ale i dřevoviny) a obsahují (přímo ve hmotě nebo v nátěru) mi-
nerální plnidla za účelem získání lesku a tiskové hladkosti. To může být významné hledisko v případě, že i malé, záměrné snížení plošné hmotnosti při zachování jakosti tisku může mít v oblasti nákladů svůj význam. Průměrná cena LWC papírů v Německu je 675 EUR/t, ilustračního papíru pak jen 580 EUR/t a dodávají se na základě hmotnosti a nikoliv využitelné plochy. Také na základě tohoto pohledu je tedy používání ilustračního SC papíru pro tisk časopisů a podobných periodik výhodnější, což se projevuje i v praxi. Na trhu se ovšem prosazují stále více elektronická média a objevuje i další konkrétní hráč a tím jsou elektronické knihy. Jejich nástup je nepřehlédnutelný a především je doprovázený mocnou publicitou. O tom do jaké míry to ohrozí zřejmě pozapomenutou antickou zásadu „littera scripta manet“, tedy že „napsané přetrvává“, nepochybně opět rozhodne neviditelná ruka trhu nejen u knih, ale stejně tak i u celé produkce tiskových a grafických papírů. M. Souček
x 1000 tun
2000
2009
2010
2000/2010 (%)
Novinový papír
8 985
8 000
8 485
94,4
Nenatíraný dřevitý papír
2 771
2 354
2 604
94,0
SC magazinový (ilustrační) papír
4 150
4 437
4 595
110,1
Natíraný papír (včetně typu LWC)
8 214
7 305
8 408
102,4
Celkem spotřeba
24 860
22 096
24 092
96,9
Disponibilní kapacita
24 860
27 335
27 495
110,6
Tab 1 – Výrobní kapacity tiskových papírů a jejich spotřeba v Evropě.
Pramen: CEPIPRINT
42
papír a celulóza 67 (2) 2012
Paper News Metsä Board new innovation centre M-real has established a new R&D centre in Äänekoski, Finland. Its aim is to support customers in the packaging industry with R&D in product innovation; introduce applications of new raw materials from forest fibres; and study how its products can match rapidly-evolving printing and converting technologies. The centre draws on experience from within Metsä Board and the whole Metsä Group. It will also collaborate closely with research institutes, universities and Forestcluster Ltd. The new R&D centre is commencing operations from February 2012, with the first research projects coming to fruition within two–three years. It is based at Äänekoski, a well-known forest industry locality in Finland, where Metsä Board has an existing cartonboard mill. It will use an established laboratory and employs a highly-experienced team of experts headed by Lauri Verkasalo, Director for Strategic Research. The role of the R&D centre falls into these main areas: • Doing research that leads to improvements in the paperboard products. • Developing new technologies that will drive advances in cartonboard and liner products. • Looking for applications based on new raw materials such as microfibrillated cellulose. • Match developments in printing technology, such as digital printing, in order that paperboards continue to produce optimum results. The centre may also respond to topical issues as they arise, such as mineral oil hydrocarbon migration from printing inks. • Work on specific win-win co-projects with customers. -PPN-
Papcel Successful start-up of SPL 210 TPD Add new comment PAPCEL and its sales representative (Chemitex for Trading & Agencies) proudly announces the successful start-up and commissioning of Upgrading the exist-
Paper News ing SPL and Approach System of 210 TPD by PAPCEL's specialists for our important business partner in Egypt, ETAP Co. New Coarse Screening System, Fractionating System and finally LDC for Approach systems (Top & Bottom Layers) were implemented. Due to the success, efficient and smooth start-up, our customer satisfaction lead courageously to an agreement that fulfills his final target to have an optimum SPL. Next stage will be realized at the earliest possible to conduct the latest Advanced Full Automation System and upgrading of the Fine Screening System. -PPW-
Stora Enso redesigns its packaging board grade Performa White In late 2011, Stora Enso Renewable Packaging launched an enhanced Performa White, a packaging board grade well suited for cosmetics and beauty care packaging uses. Stora Enso Renewable Packaging is a leading supplier of premium boards for packaging cosmetics, fragrances, personal care products and luxury products. In its continuous pursuit to offer the highest-performing products, Stora Enso Renewable Packaging recently launched enhanced versions of the Performa White, Performa Bright and Performa Cream carton boards. Thanks to several technical innovations made at Stora Enso Fors Mill in Sweden, these boards now come with excellent smoothness, increased strength and an enhanced visual appearance. With its improved smoothness and better visual appearance, Performa White is a suitable choice for the demanding segment of cosmetics and beauty care packaging. It is also compatible for use in rotogravure printing, which requires a high-quality printing surface. Stora Enso broadens its Graphical Board offering with MediaCard, a single layer (SL) board with a double silk coated surface. MediaCard can be used for various graphical and packaging applications which demand a remarkably high visual appearance.
MediaCard is produced at Stora Enso’s Uetersen mill in Germany with a double silk coatedsurface on either one or two sides: MediaCard C1S is one-side double coated and offered in basis weights of 120 to 300 g/m². MediaCard C2S is two-side double coated and in 250 and 300 g/m² available. On request, MediaCard is also available with FSC- and PEFC-certification. –PPNNew tissue line started up in northwestern Russia Feb 13 2012 Syassky Pulp and Paper in Syasstroy, near St Petersburg, has started up a new Toscotec-supplied tissue line. The new Toscotex Ahead 1.5M crescent former machine features a single layer headbox, single press configuration, a 3.6 meters diameter Steel Yankee Dryer and a renewed reel. The Toscotec scope of supply included also upgrading of the existing stock preparation plant, a new approach flow system, gas heated hood, steam and condensate system as well as electrification and control system. A complete engineering, erection supervision, commissioning, training and start up assistance package was also provided. The machine speed is up to 1,400 meters per minute with a trim width of 4.2 meters, for a daily production of 125 tons. Syassky is one of the most modern enterprises of the north west Russian region and the only integrated tissue producer in this area having in line pulp mill, tissue production (PM2, PM3 and PM5) and converting and packaging facilities. The Company has been reorganized as joint stock company with the result to be able to satisfy the growing demand for domestic but also for AFH (away frpm home) export markets. –NPJNippon Paper to resume operation at PM N5 and N6 at Ishinomaki Mill Nippon Paper Group, Inc. has moved forward with reconstruction efforts at Ishinomaki Mill, which sustained damage as a result of the Great East Japan Earthquake. Based on the Plan for Paper Business Revitalization announced on August 3, 2011, the Group is working to restart the commercial operation of paper machine N5 and N6. As a result, a total of four paper machines and one coating machine will be brought back into service at Ishinomaki Mill, following the restarting of paper machine 8 in September 2011 and paper ma-
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
Paper News
chine N4 and coating machine 4 in November 2011. The resumption means that production capability is expected to recover to 75% or above of almost 850,000 tons/annual, the total capacity of the fully restored Ishinomaki Mill. With the restarting of paper machine N5 and N6 at Ishinomaki Mill, the Nippon Paper Group has also decided to bring forward the planned shutdown of some production facilities as set forth in the Plan for Paper Business Revitalization as follows, as a measure to cope with the severe conditions in the paper products business in Japan. The Nippon Paper Group will continue to proceed steadily with the restoration work based on the Plan for Paper Business Revitalization, seeking to move forward with the fundamental structural changes of the Group's paper business and enhance its competitiveness. -PPNAppleton to implement supply agreement with Domtar Appleton will begin to implement the 15-year supply agreement with Domtar previously announced on February 23. Domtar will supply Appleton with most of the uncoated base paper the Company needs to produce its thermal, carbonless, and other specialty paper products. The agreement was considered tentative at the time of the announcement. Since the agreement will result in a reduction of approximately 330 jobs at Appleton’s West Carrollton mill, Appleton’s management team wanted to conduct discussions with leaders of Local 266 of the United Steelworkers regarding the reasons the Company chose to pursue the agreement before implementing it. Those discussions have been completed. On March 12, Company officials start negotiations with the mill’s union leaders to address transition issues and terms of separation packages for union employees who will lose their jobs as a result of the permanent shutdown of papermaking operations at the mill. Affected salaried employees have been notified that they will receive benefits in accordance with the Company’s severance pay plan for salaried employees.
papír a celulóza 67 (2) 2012 Appleton creates product solutions through its development and use of coating formulations, coating applications and Encapsys® microencapsulation technology. The Company produces thermal, carbonless and security papers and Encapsys products. Appleton, headquartered in Appleton, Wisconsin, has manufacturing operations in Wisconsin, Ohio and Pennsylvania, employs approximately 1,800 people and is 100 percent employee-owned. Bill Van Den Brandt Start-up for new SCA tissue machine SCA will start up the new tissue machine at Kostheim mill next spring. As Papernet previously has reported, Voith Paper got the order to deliver the new tissue machine to SCA Kostheim tissue mill, located near Mainz in Germany, while PMT Italia will supply the entire stock preparation and the waste paper treatment. The new machine, TM5, will have a wire width of 5.5 meters and a production capacity of around 60,000 tons per year. Start-up is scheduled for spring 2013. -NPJInternational Paper Named to 2012 World's Most Ethical Company For the sixth straight year, International Paper was named as one of the World's Most Ethical Companies by The Ethisphere Institute. Despite a record number of global nominees, International Paper secured a spot on the list by maintaining its focus on the ethical business practices and standards that have defined the Company since its inception more than 100 years ago. Since Company's founding in 1898, International Paper has been defined by a commitment to ethical behavior and personal integrity This is the sixth year Ethisphere has published the WME rankings. Ethisphere reviewed hundreds of companies and evaluated a record number of applications through in-depth research and multi-step analysis, naming the companies that surpassed their industry peers to this year's World's Most Ethical Companies list. The 2012 list features companies in more than three dozen industries, including 40 companies headquartered outside the USA. International Paper is a global paper and packaging company with manufacturing operations in North America, Europe, Latin America, Russia, Asia and North Africa. Its businesses include un-
43
coated papers and industrial and consumer packaging. Headquartered in Memphis, Tenn., the company employs approximately 70,000 people following the acquisition of Temple-Inland Inc. and is strategically located in more than 24 countries serving customers worldwide. International Paper net sales for 2011 were $26 billion. Temple-Inland Inc., which was acquired in February 2012, had 2011 net sales of $4 billion. Tom Ryan
Propapier PM 2 breaks the 100 km/h milestone of containerboard machines On February 23, 2012, the Metso-supplied PM 2 containerboard machine at Propapier PM2 GmbH in Eisenhüttenstadt, Germany, set yet another 24-hour world speed record of 1,675 m/min. The PM 2 thus became the first containerboard machine to break the 100 km/h milestone. During the record run, the 10.85-m-wide PM 2 was producing corrugating medium at a basis weight of 80 g/m² at a total efficiency of 91%. This is already the third 24-hour world speed record set by Propapier PM 2 in a fairly short time. The first was set on November 25, 2010, when PM 2 set a record of 1,620 m/min at a basis weight of 90 g/m² becoming the world’s first containerboard machine to exceed the 1,600 m/min speed level and to exceed 1 mpm. A few months later on April 14, 2011, producing corrugating medium at a basis weight of 80 g/m², a new speed record was set at 1,650 m/min. The PM 2 was started up in March 2010. The gigantic PM 2 features Metso paper making and automation technology from the stock preparation plant to the OptiConcept paper machine. The design speed of the machine is 1,900 m/min. Propapier PM2 GmbH is part of Progroup AG, a group of companies offering products and services for the corrugated board-converting industry. The annual tonnage of Progroup AG's two paper mills equals 1 million tonnes of containerboard. Alexander Schumann
44
papír a celulóza 67 (2) 2012
Současnost a vyhlídky celulózo-papírenského průmyslu ve vybraných zemích světa V rámci 69. zasedání Dřevařského výboru Evropské hospodářské komise (EHK) OSN (uskutečnilo se v závěru roku 2011 v turecké Antalyi) probíhala i široká diskuse k současnému stavu a nejbližším vyhlídkám na trhu dřeva, dřevařských produktů, včetně průmyslu papíru a celulózy. Některé členské státy EHK zde prezentovaly stručné ale i poměrně detailní zprávy o vývoji celulózo-papírenského průmyslu. Stručný výtah z nich nabízíme v následujícím příspěvku. Největší světoví producenti Podle údajů EHK OSN bylo ve světě v roce 2010 vyrobeno zhruba 400 mil. tun papíru a lepenky (PaL), z toho na země regionů EHK OSN připadlo cca 46 %, tedy celkem 183 milionů tun. Výsledky roku 2011 jsou očekávány ve zhruba stejné úrovni. Pozici světové produkční jedničky si již čtvrtý rok udržuje Čína, kde bylo podle RISI vyrobeno 92,6 mil. tun PaL, tedy přes 23 % z celkového objemu. Lze přitom očekávat, že postavení lídra si Čína v nejbližších letech ještě upevní. Je možné to názorně dokumentovat na příkladu největšího čínského výrobce – společnosti Nine Dragons Paper, která během tří let hodlá uvést do provozu deset nových velkých papírenských strojů s celkovou kapacitou převyšující 5 mil. tun. To ji zařadí do světové pětky největších papírenských společností (v roce 2010 figurovala na sedmém místě s výrobou 7,28 mil. tun). Druhé místo na světě se značným odstupem patří USA, které byly světovou jedničkou až do roku 2007 a jejich výroba v minulosti v některých letech také překračovala 90 mil. tun. Od roku 2007 však zde výroba PaL začala výrazně klesat a teprve v roce 2010 v souvislosti s oživením ekonomiky meziročně vzrostla o 6,2 % na 75,9 mil. tun. V žebříčku deseti největších výrobců jsou USA zastoupeny třemi společnostmi. Na prvním místě figurovala firma International Paper (11,92 mil. tun ročně), na pátém Smurfit Kappa Group (7,65 mil.tun) a první desítku uzavírala společnost Smurfit-Stone Container (5,9 mil.tun). Pozici třetího největšího producenta si dlouhodobě udržuje Japonsko, kde v roce 2010 výroba PaL dosáhla 27,3 mil. tun. Také zde, stejně jako v USA, tento ukazatel ale v posledních letech klesá. V TOP 10 největších výrobců mělo Japonsko v roce 2010 dva své zástupce. Na 6. příčce společnost Nippon Paper (7,3 mil.tun) a na devátém místě Oji Paper (6,9 mil. tun). Japonskou produkci v roce 2011 ale významně
ze světa ovlivnilo velké zemětřesení a následná vlna tsunami počátkem roku. Čtvrté místo ve světovém žebříčku zemí patří Německu, které je v Evropě jasnou produkční jedničkou s 22,7 mil. tun PaL v roce 2011 a v současné době vyrábí na 3 tisícovky různých druhů PaL. Obrat odvětví zde činil v roce 2010 celkem 14,4 mld. EUR (+17 % proti roku 2009) a převýšil již úroveň v předkrizovém roce 2008. Celková spotřeba grafických papírů, PaL pro obalové účely, sanitárních, domácnostních papírů a dalších papírů a lepenky se v roce 2010 odhadovala na 19,5 mil. tun (+5,3 % proti roku 2009). Spotřeba dřevní suroviny v německém papírenském průmyslu v roce 2010 dosáhla 10,6 mil. krychlových metrů (v porovnání s rokem 2009 se jednalo o nárůst o 8 %, ale je to přitom stále jen 14 % ze zde vytěženého dřeva). Páté místo zaujímá v žebříčku Kanada, kde se výroba PaL v posledních letech mění minimálně a spíše nepatrně klesá. Jestliže v roce 2009 tu bylo vyrobeno 12,82 mil. tun, v roce 2010 následoval mírný pokles o 1,2 % na 12,67 mil. tun a v letech 2011 a 2012 se výroba dále sníží na úroveň cca 12,35 mil. tun. Také spotřeba PaL má v Kanadě sestupný trend. Zatímco v roce 2009 bylo v zemi spotřebováno 5,95 mil. tun, v roce 2010 to bylo o 323 tisíc tun méně a v letech 2011 a 2012 se očekává další, poměrný výrazný propad o 15 % na 4,78 mil. tun. Kanada však patří v papírenském průmyslu k rozhodujícím globálním vývozcům – v roce 2010 exportovala do zahraniční, většinou do sousedních USA, 9,7 mil. tun a v dalších dvou letech počítá s nárůstem o čtyři procenta na 10,1 mil. tun. Dovoz PaL do Kanady má ve stejné době klesnout o necelých pět procent na 2,52 mil. tun. Situace ve skandinávských zemích Finský celulózopapírenský průmysl se v roce 2010 dokázal poměrně rychle zotavit z předchozí ekonomické recese a výroba buničiny, papíru a lepenky tu meziročně vzrostla o 22, 10 respektive o 13 procent, zatímco export se ve stejné době zvýšil o 46, 11 a 12 procent. V zemi bylo v roce 2010 vyrobeno celkem 11,76 mil. tun PaL, z toho samotného papíru 8,93 mil. a lepenky 2,83 mil. tun, což Finsko řadí v žebříčku produkčních zemí za Kanadu, na šesté místo. Nicméně výroba i exportní objemy zůstaly v roce 2010 pod úrovní roku 2008, vzhledem k radikální redukci výrobních kapacit u většiny základních druhů PaL. Zhruba 90 procent vyrobených papírů a lepenek putovalo z Finska na vývoz. Výroba buničiny ve sledovaném roce dosáhla 10,5 mil. tun. V žebříčku TOP 10 firem má Finsko dva své zástupce na druhé a třetí příčce. Jde o nadnárodní společnosti Stora Enso (10,81 mil. tun) a UPM Kymmene (9,91 mil. tun).
