Odborný časopis českého a slovenského papírenského průmyslu/Magazine of the Czech and Slovak Pulp & Paper Industry
číslo: 06/ 2012 Jednotný trh EU: cesta vpřed Informace z profesních svazů a asociací Paper News Současný stav a perspektivy papírenského průmyslu ve světě Ultrazvukové metody hodnocení povrchových vlastností papíru Historická papírna v Josefodole To nejlepší z Origami
Lesy – obnovitelný zdroj suroviny pro papírenský průmysl
Veletrh LIGNA 2013 v Hannoveru Přehled konferencí, veletrhů a výstav 25 20
listopad 2012
říjen 2012
listopad 2011
listopad 2012
5
říjen 2012
10
listopad 2011
15
0
bezdřevý ofsetový
kraftliner
Vývoj cen papírů za poslední rok tis. Kč/t
Papírenské statistiky Obsah ročníku PaC 2012
Paperworld 2013
dborné znalosti o a ady v oboru ko p á ecialisty N nver p s ze pro 8. mezinárodní výstava oboru konverze
3ʼnHGQtVYėWRYìYHOHWUKSUśP\VOXSUR]XåOHFKWҋRYiQtSDStUXÀOPXDIROLt 0DWHULiO\ 1iWėU\/DPLQDFH 6XåHQt9\WYU]RYiQt 3RYUFKRYp~SUDY\ 3ʼntVOXåHQVWYt ňH]iQt1DYtMHQt )OH[RWLVN+OXERWLVN 'RNRQĀRYDFtSUiFH ňt]HQtWRYiUHQ/LNYLGDFHRGSDGX 0RGLÀNDFH]Dʼnt]HQt0RGHUQL]DFH]Dʼnt]HQt 3RYODNRYiQt=XåOHFKőRYiQtňH]iQt .RQWUROD7HVWRYiQtD0ėʼnHQt Software 6OXçE\,QIRUPDFH .RPXQLNDFH
19.-21.EʼnH]QD2013
www.ice-x.com
9HOHWUçQtFHQWUXP0QLFKRY1ėPHFNR
Další informace: Mack Brooks Exhibitions Ltd, E-mail:
[email protected]
6SHFLDOL]RYDQiYìVWDYDRERUXYOQLWìFKDNDUWRQRYìFKPDWHULiOś Suroviny
=Dʼnt]HQtQDYOQėQtPDWHULiOX
=Dʼnt]HQtQDNRQYHU]LVNOiGDQpKRNDUWRQX 0DQLSXODFHDVNODGRYiQtPDWHULiOś
=Dʼnt]HQtQDNRQYHU]LYOQLWpKRPDWHULiOX 7LVNRYpVWURMH
3ʼntSUDYDNYìUREėDWLVNX
([WUDKRYiQtDEDOHQtRGSDGX
Další informace: Mack Brooks Exhibitions Ltd E-mail:
[email protected] Tel.: +44 (0)1727 814400
www.cce-international.com
2YOiGiQtVWURMśDSURYR]ś
19.-21.EʼnH]QD2013 9HOHWUçQtFHQWUXP0QLFKRY1ėPHFNR
papír a celulóza 67 (6) 2012 Recyklované vlákna predstavujú dnes veľmi dôležitý druh vlákniny, ktorej užitie dosahuje spotreby primárnych vlákien. Ich použitím sa znižuje špecifická spotreba palív a elektrickej energie na jednotku výroby papiera (až 60 %), až o tretinu menšie je znečistenie vody a skoro o tri štvrtiny menšie znečistenie ovzdušia oproti výrobe papiera z primárnych vlákien, vyššia však býva spotreba chemikálií. V SR bolo v minulom roku na výrobu papiera spotrebované 99 137 ton zberového papiera, dovoz činil 28 326 ton, vyvezené bolo 161 000 ton, zber činil 231 800 ton. Využilo sa tak cca 42 % z celkového množstva vyzbieraného papiera. V porovnaní s predchádzajúcimi rokmi má stále stúpajúcu tendenciu vývoz a jedná sa teda o stratu významného množstva kvalitných vlákien, ktoré je možné použiť na výrobu obalových papierov, prípadne iných druhov papiera. Podobná situácia je aj v ČR. SR sa v zmysle smernice EP a Rady EU sa zaviazala zvyšovať podiel recyklácie a plniť limity zhodnotenia odpadov z obalov, t. j. aj papiera. Pre naplnenie tohto záväzku by ale mali štátne orgány vytvoriť podmienky a prispieť k riešeniu situácie, ktorá vznikla po uzavretí závodu na spracovanie zberového papiera v Štúrove (v ČR to čaká závod Mondi Bupak Papírna). Recyklačný fond SR už prispel k plneniu záväzku v EU – na ťahu je teraz štát. Milan Štolc, člen redakčnej rady PaC Vydavatel/adresa redakce Vydavatelství Svět tisku, spol. s r. o. Přípotoční 10a, 101 00 Praha 10 tel.: +420 267 216 787
[email protected] Jednatel společnosti: Martin Jamrich Vydání řídí redakční rada: Miloš Lešikar (předseda, ACPP), Ivan Doležal (Svět tisku), Martin Jamrich (Svět tisku), Josef Kindl (Mondi Štětí), Miloš Kubelka (SVS), Milan Štolc (Recfond SR), Marek Vošta (SVP) Další autoři čísla: M. Dráždil, R. Khel, P. Mlynář, M. Souček, Z. Ungrád, M. Vítek, B. Vorlíčková Grafické zpracování: ’MACK’ Výroba: TISKAP s. r. o. Toto číslo vychází v prosinci 2012 Evidenční číslo MK ČR E 2860, ISSN 0031-1421, INDEX 47064 Vychází od roku 1946. Issued from 1946. Erscheint seit 1946 PCELAU 67 (6) 168–200 (2012) Papír pro toto číslo dodali: • OSPAP, a. s., papír Hello Silk 170 g/m² pro CMYK část • EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o., papír Masterprint 100 g/m² pro jednobarevnou část
papír a celulóza 67 (6) 2012
169
my inspiration
Nechte nápady vzlétnout Těšte se na nový pracovní svět – s efektivními produkty a inovativním řešením pro kancelář zítřka. Paperworld Vám představí novinky přinášející vylepšení domácí i podnikové kanceláře, EDV a tiskařského příslušenství, stejně tak jako vše o renovovaných tiskařských spotřebních materiálech v rámci Remanexpo. Přijďte na mezinárodní setkání plné inspirace a obchodu. oWF'SBOLGVSUVOBE.PIBOFN QBQFSXPSMENFTTFGSBOLGVSUDPN
[email protected] Tel. +420 233 355 246
Společnost průmyslu papíru a celulózy pořádá ve dnech 12.–14. 6. 2013 v hotelu Diana ve Velkých Losinách mezinárodní konferenci Nejsme prodejci, ale dokážeme vám doporučit tu nejvhodnější technologii nebo produkt tak, aby co nejlépe vyhovovaly vašemu záměru a potřebám. Jsme schopni vám připravit i technologickou prezentaci, odborný seminář. Mimo poradenství a konzultace v oblasti navrhování postupů či konkrétních produktů vám můžeme pomoci s optimalizací vašich výrobních procesů a zpracováním konkrétních aplikací. Jsme schopni pro vás připravovat firemní texty nebo například i celý časopis pro vaše zákazníky.
Papír a celulóza 2013 – – cesta k udržitelnému rozvoji Vyzýváme tímto vědecké a výzkumné pracovníky, technology a manažery k aktivní účasti na konferenci formou přednášky, případně posteru nebo výstavky. Hlavní témata konference budou následující: • Zelená ekonomie, základní principy, vztah k výrobě buničiny a papíru • Dostupnost vláknitých surovin, konkurenční obory, efektivní využívání zdrojů • Pohledy na recyklaci, eliminace mýtů • Energie při výrobě buničin a papírů, technologický pokrok
Vydavatelství Svět tisku je nezávislým, profesionálním partnerem s nahledem ať již jste výrobcem či zpracovatelem papíru či tiskárna potiskující vlnitou lepenku nebo plasty.
Vydavatelství Svět tisku, spol. s r. o. Kontaktní osoba: Martin Jamrich tel.: +420 602 292 915, 267 216 787 e-mail:
[email protected]
• Praktické zkušenosti se snižováním energetické náročnosti v papírenské výrobě Název případné přednášky spolu s krátkým souhrnem (anotací) zasílejte na Sekretariát SPPC, Novotného lávka 5, Praha 1, případně e-mailem na adresu
[email protected] do 31. 1. 2013. www.sppc.cz
www.europapier.cz
ALITA ENÁ KV Č D Ě V S U O TIMENT R O S V NOVĚ PIERU EUROPA
Kostrzyn ofset je bílý nenatíraný papír, který nabízí velmi dobrou reprodukci především u velkoobjemových tisků. Díky svým vlastnostem je skvělý pro různé typy zpracování. VLASTNOSTI: Univerzální papír / Vysoká bělost / Velmi dobrá potiskovatelnost – CMYK plně barevný až hexachromový tisk Odolnost proti stárnutí / Stálý na světle / Dobrý volumen POUŽITÍ: Brožury / Časopisy / Knihy / Obchodní formuláře / Letáčky / Komiksy / Plakáty / Zpracovatelské manuály / Ceníky Výkazy / Reklamní materiály / Široká škála gramáží / Vhodný pro kontakt s potravinami GRAMÁŽE: 60, 70, 80, 90, 100, 110, 120, 130, 150, 170, 200, 240 g/m2 DOPORUČENÉ KONEČNÉ ÚPRAVY: UV-lak, laminování, ražba, ražba horkou folií DALŠÍ ZPRACOVÁNÍ: drážkování, falcování, rýhování, děrování, perforování, sešívání, šití nití
Informace o skladovém so rtimentu a možnostech dodávek i nestandardníc h položek, Vám sd ělíme na vyžádání.
↓
EUROPAPIER - BOHEMIA, spol. s r. o. / K Pérovně 1384/13, 102 00 Praha 10 / T 274 009 999, F 274 009 909 / E
[email protected],
[email protected]
P+C
OBSAH/CONTENTS/ INHALTVEVRZEICHNIS 169 Úvodní slovo / The introductory word / Das Vorwort 171 Jednotný trh EU: cesta vpřed / The unified EU market, the way forvard / Der einheiltliche EU Markt, der Weg vorwärts 172 Informace z profesních svazů / Information of professional associations / Informationen der Berufsverbände 174 Ze Slovenska (ZCPP SR) / From Slovakia / Aus der Slowakei 176 Aktuality ze světa / The latest world news / Die letzten Weltnachrichten 177 Grafické papíry v Evropě / Graphic papers in Europe / Grafische und Druckpapiere in Europa 178 Paper News 180 Monika Stankovská, Juraj Gigac, Miroslava Kasajová, Mária Fišerová Použití ultrazvukové metody při hodnocení povrchových a permeabilitních vlastností papíru Using of ultrasound method for evaluation of surface and permeability paper properties Anwendung der Ultraschallmethode zur Auswertung der Oberflächen- und Permeabilitätseigenschaften von Papier 184 Zpracování vícevrstvých kombinovaných materiálů / Processing of multilayer composite materials / Verarbeitung der mehrschichtigen kombinierten Materialen 185 Historické papírny v Čechách / Historical paper mills in Bohemia / Historische Papiermühlen in Böhmen
papír a celulóza 67 (6) 2012
171
Jednotný trh EU: cesta vpřed Kypr vnímá svě současné předsednictví v Radě EU jako historický mezník. Snaží se vystupovat jako neutrální prostředník a co nejvíce přispět k další integraci EU. Prioritou jeho předsednictví je dosažení dohody o Víceletém finančním rámci na léta 2014-2020 do konce roku 2012 a řádná implementace opatření přijatých v rámci hospodářského řízení EU. Úkolem evropského summitu, který se konal 18.–19. října v Bruselu, bylo jediné – vyhodnotit úsilí evropských institucí a členských států v realizaci ambiciózních cílů přijatých v rámci „Paktu pro růst a zaměstnanost“ a zprávy „Směrem ke skutečné hospodářské a měnové unii“. Dánské a kyperské předsednictví vyvinulo mimořádné úsilí, návrhy v oblasti standardizace byly přijaty, do konce roku lze očekávat pokrok, pokud jde o jednotný patent EU, účetní směrnici, řešení spotřebitelských sporů, rizikový kapitál a financování sociální ekonomiky. Ostatní věci z „Aktu o jednotném trhu“ zůstávají problematické. Přes velké ambice Rady je pokrok pomalý a u řady opatření došlo ke zpoždění. Intenzivnější úsilí bude třeba vyvinout, pokud jde o balíček k veřejným zakázkám a uznávání profesních kvalifikací. Digitální agenda a transevropské dopravní sítě (TEN-T) jsou dalšími oblastmi, jejichž projednávání přejde až do roku 2013. ER vyzývá k urychlenému přijetí všech opatření z uplynulých měsíců na podporu růstu, investic a zaměstnanosti. V závěrech zdůrazňuje zejména finanční injekci 120 mld. EUR na podporu Paktu, opatření na prohloubení jednotného trhu, posun daňové agendy směrem k růstu a programy – Nástroj na propojení Evropy (CEF), COSME pro malé a střední podniky a Horizont 2020 v rámci dalšího Víceletého finančního rámce.
186 Současný stav a perspektivy papírenského průmyslu ve vybraných zemích světa / The present state and perspective of the paper industry in selected countries of the world / Der gegenwärtige Zustand und Perspektive der Papierindustrie in ausgewählten Ländern der Welt 189 Česká investice v Uzbekistánu / Czech investments in Uzbekistán / Tschechische Investitionen in Uzbekistan 190 Paperworld 2013 / DFTA Awards 2012 / Ligna 2013 191 To nejlepší z Origami / The best from Origami / Das Beste aus Origami 192 Knihy a literatura / The books and literature / Die Bücher und Literatur 193 Cenové přehledy / Price Survey / Preisübersicht 194 Papírenské statistiky / Paper industry – statistical data / Papierindustrie – statistische Angaben 196 Vzdělávání / The education / Die Ausbildung 197 Přehled konferencí, veletrhů a výstav v roce 2013 Survey of conferences, Fairs and exhibitions 2013 Übersicht über Konferenzen, Messen und Ausstellungen 2013 198 Informace / Information / Informationen 199 Kašírovací stroje BOBST / Laminating machines BOBST / Kaschiermaschinen BOBST 200 Zařízení pro řízení nátoků / Equipment to control the headboxes / Einrichtung zur Kontrolle von Stoffauflläufen
Součástí agendy Rady byla i zpráva Hermana van Rompuye k dokumentu „Směrem ke skutečné hospodářské a měnové unii“ a návrh na tzv. posílení fiskální kapacity v rámci nového víceletého finančního rámce. Jedna z navrhovaných funkcí tohoto nového nástroje by měla pomoci zmírnit dopady asymetrických šoků jejich částečnou absorpcí na centrální úrovni, tj. rozpočtem eurozóny. Návrhy směřují v dlouhodobém horizontu k vytvoření fiskální instituce na úrovni eurozóny v podobě blížící se ministerstvu financí Hospodářské a měnové unie a vytvoření určité podoby společného rozpočtu eurozóny. ČR zůstává i nadále skeptická k návrhům v daňové oblasti – společného konsolidovaného základu daně z příjmů právnických osob (CCCTB) a daně z finančních transakcí (TFF) a pokud jde o nový návrh na posílení fiskální kapacity, požaduje, aby tento nástroj byl oddělen od rozpočtu EU, resp. od Víceletého finančního rámce, a aby do něho přispívaly jen státy, které jsou členy eurozóny.
172
papír a celulóza 67 (6) 2012
Evropská komise zveřejnila podnikatelskou komunitou dlouho očekávané sdělení „Silnější evropský průmysl pro růst a hospodářské oživení“ (KOM (2012) 582), které zdůrazňuje důležitost růstu průmyslu pro zvyšování konkurenceschopnosti, zvýšení investic do výzkumu a tvorbu pracovních míst v průmyslu a souvisejících službách. Pozitivní duch sdělení se opírá o skutečnost, že evropský průmysl zůstává v mnoha odvětvích vysoce konkurenceschopný, generuje výrobu a zaměstnanost v dalších odvětvích, a průmyslová činnost je hlavním motorem aktivit v oblasti vědy a výzkumu. Komise založila svou novou koncepci průmyslové politiky na čtyřech pilířích, jimiž jsou: • stimulace investic do nových technologií a stanovení cílů pro jejich rychlé přejímání; • lepší tržní podmínky – důraz na fungování jednotného trhu; • přístup k financím, bez kterého investice do inovací nejsou možné • a investice do lidského kapitálu. Dokument má svá silná místa (hledání alternativních zdrojů pro financování malých a středně velkých podniků, přístup na třetí trhy a princip reciprocity, důraz na význam investic do lidských zdrojů), kladně lze hodnotit i rozšiřování přezkumu (tzv. „fitness checks“) v rámci jednotlivých odvětví a tlak na členské státy na provádění testů konkurenceschopnosti. Některé kapitoly jsou však příliš vágní, zejména opatření v oblasti energetiky. Komise apeluje na rychlejší implementaci 3. energetického balíčku, ale chybí konkrétní kroky. Podpora investic do nových technologií by měla zahrnovat také opatření na investice do jejich výroby. Fitness checks by se měly rozšiřovat plošněji a v dané ekonomické situaci rychleji. BUSINESSEUROPE – Konfederace evropského podnikání, zastřešující 41 zaměstnavatelských a podnikatelských svazů z 35 zemí, zveřejnila svůj příspěvek k celoevropským oslavám 20 let jednotného trhu. Publikace „Jednotný trh: cesta vpřed“ se drží magického počtu opatření vytýčených Evropskou komisí na podporu jednotného trhu zveřejněných v rámci „Aktu o jednotném trhu I“ (KOM (2011) 206) a přináší dvanáct konkrétních příkladů z denní praxe podniků, které ukazují úzká místa ve fungování jednotného trhu. Jednotný trh EU je přirozeným prostředím pro podniky operující v Evropě a za dvacet let přinesl podnikům, spotřebitelů a občanům mnoho výhod. Evropské ekonomice jednotný trh každým rokem přináší 600 miliard eur. Od roku 1992 pomohl vytvořit 3 milióny nových pracovních míst. Program Erasmus dal za posledních 25 let 2,5 miliónu studentů možnost studovat na prestižních evropských univerzitách. V současnosti umožňuje i poskytování zdravotnických služeb přes hranice států a při cestování letadlem pomohl snížit náklady cestujících o 40 %. Konkrétní doporučení z úst manažerů významných podniků z různých odvětví nepředstavují kritiku, ale konstruktivní přístup a příspěvek evropského byznysu na podporu jednotného trhu jako motoru růstu a zaměstnanosti v Evropě. Pokud by se odstranily překážky v oblasti volného pohybu zboží, podpořila mobilita pracovníků a služeb, zlepšil přístup podniků k rizikovému kapitálu, prohloubila integrace trhu s energiemi, posílila ochrana práv duševního vlastnictví a obchodní značka EU, rozvinul elektronický obchod, zvýšily investice do transevropských dopravních sítí, otevřela hospodářská soutěž v oblasti veřejných služeb a využila se mezinárodní dimenze jednotného trhu, stal by se jednotný trh skutečným nástrojem EU na podporu růstu, zaměstnanosti a investic. -JML-
informace z profesních svazů ČR
Informace z ACPP Zástupci Asociace českého papírenského průmyslu se v uplynulém období zúčastnili na několika jednáních, která mají značnou důležitost pro více subjektů papírenské asociace. Již koncem měsíce října zastupoval ACPP pan Tymich na 5. zasedání Rady pro druhotné suroviny a odpady ustavené při Pracovním týmu pro hospodářskou politiku RHSD. Na tomto jednání v prostorách Ministerstva průmyslu a obchodu zazněla nejprve informace o stavu schvalování dokumentů Státní energetická koncepce ČR a Surovinová politika ČR. Dále se jednalo o stavu přípravy nové legislativy v oblasti odpadového hospodářství (Plán odpadového hospodářství, věcný záměr zákona o odpadech, novela zákona č. 477/2001 o obalech, věcné záměry zákonů o zpětném odběru výrobků), byla poskytnuta informace o stavu jednání na úrovni EU v oblasti kritérií „odpad – neodpad“ a o stavu transpozice některých směrnic EU o elektrických odpadech a některých nebezpečných látkách v nich (2012/19/EU a 2011/65/EU). Zazněla zde i informace o systému vzdělávání pro zpracování druhotných surovin (projekt v rámci Národní soustavy vzdělávání a Národní soustavy kvalifikací) a jednalo se i o výsledcích statistického šetření o odpadech a druhotných surovinách za rok 2011. Dne 14. 11. 2012 se zúčastnili zástupci sekretariátu ACPP pánové P. Mlynář a M. Lešikar odborného papírenského semináře SPPC v Čejkovicích, zaměřeného tentokrát na sušení na papírenských strojích. Byla zde i dobrá možnost k setkání s reprezentativními zástupci papírenského průmyslu v SR a to také proto, že hned jeho čtyřem zástupcům zde bylo gratulováno k životnímu jubileu – 70. narozeninám (Erich Novák, Juraj Dlhopolček, Milan Štolc a Peter Discantini – viz obr. dole). Druhý den v Čejkovicích také zasedalo širší předsednictvo SPPC, které se zabývalo hlavně přípravou větší mezinárodní konference Papír a celulóza 2013 v červnu ve Velkých Losinách a organizací dalších menších akcí v příštím roce, ale už i v roce 2014. Mgr. Mlynář pak 15. 11. 2012 v Brně zastupoval ACPP a ADP na Valné hromadě občanského sdružení FSC ČR,
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
informace z profesních svazů ČR
papír a celulóza 67 (6) 2012
173
lový kongres, na který navazoval Obalový galavečer, kde byla předávána ocenění národní soutěže Obal roku 2012 a Design Touch. Jednu z cen, a to přímo exponátu firmy Servisbal Obaly z Dobrušky, který získal posléze i hlavní Cenu předsedkyně odborné poroty J. Lukešové, předával za ACPP a časopis Papír a celulóza pan M. Lešikar.
které je národní kanceláří a oficiálním zástupcem mezinárodní organizace Forest Stewardship Council (FSC). Cílem této organizace je prosazovat environmentálně vhodné, sociálně přínosné a ekonomicky životaschopné lesní hospodaření v České republice i ve světě. Valná hromada je nejvyšším orgánem sdružení a schvaluje např. postup revize Českého standardu FSC, který ovlivňuje podobu certifikace mnoha firem a majetků ve dřevozpracujícím a lesnickém sektoru. Na VH FSC ČR bylo diskutováno i aktuální téma nedostatku FSC suroviny v ČR a nové nařízení tzv. EU Timber Regulation. Další pravidelné jednání Rady členů Svazu průmyslu a dopravy ČR, ve které má zastoupení i ACPP (tentokrát p. Lešikar), se uskutečnilo 21. listopadu 2012 v Praze. Po informacích přímo od prezidenta SP ČR ( jednání tripartity, oblast exportu, technického vzdělávání, strukturálních fondů a kohezní politiky, jednání o cenách energií v návaznosti na OZE) se prezentovali zástupci GE Money bank v ČR. Následně zde zazněly informace ze sekce hospodářské politiky (Ekonomická analýza environmentálně energetické legislativy a regulativy ve vztahu ke konkurenceschopnosti českého průmyslu s doporučeními pro další postup, aktualizace Státní energetické koncepce, efektivnost získávání statistických dat, pracovní skupina řešení politiky podpory OZE), zaměstnavatelské sekce a poradkyně GŘ prezentovala nový návrh Zákona o lobbingu. Předneseny byly i informace ze sekce mezinárodních vztahů (tři dokumenty EU: Průmyslová politika – posilování konkurenceschopnosti, Akt o jednotném trhu II a Pracovní program na léta 2013-14) a ze sekce komunikace (aktivity Svazu a lobování v Bruselu, jednání o spolupráci s ČTK, potřeba aktualizace členské základny). Spolupráce ACPP s dalšími profesními svazy a asociacemi V Klubu Lávka se dne 22. 11. 2012 uskutečnilo setkání zástupců ACPP (pánové P. Mlynář a M. Lešikar) s prezidentem Svazu polygrafických podnikatelů (pan J. Sochůrek) a Vydavatelství svět tisku (pan M. Jamrich a I. Doležal) ve věci propagační kampaně na podporu používání papíru v duchu evropské iniciativy Two Sides. Předtím již bylo jednáno i se zástupcem Svazu velkoobchodů papírem panem M. Voštou, který prezentoval už připravený a do češtiny přeložený materiál této evropské kampaně. Setkání se uskutečnilo při příležitosti odborného semináře Společnosti tisku a Svazu polygrafických podnikatelů s názvem „Řídicí informační systémy v tiskárnách“. V průběhu listopadu se také uskutečnilo jednání pana Volejníka a Mlynáře s obalovou asociací SYBA ohledně spolupráce a koordinace činnosti v následujícím období. SYBA se svým Obalovým institutem organizovala také v Čestlicích u Prahy dne 28. 11. 2012 již 6. český a slovenský oba-
48. valná hromada ACPP Hlavní akcí před koncem roku 2012 byla 48. valná hromada Asociace českého papírenského průmyslu, která se konala od 13,00 hod. dne 29. listopadu 2012 ve Štětí. Jednání VH v administrativní budově členské firmy Mondi Štětí předcházelo od 9 hod. zasedání dozorčí rady a od 10,30 hod. pak pravidelné jednání představenstva ACPP, které se zabývalo především přípravou podkladů pro následující valnou hromadu. Program 48. valné hromady ACPP zahájil člen představenstva pan S. Karas (Dopla PAP Sušice), který posléze řídil celé jednání, kterého se účastnilo 81 % z celkového počtu řádných členů a několik dalších hostů. Po úvodních protokolárních záležitostech a kontrole plnění usnesení z minulé 47. VH následovala zpráva o stavu členské základny, kde dojde bohužel k 31. 12. 2012 ke snížení počtu firem o jednoho z dosavadních členů, neboť společnost Duropack Bupak Papírna (dle aktuální informace jejího ředitele M. Flíčka) k uvedenému datu ukončuje po více než 130 letech definitivně svoji činnost. Následovala obvyklá zpráva o činnosti ACPP od minulé valné hromady, na které se podílelo v jednotlivých oblastech několik členů představenstva. O ne zcela příznivé situaci v zásobování dřevem informoval pan I. Klimša (Biocel Paskov), o sběrovém papíru a komplikované legislativní situaci v této oblasti pak pan J. Tymich (Eurowaste Štětí). Aktuální informace z oblasti energií prezentoval přítomným pan P. Sedláček (Mondi Štětí). V rámci zprávy o činnosti ACPP informoval také o kontrole účetnictví a financí předseda dozorčí rady pan I. Urbanec (Huhtamaki Přibyslavice). Jako další bod programu byl projednáván návrh Kolektivní smlouvy vyššího stupně pro rok 2013, který byl také po úpravě jednoho bodu (agenturní pracovníci) a zvláštním hlasování schválen. Následovala informace a diskuze o plnění letošního rozpočtu a jednání o návrhu rozpočtu ACPP a výši úhrad za služby a členských příspěvků pro rok 2013.