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
ze světa Protože ekonomická nejistota v členských zemích EU-27 v průběhu roku 2011 narůstala, projevilo se to i na konzervativních odhadech finské produkce. Růst výroby chemické buničiny se v roce 2011 odhadoval jen o dvě procenta na 6,9 mil. tun a v roce 2012 maximálně o dalších 100 tisíc tun na 7 mil. tun. Produkce papíru měla v minulém roce podle této prognózy naopak o dvě procenta klesnout (na 8,7 mil. tun) a teprve letos se má přiblížit úrovni roku 2010 (8,9 mil. tun). Výroba lepenek se měla v roce 2011 mírně zvýšit na 2,9 mil. tun a v roce 2012 dosáhnout 3 mil. tun. Celkem mělo být v roce 2011 vyrobeno ve Finsku 11,6 mil. tun PaL (pokles proti 2010 o 1,4 %) a v letošním roce 2012 pak stoupnout na 11,9 mil. tun (+2,6 procenta). Export PaL by se měl v roce 2012 zvýšit na 11 mil. tun tj. o tři procenta v porovnání s předcházejícím rokem. Produkce PaL se ve Švédsku zvýšila v roce 2010 ve srovnání s rokem 2009 o čtyři procenta na 11,4 mil. tun, přičemž na trhu byla vysoká poptávka hlavně po obalových materiálech a skládačkové lepence. Přesto ovšem objem produkce PaL stále ještě nedosáhnul rekordní úrovně z roku 2006. Rovněž export Pal se meziročně zvýšil o čtyři procenta na 10,1 mil. tun a v hodnotovém vyjádření dosáhl 70 miliard SEK oproti 57 mld. SEK v roce 2009. Hlavním důvodem byla zvýšená poptávka na domácím i zahraničním trhu a příznivé ceny, které u většiny druhů v průběhu roku 2010 rostly. Největším exportním trhem PaL je pro Švédsko Spolková republika Německo. Výroba i export PaL se podle posledních odhadů v roce 2011 mírně zvýšil a tento trend má pokračovat i letos. Produkce dřevní buničiny vzrostla v roce 2010 meziročně o tři procenta na 11,9 mil. tun a rostla u všech hlavních druhů buničiny, s výjimkou polochemické celulózy, kde naopak klesla o 0,7 %. Všeobecně zde platilo, že celulózařský průmysl byl v průběhu hospodářské recese nucen omezovat výrobu a některé provozy zcela uzavřít. Export buničiny ze země v roce 2010 stagnoval na úrovni předchozího roku tj. 3,2 mil. tun. Exportní ceny této komodity jsou značně závislé na směnému kurzu SEK za USD, což v roce 2010 domácím producentům přineslo díky silné koruně nižší příjmy. V letech 2011 a 2012 by se měly jak výroba, tak export v porovnání s rokem 2010 mírně zvýšit. V porovnání s Finskem a Švédskem je v Norsku jak produkce buničiny tak Pal podstatně nižší. Existují tu nadměrné výrobní kapacity, což platí hlavně o grafickém papíru. Ten hraje v tomto odvětví klíčovou roli a některé papírenské stroje na jeho výrobu bylo nutno dočasně vyřadit z provozu. Objem investic do odvětví je v současné době velmi nízký a pokrývá pouze ty nejnaléhavější případy rekonstrukcí a modernizací. V roce 2011 se produkce PaL v zemi odhadovala na 1 450 tisíc tun, což bylo více než 14 % pod úrovní roku předchozího. Rok 2012 by však, díky příznivějším cenám, měl přinést určité zotavení a výroba se očekává ve výši 1,6 mil. tun (nárůst o 10,3 %), stále však nedosáhne ještě úrovně roku 2009 (1,7 mil. tun). Také v zahraničním obchodu se předpokládají určité pohyby, přičemž dovoz byl měl klesnout proti loňsku o 100 tisíc tun na 450 tis. tun, zatímco vývoz se ve stejném období zvýšit o 50 tisíc tun (na 1 350 tisíc tun). Ve výrobě dřevní buničiny jsou v posledních letech změny jen minimální, přičemž produkce se pohybuje kolem 1 800 – 1 900 tis. tun, zatímco export kolísá v rozmezí kolem 500 – 650 tisíc tun. Ostatní vybrané země Také ve Francii došlo po krajně nepříznivém roce 2009 v následujícím období k zotavení, což se projevilo vyšší spotřebou PaL (meziroční nárůst o 4,1 %), která dosáhla
papír a celulóza 67 (2) 2012
45
přibližně 9,9 mil. tun. Co se týká vlákniny (integrovaná i neintegrovaná produkce), po citelném propadu v roce 2009 (-24,3 %), v roce 2010 výroba oživila a meziročně stoupla o 8,4 % na 1,9 mil. tun. Další informace o výrobě a výhledu na rok 2012 ve francouzské výroční zprávě chybí. Produkce PaL ve Spojeném království v roce 2010 stagnovala na úrovni předcházejícího roku tj. 4,3 mil. tun. Export, i když jeho objem je mnohem nižší než import, ve stejném období meziročně vzrostl o téměř jednu čtvrtinu na 1,22 mil. tun. Spotřeba PaL se snížila o necelých půl milionu tun, to znamená pět procent na 9,91 mil. tun. Výroba buničiny v UK klesla v roce 2010 o jednu pětinu na 218 tisíc tun, zatímco její spotřeba naopak meziročně vzrostla o 7,7 % na 1,26 mil. tun. Nárůst spotřeby se promítl ve zvýšení dovozu o 17,5 %, který tak znovu překročil hranici jednoho milionu tun (1,07 mil. tun). U našich jižních sousedů v Rakousku znamenal rok 2010 výrazné oživení ekonomiky (růst hrubého národního produktu o 2 %, růst průmyslové výroby o 7 %), které v tomto zpracovatelském odvětví přineslo nárůst produkce PaL o 8,8 % na 5,01 mil. tun. Tento příznivý trend se projevil prakticky u všech hlavních sortimentních skupin, když využití produkčních kapacit překročilo většinou hranici 90 procent. Produkce obalového papíru vzrostla oproti roku 2009 o 8,9 procent, grafických papírů o 8,8 % a speciálních papírů o 6,4 %. Za zaznamenání stojí zejména vývoj v produkci novinového papíru, kde byla situace v posledních letech velmi proměnlivá. Jestliže v roce 2009 jeho produkce klesla o 30 %, v následujícím roce naopak vzrostla o 37,5 %. V případě jednotlivých druhů obalového, sanitárního a hygienického papíru se růst výroby pohyboval zpravidla od pěti do deseti procent. Významně v roce 2010 v Rakousku posílila obchodní výměna (meziroční nárůst o 3 mld. EUR), hlavně díky tomu, že celkový exportní objem meziročně vzrostl o 85,2 %. To potvrzuje, že rakouský papírenský průmysl je globálně nadále konkurenceschopný. Největším odbytištěm pro jeho export zůstává Německo (v roce 2010 vývoz 905 tisíc tun), Itálie (523 tis. tun) a domácí trh (744 tis. tun), avšak dvojciferný růst dodávek byl zaznamenán i do zemí střední a východní Evropy. Celkem 732 tisíc tun putovalo do zbytku světa, především na Dálný východ a do dalších evropských států.
46
papír a celulóza 67 (2) 2012
Podle odvětvové asociace Austropapier bude v nejbližších letech inovativní síla a konkurenceschopnost rakouského papírenského průmyslu ohrožena zejména dvěma faktory: expanzí zámořských ekonomických gigantů, jako jsou Čína, Indie a Brazílie a dále ambiciozními cíly evropské ekologické a energetické politiky. Pokud však toto průmyslové odvětví dokáže efektivněji využít svůj zelený potenciál a přednosti PaL v konkurenci elektronických médií a plastových obalů, jeho další existence nebude určitě ohrožena.
Trh s dřevní buničinou v Polsku v roce 2010 charakterizovala stabilizace výroby na úrovni 1,2 mil. tun (pokles proti roku 2009 o 19 tis. tun). V sortimentní struktuře přitom dominovala celulóza (800 tis. tun, 75 %), zatímco polochemická buničina tvořila 15 % a buničina získaná z dalších celulózových surovin 8 %. Ve sledované době Polsko dovezlo 679 tisíc tun (+5 % proti 2009), což v relaci s domácí produkcí představovalo 58 procent. Export z Polska byl minimální – jen 30 tisíc tun. Výroba PaL v roce 2010 vzrostla o solidních 13 % na 3,7 mil. tun. Největší podíl ve výrobním sortimentu představoval obalový papír (63 %) a grafické papíry (24 %). Export PaL vzrostl meziročně o 23 % na 1,9 mil. tun (2009 – 1,6 mil. tun), hlavně zásluhou obalového papíru (nárůst o 34 %), zatímco export grafických papírů se zvýšil jen o čtyři procenta. Z toho je patrné, že struktura vývozu byla podobná jako u výroby. Dovozy PaL se meziročně zvýšily o 12 % na 3,1 mil. tun a také v tomto případě v dodávkách převládaly grafické a obalové papíry. Přes náznaky další globální recese a specifičnost trhu buničiny a PaL polští experti soudí, že dosavadní vývojové
ze světa trendy v odvětví budou pokračovat i v nejbližším období: výroba buničiny má přitom stagnovat na úrovni 1,2 mil. tun, zatímco produkce Pal se má v roce 2012 zvýšit na 3,9 mil. tun. Podobný vývoj se předpokládá i v obchodní výměně. Výsledky papírenského průmyslu v Nizozemsku naznačují, že rok 2010 přinesl po finanční krizi první náznaky oživení. Produkce PaL se proti roku 2009 zvýšila o 10 %, z tohoto výroba grafických papírů a lepenky shodně o čtyři procenta, zatímco v případě obalových papírů nárůst činil 13 %. Obrat v eurech se v odvětví zvýšil proti roku 2009 díky příznivým cenám o 19 % na 1,78 mld. EUR. Díky recesi přitom klesl počet zaměstnanců v odvětví v roce 2009 na 4 tisíce a v roce 2010 o dalších 100 lidí. Pro ilustraci lze dodat, že ještě v roce 2005 odvětví zaměstnávalo 5700 pracovníků a jejich počet se v letech 2007 a 2008 stabilizoval na úrovni 4300. V roce 2004 nizozemský celulózo-papírenský průmysl spolu s ministerstvem pro ekonomické záležitosti přijal program „Energy Transition in the Paper Production Chain“, jehož cílem je snížit v období 2005–2020 spotřebu energie na jednotku výroby o polovinu. V roce 2009 byla podepsána mezi nizozemskou vládou a papírenským průmyslem nová energetická dohoda, jejímž hlavním úkolem je zvýšit energetickou efektivnost ve výrobě Pal a v hodnotovém řetězci. Slovinsko patří k méně významným hráčům v tomto odvětví a dřevní hmota se zde využívá pouze k produkci mechanické buničiny. V roce 2010 se její výroba výrazně snížila ze 184 tis. tun v roce 2009 na pouhých 43 tis. tun, což se významně promítlo do bilance této komodity. Její spotřeba klesla v roce 2010 na 254 tisíc tun (snížení proti 2009 o 30,2 %), zatímco dovoz na 211 tis. tun (–15 %). V letech 2011 a 2012 se má domácí výroba mechanické buničiny zvýšit jen nepatrně – na 45 tis. respektive 53 tisíc tun, zatímco spotřeba by měla kolísat v rozmezí 244 až 264 tisíc tun. Výroba PaL roce 2010 meziročně stoupla jen o 1,3 % na 750 tis. tun, což je mírně pod úrovní České republiky. V letech 2011 a 2012 se však na rozdíl od ČR očekává nepatrný růst na 765 tis. respektive 788 tisíc tun. Export, po prudkém poklesu na 570 tis. tun v roce 2010, poroste rovněž velmi mírně – na 572 tis. tun resp. 612 tis. tun v letech 2011 a 2012. Totéž platí o vývoji spotřeby Pal (v roce 2010 to bylo 457 tis. tun, v letech 2011 a 2012 po 471 tis. tun) a o dovozu (2010 – 277 tis. tun, 2011 – 278 tis. tun a 2012 – 295 tis. tun). Jak vyplývá ze zprávy, kterou do tržní diskuse předalo Slovensko, vývoj u našich východních sousedů byl v roce 2010 ovlivněn několika negativními faktory: uzavření výroby Smurfit Kappa Štúrovo, a.s., snížení výroby obalového papíru a lepenky, které bylo nutno nahradit zvýšeným dovozem, pokračující dopady ekonomické krize, spojené s růstem výrobních nákladů (energie, suroviny, doprava). K pozitivům naopak patřila rekordní produkce sanitárních a grafických papírů a to, že výrobní linky ve Smurfit Kappa Štúrovo zůstaly i po zastavení výroby a budou využity. Produkce buničiny v roce 2010 klesla proti předchozímu roku o 7,6 % na 637 tis. tun, zatímco produkce sběrového papíru činila 204 tis. tun. Výroba PaL se ve sledovaném roce z výše uvedených důvodů výrazně snížila – o 15,4 % na 780 tisíc tun a tuto ztrátu bylo nutno ve spotřebě nahradit zvýšeným dovozem (+22 % na 435 tis. tun), zatímco vývoz klesl o 5 % na 740 tis. tun. V roce 2011 na Slovensku poklesla výroba PaL jen na 748 tis. tun a očekávaný růst se v tomto odvětví bohužel nedostavil. -MDLiteratura: Country Market Statements – UNECE Timber Committee 2011, Statististiky ZCPP SR a VDP
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
kontrola kvality
papír a celulóza 67 (2) 2012
47
Systém kontroly kvality iQ 300 od firmy BOBST S přibývajícími nároky koncových zákazníků na stoprocentní kvalitu dodávaných krabic stoupají také nároky jejich výrobců na 100% kvalitu potisku. Do nedávné minulosti byly flexotiskové stroje BOBST vybaveny systémem REGISTRON, který zabezpečuje kontolu celkového soutisku. Tento systém výrobci krabic hojně využivaný, umožňuje kontrolu soutisku jednotlivých barev a současně automatické doladění a nastavení jednotlivych částí stroje pro požadovaný soutisk. Doposud však neumožňoval plnou kontrolu celé plochy archu a kontrolu tiskových chyb anebo poškození archu. S novým systémem iQ 300, který byl úplně poprvé představen v roce 2010 na stroji BOBST MASTERFLEX HD, se situace podstatně změnila. Dnes je tedy již možné kontrolovat 100 % povrchu archu a dosáhnout plné kontroly všech potiskovaných archů. Systém iQ 300 je tak jedním z řady doplňkových zařízení firmy Bobst naplňujících její heslo: Towards zero fault packaging – Pro bezchybný obal.