Zpráva o výsledcích a vývoji výroby v českém papírenském průmyslu konstatovala v hodnocení 3. čtvrtletí letošního roku nepatrné snížení produkce buničin a pozitivní vzestup výroby papírů a lepenek o 5 % (kromě výroby tissue papíru). Projednáván byl i aktualizovaný návrh Programového prohlášení ACPP a Akční plán činnosti na příští období, vycházející ve svém základním zaměření z podobného plánu činnosti
174
papír a celulóza 67 (6) 2012
CEPI, členové byli informováni také o schválení znění Memoranda s obalovou asociací SYBA. V rámci různého se s přítomnými rozloučil pan M. Flíček z firmy Duropack Bupak Papírna a současně také abdikoval na svoji funkci v dozorčí radě ACPP ke konci roku 2012. Byla rovněž zveřejněna informace o další nové aktivitě členské firmy Nanograph, kdy pod hlavičkou dceřiné společnosti SITTA FACTORY bude realizováno odborné vzdělávání v oblasti papírenského a zpracovatelského průmyslu. Podrobnější iformace z jednání Valné hromady ACPP jsou k dispozici také na www.acpp.cz. -JML-
Výsledky ZCPP SR za 9 mesiacov roku 2012 Celkové tržby desiatich firiem združených v Zväze celulózo-papierenského priemyslu (ZCPP) SR sa za tri štvrťroky tohto roku v medziročnom porovnaní s rovnakým obdobím roku 2011 zvýšili o 10,1 percenta. Vzrástli tak z vlaňajších 620,11 mil. EUR na tohtoročných 682,86 mil. EUR. Znížili sa však tržby z exportu a to o 3,5 percenta, zo 519,43 mil. EUR na 501,16 mil. EUR. Export pritom dosiahol 73,39 percentný podiel na celkových tržbách. Informoval o tom generálny sekretár ZCPP Juraj Dlhopolček. „Nerovnomerný vývoj odvetvia pokračuje aj v tomto roku. Neustále rastú náklady, tentoraz za 9 mesiacov roku 2012 medziročne až o 9,4 %. Pokračovali rasty cien vstupov od dreva, cez zberový papier a buničiny, až po energie. Obchodné reťazce stálym tlakom na ceny neumožňujú firmám rýchlo reagovať na zdražovanie vstupov a premietať ich do realizačných cien výrobkov. Úsporné opatrenia domácností aj firiem sa prejavili aj v znížení odbytu toaletného papiera. Zvýšenie daňového a odvodového zaťaženia na budúci rok a znižovanie kúpnej sily obyvateľstva, nedávajú veľa dôvodov na optimizmus. Navyše celulózovo-papierenské odvetvie je závislé hlavne od exportu a pokračujúca kríza ekonomík mnohých krajín EU obmedzuje priestor na odbyt výrobkov na týchto trhoch“, okomentoval vývoj odvetvia J. Dlhopolček. Podľa údajov Margity Výbošťokovej, poverenej vypracovaním štatistických údajov pre ZCPP SR, za 9 mesiacov roku 2012 firmy zväzu zamestnávali spolu 2 810 pracovníkov, s priemernou mesačnou mzdou 1 152 EUR. Preinvestovali v tomto období 26,2 mil. EUR, čo je nárast o 2,4 percenta, v porovnaní s rovnakým obdobím roku 2011. Celulózovo-papierenské odvetvie patrí k najvýkonnejším odvetviam slovenskej ekonomiky. Spolu 10 firiem združených v Zväze celulózo-papierenského priemyslu (ZCPP) pokrýva 100 % výroby vláknin a papiera v SR a väčšinu výroby tovaru v celom odvetví. Celulózu vyrába najväčšia firma v tomto odvetví v SR Mondi SCP, a. s., Ružomberok a Bukóza Holding, a. s., Hencovce. Najväčšími spracovateľmi zberového papiera sú Metsa Tissue Slovakia, s. r. o., Žilina a SHP Harmanec, a. s., Harmanec. -PL-
zprávy
Osobní zprávy 65. narozeniny Pětašedesátiny oslavil dne 14. listopadu ing. Jaroslav Líbal, CSc. Vysokoškolský titul získal na VŠCHT v Pardubicích v oboru fyzikální chemie se zaměřením na technologii výroby papíru v roce 1973. Od této doby zasvětil svoji profesionální kariéru papírenskému průmyslu. Nejprve pracoval v podniku SEPAP Štětí a od roku 1974 ve Vývojovém poloprovozu IRAPA ve Štětí. Zde se převážně věnoval výzkumu speciálních technických papírů. Pracoval posléze v řídicích funkcích osamostatněného s. p. FILPAP a byl spolumajitelem v nástupnické s. r. o. FILPAP. Po převzetí strategickým partnerem z USA v závěru roku 1999 byl jednatelem a ředitelem podniku AMERSIL-FILPAP s. r. o., později pak návazně ve společnosti Keratech. Pod jeho vedením zde došlo k významné restrukturalizaci a soustředění se na výrobu speciálních separátorových a filtračních papírů na bázi skleněných mikrovláken. Firma byla od založení také členem. V roce 2007 odešel ing. Líbal ze společnosti Keratech a věnuje se poradenské a konzultační činnosti v oblasti papírenského oboru, od roku 2008 také učí na částečný úvazek na PřF UJEP v Ústí nad Labem. Jménem přátel a kolegů z oboru přejeme ing. Líbalovi k narozeninám všechno nejlepší a současně také do dalších let mnoho zdraví, osobní pohody a také úspěchů v odborné činnosti. Redakce PaC 70. narodeniny Dňa 27. novembra oslávil svoje významné narodeniny pán ing. Peter Discantiny. V roku 1965 vyštudoval odbor chemickej technológie dreva na CHTF SVŠT v Bratislave, kde bol žiakom prof. Kozmála a prof. Hostomského. Po ukončení štúdia pracoval na VÚPC v Bratislave pod vedením ing. Polčina a ing. Fellegiho, kde spočiatku skúmal štruktúry celulózového vlákna technikami svetelnej a elektrónovej mikroskopie. V ďalších rokoch praxe sa venoval výskumu technológií výroby tlačových papierov, najmä vzťahu štruktúry papieru k jeho potlačiteľnosti. Neskôr rozšíril svoje pôsobenie aj na výskum technológie hygienických papierov. Výsledky výskumných projektov boli realizované vo viacerých podnikoch (SCP Ružomberok, KRPA Hostinné, Tento Žilina, Harmanecké papierne, Papiereň Slavošovce). V roku 1991 si ing. Discantiny založil vlastnú firmu, ktorá funguje úspešne až doposiaľ. Začal pracovať na zisťovaní príčin technických ťažkostí pri výrobe papiera, v ďalšom rozšíril svoje pôsobenie tak, že zastupuje viaceré zahraničné firmy dodávajúce svoje výrobky a zariadenia pre papierenský priemysel v ČR i na Slovensku. Od roku 1998 bol tiež členom predsedníctva SPPC, aktívnym organizátorom papierenských seminárov a popri svojej podnikateľskej činnosti sa venoval tiež aj komunálnej politike (od r. 1990 do 2006 bol poslancom Mestského zastupiteľstva v Bratislave.) Všetko najlepšie jubilantovi prajú priatelia a kolegovia z papierenského oboru a redakcia časopisu PaC. Vzpomínka Po delší těžké nemoci zemřel dne 3. 12. 2012 ve věku 73 let Ing. Oldřich Tomeš, CSc. (narozen 13. 3. 1939 v Pardubicích). Celý život, již od roku 1957, pracoval v papírnách v Lanškrouně, naposledy jako technický ředitel společnosti ORPA. Byl aktivně činný i v ČSVTS a SPPC, dlouhá léta byl také členem správní a redakční rady časopisu Papír a celulóza. Na tohoto milého kolegu a spolupracovníka budeme ještě dlouho vzpomínat. Redakce PaC
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
info z profesních svazů
ADP a Sněm lesníků Asociace dřevozpracujících podniků (ADP) má za hlavní cíl své činnosti prosazování zájmů svých členských subjektů, nejvýznamnějších zpracovatelů dřeva v ČR a přispívat ke kultivaci a pozitivnímu rozvoji podnikatelského prostředí v lesnicko-dřevařském sektoru. Česká lesnická společnost pořádala dne 18. 10 2012 v Brně XV. Sněm lesníků s hlavním tématem „Způsob sběru a využívání ekonomických dat v lesním hospodářství“ kde jeden z odborných příspěvků připravila z pohledu firem zpracovatelského sektoru i ADP. Text proslovu výkonného ředitele ADP Mgr. P. Mlynáře následně přinášíme v plném znění: Význam Národní inventarizace lesů II pro zpracovatelský sektor Význam druhé etapy Národní inventarizace lesů (NIL II) a sběru dalších informací o stavu a vývoji lesů – jako jsou například letecké a družicové snímky, informace pocházející z lesních hospodářských plánů a osnov (LHP, LHO), výsledky speciálních šetření – na území celé České republiky spočívá v jejich dlouhodobém využití. Je samozřejmě nezbytné, aby současné ekonomické potíže, které dopadají na celou společnost, neznamenaly jednorázové krátkodobé zhoršení produkčních schopností lesů, jako obnovitelného zdroje suroviny. Stát by měl svými regulačními mechanismy usměrňovat hospodaření s tímto zdrojem tak, aby se možnosti těžeb pro příští generace neznehodnotily. To není důležité jen z hlediska dlouhodobé obchodní strategie, ale obecně pro ekonomický život celého sektoru, který je závislý na domácích zdrojích dřeva. Regulační mechanismy, které stát nastavuje pomocí příslušné legislativy, případně pozitivní cestou díky různým formám finančních podpor a dotací, musejí mít základ v nezpochybnitelných informacích zjištěných terénním šetřením. Názorným příkladem projektu, který objektivním způsobem zpracovává informace a data o stavu lesa v České republice, je právě NIL II v gesci Ústavu pro hospodářskou úpravu lesů Brandýs nad Labem (ÚHÚL). Členové ADP (největší zpracovatelé dřevní hmoty v ČR) s napětím vzhlíží k výsledným údajům druhého cyklu NIL (předpoklad 2015), zejména pokud se jedná o potvrzení dat zjištěných v prvním cyklu, tj. dokumentování významně vyšších zásob dřevní hmoty v lesích, než které dnes vykazují LHP. Tato skutečnost by byla pro ADP impulsem k jednání se zástupci státu, aby změnou legislativy umožnili vlastníkům lesů navýšit svoje těžby. Další zásadní informací pro management velkých podniků ve zpracovatelském sektoru bude znalost trendu změn druhové skladby dřevin v lesích. Dlouhodobé a systémové zpracovávání, analyzování a následném vyhodnocování mikroekonomických dat v lesnictví V současné době je k dispozici omezené množství informací o vývoji cen v sektoru, které jsou uváděny v Zelené zprávě Ministerstva zemědělství (MZe), nebo na stránkách Českého statistického úřadu (ČSÚ). Obecně se jedná o ceny průměrné, zjišťované z dotazníků, kdy jejich vypovídací úroveň v rámci pestrých přírodních podmínek v lesním hospodářství je poměrně nízká. Pro účely samotné Zelené zprávy to postačuje, stejně tak pro účely celostátních makroekonomických dat v ČSÚ. Nicméně pro potřeby regionálních odlišností v cenách a pro potřeby například národních dotačních programů, které jsou stanoveny regionálně, by bylo vhodné mít přesnější ekonomické podklady.
papír a celulóza 67 (6) 2012
175
Dalším důvodem poptávky po vyšším stupni informovanosti o ekonomickém prostředí v lesním hospodářství je také potřeba stanovení objemů finančních prostředků pro jednotlivá opatření v rámci dotačních programů EU (např. Program rozvoje venkova v gesci MZe). V tomto ohledu by bylo vhodné se inspirovat obdobným projektem, který běží v oblasti zemědělství pod zkratkou FADN (Farm Accountancy Data Network) a na úrovni resortního statistického zjišťování jej v podobné rovině zavést také pro lesnicko-dřevařský sektor. Při této činnosti by ČSÚ mohl významnou měrou vypomoci právě ÚHÚL, jakožto jediná celostátní instituce, která má potenciál potřebná mikroekonomická data v lesnictví zpracovávat. Mít objektivní a dobře vypovídající data je velmi důležité kvůli působení celého oboru lesnictví a zpracování dřeva (včetně papírenského průmyslu) na nejširší veřejnost, která je neustále matena poplašnými zprávami o ničení lesů a nutnosti jejich maximální (nejlépe zcela bezzásahové) ochrany. Je třeba naopak intenzivně budovat na základě relevantních údajů pozitivní image odvětví, které se o lesní bohatství odpovědně stará a zpracováním dřeva podporuje využívání dostupné trvale obnovitelé suroviny a jeho působení je ekologicky žádoucí a potřebnou činností. -PM-
Škody v lesích po vichřicích Překvapivě brzké a silné víkendové sněžení a silný vítr již 26.–28. 10. 2012 napáchal škody na mnoha lesních porostech, stromořadích i v parcích po celé ČR. V Krkonošském národním parku sice škody byly menšího rozsahu, než při orkánech v minulých letech, ale přesto se podle prvních součtů jednalo o více než 3 000 m³ poškozené dřevní hmoty. Nejvíce postiženy byly lesní porosty nad Rokytnicí nad Jizerou. Jednalo se hlavně o vrcholové zlomy i vývraty jednotlivých stromů. Škody se urychleně sumarizovaly a připravovala se likvidace poškozených míst. Silný vítr a dokonce i orkány však přetrvávaly i v následujících týdnech a to nejen v Krkonoších, ale i v Jeseníkách a v dalších oblastech. Informace o aktuálním dění na území Krkonošského národního parku i v jeho okolí lze najít na facebookovém profilu http://www.facebook.com/spravakrnap. Radek Drahný
176
papír a celulóza 67 (6) 2012
ze světa
Společnost Mondi převzala firmu Nordenia International Hlavní majitel firmy Nordenia International AG od roku 2006, fond řízený kapitálovou společností Oaktree Capital Managenent LLC, potvrdil prodej svého obalového koncernu Nordenia společnosti Mondi za 638 mil. EUR. K prodeji se musí ještě vyjádřit příslušný úřad pro hospodářskou soutěž, což by mělo být uzavřeno do konce roku 2012. Mondi získává 93,4 % akciového kapitálu Nordenia International, přičemž stávající management Nordenia v čele s CEO Ralphem Landwehrem by měl dále řídit část Consumer Packaging Business v Greven. Všechny výrobní závody Nordenia budou součástí společnosti Mondi. Nordenia rostla podle svých údajů v obchodním roce 2011 o 9,9 % na 880 mil. EUR, odbyt vzrostl ve srovnání s rokem 2010 o 1,4 % na 244 670 t, výnos EBIDTA (operativní výsledek před zdaněním, finanční výsledek, odpisy, jakož ostatní výdaje a náklady) byl 101,1 mil. EUR. Nordenia zaměstnává světově 3 000 pracovníků. Po ukončení akvizice Nordenie přeorganizuje Mondi svou divizi Europe & International Division a rozdělí ji na čtyři obchodní úseky: Nenatíraný papír (Uncoated Fine Paper /UFP), balicí papíry (Packaging paper), vlnitá lepenka (nově zde budou i závody z akvizice Duropack) a spotřebitelské obaly.
Metsä Board zvyšuje kapacitu výroby lepenek Finská papírenská společnost Metsä Board z Espoo (dříve M-Real) představila na veletrhu Drupa 2012 své nové skládačkové lepenky vyráběné z primárních vláken jako ekologické obalové materiály. Firma provedla rozsáhlou restrukturalizaci, budoucnost vidí pozitivně a sází na „udržitelné výrobky“, moderní výrobní závody a služby. Společnost dosáhla díky svým investicím do tří závodů ve Finsku výrobní kapacity 935 000 t skládačkových lepenek ročně. Kromě toho má Metsä Board také závod vyrábějící natírané kraftlinery v závodě v Kemi. Výrobní kapacita kartonů a skládačkových lepenek včetně závodu v Kemi je tak 1,31 mil. t rok. Papírenská výroba společnosti má těžiště v závodě Husum ve Švédsku. Ten vyrábí jemné tiskové papíry a celulózu s celkovou kapacitou více než 1,5 mil. t ročně. Metsä Board je také evropským lídrem ve výrobě tapetového papíru, který vyrábí ve finském závodě v Kyro a tiskových papírů a kartonů Chromolux, vyráběných v německém Gohrsmühle (Zanders). Firma také investuje do energetiky. Emise CO2 mají klesnout a spotřeba energií z fosilních paliv je výrazně reduko-
vána. V závodě Kyro je investováno do elektrárny, která bude používat jako paliva zbytků ze zpracování dřeva. Metsä Board se kontinuálně věnuje také rozvoji služeb a nové zkušební a vývojové centrum má za úkol podporovat zákazníky z obalového průmyslu a hledat použití pro nové materiály z primárních vláken.
Fúze ve Švédsku Švédský výrobce papíru Billerud a výrobce skládačkových lepenek Korsnäs oznámili fúzi. Nová firma Billerud-Korsnäs má mít obrat 2,3 mld. EUR a bude největším výrobcem zušlechtěných kartonů pro nápojové a další vysoce kvalitní obaly. V souvislosti se spojením firem prodala společnost Kinnevik svůj podíl ve firmě Korsnäs za 2,7 mld. švédských korun (305 mil. EUR) společnosti Billerud. Kinnevik obdrží jako protihodnotu 25 % podíl ve firmě Billerud (navýšení kapitálu). Transakce zapadá do trendů konsolidace uvnitř papírenského a obalového sektoru v Evropě. Firma Billerud prodala počátkem roku 2012 svůj finský obchod s papírem společnosti UPM Kymmene za 130 mil. EUR. Spojení firem Billerud a Korsnäs musí být ještě posouzeno úřadem pro hospodářskou soutěž, s předpokládaným uzavřením ve čtvrtém čtvrtletí 2012. Firmy uvádějí, že jejich fúze přispěje ke zvýšení konkurenceschopnosti a přinese roční úspory ve výši 34 mil. EUR. Billerud s loňským obratem ve výši 1,24 mld. EUR je o něco větší než Korsnäs (obrat 1,02 mld. EUR).
Tiskové barvy pro přímý kontakt s potravinami Významný evropský výrobce tiskových barev, firma Epple Druckfarben AG zahájila patentové řízení ve věci škálových ofsetových barev BoFood Organic pro přímý kontakt s potravinami. Všechny suroviny, které barvy obsahují, mají certifikaci pro použití v potravinách. Barvy BoFood Organic byly vyvinuty dalším vylepšením barev BoFood MU. Tato úspěšná inovace z roku 2008 byla přitom první nemigrující tiskovou barvou na světě, určenou pro primární balení potravin. U BoFood MU však každá součást barvy, např. pojidlo, mohla ještě potenciálně z potiskovaného materiálu proniknout do potraviny a proto tyto barvy mohly být používány jen pro vnější potisk. BoFood Organic jsou dalším novým řešením určeným pro přímý oboustranný potisk. Technicky je možné jich používat jako každou normální ofsetovou barvu pro potravinářský obalový tisk, je však doporučováno je ještě lehce dodatečně přelakovávat. -JML-
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
grafické papíry
papír a celulóza 67 (6) 2012
Grafické papíry v Evropě
Producent
To, že evropský papírenský průmysl bojuje se setrvale se snižující poptávkou po grafických papírech, jako nosiči informací je faktem. Jedná se především o ty druhy papíru, které se používají pro výrobu periodických tiskovin. Údaje v procentech v tab. 1 poskytují základní představu, v jakém rozsahu došlo v průběhu prvního pololetí roku 2012 ke krácení poptávek po těchto papírech v rámci Evropy. Papírenský průmysl si na tento stav již delší dobu stěžuje, neprávem však poměrně často jenom na příslušná nakladatelství a tiskárny. Lze přitom statisticky doložit, že ceny těchto komodit neměly v průběhu posledních dvou let na stávající situaci rozhodující vliv. V této souvislosti je nutné si upřesnit, a to i pro odborníky z praxe, co vlastně znamená v anglosaské literatuře používaný termín publikační papíry (publication papers). Jsou to papíry pro informace určené ke zveřejnění tiskem. Patří sem hlavně novinový papír 45 a 42,5 g/m², dále tzv. LWC papíry pro ofset a hlubotisk a SC papíry požívané rovněž pro hlubotisk a ofset. Zmínit musíme i pojem magazinový papír, v německy mluvících zemích Zeitschriftenpapier, nebo Illustrationsdruckpapier. Tento papír obsahuje mechanickou vlákninu (dřevovinu) a je k dispozici jak nenatíraný (vlastně SC) tak i natíraný (LWC). Pro tisk časopisů a různých katalogů se používají nejvíce již zmíněné LWC (MWC) papíry, vyznačující se plošnou hmotností 39–70 g/m² s oboustranným nátěrem, z toho minimálně 5 g/m² na každou ze stran. V případě SC papírů jde o nenatíraný, dřevovinu (mechanickou vlákninu) ale i buničinu obsahující papír, vytvořený přímo na PS s minimálním obsahem 30 % plnidla. Vyznačuje se po návazném zpracování na superkalandru vysokou hladkostí a leskem. Plošnou hmotnost má obvykle kolem 50 g/m². Vyrábějí se druhy SCA a SCB, z nichž SCA druh má vyšší hladkost. V tab. 2 uvádíme srovnání průměrných cen nejpoužívanějších publikačních papírů v Evropě. Jedno ze zásadních hledisek pro hodnocení účelnosti dalšího používání klasického a tradičního tisku, nebo momentálně jeho největšího konkurenta, jímž jsou e-knihy, je posouGrafické papíry celkem
–5,7 %
Novinový papír
–7,3 %
Magazinový papír
–2,1 %
Natíraný dřevitý papír
–9,0 %
Nenatíraý dřevitý papír
–5,0 %
Natíraný bezdřevý papír
–5,2 %
Nenatíraný bezdřevý papír
–1,8 %
Tab. 1 – Přehled rozsahu krácení poptávek na dodávky grafických (tiskových) papírů v Evropě za první pololetí 2012 Novinový papír 45 g/m²
490
Novinový papír 42,5 g/m²
515
LWC ofset 54 g/m²
650
LWC hlubotisk 54 g/m²
650
SC ofset 56 g/m²
560
SC hlubotisk 56/m²
570
Tab. 2 – Současné průměrné ceny publikačních papírů v EUR za tunu
177
Magazinové papíry
Novinový papír
UPM
5,8
2,6
Stora Enso
2,9
2,3
–
1,2
1,5
1,0
Norske Skog Palm Burgo Group
1,1
–
Holmen AB
0,8
0,8
Kondopoga
–
0,7
Tab. 3 – Významné kapacity na výrobu magazínových a novinových papírů v Evropě (mil. tun/rok) zení jejich dalšího směru rozvoje. Takových odborných studií a informací již existuje celá řada. Dovedeme si představit a srovnat náklady na vybudování papírenského stroje včetně jeho spotřeby elektrické energie, a nákladů na ochranu životního prostředí. Ty jsou v současné době opodstatněné a zdůvodnitelné v případě výroby obalů z papíru a lepenky, ale ne již tak pro výrobu grafických papírů. Zde byl již z hlediska dosahovaných rychlostí a kapacit rozvoj v podstatě ukončen a mamutí papírenské stroje tohoto typu se stavějí v současné době především pouze v Číně a Dálném Východě. Výrobní kapacita těchto moderních zařízení v Evropě je spolehlivě nenaplněna, a místo další výstavby se spíše hledají racionální způsoby, jak je jiným způsobem ještě využít, nebo dokonce z provozu odstavit. Současný stav evropské disponibilní kapacity v oblasti produkce magazínového a novinového papíru je i pro odborníky imponující (viz tab. 3) a naddimenzovaný, zvlášť když se uváží, že existuje i řada menších producentů. Závěrem lze konstatovat, že elektronické verze knih a časopisů především zábavného a poučného charakteru z větší části asi nahradí časem klasické současné knihy a obecně publikace tištěné, kterým zůstane potom jen stárnoucí název hard core books pro hard ware readers. To asi opravdu nastane i z toho důvodu, že v létech 2010–2011 došlo v Evropě k likvidaci kapacit 1,1 milionu tun tiskových papírů a 0,8 milionu tun papíru novinového. A jejich alespoň částečná náhrada zatím ani není předmětem konkrétních úvah i přes všechny zjevné důkazy o maximální výhodnosti papíru jako komunikačního média. To vše je smutnou skutečností na rozdíl od současných plánů na budování dalších nových velkých kapacit na výrobu papírových obalových materiálů a prostředků. M. Souček
178
papír a celulóza 67 (6) 2012
Paper News Will it revolutionize the newsprint industry? A British research project called Interactive newsprint believes it has the answer to what the future holds for the newspaper. Interactive Newsprint is a collaborative effort between Dundee, Surrey and the University of Central Lancashire (UCLan), that aims to integrate the rich media of the web into traditional news print, thanks to an innovative new form of internet connected paper. Working with technology company Novalia and funded by the Digital Economy (DE) Programme, the three universities are researching and developing printed electronics that work in conjunction with ordinary paper to add capacitive touch functionality to the printed page. The technology isn’t limited to newspaper, it can be applied to leaflets and advertising signage. The Interactive Newsprint team has already developed a number of prototypes that can access audio content and social media services by touching specific interactive areas of the paper. What’s more, the paper is able to download additional content from the web, like the updated content. The latest developments of printed electronics now allow various digital devices and interfaces to be built into paper documents, including audio storage, speakers, microphones, buttons, sliders, led displays, colour changing fibres, led text displays and mobile communication. While there are many possible configurations and uses of this technology for supporting new forms of reading and writing, the aim of Interactive Newsprint is to explore those
Paper News relating to the communication of local news. Existing forms of local journalism and content will be used to develop a range of interactive paper documents and test them out in both a lab and field setting. Printed and Plastic Electronics is an emerging technology that has very recently reached a point of application to the news industry. -PPN-
C & S Paper incest i two PM’s Toscotec tissue machines One of the major Chinese tissue producers, C&S Paper, has signed up Toscotec to supply other two new tissue machines with a combined capacity of 58,000 tpy at its mills in China. The order value has not been disclosed. The deal was struck after C&S Paper brought on line another tissue PM, the third one in the last two years, provided by the Italian supplier at its mill in Tangshan city in China's, during the summer. The new Toscotec machines will be installed in Chengdu mill located in Sichuan. One of the machine (AHEAD-1.5M) will have a trim width of 3550 mm, speed of 1650 mpm, steam heated hood, steel yankee dryer TT SYD-16FT and capacity of some 32.000 tpy. The second one (AHEAD-1.5S) will have a trim width of 2850 mm, speed of 1700 mpm, gas fired hood, steel yankee dryer TT SYD-12FT and capacity of some 27.000 tpy. Toscotec’s scope of supply for both machines includes crescent former TM, machine auxiliaries, hood and dust removal system (provided by Toscotec associated Milltech), electrification and control system. The two PMs will come online in second half of 2013, if everything goes smoothly. C&S Paper owns six mills in China operating 80 machines, including the new Toscotec units at the Jiangmen and Tangshan sites with a total tissue capac-
ity of approx. 350,000 tpy at the end of 2012. Three more Toscotec units will come on stream in the next months. -PPNMetso to relocate and rebuild paper machine for Chinese Shandong Chenming Paper Metso will supply Chenming Jilin, part of Shandong Chenming Paper Holdings Ltd., with the relocation and rebuild of a paper machine for the company’s new mill site in Jilin Province, China. The value of the order will not be disclosed. A typical market value of this type of a relocation and rebuild project ranges from EUR 10 to 20 million. “The main target of the project is to increase production by improving the efficiency of the paper making line and by increasing the drying capacity of the paper machine,” says Metso’s Sales Manager Jukka Vuorela. A paper machine of Chenming Jilin will be relocated within Jilin City from the current mill site to the company’s new mill site. Metso will supervise the dismantling and packing of the paper machine line and supervise the installation and start-up of the relocated equipment. Metso’s delivery will also include a rebuild of the relocated PM 12. The start-up of the relocated and rebuilt machine is scheduled for the second half of 2013. The order is included in Metso’s Pulp, Paper and Power third quarter 2012 orders received. The paper machine to be relocated is the 6.95-m-wide (wire) PM 12 paper machine. The modernization will include forming and drying section modifications and a press section rebuild with a new SymBelt shoe press. Originally the PM 12 produces coated wood-containing LWC (light weight coated) paper grades and after the rebuild the target is to also produce other new paper grades. Chenming Jilin is part of Shandong Chenming Paper Holdings Limited, one of the biggest paper producers in China. In 2010, the company’s paper production capacity was over 4 million tonnes, turnover over EUR 2 billion and the number of employees approx. 17,000. Metso’s pulp, paper and power professionals specialize in processes, machinery, equipment, services, paper machine clothing and filter fabrics. Our offering and experience cover the entire process life cycle including new production lines, rebuilds and services.
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
Paper News Metso is a global supplier of technology and services to customers in the process industries, including mining, construction, pulp and paper, power, and oil and gas. Our 30,000 professionals based in over 50 countries deliver sustainability and profitability to customers worldwide. Petri Paukkunen SCA newsprint mill in Aylesford SCA has divested its 50 per cent shareholding in the UK-based newsprint facility Aylesford Newsprint (UK) to the private equity company Martland Holdings. Martland Holdings has acquired all of Aylesford Newsprint, which was equally owned by SCA and Mondi. The company has 280 employees and its annual capacity is approximately 400,000 tonnes of recovered fibre-based newsprint. Total sales for 2011 were approximately SEK 1.6bn (GBP 150m). The operations have been loss-making for the past years. The sale of shares was carried out on a debt-free basis for a symbolic amount. The transaction involved a book loss of SEK 850m (GBP 80m) and a negative cash flow effect of SEK 140m (GBP 13m) for SCA. The loss will be booked in the third quarter of 2012. -PPNUPM Kimi Mill’s new sheeting line has started The expansion of UPM Kymi mill’s converting department has now been concluded, and the production of coated fine paper sheets has started. The new sheeting line was taken into use 25 September and the first sheets have already been delivered to customers. The aim of the new sheeting line is to serve UPM’s customers in close-by markets faster, better and more flexibly than before, and to support the production efficiency of the integrated mill site. The investment has also positive employment effects since the new sheeting line has created 24 new jobs. The product portfolio consists of UPM Finesse gloss, premium silk and silk in 90–150 g/m². The coated UPM Finesse fine paper sheets are excellent for various graphic printing purposes, such as magazines, prestigious catalogues and advertising materials. UPM Kymi paper mill produces approximately 830,000 tonnes of coated and uncoated fine paper per year. In addition to the coated sheets, UPM Kymi mill's sheet production includes A4 size printer and copy paper. UPM produces the majority of its European
papír a celulóza 67 (6) 2012 coated sheets in Germany at UPM Nordland mill. UPM has 22 modern and sustainable paper mills in Finland, Germany, the United Kingdom, France, Austria, China and the United States. Many of them are large recycling centres and bioenergy producers, as well as paper manufacturers. UPM Paper employs almost 13,000 people. In 2011, the business group’s net sales amounted to EUR 7.2 billion. UPM Kymi is an environmentally efficient integrated mill site producing pulp, paper and energy. Kymi produces bleached softwood and hardwood kraft pulp as well as coated and uncoated fine paper. Kymi employs about 600 people. Matti Laaksonen
Toscotec celebrates 100th Steel Yankee Dryer with factory expantion Italian paper machinery manufacturer Toscotec celebrated the sale of its 100th steel yankee dryer for tissue production with a ceremony held in its new factory unit at Marlia, Lucca last week. It was the year 2000 when Toscotec delivered its first steel Yankee dryer – TT SYD – and in little over a decade the company has sold 100 units, establishing a firm position as the market leader for the technology. 50 different customers and 29 countries testify to this success. Tissue analyst Esko Uutela, said in a speech during the evening that Toscotec holds more than 70 per cent of the world market for steel Yankees. During the evening three companies received awards: the Italian tissue producer Eurovast, who installed the first TT SYD, the Chinese group C&S, who bought 10 steel Yankee dryers from Toscotec, and another leading Chinese group, Vinda, who signed the contract for TT SYD number 100. The ceremony was held in a new building erected on the Toscotec production site. The new facility will be dedicated to the construction and assembly of Steel Yankees up to 22ft in diameter and 9m dekle. -PPW-
179
Boise Inc. at St. Helens mill Boise Inc. announced it will permanently cease production on the company's one remaining paper machine (H2) at its St. Helens, Oregon, paper mill. The decision will reduce Boise's annual uncoated freesheet capacity by almost 60,000 tons and result in a loss of approximately 100 jobs, primarily at the mill. With this announcement, the only operating paper machine at the St. Helens mill is owned by Cascades Tissue Group. Boise continues to explore alternatives for the inactive portions of the mill site. Headquartered in Boise, Idaho, Boise Inc. manufactures a wide variety of packaging and paper products. Boise's range of packaging products includes linerboard and corrugating medium, corrugated containers and sheets, and protective packaging products. Boise's paper products include imaging papers for the office and home, printing and converting papers, and papers used in packaging, such as label and release papers. Greg Jones The Black Box Project: next stop Moscow For almost two years Iggesund Paperboard has been running the Black Box Project, with exhibitions in cities like Paris, London, Amsterdam, Hamburg, Milan and New York. Iggesund has challenged a number of well-known international designers and design companies to fill a black box of a specified format with contents which in some way test the limits of Iggesund’s Invercote paperboard. Six designers have taken part in the project so far. When the doors open on 6 December to an exhibition at the Flacon Club in Moscow, a new seventh box will be unveiled with contents created by the Swedish photographer and film director Jens Assur. The Black Box Project is Iggesund Paperboard’s tribute to all the designers who have chosen over the years to make fantastic creations using Invercote as their starting point. -WPO-
180
papír a celulóza 67 (6) 2012
výzkum
Použitie ultrazvukovej metódy pri hodnotení povrchových a permeabilitných vlastností papiera Using of ultrasound method for evaluation of surface and permeability paper properties Monika Stankovská, Juraj Gigac, Miroslava Kasajová, Mária Fišerová Výskumný ústav papiera a celulózy a. s., Bratislava, Slovenská Republika Súhrn Ultrazvuková metóda sa použila na meranie dynamiky penetrácie vody, vodného roztoku izopropylalkoholu a nízkoviskózneho oleja do papierov s rôznym stupňom zaglejenia, obsahom malých pórov a pórovitosťou. Výhodou ultrazvukovej metódy je, že zaznamenáva priebeh interakcie kvapalín s povrchom papiera už v počiatočnom štádiu. Z porovnania času, v ktorom sa dosiahla maximálna intenzita ultrazvukového signálu pri interakcii s vodou možno rozlíšiť neglejené a glejené papiere s rôznym stupňom zaglejenia. Čas, pri ktorom intenzita ultrazvukového signálu dosiahla 95 % hodnotu pri penetrácii vodného roztoku izopropylalkoholu do papiera indikuje obsah malých pórov. Meraním dynamiky penetrácie nízkoviskózneho oleja do laboratórnych hárkov sulfátovej listnatej buničiny sa testoval vplyv prídavku práškovej celulózy a stupeň mletia buničiny na pórovitosť papiera. Summary Ultrasound method has been used for measurement of water, aqueous solution of isopropyl alcohol and low-viscous oil penetration dynamics into papers with different sizing degree, fine pores amount as well as porosity. The advantage of ultrasound method is recording of liquids interaction with paper surface already in early phase. Differentiation of unsized and sized papers with different sizing degree is possible by comparison of time at which maximum ultrasound intensity was achieved in interaction with water. The time at which 95 % value of ultrasound intensity signal is reached at penetration of aqueous solution of isopropyl alcohol into paper indicates fine pores structure. The influence of powdered cellulose addition as well as pulp beating degree on paper porosity was tested by measurement of penetration dynamics of low-viscous oil into laboratory sheets of sulphate hardwood pulp.
Úvod Pórovitosť, povrchová energia a topológia pórov spolu s povrchovým napätím a viskozitou kvapaliny zohrávajú dôležitú úlohu pri interakcii kvapalín s povrchom papiera. Kvapaliny môžu do papiera prenikať pôsobením vonkajšej tlakovej sily alebo vnútorných síl, ktoré spontánne nasávajú kvapaliny do papiera cez kapiláry. Pri nanesení kvapky kvapaliny na povrch papiera dochádza k odlišným mechanizmom príjmu kvapaliny v závislosti na kontaktnom uhle, ktorý vytvorí kvapalina na povrchu papiera. K okamžitej spontánnej kapilárnej penetrácii dochádza iba pri počiatočnom kontaktnom uhle pod 90°. Kapilárnu penetráciu popisuje Washburn-Lucas-Rideal zákon
ݔൌ ටቀ
ோఊ௦ఏ
Kଶ
ቁݐ
(1).
Hĺbka penetrácie (x) je závislá od druhej odmocniny doby penetrácie a absorpčného koeficientu pórovitého telesa1-2. Absorpčný koeficient závisí od času (t), priemeru pórov (R), povrchovej energie kvapaliny (γ), dynamickej viskozity kvapaliny (h) a kontaktného uhla medzi meniskom a stenou póru (θ). Pri počiatočnom kontaktnom uhle väčšom ako 90° dochádza k premosteniu priehlbín na povrchu papiera kvapkami vody. V týchto priehlbinách sa nachádzajú otvory pórov, pričom so zvyšovaním drsnosti povrchu papiera sa počiatočný kontaktný uhol zvyšuje1. Z dôvodu premostenia priehlbín nemôže dôjsť ku kapilárnej penetrácii. Napriek tomu dochádza ku zmáčaniu povrchu rôznymi mechanizmami: • Molekuly vody nad priehlbinami putujú difúziou pary na hydrofilné miesta povrchu celulózových vlákien. Polárne hydroxylové skupiny sa stanú pohyblivými a preklopia sa zvnútra smerom von. Energia medzných plôch sa zvýši a dochádza k úplnému zmáčaniu.
• Prúdenie kvapaliny a difúzia pary cez póry medzi vláknami, tzv. pórová sorpcia. • Difúzia molekúl kvapaliny na vláknových povrchoch. • Difúzia pary do vlákien cez póry na povrchu vlákien, tzv. vláknová sorpcia. Výsledkom vláknovej sorpcie je napučiavanie vlákien. Doba zmáčania sa predlžuje s klesajúcou energiou medzných plôch papiera, ktorá je ovplyvnená glejením. U neglejených papierov pri interakcii s vodou a vodnými roztokmi dochádza najprv ku kapilárnej penetrácii a pórovej sorpcii, následne ku vláknovej sorpcii. U glejených papierov dochádza najprv ku vláknovej sorpcii, nasleduje pórová sorpcia a až potom dochádza ku kapilárnej penetrácii. Povrchovú energiu papiera ovplyvňuje aj zloženie náteru, kde už malá zmena v kompozícii náteru (povrchovo aktívna látka/zmáčadlo, zloženie polyméru v pojive) môže mať výrazný vplyv na povrchovú energiu papiera, hlavne na jej polárnu časť3. Kvapaliny s nižším povrchovým napätím a s vyšším podielom nepolárnej zložky nepremosťujú priehlbiny na povrchu papiera, ale okamžite zmáčajú povrch. Pri interakcii oleja s povrchom papiera dochádza ku kapilárnej penetrácii. Molekuly oleja sú príliš veľké na to, aby prešli pórmi vlákien. Chemické zloženie a morfologická štruktúra povrchu papiera spôsobuje hysterézu hodnôt kontaktného uhla. Variabilita drsnosti a pórovitosti povrchu papiera ako aj výskytu hydrofilných a hydrofóbnych častí v papieri spôsobujú, že hodnota počiatočného kontaktného uhla leží medzi hodnotou odstupujúceho kontaktného uhla pri vytesnení kvapaliny vzduchom a nástupného kontaktného uhla pri vytesnení vzduchu kvapalinou4. Dynamika penetrácie môže byť študovaná rôznymi metódami. Bola vyvinutá metóda merania zmáčania papiera, založená na meraní transmisie svetla cez papier. Optické zmeny
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
výzkum
papír a celulóza 67 (6) 2012
v papieri sa detegovali meraním priemernej intenzity transmitovaného svetla cez vybranú plochu. Výsledky ukázali, že rozdielne procesy zmáčania sa dajú od seba odlíšiť5. Použili sa dve optické metódy založené na snímkovacej kamere a optickej koherenčnej tomografii (OCT) na meranie sorpcie kvapalín do papiera6. Ďalšou z nich je ultrazvuková metóda. Merania s akustickou vlnou šírenou v rovine s frekvenciou 7 kHz dosahovali vysokú koreláciu s rýchlosťou zmáčania, stanovenou Klemmovým testom7. Pan a kol. študovali penetráciu kvapalín pomocou ultrazvuku s frekvenciou 2 MHz8 a neskôr metódu ďalej vyvíjali a porovnali s metódou Bristow9. Bol opísaný prístroj s vertikálnym nastavením, ktorý meria pri frekvenciách 0,5–14 MHz10. Princíp merania pomocou ultrazvuku je založený na rozdielnej rýchlosti ultrazvukového signálu v prostredí, v ktorom sa pohybuje. Ultrazvukový signál sa najrýchlejšie šíri vo vode, naopak, najpomalšie vo vzduchu. Pri interakcii papiera s kvapalinou dochádza k odrazu signálu na rozhraní voda-vzduch, k absorpcii signálu vzdušným filmom a k rozptylu signálu na vzduchových bublinách11, čo spôsobuje zmenu intenzity transmitovaného ultrazvukového signálu. Ultrazvukovú metódu merania dynamiky penetrácie kvapalín do papiera možno použiť na vzájomné porovnanie papierov s rôznou pórovitosťou, veľkosťou pórov a zaglejením (časovo obmedzenou hydrofóbnosťou). Metóda umožňuje merať dynamiku penetrácie už v jej počiatočnej fáze. Ultrazvuková metóda bola použitá pri meraní dynamiky penetrácie vody a vodných roztokov izopropylalkoholu do ofsetových nenatieraných a natieraných papierov12, kopírovacích, novinových, glejených a neglejených papierov13. Metóda bola použitá tiež pri štúdiu interakcií novinových papierov s rôznymi druhmi oleja14 ako aj digitálnych tlačových papierov s vodou a polydimetylsiloxánom15. Cieľom práce bolo stanoviť povrchové a permeabilitné vlastnosti papiera. Dynamika penetrácie kvapalín do papiera s rôznym stupňom zaglejenia a rozdielnou pórovitosťou sa merala pomocou prístroja PDA C.02 (Emtec). Experimentálna časť Materiál Vzorky papiera Neglejený papier (stredný pór 2 μm), glejený ofsetový papier (stredný pór 2 μm), natieraný ofsetový papier (stredný pór 200 nm) a laboratórne hárky s pórovitosťou ε 0,510–0,675. Pórovitosť laboratórnych hárkov zo sulfátovej listnatej buničiny bola upravovaná mletím buničiny v rozsahu 17-50 °SR alebo prídavkom práškovej celulózy v rozsahu 5–20 % k buničine mletej na 32 °SR. Komerčné papiere mali plošnú hmotnosť 120–141 g/m² a laboratórne hárky 78–83 g/m². Pórovitosť bola vypočítaná z rovnice: ε = 1 –ρr/ρf
(2),
kde ε je pórovitosť, ρr je zdanlivá objemová hmotnosť laboratórneho hárku v g/cm3 a ρf je hustota steny vlákien v g/cm3 (1,51 g/cm3). Testovacie kvapaliny Testovacou kvapalinou bola deionizovaná voda s povrchovým napätím 72,80 mN/m, 16 % izopropylalkohol s povrchovým napätím 44,24 mN/m, polydimetylovaný silikónový olej Lukosiol M15 s povrchovým napätím 19,96 mN/m a viskozitou 15 mPa/s.
181
Obr. 1 Prístroj na meranie dynamiky penetrácie kvapalín PDA C.02 s príslušenstvom Metódy Na pravej strane obr.1 je znázornený ultrazvukový prístroj, na ľavej strane je zariadenie pre prípravu vzorky papiera pred vlastnou skúškou. Meranie sa uskutočňuje v meracej cele, naplnenej vodou, cez ktorú prechádza ultrazvukový signál s frekvenciou 2 MHz. Vzorka papiera sa upevní obojstrannou lepiacou páskou na držiak, ktorý sa ponorí do testovacej kvapaliny v kyvete. Meranie nabehne v 34 ms potom, ako sa vzorka ponorí do testovacej kvapaliny. Prístroj zaznamenáva intenzitu transmitovaného ultrazvukového signálu (IR) v % počas interakcie papiera s kvapalinou. Výsledky a diskusia Interakcia papiera s vodou Pri interakcii vody, ktorá má z použitých kvapalín najvyššiu povrchovú energiu (72,8 mJ/m²), s neglejeným alebo glejeným papierom prebiehajú mechanizmy zmáčania a penetrácie. Priebeh intenzity ultrazvukového signálu pri interakcii vody s neglejeným a glejeným papierom je na obr. 2. Na začiatku interakcie sa medzi papierom a kvapalinou nachádza tenká vrstva vzduchu, ktorá pri zmáčaní a penetrácii prechádza do papiera, hrúbka filmu vzduchu sa zvyšuje s drsnosťou povrchu papiera. Pri neglejených papieroch intenzita ultrazvukového signálu klesá od začiatku až po koniec merania. Počiatočný kontaktný uhol medzi povrchom neglejeného papiera a vodou je 59°, v dôsledku čoho dochádza k okamžitému zmáčaniu povrchu papiera a súčasne prebieha kapilárna penetrácia vody do papiera. Zatiaľ čo proces difúzie u neglejeného papiera trvá 0,01–0,4 s1, u glejeného papiera trvá 10–100 krát dlhšie. Prístroj dokáže zaznamenať veľmi rýchly priebeh zmáčania až od 34 ms. Pokles intenzity ultrazvukového signálu spôsobuje nerovnomerná penetrácia vody do rozdielne veľkých pórov a časť vzduchu zostáva vo vláknitej štruktúre papiera vo forme väčších vzduchových kapsúl veľkosti 2–10 μm čo spôsobuje tzv. Rayleigho rozptyl ultrazvukového signálu. K napučiavaniu vlákien dochádza po penetrácii. Priebeh intenzity ultrazvukového signálu pri interakcii vody s glejeným papierom sa významne líši v počiatočnom štádiu v porovnaní s neglejeným papierom (obr. 2). Pri glejenom papieri sa intenzita ultrazvukového signálu v počiatočnej fáze zvyšuje s časom (v čase do 2 s) a následne klesá. Dôsledkom čiastočnej a časovo obmedzenej hydrofobizácie povrchu papiera (počiatočný kontaktný uhol 93°) dochádza najprv ku zmáčaniu a následne k pomalej rovnomernej penetrácii vody na povrch vlákien, pričom sa komprimuje
papír a celulóza 67 (6) 2012 I.