Jak systém iQ 300 funguje? Celý kontrolní systém iQ 300 je umistěn na konci flexotiskového stroje a prostřednictvím tří kamer pod speciálním LED osvětlením „čte“ celý povrch archu a porovnává jej s předlohou zadanou v počítači, samostatném pro tento systém. Archy, které neprojdou touto výstupní kontrolou, mohou být vyřazeny z tiskového procesu do zvláštního zásobníku.
Pracovník obsluhy stroje má s tímto novým systémem jednoduchou práci: pouze nastaví v počítači zóny na potištěném archu, které budou tímto systémem kontrolovány, a současně stanoví i úroveň detekce. Má na výběr ze tří úrovní: nejvyšší úroveň detekce se používá na citlivá místa archu, která se později mohou stát přední stranou složené krabice; nižší úrovně se používají na nepotištěná nebo jednobarevná místa archu. V průběhu tisku může pracovník obsluhy sledovat na obrazovce, jak systém porovnává každý natištěný arch s předlohou zadanou v počítači, a to i při maximální rychlosti stroje 12 000 archů/hod. V případě nesrovnalosti s předlohou vyhodnotí systém chybu, ukáže ji na obrazovce a arch automaticky vyloučí z další produkce. Pokud obsluha stroje uzná, že je tato chyba pro zákazníka přijatelná, má vedoucí výroby možnost do systému pod svým heslem zasáhnout, tuto chybu akceptovat a ponechat archy v produkci. Mluvíme-li o chybách, které je tento systém schopen rozpoznat, jedná se o mechanické defekty archu, možné nedotisky, špatné soutisky, případně zašpinění, kapky nebo otisky barev, chyby v barevné intenzitě nebo nechtěné obtahováni vlny na archu. Instalací obou systémů kontroly kvality, tedy REGISTRON a iQ 300, dostaváme flexotiskový stroj vybavený systémy poslední generace, umožňujícími automatické dolaďování procesu flexotisku a současně 100% kontrolu výstupních potištěných ar-
48
papír a celulóza 67 (2) 2012
kontrola kvality
chů. Zákazníci firmy BOBST mohou tedy nyní svým klientům garantovat, že dodávají jen prověřené a zkontrolované výrobky. Neméně důležitý je i fakt, že tato novinka iQ 300, představená na stroji BOBST MASTERFLEX HD, je dostupná, jak už to ostatně bývá u firmy BOBST zvykem, i samostatně, jako doplňkové zařízení některých typů flexotiskovych strojů starší generace. Drupa 2012 Navštivte firmu BOBST v Düsseldorfu ve dnech 3.–16. 5. 2012 v hale 10, stánek A04-1 a A04-2
BOBST před veletrhem Drupa 2012 Společnost BOBST předvedla odborným novinářům ve dnech 29. a 30. 3. 2012 na prezentační akci zaměřené k veletrhu Drupa ve svém sídle ve švýcarském Lausane Mex jednak zcela novou prezentační halu, kde budou umístěny také nové kanceláře vedení firmy a středisko pro styk se zákazníky, a dále také novinky které budou představeny na nejvýznamnějším polygrafickém veletrhu světa.
Nová hala firmy BOBST Jedná se především o inovaci firemního loga BOBST a novou barevnost s tím související. Dále se jedná z změnu přejmenování všech vyráběných strojů a zařízení firem konglomerátu BOBST Group z akvizic v předchozích letech (ASITRADE, MARTIN, GENERAL, Fischer & Krecke, ROTOMEC, KOSCHIEK) na jednotné označení BOBST, které přispěje k jednoznačné identifikaci s mateřskou firmou.
Vytištěno na papíře Hello Silk, 170 g/m², dodává OSPAP, a. s.
Na veletrhu Drupa 2012 v hale 10 na stánku A04-1 a A04-2 bude představeno především zařízení k 100% kontrole skládaček nazvané ACCUCHECK. Jde o samostatný modul za nakladačem do lepičky skládaček, v tomto případě MASTERFOLD 110. Dále bude prezentována zlatička MASTERFOIL, skládačka – lepička EXPERTFOLD a nové zařízení na současnou ražbu Braillova písma po celé šířce skládačky (všechny strany) a možná i nově vyvíjené zařízení pro digitální potisk a výsek (laserem) obalů a některé další stroje a zařízení z portfolia firmy BOBST. Na zmíněné firemní prezentaci v závěru března byly dále přiblíženy organizační i technické novinky ze všech výrobních segmentů společnosti BOBST a zazněly zde i zajímavé prezentace firem PIRA International (The Future of Paper packaging) a Nestlé (Mega Trends & Packaging). -JML-
papír a celulóza 67 (2) 2012
Flexotisková odborná skupina pro českou a slovenskou republiku Společnosti tisku
1
1/2012
ZVLÁŠTNÍ PŘÍLOHA ČASOPISU PAPÍR A CELULÓZA CFTA e impetus and initiative to establish a trade organisation for flexography in Czechoslovakia appeared at the beginning of the nineteen nineties. At that time, flexography was developing rapidly around the world, and a number of important users of this print technology in the Czech Republic and Slovakia became members of associations in the USA (the FTA), Great Britain (the IFTA) and Germany (the DFTA, also active in Austria and Switzerland) in order to keep step with the rest of the world. A constituent meeting, at which a flexography trade organisation was established in the Czech Republic under the leadership of Ing. Josef Macháň, was held on 17 November 1993. A programme of activity for this trade organisation was approved according to the needs of users of flexography in the Czech Republic and Slovakia, and the abbreviation CFTA began to be used. e basic work of the CFTA takes in four basic areas of activity: 1. Maintaining connections with foreign flexography organisations such as the FTA in the USA and the DFTA in Germanspeaking countries, and obtaining the very latest technical information. 2. e organisation of trade seminars and conferences featuring the participation of foreign experts and companies. 3. e organisation of professional courses in flexography. 4. Support for education in flexography. At the present time, the CFTA, in addition to organising international conferences (the international trade conference "Optimisation and Standardisation in Flexography III" is to be held 17 and 18 October 2012 in Bořetice in South Moravia) and trade seminars and providing consultation, also works closely with the Department of Printing at Pardubice University in particular. It organises week-long trade seminars in flexography here, the next of which is to be held in the week 10–14 September 2012. e work of the trade organisation the CFTA, which operates to this day in both the Czech Republic and Slovakia, is prepared and organised by a committee currently comprised of Ing. Vladimír Bourek – Chairman (also Member of the Board of the Print Society), Jaroslav Večeřa – Vice Chairman for the Czech Republic, Ing. Peter Petrík – Vice Chairman for Slovakia, Ing. Anna Šírová – Executive Director, Ludmila Belicová – Secretary, and members Ing. Zdeněk Ungrád, Miloš Lešikar (also Member of the Board of the Society of the Paper and Pulp Industry and the Audit Committee of the Print Society), Robert Trávníček, Ing. Tomáš Kratochvíl, Ing. Jan Praus, Ing. Michaela Filipi, PhD., Vladimír Lukeš (Chairman of the Print Society at the Czech Association of Scientific and Technical Societies) and Ing. Jiří Hejduk, PhD. e Print Society and its trade group the CFTA (www.c a.org) are based in the building of the Czech Association of Scientific and Technical Societies at Novotného lávka 5, Prague 1. -JML-
Informace o CFTA Impulsy a podněty k založení příslušné odborné skupiny pro flexotisk v Československu se objevily počátkem devadesátých let minulého století. V té době se flexotisk ve světě rychle rozvíjel a někteří významní uživatelé této tiskové technologie v ČR a na Slovensku, aby udrželi krok se světem, se stávali členy asociací v USA (FTA), Velké Británii (IFTA) nebo v Německu (DFTA působící i v Rakousku a Švýcarsku). V roce 1993 byla odborná skupina flexotisku pod vedením Ing. Josefa Macháně založena i v ČR a začala se používat zkratka CFTA. V současné době CFTA vedle organizování mezinárodních konferencí (odborná mezinárodní konference „Optimalizace a standardizace ve flexotisku III.“ je připravena na termín 17. a 18. 10. 2012 do Bořetic na jižní Moravě), odborných seminářů a poradenské činnosti úzce spolupracuje především s Katedrou polygrafie Univerzity v Pardubicích. Zde také organizuje pravidelné odborné týdenní semináře flexotisku, z nichž nejbližší se bude konat v týdnu od 10. do 14. září 2012.
Kolektivní členové CFTA 3M ČESKO, spol. s r. o. Vyskočilova 1/ 1410, CZ – 140 00 Praha 4 Kontakt: Ing. Radek Strnad, www.solutions.3Mcesko.cz CNI Tlač servis spol. s r. o. Slovenské Pravno 16, SK – 038 22 Slovenské Pravno Kontaktní osoba: Ing. Peter Petrik, www.cni.sk D.M.F. a. s. Těšany 28, CZ – 664 54 Těšany Kontaktní osoba : Ing. Tomáš Kratochvíl, www.dmf.cz DREXX s. r. o. Křivoklátská 474, CZ – 270 61 Lány Kontaktní osoba: Josef Drastil, www.drexx.cz
´
1/2012 Duropack Bupak Obaly a. s. Papírenská 41, CZ – 370 52 České Budějovice Kontaktní osoba : Ing. Jaroslav Pavlín, www.duropack.cz
LIGUM, spol. s r. o. M. Švabinského 4679/30, CZ – 466 05 Jablonec n.N Kontaktní osoba : Ing. Jaroslav Pluhař, www.ligum.cz
Duropack Turpak Obaly a. s. Robotnícka 1, SK – 036 80 Martin Kontaktní osoba : p. Robert Trávníček, www.duropack.sk
OBALPRINT, a. s. Lučenecká cesta 8310, SK – 960 01 Zvolen Kontaktní osoba: Peter Sršňák, www.obalprint.sk
Esko – Graphics s. r. o. Bieblova 19/1227, CZ – 150 00 Praha 5 – Smíchov Kontakt: Ing. Jana Blažíčková, www.esko-graphis.com
PANFLEX s. r. o. Ve Velazu 277, CZ – 252 62 Statenice – Černý Vůl Kontaktní osoba: Ing. Zdeněk Ingrid, www.panflex.cz
FLEXOSERVIS s. r. o. Vožická 2104, CZ – 390 61 Tábor Kontaktní osoba: Ing. Petr Kazda, www.flexoservis.cz
PAPÍRNY BRNO a. s. Křenová 60, CZ – 656 67 Brno Kontakt: Ing. Sylva Vodičková, www.papirnybrno.cz
FUJIFILM SERICOL CZ s. r. o. Nádražní ul. 334, CZ – 267 11 Vráž u Berouna Kontaktní osoba : Ing. Vladislav Karlach, www.fujifilm.eu
PEBAL s. r. o. Keramická 198, CZ – 330 11 Třemošná Kontaktní osoba: Karel Šiška, www.pebal.cz
Chemosvit fólie a. s. Štúrova 101, SK – 059 21 Svit Kontakt: Ing. M. Pavlovičová, www.chemosvitfolie.sk
Plastex s. r. o. Priemyselná 4, SK – 949 01 Nitra Kontaktní osoba: Ing. Igor Karlubík, www.plastex.sk
INVOS spol. s r. o. Svárov 83, CZ – 687 13 Březolupy Kontaktní osoba: Ing. Ivo Briskorin, www.invos.cz
PRIFOL, s. r. o. SNP 6, SK – 044 42 Rozhanovce Kontaktní osoba: Ing. Juraj Jelenek, www.prifol.sk
I.S.M. Brno, spol. s r. o. Tř. Gen. Píky 3, CZ – 613 00 Brno Kontaktní osoba: Ing. Alexander Kratochvíl, www.ism.at
PURGINA, spol. s r. o. Brigádnická 68, SK – 841 05 Bratislava Kontakt: Ing. Štefan Kilarsky, www.purgina.eu
HIGH PRINT STABILITY
HIGHER SCREEN FREQUENCY
INTENSE SOLID INK DENSITY
SMOOTH TRANSITION TO ZERO
´
1/2012
? F E H e j o c , e Vít
tel.:"" !) % e-mail:_RSX_T0`Q^V\UhSjweb: www.panflex.cz/hef
Minimum odpadu Maximální efektivita
Britský výrobce flexotiskových stroju s úzkou dráhou a zušlechtovacích aplikací
FLEXOTISK
220 190 050
DIGITÁLNÍ TISK
BEZPECNOSTNÍ TISK
[email protected]
SPECIÁLNÍ APLIKACE
www.panflex.cz/edale
Drupa 2012: Edale – hala 15, stánek A63, DuPont – hala 08b, stánek C24, Harper a Inometa – hala 16, stánek A17
Flexotisková odborná skupina pro českou a slovenskou republiku Společnosti tisku
1/2012
1/2012
ZVLÁŠTNÍ PŘÍLOHA ČASOPISU PAPÍR A CELULÓZA
CFTA Die Impulse und Anregungen zur Gründung der entsprechenden Fachgruppe für Flexodruck in der ehemaligen Tschechoslowakei sind anfangs der neunziger Jahre des vergangenen Jahrhunderts erschienen. Zu jener Zeit wurde Flexodruck weltweit schnell entwickelt und einige der bedeutenden Anwender dieser Drucktechnologie in Tschechien und in der Slowakei wurden Mitglieder der Assoziationen in den USA (FTA), Grossbritannien (EFIA) oder in Deutschland (DFTA), um mit der Welt Schritt zu halten. Am 17. 11. 1993 fand in Prag eine konstituierende Versammlung statt, in der die Fachgruppe für Flexodruck unter der Leitung von Ing. Josef Macháň gegründet wurde. Das Programm der Aktivitäten dieser Fachgruppe wurde entsprechend den Bedürfnissen der Flexodruckanwender in der Tschechischen und der Slowakischen Republik verabschiedet und die Abkürzung CFTA wurde eingeführt. Die Arbeitsgrundlage der CFTA umfasst vier grundlegende Aktivitätsbereiche: 1. Anbindung an ausländische Flexodruckorganisationen wie FTA in den USA oder DFTA in den deutschsprachigen Ländern sowie Sammlung der aktuellsten technischen Informationen. 2. Veranstaltung von Fachseminaren und Konferenzen mit Teilnahme ausländischer Experten und Firmen. 3. Veranstaltung von Fachkursen im Bereich Flexodruck. 4. Unterstützung der Ausbildung im Bereich Flexodruck. Aktuell arbeitet die CFTA neben Veranstaltung von internationalen Konferenzen (die internationale Fachkonferenz Optimierung und Standardisierung im Flexodruck III“ wird für den Termin 17. und 18. 10. 2012 in Bořetice im Südmähren vorbereitet), Fachseminaren und Beratungsaktivitäten vor allem mit dem Lehrstuhl für Polygraphie der Universität in Pardubice eng zusammen. Hier organisiert sie auch wöchentliche Flexodruckseminare, wovon der nächste in der Woche vom 10. bis zum 14. 9. 2012 stattfindet.
Die Aktivitäten der Fachgruppe CFTA, die bis heute ihren Wirkungsbereich für die Tschechische und die Slowakische Republik erhalten hat, werden vom Ausschuss vorbereitet und organisiert, welcher aktuell in der folgenden Struktur arbeitet: Ing. Vladimír Bourek – Vorsitzender (gleichzeitig Vorstandsmitglied der Fachgesellscha für Druck), Jaroslav Večeřa – stellvertretender Vorsitzender für die Tschechische Republik, Ing. Peter Petrík – stellvertretender Vorsitzender für die Slowakische Republik, Ing. Anna Šírová – Sekretär, Ludmila Belicová – Sekretär und ferner Mitglieder Dipl. Ing. Zdeněk Ungrád, Miloš Lešikar (gleichzeitig Vorstandsmitglied der Fachgesellscha für Papier und Zellstoff und der Revisionskomission der Fachgesellscha für Druck), Robert Trávníček, Ing. Tomáš Kratochvíl, Ing. Jan Praus, Ing. Michaela Filipi, PhD., Vladimír Lukeš (Vorsitzender der Gesellscha für Druck ČSVTS) und Ing. Jiří Hejduk, PhD. Sitz der Fachgesellscha für Druck und ihrer Fachgruppe CFTA (www.c a.org) ist im Gebäude der ČSVTS, Novotného lávka 5, Praha 1. -ZU-
ROTEC – CZECH s. r. o. Andělská Hora101, CZ – 463 31 Chrastava Kotaktní osoba: Stanislav Wolf ml.,
[email protected]
ALINVEST Břidličná a. s. Divize TAPA Tábor, Kosova 1021, CZ – 390 63 Tábor Kontakt: Jiří Koliha, www.tapa.cz
Smurfit Kappa Czech s. r. o. Závod Žimrovice, CZ – 747 41 Žimrovice Kontaktní osoba: Ing. Jiří Novotný, www.smurfitkappa.cz
Viscofan CZ s. r. o. Průmyslová 2, CZ – 370 21 České Budějovice Kontakt : Michal Šimek, www.viscofan.cz
tesa tape s. r. o. Pekařská 628/14, CZ – 150 00 Praha 5 Kontaktní osoba: David Borský, www.tesa-tape.cz
Činnost odborné skupiny CFTA, připravuje a organizuje výbor, pracující v současnosti v následujícím složení: Ing. Vladimír Bourek – předseda, Jaroslav Večeřa – místopředseda pro ČR, Ing. Peter Petrík – místopředseda pro SR, Ing. Anna Šírová – jednatel, Ludmila Belicová – tajemník a dále členové Ing. Zdeněk Ungrád, Miloš Lešikar, Robert Trávníček, Ing. Tomáš Kratochvíl, Ing. Jan Praus, Ing. Michaela Filipi, PhD., Vladimír Lukeš (předseda Společnosti tisku) a Ing. Jiří Hejduk, PhD. Sídlem Společnosti tisku a CFTA (www.c a.org) je budova ČSVTS, Novotného lávka 5, Praha 1. -JML-
SOMA s. r. o. B. Smetany č.p. 380, CZ – 563 01 Lanškroun Kontaktní osoba : Jan Šembera, www.soma-eng.cz
kontrola kvality
papír a celulóza 67 (2) 2012
49
16, rue Bannier F-45000 Orléans France Phone: ++33 682 25 12 06 Email:
[email protected]
CARTA & CARTIERE PAPER Italy TECHNOLOGY Great Britain
PAPERI JA PUU Finland
PAPIR A CELULOZA PAPIR CELULOZA I HARTIA Czech & Slovakia Slovenia & Serbia Bulgaria
PAPER ASIA Asia
PAPER MART India
CHINA PPI China
PAPIER AUS OSTERREICH Austria
O PAPEL Brazil
JAPAN TAPPI Japan
PRZEGLAD PAPIERNICZY Poland
CELULOSA BUMAGA Russia
50
papír a celulóza 67 (2) 2012
historie
Papírna ve Svídnici Tato papírna č. p. 9 na Sečském panství u bývalého rybníka obce Svídnice (Swidnicze), dnes v okrese Chrudim, byla zřízena v roce 1714 Josefem Františkem hrabětem Schönfeldem. Jan Petr Seifert její nový majitel (od r. 1727) po požáru v roce 1739 vyrobil v obnovené papírně sedm let nato 55 balíků papíru. Po jeho smrti v roce 1755, získal papírnu ve veřejné dražbě Jan Antonín Ritschel z lužického Budyšína a se 6 tovaryši a 3 učni v ní vyráběli kancelářský, obalový a poštovní papír. Po něm zde byl papírníkem syn Josef Ritschel, který r. 1784 žádal o možnost sběru hadrů v Praze a později, v roce 1795 vyrobil 280 balíků papíru (roku 1799 dokonce 293 balíků a 5 rysů papírů), což představovalo již dosti velkou a významnou papírnu. Tu totiž v roce 1797 znovu zčásti přestavěl, o čemž svědčí nápis nad hlavním vchodem (RENOVATA MDCCXCVII) a její osud byl po celou dobu, až do zániku, značně dramatický.
Papírníka ve funkci krátce vystřídal Jan Antonín R. a po něm papírnu vedl od r. 1809 bratr František Ritschel, až do roku 1839, kdy po jeho smrti odkoupil objekt svidnický mlynář Josef Jeřábek. Ten sice v papírně pořídil nové stroje (stoupy, holandr, vodní kolo), ale vyrobil kolem r. 1844 pouze 150 balíků papíru, což představovalo značný pokles produkce. Proto papírník roku 1850 žádal o povolení ke zřízení jednoho mlýnského složení na vodním kole pohánějícím hadrořez. Nejprve byla žádost krajským úřadem pardubickým zamítnuta, ale v roce 1851 i přes odpor okolních mlynářů chrudimské hejtmanství doporučilo ministerstvu žádost ke kladnému vyřízení. Argumentovalo tím, že hlavní Jeřábkův příjem z pro-
Vytištěno na papíře Hello Silk, 170 g/m², dodává OSPAP, a. s.
deje balicího papíru do sedlecké továrny na balení tabáku zanikl, protože tabák se začal dodávat bez obalů. Při papírně, kterou již řídil jeho syn Antonín J., vyučený papírník, byl tedy zřízen mlýn, který pronajal Václavu Hubíkovi. V roce 1854 však objekt znovu vyhořel, o čemž svědčí i autentický záznam kronikáře Strouhala z pamětní knihy svídnické školy: „V roku 1854, dne 14. května večer mezi 10 a 11 hodinou, vyšel v papírně oheň, který, jak se od některých lidí vyznávalo, nedaleko od hlavního komína se ukázal. Poněvadž ale na půdách papír rozvěšen byl, an v okamžení všecken hned oheň chytil, protož hned celá papírna najedenkrát v ohni stála, kdež žádná lidská pomoc platná nic nebyla, lidé, kteří se později sběhli, přinuceni byli jen na onen strašlivý oheň se dívat. Jaké outlosti okolním bydlitelům jest nastala, není možná vyprávět. Prozřetelnost božská to tak milostivě zřídit ráčila, že žádný vítr nepanoval, neb oheň do nesmírné vejšky se znášel, že ouzko bylo na to patřit, proto ale prudce uhlí velmi daleko zalétalo, že ale ten večer přišel silný déšť, který na staveních střechy zmočil, že napotom padající uhlí nemohlo škodit.“ V roce 1856 byl uveden do chodu mlýn (doplněný r. 1859 druhým složením) a v roce 1857 byl obnoven i provoz papírny, kterou majitel vybavil novým hadrořezem a pronajal ji p. Hoffmanovi st. Po krizi ve výrobě papíru r. 1861 papírna zanikla, avšak Horní svídnický mlýn pokračoval v provozu a byl i nadále nazýván „Papírna“. Z doby provozu papírny se zachovala řada filigránů: např. dvouhlavý orel s iniciálami JR, korunované W s nápisem Swidnitz nebo český lev a stejný nápis aj. V roce 1906 byl mlýn majitelem Nekoksou renovován, avšak po druhé světové válce rybník i provoz mlýna zanikly v souvislosti s budováním prácovské retenční nádrže. Objekt se však zachoval a využíval ho zásilkový obchod Magnet a v roce 1993 koupil budovu od restituentů p. Procházka, který ji postupně opravuje pro obytné účely a výhledově i ke zřízení výtvarné galerie. Prácovská vyrovnávací vodní nádrž z poloviny 20. století slouží pro vyrovnání špičky odtoku z Křižanovické přehrady a také jako odběrné místo pro skupinový vodovod Chrudim–Pardubice. U Prácova je rovněž hydroelektrárna a vyrovnávací věž, kam se voda přivádí potrubím s téměř 90 m energeticky využitelného spádu a s instalovaným výkonem Francisovy turbíny 8 MW. Ing. Miloslav Vítek
historie
papír a celulóza 67 (2) 2012
51
140. výročí vzniku Společnosti Rakousko-Uherských papírenských továrníků (1872) Průmyslová výroba nekonečného archu papíru byla prakticky zahájena dne 18. ledna 1799 ve Francii, kdy byl v Paříži udělen Nicola-Louis Robertovi patent k ochraně práv, jím navrženého stroje. Lidem z oboru papíru jsou dnes všeobecně známy problémy s dotvořením a technickým zdokonalením funkce stroje v Anglii do roku 1803. Připomeňme si proto pouze ve zkratce: v roce 1819 se rozběhl první německý papírenský stroj (dále jen PS) v Berlíně.1) Průkopníky strojní výroby papíru v rakouské monarchii se stali pánové Smith a Meynier, kteří v roce 1828 spustili PS s podélným sítem v uherském přístavním městě Fiume (dnes Rjeka v Chorvatsku).2) V českých zemích k tomu došlo v letech 1832–33 v Praze-Bubenči zásluhou textilních podnikatelů bratří Šalovcových.3) Pruské Slezsko zahájilo strojní výrobu v roce 1834 v Miroszowie pod Walbrzichem (dnes Polsko). V samotném Polsku pak v roce 1838 v papírně Jeziorna poblíž Varšavy.4) Počátkem 50. let 19. století se o výrobě papíru v německých, francouzských či anglických továrnách dá hovořit jako o průmyslové velkovýrobě, která ve druhé polovině století bude patřit k nejprogresivnějším odvětvím ve jmenovaných zemích, zvláště pak po rozšíření výroby celulózy jako suroviny.5) Ke zvyšování organizace práce, zvyšování technických znalostí i prodeje hotové produkce se začalo využívat odborného tisku. V roce 1849 začal být vydáván „Zentralblatt für die deutsche Papierfabrikation.“ O rok později, tedy 22. dubna 1850 se sešlo několik desítek německých papírenských „fabrikantů“ v Kolíně nad Rýnem, aby projednali budoucí spolupráci a jednotný postup při standardizaci základních surovin, chemikálií, mazadel i sociálních otázek. Zde byl následně založen spolek německých papírenských továrníků, kde bylo organizováno z počátku okolo sedmdesáti továrníků nejen z německých zemí.6) Novou tradici informování a vzdělávání papírnických manažerů a majitelů papírenských továren založila rodina Günterova z Biberbachu, když v roce 1869 bylo vydáno první číslo odborného časopisu „Wochenblatt für die Papierfabrikation,“ vycházející do dnešních dnů.7) Sledujeme-li analogickou situaci v zemích rakouského císařství musíme vyzvednout dvě data, jenž významně přispěla i v oboru průmyslové výroby papíru a jeho zpracovávání k utváření průmyslu papíru a později i celulózy. Bylo to zrušení poddanství v roce 1848, které poskytlo pracovní sílu a živnostenský zákon z roku 1858 zcela uvolňující svět podnikání, kde poté našli uplatnění lidé jak s progresivním technickým myšlením, tak osoby s novými obchodními i odbytovými strategiemi.8) Následně pak vznikala vrstva občanských podnikatelů a továrníků i v oboru průmyslové výroby papíru a jeho následného zpracovávání. Jako protipól k této skupině se začala organizovat i nově vznikající vrstva továrních dělníků, požadujících zlepšování pracovních a sociálních podmínek (nemocenské pokladny, sociální podpůrné spolky, školská zařízení atd.). Kromě tohoto tlaku od konce 40. let 19. století sílil rovněž tlak konkurenčního boje především v cenách prodávaného papíru. To pak oslabovalo možnosti zvyšování mezd vlastním zaměstnancům a tak místo řešení sociálních otázek osazenstva bylo nutno řešit otázky výrobní modernizace. Tím se trvale rozhořel boj volby mezi technikou a sociálními otázkami.9) Všechny jmenované otázky a podněty vedly i rakousko-uherské výrobce papíru k nutnosti jednání o vytvoření pro-
Papírenský stroj dle patentu N. L. Roberta (1799) fesní organizace, jež by se stala garantem proti výrobním a odbytovým krizím, ale také stabilizátorem či kooperátorem jednotného postupu v tomto odvětví. První realizace těchto skupinových požadavků, jenž se měly soustředit především na cenovou politiku máme doloženou na den 20. prosince 1871. Skupinka tehdy převážně mladých manažerů či papírenských majitelů svolala do Vídně setkání případných zájemců o založení profesní organizace, sdružující všechny země monarchie. Na této chůzi byl zvolen pracovní výbor, pověřený zpracováním stanov spolku a přípravou ustavující schůze. K realizaci záměru došlo dne 7. května 1872 ve Vídni. Členství přijalo třicet tři papírenských továrníků, kteří vyráběli papír na 58 papírenských strojích.10) Členy přípravného výboru se stali: A. von Barber, W. Coulon, J. Grodl, M. Grube, H. Kayser, M. Mayr, E. Musil, A. Pokorny, P. Roeder, J. Syz, S. Schloss, V. E. Weitmann a E. Zawadil. Organizace byla nazvána „Der Verein der österr.-ungar. Papierfabrikanten (Spolek či sdružení rakousko-uherských papírenských továrníků). Zvolený přípravný výbor měl do příští schůze vypracovat stanovy a nastínit hlavní úkoly do budoucna. Avšak brzy se ukázalo, že členové nové organizace na vlastním založení a jejím chodu mnoho zájmu neměli. Dosvědčila to svolaná III. valná hromada k ustavení společnosti. Sešlo se však tak málo členů, že schůze nebyla vůbec schopna o něčem rozhodnout pro nedostatek přítomných.11) Uprostřed krize spolkové zasáhl hospodářský život nejen rakouského mocnářství krach na vídeňské burze dne 9. května 1873. Do poloviny listopadu 1873 bylo jen v českých zemích zlikvidováno více jak sto akciových společností, velkých nadnárodních korporací včetně bankovního sektoru.