120
nenatieranom a natieranom papieri sa vyjadruje časom zodpovedajúcim 95 % intenzite ultrazvukového signálu t95 ako je to ilustrované na obr. 3. Papier s vyšším obsahom malých pórov dosahuje pokles hodnoty intenzity ultrazvukového signálu na 95 % za 2 s a papier s menším obsahom malých pórov za 34 ms, čo je na spodnej hranici merania prístroja.
zmáčanie
100
II. postupná penetrácia a napučiavanie
IR, %
80
glejený
I. okamžité zmáčanie a penetrácia II. napučiavanie
60 40 20
výzkum
t 0tmax max
2
4
neglejený
Čas, s
6
8
10
Obr. 2 – Priebeh intenzity ultrazvukového signálu pri interakcii vody s neglejeným a glejeným papierom vzduch v papieri a intenzita ultrazvukového signálu sa zvyšuje. Po určitom čase dochádza k absorpcii vody vláknami a ich napučiavaniu, v dôsledku čoho sa prerušia vodíkové väzby medzi vláknami, čo spôsobuje zmenu veľkosti pórov. Pravdepodobne komprimovaný vzduch prechádza do napučanej vláknitej štruktúry a vo väčších póroch vytvára veľké vzduchové kapsuly, čo spôsobuje rozptyl časti ultrazvukového signálu a pokles transmitovaného ultrazvukového signálu. Čas (tmax), dosiahnutý pri maximálnej hodnote intenzity transmitovaného ultrazvukového signálu vyjadruje zaglejenie papiera (obr. 2) keďže so zvyšovaním stupňa zaglejenia sa maximum posúva k vyšším časom. Interakcia papiera s vodným roztokom izopropylalkoholu Priebeh intenzity ultrazvukového signálu pri interakcii 16 % izopropylalkoholu s nenatieraným a natieraným papierom je na obr. 3. Vodný roztok izopropylalkoholu, ktorý má oproti vode nižšiu povrchovú energiu (44,24 mN/m²) eliminuje vplyv zaglejenia nenatieraného papiera. Pri interakcii (glejeného) nenatieraného papiera s veľkosťou stredného póru 2 μm so 16 % izopropylalkoholom výrazne klesá intenzita ultrazvukového signálu počas prvých troch sekúnd, čo súvisí s veľmi rýchlym priebehom zmáčania a penetrácie. Po ukončení penetrácie v čase 3 s je povrch papiera saturovaný a intenzita ultrazvukového signálu zostáva konštantná. Pri interakcii s povrchom natieraného papiera je priebeh penetrácie výrazne odlišný. Veľkosť pórov v natieranom papieri je rádovo nižšia a pokles intenzity ultrazvukového signálu v čase je výrazne nižší. Obsah malých pórov v 100
90
natieraný
80 70 IR, %
60 50 40 30 20 10
nenatieraný
0 0
t95
1
2 t95 3
4
5
Čas, s
6
7
8
9
10
Obr. 3 – Priebeh intenzity ultrazvukového signálu pri interakcii vodného roztoku 16 % izopropylalkoholu s nenatieraným a natieraným papierom. Stredný pór: natieraný papier 200 nm, nenatieraný papier 2 μm
Interakcia papiera s olejom Na testovanie pórovitosti papiera pomocou merania priepustnosti vzduchu sa používa inertná kvapalina, ktorá dokonale zmáča povrch papiera a nespôsobuje napučiavanie vlákien. Pri použití ultrazvukovej metódy sa určia rozdiely v pórovitosti papierov zo sledovania dynamiky penetrácie nízkoviskózneho oleja do papiera. Pórovitosť závisí od štruktúry papiera, ktorú určujú vlastnosti buničiny ako stupeň mletia, povrchová úprava a vlhkosť papiera. Pórovitosť je kritickým faktorom pre tlačové, vrstvené, filtračné, cigaretové, vrecové, antikorózne a etiketové papiere. Obr. 4 znázorňuje výsledky štúdia dynamiky penetrácie oleja s viskozitou 15 mPa/s a povrchovým napätím 19,96 mN/m na laboratórnych hárkov sulfátovej listnatej buničiny so stupňom mletia 17, 20, 25, 30, 40 a 50 °SR. H = 0,510
110
50 OSR 40 OSR H= 0,550 30 OSR
100 IR, %
182
90
H = 0,530 H = 0,569
25 OSR
H = 0,675
20 OSR
80
H = 0,583
70 17 OSR 60 0
1
2
Čas, s
3
4
5
Obr. 4 – Priebeh intenzity ultrazvukového signálu pri interakcii oleja a papiera s pórovitosťou ε 0,510–0,675 (sulfátová listnatá buničina so stupňom mletia 17–50 °SR) Na začiatku interakcie oleja s povrchom laboratórnych hárkov nemletej buničin (17°SR) a buničiny mletej na 20–30 °SR poklesla intenzita ultrazvukového signálu a krivky vykazujú výrazné minimum. Minimálna hodnota intenzity ultrazvukového signálu sa dosiahla najrýchlejšie pri interakcii oleja s nemletou buničinou (0,3 s). Miernejší pokles zmeny intenzity ultrazvukového signálu bol zaznamenaný v prípade laboratórnych hárkov z buničiny mletej na 20–30 °SR, pričom minimálna hodnota ultrazvukového signálu sa dosiahla v čase 0,8 s. So stupňom mletia sa mení pórovitosť papiera a priebeh kriviek. Posun času k nižším hodnotám, pri ktorom dosiahne intenzita ultrazvukového signálu minimum a posun hodnoty minima, sú znázornené šípkou. Proces zmáčania a penetrácie oleja do laboratórnych hárkov sulfátovej listnatej buničiny spôsobuje, že v dôsledku nerovnomernej penetrácie oleja do rozdielne veľkých pórov časť vzduchu zostáva v hárku vo forme vzduchových kapsúl. Na vzduchových kapsulách dochádza k rozptylu ultrazvukového signálu a hodnota intenzity transmitovaného signálu klesá na minimálnu hodnotu. Neskorší nárast intenzity ultrazvukového signálu pravdepodobne môže súvisieť s vytlačením vzduchu z hárku buničiny jeho bočnou stranou16. Priebeh ultrazvukového signálu pri interakcii nízkoviskózneho oleja s povrchom
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
výzkum
papír a celulóza 67 (6) 2012
hárkov z buničiny mletej na 40 a 50 °SR je rozdielny v porovnaní s buničinou mletou pod 40 °SR. V prípade buničiny mletej na vyššie stupne nedochádzalo k tvorbe veľkých vzduchových kapsúl, čo spôsobilo v priebehu interakcie mierny nárast zmeny intenzity signálu. Pórovitosť ε dobre koreluje s časom (R = 0,988) a intenzitou ultrazvukového signálu (R = 0,992) v mieste minima. Stupeň mletia koreluje s časom a intenzitou ultrazvukového signálu v mieste minima (R = 0,825–0,835). Prídavkom práškovej celulózy sa menila pórovitosť papiera v rozsahu 0,596–0,649. Dynamika penetrácie nízkoviskózneho oleja do laboratórnych hárkov zo sulfátovej listnatej buničiny (32 °SR) bez a s prídavkom 5, 10, 15 a 20 % práškovej celulózy je znázornená na obr. 5. 100
H = 0,596 H = 0,616
95
H = 0,636
0%
90
H = 0,642
5%
IR, %
85
H = 0,649
10%
80
15%
20%
75
70 0
1
2
Čas, s
3
4
5
Obr. 5 – Priebeh intenzity ultrazvukového signálu pri interakcii oleja a papiera s pórovitosťou ε 0,596–0,649 (sulfátová listnatá buničina s prídavkom práškovej celulózy 0–20 %) Priebeh kriviek s minimom je podobný ako v prípade buničiny so stupňom mletia v rozsahu 17–30 °SR. So zvyšovaním prídavku práškovej celulózy k buničine sa minimá posúvajú k nižším časom. Pórovitosť ε dobre koreluje s časom (R = 0,992) a intenzitou ultrazvukového signálu (R = 0,973) v mieste minima. Prídavok práškovej celulózy koreluje s časom a intenzitou ultrazvukového signálu v mieste minima (R = 0,967–0,997). Záver Ultrazvuková metóda umožňuje merať dynamiku penetrácie kvapalín v čase od 34 ms od kontaktu kvapaliny s papierom a určiť stupeň zaglejenia, obsah malých pórov a pórovitosť papiera. Časovú zmenu ultrazvukového signálu ovplyvňujú deje prebiehajúce pri interakcii kvapaliny s povrchom papiera. Pri interakcii neglejeného papiera s vodou dochádza k okamžitému zmáčaniu povrchu papiera a súčasne prebieha kapilárna penetrácia vody do papiera. V ďalšej fáze dochádza k napučiavaniu vlákien. Pri glejenom papieri, v dôsledku čiastočnej hydrofobizácie povrchu papiera, prebieha proces zmáčania povrchu pomalšie a neskôr dochádza ku kapilárnej penetrácii. U vyššie glejených papierov sa posúva maximálna hodnota intenzity ultrazvukového signálu k vyšším časom. Zníženie povrchovej energie kvapaliny umožňuje vylúčiť vplyv zaglejenia papiera na dynamiku penetrácie. Dynamika penetrácie 16 % vodného roztoku izopropylalkoholu umožňuje porovnať papiere z hľadiska obsahu malých pórov. Pri jeho interakcii s povrchom nenatieraného a natieraného papiera dochádza k okamžitej kapilárnej penetrácii. Zatiaľ čo v prípade natieraného papiera s veľkosťou stredného póru 200 nm sa dosiahne 95 % intenzita ultrazvukového signálu
183
v priebehu niekoľkých sekúnd, u nenatieraného papiera to nastane už v priebehu niekoľkých milisekúnd. So zvyšovaním stupňa mletia buničiny sa pórovitosť laboratórnych hárkov znižovala. Zvyšovanie prídavku práškovej celulózy k buničine má na pórovitosť opačný účinok. Pri interakcii laboratórnych hárkov sulfátovej listnatej buničiny s rôznym stupňom mletia a s prídavkom práškovej celulózy s nízkoviskóznym olejom prebiehajú procesy zmáčania a penetrácie s rozdielnou rýchlosťou. Pri meraní dynamickej penetrácie oleja boli pozorované výrazné minimá intezity ultrazvukového signálu, pričom so zvyšovaním pórovitosti papiera sa minimá posúvali smerom ku kratším časom a nižšej intenzite ultrazvukového signálu. Čas a intenzita ultrazvukového signálu v mieste minima korelujú s pórovitosťou (R = 0,97–0,99). Poďakovanie Dosiahnuté výsledky projektu vznikli v rámci riešenia základného výskumu „Interakcia kvapalín s povrchom papiera“, aplikovaného výskumu „Konverzia technológie výroby flutingu v Smurfit Kappa Štúrovo“ a štúdie technickej realizovateľnosti „Zvýšenie úžitkovej hodnoty lepidiel a lepiacich zmesí pre drevopriemysel a celulózo-papierenský priemysel s inkorporáciou vybraných nanočastíc“ sú podporované Ministerstvom školstva, vedy, výskumu a športu SR v rámci poskytnutých stimulov pre výskum a vývoj zo štátneho rozpočtu v zmysle zákona č. 185/2099 Z.z. o stimuloch pre výskum a vývoj. Literatúra: 1. Daub, E., Sindel, H., Gottsching, L., 1986: Absorption von Flussigkeiten in Papier. Teil 1. Das Papier 40 (5): 188–197. 2. Alava, M., Niskanen, K., 2006: The physics of paper. Reports on Progress in Physics 69: 669–723. 3. Zilles, J. U.: Wettabilities and Surface Tensions of Different Paper Types. Application Note. 221/JZ, Krüss GmbH: 1–6. 4. Radvan, B. C. D., Skold, C.G., 1996: Detection and cause of the layered structure of paper. nsolidation of the Paper Web, Transactions of the 3rd Fundamental Research Symposium, Cambridge, UK, The Pulp and Paper Fundamental Research Society. 5. Karppinen, T., Kassamakov, I., Hæggström, E., Stor-Pellinen, J., 2004: Measuring paper wetting processes with laser transmission. Measurement Science and Technology 15: 1223–1229. 6. Tapio, F., 2007: Optical method for liquid sorption measurements in paper. Acta University of Oulu C 269: 1–52. 7. Chatterjee, P. K., 1971: The sonic velocity response during the absorption of water in paper. Svensk Papperstidning 17: 503–508. 8. Pan, Y., Kuga, S., Usuda, M., Kadoya, T., 1985: Ultrasound can evaluate paper sizing. Tappi Journal 68 (9): 98–102. 9. Pan, Y., Kuga, S., Usuda, M., 1988: Correlation of ultrasonic method and Bristow´s test in evaluation of wetting properties of paper. Sen-I Gakkaishi 44 (66): 271–274. 10. Stor-Pellinen, J., Haeggström, E., Luukkala, M., 2000: Measurement of paper-wetting processes by ultrasound transmision. Measurement Science and Technology 11 (4): 406–411. 11. Sharma, N., 2005: Use of ultrasound to predict ink-jet print quality. Thesis. Faculty at Miami University, Ohio: 1–95.
184
papír a celulóza 67 (6) 2012
12. Gigac, J., Stankovská, M., Kasajová, M., 2011: Interactions between ofset papers and liquids. Wood Research 56 (3): 363–370. 13. Karppinen, T., 2008: Characterizing physical properties of wetting paper by air coupled ultrasound and light. Academic Dissertation. University of Helsinky: 1–58. 14. Wordel, H., Gemeinhardt, J., 2009: Ink absorption in the short-term range. Fogra research report 65.013: 2–11.
VKM 15. Oliver, J. F., Souza, E., Hayes, R.E., 2002: Application of ultrasonic and porometric techniques to measure liquid penetration in digital printing papers. International Conference on Digital Printing Technologies: 505–507. 16. Manual PenetrationDynamicsAnalyzer PDA. C 02, Basic Device. Operating Imstructions, 2009: 1-59.
Linka na spracovanie VKM zo Slovenska v USA Na Slovensku je i naďalej jediným spracovateľom viacvrstvových kombinovaných materiálov (VKM) firma KURUC – COMPANY spol. s r. o., ktorá z nich už 17 rokov vyrába kompozitné dosky a výrobky pre stavebníctvo. Vlani vo svojom závode v Šuranoch spracovala cca 3000 ton odpadov z VKM. Kapacita závodu je vyššia, problémom je však to, že sa ročne vyzbiera iba menej ako tretina VKM, z približne 10 000 ton, ktoré sa uvedú na trh. S vlastnou plnoautomatizovanou technológiou kontinuálnej linky na spracovanie VKM sa firme KURUC – COMPANY podarilo začiatkom tohto roku preraziť aj do USA. V hlavnom meste štátu Iowa Des Moines od júna pracuje už druhá linka v tej istej prevádzke. Podľa predbežného prísľubu by firma mala do konca roku 2012 dodať i ďalšiu dodávku technologického celku a to do zatiaľ nemenovaného štátu v USA. Linka bola vyvinutá vo firme KURUC – COMPANY, kde bol koncom roku 2011 spustený do prevádzky jej prototyp. Oproti predchádzajúcemu typu bola odstránená diskontinuita a v novej plnoautomatizovanej linke obsluha iba kontroluje celý chod. „Spoločnosti KURUC – COMPANY slovenský Recfond poskytol dve dotácie v celkovej výške 2,7 mil. EUR. Prvá bola v roku 2003 použitá na zavedenie technológie spracovania VKM a druhá v roku 2009 na realizáciu projektu Recyklácia VKM papierenským spôsobom. Zvýšenie kapacity nášho závodu z 2 000 na 4 000 ton spracovaných odpadov z obalov ročne priniesol práve tento druhý projekt, s celkovou investíciou viac ako sedem miliónov EUR. Táto nová technológia recykluje ťažko spracovateľný zberový papier a odpady VKM, takzvaným mokrým spôsobom“, povedal F. Kurucz a dodal, že KURUC – COMPANY spol. s r. o. je rodinnou firmou, ktorá podniká v recyklácii tetrapackov a zamestnáva 25 pracovníkov. ,,Naše kapacity dovoľujú spracovať aj väčšie množstvá, ale problémom je naďalej množstvo vyzbieraných tetrapakov. Bežným zberovým papierom čiastočne nahrádzame nedostatok VKM. Ten však môžeme použiť iba v mokrej technológii nasávanej kartonáže. Celá škála výrobkov, od fixačných vlo-
žiek používaných pri balení a ochrane výrobkov bielej a čiernej techniky, cez obaly na vajíčka a zeleninu, jednorazové zdravotnícke pomôcky až po zakoreňovače, to všetko sú výstupy z nasávanej kartonáže“, konštatoval F. Kurucz. Recyklačným fondom SR bola podporená dotáciami priamo firma KURUC – COMPANY spol. s r. o., ale aj projekty týkajúce sa zberu VKM. Fond poskytol dotáciu vo výške 199 163 EUR na kontajnerový zber odpadov z VKM. Tento projekt nadväzoval na projekt EKOPAKY, realizovaný SAŽP (v spolupráci s Recyklačným fondom a firmou KURUC – COMPANY spol. s r. o.), ktorý bol zameraný na propagáciu zhodnotenia a triedený zber použitých viacvrstvových kombinovaných nápojových obalov na školách. Projekt prebieha už od roku 1998. Školy z územia celého Slovenska, ktorých je v súčasnosti až 600, sa do projektu každoročne zapájajú. Zvýšenie environmentálneho povedomia obyvateľov Slovenska v oblasti spotrebiteľskej výchovy je jedným z hlavných cieľov projektu. Zdôraznená je potreba separovaného zberu a ďalšie využitie použitých viacvrstvových nápojových obalov. Doplňujúce informácie o VKM K najpoužívanejším obalom na balenie tekutých a sypkých materiálov patria obaly z viacvrstvových kombinovaných materiálov na báze lepenky (nápojové kartóny). Tieto obaly chránia potraviny pred poškodením, svetlom, kyslíkom a mikroorganizmami. Viacvrstvové kombinované materiály na báze lepenky (VKM) patria do širokej skupiny kompozitných obalových materiálov, ktorých zloženie je: 75 % až 80 % – papier alebo lepenka, až 20 % PE a do 5 % hliníková fólia. Do nápojových kartónov sa v Európe denne balí cca 70 miliónov litrov mlieka, výrobkov z mlieka, ovocných štiav, vody, vína, polievok i sypkých potravín. Ročne sa vyzbiera cca 330 000 ton odpadov, čo je cca 12 miliárd kusov nápojových kartónov. Za posledné desaťročie sa o cca 12 % zvýšil objem recyklácie nápojových kartónov v Európe. Miera recyklácie je v každej krajine EÚ rozdielna. Celková miera recyklácie nápojových kartónov v Európskej únii (25 štátov) v roku 2004 tvorila asi 29 %. -KA-
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
obsah ročníku 2012
Papír a celulóza – obsah ročníku 2012 PCELAU 67 (1–6) 1–200 (2012) Hospodářské aktuality 140. výročí vzniku Společnosti Rakousko-Uherských papírenských továrníků (1872) 2/51, 3/88 Akvizice Ahlstom Corp. 1/28 Biocel Paskov investuje 1/30 Česká investice v Uzbekistánu 6/189 EK připravuje nutnou modernizaci EU 3/67 Fúze ve Švédsku 6/176 IFM-Papcel, nový člen skupiny Papcel 4/125 Investice Mondi v Rusku 1/28 Jednotný trh: Cesta vpřed 6/171 Kombinát Archangelsk uskutečňuje rozvojový program 1/14 Metsä Board zvyšuje kapacitu výroby lepenek 6/176 Neograph v roce 2012 5/164 Paper News 1/8, 2/42, 3/77, 4/110, 5/148, 6/178 Papírenský průmysl ve světě 1/22 Perspektivy tiskových papírů 2/41 PM 2 spol. Progroup je v provozu 1/14 Print Media in Times of Change 3/71 Sběrový papír v nových souvislostech 4/108 Současnost a vyhlídky celulózo-papírenského průmyslu ve vybraných zemích světa 2/44 Současný stav a perspektivy papírenského průmyslu ve vybraných regionech a zemích světa 6/186 Společnost Huhtamaki v Evropě bude řízena z České republiky 4/107 Společnost Mondi převzala firmu Nordenia International 6/176
papír a celulóza 67 (6) 2012
1
Statistické údaje 2/58, 3/94, 4/130, 5/162, 6/194 Statistiky z papírenského oboru ve světě za rok 2011 6/195 Škody v lesích po posledním říjnovém víkendu 6/173 Telegraficky 1/29, 2/61, 3/97, 4/134, 5/165, 6/197 Třídění odpadů v ČR – nápojové kartony 4/131 Úvodník 1/1, 2/33, 3/65, 4/101, 5/137, 6/169 Vlnitá lepenka v Evropě 1/11 Výroba papiera a lepenky na Slovensku 5/159 ZCPP SR v 1. polroku 2012 – tržby firiem rástli 5/143 Ekonomika, marketing, ceny Biocel Paskov investuje 1/30 CEPI Delivery Staistics 2012 6/194 Česká investice v Uzbekistánu 6/189 Dobré výsledky THIMM Group 3/72 Evropská komise připravuje modernizaci EU 3/67 Investice Mondi v Rusku 1/28 PaperlinX prodává svoje evropské pobočky 4/131 Papírenský průmysl ve světě 1/22 Perspektivy tiskových papírů 2/41 Rok 2011 v papierenskom odvetví SR poznačil domáci pokles kúpyschopnosti 2/39 Současný stav a perspektivy papírenského průmyslu ve vybraných regionech a zemích světa 6/186 Statistické údaje 2/58, 3/94, 4/130, 5/162, 6/194 Statistika německého pap. průmyslu za rok 2011 2/60 Statistika výroby na Slovensku 4/130 Zahraniční ceny vláknin, papírů a lepenek 1/27, 2/57, 3/93, 4/129, 5/161, 6/193 ZCPP SR v 1. polroku 2012 – tržby firiem rástli 5/143
2
papír a celulóza 67 (6) 2012