V roce 1828 se rozběhl první PS v rakouské monarchii ve Fiume (dnes Rjeka, Chorvatsko)
52
papír a celulóza 67 (2) 2012
S odstupem času bylo doloženo, že tento krach byl důsledkem ekonomické politiky vlády německých liberálů. Mezi postiženými nacházíme také členy námi sledovaného spolku Antona Pokorneho a Heinricha Kaysera. Paul Roeder patřil však mezi ty, kteří na krizi vydělali.12) Téměř osmnáct měsíců neměli rakousko-uherští papírenští podnikatelé ani čas, ani myšlenky na spolkový život uprostřed existenčních potíží. Pro uvedený vývoj a lhostejnost mezi členy dospěl přípravný výbor sdružení k závěru, který měl být projednán na mimořádné schůzi dne 19. října 1874 ve Vídni. Na program dali pouze jediný bod. Zrušení a úřední výmaz spolku ze soudního rejstříku. Když se však shromáždění sešlo, k překvapení výboru byla jednohlasně podpořena další existence společnosti papírenských továrníků. Až takovou změnu v myšlení členů způsobil vídeňský krach na burze. To se stejně výrazně projevilo ještě téhož roku při zakládání „Pojišťovny papírenského průmyslu (Versicherungsverband für Papierindustrie). Na tomto shromáždění dne 18. října 1874 byl zvolen prvním presidentem (předsedou) Paul Roeder. Spolu s ním i v řádném výboru spolku nacházíme Wilhelma Coulona, Heinricha Kaysera, Antona Pokorneho či Eduarda Musila. Zastavme se alespoň krátce u těchto význačných papírenských podnikatelů i zasloužilých představitelů profesní papírnické organizace.13) Paul Roeder, bratr Gustava Roedera, který v roce 1841 vedl papírnu bratří Šalovců v Praze-Bubenči a později se stal v Maršově významným papírenským továrníkem. Paul Roeder působil ještě v roce 1874 ve Vídni jako obchodník a bankovní lobista. V roce 1873–84 poskytl jako akcionář firmy Roeder & Co. z Maršova potřebný kapitál na zakoupení opavské papírny, která se později stala součástí Therezienthalerské papírny u Ulmerfeldu v Dolních Rakousích. Z počátku byl generálním ředitelem této papírny a v roce 1888 inicioval výstavbu celulózky a rozšíření papírny v dolnorakouské obci Kematen. Z vedení Therezienthalerské papírny odstoupil v roce 1909 a o rok později ji pomáhal přeměnit na akciovou společnost.14) Wilhelm Coulon byl výjimečným a význačným odborníkem na rotační papír pro tisk novin a časopisů a dovedl tuto technologii k vysoké kvalitě. Jako centrální ředitel osobně dovedl Pittener Papierfabrik mezi evropskou špičku v tomto oboru. Vládou byl jmenován c. k. komerčním radou. Pod jeho vedením a. s. vyráběla ročně 5 400 tun rotačního tiskového papíru, jehož velká část odcházela do Velké Britanie a Indie.15) Heinrich Kayser (1814 Lübeck, zemřel 1897 Vídeň) se narodil se v rodině architekta. Velké jmění získal jako majitel cukrovaru ve Stockholmu. V roce 1863 koupil od bratří Winternitzů novou moderní papírnu v Pustých Žibřidovicích (dnes Jindřichov) na okr. Šumperk. Denní produkce činila až 3 000 kg papíru vyráběného především pro Balkán. V roce 1865 jeho základní kapitál v Jindřichově činil 850 000 zl. r. č. Zánik jeho vlastnictví dokonala vídeňská krize v roce 1873 a koncem roku 1874 jeho firma v Jindřichově přešla i právně do rukou rodiny Kinků. On i jeho rodina se ocitla zcela bez prostředků a pouze z fondu Spolku rak.-uher. papírenských továrníků mu byla vyplácena slušná renta po celý zbytek jeho života.16) Anton Pokorny, významný podnikatel v průmyslu se stal největším majitelem brusírny dřeva, v letech 1869–70 stavěl papírnu z bývalého mlýna v Kematen. Stal se zakladatelem „Die Zellulose-und Papierfabriks Gesellschaft in Wien,“ byl prvním ředitelem papírny, kterou vystavěl ve slezské Opavě pro tamnější rafinerii cukru k balení homolí do modrého papíru. V Opavě bylo v roce 1870 strojně vyrobeno 2 280 tun papíru. Na Světové výstavě ve Vídni v roce 1873 se stal ko-
historie
V papírně Císařský mlýn Bubeneč uvedli do provozu první PS u nás bratři Šalovcové (1832/33) misařem Zemské vlády slezské pro obory papíru a dřeva. Krachem na burze v roce 1873 ztratil továrny v Kematen i v Opavě. Stal se zaměstnancem „Therienthaler Papierfabriks von Ellissen, Roeder & Comp.“ Od roku 1879 byl jejím ředitelem, od roku 1890 současně řídil i firmu „Leykam-Josephthal.“ Za deset let, kdy převzal řízení této firmy vznikl konglomerát 16 firem, které se staly největší papírenskou firmou na kontinentě. Společnost ročně produkovala 15 260 tun papíru a 13 800 tun celulózy. Svou pracovní kariéru ukončil v roce 1894 pro vážnou oční chorobu. Na žádost akcionářů byl však až do pozdního stáří členem několika správních rad papírenských firem.17) Eduard Musil, majitel velkoobchodu papírem ve Vídni. Zastupoval především papírny Leykam ze Štýrského Hradce, Neusiedelskou a. s., Gustava Roedera z Maršova. Jeho specialitou bylo také obálkové zboží fy. Balatka z Prahy, hrací karty od mnoha předních evropských firem a také prodával vlastní produkci veškerého rastrovaného a linkovaného papíru pro dům a kancelář. Jeho organizační i nabídková struktura firmy byla na tak vysoké úrovni, že mu byla učiněna nabídka Neusiedelské a. s., aby se stal jejich výhradním zástupcem. Na tuto nabídku přistoupil, a v odprodané firmě pak nastoupil na místo centrálního ředitele s mnoha pobočkami po celém mocnářství.18) Působení spolku papírenských továrníků v letech 1872–1900 můžeme rozdělit do tří období. 1. období v letech 1872–1879 jsou ve znamení potíží personálních a institucionálních včetně krachu na burze. Pozornost byla zaměřena na založení pojišťovací společnosti, b) přípravné práce na vytvoření kartelových podmínek oboru, která se však ukázala jako v té době nezdravá, c) byl založen exportní spolek při spolku papírenských továrníků, d) pojišťovací spolek začal pracovat s kapitálem 10 mil. zl. r. č. a v roce 1898 dosáhl hodnoty 44 mil. rak. korun při průměrném výnosu 3,75 %, e) byl zaveden vlastní systém třídění hadrů pro celou monarchii a tím se podařilo nastavit pevnou cenovou hladinu v jednotlivých druzích této suroviny, f) byla zavedena metrická soustava měr a vah do celého oboru a současně také nový systém prodeje papíru v nových rysech. Druhé období 1880–1889 se vyznačovalo studiem a zaváděním sociálně politických opatření v jednotlivých závodech. Nejvíce bylo projednáváno úrazové pojištění zaměstnanců. Zde vykonal největší práci pan Theodor Eichmann (Maršov), který ve shodě s jinými obory vymezil základní potřeby tohoto zákona. K úplnému rozšíření a zavedení zákona však zatím nedošlo. Třetí období 1889–1900 je obdobím růstu spolkového života i celého oboru. V té době k papírenskému průmyslu patřily i továrny na dřevěný obrus a továrny na celulózu, které
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
historie
papír a celulóza 67 (2) 2012
dříve bývaly samostatnými organizacemi. Toto období se však nejvíce vyznačovalo trvalým poklesem cen a výrobci se začali snažit o specializaci výroby papíru a také o zvýšení spotřeby papíru k dosud neznámým potřebám užití. Je to však také období zvyšování kvality, kde významně pomohl ustavený zkušební ústav při Živnostensko-technologickém muzeu ve Vídni. Za vzájemné spolupráce byla založena „Odborná škola pro papírenský průmysl“ (Fachschule für die Papierindustrie). Zde začali studovat především synové vedoucích výroby, provozních mistrů a dozorců i dalších zaměstnanců papíren, aby byla posílena tradice papírenského průmyslu.19) Na závěr první části vzpomínkového exkurzu po dějinách profesní organizace papírníků v Rakousku-Uhersku si připomeňme presidenty této organizace. V letech 1872–1876 to byl Paul Roeder, 1876–1878 Wilhelm Coulon, 1880–1888 Eduard Musil, 1888–1905 Julius rytíř von Kink, 1905–1906 Carl Ellissen, 1907–1912 Adolf Hardegen a 1912–1919 Emanuel Spiro. Členy výborů v jednotlivých obdobích bývali i nejvýznamnější představitelé papírenského průmyslu. Uveďme: za a. s. Leykam-Josefthal Jakob Syz, Anton Pokorny, Felix Seifert, Emil Fürth, za Schlöglmühle Anton Gruber, Gotthard von Capellen, za A. G. Neusiedler Max Rabe, Ludwig Tennenbaum, za Elbemühl August Wagner, Ernst Prinzhorn a za Heinrichsthal Ludwig rytíř von Stepski. České továrníky ve sdružení reprezentovali Raimund Kubik (Bubeneč), Theodor Eichmann (Maršov), Prosper a Ludwig von Piette de Rivage (Svoboda nad Úpou a Plzeň), Robert Fuchs-Robětín (Praha, Česká Kamenice), Ernst Porák (Loučovice), August Brune (Neštědice u Ústí nad Labem), bratři Spiro (Český Krumlov a Větřní). Z dnešního Chorvatska pak majitel papírny v Rjece Henry Meynier, ze slovenského Harmance pak H. G. Stadler a mnozí další.20) Jiří Palát
(pokračování) Literatura: 1. SCHMIDT, F. Die Papierhrstellung. In: Die Buchkultur im 19. Jahrhundert, Bund 1: technischen Grundlagen, S. 415–416, Hamburg 2010 2. Die ungarische Papier-und Papierstoff-Industrie. Centralblatt für oesterr.-ung.Papierindustrie (dále jen COUPI), 19, 1901, s. 707–709 3. MRKLASOVÁ, O. Papírna „Císařský mlýn“ v Bubenči. Archiv NTM Praha, inv. č. 313, s. 8 4. SZYMCZYK, M.Polski Przemysł papierniczy 1945–1989. Muzeum Papieru w Dusznikach Zdroju 2007, s. 49, 52. 5. KRAWANY,F. Papierindustrielles Handbuch für Papier-Erzeuger, Wien 1922, s. 15–16 6. SCHOELLER,G. Vor hundert Jahren.Die erste Zusammenkunft von Papiermachern. Österreichische Papierzeitung, 56, (15), s. 17 (dále jen ÖPZ). 7. Gustav Günter, sen.+. Wochenblatt für die Papierfabrikation 61,( 27), 1930, s. 856–857 8. MÍKA, A. Počátky průmyslové výroby v Praze. In:Pražský sborník historický XIII, Praha 1981, s. 51 an
53
9. MYŠKA, M. Sociální skupina podnikatelstva jako předmět historického výzkumu. In:Podnikatelstvo jako předmět historického výzkumu. Ostrava 1994, s 8–14 10. Zentralblatt für die Papierindustrie. (dále jen ZOUPI), 37, (20), 1919 ,s. 473 11. 80 Jahre Organisation der österr.Papierindustrie. ÖPZ, 58, 1952, s. 7 12. PALÁT, J. Proč se město Opava nestalo centrem papírenského průmyslu již ve 2.polovině 19. století. PaC, 60, (9), 2005 s. 294. Zde podrobně popsána ztráta opavské papírny či papírny v Therezienthalu, kde byli hlavními akcionáři Anton Pokorny, Josef Hiebel a další. 13. ZOUPI, 37, (20), 1919, s. 471–473 14. PALÁT, J – ŠRÁMEK, P. Lexikon papírenských podnikatelů a manažerů v Čechách, na Moravě a ve Slezsku 1848–1948. Rukopis. Heslo Paul Roeder 15. Wilhelm Coulon +. COUPI, 7, 1889, s. 164 16. PALÁT, J. – ŠRÁMEK, P. cit. práce, heslo Heinrich Kayser 17. TAMTÉŽ, heslo Anton Pokorny 18. KRAWANY, F. Geschichte der Papierindustrie der ehemaligen Oesterreichisch-ungarischen Monarchie. Wien 1922, s. 170 19. COUPI, 26, (7), s. 479–482 20. Presidenti sdružení papírenských továrníků za léta 1872–1919, VIZ:ZOUPI, 37, (20), 1919, s. 473. Význační továrníci a funkcionáři byli vybráni ze svazového tisku za léta 1883–1919.