Životní prostředí EU-OSHA spouští kampaň nazvanou Nekuřácká pracoviště FSC ČR vydává výukový manuál o šetrném lesním hospodaření Lesy a využití dřeva Školení o problematice REACH Školení a semináře (Zákon o ochraně ovzduší a ekologické újmě) Také lesy v ČR musí být certifikovány Zvlhčování vzduchu Merlin – Technology Suroviny, vlákniny Biocel Paskov investuje Dřevo jako obnovitelný energetický zdroj Kombinát Archangelsk v Rusku uskutečňuje rozvojový program Kontrola nátoku papíroviny Tasowheel Lesy a využití dřeva Perspektíva technologického riešenia pre spracovanie výpalkov z výroby bioetanolu Použitie NIR spektroskopie pre rýchle stanovenie chemického zloženia dreva Škody v lesích po posledním říjnovém víkendu Také lesy v ČR musí být certifikovány Výmera lesov aj celková zásoba dreva na Slovensku rastie Výroba papíru a lepenky CPI Delivery Statistics Česká investice v Uzbekistánu Metsä Board zvyšuje kapacitu výroby lepenek Mondi a technologie ColorLok Neograph v roce 2012 Nový liner pro VL a karton Media Card Papíry a lepenky 2010 a PM 2 společnosti Progroup je v provozu SHP Harmanec v roku Současný stav a perspektivy papírenského průmyslu ve vybraných regionech a zemích světa Spolehlivý proces papírenské výroby Tiskové a grafické papíry v Evropě Výroba papiera a lepenky na Slovensku Výroba tiskových papírů
obsah ročníku 2012
3/92 1/26 4/103 3/70 6/196 3/92 1/21
1/30 1/26 1/14 6/200 4/103 4/112 5/155 6/173 3/92 1/10
6/194 6/189 6/176 1/10 5/164 4/131 3/74 1/14 3/80 6/186 3/81 6/177 5/159 1/28
Zušlechťování, zpracování, obaly, potisk Dobré výsledky THIMM Group Evropský tiskový papír Hello Flexotisk ve vysoké kvalitě je soupeřem ofsetového tisku Nové technologie výroby obalů z plastů a papíru v DOPLA PAP Optimismus obalového průmyslu Palety z nasávané papíroviny Papír versus plasty Panflex je autorizovaným distributorem montážních pásek 3M Perspektivy tiskových papírů Problematika obalů z recyklované vlákniny Tiskové barvy pro přímý kontakt s potravinami Vlnitá lepenka v Evropě Výhody papírových obalů na vejce
4/132 2/41 1/14 6/176 1/11 1/16
Sekundární suroviny a výrobky Linka na spracovanie VHM zo Slovenska v USA
6/184
3/72 2/53 5/151 1/15 4/120 3/84 3/72
Problematika obalů z recyklované vlákniny 1/14 Sběrový papír v nových souvislostech 4/108 SHP Harmanec v roku 3/80 Třídění odpadů v ČR s důrazem na nápojové Kartony 4/131 ZCPP SR: Treba ešte viac podporovať separovaný zber papiera 4/118 Úvodník – sběrový papír 6/169 Stroje, přístroje, technologie Akvizice Ahlstom Corp. 1/28 IFM – PAPCEL, nový člen skupiny PAPCEL 4/125 Kašírovací zařízení BOBST 6/199 Linka na spracovanie VK ze SR v USA 6/184 Nové skládačky lepičky BOBST 3/75 Panflex je autorizovaným distributorem montážních pásek 3M 4/132 Použitie ulrazvukovej metódy pri hodnotení povrchových a permeabilných vlastností papiera 6/180 SKF – Spolehlivý proces papírenské výroby 3/81 Systém kontroly kvality iQ 300 od firmy BOBST 2/47 Z aktuální nabídky formy Tasowheel 6/200 Normy, certifikace, zkušebnictví, výzkum Inovatívne metody merania vlastností papiera 3/82 Žloutnutí papíru 3/87 Perspektíva technologického riešenia pre spracovanie výpalkov z výroby bioetanolu 4/112 Použitie NIR spektroskopie pre rýchle stanovenie chemického zloženia dreva 5/155 Použitie ultrazvukovej metódy pri hodnotení povrchových a permeabilných vlastností papiera 6/180 Přednášky, konference, výstavy, veletrhy a soutěže CFTA – jarní konference 2/38 Český a slovenský obalový kongres 5/142, 5/168 DFTA Award 6/190 Drupa & CEPI 3/71 EMBAX 2/54 EMBAX 2012 opět společně s potravináři 1/3 FachPack 4/120 Flexoforum 3/74, FOR WASTE poprvé s veletrhem FOR ARCH 4/133 Jarní veletrhy Brno 4/122 LIGNA 6/190 Mezinárodní strojírenský veletrh v Brně 5/139 Mezinárodní veletrh Drupa 2/35 Mondi na veletrhu Drupa 4/117 Obal roku 2012 4/105, 5/142 Paperworld 1/30, 6/190 Papír a celulóza 2013 5/143, 6/170 Papír – Lepenky – Obaly 1/13 Print Media in Times of Change 3/71 ProFlex 6/190 Přehled vybraných konferencí, veletrhů a výstav 1/29, 2/61, 3/97, 4/133, 5/165, 6/197 Reklama/Polygraf 1/12 Seminář SPPC Sušení na papírenských strojích – Čejkovice 5/145 ST a odborná konference CFTA 3/70 Školení a semináře 6/196 Školení o problematice REACH 3/70 To nejlepší z Origami 6/191 Veletrh Drupa a jeho rekordy 3/73 Veletrh Paperworld 6/190 Zellcheming – Expo 4/111
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
obsah ročníku 2012 Literatura Cena MARK Co skrývá Osobní knihovna E-knihy, aneb první pomoc pro začátečníky FSC ČR vydává výukový manuál o šetrném lesním hospodaření Jak se vydávají knihy Kniha o vazbách knih Knihy, papír a knihovna K. Čapka Papírový poklad v Archivu Městských divadel pražských Pocta spisovateli a jeho osobní knihovně Průzkum čtenářů a čtení v ČR Příručka pro školy stará 85 let Redakční rady Technical Digest jako obraz doby
papír a celulóza 67 (6) 2012
Přílohy 6/192 4/126 5/160 1/26 5/160 3/91 1/19 1/20 2/56 4/128 6/192 4/127
Profesní asociace a svazy ACPP 1/5, 2/36, 3/68, 4/104, 5/141, 6/172 ADP 4/105, 6/175 CEPI 1/7, 6/194 CEPIPRINT & CEPIFINE 1/7 CFTA 2/38, přílohy k PaC č. 2 a 5 EUCEPA student Grant 1/10 FEFCO 4/106 Informace SP ČR z Bruselu 1/6, 2/40, 3/67, 5/144, 6/171 SP ČR 3/69, 5/140, 6/171 Společnost tisku 2/38, 3/70, SPPC 2/37, 3/69, 5/143, Svaz velkoobchodů papírem 1/4, 3/69 SVS 1/4 SVVL 4/106 SYBA 1/5, 2/37, 4/105, 5/142 Zasedání EUCEPA v Darmstadtu 1/10 ZCPP SR 6/174 Vzdělávání Porušování práv k duševnímu vlastnictví Průzkum čtenářů a čtení v ČR Příručka pro školy stará 85 let Semináře a školení Školení o problematice REACH Vzdělávání SF Comenius
4/128 4/128 6/192 6/196 3/70 6/196
Historie 140. výročí vzniku Společnosti Rakousko-Uherských papírenských továrníků (1872) 2/51, 3/88 Papírna v Kácově 4/119 Papírna v Kunemilu u Světlé n/S. 6/185 Papírna v Libici nad Doubravou 3/83 Papírna v Novém Studenci 3/83 Papírna v Podoli u Ledče 1/18 Papírna ve Smrčné 5/154 Papírna ve Svídnici 2/50 Příručka pro školy stará 85 let 6/192 Osobní zprávy 65. narozeniny (J. Líbal) 70. narodeniny (M. Štolc) 70. narozeniny (P. Discantiny) 70. narodeniny s noblesou (J. Dlhopolček) Pětašedesátiny J. H. Kocmana Rozloučení s J. Langthalerem Vzpomínka (R. Kupová) Vzpomínka (O. Tomeš)
3
6/174 3/96 6/174 4/107 4/107 2/37 3/96 6/174
CFTA 1/2012 CFTA 2/2012 Technical Newsletter PAPCEL Obsah ročníku 2012
k č. 2 k č. 5 k č. 3 a č. 5 k č. 6
Inzerce Ashland – Hercules 2/IV, 5/IV Biocel Paskov 1/31 Birkner GmbH & Co. KG 1/IV Celé Česko čte dětem 2/64 COREX Czech 1/17 D. M. F. 2/příl. CFTA, 5/138 DOPLA PAP Sušice 1/15 Drupa 1/1, 2/33 Embax 2012, Brno 1/III Europapier 1/31, 2/III, 3/99, 4/III, 5/152, 6/170 EURO WASTE 4/102 FOR WASTE, Praha 1/16,2/48, 3/99, 4/III Huhtamaki Přibyslavice 1/17 Industry EU, Pardubice 4/136, 5/168, 6/příloha ICE Europe + CCE International 6/IV ISMC Bohemia, Brno 1/2, 2/34 MIAC 2012, Edinova 3/IV, 4/IV MSV Brno 4/101 Norske Skog 2/34, 3/III, 4/102, 5/138 Obal roku 2/64, 3/III, 4/136, 5/137 Obalový kongres SYBA 5/168 Obaly z papíru a lepenky SYBA 1/32 Panflex 2/příl. CFTA, 3/66, 4/135, 5/153 Paperworld Frankfurt a.M 6/169 Reklama, Polygraf, Praha 1/2, 6/170 RNP Francie 2/49 SITTA FACTORY 6/170 SKF Ložiska 3/II SPPC 6/170 SPŠG Praha 1/32 Svět reklamy 4/III Svět tisku 1/II, 2/II, 3/65, 4/II, 5/II, 6/170 Tasowheel 6/170 TISSUE World, Barcelona 5/III, 6/IV VÚPC Bratislava (SK) 5/167 Zellcheming 2/63, 3/100
Autorský rejstřík Altan P. Boháček Š. Bolduc H. Bona E. Bottová V. Brokjans A. Doležal I. Drahný R. Dráždil M. Fišerová M. Gigac J. Haglund Y. Haiduc D. Harazím M.
3/77, 3/78 4/112 1/9, 3/77 1/7 4/112 6/190 2/33, 3/70, 4/117, 4/131, 5/137, 5/164, 6/190 6/175 1/24, 2/44, 3/72, 3/91, 6/186 6/180 3/82, 6/180 4/111 3/71 1/21
4
papír a celulóza 67 (6) 2012
Herranen P. Horáček Z. Hospůdka I. Hrubalová M. Charvát I. Jamrich M. Jones G. Juda M. Kasajová M. Khel R. Kiiski P. Koláček K. Koubek M. Lahepelto J. Laaksonen Lebeda J. Lešikar M. Maki O. Malm A. R. Mason D. McNally J. Mlynář P. Moreno C. Nolčová V. Nykl J. Olsson S. Olsson J. Palát J. Pavlíková M. Pažitný A.
4/111 4/125 1/16 1/3 3/69, 5/143 1/1 6/179 2/53 6/180 1/19, 4/127, 6/192 6/200 4/132 1/26 3/77 6/179 2/56 1/14, 2/35, 3/65, 3/73, 4/101, 5/139, 5/145, 6/171, 6/176, 6/199 3/79 3/81 1/9 4/120 4/104, 5/141, 6/195 1/9 1/5 3/75 1/8 1/9 2/51, 3/88 4/125, 6/189 4/112
obsah ročníku 2012 Paullunen P. Petráň J. Potůček F. Räsänen P. Renner K. Russ A. Ryan T. Schumann A. Skotnicová I. Souček M. Stankovská M. Strechin D. Štolc M. Tesařík B. Trommer P. Tumová M. Turtinen P. Tymich J. Ungrád Z. Van den Brandt B. Vítek M. Volek V. Völkening I. Vorlíčková B. Voříšek T.
6/178 4/126 3/74, 4/108, 5/150 4/110 2/36, 3/94 4/112 2/43 2/43 6/196 1/11, 1/26, 2/41, 3/74, 5/161, 6/193 6/180 5/148 6/169 3/87, 4/128, 5/160 4/120 1/16, 4/107 5/149 1/20, 4/108 3/74, 6/190 2/43 1/18, 2/50, 2/54, 3/83, 3/84, 4/119, 4/122, 5/154, 6/185, 6/191 5/142 3/72 6/192 5/151
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
historie
papír a celulóza 67 (6) 2012
185
Papírna v Kunemilu u Světlé V jižním výběžku obce Kunemil (dnes v Josefodole, místní části Světlé nad Sázavou), na říčce Sázavce byl v roce 1715 zřízen vodní hamr na výrobu mosazných produktů. Zrušen byl r. 1758 pro nedostatek surovin. Zřejmě na jeho místě a při využití stávajícího náhonu, byla hrabětem Leopoldem Krakovským, majitelem panství ve Světlé nad Sázavou, vybudována papírna. Prvním papírníkem se zde stal v roce 1759 František Entlicher, který ji od vrchnosti koupil s řadou různých závazků, ale také výhod (např. prodej a výkup hadrů na panství pouze hadrníkům pro tuto papírnu). V roce 1782 se v papírně vyrobilo celkem 87 balíků papíru (poštovního 2, kancelářského 15, konceptního 20, savého 40 a tiskového 10), který se prodal z velké části papírníkovi ve Starých Horách. V roce 1787, když se zjišťovaly příčiny vysokých cen papíru a jeho nedostatku, zdůvodnil je papírník nedostatečným výskytem hadrů a velkou spotřebou jemných hadrů na výrobu troudu k zapalování. Papírna v dalších letech (např. r. 1799) zvýšila produkci na 160 balíků papíru (20 poštovního, 30 kancelářského, 60 tiskového, 50 savého) při 4 zaměstnancích, které tvořili pouze členové rodiny. Po smrti papírníka v roce 1805 jeho synové podnik opustili a ujala se ho dcera Terezie, která se provdala za Ferdinanda Adlera. V té době zaměstnávala papírna 10 pracovníků a vyrobila až 300 balíků různých papírů. F. Adlerovi působili tovaryši velké potíže (tzv. „zlořády“) a také on se připojil k ostatním okolním papírníkům, kteří žádali o zákrok proti jejich despotismu. Z té doby pochází filigrán: obvyklá kartuš s poštovní trubkou a nápisem SWETLAU. Protože Adlerův syn František A. (vyučený papírník) zemřel v mladém věku připadla papírna nezletilému synovi Františkovi ml. a vdově Anně, která se provdala za manželova bratra Michala Adlera. Ten je dále uváděn jako majitel – ne však na dlouho, protože od roku 1843 je zde papírníkem Jan Wölfl, (který v r. 1844 vyrobil 330 balíků psacího a tiskového papíru) a po jeho smrti pak jeho syn Josef W.
Kolem roku 1850 nastává úpadek papírny, kterou v roce 1861 koupil Josef Schreiber a zřídil zde manufakturu na broušení skla. Současně dal osadě jméno (Josefsthal) Josefodol a v posléze r. 1882 zde postavil i vlastní sklářskou huť. Ve sklárnách bylo v roce 1895 zaměstnáno 230 dělníků a až do r. 1921 trval prudký rozvoj sklárny. V roce 1936 však z finančních důvodů zanikla akciová společnost Sklářský průmysl josefodolský a závod poté koupili bratři Čeněk a František Císařovi. V roce 1945 došlo k vyvlastnění a znárodnění sklárny a závod se stal součástí skláren Bohemia. Od roku 1949 ve sklárně došlo k rozsáhlým rekonstrukcím a modernizacím a v roce 1994 přešel závod Josefodol do soukromého vlastnictví firmy Caesar Crystal Bohemiae, která produkuje tradiční ruční nápojové a dekorační sklo. Od r. 2006 dochází ve firmě k restrukturalizaci a optimalizaci výrobního procesu, mimo jiné také inovací technologie tavných sklářských pecí, které nahradily moderní elektrické pánvové agregáty. Touto novou technologií se dosáhuje mnohem vyšší čistoty a kvality skloviny, což umožňuje také rozšiřovat vyráběné druhy náročných výrobků (na obrázcích vlevo historické pohledy, vpravo současný stav areálu). Ing. Miloslav Vítek
186
papír a celulóza 67 (6) 2012
EHK
Současný stav a nejbližší perspektivy papírenského průmyslu ve vybraných regionech a zemích světa V rámci jubilejního 70. zasedání Dřevařského výboru Evropské hospodářské komise (EHK), které se uskutečnilo ve dnech 16. –19. října v Paláci národů v Ženevě, byla jedním z hlavních bodů programu diskuse o současné situaci a nejbližších vyhlídkách světového trhu dřeva a dřevařských výrobků, včetně průmyslu papíru a celulózy. Některé členské státy EHK, včetně České republiky, zde představily detailní zprávy, jejichž nedílnou součástí byly rovněž informace o vývoji papírenského průmyslu. Cílem následujícího článku je seznámit čtenáře časopisu PaC s výsledky odvětví ve vybraných teritoriích a zemích za rok 2011 a nejbližšími výhledy do roku 2013.
Největší světoví producenti papírů a lepenek (PaL) Díky příznivému vývoji v Asii, Latinské Americe, Oceánii a na Středním východě dosáhla globální produkce papíru a lepenky v roce 2011 nové rekordní úrovně 399 mil. tun. A to i přesto, že u klíčových producentů tj. v Severní Americe, v Evropě a také v Africe, výroba PaL v porovnání s rokem 2010 klesla. Vyplývá to ze statistik, které dne 17. října 2012 zveřejnila společností RISI v materiálu Annual Review of Global Pulp and Paper Statistics. Podle staršího ekonoma RISI Kevina Conleye „Již třetí rok v řadě je Čína světovou jedničkou v produkci i spotřebě PaL a v roce 2011 na ni připadlo 24 % z globální spotřeby a 25 % ze světové produkce. V případě buničiny si toto pořadí obě země vyměnily, neboť USA v roce 2011 vyprodukovaly 49,7 mil. tun, zatímco druhé Čína jen 19,5 mil. tun buničiny“. Přesnější statistiky o produkci (cca 100 mil. t/rok) a spotřebě PaL (zhruba stejný objem) v Číně sice nejsou k dispozici, ale tato nejlidnatější země je zdaleka nejaktivnější ve výstavbě nových výrobních jednotek a to jak v případě buničiny, tak PaL. Z toho lze usuzovat, že si své vedoucí postavení v tomto odvětví dále upevní. Pozici produkční dvojky v roce 2011 jasně drží USA, i když v posledním desetiletí tu bylo možno zaznamenat výrazný pokles jak výroby, tak spotřeby PaL. Jako hlavní důvody experti uvádějí snižování spotřebitelských výdajů, což je spojováno s globální recesí ekonomiky. V roce 2011 přitom produkce PaL v USA klesla proti roku 2010 o dvě procenta na 74,4 mil. tun. Stagnace výroby se očekává i v roce 2012 (74,3 mil. tun), což potvrzují výsledky za prvních devět měsíců, zatímco v roce 2013 se předpokládá mírný nárůst výroby o necelých 0,7 % na 74,8 mil. tun. Podobně se vyvíjí i spotřeba PaL. Jestliže v roce 2011 dosáhla 69,8 mil. tun, letos se má udržet zhruba na stejné úrovni (69,7 mil. tun) a v roce 2013 se očekává mírné zotavení na 70,2 mil. tun (+0,7 %). Obdobný vývoj lze čekat i v obchodní výměně. V roce 2011 USA vyvezly13,9 mil. tun PaL, v roce 2012 to má být 14 mil. tun a v roce 2013 pak stejný objem. V dovozu se předpokládá po všechny tři sledované roky stagnace na úrovni cca 9,4 mil. tun. Průmysl papíru a celulózy ve Spolkové republice Německo je v žebříčku největších výrobců PaL řazen na čtvrté místo, hned za Čínu, USA a Japonsko. V roce 2011 zaměstnával 37,9 tisíc lidí (–0,8 % proti roku 2010), kteří pracovali ve 154 produkčních lokalitách. Celkové tržby v tomto odvětví dosáhly 17,5 mld. EUR (+8,4 %), z toho na vývoz připadlo 51,2 procent v částce 8,9 mld. EUR (+6,1 % proti 2010). Roční produkce PaL ve hmotných jednotkách v roce 2011 činila 22,7 mil. tun (–1,6 % oproti 2010) a zahrnovala na 3000 nejrůznějších sortimentních položek. Spotřeba grafických papírů, PaL pro obalové účely, hygienických, domácenských a dalších druhů papírů se v roce 2011 v SRN odhadovala ve výši 19,8 mil. tun (–0,1 % proti 2010). V roce 2012 se produkce PaL odhaduje v objemu 22,3 mil. tun (–1,8 % ), v roce 2013
má následovat mírné oživení (+0,9 procent) na 22,5 mil. tun. Spotřeba má v roce 2012 klesnout na 18,9 mil. tun (–4,4 %) a v roce 2013 se znovu mírně zotavit na 19,1 mil. tun. (+ 1%). Také pohyby v obchodní výměně budou jen nepatrné: vývoz v roce 2011 stoupl proti roku 2010 o 2,8 % na 13,7 mil. tun, v roce 2012 se zvýší o 270 tis.tun a v roce 2013 má dosáhnout 14 mil. tun. Naopak dovoz (v roce 2011 – 10,8 mil. tun) má v roce 2012 meziročně klesnout na 10,5 mil. tun a v roce 2013 nepatrně stoupnout na 10,6 mil. tun). Další papírenskou velmocí je Kanada, která před třemi léty v roce 2009 vyhlásila ambiciózní program „Pulp and Paper Green Transformation Program“ (PPGTP). Jeho hlavním cílem je zelenější, udržitelnější budoucnost kanadského průmyslu papíru a celulózy, podporovaná inovacemi a ekologickými investicemi, zejména v rámci energetická efektivnosti a při výrobě obnovitelné energie. Na finanční prostředky pro 98 projektů byla vyčleněna částka jedné miliardy dolarů, kterou si rozdělilo celkem 24 kanadských papíren a celulózek, které mohly úvěr čerpat do 31. 3. 2012. Produkce PaL v roce 2011 poklesla v Kanadě na 12,1 mil. tun (–5,3 % oproti 2010) a s mírným propadem se počítá i letos (na 11.9 mil. tun) a v roce 2013 (11,8 mil. tun). Také spotřeba PaL má mít ve sledovaném období sestupný trend: 2011 –5.9 mil. tun, 2012 – 5.4 mil. tun a 2013 – 5,3 mil. tun. Hodnota kanadského vývozu PaL klesla mezi léty 2005 až 2011 o 36,7 % na 9,7 mld. USD a země v roce 2011 vyvezla celkem 9,6 mil. tun PaL. V roce 2012 se očekává další poměrně citelný pokles na 9 mil. tun a v roce 2013 stagnace na úrovni necelých 9 mil. tun. Odvětví přitom čelí trvalé hrozbě vysokého směnného kurzu kanadského dolaru a rostoucím cenám vlákniny a energií, což výrazně snižuje marže producentů. Online zdroje média stále úspěšněji konkurují mediím tištěným, což i v Kanadě, stejně jako v USA, postupně snižuje podíl tiskového a psacího papíru na trhu a vzhledem k vysoké zralosti severoamerického trhu jsou tak další růstové možnosti PaL silně omezené. Situace ve Skandinávii Ještě v roce 2010, kdy se průmysl papíru a celulózy ve Finsku zotavil z ekonomické recese, produkce a export PaL výrazně vzrostly. Avšak v roce 2011, vzhledem k rostoucí hospodářské nejistotě a klesající poptávce v Evropě, se produkce i export PaL znovu snížily.