Evropský tiskový papír Hello Švédská společnost Opticom International Research zveřejnila v závěru roku 2011 ve Stockholmu výsledky velkého výzkumu trhu bezdřevých natíraných papírů. Jako nejvýznamnější značka opět zvítězily papíry Hello, dodávané na český trh exkluzivně společností Ospap. Jak uvedl Opticom ve své tiskové zprávě, jde o jedinou opravdu celoevropsky známou značku, která představuje „svou vlastní ligu“. Výzkum proběhl ve 12 zemích Evropy a jeho výsledky jsou nezávislé na výrobcích i prodejcích. Poprvé se uskutečnil v roce 1999, následoval poté pravidelně vždy jednou ročně. Od roku 2009 je výzkum realizován jednou za dva roky. Respondenty jsou různí ofsetoví archoví tiskaři z Rakouska, Belgie, České republiky, Francie, Maďarska, Německa, Itálie, Holandska, Polska, Španělska, Švýcarska a Velké Británie. Telefonickou formou bylo provedeno v roce 2011 celkem 1488 rozhovorů. Ze zkoumaného vzorku tvořily 20 % velké tiskárny (50 a více zaměstnanců), 40 % střední tiskárny (10–49 zaměstnanců) a 40 % malé tiskové provozovny (1–10 zaměstnanců). Výsledky byly řazeny metodikou hodnoty značky (Brand Equity) zahrnující spontánní známost značky a spokojenost zákazníků. Situace v ČR Tiskové papíry značky Hello v tuzemsku distribuuje s obdobnou úspěšností, jaká je vykazována v okolní Evropě, obchodní firma Ospap. Tato akciová společnost je součástí australské společnosti PaperlinX, která je jedním z největších distributorů tiskových materiálů na světě. Na českém trhu patří Ospap mezi nejpřednější dodavatele materiálů pro ofsetové tiskárny a pod značkou Multiexpo je také vedoucím dodavatelem materiálů a technologií pro výrobu reklamy. -MJ-
54
papír a celulóza 67 (2) 2012
embax
Embax 2012 Na letošním veletrhu Embax v Brně na přelomu února a března se prezentovala řada firem vyrábějící také různé typy spotřebitelských a přepravních obalů z lepenek (především vlnitých), papírů a dřeva. ACPP (Asociace českého papírenského průmyslu) poskytla ve společném výstavním stánku svým členům možnost prezentovat jejich produkční zaměření. Na společné expozici participovalo 6 členů, kteří zde výrazně představili své produkty především v oblasti často frekventovaných obalů na potravinářské výrobky (pohárky, kelímky, misky, nasávaná kartonáž, balicí papíry včetně nepromastitelných, sáčky, odnosné tašky, papírové pytle apod.). Svaz českých a moravských výrobních družstev je zájmovým sdružením VD z nichž se veletrhu zúčastnili následující výrobci různých typů lepenkových obalů: Irisa představila svoji kartonážní výrobu od jednoduchých skládaček a šitých krabic až po náročné potahované obaly, včetně luxusních kazet. Pro uvedený sortiment používá různé druhy lepenek (VL, strojní, bednovou, skládačkovou) a také základní tiskové techniky (sítotisk, ofset, flexotisk, termotisk). VD Brisk vyrábí škálu různých odnosných obalů na víno z mikrovlny různých barev a s potiskem, potažené dárkové luxusní kazety (např. na archivní vína) a další typy potahované kartonáže na dárky, exkluzivní pouzdra na knihy, skládačky na cukrářské výrobky, odnosné tašky aj. Výrobní činnost VD Dúbrava zahrnuje kartonáž z plných a vlnitých lepenek, včetně vnitřního vybavení (mřížek, proložek, fixačních vložek, ochranných rohů aj.) Dále to jsou dárkové obaly na lihové nápoje, dorty, zákusky, pizzu aj. Z dalších výrobců a distributorů papírových, lepenkových obalových prostředků je možno uvést následující firmy: Europack (rakouská firma se zastoupením v ČR) je výrobcem rozsáhlého sortimentu spotřebitelských obalů z papíru a lepenek především dárkového charakteru. Její výrobní náplň zahrnují např. papírové odnosné tašky, od zakázkových ručně vyráběných až po jejich strojní produkci ve velmi různorodém provedení, např. s různými typy odnosných rukojetí a potištěné rozmanitými motivy. Vedle papíru používá firma k výrobě tašek se složeným dnem nebo s bočními záhyby i vliesový PP materiál, bio-plasty, papír s metalickou nebo holografickou laminací, plasty a také VL (s otevřenou vlnou) (vše s příslušnou grafickou úpravou. Dalšími produkty jsou odnosné obaly na láhve z VL s okénky, skládačky, pouzdra z vinuté kartonáže, obaly z dřevěných dýh, dále dárkové koše
z přírodních materiálů, ale také z VL. Představeny byly i pestré balící papíry, ochranné manžety z papíru (Elastowell) případně ze slámy a kolekce nových vánočních tašek a krabic. Brannpac CZ je obchodní společnost s produkty německé mateřské firmy, tedy širokého sortimentu různých typů vysoušecích prostředků, indikátorů vlhkosti a otřesů, antikorozních balících materiálů (z papíru a PE fólie), bariérových materiálů ( jako ochrany před klimatickými vlivy) aj. Tyto svařovatelné fólie dodává v různých druzích (v triplexové nebo quadruplexové skladbě) vhodné pro extrémní namáhání a nepravidelné tvary zásilek. V ochraně proti korozi to jsou papíry Branorost, Branocop aj. s obsahem inhibitorů koroze VCI, které se obvykle kombinují s PE vrstvou nebo zesilovací mřížkou. Jsou opatřeny potiskem a dodávají se v různých formách (rolích, přířezech, sáčcích aj.). Firma rovněž dodává spec. technické papíry např. antistatický, s vrstvou lepidla, s odolností proti žáru a také antikorozní fólie atd. Firma Studas zajišťuje výrobu (často v kooperaci) menších papírových a lepenkových obalů (krabiček, tašek a dárkových kazet), ale také novoročenek, obálek aj., které opatřuje horkou ražbou (i reliéfní) nebo slepotiskem. Zámá obchodní společnost Excolo má ve své nabídce vedle svého tradičního sortimentu osvědčených obalů, respektive obalových materiálů, rovněž řadu různých balicích a manipulačních prostředků. Z obalů je možno uvést lepenkové a dřevěné přepravní obaly, které je možno vybavit tlumícími prvky (pneumatickými nebo papírovými), a z manipulačních prostředků různé typy nevratných palet a paletových boxů. K dispozici jsou rovněž rozmanité druhy obalových materiálů (plastové a lignocelulózové báze), vázací pásky (včetně techniky), jeřábové vázací prostředky, upínací pásy, lepící pásky (včetně aplikátorů), ovinovací balící stroje a různé fixační prostředky např. fixační papírové podušky, protiskluzový papíry a papír s inhibitory koroze (ve formě rolí, archů, sáčků pytlů aj.), dále kruhové bednění ze spirál. vinutých trubic (v různých délkách a ø až do 1 200 mm atd.). Firma se tentokráte veletrhu zúčastnila jen symbolicky – informačním stánkem s minimem produktů. Firma Fipack představila mj. inovativní a vysoce pevnou papírovou vázací pásku ATS , určenou pro průmyslové i univerzální použití. Může sloužit jak pro ruční (pomocné) páskování, tak i pro většinu stávajících páskovacích strojů a protože jsou pásky laminovány vhodnou fólií, umožňují ultrazvukové svařování. Pásky se vyrábějí patentovanou technologií v různých šířkách z papírů plošné hmotnosti 70 – 90 g/m² v bílém nebo hnědém provedení respektive s potiskem. Firma nabídla také protiskluzové papírové podložky Antislip opatřené jednostrannou nebo oboustrannou protiskluznou úpravou. Odra Trading v rámci svého rozsáhlého výrobního a velkoobchodního sortimentu dodává také lepenkové ochranné
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
embax profily používané proti poškození rohů a hran různých produktů během dopravy a manipulace respektive před poškozením zboží ocelovými vázacími páskami. Jsou k dispozici v různých vzorech a délkách i jako ohýbané úhelníky k zabezpečení vnitřních a vnějších hran různých rolí a kotoučů. Firma zajišťuje rovněž dodávky vinutých trubic a eko-palety vyrobené kombinací VL a segmentů trubic. Tridas je společnost zaměřená na výrobu obalů a obalových materiálů. I když se na veletrhu soustředila především na prezentaci svých nových produktů (fixačních prvků) z nasávané papíroviny, je prvořadě producentem různých typů obalů a palet lignocelulózové báze a dodavatelem i různých pomocných obalových prostředků (lepících a vázacích pásek, ochranných hran a zásilkových obalů). Z přepravních obalů jsou to např. bedny z plného řeziva, dále bedny z překližky a USB, zpevněné dřevěnými vlysy, dále obaly z VL tvarově vysekávané, s případným potiskem a včetně vnitřního vybavení (např. mřížkami), a ochranné profily k eliminaci poškození rohů a hran při manipulaci a přepravě. Z produktů z nasávané papíroviny představila firma svůj rozsáhlý program ochranných rohů a fixačních prvků na různé choulostivé přístroje, které je prakticky možno modelovat do téměř jakéhokoliv trojrozměrného tvaru. Design každého výrobku je navržen přímo v 3D vizualizaci, tak aby bylo dosaženo nejoptimálnějších deformačních zón a prostorové tuhosti. Výlisky z nasávané papíroviny lze následně ještě upravit přelisováním za horka, výsekem, potiskem nebo polepem. Tyto dodatečné operace zajišťují větší optickou přitažlivost obalu, který lze často použít i k samotné prezentaci baleného výrobku. Nasávaná kartonáž se vyrábí ze 100% recyklovaných vstupních surovin a sama je rovněž plně recyklovatelná (splňuje tím definici ekologického a udržitelného obalu). Mezi její přednosti patří také nízká hmotnost, dobrá skladovatelnost (zasouváním do sebe) a velmi příznivá cena. OTK Group je moderní polygrafickou společností se zaměřením své výroby na flexibilní obaly, grafické etikety a různé druhy tiskopisů, využívající k jejich potisku všechny základní tiskové techniky. Papírové nápojové etikety (pro mokrý proces) tištěné na etiketový a metalický papír (s eventuální ochrannou lakem) se dodávají vyseknuté do libovolných tvarů, řezané, nebo v kotoučích. Tiskopisy pro výpočetní techniku se vyrábějí ve formě nekonečných tiskopisů s vodicí perforací jedno- i vícesložkové i v atypických formátech, jako merkantilní tiskoviny aj. Také na souběžně probíhajícím potravinářském veletrhu Salima řada firem představila ligno-celulózové obaly, přede-
papír a celulóza 67 (2) 2012
55
vším klasické dřevěné sudy a lepenkové krabice s plastovou vložkou Bag-in-box na balení vín a ovocných moštů, ale také program hygienických potřeb. Firma O.K. Servis Bio Pro prezentovala obaly na 3–20 l s vypouštěcím kohoutem Bag in Box k balení tekutin (např. vína). Materiál sáčků vykazuje minimální propustnost pro kyslík a spec. ventil zabraňuje přístupu vzduchu do obalu, takže umožňuje dlouhodobý postupný odběr obsahu. Skládací obal z VL (s příslušným potiskem) a otvorem pro ventil, chrání obsah rovněž před přístupem světla. K plnění těchto BIB nabízela firma různé typy plnících zařízení např. francouzské provenience Technibal (od běžných typů až po automatické linky). Na veletrhu byl demonstrován typ Premia s výkonem až 390 ks (à 5 l)/hod.
Bodegas Faustino Garcia Martinez SL je španělská vinařská firma se specializací na dodávky svého vína v lahvích, ale také v krabicích BIB objemu 1, 3 a 5 l. Vitaminátor je česká firma vyrábějící surové mošty (tzn. včetně vlákniny) z čerstvě lisovaného ovoce a zeleniny bez konzervantů, umělých sladidel a barviv. Balí je buď do kelímků, nebo krabic BIB opatřených ventilem Vitop. Ten nepropustí do sáčku vzduch a po dobu až 21 dní udržuje nápoj čerstvý a nezkvašený. Monos Technology je firma zastupující na českém trhu jednoho z nejprestižnějších výrobců výrobce barikových sudů na světě společnost Demptos cooperages. Specifické firemní know-how, téměř 200 let trvající tradice výroby a neustálý důraz na kvalitu produkce (od pečlivého výběru materiálu až po konečné úpravy hotových výrobků) je zárukou dodávek dokonalých produktů. Firma HygoTrend prezentovala svůj široký prodejní program hygienických potřeb mj. i na bázi papíru toaletní papíry, ubrousky, kapesníky, ručníky aj. Firma je výhradním zástupcem renomované firmy SCA a proto většina prezentovaných výrobků byla ukázkou sortimentu příslušné značky Tork, tedy produktů pro úklid, čištění a hygienu na veřejných WC, ve zdravotnických a stravovacích zařízeních, ve všech segmentech průmyslu a v domácnostech. -MV-
56
papír a celulóza 67 (2) 2012
recenze
Pocta spisovateli a jeho osobní knihovně Blanka Vorlíčková – Richard Khel – Petra Čechová: Osobní knihovna Karla Čapka. Praha: Vydavatelství Vysoké školy chemicko-technologické, fotografie B. Vorlíčková a M. Lešikar (+grafický návrh úpravy), sazba K. Řezáčová, tisk Střední škola polygrafická Praha s. r. o. 2011, 252 str. +16 stran barevných příloh. Na výrobě knihy, vycházející ke 120. výročí vzniku Městské knihovny v Praze, která zpřístupňuje čtenářské veřejnosti dílo K. Čapka v knižní a elektronické podobě, se finančně podílela a. s. Informační služby – energetika a papíry několika druhů poskytla firma Antalis, spol. s r. o. Publikace je první v nově zahajované edici Vydavatelství VŠCHT Osobní knihovny a byla slavnostně představena veřejnosti dne 6. března 2012 v Národní technické knihovně v Praze 6, Dejvicích (hlavní proslov měl Martin C. Putna). Za dar vědy, kterého se dostalo v jazyku českém naší veřejnosti a za skutečnou poctu všemu, co se v podkrovních prostorách bývalého domu Karla Čapka v Praze na Vinohradech ocitlo na papíru a bylo zařazeno do polic a regálů, z nichž spisovatel vyjímal knihy, četl a psal a psal, je možné považovat nedávno vydaný komentovaný soupis jeho osobní knihovny. Dík za tento nový titul doplňující o neznámé dokumenty dlouholeté literárněvědné bádání o Čapkovi, patří nejen Ústavu informačních studií a knihovnictví FF UK, v němž je problematika osobních knihoven již řadu let studována a pedagogicky využívána, ale též autorům knihopisné práce plné průbojných myšlenek knihovnických. Neméně záslužná je podpora vydání od nakladatele (Vydavatelství VŠCHT), sponzora ISE i dárce několika druhů papírů Antalis a všech dalších, kteří se podíleli na vzniku publikace, včetně příbuzných K. Čapka paní S. Scheinpflugové a K. Scheinpfluga K sepsaným knihám autorů Čapkovy osobní knihovny, čítajícím jen o něco méně než dva tisíce děl, lze vyjádřit potěšení nad jejich vysokou formální úrovní, ale zvláště nad obsahem. Knihovna, výrazně vícejazyčná (od spisovatelů v jazyku českém, až po spisovatele v esperantu), nadhazuje mimořádnou kulturní cenu nejen knižními tituly, jejichž zásluhou procházíme vzdělaným kulturním světem od beletrie, unikátních knižních exemplářů s rukopisnými dedikacemi, až po vědeckou literaturu zastoupenou díly filozofickými, sociologickými, psychologickými a jazykovědnými, ale i knižními tituly plnými papírového umění – od běžného krásného českého ručního papíru po japan a pergamen. I vědy humanitní hromadí se zde na sebe. Poznání, o sobě, o člověku, což jsou zase vědy, poněkud jiné, související, ale i v předchozích vědách obsažené. Kromě jiného jde o výrazné svědectví, že mírou mnohého byl Čapkovi vždy člověk. Pomocí soupisu procházíme osobní knihovou K. Čapka, plnou knih z papírů úrovně nejrůznějšího, jež v nás probouzí myšlenky. Ve fantastických objevných románech a divadelních hrách, v celém životním díle genia literatury, nachází objevující spisovatel tvůrčí, předvídající nový svět inspirací. Jeho díla o budoucnosti, což možná překvapí, mají dotek snad ještě více, než jsme si uvědomovali s přírodovědnou literaturou; zjišťujeme, že se od ní nepatrně odráží a vymýšlí, na co nepřišel nikdo před ním. Fyzika, chemie, zoologie – to vše je přítomno a využito ve spisovatelových úvahách s doteky skepse nad tím, co bude se světem. V Čapkově osobní knihovně se připravuje molekulární teorie, chystá rychlým tempem k blížícímu se štěpení jádra atomu. To všechno spisovatel stravuje a předvídá, nevyjí-