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
EHK Výroba poklesla na 11,3 mil. tun (–4 % proti 2010), přičemž více než 90 procent (10,4 mil. tun, pokles proti 2010 o 3 %) šlo na export, většinou do členských států EU-27. Vyhlídky pro rok 2012 nejsou nijak optimistické, neboť se očekává, že výroba PaL klesne na 10,5 mil. tun (–7 %), zatímco export se má meziročně snížit o 600 tisíc tun na 9,8 mil. tun. Tento trend má pokračovat i v roce 2013, kdy má výroba PaL klesnout o dalších 300 tisíc tun proti 2012, stejně export, který má být v roce 2013 o 300 tisíc tun nižší než v roce předcházejícím. Výroba buničiny dosáhla v roce 2011 ve Finsku objemu 10,4 mil. tun, tedy o jedno procento méně než v roce 2010. Přes slabší ekonomický výhled exportní ceny PaL v poslední době rostly a nadbytečné výrobní kapacity se dařilo v řadě sortimentních druhů postupně snižovat. Poptávka po lepence se přitom vyvíjela příznivěji než u papíru a kolísání ceny buničiny bylo značné, neboť po výrazném vzestupu v roce 2010 se začaly v dalším období snižovat. V roce 2012 mají ceny papíru mírně stoupnout (+3 %), zatímco ceny lepenky a buničiny naopak nepatrně klesnout. Dovoz buničiny a PaL je v porovnání s vývozem nízký a ročně se pohybuje kolem půl milionu tun, stejně jako v případě PaL. Podobně se v posledních letech vyvíjí situace v celulózo-papírenském průmyslu ve Švédsku. Také zde, po oživení v roce 2010, v následujícím roce produkce Pal mírně poklesla – o 0,9 % na 11,3 mil. tun. Produkce v posledních dvou letech je na úrovni o půl milionu tun nižší nežli před ekonomickou recesí a krizí v letech 2008–9. Přitom zatímco produkce grafických papírů klesla jen nepatrně, výroba novinového papíru se snížila o 2,2 %, v případě natíraných papírů o dvě procenta a nenatíraných mechanických a nenatíraných bezdřevých o 2,5 % v porovnání s rokem 2010. Tyto změny úzce souvisely s vývojem na trhu a rasantním nástupem elektronických médií. Jestliže i produkce většiny obalových materiálů poklesla, v případě krabicové lepenky naopak vzrostla o 2,3 %. Tento sortiment přitom představuje 22,7 % z celkové produkce PaL v zemi. Export PaL dosáhl v roce 2011 objemu 10 mil. tun a celková hodnota švédského exportu PaL činila 72 mld. SEK, tj. o 2,9 % více než v roce 2010. Převážná část vývozu přitom směřovala do Evropy, když největším odběratelem bylo Německo. Také vývoz do Asie, díky vysoké poptávce v Číně a Japonsku, v roce 2011 vzrostl. Vývoj cen byl ve sledovaném roce diferencovaný podle sortimentní skladby. Ve spotřebě došlo ve sledovaném období k některým změnám a vzrostla pouze v případě papírů sanitárních a pro domácnost, zatímco u novinových, tiskových a psacího papíru postupně klesá. V roce 2012 a 2013 se má výroba PaL mírně zvýšit na 11,5 mil. tun resp. 11,6 mil. tun, což platí i o vývozu, který má stoupnout na 10,3 resp. 10,4 mil. tun. Produkce buničiny v roce 2011 činila 11,9 mil. tun, tedy na stejné úrovni jako v roce 2010. V celkovém objemu buničin přitom představuje zdaleka nejvyšší podíl (68 %) chemická celulóza. V průběhu roku 2011 bylo několik celulózek nuceno omezit výrobu, nebo z důvodů pravidelných oprav a údržby ji načas přerušit. Export buničiny v roce 2011 klesl o 6 % na 3,1 mil. tun. Kolísání cen v případě této komodity bylo úzce spojeno s globálními skladovými zásobami a se změnami v bilanci nabídka – poptávka. Ekonomická krize v eurozóně se projevila na podzim 2011, kdy se skladové zásoby celulózy začaly zvyšovat a cena v prosinci klesla až o 20 % na 820 USD za jednu tunu. Čínský hlad po vláknině však v současné době drží ceny buničiny celosvětově na vysoké úrovni, přičemž exportní ceny zůstávají i nadále závislé na směnném kurzu amerického dolaru a švédské koruny. V letech 2012 a 2013 se má produkce i export švédské buničiny proti roku 2011 zvýšit.
papír a celulóza 67 (6) 2012
187
Téma udržitelnost zůstává i nadále ve Švédsku na pořadu dne v tomto odvětví a VINNOVA, švédská agentura pro inovace přitom Švédské asociaci dřevařského průmyslu (SFIF) dává půl milionu švédských korun na každý nový projekt, zaměřený na vývoj biomateriálů a produktů založených na recyklovatelných surovinách. Čtvrtá příčka mezi evropskými producenty Pal patří Itálii, kde bylo v roce 2011 vyrobeno 9,1 mil. tun PaL. Také zde však má výroba sestupný trend a v roce 2012 se tu očekává pokles o necelých šest procent na 8,6 mil. tun a v roce 2013 stagnace na této úrovni. Vzhledem k tomu, že spotřeba PaL je vyšší než výroba (v roce 2011 – 10,7 mil. tun), obchodní bilance je v tomto případě záporná v objemu pohybujícím se kolem minus 1,2 až 1,5 mil. tun. V letech 2012 se předpokládá, že spotřeba klesne na 9,6 mil. tun (–10 %) a v roce 2013 naopak mírně vzroste na 9,8 mil. tun. Italský vývoz PaL se ve všech třech sledovaných letech pohybuje kolem 3,6 mil. tun, zatímco dovoz má z 5,5 mil. tun v letech realizovaných v roce 2011 a 2012 klesnout v roce 2013 na 5 mil. tun. Do skupiny největších evropských výrobců se řadí ještě Francie, když zde bylo v roce 2011 vyrobeno celkem 8,5 mil. tun PaL. Stejný objem se očekává i v roce 2012 , avšak v roce 2013 se předpokládá poměrně výrazný pokles (–9,4 %) na 7,7 mil. tun. Spotřeba PaL se v letech 2011 a 2012 pohybovala kolem 9,5 mil. tun, avšak v roce 2013 by se měla snížit o jeden milion tun, na 8,5 mil. tun. Také zde, stejně jako v sousední Itálii, toto odvětví vykazuje záporné saldo zahraničního obchodu – v letech 2011 a 2012 to byl minus 1 mil. t, v roce 2013 pak má klesnout na 800 tis. tun. Ostatní vybrané evropské země Čtenáře bude nejspíše nejvíce zajímat vývoj papírenského průmyslu u našich bezprostředních sousedů – v Rakousku, Polsku, Slovensku a Maďarsku. Z nich největším výrobcem je Rakousko. Zde, po recesi v roce 2009 a oživení v roce následujícím, si ekonomika vedla v roce 2011 na výbornou, když HDP vzrostl o 2,7 % a průmyslová výroba dokonce
188
papír a celulóza 67 (6) 2012
o 8,2 %. Ačkoli papírenský cyklus bývá zpravidla v těsné korelaci s HDP, produkce PaL v roce 2011 v Rakousku meziročně mírně poklesla (–2,2 %) na 4,9 mil. tun, hlavně díky nižší produkci grafických papírů. To se projevilo v nižším využití výrobních kapacit, které se pohybovalo kolem 90 %. Částečné odstávky některých papírenských strojů měly negativní dopady na komplexní toky materiálu, energie a emisí a promítly se i do zaměstnanosti v odvětví. Jestli ta byla po léta vcelku stabilní, v roce 2011 klesla na 8 tisíc lidí. Podle odhadů asociace Austropapier se má i v letech 2012 a 2013 produkce PaL pohybovat kolem 4,9 až 5 mil. tun. Na rozdíl od Francie a Itálie je bilance zahraničního obchodu Rakouska, s ohledem na domácí spotřebu (vloni to bylo 2,3 mil. tun, v letech 2012 a 2013 se čeká shodně 1,9 mil. tun) výrazně pozitivní: v roce 2011 +2,6 mil. tun, letos +3,1 mil. tun, v roce 2013 +3 mil. tun. Podle asociace Austropapier je konkurenceschopnost zdejšího papírenského průmyslu a následně též investice a inovace v tomto byznysu v ohrožení především dvěma faktory: narůstající konkurencí ekonomických gigantů jako jsou Čína, Indie, Rusko a Brazílie a dále jednostrannými cíli v evropské energetické politice. Pokud se tomuto odvětví podaří využít velký zelený potenciál, mohlo by to posílit jeho udržitelnost a ve svém výrobním portfoliu zvýšit podíl produktů s vyšší přidanou hodnotu. V Polsku, které je největším producentem PaL z nových členských států EU-12, se výroba papíru v roce 2011 zvýšila o necelá dvě procenta na zhruba 3,8 mil. tun (v roce 2010 to bylo 3,7 mil. tun). V sortimentní struktuře dominoval obalový papír (65 %, 2,4 mil. tun) a grafické papíry (23 %, 900 tisíc tun). Více než polovina domácí produkce (52 %) směřovala v roce 2011 na export (šlo převážně o obalové papíry). Na druhé straně ovšem Polsko v roce 2011 dovezlo více než 3,1 mil. tun PaL. V relaci k produkci import představoval 83 % a v jeho struktuře rovněž převládly obalové a grafické papíry, ovšem druhy, které se v Polsku většinou nevyrábějí a s vyšší přidanou hodnotou. Očekává se, že v letech 2012 až 2013 by produkce PaL měla mírně narůstat (2012 na 3,8 mil. t, 2013 na 3,9 mil. tun) a podobný trend se předpokládá také u dovozu (letos 3,2 mil. tun, 2013 – 3,25 mil. tun) i vývozu (2012 – 2 mil. tun, 2013 – 2,05 mil. tun). Jestliže v roce 2010 na Slovensku vyrobilo deset firem sdružených do Zväzu celulózo-papierenského priemyslu (ZCPP SR) celkem 780,4 tis. tun, v roce 2011 to bylo jen 748,1 tis. tun, tedy o 4,1 procent méně. Firmy zabývající se produkcí grafických papírů zaznamenaly meziroční nárůst o 1,7 % (výroba 559,7 tis. tun), současně však klesla výroba hygienických papírů (–5,6 %) na 134,7 tis. tun. V důsledku výpadku výroby flutingu po uzavření závodu ve Štúrovu se podstatně snížila výroba balicích papírů (o 38,2 % na 53,8 tis. tun). Koncem roku 2011 v SR papírenské odvětví zaměstnávalo celkem 2 830 lidí, s průměrnou měsíční mzdou 1 143 EUR a proinvestovalo se zde za rok 27,9 mil. EUR. Papírenský průmysl patří k výkonným odvětvím slovenské ekonomiky a členské firmy ZCPP produkují sto procent výroby vlákniny, papíru a většinu zpracovatelské produkce v celém odvětví. Největšími zpracovateli sběrového papíru na Slovensku jsou Metsa Tissue a SHP Harmanec. Nejbližší vyhlídky odvětví nejsou příliš optimistické, protože produkce PaL by mohla v roce 2012 a v roce 2013 meziročně klesnout o cca 50 až 60 tisíc tun oproti roku 2011. V zemích V4 je nejmenším výrobcem Maďarsko, kde v roce 2011 produkce PaL dosáhla 696 tis. tun, v dalších dvou letech by však měla ještě klesnout o více než dvacet procent na 555 tisíc tun. V bilanci zahraničního obchodu se to nijak
EHK výrazněji neprojeví, neboť dovoz by měl stagnovat na úrovni 720 tisíc tun, zatímco vývoz se má snížit o více než 90 tisíc tun (na 488 tisíc tun), takže záporné saldo se v obou letech bude pohybovat kolem 232 tisíc tun. SDtatistika papírenského odvětví ČR byla publikována v PaC č. 2/2012 (str. 58 – 59), takže není třeba ji znovu připomínat. Nutno však dodat, že celkový výsledek zde je o 39 tisíc tun nižší než údaje publikované ve zprávě, která byla poskytnuta EHK u příležitosti 70. zasedání Dřevařského výboru. Ta totiž uvádí v roce 2011 výrobu PaL 775 tisíc tun. Ve výhledu pro další dva roky se předpokládá, že výroba PaL letos klesne oproti předchozímu roku o 3,6 % na 747 tisíc tun, avšak v roce 2013 se zvýší o 4,8 % na 783 tisíc tun. Také v případě ČR je bilance zahraničního obchodu trvale záporná: letos to má být minus 533 tisíc tun a v roce 2013 to bude minus 557 tis. tun.
Z dalších významnějších výrobců PaL lze připomenout zejména Španělsko, kde bylo v roce 2011 vyrobeno 6,2 mil. tun a s podobným objemem se uvažuje i v dalších dvou letech, a dále Velkou Británii, kde se výroba PaL v posledních letech pohybuje kolem 4,3 až 4,4 mil. tun ročně. Více než 2 mil. tun se vyrábí ještě v Nizozemsku (letos cca 2,7 mil. tun), v Turecku (2,4 – 2,5 mil. tun) a v Belgii (přes 2 mil. tun) a této hranici se blíží také Portugalsko (1,9 mil. tun). Tyto země v pomyslném žebříčku následuje Norsko (1,2 mil. tun) a na zhruba stejné úrovni se pohybuje také Švýcarsko (1,1 – 1,2 mil. tun). Žádná další evropská země již hranici milionu tun nepřekračuje. Na závěr ještě stručná zmínka o situaci ve Společenství nezávislých států. Zde celková výroba PaL ve sledovaných třech letech stagnuje kolem 9,4 mil. tun, přičemž dominantní pozici zaujímá Rusko, na které připadá z tohoto celkového objemu cca 81 %. V roce 2011 bylo v Rusku vyrobeno 7,6 mil. tun PaL, v roce 2012 se očekává stejný objem a v roce 2013 se předpokládá nepatrný nárůst na 7,7 mil. tun. Výroba PaL na Ukrajině stagnuje dlouhodobě na úrovni 950 tisíc tun, zatímco v Bělorusku se blíží k 590 tis. tun a v Kazachstánu mírně převyšuje hranici 200 tisíc tun (211 tis.). Bilance zahraničního obchodu v zemích SNS je v podstatě vyrovnaná, neboť jak celkový vývoz, tak dovoz kolísají v úzkém rozmezí 2,6 až 2,8 mil. tun. -MDLiteratura: Country Market Statements – Timber Committee 16.–19. 10. 2012
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
PMH
papír a celulóza 67 (6) 2012
189
Česká investice v Uzbekistánu V roce 2011 odkoupila česká firma Paper Mill Holding s. r. o. (dále PMH) vlastněná Ing. Davidem Dostálem (majitel litovelské firmy PAPCEL, a. s.) od největšího akcionáře uzbecké firmy „Angren“, švýcarsko-uzbecké společnosti Miller Trading GmbH, akciový podíl ve výši 53,05% a stala se majoritním vlastníkem společnosti. Původní název společnosti byl ОАО ИИ „SANOATQALINQOGOZSAVOD“, k přejmenování na Angren Pack došlo na začátku roku 2012. Společnost sídlí v Angrenu a je významným výrobcem papírů typu fluting, liner, obalových materiálů a tissue papírů v Uzbekiskánu. Výrobní závod byl postaven v r. 1988, provozuje papírenský stroj na výrobu obalových papírů a další papírenský stroj na výrobu hygienického (tissue) papíru. Dále vlastní zpracovatelské stroje na výrobu krabic z vlnité lepenky a výrobu toaletního papíru s celkovou výrobní kapacitou cca 100 000 t/rok. V roce 2012 byla na provozu papírny instalována nová linka přípravny látky na zpracování sběrového papíru a do provozu byl uveden také klížicí lis, včetně stanice pro přípravu a dávkování škrobu. V současné době probíhají jednání s Českou Exportní Bankou, Praha o financování dalších etap rekonstrukce papírny. Cílem investora je především zvýšení kvality vyráběné produkce a snížení provozních nákladů. V roce 2013 je plánováno zahájení výroby papíru na výrobu sádrokartonových desek. Plánem je rovněž výstavba závodu na výrobu krabic v Kazachstánu.
Výrobní program společnosti Angren Pack tvoří: • výroba kartonů na vlnité lepenky typu liner a fluting • obalový materiál – krabice z vlnité lepenky, • karton pro polygrafický a knižní průmysl (obálky na knihy), • výroba tissue papírů – toaletní papír a ubrousky, • výroba vláknitých desek pro nábytkářský průmysl a podložek pro skladování a přepravu vajec Základní údaje ve zkratce: • česká výše akciového podílu ve firmě 53,05 % • roční obrat ve výši 7,7 mil. USD • plán obratu na rok 2013 na úrovni 15 mil. USD • výrobce obalových materiálů ve střední Asii s největší kapacitou výroby • lídr uzbeckého trhu v oblasti výroby papírů pro výrobu vlnité lepenky, krabic a tissue papíru • export do Kazachstánu, Tádžikistánu, Kirgistánu apod. • celkový počet zaměstnanců: 550 • roční kapacita výroby: 100 tis. tun papíru, 120 mil. m² vlnité lepenky, 97 mil. m² krabic z VL Ing. Martina Pavlíková vedoucí marketingu, PAPCEL, a. s. www.angrenpack.com
190
papír a celulóza 67 (6) 2012
veletrhy
Veletrh Paperworld 2013
DFTA Award 2012
Společnost Messe Frankfurt uspořádala 16. října 2012 ve Vídni tiskovou konferenci, na které zástupce odborného tisku z Rakouska, Švýcarska, České republiky, Maďarska, Srbska, Slovinska a Rumunska informovala o přípravách dalšího ročníku paralelních oborových veletrhů Paperworld, Creativeworld a Christmasworld. Tyto tři již tradičně souběžně pořádané veletrhy se uskuteční v termínu 26.–29. ledna 2013 v prostorách celkem osmi výstavních hal známého veletržního areálu ve Frankfurtu nad Mohanem. Největší z nich, Paperworld, návazně úzce propojený s veletrhem Creativeworld, obsadí spolu s ním výstavní plochy v pěti halách. Ve svých expozicích se na nich budou prezentovat výrobci, zpracovatelé a dodavatelé kancelářských potřeb, všech možných materiálů na bázi papíru, od papírů grafických přes psací a kreslicí až po balicí, dále dodavatelé digitálních tiskáren a jejich příslušenství, psacích a kreslicích potřeb, materiálů pro školy, dále výrobci obálek, pohledů a blahopřání, diářů a kalendářů, samolepek a dalších podobných produktů. Prostor zde dostanou také prezentace nastupujících a očekávaných trendů jak v oblasti výroby a zpracování produktů na bázi papíru, tak také trendy v oblasti jejich kreativního designového zpracování. Veletrh Paperworld 2013 bude nově koncipován a dostal podtitul My inspiration – Let ideas fly, což volně přeloženo znamená Moje inspirace – nechme nápady létat. Jeho pořadatelé tím chtějí vyjádřit, že by měl tento veletrh nabízet nápady a inspiraci pro dosahování obchodních úspěchů na trhu, a zároveň chtějí vyzvat vystavovatele i návštěvníky, aby se na tom podíleli zejména formou výměny inovativních nápadů a zajímavých informací. Pořadatelé očekávají, že přibližující se další ročníky těchto veletrhů opět zaznamenají další nárůst zájmu jak ze strany vystavovatelů, tak i návštěvníků. Minulého ročníku veletrhů Paperworld a Creativeworld se zúčastnilo 1 800 vystavovatelů ze 70 zemí celého světa, přičemž Česká republika s 18 vystavovateli mezi evropskými zeměmi (mimo Německa) obsadila 6. místo. Co se týká návštěvníků, tak jejich celkový počet dosáhl v roce 2012 úctyhodných 49 350 lidí z celkem 144 zemí. Výstavní expozice veletrhu Christmasworld, který, jak už jeho název napovídá, je zaměřen na novinky především v oblasti vánočního designu, ozdob a dekorací, obsadí další tři veletržní haly frankfurtského výstaviště. Také tento veletrh se chystá představit řadu novinek a velmi zajímavých nápaditých instalací. Největší počet jeho návštěvníků tvoří pracovníci maloobchodu, ale i velkoobchodu, zahraničního obchodu a služeb, ale inspiraci na něm hledají i výrobci ozdob a dekorací využívaných nejenom o vánocích, ale i při různých dalších slavnostních příležitostech. -di-
Právě při zvýšeném konkurenčním tlaku v dnešní době je důležité přesvědčovat zákazníky inovativními nápady a vysokou kvalitou. Tyto faktory úspěšnosti určují také budoucí vývoj trhu. Prostřednictvím ceny DFTA Award, která byla letos vypsána už podruhé (v rámci výročního zasedání DFTA a veletrhu ProFlex ve Stuttgartu) chce německá flexotisková asociace ukázat, jaký inovační potenciál a jakou výkonnost představuje flexotiskový obor. Ceny DFTA Award byly tentokrát předány v celkem 11 kategoriích v oblastech flexibilní obaly, vlnitá lepenka a použití flexotisku v úzké dráze tisku. Porota zohlednila podle slov Bodo Cortese, prezidenta DFTA, na základě závazných kritérií pro hodnocení veškeré aspekty moderního flexotisku jako: kvalitu tisku, inovace, komplexnost, novinky na trhu, konverze z jiných tiskových technik a ekologické aspekty. Velkým společným úspěchem firem PANFLEX a Duropack Turpak pak bylo umístění vzorku Samsung (připravený technologií High End Flexo – HEF) mezi nominované 3 nejlepší vzorky ve své kategorii (přímý tisk na vlnitou lepenku – natíraný papír). Byli jedinými oceněnými účastníky z neněmecky mluvících zemí. -ZU-
LIGNA 2013 Veletrh LIGNA, který se uskuteční 6.–10. května 2013 v Hannoveru pod heslem „Making more out of wood: Innovations, Solutions, Efficiency“, představí inovační a účinná řešení. Tento nejvýznamnější světový veletrh dřevozpracujícího průmyslu spojuje hlavní oblasti – průmysl a řemeslo, lesní hospodářství, lesní techniku a bioenergii ze dřeva a má proto jedinečné horizontální zaměření. Vyznačuje se velkou mezinárodností a profesionalitou a jsou zde zastoupeny všechny přední firmy světového trhu. V roce 2013 se LIGNA zaměří především na oblast lehkých staveb, oken a bioenergie ze dřeva. Zájem především vyvolává integrace bioenergetických zařízení do celkové koncepce výrobního dřevozpracujícího podniku. Aktuální stav přihlášek na veletrh LIGNA 2013 je dobrý, neboť již 80 % vystavovatelů po posledním ročníku oznámilo, že se toho nadcházejícícho opět zúčastní. V roce 2011 se na čisté výstavní ploše 130 000 čtverečních metrů představilo 1 723 vystavovatelů, z nichž bylo 867 ze zahraničí, a to ze 48 zemí světa. Přijelo 88 000 návštěvníků z více než 90 zemí (třetina byla ze zahraničí). Anja Brokjans
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
origami
To nejlepší z Origami V Brně v Letohrádku Mitrovských se ve dnech od 19. 9. do 24. 11. 2012 konala putovní výstava japonského umění skládání papíru „To nejlepší z origami“. Akce byla pořádána ve spolupráci České origami společnosti s japonským informačním centrem v Praze a představila řadu kopií význačných světových artefaktů i původních děl českých výtvarníků, z nichž některé přibližujeme na obrázcích. Jistě neuškodí, když se podrobněji seznámíme s tímto dávnověkým uměním, které se neustále rozvijí a má i u nás řadu aktivních pokračovatelů. Velkým popularizátorem origami je zde Ondřej Cibulka, který k výstavě přispěl řadou vlastních designů a také zde interpretoval některá mistrovská díla významných světových umělců. Origami (skládanky z papíru) Obecně je origami považováno za japonské umění, které vzniklo před více než tisíci lety. Souvisí s vynálezem papíru v Číně již kolem roku 105. Jeho výrobu se číňané snažili utajit před ostatními zeměmi, avšak přes veškerá bezpečností opatření se kolem roku 610 přenesla z Číny přes Koreu právě do Japonska a později i do Evropy. O vzniku origami existují také názory, že tuto činnost přivezli do Japonska španělští Maurové, kteří však skládání papíru používali pouze pro geometrické vlastnosti čtverce. Také Číňané skládali papír, avšak jen pro praktické účely (misky, vázy, krabičky a různé nádoby). Pouze Japonci však tuto činnost pojmenovali a příslušně zdokonalili, a proto se origami zaslouženě přisuzuje japonské provenienci. Výraz origami je odvozen ze dvou znaků, z nichž první znamená skládat a druhý pak papír a tvoří tedy výraz skládat papír (oru-kami = origami). Zpočátku byly papírové řetízky používány při náboženských obřadech k výzdobě šintoistických svatyní – poskládané podle přesných pravidel a zavěšené na šňůrách označujících hranici posvátného území svatyně, kam smí vstoupit jen kněz. Také se používaly při šlechtických svatbách, kdy byl ženich a nevěsta ozdobeni papírovými motýlky. Podobné šňůry s papírovými origami visí i dnes před vchody domů a symbolizují jejich očistu a připravenost k novoročním oslavám. Jako zábava (původně dívek ze šlechtických rodin) se začaly origami šířit v 17. století a již v té době bylo známo asi 70 druhů skládanek (zvířat, pohádkových bytostí aj.). Kolem r. 1810 byl poprvé složen i papírový jeřáb „orizuru“, který je v Japonsku nejoblíbenější skládankou a patří mezi japonské symboly dlouhého života. Největšího rozšíření doznaly origami koncem 19. století (kdy vznikly tisíce nových vzorů) a tuto oblibu si zachovaly až do současnosti – nejen u dětí, ale i u dospělých, kde často představují seriózní tvůrčí činnost. S jednoduchými skládankami se seznamují již děti v mateřských školách a origami bývá zahrnuto i do učebních osnov výtvarné a pracovní výchovy na základních školách a patří k základním výchovným hrám.
papír a celulóza 67 (6) 2012
191
V současnosti existují dva základní druhy origami: tradiční (denšó-origami), kdy se předmět skládá z jednoho kusu papíru bez použití nůžek, lepidla a obvykle i bez dalšího zdobení jako je přimalování očí apod. a podle přesného postupu skládání. Většina tradičních origami vychází ze čtvercového formátu papíru (v Japonsku je to obvykle 17 x 17 cm a 6 x 6 pro miniatury), ale i zde existuje mnoho výjimek, jak ve tvaru výchozího archu, tak i v jeho rozměrech (může dosahovat i několika čtverečních metrů). Ke skládání je možno používat různé druhy tenkých, ohebných a pevných papírů avšak nejkvalitnější je originální japonský papír washi, který je možno zakoupit i u nás. Další alternativou je moderní (sósako-origami), kdy je ponechán prostor pro vlastní fantazii a je povoleno stříhání, slepování i kombinace s jinými materiály. Vznikají tak složitá umělecká origami, pokládaná za samostatná autorská díla. Je také možno rozlišovat origami pohyblivé, které jsou mobilní a známé jsou např. skákací žabička nebo nebe-peklo-ráj aj. Dále je origami modulární, složené z více dílů, které jsou do sebe zasunuty (např. Kusudama) a mokré, kdy se používá ke skládání zvlhčený papír – ta patří mezi náročnější origami. O původu origami v Evropě existuje mnoho teorií a dodnes není jasné, jestli se dostalo do Evropy z Japonska nebo vzniklo jako samostatný druh umění ve Španělsku (papiroflexia). Klasická španělská skládanka pajarita (koník) např. vznikla již ve 13. století a je zřejmě nejstarší skládankou v Evropě od níž se měla odvinout celá evropská větev origami. Papiroflexi dokonce znal i Leonardo da Vinci, který má ve svém díle kreslený návod složení vlaštovky. Skládání papíru je především v západních zemích značně oblíbené a existují zde společnosti, sdružující vyznavače tohoto hobby, kteří vydávají své časopisy a knihy a pořádají výstavy a sjezdy. Také ČR má svoji Českou origami společnost (ČOS), která byla založena 2. září 2003. Existuje zde také několik směrů skládání origami, např. klasické – východní, které vychází ze staré japonské školy a zobrazuje především jednoduché (tvarově přibližné) květiny, zvířata a různé předměty. Naopak směr realistické – západní origami představuje přesné kopie předloh, se všemi detaily. Návody se často vytvářejí pomocí počítačů a jejich složení často zvládne pouze zkušený origamista, po mnoha hodinách úsilí. Často jsou to i abstraktní, geometrické skládanky, tvořící složité mnohostěny, koule a další geometrická tělesa, jejichž části na sebe navazují a zapadají do sebe. -MV-
192
papír a celulóza 67 (6) 2012
knihy
Cena MARK 2012
Příručka pro školy stará 85 let
Letošní ocenění MARK1, které již třetím rokem uděluje Svaz knihovníků a informačních pracovníků ČR (SKIP) s podporou developerské a stavební skupiny Skanska a jehož cílem je podpořit a ocenit mimořádné tvůrčí aktivity mladých pracovníků/pracovnic knihoven, případně studentů/studentek oboru ve věku do 35 let v uplynulém kalendářním roce, získala Mgr. Blanka Vorlíčková z Ústavu informačních studií a knihovnictví Filozofické fakulty Univerzity Karlovy v Praze.