maje snad ani výbuch atomové pumy, ohrožující život, ale také bránící nemocnou světovou demokracii, kterou zachraňuje jiným způsobem, než si velký autor ve svých jasnozřivých snech představoval. Od věcí velkých k věcem malým… Zastoupena je i literatura odborná, zahraniční, přírodovědná. Aby bylo možno vědět, jak se zakládá zahrádka, která je více potěšením, místem odpočinku. Tak Čapek doplňuje svět velký – svět atomu, svět mocností, svět princezen, svět objevu Krakatitu – světem soukromí člověka, když usiluje, jak o tom vypovídá, jeho osobní knihovna o rovnováze světa lidského. Něco k rodině. Knihovna je i plná knih tištěných na papíru všeho druhu jeho životní partnerky a manželky Olgy Scheinpflugové. Románky z mládí, ale i hodnotné pohádky, básně a úspěšné pokusy o všestranné literární žánry se nacházejí v prostorách Čapkova domu, po kterých životem těžce zkoušená Olga procházela, seděla, četla a psala po desetiletí, když Karel jí odešel do nenávratna. Ani Karlův bratr Josef se v oné vzácné knihovně nenechal zahanbit. Mimo jiné, kromě prací o umění, jemu tak bytostně přirozených, je tu i velké dílo filozofické (i Kulhavý poutník) a má zde své trvalé místo.. Byli jsme díky publikaci, která právě vyšla, na skok v osobní knihovně Karla Čapka! Josef Lebeda Fotografie Silvie Lešikarové ze slavnostního představení knihy Osobní knihovna Karla Čapka v NTK
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
ceny
papír a celulóza 67 (2) 2012
57
Zahraniční ceny vláknin, papírů, lepenek a sběrového papíru v tis. Kč/t Měsíc
Březen 2012
Únor 2012
Březen 2011
jehličnanová sulfát. bělená severská
15,5 – 16,0
15,3 – 15,9
16,5 – 17,0
břízová bělená
13,3 – 13,8
13,5 – 13,9
14,5 – 15,0
sulfitová bělená
17,6 – 18,3
17,5 – 18,2
17,6 – 18,0
eukalyptová bělená
13,3 – 13,8
13,5 – 14,0
14,5 – 15,0
11,7 – 12,5
11,8 – 12,4
12,0 – 12,5
bezdřevý ofset 80 g/m², formáty
18,4 – 19,0
18,5 – 19,1
19,0 – 19,5
rozmnožovací A4, 80 g/m²
20,4 – 21,9
20,6 – 21,5
21,3 – 22,0
SC ofset dřevitý 60 g/m²
14,8 – 15,7
14,8 – 15,4
16,5 – 16,8
bezdřevý 90 g/m², formáty
19,0 – 20,0
18,9 – 19,4
18,5 – 19,0
LWC hlubotiskové 60 g/m²
17,5 – 18,5
17,6 – 18,2
17,8 – 18,2
LWC ofset 60 g/m²
15,0 – 15,7
15,2 – 15,8
17,5 – 17,9
krycí karton sulfát. 175 g/m²
12,5 – 13,4
12,8 – 13,6
14,4 – 14,9
fluting z polobuničiny 127 g/m²
10,9 – 11,5
10,9 – 11,6
11,8 – 12,0
testliner
11,0 – 11,6
11,2 – 11,8
9,5 – 10,0
fluting ze sekundárních vláken
10,9 – 11,5
11,1 – 11,6
8,8 – 9,5
šedák
10,5 – 11,5
10,6 – 11,2
8,0 – 8,5
šedá lepenka
11,5 – 12,0
11,0 – 11,5
10,0 – 10,5
bílo-šedá lepenka natíraná GD 2
17,1 – 20,1
16,5 – 19,0
16,0 – 19,2
chromonáhrada natíraná GC 2
23,0 – 29,5
22,5 – 26,5
22,0 – 28,0
1.02 Tříděná směs papírů a lepenek obsahující nejvýše 40 % novin a časopisů
2,2 – 2,6
2,1 – 2,3
1,5 – 1,7
1.04 Použité obaly obsahující min. 70 % vlnité lepenky, zbytek tvoří plná lepenka a balicí papíry
2,6 – 3,0
2,5 – 2,9
3,0 – 3,5
1.11 Tříděný grafický papír z domácností, noviny a časopisy (min. 40 %) tvořící směs pro deinking
3,5 – 4,0
3,5 – 4,2
3,7 – 3,9
2.01 Staré noviny s méně než 5% barevných a reklamních příloh
3,0 – 3,4
3,0 – 3,5
2,6 – 2,8
9,0 – 10,0
9,5 – 11,0
10,5 – 11,2
Buničiny
Novinový papír plošná hmotnost 45 g/m² Grafické papíry přírodní
Grafické papíry natírané
Obalové papíry a lepenky
Sběrový papír podle ČSN EN 643
3.18 Bílé bezdřevé nenatírané archy a nepotištěné odřezky papíru
Uvedené ceny vybraných výrobků jsou přepočtené na Kč podle v dané době oficiálního platného kurzu ČNB 1 EUR = 24,73 Kč a představují rozpětí cen dosahovaných v daném období na německém trhu. Ceny vláknin jsou CIF (vyplaceně na palubu lodi v přístavu určení + pojistné + dopravné). Ceny papíru, lepenky a sběrového papíru jsou cenami s dodávkou na místo. Jedná se o ceny, které vedle kvalitativních znaků odrážejí i vliv odebraného množství výrobku (min. 20 tun). U buničin se jedná o 90% obsah sušiny.
58
papír a celulóza 67 (2) 2012
statistiky
Statistické údaje o výrobě papírenského průmyslu v roce 2011 Souhrnně lze konstatovat, že za rok 2011 v průmyslu papíru a celulózy došlo ke zvýšení produkce pouze u obalových a balicích papírů a papírenských výrobků, ve všech ostatních sekcích bohužel došlo k poklesu tohoto ukazatele. Vlákniny Celková výroba vláknin vykázala za uplynulý rok 2011 v porovnání s rokem předcházejícím mírný pokles o 3 procenta, z toho samotná výroba buničin klesla jen nepatrně o 1 %. Papíry a lepenky Sekce papíru a lepenky vykazuje proti roku 2010 snížení výroby celkem o 4 %, z toho výrazně poklesla především produkce papírů grafických – o 34 %. Údaje za oblast hygienických a tissue papírů nelze brát jako zcela spolehlivé, ale i zde je evidován velký pokles produkce o 49 %. Ostatní papíry a lepenky (pro obalové a technické použití) vykazují nepatrný vzestup výroby, který však nedosahuje ani výše jednoho procenta. Výrobky z papírů a lepenek Papírenských výrobků je za rok 2011 vykazováno z hlediska tuzemské produkce o 3 % více než v roce předcházejícím. Statistické údaje v souhrnné skupině výrobků z papírů a lepenek jsou ale poměrně málo přesné, neboť zde existuje velmi početná skupina i drobných výrobců, z nichž někteří statistické údaje neposílají nebo tabulky nevyplňují odpovědně. Vlnité lepenky se dle hlášení výrobců vloni vyrobilo o 10 % méně než v roce 2010, což poukazuje na celkový nedobrý stav hospodářství v ČR. M. Lešikar a K. Renner
Pulp and Paper Production Statistics of 2011 The output in the pulp and paper industry increased during the last year only in the section of other paper and paperboard for packaging usage together with paper and paperboard products, all other sections unhappily record a decline in production. Pulp The overall pulp production decreased moderate by 3% during 2011 compared with the previous year, the production of chemical pulp decreased slightly by 1 %. Paper and Paperboard The paper and paperboard section records a production decrease by 4 % compared with the year 2010, from that the most marked fall show the graphic paper (–34 %). The figures in the tissue and hygiene paper area (–49 %) cannot be taken too seriously, the most likely explanation are mistakes in quantity declarations. Other paper and paperboard for packaging and technical usage maintained its position, the production raised hardly by 1 %. Paper and Paperboard Products This area reported a production increase by 3 % compared with 2010. The data field in this section is nevertheless relatively not very precise due to a lot of small producers, some of them don’t send any data or send data not responsibly enough. Corrugated board production decreased by 10 %
according to producer’s report, what indicates the economy condition in the Czech Republic. K. Renner
PRODUCTION VÝROBA 2011
2010
11/10
Chemical pulp Buničiny
696 626 704 937
0,99
Total pulp Vlákniny celkem
700 205 721 920
0,97
Table 1 – Pulp in tons Tab. 1 – Vlákniny (v tunách) PRODUCTION VÝROBA 2011
2010
11/10
61 673
93 022
0,66
5 821
11 345
0,51
Other paper and paperboard Ostatní papíry a lepenky
668 579 664 156
1,01
Total Celkem
736 073 768 523
0,96
Graphic papers Papíry grafické Personal hygiene papers Papíry hygienické, tissue
Table 2 – Paper and paperboard in tons Tab. 2 – Papíry a lepenky (v tunách) PRODUCTION VÝROBA 2011
2010
11/10
Total paper products Papírenské výrobky celkem
463 446 450 354
1,03
Corrugated board Vlnitá lepenka
421 514 466 960
0,90
Tab. 3 – Papírenské výrobky (v tunách) Table 3 – Paper products in tons
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
statistiky
papír a celulóza 67 (2) 2012
Export import a spotřeba za rok 2011 Porovnání výsledků vývozu, dovozu a spotřeby uplynulého roku 2011 se stejným obdobím roku 2010 přinášejí podrobněji tabulky 1.–3. Pro pořádek uvádíme, že spotřeba je definována následujícím vztahem: Spotřeba = výroba - export + import (kromě sběrového papíru, kde je spotřeba hlášena výrobci) Vlákniny • Export V kategorii exportu vláknin došlo v roce 2011 oproti předcházejícímu roku k výraznému poklesu celkem o 17 %, u buničin o 16 %. Vývoz sběrového papíru však v důsledku nedostatku tuzemských papírenských zpracovatelských kapacit stoupnul o další 3 % na 488 430 tun. Export je tedy již o 66 % větší než tuzemská spotřeba papíru pro recyklaci. • Import Dovozy vláknin celkem se oproti předcházejícímu roku celkově o 23 % snížily, u chemické buničiny činí pokles importu dokonce 31 %.
59
• Spotřeba Spotřeba vláknin za sledované období se zvýšila jen velmi nepatrně (i u buničin je to jen necelé 1 %), sběrového papíru se však spotřebovalo z již výše zmíněných důvodů jen 98 % oproti roku 2010. Papíry a lepenky • Export Export papírů a lepenek poklesl v roce 2011 oproti roku 2010 celkově jen o 2 %, u grafických papírů však poklesly vývozy na 84 %, u tissue papírů pak na 83 %. Export ostatních papírů a lepenek (především obalových) se přitom ale současně zvýšil o jedno procento. • Import Celkový dovoz papírů a lepenek vykazuje ve sledovaném období meziroční pokles o 2 %. Import grafických papírů byl proti předcházejícímu roku nižší o 8 %, což koresponduje s problémy v polygrafickém průmyslu. Ostatních papírů a lepenek (včetně surovin na vlnité lepenky) se dovezlo o 3 % více než v roce 2010. • Spotřeba Vzhledem k poklesu tuzemské výroby i importu se v roce 2010 projevilo celkové snížení spotřeby papírů lepenek o 4 %,
EXPORT
CONSUMPTION/ SPOTŘEBA
IMPORT
2011
2010
11/10
2011
2010
11/10
2011
2010
11/10
Chemical pulp Buničiny
322 404
385 094
0,84
116 208
167 938
0,69
490 430
487 781
1,00
Total pulp Vlákniny celkem
330 439
397 711
0,83
145 807
190 560
0,77
515 573
514 769
1,00
Waste paper Sběrový papír
488 430
475 280
1,03
71 759
74 573
0,97
320 927
328 612
0,98
Table 1 – Pulp in tons Tab. 1 – Vlákniny (v tunách)
EXPORT 2011
2010
0,84
550 776
598 789
1 715
0,83
12 352
Other paper and paperboard Ostatní papíry a lepenky 606 504
602 490
1,01
675 716
Total Celkem
693 511
0,98
Graphic papers Papíry grafické Personal hygiene papers Papíry hygienické, tissue
2011
2010
11/10
75 068
89 306
1 419
682 991
CONSUMPTION/ SPOTŘEBA
IMPORT 11/10
2011
2010
11/10
0,92
537 381
602 505
0,89
12 381
1,0
16 754
22 011
0,76
657 219
1,03
737 790
718 885
1,03
1 238 844 1 268 389
0,98
1 291 925 1 343 401
0,96
Table 2 – Paper and paperboard in tons Tab. 2 – Papíry a lepenky (v tunách) EXPORT Total paper products Papírenské výrobky celkem Corrugated board Vlnitá lepenka
CONSUMPTION/ SPOTŘEBA
IMPORT
2011
2010
11/10
2011
2010
11/10
2011
2010
11/10
383 376
374 277
1,02
408 563
411 320
0,99
488 633
487 396
1,00
80 858
77 074
1,05
65 360
40 797
1,60
406 016
430 683
0,94
Table 3 – Paper products in tons Tab. 3 – Papírenské výrobky (v tunách)
60
papír a celulóza 67 (2) 2012
statistiky
z toho u grafických a tiskových papírů vykazuje statistika pokles o 11 %. U ostatních obalových papírů byl ale zaznamenán menší vzestup o 3 %. V důsledku celkového snížení spotřeby papíru v ČR pak je opět nižší i ukazatel průměrné spotřeby na jednoho obyvatele za rok ve výši jen 123 kg (méně než v roce 2004). Papírenské výrobky • Export V sekci papírenských výrobků se celkový vývoz v porovnání se stejným obdobím roku 2010 zvýšil o 2 %. V samostatném meziročním porovnání vývozu v oboru vlnitých lepenek je už možné pozorovat zvýšení exportu dokonce o 5 procent. • Import Dovozy papírenských výrobků celkem zůstaly ve sledovaném meziročním období na cca setrvalé úrovni. Import vlnité lepenky oproti předcházejícímu roku se však podstatně zvýšil a to dokonce o 60 %. • Spotřeba Obor papírenských výrobků (všechny druhy a typy výrobků celkem) se vyznačuje v porovnání se stejným obdobím roku 2010 rovněž prakticky setrvalou úrovní. Vyšší vykazovaná tuzemská produkce byla směrována na vývoz. U odděleně sledované velmi důležité skupiny vlnitých lepenek se projevil ve sledovaném období poměrně značný pokles tuzemské spotřeby o 6 %, což vypovídá negativně o předpokládaném očekávaném oživení průmyslové a potravinářské výroby v ČR. M. Lešikar
Statistika německého papírenského průmyslu za rok 2011 Výsledky německého papírenského průmyslu ve srovnání s rokem 2010, byť jsou stále na poměrně vysoké úrovni, se především ve vztahu k dynamice růstu nenaplnily. Prodej (odbyt) papíru a lepenky totiž lehce poklesl o 1,9 % na hodnotu 22,6 mil. tun. Výroba oproti roku 2010 samozřejmě také poklesla o 1,6 %, nicméně celková hodnota
prodaného zboží a služeb se zvýšila o 7 % a dosáhla hodnoty 15,3 mld. EUR. Výsledky jednotlivých podniků významně ovlivnily vysoké ceny energií a vstupních surovin. Zůstalo však skutečností, že domácí papírenský průmysl je v Evropě stále největší a nejvýznamnější a ve světě pak zaujímá čtvrté místo za Čínou, USA a Japonskem. Realizovalo jej 41 100 pracovníků a vyrobilo se asi 3 000 druhů výrobků. Hodnota vynaložených investic činila 530 milionů EURO, a oproti předchozímu roku se zvýšila o 14 %. Další kvantitativní údaje uvádí následující tabulky 1 a 2. Za zmínku stojí, že cenový index papíru a lepenky jakož i výrobků z nich se vůči hodnotě vzaté za základ (2007 = 100), který v roce 2010 činil pouze 94,4 zvýšil v souladu s očekáváním na hodnotu 103,2. Objem výroby obalových papírů a lepenek právě tak jako výroba papírů technických zůstaly na zhruba setrvalé úrovni. Významně se však snížila, a to o 4 %, výroba papírů tiskových. Do oblasti spotřeby tiskových papírů se podle expertů stále ve větší míře prosazuje konkurence elektronických médií a také fenomén e-knih. M. Souček Pramen: Verband Deutscher Papierfabriken, Bonn
Údaje v 1 000 tunách
2011
2010
Rozdíl v %
Výroba papíru a lepenky celkem, z toho
22 690
23 062
–1,6
9 634
10 038
–4,0
10 211
10 203
0,1
Výroba hygienických papírů
1 371
1 343
2,1
Výroba technických papírů
1 474
1 478
–0,3
Výroba buničiny
1 562
1 524
2,5
Výroba mechanických vláknin
1,163
1 239
–6,1
16 024
16 273
–1,5
Tiskové papíry Obalové papíry a lepenky
Spotřeba sběrového papíru
Tab. 1 – Výroba vláknin a papírů a lepenek v Německu v porovnání let 2010 a 2011 Údaje v 1 000 tunách
2011
2010
Rozdíl v %
Odbyt papíru a lepenky v Německu
12 483
12 672
–1,5
Odbyt papíru a lepenky do zahraničí
10 136
10 389
–2,4
Odbyt grafických papírů v Německu
4 352
4 478
–2,8
Odbyt obalových papírů v Německu
10 144
10 147
0,0
1 471
1 469
0,1
Odbyt technických papírů v Německu
Tab 2 – Prodej (spotřeba) hlavních sortimentních druhů z produkce německého papírenského průmyslu v porovnání let 2011 a 2010 Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
telegraficky
papír a celulóza 67 (2) 2012
61
Přehled vybraných konferencí, veletrhů a výstav v roce 2012 18. 4. 12
CFTA – výroční schůze a konference
Praha, CZ
18. – 20. 4. 12
FEFCO Summit
Vídeň, Rakousko
22. – 25. 4. 12
PaperCon
New Orleans, USA
24. – 25. 4. 12
Verpackung Schweiz
Curych, Švýcarsko
25. – 27. 4. 12
Asian Paper
Bangkok, Thajsko
3. – 16. 5. 12
drupa 2012, Digi:media
Düsseldorf, D
15. – 18. 5. 12
Hispack 2012
Barcelona, Španělsko
22. – 26. 5. 12
East Pack 2012
Philadelphia, USA
24. – 26. 5. 12
AFRO PACKING 2012
Káhira, Egypt
31. 5. 12
Flexoforum 2012 - Panflex
Hradec Králové, CZ
6. – 8. 6. 12
PULPAPER
Helsinky, Finsko
26. – 28. 6. 12
ZELLCHEMING – Expo
Wiesbaden, D
5. – 7. 9. 12
PostPrint
Lipsko, D
10. – 12. 9. 12
China Paper
Šanghaj, Čína
10. – 14. 9. 12
Mezinárodní strojírenský veletrh
Brno, CZ
11. – 13. 9. 12
Labelexpo Americas 2012
Rosemont, IL, USA
11. – 14. 9. 12
UPAKOVKA – Inprodmash
Kyjev, Ukrajina
18. – 22. 9. 12
FOR WASTE, FOR ARCH
Praha, CZ
25. – 27. 9. 12
FachPack, PrintPack, LogIntern
Norimberk, D
26. – 27. 9. 12
EcoPrint Live
Berlín, D
26. – 28. 9. 12
INDEX
Barcelona, Španělsko
1.– 5. 9. 12
TAPPI/AICC SuperCorrExpo
Atlanta, USA
8. – 11. 10. 12
TAROPAK
Poznaň, Polsko
9. – 11. 10. 12
ABTCP
Sao Paulo, Brazílie
10. – 12. 10. 12
MIAC
Lucca, Itálie
17. – 18. 10. 12
Konference CFTA
Bořetice, CZ
23. – 25. 10. 12
4th Nordic Wood Biorefinery Conf.
Helsinky, Finsko
23. – 26. 10. 12
SCANPACK
Goeteborg, Švédsko
29. – 31. 10. 12
IFRA Expo
Madrid, Španělsko
29. 10 – 1. 11. 12 Labelexpo India 2012
New Delhi, Indie
30. 10. – 2. 11. 12 PapFor Russia 2012
St. Petersburg, Rusko
7. – 9. 11. 12
Specialty Papers
Rosemont, USA
8. – 10. 11. 12
Paper Middle East
Káhira, Egypt
14. 11. 12
Konference SPPC
Čejkovice, CZ
14. – 16. 11. 12
Tissue World Asia
Šanghaj, Čína
16. – 17. 11. 12
Luxe Pack
New York, USA
19. – 22. 11. 12
Emballage
Paříž, Francie
20. – 23. 11. 12
PACK & MOVE
Basilej, Švýcarsko
28. – 29. 11. 12
SYBA – Obalový kongres a galavečer
Praha, CZ
Nový stroj Advantage DCT 200 TS Metso na výrobu tissue v Lila Kagit
Telegraficky • Nový papírenský stroj na výrobu surovin na výrobu vlnitých lepenek od firmy Metso se rozjel koncem ledna v papírně JiAn Group v Jiaxing City (Zhejian, Čína). PM 3 o šířce 7,25 m a kapacitě cca 650 tis. tun za rok má při rychlosti 1 200 m/min vyrábět denně cca 1 900 t natíraných a nenatíraných testlinerů v plošných hmotnostech 130–280 g/m², převážně na bázi sběrového papíru s minimem primárních vláken. • V tiskárně CPI Moravia Books v Pohořelicích, která patří mezi největší výrobce knih v ČR (270 zaměstanaců a 25 mil. knih ročně) byl nainstalován tiskový stroj formátu B1 Heidelberg Speedmaster XL 105 ve čtyřbarevníkovém provedení s lakovací jednotkou a dvojnásobně prodlouženým vykladačem. V ČR je to druhý takovýto stroj, ale v Německu je v segmentu B1 nejprodávanější s podílem 43 % trhu. • Výstavní společnost Mack Brooks Exhibitions, pořadatel zajímavého veletrhu ICE oznámila, že bude pořádat v termínu 19.–21. března 2013 na výstavišti v Mnichově nový veletrh Corrugated & Carton Exhibition (CCE Interational) a to společně s osmým ročníkem zmíněné akce ICE, která bývala obvykle na podzim. • Turecká společnost Lila Kagit v Corlu (100 km od Istanbulu) uvedla v únoru úspěšně do provozu druhou produkční linku na výrobu tissue papírů, jejímž základem je papírenský stroj TM 2 Metso o výrobní kapacitě 195 t denně.
Antalis na veletrhu Reklama/Polygraf
62
papír a celulóza 67 (2) 2012
telegraficky
PM 3 v JiAn Group (Čína) o šířce 7,25 m a rychlosti 1 200 m/min. na výrobu 650 tis. tun papírů na VL ročně. • Dne 20. března 2011 se konalo letošní první zasedání Sdružení polygrafů, které vloni úspěšně dokončilo práci na stálé expozici tisku, otevřené v Národním technickém muzeu. Účast nového ředitele NTM pro mediální obory (včetně polygrafie) naznačila možné zlepšení spolupráce, především v oblasti interaktivního využívání polygrafických exponátů, práce s dětmi a na dalším zkvalitňování expozice. • Tradiční pražský veletrh Reklama Polygraf, pořádaný agenturou MIP se letos konal v termínu 20.–22. 3. 2012. Vedle mnoha vystavovatelů z prostředí reklamy a případně velkoplošného tisku se zde zúčastnily i papírenské velkoobchody (Antalis a OSPAP) a výrobci a dodavatelé obalů (Model Obaly Opava, několik výrobců papírových tašek, Ronex apod.).
Společnost Schöbertechnologies představí na drupě 2012 nové robotizované zařízení na třídění a stohování etiket
Nový závod společnosti Metso v Brazílii
Archový ofsetový stroj Speedmaster SX, který představí jako novinku společnost Heidelberg na veletrhu Drupa 2012
Lepička skládaček Diana X 115 s modulem na ražbu Braillova písma • Společnost UPM Raflatac otevřela v březnu v Buenos Aires nové středisko na řezání a distribuci svých špičkových samolepicích materiálů, určených nejen pro Argentinu. • Odborná skupina Papír – Lepenky – Obaly Společnosti průmyslu papíru a celulózy pořádala dne 4. dubna 2012 odborný seminář „Lepenky, obaly – užitečné novinky“ ve Western parku v Boskovicích. Zazněly zde informace ACPP o statistickém vývoji papírenského oboru a dále přednášky Trendy ve výrobě obalů (J. Žižková), Užitkové vlastnosti VL (E. Novák), Trh sběrového papíru (J. Tymich), Obaly z VL firmy Palm (Š. Pěkná), 100% kontrola obalů BOBST (J. Nykl), Popisky Braillovým písmem (V. Dudr), Měření Braillova písma (J. Hempel) a Měření vlastností papíru (J. Gigac).
• Na velké odborné akci Pro Carton Congress 2012 s hlavním tématem „Packaging in a digital world“, která se koná ve dnech 18.–19. 4. V Dusseldorfu budou předány již po patnácté prestižní ceny Pro Carton/ECMA Award 2012. • Společnost SCA oznámila akvizici významného výrobce hygienických produktů Everbeauty se sídlem na Taiwanu. Do společnosti zásobující výrobky na bázi tissue papírů s 900 zaměstnaci Čínu a další země jihovýchodní Asie bylo investováno 290 mil. USD. • Společnost Metso otevřela svoji novou pobočku v Jižní Americe, konkrétně v Araucária v Brazílii. Na ploše 60 tis. m² vzniknul závod, který má mít ve finální fázi až 500 zaměstnanců. • Ve společnosti Model Obaly v Opavě je v úspěšném provozu po dokončení field testů první na světě instalovaná lepička Diana X 115 s modulem pro ražbu Baraillova písma na skládačky s produkční rychlostí až 650 m/s. • Na veletrh Drupa chystá svoje stánky řada renomovaných papírenských výrobců, dodavatelů papírů pro grafický průmysl, včetně digitálních tiskových technologií, ale hlavně nepřeberné množství výrobců strojního zařízení pro tisk a dokončující zpracování (Heidelberg, KBA, Manroland, BOBST, Ricoh, Xeikon, Canon, Minolta, SOMA a řada další výrobců z celého světa). -JML-
Na veletrhu Drupa bude k vidění i digitální tiskový stroj Linoprint
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
12_Ze
telegraficky
papír a celulóza 67 (2) 2012
63
1 7 ZELLCHEMING th
ANNUAL GENERAL MEETING AND EXPO J U N E 2 6 T O J U N E 2 8 , 2 012 , W I E S B A D E N , G E R M A N Y Take your chance to create new business relationships, meet colleagues from industry and research, and be inspired by a state-of-the-art symposium which bridges the gap between research and industry in a newly structured and adjusted way: From June 26 to June 28 each and everyone of distinction in the international pulp and paper research and industry will meet in the Rhein-Main-Hallen Wiesbaden.
Starting March 2012 EXPO visitors may download program and registration form at www.zellcheming.com or send an e-mail to
[email protected] EXPO exhibitors register at www.zellcheming-expo.de or send an e-mail to
[email protected] We look forward to seeing you at the number one annual event of our industry!
ZELLCHEMING, BRIDGING THE GAP BETWEEN RESEARCH AND INDUSTRY
12_Zell_NicPell_210x297mm.indd 1
www.eastofmain.de
BEST PLACE TO BRUSH UP YOUR BUSINESS
16.12.2011 16:10:56 Uhr
64 papír a celulóza 67 (2) 2012 Rozvíjení dětské fantazie, paměti a jazyka? Rozšiřování znalostí a soustředění? Získávání čtecích návyků po celý život?
telegraficky Vytváření pevného pouta mezi rodičem a dítětem? Učení se morálním hodnotám skrze dětskou literaturu?
ANO, ANO, ANO, ANO, ANO pětkrát ANO A proto: ČTĚME DĚTEM! Pravidelné předčítání je tou nejlepší investicí do úspěšné budoucnosti dítěte. ®
www.celeceskoctedetem.cz
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
www.europapier.cz
ITA Á KVAL N E Č D Ě OSV NTU ORTIME S V Ě V NO PIERU EUROPA
Kostrzyn ofset je bílý nenatíraný papír, který nabízí velmi dobrou reprodukci především u velkoobjemových tisků. Díky svým vlastnostem je skvělý pro různé typy zpracování. VLASTNOSTI: Univerzální papír / Vysoká bělost / Velmi dobrá potiskovatelnost – CMYK plně barevný až hexachromový tisk Odolnost proti stárnutí / Stálý na světle / Dobrý volumen POUŽITÍ: Brožury / Časopisy / Knihy / Obchodní formuláře / Letáčky / Komiksy / Plakáty / Zpracovatelské manuály / Ceníky Výkazy / Reklamní materiály / Široká škála gramáží / Vhodný pro kontakt s potravinami GRAMÁŽE: 60, 70, 80, 90, 100, 110, 120, 130, 150, 170, 200, 240 g/m2 DOPORUČENÉ KONEČNÉ ÚPRAVY: UV-lak, laminování, ražba, ražba horkou folií DALŠÍ ZPRACOVÁNÍ: drážkování, falcování, rýhování, děrování, perforování, sešívání, šití nití
Informace o skladovém so rtimentu a možnostech dodávek i nestandardníc h položek, Vám sd ělíme na vyžádání.
↓
EUROPAPIER - BOHEMIA, spol. s r. o. / K Pérovně 1384/13, 102 00 Praha 10 / T 274 009 999, F 274 009 909 / E
[email protected],
[email protected]
Neustále se osvědčujeme a zlepšujeme — je to náš slib vůči papírenskému průmyslu. Ve společnosti Ashland věříme, že část té nejlepší chemie se odehrává mimo laboratoř. Dochází k tomu v papírnách po celém světě, když zapojujeme do našich činností naše zákazníky, hovoříme o jejich potřebách a společně vytváříme chemické inovace, které vyřeší jejich problémy. Věříme také tomu, že k dobré chemii dochází i v laboratoři. V našich strategicky umístěných laboratořích zabývajících se zákaznickými aplikacemi spojujeme své znalosti a porozumění výrobě papíru tak, abychom vytvářeli takovou chemii, jakou požadujete nyní, i takovou, jakou budete požadovat v budoucnu. Naslouchání našim zákazníkům je základem, na němž stavíme svá partnerství. Společně pro nás neexistují hranice řešení, která můžeme vymyslet. Protože když položíte ty správné dotazy, není ke skvělým věcem nikdy daleko. Podívejte se, jak může dobrá chemie pracovat pro Vás - na ashland.com.
® Registrovaná ochranná známka společnosti Ashland nebo jejích dceřiných společností, registrovaná v různých zemích ™ Ochranná známka společnosti Ashland nebo jejích dceřiných společností, registrovaná v různých zemích * Ochranná známka vlastněná třetí stranou © 2011, Ashland AD-11366