Pečlivě zformulované proklamace, z nichž mnohé by našly dobré uplatnění i dnes, méně pak již praktické příklady jejich úspěšných aplikací v ztuhlém režimu někdejšího školství obsahuje Příručka republikánského správce školy (autor F. Mík), vydaná v Praze roku 1927. Zdůrazňuje, že smyslem administrace obecně i na školách je zavést klid a pořádek k realizaci čisté, nerušené, věcné a spravedlivé správy. Kde je možné příslušnou věc vyřídit ústně či telefonicky (neboť, jak se zde uvádí, „každý občan má nárok na rychlou odpověď na své podání“), doporučuje učinit tak místo zdlouhavé cesty písemné. Výjimkou však jsou případy, kde povahou věci „písemné vyřízení tvořiti musí základ budoucího rozhodování“, přičemž „spisy buďtež vyřizovány co nejrychleji v časovém pořádku“. Péči je třeba věnovat též formě úředních přípisů; stalo se totiž, že zemská školní rada obdržela „přípisy psané nebo tištěné pouze na čtvrt archu papíru“, čímž došlo k ztížení úřední manipulace; takové „lístky“ „snadno někam zapadnou nebo se ztratí a hledání jejich vyžaduje pak mnoho času“. I když platí povinnost dbát „nadále dosud platných předpisů o šetření papírem“, je nezbytně nutné předkládat žádosti „i sebe kratší přípisy výhradně na půlarchu vyplněné“ (Výnos č. 1619 z 10. 10. 1919) a psané po celé šířce příslušného papíru. Vše má být v zapečetěných neb řádně zalepených obálkách. Množstvím pokynů příručka určuje provoz školních knihoven. Požaduje např., aby „exempláře knih značně opotřebované a ohmatané, které odpor budí, byly z používání vyloučeny“ a vypůjčovatelé knih „každou vypůjčenou knihu opatřili obalem z čistého papíru, který po vrácení v knihovně vždy byl zase sňat“. Silně zaznívá i zdravotní hledisko, jež by mělo být uplatňováno při tvorbě „ovzduší k zamezení nebezpečí nákazy při používání knihoven“, neboť – jak se na základě zkušeností konstatuje – „právě knihou nejsnáze se zárodky choroboplodné přenášejí a rozšiřují“. Již 8. III. 1909 požádalo Presidium zemského svazu pomocných spolků pro nemocné plicními chorobami v Čechách školský úřad, aby „do každé knihy na vnitřní stranu desky vlepeno bylo krátké poučení o nebezpečí nákaz, hlavně tuberkulosou, které se knihami přenášejí a rozšiřují, o kýchání a kašlání nad knihou, jakož i převracení listů nasliněnými prsty, kterým se toto nebezpečí zmnohonásobuje“. Každá kniha náležející knihovně na škole obecní, uvádí se dále, „budiž způsobem co možná bezpečným (stampilií aneb psanými slovy), jakož majetek školy označena, řadovým číslem opatřena a do seznamu knihovny zapsána“. „Vazba knih všech ať je pevná a trvalá a knihy nevázané ať se nepůjčují. Při besídkách s rodiči žáků žádejme, aby si dali od dětí předčítati knihy ze žákovské knihovny“. Papíru se týkají i části IX (Učitelská knihovna), X (Knihy pro chudé) a XI (Odebírání časopisů). Publikace je „papírenská“ i tam, kde požaduje, aby bylo ve školních knihovnách hleděno „k systému, nikoli šedému papíru, k jasnému, silnému, nikoli bledému a úzkému tisku, dále ke tvarům písma tím větším, čím mladší jsou žáci“. Na straně 148 III. dílu je otištěn požadavek známý již z jiných školských zákonů, nařízení a různých vyhlášek: aby ve školách užívaný papír byl „pevný, sytý, dobře klížený, a jak ku psaní tak i ke kreslení náležitě bílý“ (tento požadavek dnes bohužel aplikován není a používají se i různé střednějemné a recyklované, někdy i přímo balicí papíry). Papíru se v 85 let staré příručce dotýkají rovněž ty další texty knížky, které hovoří o školním inventáři, knize učebnic, školní kronice ap. R. Khel
Blanka Vorlíčková získala cenu MARK 2012 mimo jiné za publikaci Osobní knihovna Karla Čapka, o níž byli čtenáři časopisu PaC informováni již v předcházejících číslech (na fotografii z představení této knihy veřejnosti v NTK je držitelka letošní ceny MARK uprostřed mezi spoluautory Dr. R. Khelem a P. Čechovou). Předmětná monografie přinášející čtenářům detailní popis fondu Čapkovy osobní knihovny zahájila řadu nové edice věnované katalogům knihovních fondů význačných osobností české kultury, vědy a techniky. V závěru tohoto roku by měl být odborné veřejnosti a čtenářům představen druhý svazek této edice zaměřený tentokráte na osobní knihovnu hudebníka Jaroslava Ježka. Tato publikace přinášející komentovaný a bohatě ilustrovaný soupis Ježkovy sbírky knih a hudebnin bude obohacena o dosud nepublikované informace z dokumentů o Ježkovi, ukázky z jeho korespondence a jeho poměrně neznámé publicistické činnosti. Autorem tohoto textu je PhDr. Richard Khel, CSc., který do PaC již několik desítek let přispívá svými texty týkajícími se historie a aspektu papíru v knihovnách osobností našich kulturních dějin. Podílel se rovněž autorsky významně na vzniku zmiňovaného prvního svazku edice Osobní knihovny započaté vydavatelstvím Vysoké školy chemicko-technologické v Praze na jaře tohoto roku. Po osobní knihovně Karla Čapka a Jaroslava Ježka by měly následovat v cestě ke čtenářům katalogy dalších knihovních fondů významných osob naší historie, např. prof. Jaroslava Heyrovského. -BVPoznámky: Označení MARK je zkratkou: Mladý/á, Atraktivní a Rozumný/á Knihovník/ce, nebo též Moudrý/á, Aktivní a Rozkvétající Knihovník/ce
1
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
ceny
papír a celulóza 67 (6) 2012
193
Zahraniční ceny vláknin, papírů, lepenek a sběrového papíru v tis. Kč/t Měsíc
Listopad 2012
Říjen 2012
Listopad 2011
jehličnanová sulfát. bělená severská
15,2 – 15,6
14,9 – 15,5
16,5 – 16,9
břízová bělená
14,2 – 14,6
14,2 – 14,6
13,2 – 13,6
sulfitová bělená
14,0 – 15,5
14,2 – 15,0
13,5 – 16,5
eukalyptová bělená
14,2 – 14,6
14,2 – 14,6
13,2 – 13,7
11,8 – 12,2
11,8 – 12,2
12,4 – 12,9
bezdřevý ofset 80 g/m², formáty
19,0 – 19,5
19,2 – 19,6
20,8 – 21,4
rozmnožovací A4, 80 g/m²
19,2 – 19,6
19,5 – 20,0
20,8 – 21,5
SC ofset dřevitý 60 g/m²
13,4 – 13,8
13,5 – 14,0
14,7 – 15,2
bezdřevý 90 g/m², formáty
18,4 – 19,0
18,5 – 19,2
20,7 – 21,9
LWC hlubotiskové 60 g/m²
16,2 . 16,8
16,5 – 17,0
17,5 – 17,9
LWC ofset 60 g/m²
16,0 – 16,5
16,2 – 16,8
17,0 – 17,5
krycí karton sulfát. 175 g/m²
12,0 – 12,6
12,2 – 12,8
11,3 – 11,7
fluting z polobuničiny 127 g/m²
13,0 – 16,5
13,0 – 16,5
14,5 – 14,9
testliner
11,2 – 12,0
11,4 – 12,0
11,4 – 11,7
fluting ze sekundárních vláken
10,4 – 11,0
10,5 – 11,0
11,0 – 11,5
šedák
10,8 – 11,3
10,8 – 11,2
10,5 – 10,9
šedá lepenka
11,2 – 11,8
11,2 – 11,8
11,2 – 11,8
bílo-šedá lepenka natíraná GD 2
15,4 – 19,6
15,2 – 19,0
13,7 – 16,8
chromonáhrada natíraná GC 2
24,2 – 30,0
24,3 – 30,2
24,5 – 30,5
1.02 Tříděná směs papírů a lepenek obsahující nejvýše 40 % novin a časopisů
0,8 – 1,0
0,8 – 1,0
1,7 – 1,9
1.04 Použité obaly obsahující min. 70 % vlnité lepenky, zbytek tvoří plná lepenka a balicí papíry
0,9 – 1,2
0,9 – 1,2
1,9 – 2,1
1.11 Tříděný grafický papír z domácností, noviny a časopisy (min. 40 %) tvořící směs pro deinking
1,9 – 2,1
1,9 – 2,1
2,5 – 2,9
2.01 Staré noviny s méně než 5% barevných a reklamních příloh
1,8 – 2,1
1,8 – 2,1
2,7 – 2,8
3.18 Bílé bezdřevé nenatírané archy a nepotištěné odřezky papíru
7,4 – 8-0
7,4 – 8,0
9,2 – 10,0
Buničiny
Novinový papír plošná hmotnost 45 g/m² Grafické papíry přírodní
Grafické papíry natírané
Obalové papíry a lepenky
Sběrový papír podle ČSN EN 643
Uvedené ceny vybraných výrobků jsou přepočtené na Kč podle v dané době oficiálního platného kurzu ČNB 1 EUR = 24,50 Kč a představují rozpětí cen dosahovaných v daném období na německém trhu. Ceny vláknin jsou CIF (vyplaceně na palubu lodi v přístavu určení + pojistné + dopravné). Ceny papíru, lepenky a sběrového papíru jsou cenami s dodávkou na místo. Jedná se o ceny, které vedle kvalitativních znaků odrážejí i vliv odebraného množství výrobku (min. 20 tun). U buničin se jedná o 90% obsah sušiny.
194
papír a celulóza 67 (6) 2012
CEPI Delivery Statistics 2012
statistics Quarterly consumption 2010–2012
Paper and board deliveries by CEPI countries were 23.6 million tonnes in the second quarter of 2012, little changed from the first quarter total. Highlights of January – June 2012 (compared with January– June 2011): • Deliveries by CEPI countries down by 3.0% (–1.5 million tonnes) • Exports outside CEPI countries increase by 3.6% (+307,000 tonnes) • Imports into CEPI countries down by 8.0% (–178,000 tonnes) • Consumption of paper and board in CEPI countries down by 4.6% (–2 million tonnes) Consumption of paper and board during the first half of 2012 was two million tonnes lower than in the same period of 2011, although the totals for the second quarter are on the same level as the first quarter of the year. Overall volumes continue to be below pre-2009 levels. Comparison January – June 2012 Total paper and board consumption for the first half of 2012 was 40.6 million tonnes, which represents a decrease of 4.6% (–2 million tonnes) over the 42.5 million tonnes recorded in the same period of 2011. The total cumulative consumption at the half-year of 2010 was 42.6 million tonnes, in 2009 was 38.8 million tonnes, in 2008 was 45.7 million tonnes and in 2007 46.2 million tonnes. Consumption of graphic papers fell by 5.6% (–1 million tonnes) to 17.0 million tonnes, whilst consumption of packaging grades decreased by 4.3% (–806,000 tonnes) to 18.1 million tonnes. Consumption of sanitary and household papers fell by 1.2% (–46,000 tonnes) compared with the first half of 2011 and usage of all other paper and board decreased by 5.3% (–100,000 tonnes). Deliveries to countries other than CEPI countries rose by 3.6% (+307,000 tonnes) compared to the first half of 2011. There was a decrease of 2.0% (–59,000 tonnes) in deliveries to non-CEPI European countries whilst exports to North America increased by 1.0% (+9,000 tonnes). Deliveries to Asian countries rose by 6.0% (+148,000 tonnes) and exports to Latin America decreased by 1.0% (–8,000 tonnes). Exports of graphic grades rose by 1.5% (+70,000 tonnes) to 4.6 million tonnes whilst deliveries to other countries of packaging grades increased by 7.3% (+244,000 tonnes) to 3.6 million tonnes. Exports of sanitary and household papers rose by 0.5% (+1,000 tonnes) compared with January–June 2011 whilst exports of all other paper and board
Main consumers 6 months 2012
decreased by 2.8% (–8,000 tonnes). The main markets for exports by CEPI countries were non-CEPI European countries, which took 32.6% of all exports in January – June 2012 (34.5% in 2011), with deliveries to Asian countries taking 30.1% (29.5% in 2011). Imports into CEPI countries fell by 8.0% (–178,000 tonnes) when compared to January – June 2011. Imports from Other Europe decreased by 2.8% (–15,000 tonnes) whilst imports from North America fell by 8.8% (–82,000 tonnes) and from Latin America by 16.2% (–41,000 tonnes). Imports from Asia fell by 7.8% (–20,000 tonnes). Imports of graphic grades fell by 3.5% (–25,000 tonnes) whilst imports of packaging grades decreased by 13.8% (–176,000 tonnes) when compared to the first half of 2011. Imports of sanitary and household papers rose by 14.0% (+17,000 tonnes) whilst imports of all other paper and board increased by 6.1% (+6,000 tonnes). Imports from North America represented 41.9% of all imports in the year to the end of June (42.3% in 2011) and imports from Non-CEPI countries 25.8% (24.4% in 2011). -CEPI-
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
statistiky
papír a celulóza 67 (6) 2012
195
Výroba v papírenském odvětví ČR za 1.–9. měsíc roku 2012 Výroba vláknin, papírů a lepenek i výrobků za tři čtvrtletí roku 2012 vykazuje celkově v porovnání s výrobou za srovnatelné období loňského roku ve sledovaných základních skupinách většinou vývoj v návaznosti na předcházející období roku (první pololetí 2012). Vlákniny Celková produkce vláknin za tři čtvrtletí 2012 se v porovnání s 1.–9. měsícem roku 2011 nepatrně snížila. Pokles však činí necelé jedno procento. Také samotná výroba chemických buničin vykazuje pokles, který však rovněž nedosahuje ani hodnoty 1 %. Produkce všech ostatních vláknin (především dřevoviny) je v ČR v důsledku odstavování výrobních kapacit již prakticky zanedbatelná. Papíry a lepenky Sekce papírů a lepenek celkem vykázala za sledované období v porovnání s devíti měsíci roku 2011 nečekaný vzestup produkce o více než 5 %. Výroba tiskových a psacích papírů stejně jako v letošním prvním pololetí již dále neklesala a z velmi sníženého záklau má opět vzestupnou tendenci (zvýšení dokonce o téměř 13 procent, v hmotnostních jednotkách jde však pouze o 5 943 t). Pokles o dalších 30 % je zaznamenán v důsledku definitivního odstavení výroby v papírně Vltavský mlýn Loučovice i u papírů hygienických. Výroba papírů balicích, obalových a ostatních za tři čtvrtletí 2012 v meziročním srovnání opět stoupla o více než 4 %. -PM a JML-
PRODUCTION VÝROBA 2012
2011
12/11
Chemical pulp Buničiny
534 734 539 396
0,99
Total pulp Vlákniny celkem
537 650 542 311
0,99
Table 1 – Pulp in tons Tab. 1 – Vlákniny (v tunách)
PRODUCTION VÝROBA 2012
2011
12/11
52 485
46 542
1,13
4 652
0,70
Other paper and paperboard Ostatní papíry a lepenky
539 426 514 341
1,04
Total Celkem
595 157 565 537
1,05
Graphic papers Papíry grafické Personal hygiene papers Papíry hygienické, tissue
3 246
Table 2 – Paper and paperboard in tons Tab. 2 – Papíry a lepenky (v tunách)
Statistiky z papírenského oboru ve světě za rok 2011 Tab. 1 – Největší světoví výrobci z oboru průmyslu papíru a celulózy a zpracování na světě podle obratu v mil. USD za rok 2011. Z dalších známých společností se umístila Sappi z Jižní Afriky na 11. místě, Metsä Group na 12., Norske Skog na 29. pozici, Mayr-Melnhof Karton 34. a Lenzing Group na 35. místě. Pozn.: Společnosti Procter & Gamble (127 tis. zaměstnanců) a Kimberly Clark (57 tis. zaměstnanců) jsou pouze zpracovatelé papírů a lepenek a především producenti hygienických výrobků.
Tab. 2 – Největší světoví výrobci podle celkové produkce papírů a lepenek za rok 2011 v tis. tun. Z evropských firem se dále v žebříčku producentů dobře umístily společnosti Norske Skog (14.), Burgo Group (23.), DS Smith (27.), Metsä Group (12.), Holmen (29.), Palm (30.), Portucel Soporcel (41.), Mayr-Melnhof Karton (44.), Kosnäs (52.) a Billerud (54.). Pozn.: Toto pořadí je jiné než podle finančních ukazatelů, neboť nezahrnuje výrobu vláknin ani zpracování (výroba obalů a spotřebitelských produktů).
International Paper, USA
26 034,0
Procter & Gamble, USA
15 686,2
SCA, Švédsko
12 691,3
Stora Enso, Finsko
12 616,0
Oji Paper Tokyo, Japonsko
12 530,6
UPM, Finsko
12 346,8
Nippon Paper, Japonsko
11 426,9
Smurfit Kappa Group, Irsko
10 232,7
Kimberly Clark, USA
10 064,0
Mondi, Jižní Afrika
7 638,7
International Paper, USA
11 769
UPM, Finsko
10 615
Stora Enso, Finsko
10 330
Svenska Cellulosa (SCA)
8 520
Nine Dragons Paper, Čína
7 600
Sappi, Jižní Afrika
6 718
Oji Paper, Japonsko
6 628
Smurfit Kappa Group, Irsko
6 500
Nippon Paper, Japonsko
5 666
Mondi, Jižní Afrika
5 371
196
papír a celulóza 67 (6) 2012
informace
Tab. 3 – Přehled nejvýznamnějších producentů primárních chemických buničin (sulfátových, sulfitových) a mechanických i termomechanických vláknin v Evropě (v tis. tun/rok). Mezi velké světové výrobce vláknin patří i International Paper z USA (1,3 mil. t. tržní buničiny) nebo Domtar, Kanada (1,5 mil. t), ale především brazilští výrobci Fibria Celulose (5,2 mil. t) a Suzano Papel e Celulose (1,8 mil. t) a Arauco (2,8 mil t) a Empresas CMPC (2,4 mil. t) z Chile.
-MS, JML-
Semináře, školení a kurzy Průběžné vzdělávání pracovníků na všech úrovních je jedním z nezbytných předpokladů dobrého fungování výrobních podniků. Bezpečnost a ochrana zdraví při práci Potřeba neustálého vzdělávání se týká kromě řady dalších oborů také stále upravovaných a pozměňovaných norem a nařízení v oblasti BOZP. Od 22. do 26. října se probíhal Evropský týden bezpečnosti a ochrany zdraví při práci 2012 zaměřený na to, jak významná je úloha kvalitního managementu v kombinaci s aktivní spoluúčastí zaměstnanců v tom, aby byla evropská pracoviště bezpečná, zdravá a produktivní. V uvedeném týdnu, který pořádala Evropská agentura pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (EU-OSHA) se svými národními partnery, se po celé Evropě uskutečnila řada akcí na podporu evropské kampaně Zdravé pracoviště na téma „Partnerství při prevenci rizik“. Dne 23. 10. 2012 se pak v Praze uskutečnilo slavnostní předání cen za „Správnou praxi“ podnikům, které se zapojily do národního kola tohoto mezinárodního programu. Z každé země EU se mezinárodního finále, které proběhne v lednu příštího roku, zúčastní dva vítězné národní projekty, jeden z firem s méně než 100 zaměstnanci a druhý z podniků s minimálním počtem 100 zaměstnanců. Vítězným projektům budou předány ceny na jaře roku 2013 při příležitosti mezinárodní konference, pořádané v Irsku během předsednictví této země Evropské radě. Na podporu kampaně připravila agentura EU-OSHA pro širokou veřejnost vedle řady kurzů a školení také dva praktické průvodce na téma řízení podniků a spoluúčasti zaměstnanců v oblasti BOZP. Praktický průvodce, určený vedoucím pracovníkům a podnikatelům, „Vůdčí řídící schopnosti v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci“, poskytuje vedení firem praktické informace o tom, jak lze BOZP ve firmě zlepšovat prostřednictvím účinného řízení, zapojení zaměstnanců a průběžného hodnocení a přezkumu dohodnutých aktivit. Druhý průvodce, „Účast zaměstnanců v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci“, přináší příklady, jak mohou zaměstnanci využít své znalosti k aktivní spolupráci s vedoucími pracovníky při zlepšování BOZP na pracovišti. Objasňuje role, odpovědnost a právní povinnosti zaměstnanců, jejich zástupců a zaměstnavatelů a je určen především zaměstnancům. Zákon o ovzduší a ekologické újmě V nedávné době ale i v současnosti u nás proběhla a probíhá také řada vzdělávacích akcí, odborných seminářů a kurzů, tý-
Stora Enso
4 830
Ilim Pulp
2 720
Metsä Fibre
2 300
UPM
2 060
Södra
1 900
Portucel Soporcel
1 340
ENCE
1 300
Metsä Board
1 250
Mercer
1 000
Archangelsk
830
kajících se nového zákona o ovzduší a zákona o ekologické újmě. Na předvánoční období byly připraveny následující akce: • 13. listopadu 2012 seminář „Právo životního prostředí – Doškolení auditorů“, • 14. prosince 2012 seminář „Ekologická újma – hodnocení rizik v podnikové praxi“, • 13. prosince 2012 seminář „NOVÝ ZÁKON O OCHRANĚ OVZDUŠÍ A PODNIKY, zákon č. 201/2012 Sb. v praxi“, • 17. – 18. prosince 2012 odborný kurz „Právní povinnosti podniků v životním prostředí“. Další kurzy a odborné semináře ohledně životního prostředí, ale i z jiných oblastí, se připravují průběžně a na stránkách PaC na ně budeme upozorňovat i nadále. Na konkrétní vzdělávací akce v oblasti ekologie je možno se také informovat přímo např. u společnosti PROEKO (Josef Marek, e-mail:
[email protected]). -JML-
Papírenské a tiskařské vzdělávání prostřednictvím SF Comenius Společnost SITTA FACTORY byla založena s cílem využít potenciál skupiny průmyslových manažerů, výzkumných a vývojových pracovníků, soudních znalců, právníků a pedagogů a svojí činností přispívat k rozvoji podnikatelských a vzdělávacích aktivit v České republice a zahraničí. Úsilí společnosti SF směřuje k organizování a účasti partnerů, společností a podnikatelů ve strategických aliancích a tím vytváření možností jejich dalšího rozvoje. Významnou součástí činnosti společnosti SITTA FACTORY je i oblast vzdělávání, kterou realizuje prostřednictvím divize SF COMENIUS, a navazuje tím na tradice papírenského vzdělávání v České republice. V této divizi je aktivní řada univerzitních pedagogů a vysokoškolsky vzdělaných manažerů. Společnost preferuje profesně orientované vzdělávání s úzkou specializací. Manažerkou odborně koncipovaných vzdělávacích programů je Ing. Ida Skotnicová, Ph.D., která se věnuje přednáškové činnosti a tvorbě specializovaně zaměřených vzdělávacích programů pro subjekty papírenského a polygrafického průmyslu. Odborné semináře jsou připravovány ve všech oblastech technologie výroby, zpracování a zušlechťování papírů a lepenek, vlastností papírů a lepenek a rovněž v oblasti tiskových technik, včetně témat individuálně požadovaných klienty. -IS-
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
telegraficky
papír a celulóza 67 (6) 2012
197
Přehled vybraných konferencí, veletrhů a výstav v roce 2013 26. – 29. 1. 13
Paperworld 2013
Frankfurt, D
4. – 8. 2. 13
Paper Week Canada 2013
Monteal, Kanada
12. – 14. 2. 13
10th Pan European High Security Printing Conference
Praha, CZ
12. – 15. 3. 13
Print Expo
Johanesburg, S.A.
19. – 21. 3 13
TISSUE World Barcelona
Barcelona, Španělsko
19. – 21. 3. 13
CCE International + ICE Europe
Mnichov, D
9. – 11. 4. 13
IPX Russia
Moskva, Rusko
Telegraficky
10. – 11. 4. 13
European Biomass to Power 2013
Krakov, Polsko
23. - 24. 4. 13
LuxePack
Šanghaj, Čína
23. – 25. 4. 13
FOR INDUSTRY
Praha, CZ
23. – 26. 4. 13
ENVI Brno
Brno, CZ
24. 4. 13
Výroční konference CFTA
Tábor, CZ
6. – 10. 5. 13
LIGNA
Hannover, D
7. – 11. 5. 13
Grafitalia, Converflex
Milán, Itálie
14. – 16. 5. 13
Printforum / Reklama-Polygraf
Praha, CZ
15. – 16. 5. 13
LuxePack
New York, USA
17. – 22. 5. 13
Printtek 2013
Istanbul, Turecko
21. -24. 5. 13
POLIGRAFIA – Euro Reklama
Poznaň, Polsko
24. – 26. 5. 13
PPP Africa 2013 (Plastics, Printing, Packaging)
Dar-Es-Salaam, Tanzánie
28. – 29. 5. 13
ISWA, SIBICO & Ecvatec Conference
Moskva, Rusko
9. – 14. 6. 13
International Symposium of Wood, Fibre and Pulping Chemistry
Vancouver, Kanada
11. – 14. 6. 13
Packology
Rimini, Itálie
11. – 14. 6. 13
Graphitec
Paříž, Francie
12. – 14. 6. 13
Papír a celulóza 2013
Velké Losiny, CZ
13. – 14. 6. 13
Zellcheming + Expo
Wiesbaden, D
25. – 29. 6. 13
FESPA 2013
London, GB
• Jak jsme již zmiňovali, na letošním veletrhu FacPack v Norimberku ve dnech 25.–27. 9. se prezentovalo 1 466 vystavovatelů převážně z Evropy, z nichž dokonce 44 bylo z ČR (třetí největší zahraniční zastoupení), návštěvníků přijelo 37 000. Další FachPack v obvyklém spojení s veletrhy PrintPack a LogIntern nás čeká již v termínu 24.–26. 9. 2013. • V říjnu pořádala společnost BOBST akce Open house na několika místech Evropy (kašírovací stroje, hlubotisk, flexotisk). V sídle pobočky Bobst Bielefeld (dříve závod společnosti Fischer & Krecke) byl odborné veřejnosti detailněji představen znovu po veletrhu Drup 2012 špičkový flexotiskový stroj s centrálním tlakovým válcem F&K 20SIX vybavený systémy smartSET, On-Board System, smart GPS, smartCOL a LEO (Low Energy Operation). • Finská společnost Walki Espoo oznámila otevření nového závodu v ruském Svetogorsku v areálu firmy International Paper (IP). Obalový papír zušlechtěný PE zde bude Walki vyrábět mimo jiné také pro balení formátovaných tiskových a kopírovacích papírů IP značek Svetcopy a Ballet. Společnost Walki také chystá otevření své nové prodejní kanceláře v Moskvě.
5. – 6. 9. 13
Flexography International Conferce
Sao Paulo, Brazílie
8. – 12. 9. 13
PRINT 13
Chicago, USA
8. – 13. 9. 13
15th Fundamental Research Symp.
Cambridge, GB
23. – 26. 9. 13
PAKFOOD
Poznaň, Polsko
24. – 26. 9. 13
FachPack, PrintPack, LogIntern
Norimberk, D
24. – 27. 9. 13
Labelexpo Europe 2013
Brusel, Belgie
2. – 5. 10. 13
Japan Graphic Arts Show 3013
Tokyo, Japonsko
7. – 11. 10. 13
MSV, Transport - Logistika
Brno, CZ
16. – 18. 10. 13
MIAC 2013
Lucca, Itálie
22. – 25. 10. 13
WOOD - TEC
Brno, CZ
13. – 14. 11. 13
InPrint 2013
Kolín n/R, D
Obr. 1 Společná expozice českých firem na veletrhu FachPack 2012 v Norimberku
Obr. 2 Balení bezdřevého papíru A4 Ballet od firmy International Paper ze Svetogorsku
198
papír a celulóza 67 (6) 2012
telegraficky
Obr. 3 Prezentace špičkového flexotiskového stroje F&K 20SIX na říjnové akci Open house v závodu BOBST v Bielefeldu (D) • Největším středoevropským obalovým veletrhem letošního podzimu byl říjnový TAROPAK v Poznani (PL), kde se představila řada zajímavých inovativních obalů především v oblasti potravinářského balení. • Společnost Metso oznámila, že podepsala kontrakt na generální rekonstrukci PM 1 v Rijádu společnosti Obeikan Paper Industries Saudi Arabia. Stroj o šířce 3,4 m na výrobu skládačkových lepenek v plošných hmotnostech 180–450 g/m² při rychlosti 600 m/min vyrobí ročně 220 tis. t lepenek (původní produkce 170 tis. t). • Mezi obalovými designery má velmi dobré jméno specializovaný veletrh LUXE PACK, který se uskutečnil v termínu 24.–26. 10. 2012 v Monaku. Společnost Metsa Board zde představila řadu špičkových skládačkových lepenek Carta Integra, Carta Elega, Carta Solida a Avanta Prima a obalů z nich, INCA Packaging představila balení ORIGAMI Inspires a nechyběli zde ani zámořští vystavovatelé, jako např. americký Neenah Paper s materiály Enviroment Folding Board Paper, Crane Papers, Classic Crest papers, Oxford Papers a Royal Sundance Paper Collection. Návazné přehlídky LUXE PACK se konají v příštím roce v dubnu v Šanghaji a v květnu v New Yorku.
Obr. 6 Obal z materiálu Metsä Board Chromolux 350 g/m² na veletrhu LUXE PACK
Obr. 4 V závodě Igessund Paperboard ve Workingtonu (GB) se staví nový regenerační kotel na výrobu vlastní bio energie
Obr. 5 Odnosné obaly SuperLight společnosti RCP Superfos byly představeny na veletrhu TAROPAK i v listopadu na Emballage v Paříži • Společnost PAPCEL se přelomu října a listopadu 2012 s úspěchem již opakovaně zúčastnila na mezinárodní papírenské výstavě PAPFOR, která se koná každé dva roky v Sankt Petěrburgu. Kromě běžného styku se zákazníky z tohoto teritoria, kde má PAPCEL velmi silné dodavatelské postavení, zde byl podepsán i „bázový projekt“ v hodnotě 50 mil. EUR na výstavbu kompletní papírenské linky pro ruskou firmu Perekrostok z UFY. Na veletrhu se zúčastnili svými stánky i mnozí další zákazníci PAPCELu jako např. Nikol-Pack Učaly nebo SCBK Suchonskiy. Do konce roku 2012 chystal PAPCEL také uzavření kontraktu v objemu cca 2 mld. Kč na výstavbu papírny Šklov v Bělorusku. • Njvětší evropskou akcí pro odborníky pracující v důležitém a sledovaném oboru sběrového papíru byla 6. a 7. 11. 2012 „Paper Recycling Conference Europe“, která se konala v Londýně. • V listopadu se uskutečnily také dvě akce zaměřené na bioenergie. V termínu 21.- 22. 11. to byla „The Future World of Biogas Europe 2012“ konference v Londýně (GB), o týden později se pak konala konference „Bioenergy Commodity Trading 2012“ v nizozemském Amsterdamu. • Významný švédský výrobce lepenek Iggesund Paperboard ve svém základním závodu ve Švédsku přechází vý-
stavbou nového regeneračního kotle a dalšími investicemi v celkové výši 240 mil. EUR na stoprocentní samozásobování bioenergiemi. Zvýšit by se zde měla i produkce skládačkových lepenek Invercote a grafických kartonů z 355 tis. t na 420 tis. t ročně. Obdobná investice do bio regeneračního kotle ve výši 123 mil. EUR již probíhá také v anglickém závodě Workington (vyrábí se zde lepenky Incada). • Podle rozhodnutí ÚHOS smí jihoafrický koncern Mondi Group v ČR převzít od rakouské skupiny Duropack českého výrobce papíru, VL a obalů z ní Duropack Bupak Obaly v Českých Budějovicích. Mondi patří již od roku 2000 v ČR největší papírenský kombinát ve Štětí, v Německu pak Mondi vlastní 9 závodů. Potěšující však není informace, že Mondi v Bupaku uzavře papírnu, produkující suroviny na VL na bázi sběrového papíru. • Po roce a půl se bude v novém veletržním areálu v Mnichově konat ve dnech 19 –21. 3. 2013 pod organizačním vedením Mack Brooks Exhibitions další ročník zajímavého a úspěšného veletrhu ICE Europe (International Converting Exhibition), který tentokrát bude doplněn na stejném místě zbrusu novou přehlídkou CCE International (Corrugated & Carton Exhibition). -JML-
Obr. 7 Společnost PAPCEL z Litovle se úspěšně prezentovala na veletrhu PAPFOR 2012 v Rusku
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
BOBST
papír a celulóza 67 (6) 2012
199
Kašírovací zařízení BOBST Společnost BOBST je jedním z největších světových výrobů specializovaných strojů na zpracování papírů a lepenek. Kromě výrazné vlastní konstrukční invence i díky rozvážné akviziční politice průběhu 20. století má ve svém širokém produktovém portfoliu kromě výsekových strojů, skládaček – lepiček a zařízení na potisk vlnité lepenky flexotiskem také stroje na potisk flexibilních materiálů flexotiskem (Fischer & Krecke) a hlubotiskem (Rotomec), laminovací stroje (Rotomec), zařízení na výrobu a zpracování vlnitých lepenek (Asitrade, Martin), špičkový liniový hlubotisk a výsek skládačkových lepenek (Champlain), fóliovou ražbu, laminování vlnité lepenky, vrstvení a pokovování obalových materiálů a další specializované zpracovatelské stroje. Mezi nezbytná zařízení pro výrobu nejnáročnějších kašírovaných obalů, používajících jako základ vlnitou lepenku, patří kašírovací stroje (původně produkce dceřiné společnosti Asitrade). Firma Bobst má v tomto oboru pro potenciální zákazníky k dispozici jednak kašírky z role na arch typů Expertflute a Masterflute, poměrně nedávno pak byl vyvinut kašírovací stroj z archu na arch pod názvem Foliostar.
Archové kašírování Kašírovací zařízení Foliostar je založeno na variabilní konfiguraci, umožňující přizpůsobení konkrétním požadavkům zákazníka v několika variantách. Stroj má velkou produktivitu a precizní a pro obsluhu příjemné řízení všech funkcí i při maximální rychlosti slepování archů vlnité lepenky a krycího materiálu. Maximální formát zpracovávaných archů vlnité lepenky je až 1 650 x 1 650 mm (minimální 500 x 500 mm), liniová rychlost dosahuje až 150 m/min., tedy až 9 000 archů za hodinu. Stroj umožňuje jako základ pro kašírování použít dvouvrstvé i vícevrstvé vlnité lepenky běžných vln (až po C) do tloušťky 10 mm, možné je i kašírování na hladkou (plnou) lepenku od 380 g/ m². Nakládaní podkladového materiálu zajišťuje speciální MATIC 53-Systém. Krycí kartony skládačkové lepenky (nejčastěji předem kvalitně potištěné) mohou být v rozsahu plošných hmotností 150–500 g/ m². Po slepení prochází archy sušicí částí mezi lisovacími pásy, vykladač pak může být manuální, poloautomatický, nebo zcela automatizovaný. Kašírování archů na materiál z role Kašírovací stroje pracující s materiálem odvíjeným z role nesou označení Expertflute či Masterflute, podle maximálního formátu, rychlosti kašírování a dalšího vybavení. Mohou být
instalovány On-line přímo za zvlňovacím strojem, nebo Off-line jako samostatná zpracovatelská linka. Základem stroje je vždy zařízení, které automaticky centruje a vede pás dvouvrstvé lepenky, která bude použita jako podklad ke kašírování, k bočnímu ořezu nebo do předem určené polohy. Laminovací jednotka pak kašíruje předtištěné archy na tento podkladový pás. Je vybavena počítačem, který řídí i pohon nakladače kašírovaných archů, řezání, zrychlení archu a hlavní pohon. Na monitoru mohou být k dispozici výrobní informace o aktuální délce řezu, maximální možné rychlosti pro přednastavenou délku řezu, počet řezů, archů a vyhovujících archů, požadovaná rychlost, aktuální spotřeba lepidla a řada dalších údajů. Důležitou součástí kašírky je také přesný nakladač (Mabeg), který zpracovává přesně a spolehlivě karton a lepenku od 180 do 400 g/m². Následuje jednotka GAPRO4+ pro nanášení lepidla (PVAC) za studena. Nerezový nanášecí válec a roztírací válec s přesnými ložisky umožňují nanesení co nejmenšího množství lepidla a vytvoření jednolité vrstvy po celé pracovní šíři při každé rychlosti. Požadované množství nanášeného lepidla se upravuje z dotykové obrazovky zadáním vzdálenosti mezi válci a parametrů lepenky. Veškerá nastavení každé zakázky lze uložit do paměti a kdykoli je v případě opakování zakázky znovu vyvolat. Při zastavení stroje se jednotka nanášení lepidla automaticky odtáhne a válce se stále otáčejí, aby lepidlo nezaschlo. Lepidlo je přiváděno tryskami a jeho množství řídí senzor. Jednotka je rovněž vybavena poloautomatickým systémem mytí vodou.
200
papír a celulóza 67 (6) 2012
Tasowheel
Nakašírované archy jsou poté po jednom stlačeny mezi dvěma pásy, aby vznikl jednolitý slep před příchodem do přítlačného dopravníku. Ten je tvořen horním a spodním pásovým dopravníkem, který pokrývá celou šířku formátu. Zaručuje dokonalé přilnutí potištěného archu k dvouvrsvé lepence. Hmotnost ocelových válečků a pás působí přítlačnou silou. Kašírování může probíhat ve formátu až 1 630 x 1 650 mm rychlostí 150–180 m/min., tedy 10 000 archů za hodinu. Kašírka může obsahovat i další doplnění jako je aplikátor odtrhávací pásky, automatický non-stop stohovač s obracečem, prodloužení mostu, systém přemostění Turnabar, automatickou řídicí jednotku pro napnutí pásu lepenky, boční ořez Matic, systém odvádění odpadu, zesílenou tažnou jednotku, podpovrchové dopravníky a některá další zařízení. -JML-
Zařízení pro nátoky PS z aktuální nabídky firmy Tasowheel Společnost Tasowheel Systems Oy z Tampere dodala letos pro finskou celulózku UPM Pietarsaari zařízení pro kontrolu a řízení zředění vlákniny v nátoku sušicího stroje KK2. Cenová nabídka pozůstávala z hodnoty krokových spouštěcích motorů, ventilů, serverů a spojovacích kabelů potřebných pro zajištění optimálního ředění vláknité suspenze v nátoku sušicího stroje. Modernizace proběhla v květnu a výsledky provozních zkoušek prokázaly, že všechny díly pracují perfektně. Provedení modernizace celulózky UPM Pietarsaari v části ředění ventilového systému nátoku bylo nezbytné z toho důvodu, že pro původní ventily a jejich ovladače nebylo možné zajistit náhradní díly. „Dodavatel se nám proto rozhodl ve smyslu zadání předložit nabídku řešení, která byla přijata. O tom rozhodla nabídnutá funkčnost, funkční vytrvalost, spolehlivost a kvalita výsledné dodávky. Rozhodující význam pak měla také způsobilost dodávat potřebné náhradní díly“, vyjádřil se k tomu manažer modernizačního projektu celulozky UPM Pietarsaari Jorma Sara a dále podotkl, že plně důvěřuje spolehlivosti nabízené finské technologie. UPM také vznesla požadavek, že ventily ovládající množství ředicí vody nesmí být vyrobeny z plastů. To z toho důvodu, že z plastů se mohou oddělovat jejich částice, které se nesmí dostat do vláknité suspenze. „Ocel je samozřejmě pevnější a odolnější než plast, a proto je také životnost ventilů
Operátor sušicího stroje Jarmo Jaatinen při obsluze nového zařízení v celulózce UPM Pietarsaari
Zařízení kontroly nátoku od firmy Tasowheel Systems Oy delší“, potvrzuje v této souvislosti inženýr pro automatizaci Risto Hautanen. Při modernizaci sušicího stroje v celulózce UPM Pietarsaari bylo použito a nainstalováno 1 520 LDA lineárních kontrolních ovladačů a zřeďovacích ventilů. Praxe ukázala, že dotyková obrazovka je čistá a snadno se používá. Podle člena obsluhy stroje Jorma Jaatinena bylo původní řešení užívající rovněž dotykovou obrazovku dobré, avšak nové řešení je spolehlivější. Rychlost komunikace s Metso DNA automatizačním systémem probíhá rovněž bez problémů. Plošná hmotnost tržní buničiny vyráběné na sušicím stroji celulozky v UPM Pietarsaari zpravidla představuje 1 200 g/ m², a její kolísání v rozsahu 2-sigma činí 3 – 4 g/m². Podle vyjádření provozního manažera sušicího stroje John-Erika Vestvila jsou v této souvislosti nově přijatá opatření modernější. „Manuální řízení kolísání plošné hmotnosti je již minulostí a nelze se k němu vracet. Požaduje se, aby profil a rovnoměrnost vyráběné a sušené buničiny napříč i podél šíře stroje zůstala v předepsaných mezích. A tomu nynější stav odpovídá“, dodává Vestvil. Instalace a dodávky zařízení společností Tasowheel proběhly v květnu 2012. Podle provozního manažera Vestvila bylo plnění termínů projektu kritické, protože jejich prodloužení nepřicházelo v úvahu. K dispozici jsou totiž jenom tři odstávky v roce a jejich plánování musí být přesné a účinné. „S dodavatelem jsme nezažili žádné problémy, výstavba a instalace proběhly v termínu, najetí výroby se uskutečnilo také v plánovaném termínu a provoz je bezproblémový“. Tak popisuje Vestvil spolupráci se společností Tasowheel. Jako přednostní dodávku (opci) nabídla v souvislosti s úspěšnou dodávkou pro celulozku UPM Pietarsaari společnost Tasowheel Systems Oy provedení podobné rekonstrukce i na druhém sušicím stroji KK1, u něhož by se jednalo o podobnou funkci, ale vybavenou 65 kontrolními a řídícími místy. „O této záležitosti však zatím definitivně rozhodnuto nebylo“ , říká projekt manager Jorma Sara. Pekka Kiiski
Vytištěno na bezdřevém nenatíraném papíře Masterprint, 100 g/m², dodává exkluzivně EUROPAPIER – BOHEMIA, spol. s r. o.
SITTA FACTORY, s.r.o.
Advanced way to update ͲƉƌŽĮůŝŶŐ
PAPÍR A TISK ODBORNÉ SEMINÁŘE PRO PRACOVNÍKY POLYGRAFICKÉHO A PAPÍRENSKÉHO PRŮMYSLU
Tasowheel’s comprehensive delivery ĨŽƌĐŽŶƚƌŽůƐLJƐƚĞŵŵŽĚĞƌŶŝnjĂƟŽŶ includes the valves and actuators as ǁĞůůĂƐĂŶĐŽŶŶĞĐƟŽŶƚŽƚŚĞĞdžŝƐƟŶŐ QCS system and an actuator maintenance interface.
Ing. Ida Skotnicová, Ph.D. manažerka vzdělávacích programů tel.: +420 601 376 720
[email protected]
KƌŝŐŝŶĂůWƌŽĮůŝŶŐŽŵƉŽŶĞŶƚƐďĂƐĞĚŽŶKǀĞƌϯϬLJĞĂƌƐDzdžƉĞƌŝĞŶĐĞ
Tasowheel Systems Oy, Hepolamminkatu 27 B, FI-33720 Tampere, Finland dĞů͘нϯϱϴϮϬϳϳϱϳϰϬϬ͕&Ădžнϯϱϴϯϯϭϳϴϭϭϭ ǁǁǁ͘ƚĂƐŽǁŚĞĞů͘ĮƐLJƐƚĞŵƐΛƚĂƐŽǁŚĞĞů͘Į
www.sittafactory.cz
PVA EXPO Praha - Letňany
...Reklama-Polygraf a Printforum poprvé společně www.reklama-fair.cz www.facebook.com/reklamapolygraf
Tissue is Timeless...
BARCELONA
. . . and Tissue World is changing with the times
BARCELONA 2013 The BIG TISSUE WORLD show is on the move. Barcelona is a great location for this global event which attracts thousands of tissue professionals from nearly 90 countries on all six continents. Easy Easy y access acc cess s from fro om m world around ar ound th oun the he w wor orrld o Low-cost L Low w-cost w-c co ost airlin airline ne e connections co onn necti tio ons to om ma man many an ny y European Euro Eu uropean u ropea pean citie ci cities tie ties es es Wide variety hotels W ide de e va ariety y of h hotel ls s tto o fi fitt all al budg b budgets gets High Hig igh gh qu quality ualit litty and an d va variety ariety et of restaurants res est stau s urants ura nts ts s
18-21 March 2013, Fira Barcelona – Gran Via, Hall 1, Spain
M Modern congress center near the city c c center and airport C Cultural and entertainment e activities a Welcoming and W llively atmosphere Appealing climate A and geography a For Tissue Industry Suppliers – Your booth at the show gives you a uniquely effective way to meet key people and discuss your products and solutions with many of the decision makers in the world of tissue. The floorplan at Tissue World 2013 is filling up very rapidly. To book your stand today, contact the Tissue World sales team. For Tissue Makers and Converters – This is simply your best opportunity to meet and discuss with all the world’s leading suppliers in one place at one time. Don’t miss it! For more information on exhibiting or attending the show, please contact the respective offices
International Sales
Asia-Pacific Sales
Paolo Rampetta
Kelly Lee
Tel : +32 2 646 1606 Tel : + 65 6592 0895 Fax : +32 2 653 8034 Fax : + 65 6438 6090 Mobile : +32 497 050755 Email :
[email protected] Email :
[email protected]
www.tissueworld.com
Organised By:
Official Publication: