KATALOG POŽADAVKŮ ZKOUŠEK SPOLEČNÉ ČÁSTI MATURITNÍ ZKOUŠKY platný od školního roku 2009/2010
ŠPANĚLSKÝ JAZYK ZÁKLADNÍ ÚROVEŇ OBTÍ OBTÍŽNOSTI ŽNOSTI
Zpracoval:
Centrum pro zjišťování výsledků vzdělávání
Schválil:
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy dne 11. 3. 2008 pod č. j. 3240/2008-2/CERMAT
KATALOG POŽADAVKŮ ZKOUŠEK SPOLEČNÉ ČÁSTI MATURITNÍ ZKOUŠKY platný od školního roku 2009/2010
ŠPANĚLSKÝ JAZYK
ZÁKLADNÍ ÚROVEŇ OBTÍŽNOSTI
Zpracoval: Schválil:
Centrum pro zjišťování výsledků vzdělávání Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy dne 11. 3. 2008 pod č. j. 3240/2008-2/CERMAT
Obsah 1. Úvod 2. Požadavky k maturitní zkoušce 3. Základní specifikace zkoušky 4. Příklady
1.
Úvod
Účel a obsah katalogu Katalogy požadavků k maturitní zkoušce poskytují všem jejich uživatelům informace o požadavcích kladených na žáky vzdělávacích programů v oborech středního vzdělání s maturitní zkouškou. Maturitní zkouška ze španělského jazyka má charakter komplexní zkoušky a je připravována ve dvou úrovních obtížnosti. Rozdíly mezi úrovněmi obtížnosti jsou vymezeny jak rozsahem a hloubkou ověřovaných dovedností a znalostí, tak samotným zadáním dané části zkoušky. Podle platných pedagogických dokumentů tyto úrovně odpovídají požadavkům na žáka pro 1. a 2. (další) cizí jazyk. Základní úroveň obtížnosti odpovídá výstupům vymezeným v rámcových vzdělávacích programech v předmětu další cizí jazyk nebo cizí jazyk bez návaznosti na ZŠ, vyšší úroveň obtížnosti odpovídá výstupům z předmětu cizí jazyk nebo cizí jazyk s návazností na ZŠ. Požadavky na dosažení vyšší úrovně obtížnosti v sobě zahrnují požadavky na základní úroveň. Tento katalog vymezuje požadavky k maturitní zkoušce základní úrovně obtížnosti. Pedagogické dokumenty ke katalogu a k maturitní zkoušce Základem pro zpracování katalogu požadavků jsou platné pedagogické dokumenty, zejména: Učební dokumenty pro gymnázia. Praha, Fortuna 1999. Standard vzdělávání ve čtyřletém gymnáziu. Praha, Fortuna 1999. Standard středoškolského odborného vzdělávání. Praha, Fortuna 1999. Dále byly zohledněny specifické dokumenty týkající se kurikulární problematiky cizích jazyků v odborném vzdělávání. Při zpracování katalogu byla zohledněna skutečnost, že na některých středních školách jsou již ověřovány rámcové vzdělávací programy. Do znění katalogu jsou také promítnuty změny vyvolané přechodem na společné referenční úrovně vymezené v publikaci Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación (MCER). Katalogy požadavků byly zpracovány s přihlédnutím k terminologii použité v deskriptorech úrovně B1 a B2 MCER a českém překladu této publikace. Maturitní zkouška ze španělského jazyka je připravována tak, aby byla v budoucnu srovnatelná s referenčními úrovněmi B1 a B2 mezinárodní škály jazykových úrovní. Procesní postupy kalibrace (přiřazení) obou úrovní maturitní zkoušky ze španělského jazyka k úrovním B1 a B2 se řídí doporučeními Rady Evropy zpracovanými v manuálu, který je pro potřeby poskytovatelů a tvůrců jazykových zkoušek vytvářen v návaznosti na MCER. Katalog definuje požadavky k maturitní zkoušce tak, aby si je mohli osvojit žáci bez ohledu na typ programového dokumentu, z něhož vychází studijní plán dané školy. V požadavcích je brána v potaz i možnost využít výsledky zkoušky při přijímacím řízení na vysoké školy.
Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación, Madrid, Secretaría General Técnica del MEC, Anaya e Instituto Cervantes, 2002. Společný evropský referenční rámec pro jazyky. Univerzita Palackého v Olomouci. MŠMT ČR 2002. Manual: Preliminary Pilot Version; Relating Language Examination to the Common European Framework of Reference for Languages, Council of Europe, Strassburg 2003.
2.
Požadavky k maturitní zkoušce ze španělského jazyka – základní úroveň obtížnosti
Maturitní požadavky na žáka, který bude skládat maturitní zkoušku ze španělského jazyka na základní úrovni obtížnosti, zahrnují požadavky na dovednosti a znalosti žáka, které mohou být ověřovány maturitní zkouškou. Nevymezují tedy vše, co by měl maturant ze španělského jazyka na této úrovni obtížnosti znát a umět. Maturitní zkouška ze španělského jazyka na základní úrovni obtížnosti je koncipována jako zkouška komplexní. Z tohoto důvodu jsou v katalogu vymezeny požadavky na receptivní, produktivní a interaktivní řečové dovednosti a na strategie žáka, které lze přímo ověřovat. Požadavky na interaktivní řečové dovednosti lze ověřovat jen v ústní části maturitní zkoušky, proto jsou v katalogu vymezeny pouze pro ústní interakci. Vzhledem k tomu, že strategie spojené s recepcí nelze v maturitní zkoušce ověřovat přímo, nejsou požadavky na ně v katalogu vymezeny. Maturitní požadavky na jazykovou kompetenci žáka, která se promítá do všech řečových dovedností, jsou v katalogu vymezeny společně pro všechny řečové dovednosti. Receptivní řečové dovednosti: • poslech • čtení Produktivní řečové dovednosti: • písemný projev • ústní projev Interaktivní řečové dovednosti: • ústní interakce Požadavky k maturitní zkoušce zahrnují: • vymezení dílčích dovedností, tj. co žák dovede, • charakteristiku nahrávek/výchozích textů/písemného nebo ústního projevu žáka, • charakteristiku komunikačních situací, oblastí užívání jazyka a tematických okruhů, • obecné vymezení jazykových prostředků a funkcí. Požadavky k maturitní zkoušce je vždy nutné posuzovat komplexně v rámci všech výše uvedených složek, protože se tyto složky navzájem doplňují a prolínají. Maturitní zkouškou ze španělského jazyka na základní úrovni obtížnosti jsou primárně ověřována všeobecná témata a dovednost žáka reagovat v běžných situacích. Nad rámec všeobecných témat a běžných situací je v v ústní části maturitní zkoušky ponechán prostor pro specifická/odborná témata a specifické situace a dovednosti, které si škola stanovuje sama.
2.1
Receptivní řečové dovednosti
2.1.1 Poslech
• • • • • • •
Žák dovede: rozpoznat téma pochopit hlavní myšlenku pochopit záměr/názor mluvčího postihnout hlavní body postihnout specifické informace porozumět orientačním pokynům porozumět jednoduchým technickým informacím k předmětům každodenní potřeby Charakteristika výchozích poslechových textů a nahrávek
Ve funkci výchozích textů jsou užívány texty prostěsdělovacího, uměleckého, publicistického a populárně-naučného stylu (např. popis, orientační pokyny, varování/upozornění, veřejná hlášení/pokyny, oznámení, vyslechnutý rozhovor, přehled zpráv, vyprávění, úryvek z filmu/prózy), které jsou obsahově i jazykově nekomplikované. Neznámé výrazy, tj. výrazy nad rámec ověřované úrovně obtížnosti, se mohou ve výchozích textech vyskytovat tam, kde nebrání řešení úloh nebo s řešením úloh bezprostředně nesouvisejí. Při řešení úloh není povoleno používat slovníky, proto mohou být vybrané výrazy s českým překladem uvedeny za úlohami pod čarou. Zdrojem poslechových nahrávek mohou být autorské nebo převzaté autentické texty. Převzaté texty mohou být s ohledem na úroveň ověřované obtížnosti kráceny nebo jinak upraveny. Nejčastějšími zdroji převzatých textů jsou média a audiozáznamy veřejných hlášení a produkcí a vyslechnutých rozhovorů/ monologů. Promluvy v nahrávkách jsou pronášeny standardní výslovností a se standardním přízvukem. Rychlost promluvy a vyjadřování mluvčích odpovídá běžným a standardním situacím, ve kterých se může posluchač s promluvou setkat. Rozhovory v nahrávkách jsou zpravidla vedeny pouze mezi dvěma mluvčími. Mluvčí jsou v nahrávkách dobře rozlišitelní (např. věkem, pohlavím). Rušivé prvky (např. hluk na ulici), které by mohly ztížit porozumění, se v nahrávkách nevyskytují. V zájmu zvýšení autenticity situací však mohou nahrávky v malé míře obsahovat doplňkové zvuky omezené délky (cinkot skleniček, otevírání dveří apod.). Typem promluvy v nahrávkách může být krátký monolog nebo rozhovor (např. vzkaz na záznamníku, rozhovor mezi zákazníkem a prodavačem) nebo středně dlouhý monolog nebo rozhovor (např. vyprávění o události, organizační pokyny, rozhovor dvou studentů).
Charakteristika komunikačních situací, oblastí užívání jazyka a tematických okruhů
Výchozí texty se vztahují ke konkrétním a běžným tématům a vycházejí z autentických situací, se kterými se žák může setkat v každodenním životě a při cestování do zemí dané jazykové oblasti. Témata a situace se týkají oblasti osobní (rodina a její společenské vztahy, bydlení, dovolená apod.), veřejné (společenské události, doprava, poskytování/využívání služeb apod.), vzdělávací (škola, pobyt na jazykovém kurzu apod.), společenské (příroda, kultura, sport apod.) a pracovní (běžné profese, běžné podniky apod.).
Hodnocení
Principy hodnocení receptivní řečové dovednosti (poslech) vycházejí z typů úloh, které jsou do didaktického testu na základní úrovni obtížnosti zařazeny (uzavřené úlohy a otevřené úlohy se stručnou odpovědí). Za každou správně vyřešenou úlohu žák získá stanovený počet bodů (1–2 body). Za nesprávnou nebo neuvedenou odpověď se body neodečítají. U otevřených úloh není předmětem hodnocení pravopis, ale rozpoznatelný význam zapsané odpovědi.
2.1.2 Čtení
• • • • • • • • • • • •
Žák dovede: pochopit hlavní myšlenku/rozpoznat hlavní závěry textu pochopit záměr a/nebo názor autora/vypravěče/postav porozumět přáním a/nebo pocitům autora/vypravěče/postav rozpoznat hlavní body porozumět popisu událostí porozumět výstavbě textu vyhledat specifické informace shromáždit specifické informace z různých částí textu shromáždit specifické informace z více krátkých textů porozumět jednoduchým návodům, předpisům, značením, nápisům, pokynům apod. odhadnout význam neznámých výrazů rozpoznat, zda text obsahuje relevantní informaci/-e Charakteristika výchozích textů
Ve funkci výchozích textů jsou užívány texty prostěsdělovacího, uměleckého, publicistického a populárněnaučného stylu (např. oznámení, recept, nabídka, program, recenze, úryvek z prózy, vyprávění, dopis, popis události), které jsou obsahově i jazykově nekomplikované. Neznámé výrazy, tj. výrazy nad rámec ověřované úrovně obtížnosti, se mohou vyskytovat ve výchozích textech pouze v omezené míře, např. pokud je ověřována dovednost odhadnout význam neznámého výrazu z kontextu, pokud nebrání řešení úloh nebo s řešením úloh bezprostředně nesouvisejí. Při řešení úloh není povoleno používat slovníky, proto mohou být vybrané výrazy s českým překladem uvedeny za výchozím textem pod čarou. Zdrojem výchozích textů jsou autorské nebo převzaté autentické texty. Převzaté texty mohou být s ohledem na úroveň ověřované obtížnosti kráceny nebo jinak upraveny. Nejčastějšími zdroji převzatých textů jsou tištěná nebo elektronická média (např. webové stránky, noviny, časopisy, reklamní a propagační materiály), nápisy, značení apod. Délka výchozích textů je omezena rozsahem jedné stránky formátu A4 a dána požadavky na úroveň ověřovaných dovedností. Převažují texty krátké (do 100 slov) a středně dlouhé (cca ½ stránky formátu A4). Dovednost vyhledat specifické informace v textu a dovednost shromáždit specifické informace z více textů/částí textu je ověřována na dlouhém textu nebo na několika krátkých textech v celkové délce jedné stránky formátu A4.
Charakteristika komunikačních situací, oblastí užívání jazyka a tematických okruhů
Výchozí texty se vztahují ke konkrétním a běžným tématům a situacím, se kterými se žák může setkat v každodenním životě a při cestování do zemí dané jazykové oblasti. Témata a situace se týkají oblasti osobní (rodina a její společenské vztahy, bydlení, dovolená, život ve městě apod.), veřejné (služby, společenské události apod.), vzdělávací (škola, nabídka jazykové agentury apod.), společenské (příroda, životní prostředí, globální problémy, věda a technika apod.) a pracovní (běžné profese, běžné podniky apod.).
Hodnocení
Principy hodnocení receptivní řečové dovednosti (čtení) vycházejí z typů úloh, které jsou do didaktického testu na základní úrovni obtížnosti zařazeny (uzavřené úlohy). Za každou správně vyřešenou úlohu žák získá stanovený počet bodů (1–2 body). Za nesprávnou nebo neuvedenou odpověď se body neodečítají.
2.2
Produktivní řečové dovednosti a strategie
2.2.1 Písemný projev
• • • • • • • • • • • • • •
Žák dovede: popsat místo, cestu, věc, osobu, zážitek, událost, zkušenost, děj apod. popsat a/nebo představit sebe i druhé popsat pocity a reakce, např. libost/nelibost, souhlas/nesouhlas, překvapení, obavu vyjádřit názor/postoj a morální stanovisko, např. omluvu, lítost vyjádřit vlastní myšlenky vyjádřit úmysl, přání, žádost, prosbu, nabídku, pozvání, doporučení apod. zdůvodnit určité činnosti a/nebo skutečnosti vysvětlit problém a/nebo navrhnout řešení problému vysvětlit a/nebo zdůraznit, co považuje za důležité sdělit/ověřit si specifické informace a zprávy požádat o informace shrnout a/nebo využít předložené faktografické informace zeptat se na názor, postoj, pocity, problém apod. zodpovědět jednoduché dotazy Charakteristika písemného projevu žáka
Jednotlivé dovednosti jsou ověřovány na běžných slohových útvarech, jako jsou formální i neformální dopis (včetně elektronické formy korespondence) nebo vzkaz, životopis, vyprávění, popis apod. Maturitní písemná práce obsahuje vždy dvě části. V každé části žák zpracovává na základě zadání jiný slohový útvar. Slohové útvary mají odlišný rozsah – jeden dlouhý a jeden krátký text. Žák dovede s ohledem na požadovaný slohový útvar napsat srozumitelná sdělení a obsahově i jazykově nekomplikované souvislé texty, ve kterých jsou informace a myšlenky vyjádřeny dostatečně jasně a přesně, adekvátně záměru (zadání) a v souladu s běžnými pravidly výstavby požadovaného typu textu. Písemný projev je čitelný a v požadované délce. Myšlenky a informace jsou v textu řazeny lineárně a tam, kde je to vhodné, jsou propojeny běžnými spojovacími výrazy. Text je vhodně organizován a logicky uspořádán. Pokud to vyžaduje typ textu nebo zadání, je slohový útvar ve standardizované konvenční podobě. Jazykové prostředky a funkce jsou v rámci požadované úrovně obtížnosti použity přesně, vhodně a v odpovídajícím rozsahu. Úroveň formálnosti jazyka je volena s ohledem na situaci a příjemce. Pravopis a lexikální prostředky respektují standardní variety španělského jazyka. Zvolená varieta španělského jazyka (evropská či latinskoamerická) musí být vždy používána konzistentně, nikoli nahodile. Vliv mateřského či jiného cizího jazyka může být postřehnutelný, nesmí však narušit srozumitelnost. Rozdíl v písemném projevu žáka na úrovni základní a vyšší je především v míře konkrétnosti témat, v rozsahu, přesnosti a variabilitě očekávaných jazykových prostředků a v rovině syntaktické.
Charakteristika komunikačních situací, oblastí užívání jazyka a tematických okruhů
Požadovaný písemný projev se vztahuje ke konkrétním a běžným tématům a situacím, se kterými se žák může setkat v každodenním životě. Témata a situace se týkají oblasti osobní (rodina, přátelé, život mimo domov apod.), osobnostní (koníčky, zájmy apod.), veřejné (služby, společenské události apod.), vzdělávací (výuka, účast na jazykovém kurzu apod.), společenské (kultura, tradice, média apod.) a pracovní (brigády, plány do budoucna, běžné profese apod.).
Hodnocení
Úroveň komunikativní kompetence pisatele je posuzována ve vztahu ke komunikačnímu záměru, tj. zda pisatel dokázal sdělit to, co sdělit měl, a s ohledem na posuzovanou úroveň, tj. jak pisatel sdělil to, co sdělit měl. Principy hodnocení písemné práce tedy nejsou založeny na prostém sčítání chyb, ale v prvé řadě na tom, zda pisatel dosáhl komunikačního záměru. Komunikační záměr je specifikován v zadání písemné práce a kvalita jeho splnění je posuzována prostřednictvím kritérií hodnocení. Kritéria hodnocení umožňují posuzovat písemný projev žáka z několika hledisek, respektive posuzovat odděleně různé charakteristické prvky písemného projevu žáka. Odděleně je posuzován obsah, organizace, slovní zásoba, mluvnice atd. Každému posuzovanému prvku písemné práce jsou přiděleny body, jejichž součet dává výsledné skóre. V následující tabulce je uvedeno, co vše může být hodnoceno. Podle povahy zadání mohou, ale nemusí být použity všechny položky z tabulky, např. u vzkazu nebudou hodnoceny formální náležitosti textu. Zadání/Obsah
Formální a obsahová koherence Jazykové prostředky, jazykové funkce
• adekvátnost vzhledem k zadání, jednoznačnost sdělení, věcná správnost • dodržení tématu/stylu apod. • formální náležitosti požadovaného typu textu • rozsah, relevantnost a srozumitelnost myšlenek a/nebo informací • vzájemná vyváženost myšlenek a/nebo informací • dodržení požadované délky textu • logická uspořádanost myšlenek a/nebo informací • rozsah a přesnost prostředků textové návaznosti • členění textu • přesnost a vliv na srozumitelnost sdělení • pravopis • rozsah jazykových prostředků/jazykových funkcí • účinek sdělení na příjemce
Hodnocení písemného projevu žáka se řídí závaznými kritérii hodnocení a doporučeními v metodických pokynech pro hodnotitele písemných prací.
Kritéria hodnocení a jejich podrobný popis jsou pro příslušný školní rok zveřejněny v metodickém materiálu pro hodnocení písemné části maturitní zkoušky ze španělského jazyka na základní úrovni obtížnosti.
2.2.2 Ústní projev
Žák dovede:
• • • • • • • • • • • • • • •
popsat místo, cestu, věc, osobu, činnost, událost, zkušenost apod. popsat a/nebo představit sebe i druhé poskytnout nekomplikované informace a s omezenou přesností složitější informace uvést podrobnosti porovnat různé alternativy shrnout informace rozvinout argumentaci vyjádřit myšlenky, přesvědčení, pocity, sny, naděje apod. vyjádřit názor např. na pořad, událost postihnout dostatečně přesně podstatu myšlenky nebo problému vyjádřit souhlas/nesouhlas s jednáním apod. vysvětlit své názory, reakce, plány a jednání a stručně je zdůvodnit vysvětlit a/nebo zdůraznit, co považuje za důležité vysvětlit, proč něco představuje problém požádat o ujištění, že výraz, který užil, je správný
Dovednosti jsou ověřovány na běžných typech promluvy, jako jsou jednoduchý popis (věci, místa, osoby, situace, události, postupu práce apod.), jednoduché a nekomplikované vyprávění, jednoduše formulovaná prezentace apod.
Charakteristika ústního projevu žáka
Ústní projev je souvislý a komunikace je srozumitelná a dostatečně plynulá. V komunikaci mohou být zřetelné pauzy způsobené např. plánováním gramatiky a lexika, hledáním vhodnějších formulací nebo pokusy o propojení myšlenek. Nekomplikovaná sdělení jsou vyjádřena dostatečně přesně, jsou jednoduše formulována a prezentována jako lineární sled myšlenek s dostatečně rozvinutou argumentací. Složitější sdělení mohou být vyjádřena s omezenou přesností a v omezeném rozsahu, ale je zřejmé, co chce žák sdělit. Žák komunikuje přiměřeně správně ve známých kontextech a využívá základní pravidla výstavby textu a běžný repertoár strategií a jazykových prostředků. Pro samostatný ústní projev žák zpravidla potřebuje osnovu, která mu pomůže zorganizovat jeho výpověď. Rozdíl v ústním projevu žáka na úrovni základní a vyšší je zejména v míře konkrétnosti témat, v rozsahu, přesnosti a variabilitě očekávaných jazykových prostředků a v rovině syntaktické. Ústní projev probíhá v jasně artikulovaném spisovném jazyce. Plynulost ústního projevu může být v omezené míře narušena hledáním vhodných jazykových prostředků. Vliv mateřského či jiného cizího jazyka může být postřehnutelný, nesmí však narušit srozumitelnost.
Charakteristika komunikačních situací, oblastí užívání jazyka a tematických okruhů
Ústní projev žáka se vztahuje ke konkrétním, známým a běžným tématům a ke každodenním a snadno předvídatelným situacím. Žák se v omezeném rozsahu a s omezenou přesností dovede vyjadřovat i k abstraktním tématům. Témata a situace se týkají oblasti osobní (rodina, přátelé, život ve městě/na venkově apod.), osobnostní (koníčky, zájmy apod.), veřejné (doprava, služby, společenské události apod.), vzdělávací (škola, výuka apod.), společenské (kultura, sport, životní prostředí, média apod.) a pracovní (běžné profese, běžné vybavení pracoviště apod.).
S ohledem na komunikační situaci a téma může promluva obsahovat běžně užívané hovorové výrazy.
10
Hodnocení
Úroveň komunikativní kompetence žáka je posuzována ve vztahu ke komunikačnímu záměru, tj. zda žák dokázal sdělit to, co sdělit měl, a s ohledem na posuzovanou úroveň, tj. jak žák sdělil to, co sdělit měl. Principy hodnocení ústního projevu žáka tedy nejsou založeny na pouhém sledování chyb, ale v prvé řadě na tom, zda žák dosáhl komunikačního záměru. Komunikační záměr je specifikován v zadání každé části ústní zkoušky a kvalita jeho splnění je posuzována prostřednictvím kritérií hodnocení. Kritéria hodnocení umožňují posuzovat ústní projev žáka z několika hledisek, respektive posuzovat odděleně různé charakteristické prvky ústního projevu. V rámci ústního projevu žáka se podle povahy zadání v jednotlivých částech ústní zkoušky hodnotí: Zadání
• adekvátnost vzhledem k zadání, jednoznačnost sdělení, věcná správnost odpovědi • dodržení tématu/stylu apod. • rozsah, relevantnost a srozumitelnost myšlenek a/nebo informací • vzájemná vyváženost myšlenek a/nebo informací Jazykové prostředky • přesnost jazykových prostředků a vliv na srozumitelnost sdělení • rozsah jazykových prostředků • účinek sdělení na příjemce Jazykové funkce • rozsah a přesnost Formální a obsahová • logická uspořádanost myšlenek a/nebo informací koherence • rozsah a přesnost prostředků textové návaznosti • plynulost (tempo, plánování, váhání, autokorekce apod.) • strukturovanost, délka úseků promluvy apod. Interaktivní dovednosti • ovládání interaktivních strategií • míra závislosti na partnerovi v komunikaci, přístup k partnerovi v komunikaci Zvuková stránka jazyka • srozumitelnost, výslovnost, intonace, vázání slov apod. Hodnocení ústního projevu žáka se řídí závaznými kritérii hodnocení a doporučeními v metodických pokynech pro hodnotitele a zkoušející.
Kritéria hodnocení a jejich podrobný popis jsou pro příslušný školní rok zveřejněny v metodickém materiálu pro hodnocení ústní části maturitní zkoušky ze španělského jazyka na základní úrovni obtížnosti.
11
2.3
Interaktivní řečové dovednosti a strategie
Ústní interakce Žák dovede:
• • • • • • • • • • • • • • •
zjistit, předat, ověřit si a potvrdit nekomplikované informace udílet podrobné orientační pokyny a požádat o ně zahájit, udržovat a ukončit jednoduchý rozhovor a do určité míry se chopit v rozhovoru iniciativy vyzvat partnera v komunikaci, aby vyjádřil svůj názor stručně komentovat a posoudit názor reagovat na vyjádřené pocity diskutovat o problému (např. vysvětlit problém, navrhnout řešení problému) rozvinout argumentaci shrnout, kam diskuse dospěla srovnat, posoudit a diskutovat alternativní řešení problému (např. kam se má jít/co se má dělat) zodpovědět běžné dotazy zodpovědět otázky týkající se podrobností zopakovat část toho, co partner v komunikaci řekl, aby se ujistil, že si vzájemně rozumí požádat o zopakování, objasnění nebo rozvedení toho, co bylo právě řečeno požádat o ujištění, že výraz, který užil, je správný
Dovednosti jsou ověřovány na běžných typech interakce, jako jsou formální i neformální rozhovor, neformální diskuse a strukturovaný pohovor.
Charakteristika ústní interakce
Ústní projev je srozumitelný. Nekomplikovaná sdělení žáka jsou vyjádřena dostatečně srozumitelně a dostatečně přesně, jsou jednoduše formulována a s ohledem na komunikační situaci prezentována jako lineární sled myšlenek s dostatečně rozvinutou argumentací. Složitější sdělení mohou být vyjádřena s omezenou přesností a v omezeném rozsahu, ale je zřejmé, co chce žák sdělit. Žák komunikuje srozumitelně a správně ve známých kontextech a využívá základní pravidla výstavby textu a běžný repertoár strategií, jazykových prostředků a jazykových funkcí. Úroveň formálnosti jazyka je volena s ohledem na situaci a příjemce, formální diskuse probíhá v jasně artikulovaném spisovném jazyce. S ohledem na komunikační situaci může promluva obsahovat běžně užívané hovorové výrazy. V komunikaci mohou být zřetelné pauzy způsobené např. plánováním gramatiky a lexika, hledáním vhodnějších formulací nebo pokusy o propojení myšlenek.Vliv mateřského či jiného cizího jazyka může být postřehnutelný, nesmí však narušit srozumitelnost. Žák dokáže sledovat zřetelně artikulovaný ústní projev, který je mu adresován, a vhodně a dostatečně pohotově reagovat, pokud partner v komunikaci mluví spisovným jazykem a vyhýbá se používání málo běžných výrazů a slovních spojení a přílišnému užívání idiomů a netypickým nebo málo běžným regionálním odchylkám ve výslovnosti.
S ohledem na komunikační situaci a téma může promluva obsahovat běžně užívané hovorové výrazy.
12
Charakteristika komunikačních situací, oblastí užívání jazyka a tematických okruhů
Interakce žáka a partnera v komunikaci se vztahuje ke konkrétním, známým a běžným tématům a ke každodenním a snadno předvídatelným situacím, které mohou nastat např. při interakci s cizincem/ rodilým mluvčím v České republice, při cestování do zahraničí nebo během pobytu v zahraničí (ubytování, nakupování, jednání s úřady apod.). Žák si dovede poradit i v méně běžných situacích (např. svědecká výpověď na policii) a dovede se v omezeném rozsahu a s omezenou přesností vyjadřovat i k abstraktním tématům. Témata a situace se týkají oblasti osobní (rodina, přátelé, bydlení apod.), osobnostní (koníčky, zájmy apod.), veřejné (doprava, služby, společenské události apod.), vzdělávací (výuka, akce pořádané školou apod.) a pracovní (brigády, plány do budoucna, běžné profese apod.).
Hodnocení
Úroveň komunikativní kompetence žáka je posuzována ve vztahu ke komunikačnímu záměru, tj. zda žák dokázal sdělit to, co sdělit měl, a s ohledem na posuzovanou úroveň, tj. jak žák sdělil to, co sdělit měl. Principy hodnocení ústního projevu žáka tedy nejsou založeny na pouhém sledování chyb, ale v prvé řadě na tom, zda žák dosáhl komunikačního záměru. Komunikační záměr je specifikován v zadání každé části ústní zkoušky a kvalita jeho splnění je posuzována prostřednictvím kritérií hodnocení. Kritéria hodnocení umožňují posuzovat ústní projev žáka z několika hledisek, respektive posuzovat odděleně různé charakteristické prvky ústní interakce. V rámci ústní interakce žáka se podle povahy zadání hodnotí:10 Zadání
• adekvátnost vzhledem k zadání, jednoznačnost sdělení, věcná správnost odpovědi • dodržení tématu/stylu apod. • rozsah, relevantnost a srozumitelnost myšlenek a/nebo informací • vzájemná vyváženost myšlenek a/nebo informací Jazykové prostředky • přesnost jazykových prostředků a vliv na srozumitelnost sdělení • rozsah jazykových prostředků • účinek sdělení na příjemce Jazykové funkce • rozsah a přesnost Formální a obsahová • logická uspořádanost myšlenek a/nebo informací koherence • rozsah a přesnost prostředků textové návaznosti • plynulost (tempo, plánování, váhání, autokorekce apod.) • strukturovanost, délka úseků promluvy apod. Interaktivní dovednosti • ovládání interaktivních strategií9 • míra závislosti na partnerovi v komunikaci, přístup k partnerovi v komunikaci10 Zvuková stránka jazyka • srozumitelnost, výslovnost, intonace, vázání slov apod. Hodnocení ústní interakce se řídí závaznými kritérii hodnocení a doporučeními v metodických pokynech pro hodnotitele a zkoušející.
Kritéria hodnocení a jejich podrobný popis jsou pro příslušný školní rok zveřejněny v metodickém materiálu pro hodnocení ústní části maturitní zkoušky ze španělského jazyka na základní úrovni obtížnosti. Např. střídání partnerů v komunikaci. 10 Např. projevení zájmu.
13
2.4
Jazyková kompetence
Jazyková kompetence jde napříč všemi řečovými dovednostmi. S ohledem na ověřovanou řečovou dovednost žák zná a dovede: • • • • •
používat lexikální prostředky včetně vybrané frazeologie používat jazykové funkce používat gramatické prostředky používat základní pravidla o stavbě slov, vět a nadvětných celků (souvětí, odstavců atd.) používat zvukové prostředky
Charakteristika jazykové kompetence žáka
Úroveň jazykové kompetence žáka je obecně dána úrovní vymezenou v platných pedagogických dokumentech. Mluvnice a slovní zásoba odpovídající základní úrovni obtížnosti je podrobně vymezena v řadě odborných publikací, za všechny jmenujme publikaci Plan curricular del Instituto Cervantes, Niveles de referencia para el español – B1, B2 (Instituto Cervantes, Biblioteca Nueva 2006.), která se stala podkladem pro vymezení mluvnice základní úrovně obtížnosti. Výčet mluvnických prostředků odpovídajících úrovni B1 (MCER) je uváděn i v učebnicích označených odpovídajícím symbolem jazykové úrovně. • Žák flexibilně, efektivně a s dostatečnou přesností využívá běžné a frekventované lexikální prostředky, případně dovede upravit své vyjadřování tak, aby se vypořádal i s méně obvyklými či obtížnými situacemi. Žák se dovede vyjádřit do určité míry s pomocí opisných prostředků apod. • Žák dovede ke svému vyjadřování používat dostatečně širokou škálu jazykových funkcí (např. vyjádřit omluvu, lítost, žádost) a s omezenou přesností na širokou škálu jazykových funkcí reagovat. • Žák dovede dodržovat v psané i mluvené podobě důležité zdvořilostní normy a nejdůležitější rozdíly typické pro danou jazykovou oblast. • Žák dovede používat správně repertoár běžných gramatických prostředků, při vyjadřování složitějších myšlenek se mohou vyskytovat chyby, které však neztěžují porozumění. • Žák dovede respektovat standardní pravidla pravopisu španělského jazyka – variety evropské nebo latinskoamerické. Zvolená varieta španělského jazyka (evropská či latinskoamerická) je používána v ústním i písemném projevu žáka konzistentně, nikoli nahodile. • Sdělení žáka je i přes občas se vyskytující chyby ve výslovnosti a/nebo díky cizímu přízvuku nebo nesprávné intonaci srozumitelné, promluva je dostatečně plynulá a dá se většinou bez problémů sledovat (výslovnost, intonace, artikulace, pauzy, přízvuk, vázání slov apod.). • Vliv mateřského nebo jiného cizího jazyka může být patrný, srozumitelnost projevu však není narušena a sdělení je bez většího úsilí možné sledovat.
Charakteristika komunikačních situací, oblastí užívání jazyka a tematických okruhů
Rozsah a přesnost jednotlivých složek jazykové kompetence vyplývají z charakteristiky komunikačních situací, oblastí užívání jazyka a tematických okruhů uvedených v kapitolách 2.1–2.3 tohoto katalogu.
Hodnocení
Principy hodnocení jazykové kompetence žáka vycházejí z charakteru požadavků na jednotlivé řečové dovednosti.
14
2.5
Tematické okruhy, komunikační situace a oblasti užívání jazyka
2.5.1 Tematické okruhy
Tematické okruhy se týkají konkrétních, všeobecných a běžných témat z oblasti osobní, osobnostní, veřejné, společenské, vzdělávací a/nebo pracovní. Požadavky k maturitní zkoušce se vztahují k níže vymezeným tematickým okruhům. Osobní a společenský život – já a moje rodina (např. osobní charakteristiky, členové rodiny a rodinné vztahy); osobní vztahy a komunikace (např. přátelé, můj vztah k jiným skupinám); domov, ubytování a bydlení (např. můj pokoj, náš dům/byt); volný čas a společenské aktivity (např. kulturní a sportovní aktivity, koníčky); prázdniny a významné události; plány do budoucna (např. profesní, studijní, v otázkách bydlení) apod. Každodenní život – život doma (např. stravování, nakupování, každodenní povinnosti); školní život (např. výuka, cestování do školy); zdraví a životní styl (např. péče o zdraví, hygienické návyky, vzhled) apod. Svět kolem nás – město a region, ve kterém žiji (např. dopravní infrastruktura, služby, bydlení, sportovní a kulturní vyžití a události, zajímavá místa); lidé a společnost (např. vztahy mezi lidmi, společenské problémy); příroda a životní prostředí (např. ochrana životního prostředí, počasí); tradice a zvyky (např. svátky a s nimi spojené tradice); doprava a cestování (např. cestování do/ze zahraničí, turistika); život v jiných zemích (např. mateřský jazyk/cizí jazyk, místa, zvyky, lidé); světové události a témata (např. sportovní a kulturní události) apod.
15
2.5.2 Témata
Tematické okruhy lze dělit podle různých hledisek, výčet témat pro jednotlivé tematické okruhy však nebude nikdy uzavřený. Mnohá témata se navíc mohou vztahovat k několika tematickým okruhům a vzájemně se mohou prolínat. Požadavky k maturitní zkoušce na základní úrovni obtížnosti můžeme například vztáhnout ke všeobecným tématům:11 • • • • • • • • • • • • • • •
Osobní charakteristika Rodina Domov a bydlení Každodenní život Vzdělávání Volný čas a zábava Mezilidské vztahy Cestování a doprava Zdraví a hygiena Stravování Nakupování Práce a povolání Služby Společnost Zeměpis a příroda
Katalog požadavků vymezuje pouze příklady všeobecných a všem žákům známých témat. V katalogu nejsou vymezena specifická a odborná témata, která jsou ověřována v ústní části maturitní zkoušky. Stanovení specifických a/nebo odborných témat je plně v kompetenci školy. Specifickým a/ nebo odborným tématem rozumíme téma, které si stanovuje škola v souladu s platnými pedagogickými dokumenty. Mezi specifická a/nebo odborná témata patří všechna témata, která zahrnují požadavky na znalost specifické/odborné slovní zásoby a faktů (např. reálie zemí dané jazykové oblasti a České Republiky), a specifické dovednosti či zkušenosti (dovednosti dané zaměřením studijního oboru, zkušenosti získané na výměnném pobytu apod.). Specifická a/nebo odborná témata mohou být svým obsahem a požadavky na žáka společná pro určité obory vzdělávání (např. ekologie a ochrana životního prostředí; doprava a spoje; zdravotnictví) i jedinečná (např. promítnutí výměnného studijního pobytu třídy v zahraničí nebo školou organizované návštěvy divadelního představení do specifického tématu).
11
Rozpracování tematických okruhů do všeobecných témat, podtémat a dílčích kategorií je součástí metodického materiálu k maturitní zkoušce ze španělského jazyka na základní úrovni obtížnosti.
16
2.5.3 Komunikační situace a oblasti užívání jazyka
Komunikační situace procházejí napříč řečovými dovednostmi a tematickými okruhy uvedenými v tomto katalogu požadavků. Požadavky na žáka jsou zasazeny do kontextu konkrétní situace v rámci následujících oblastí užívání jazyka: • Oblast osobní, kde žák vstupuje do komunikačních situací jako soukromá osoba s vazbami zejména na přátele a rodinné prostředí. Komunikační situace se mohou odehrávat v rovině osobní korespondence nebo interakce po telefonu, diskuse v rámci rodinné oslavy, přátelského rozhovoru s rodilým mluvčím apod. Konkrétní situace se mohou týkat např. pobytu v hostitelské rodině, setkání s přáteli nebo osobami ze/v zahraničí, sportovní nebo kulturní události. • Oblast osobnostní, která se týká vlastní osoby žáka (identita, koníčky, zájmy, názory a postoje k blízkému okolí apod.). • Oblast veřejná, kde žák vystupuje jako součást širší veřejnosti a vstupuje do komunikačních situací jako účastník společenského/veřejného života. Komunikační situace se mohou odehrávat v rovině formální korespondence, interakce po telefonu, společenské nebo administrativní interakce apod. Konkrétní situace se mohou týkat např. realizace ubytování nebo koupě, jednání na úřadě, využívání zdravotních služeb, využívání veřejné dopravy. • Oblast vzdělávací, kde žák vystupuje jako součást organizovaného vzdělávacího procesu a vstupuje do komunikačních situací jako účastník tohoto procesu. Komunikační situace se mohou odehrávat v rovině formální korespondence nebo interakce s vyučujícím nebo zástupcem vzdělávací instituce, debaty nebo diskuse během vyučování, pohovoru s uchazečem o studium apod. Konkrétní situace se mohou týkat např. výuky nebo přestávky na jazykovém kurzu, prezentace ve třídě, akce pořádané školou. • Oblast pracovní, kde žák vystupuje jako součást pracovní sféry a vstupuje do komunikačních situací jako účastník pracovního procesu (např. žák je na praxi nebo na brigádě). Komunikační situace se mohou odehrávat v rovině formální korespondence nebo interakce po telefonu, interakce se zaměstnavatelem nebo budoucím zaměstnavatelem apod. Konkrétní situace se mohou týkat např. pohovoru uchazeče o zaměstnání, brigády nebo sezónní práce. • Oblast společenská, kde žák vystupuje jako součást vnějšího prostředí (příroda, životní prostředí, kultura, sport, média apod.). Žádnou z oblastí užívání jazyka nelze považovat za uzavřenou. Komunikační situace v rámci jednotlivých oblastí však zpravidla zahrnují následující složky: • • • •
prostředí, místo a čas (kde a kdy se komunikační situace odehrává), osoby (kdo se komunikační situace účastní a v jaké společenské roli), události/činnosti/úkony (co se během komunikační situace odehrává/koná), předmět komunikace (čeho/koho se komunikační situace týká).
Slovní zásoba, respektive témata a situace, a jazykové funkce odpovídající základní úrovni obtížnosti jsou podrobněji vymezeny v řadě odborných publikací, za všechny již zmíněná publikace Plan curricular del Instituto Cervantes, Niveles de referencia para el español – B1, B2. Slovní zásoba vztahující se k situacím a tématům odpovídajícím požadované úrovni obtížnosti je vymezena i v běžně dostupných učebnicích označených referenčními úrovněmi podle MCER.
17
3.
Základní specifikace maturitní zkoušky ze španělského jazyka – základní úroveň obtížnosti
Koncepce maturitní zkoušky z cizího jazyka důsledně staví na významu, jaký cizí jazyk v současné době má, a na cílech Rady Evropy, které směřují k vytvoření transparentních a srovnatelných jazykových zkoušek napříč státy EU. Základní premisou pro danou strukturu maturitní zkoušky byla skutečnost, že komunikace v dnešním mezinárodním prostředí neprobíhá jen v rámci ústního projevu, ale odehrává se i (rovnocenně) na poli výměny informací písemnou formou, sdělování informací prostřednictvím tištěného slova a vyslechnutého projevu. Maturitní zkouška ze španělského jazyka je tvořena didaktickým testem, ve kterém jsou ve dvou samostatných subtestech ověřovány receptivní řečové dovednosti (poslech a čtení) a jazyková kompetence žáka, a písemnou prací, ve které je ověřována produktivní řečová dovednost žáka – písemný projev. V ústní zkoušce jsou ověřovány produktivní řečové dovednosti žáka – ústní projev a interakce.
MATURITNÍ ZKOUŠKA ZE ŠPANĚLSKÉHO jazyka – základní úroveň obtížnosti DIDAKTICKÝ TEST
3.1
Subtest
Subtest
Poslech
Čtení a jazyková kompetence
PÍSEMNÁ PRÁCE
ÚSTNÍ ZKOUŠKA
Písemný projev
Ústní projev a interakce
Specifikace maturitní zkoušky ve vybraných parametrech
Část zkoušky
DIDAKTICKÝ TEST
Váha
50 %
Dovednost/kompetence
Vymezený čas
Počet částí
Poslech
30 min.
4
Čtení
4 60 min.
Jazyková kompetence
1
PÍSEMNÁ PRÁCE
25 %
Písemný projev
60 min.
2
ÚSTNÍ zkouška
25 %
Ústní projev a interakce
15 min.
4
18
3.2
Části maturitní zkoušky Didaktický test
V didaktickém testu žáci pracují postupně se dvěma samostatnými sadami testových materiálů. Každá sada obsahuje testový sešit a záznamový arch na zaznamenání odpovědí žáka. Na titulní straně každého testového sešitu je uvedeno, jak postupovat při práci s testovým sešitem a při řešení testových úloh, kam a jak zapisovat řešení, jaké bodování je použito, jaký je vymezený čas na řešení úloh, jaké pomůcky je povoleno používat během testování apod. • Poslech – testový sešit je rozdělen na čtyři části, které jsou uvedeny instrukcemi12 v českém jazyce. Žák má během poslechu vymezený čas na seznámení se s úlohami a řešení úloh. Během poslechu žák uslyší každou nahrávku dvakrát. Žák může do testového sešitu psát a dělat si poznámky. Odpovědi žák zapisuje do záznamového archu. Během testování není povoleno používat žádné pomůcky. • Čtení a jazyková kompetence – testový sešit je rozdělen na pět částí, které jsou uvedeny instrukcemi v českém jazyce. Po instrukcích zpravidla následuje výchozí text a k němu se vztahující úlohy. Úlohy mohou být zařazeny před výchozím textem tehdy, pokud to vyžaduje ověřovaná dovednost (např. dovednost vyhledat a shromáždit informace z textu). Žák může do testového sešitu psát a dělat si poznámky. Odpovědi žák zapisuje do záznamového archu. Během testování není povoleno používat žádné pomůcky.
Písemná práce
Písemnou práci tvoří dvě části, které jsou uvedeny instrukcemi v českém jazyce a zadáním v jazyce českém nebo španělském. Délka požadovaného textu je dána slohovým útvarem a ověřovanými dovednostmi a je vždy v instrukcích vyjádřena povoleným rozsahem textu. Žák má možnost si dělat během testování poznámky a/nebo vypracovat koncept. Odpovědi žák zapisuje do záznamového archu. Během testování je povoleno používat slovníky, které neobsahují přílohu věnovanou písemnému projevu.
Ústní zkouška
Samotná ústní zkouška trvá 15 minut. Před zahájením ústní zkoušky má každý žák 15 minut na přípravu. Žák má možnost si během přípravy vypracovat poznámky a poté je při ústní zkoušce používat. Během přípravy na ústní zkoušku je povoleno používat slovníky. Při přípravě i v průběhu zkoušení žák pracuje s pracovním listem, který konkretizuje zadání ústní zkoušky. Pracovní list má pro všechna zadání jednotnou strukturu (počet částí zkoušky, čas vymezený na jednotlivé části zkoušky apod.). Pracovní list je tvořen 4 částmi: 1. část 2. část 3. část 4. část
Motivační úvod a reakce žáka na otázky zkoušející/-ho; otázky se týkají všeobecných témat. Samostatný ústní projev žáka s využitím osnovy a stimulu/-ů (např. fotografie, mapka). Samostatný ústní projev nebo ústní interakce s ohledem na specifické/odborné téma, které si stanovuje sama škola. Ústní interakce mezi žákem a zkoušející/-m v rámci běžných komunikačních situací.
12
Součástí instrukcí může být pro názornost i vzor pro řešení úloh.
19
3.3
Typ a formát úloh zařazených do maturitní zkoušky Uzavřené úlohy
• s výběrem odpovědi: na základě informací v textu žák odpověď vybírá zpravidla z nabídky 3–4 alternativ (úlohy s trojnásobnou nebo čtyřnásobnou volbou). • dichotomické: na základě informací v textu žák rozhoduje, zda jsou nabízená tvrzení pravdivá nebo nepravdivá. • přiřazovací: na základě informací v textu žák přiřazuje jevy (krátké texty, obrázky, části textů apod.) ze dvou různě početných skupin. Ke každému jevu z jedné skupiny lze přiřadit právě jeden jev ze skupiny druhé.
Otevřené úlohy
• se stručnou odpovědí: žák tvoří odpověď sám. Odpovědí může být např. číslo, slovo, slovní spojení nebo stručná odpověď vyjádřená nejvýše třemi slovy. • se širokou odpovědí: žák tvoří odpověď sám. Odpovědí je souvislý písemný nebo ústní projev/ústní interakce v požadovaném rozsahu.
20
21
4
Příklady
4 PěÍKLADY 4.1 Poslech 4.1 POSLECH 4 PěÍKLADY Výchozí texty: krátké dialogy Výchozí texty: dialogy Formát úloh: krátké uzavřené úlohy s výběrem odpovědi 4.1 POSLECH
Příklady: 4.1.1, 4.1.2 PĜíklady: 4.1.1, 4.1.2
Formát úloh: uzavĜené úlohy s výbČrem odpovČdi
PĜíklady: 4.1.1, 4.1.2
Uslyšíte texty: 2 krátké nahrávky, Výchozí krátké dialogy ve kterých různí lidé hovoří v různých situacích. Na základě Formát úloh: uzavĜené s výbČrem odpovČdi vyslechnutých nahrávekúlohy vyberte k úlohám 1–2 jeden vhodný obrázek z nabídky A–D. Uslyšíte 2 krátké nahrávky, ve kterých různí lidé hovoří v různých situacích. Na základě vyslechnutých nahrávek vyberte k úlohám 1–2 jeden vhodný obrázek z nabídky A–D. 1 ¿Qué animal se compró la chica? 1
¿Qué animal se compró la chica?
A)
B)
C)
D)
Přepis nahrávky: A) B) C) D) A: Hola Carlos, ¿cómo estás? B: Hola, Ana, ¿qué tal? Oye, te vi el viernes por la tarde, en el centro de la ciudad, ibas cargando una bolsa Přepisgrande. nahrávky: A: Hola Carlos,... ¿cómo A: ¿El viernes ? Ah, yaestás? sé, fui con mi madre a una tienda de animales. Probablrmente estaba tan B: Hola, Ana, ¿qué tal?nueva Oye, te vi el viernes porpensando la tarde, en el en centro de la ciudad, ibas cargando una bolsa encantada con mi mascota que iba sólo ese animalito. Perdona. grande. B: Bueno, no pasa nada, y ¿qué animal te compraste? A: ¿El viernes ... ? Ah,unyaperro, sé, fuipero con mi madre asolo uname tienda de comprar animales.un Probablrmente estaba tan A: Sabes, yo quería mi madre dejaba conejo. Sin embargo, cuando encantada con mi nueva mascota que iba pensando sólo en ese animalito. Perdona. entramos en la tienda y vimos a todos aquellos animales tan dulces, cambiamos de opinión. A mi B: Bueno, nogustaba pasa nada, y ¿qué animal te compraste? madre le muchísimo una tortuga, pero es que no le puedes hacer mimos, así que al final A: Sabes, yo quería un perro, pero mi madre solo unentre conejo. embargo, cuando compramos un gatito. ¡Se veía tan gracioso! Porme lo dejaba menos comprar tengo algo unSin perro y un conejo. entramos en la tienda y vimos a todos aquellos animales tan dulces, cambiamos de opinión. A mi B: ¿Puedo verlo algún día? madre le gustaba muchísimo una tortuga, pero es que no le puedes hacer mimos, así que al final A: Claro, cuando quieras. compramos un gatito. ¡Se veía tan gracioso! Por lo menos tengo algo entre un perro y un conejo. B: ¿Puedo verlo algún día? A: Claro, cuando quieras.
2
¿Quiénes forman el equipo deportivo?
2
¿Quiénes forman el equipo deportivo?
A)
B)
C)
D)
Přepis nahrávky: A) B) en las jornadas deportivas C) que tendrán lugar en marzo? D) A: Mira, Pedro, ¿tú también vas a participar B: Sí, estoy en el equipo. Přepis nahrávky: A: ¿Con Rosa? A: Mira, ¿túéramos también vaschicos, a participar en las jornadas deportivas que lugar en marzo? B: AhoraPedro, sí, antes tres José, Ramón y yo, pero luego José se tendrán rompió una pierna y por eso lo B: Sí, estoy en el equipo. sustituyó Rosa. ... Oye, Fernando, ¿por qué me preguntas todo eso? ¿Te quieres incorporar? A: ¿Con Rosa? voy a consultarlo con nuestro profesor. A: Lo pensaré, B: Ahora sí, antes éramos tres chicos, José, Ramón y yo, pero luego José se rompió una pierna y por eso lo Řešení:sustituyó 1-B, 2-C Rosa. ... Oye, Fernando, ¿por qué me preguntas todo eso? ¿Te quieres incorporar? A: Lo pensaré, voy a consultarlo con nuestro profesor. Řešení: 1-B, 2-C 18
22
18
Výchozí text: středně dlouhý dialog (rozhovor) Výchozí text: stĜednČ dlouhý dialog (rozhovor) Formát úloh: úlohy dichotomické
Příklad: 4.1.3 PĜíklad: 4.1.3
Formát úloh: úlohy dichotomické
Uslyšíte rozhovor, který se odehrává v kanceláři Univerzity v Granadě. Nejdříve se seznámíte s úlohami 1–5. Máte rozhodnout, zda jsou nabízená tvrzení pravdivá (P), nebo nepravdivá (N).
PĜíklad: 4.1.3
Výchozí text: stĜednČ dlouhý dialog (rozhovor) P N Formát úloh: úlohy dichotomické 1 A los cursos no pueden asistir los estudiantes principiantes.
Uslyšíte rozhovor, který se odehrává v kanceláři Univerzity v Granadě. Nejdříve se seznámíte s úlohami 1–5. Máte rozhodnout, zda jsou nabízená tvrzení pravdivá (P), nebo nepravdivá (N). 2 La clase tiene como máximo 16 alumnos.
P
N
El precio del alojamiento está incluído en la beca. Tamara quiere perfeccionar su español.
4
El becario debe presentarse a los exámenes finales.
5
El precio del alojamiento está incluído en la beca.
3 1
Tamara quiere perfeccionar su español. A los cursos no pueden asistir los estudiantes principiantes.
4 2
El becario debe presentarse a los exámenes finales. La clase tiene como máximo 16 alumnos.
5 3
Přepis nahrávky: Secretaria: Hola, señorita. ¿En qué puedo servirle? Tamara: Hola, buenos días. Quisiera informarme sobre los cursos de verano. ¿Hay cursos para estudiantes avanzados? Secretaria: Claro que sí. Las clases tienen de 6 a 10 estudiantes como máximo y desde el nivel principiante hasta el más avanzado. ¿Cuánto tiempo hace que estudia español? Tamara: Desde hace tres años. ¿Cuál es el precio del curso? Přepis nahrávky: Secretaria: Hola, A ver.señorita. El precio¿En delqué curso de dos semanas es de 40 000 pesetas. Pero para cualquier estudiante puedo servirle? que no tenga ese dinero y necesite una ayuda económica Universidad ofrece unapara beca.estudiantes Así pues, con Tamara: Hola, buenos días. Quisiera informarme sobre losnuestra cursos de verano. ¿Hay cursos una beca el precio del curso resulta mucho más bajo. avanzados? Tamara: Fenomenal. hacer para esta beca? como máximo y desde el nivel principiante Secretaria: Claro que¿Qué sí. Lasdebo clases tienen deobtener 6 a 10 estudiantes Secretaria: Es muy¿Cuánto fácil. Tetiempo enviaremos Solicitud Beca. Ve a buscar a tu profesor de español y hasta el másMira. avanzado. hace la que estudiade español? pídele que te rellene solicitud dees beca y que del noscurso? la envíe lo más pronto posible. Pronto recibirás la Tamara: Desde hace esta tres años. ¿Cuál el precio concesión deAbeca condel toda la documentación hacerPero el curso: factura, Secretaria: ver. Eljunto precio curso de dos semanaspara es deque 40 puedas 000 pesetas. para inscripción, cualquier estudiante información el viaje, etc. que no tengasobre ese dinero y necesite una ayuda económica nuestra Universidad ofrece una beca. Así pues, con Tamara: bien.del Pero, ¿noresulta hay más condiciones para la beca? una beca Muy el precio curso mucho más bajo. Secretaria: Sí. Los becarios debenhacer asistir a todas las clases, hacer todos los trabajos dentro y fuera de clase, Tamara: Fenomenal. ¿Qué debo para obtener esta beca? participar todas actividades culturales ylapresentarse los exámenes finales. Secretaria:enMira. Eslas muy fácil. Te enviaremos Solicitud deaBeca. Ve a buscar a tu profesor de español y Tamara: Y ¿dónde puedo alojarme?de¿Hay residencia estudiantil? pídele que te rellene esta solicitud becauna y que nos la envíe lo más pronto posible. Pronto recibirás la Secretaria:de Sí,beca puedes alojarte en las habitaciones de para la Universidad. Pero la beca no incluye el alojamiento. concesión junto con toda la documentación que puedas hacer el curso: inscripción, factura, información sobre el viaje, etc. Tamara: Vale. ¿Cuándo empiezan los cursos? Tamara: Muy Pero, ¿no hayelmás condiciones la beca? Secretaria: Losbien. cursos empiezan lunes 2 de julio ypara finalizan el viernes 16 de julio. Puedes también elegir si quieres estudiar enbecarios la ciudaddeben de Granada en nuestro centro de la costa, al mar. Secretaria: Sí. Los asistir aotodas las clases, hacer todos losjunto trabajos dentro y fuera de clase, participar en todas las actividades culturales y presentarse a los exámenes finales. Tamara: Bueno. Muchas gracias por la información. Tamara: Y ¿dónde puedo alojarme? ¿Hay una enviarte residencia estudiantil? Secreataria: ¿Me das tu dirección para poder la Solicitud de Beca? Secretaria: alojarte en las habitaciones de la Universidad. Pero la beca no incluye el alojamiento. Tamara: Sí. Sí, Unpuedes momento… Tamara: Vale. ¿Cuándo empiezan los cursos? Secretaria: Los cursos empiezan el lunes 2 de julio y finalizan el viernes 16 de julio. Puedes también elegir si Řešení: 1-N, 2-N, en 3-P,la4-P, 5-N de Granada o en nuestro centro de la costa, junto al mar. quieres estudiar ciudad Tamara: Bueno. Muchas gracias por la información. Secreataria: ¿Me das tu dirección para poder enviarte la Solicitud de Beca? Tamara: Sí. Un momento… 19 Řešení: 1-N, 2-N, 3-P, 4-P, 5-N
23
Příklad: 4.1.4 PĜíklad: 4.1.4
Výchozí text: středně dlouhý dialog (rozhovor) Výchozí text: stĜednČ dlouhý dialog (rozhovor) Formát úloh: úlohy se stručnou odpovědí Formát úloh: úlohy se struþnou odpovČdí
Uslyšíte rozhovor klienta a recepční hotelu IBIS. Nejprve si prohlédněte formulář, který recepční s klientem vyplňuje. Na základě vyslechnutých informací doplňte chybějící údaje na příslušná místa v rezervačním formuláři. V úlohách 1–4 správnou odpověď (1 slovo, číselný údaj) dopište na vyhrazené místo. V úlohách 5–7 zaškrtněte křížkem (takto: 7) čtvereček u údaje, který odpovídá klientovu požadavku.
Hoteles IBIS c/Marañón, 73A 280 74 Madrid
F O R M U L A R I O Número de cliente: Nombres:
DE
R E S E R V A
153 - RM - México
TORCUATO
Apellidos: 1) ________________________
Número de noches: 2) _______ Ciudades visitadas:
PUEBLA, OAXACA,
CIUDAD DE MÉXICO
Número de personas: __ 2 __
adultos 3)
niños mayores de 12 años _______
4)
niños menores de 12 años _______
5) Tipo de habitación: individual doble triple 6) cama extra
SÍ
NO
7) En régimen de: pensión completa media pensión sólo desayuno Řešení: 1) Caballeira; 2) seis/6, 3) uno/1, 4) uno/1, 5) triple, 6) sí, 7) sólo desayuno
20
24
Přepis nahrávky: Recepcionista: Hoteles IBIS, ¿dígame? Señor: Buenas tardes. Le llamo para pedirle que sea tan amable de hacerme unas reservas de habitación en su cadena de hoteles. Rec: Por supuesto, estoy a su disposición. Vamos a rellenar un formulario de reserva. Sen: De acuerdo, ¿qué es lo que necesita saber? Rec: Primero, su nombre y apellido: Sen: Soy Torcuato Caballeira. ¿Le deletreo el apellido? Rec: Sí, mejor, Sen: Pues, es Ce, a, be, a, ele doble, e, i, erre, a. Rec: Gracias, ya está. ¿Qué ciudades van ustedes a visitar? Sen: Puebla, Oaxaca y la Ciudad de México, y en cada una pasamos dos noches. Rec: Bien. Ahora, el número de personas. Ha dicho usted que va a viajar con su amiga. Así que quiere que le reservemos una habitación doble o dos habitaciones individuales? Sen: Bueno, es que somos dos adultos y vamos con los hijos, un chico de dos y una chica de trece. ¿Supongo que tienen camitas para niños? Rec: Claro, enseguida me lo apunto. ¿Quiere la habitación con cuarto de baño propio? Sen: Lo prefiero, para estar más cómodos... Rec: Entonces serán dos adultos, cada uno por 100 euros, y un niño de trece, pues una habitación triple con una camita más. El pequeño es gratis en todos nuestros hoteles y por la chica cobramos la mitad del precio de adulto, es decir 50 euros. ¿Desean comer en el hotel? Sen: ¿Me puede informar sobre las posibilidades y el precio? Rec: Por supuesto. La media pensión cuesta 20 euros al día por persona, el desayuno 10 euros. Pero yo le recomiendo la pensión completa, por 25 euros. Sen: Sí, tiene razón, pero como nosotros vamos a viajar, le pido sólo el desayuno, lo demás, es decir el almuerzo y la cena, nos lo arreglaremos nosotros. Y otra cosa, no sabemos si vamos en coche o en avión. ¿Supongo que los hoteles disponen de aparcamientos? Rec: Sí, pero no están vigilados, el riesgo de robo lo asume el propio cliente. Sen: Ajá, entonces sería mejor dejar el coche en casa y alquilarlo en el lugar de destino. ¿Cuándo recibiremos el formulario para confirmar los datos? Rec: Se le ha olvidado decirme cuándo piensa realizar el viaje...
21
25
4.2
Čtení
4.2 ýTENÍ Výchozí texty: krátké texty Výchozí úloh: texty: uzavřené krátké texty Formát úlohy s výběrem odpovědi
Příklady: 4.2.1, 4.2.2 PĜíklady: 4.2.1, 4.2.2
Formát úloh: uzavĜené úlohy s výbČrem odpovČdi
Přečtěte si krátké texty a úlohy 1–2, které se k jednotlivým textům vztahují. Vyberte ke každé úloze z nabízených možností A–D tu, která nejlépe odpovídá obsahu textu. No son machistas ni nada En Memphis, Tennesee, es ilegal que una mujer conduzca un coche sin que haya un hombre, ya sea corriendo o andando delante de ella, agitando una bandera para avisar a los motoristas y peatones que se acercan. No es necesario que el hombre vaya con ella en el coche, sino que corra advirtiendo a los demás. (z internetu)
1
¿Cuál de los dibujos ilustra mejor lo que debe hacerse según el texto?
A)
B)
C)
D)
Perros-guía1 La Fundación del Perro-Guía ofrece a las personas interesadas la posibilidad de participar en el programa Tutela. Este programa consiste en la acogida y cuidado en una familia del cachorro de perro-guía, desde los dos meses de edad hasta cumplir un año. A esta edad, es entregado otra vez a la Fundación para comenzar su entrenamiento especializado. A través de este sistema las familias pueden colaborar voluntariamente en la socialización y educación de los futuros perros-guía. Para eso, reciben los consejos y la formación necesarios, y – de la Fundación – los gastos de alimentación, cuidados clínicos y residencia del cachorro. (z internetu) 1
vodící psi
2
¿Qué podemos saber sobre el programa Tutela? A) Las familias se ocupan del entrenamiento especial de los cachorros. B) La Fundación paga a las familias los gastos que tienen con el cachorro. C) Las familias que participan pueden comprarse luego el cachorro de la Fundación. D) Las familias interesadas pueden enviar dinero a la Fundación para apoyar la Tutela.
Řešení: 1) C, 2) B
22
26
Výchozí text: středně dlouhý text Výchozí text: dlouhý texts výběrem odpovědi Formát úloh:stĜednČ uzavřené úlohy
Příklad: 4.2.3 (zadání a výchozí text) PĜíklad: 4.2.3 (zadání a výchozí text)
Formát úloh: uzavĜené úlohy s výbČrem odpovČdi
Přečtěte si pozorně osobní dopis. Vyberte k úlohám 1–5 z nabízených možností A–C tu, která nejlépe odpovídá obsahu textu.
Hola, Juan. Hace mucho que no sé nada de ti. Espero que estéis todos bien. Aquí últimamente han pasado muchas cosas que quisiera contarte. Creo que no conoces el cámping que está muy cerca de nuestro pueblo. Se llama Mediterráneo, lo que es raro porque está en el norte del país, y es un lugar ideal para descansar y disfrutar del silencio. Está situado en una playa muy visitada y conocida pero más bien entre la gente de los alrededores que en el extranjero. Hay muchos pinos y el clima es fantástico. De junio a septiembre no llueve casi nada, pero al lado del mar tampoco hace demasiado calor. Por suerte, cerca del cámping no hay muchas casas. Hay, sobre todo, campos de naranjos. A unos 3 kilómetros del cámping, no muy lejos, hay una zona muy interesante desde el punto de vista ecológico. Es una zona muy húmeda donde paran muchas aves, en sus viajes hacia África y hacia el norte de Europa. Es un lugar fantástico y por lo mismo es un problema: el cámping, o mejor dicho el terreno, interesa a mucha gente, entre ellos al señor Rodríguez, un conocido hombre de negocios de Baratal que quiere construir en ese lugar un centro de vacaciones. Tiene ya 7 hectáreas junto a la playa y ahora quiere comprar el cámping Mediterráneo. Pero el propietario no quiere venderlo. Además, el Ayuntamiento de Baratal se opone a tener más apartamentos en esa zona. Es una región muy importante ecológicamente y con bastantes problemas ambientales. Por eso, las relaciones entre el alcalde y el señor Rodríguez no son ideales. Bueno, como ves, bastaría para horas pero prefiero contártelo todo cuando vengas a pasar las vacaciones a mi casa. Espero verte pronto. Saludos y abrazos de Pedro
23
27
4.2.3 (úlohy) PĜíklad:Příklad: 4.2.3 (úlohy) 1
1 2
2 3
3 4
4 5
5
¿Qué se puede decir sobre el cámping? A) Es un lugar bastante tranquilo. B) Es muy visitado por extranjeros. C) Está en la costa mediterránea.
PĜíklad: 4.2.3 (úlohy)
¿Qué se puede decir sobre el cámping? A) Es un lugar bastante tranquilo. B) Es muy porenextranjeros. ¿Cómo esvisitado el verano la playa? C) en la costa mediterránea. A) Está húmedo B) seco C) caluroso ¿Cómo es el verano en la playa? A) húmedo B) secoes la mejor característica para los alrededores del cámping? ¿Cuál C) A) caluroso Hay mucha gente. B) Hay muchas casas. C) Hay muchos naranjos. ¿Cuál es la mejor característica para los alrededores del cámping? A) Hay mucha gente. B) Hayplanes muchastiene casas. ¿Qué Rodríguez? C) naranjos. A) Hay Está muchos pensando en edificar casas para turistas. B) Quiere practicar agroturismo en la región. C) Quiere comprar el cámping y administrarlo. ¿Qué planes tiene Rodríguez? A) Está pensando en edificar casas para turistas. B) Quiere practicar en la región. ¿Cuál es la posturaagroturismo de las autoridades del pueblo? C) y administrarlo. A) Quiere Quierencomprar mejorarellascámping relaciones con Rodríguez. B) Van a venderle a Rodríguez el terreno. C) Están en contra del proyecto de Rodríguez. ¿Cuál es la postura de las autoridades del pueblo? A) Quieren mejorar las relaciones con Rodríguez. B) Van a venderle a Rodríguez el terreno. C) Están en contra del proyecto de Rodríguez.
Řešení: 1-A, 2-B, 3-C, 4-A, 5-C 24 Řešení: 1-A, 2-B, 3-C, 4-A, 5-C
28
24
Příklad: 4.2.4 (zadání a úlohy) PĜíklad: 4.2.4 (zadání a úlohy)
Výchozí text: dlouhý informativní text Výchozí text: dlouhý informativní text Formát úloh: úlohy dichotomické Formát úloh: úlohy dichotomické
Přečtěte si nejprve tvrzení 1–7 a poté program zájezdu na Kubu. Rozhodněte na základě informací v textu, zda jsou následující tvrzení pravdivá (P), či nepravdivá (N).
P
N
1
La temperatura media supera a los veintiocho grados.
2
En la isla se puede pagar sólo en dólares y pesos.
3
En total, los turistas tienen libres 3 días enteros.
4
El precio incluye el almuerzo todos los días.
5
Todos los viajes por Cuba se harán en autobús.
6
Los turistas se alojarán en total en cuatro hoteles diferentes.
7
En La Habana se alojarán en dos hoteles diferentes.
25
29
Příklad: PĜíklad: 4.2.44.2.4 Příklad: 4.2.4 (výchozí PĜíklad: 4.2.4 (výchozí text)text) Información de interés
PĜíklad: Clima: Tropical. Temperatura media anual de 25ºC. Enero es el mes más frío con 21ºC y julio el4.2.4 más cálido con 30ºC. La temperatura media de las aguas costeras es de PĜíklad: 25ºC en invierno y de 28ºC en 4.2.4 (výchozí text) verano. Información de interés Moneda: Peso cubano. Los pagos se efectuarán en dólares USA y en determinadas zonas turísticas tambiénTropical. en euros.Temperatura media anual de 25ºC. Enero es el mes más frío con 21ºC y julio el más Clima: de viaje cálido con 30ºC. La temperatura media de Plan las aguas costeras es de 25ºC en invierno y de 28ºC en verano. 9º Día: Viaje a Santiago de Cuba 1º Día: España-La Habana Moneda: se efectuarán en dólares USA en determinadas zonas Vuelo dePeso líneacubano. regular Los de lapagos compañía Traslado en yautobús. Alojamiento en elturísticas también en euros. Iberia con destino a La Habana. hotel en régimen de media pensión. Llegada, traslado al hotel y alojamiento Plan de viaje Tarde libre. en régimen de media pensión. 9º Día: Viaje a Santiago de Cuba 1º Día: España-La Habana 10º Día: Visita a Santiago de Cuba Vuelo de línea regular de la compañía Traslado en autobús. Alojamiento en el Desayuno en el hotel. Por la mañana, 2º Día: La Habana Iberia con destino a La Habana. hotel en régimen de media pensión. Desayunotraslado en el hotel. Porylaalojamiento mañana visita alibre. la ciudad más caribeña de Cuba. Llegada, al hotel Tarde Visita a la Casa de la Trova, lugar de visita de la ciudad: La Habana vieja, la en régimen de media pensión. Rampa y el Malecón. Tarde libre. cita de trovadores, actores, poetas, mimos magosaque hacen de lugar 10º Día:o Visita Santiago deeste Cuba uno de los en más Santiago y Desayuno el atractivos hotel. Por de la mañana, 2º Día: La Habana verdadera meca para los de Cuba. 3º Día: en el hotel. Por la mañana Desayuno visita a la ciudad mástodos caribeña aficionados a la música popular cubana. Día libre. Visita a la Casa de la Trova, lugar de visita de la ciudad: La Habana vieja, la Regreso al hotel. Tarde libre. Rampa y el Malecón. Tarde libre. cita de trovadores, actores, poetas, mimos o magos que hacen de este lugar 4º Día: Viaje a Holguín uno de los más atractivos de Santiago y Desayuno 11º Día: Vuelta a Latodos Habana verdadera meca para los 3º Día: en el hotel. Traslado en autobús Traslado privado al aeropuerto vuelo aficionados a la música popularycubana. Día libre.al aeropuerto y vuelo con destino a Holguín. Llegada y traslado con destino a La Habana. Llegada, Regreso al hotel. Tarde libre. privado al hotel en régimen de media traslado al mismo hotel de la llegada. pensión. Cena.a Holguín 4º Día: Viaje Desayuno en el hotel. Traslado en 11º Día: Vuelta a La Habana 12º Día: Vuelta autobús al aeropuerto y vuelo con Traslado privadoaalEspaña aeropuerto y vuelo Desayuno, libre para realizar 5º-8º Días: ParqueLlegada Naturaly traslado destino a Holguín. con destinomañana a La Habana. Llegada, sus últimas compras. Traslado al Primer día: viaje en autobús y privado al hotel en régimen de media traslado al mismo hotel de la llegada. aeropuerto. Salida en vuelo regular de la alojamiento en el hotel en régimen de pensión. Cena. compañía Iberia de regreso a la ciudad pensión completa. Playa Esmeralda, que de origen. pertenece al Parque Natural Bahía de 12º Día: Vuelta a España Naranjo, es Parque una de las más hermosas de Desayuno, mañana libre para realizar 5º-8º Días: Natural Cuba. Segundo visita deyun día al sus últimas compras. Traslado al Primer día: viajedía: en autobús Delfinario, donde podrá presenciar el aeropuerto. Salida en vuelo regular de la alojamiento en el hotel en régimen de espectáculo de los Playa delfines amaestrados. compañía Iberia de regreso a la ciudad pensión completa. Esmeralda, que Los dos días restantes los tendrán de origen. pertenece al Parque Natural Bahía adesu disposición parade disfrutar las Naranjo, es una las másde hermosas de excelentes playas devisita esta zona Cuba. Segundo día: de unnorte día alde la isla. Delfinario, donde podrá presenciar el espectáculo de los delfines amaestrados. Los dos días restantes los tendrán a su disposición para Řešení: 1-N, 2-N, 3-P,disfrutar 4-N, 5-N,de 6-P,las 7-N excelentes playas de esta zona norte de la isla. 26 Řešení: 1-N, 2-N, 3-P, 4-N, 5-N, 6-P, 7-N
30
26
Příklad: 4.2.5 (zadání a úlohy) PĜíklad: 4.2.5 (zadání a úlohy)
Výchozí texty: krátké texty Výchozí texty: krátké texty Formát úloh: úlohy přiřazovací Formát úloh: úlohy pĜiĜazovací
Přečtěte si názory sedmi osob na televizní seriály. Přiřaďte ke každé podúloze 1–6 jeden text A–G, který svým obsahem položené otázce nejlépe odpovídá. Ke každé otázce lze přiřadit právě jeden PĜíklad: 4.2.5 (zadání a úlohy) text. Jeden text nebude přiřazen. Výchozí texty: krátké texty Formát úloh: úlohy pĜiĜazovací Přečtěte si názory sedmi osob na televizní seriály. Přiřaďte ke každé podúloze 1–6 jeden text A–G, který svým obsahem položené otázce nejlépe odpovídá. Ke každé otázce lze přiřadit právě jeden 1 ¿A quién le parecen aburridas las series de televisión? text. Jeden text nebude přiřazen. 2
¿Quién se identifica con los personajes de las series de la tele?
1 3
¿A quién le parecen aburridas las series de televisión? ¿A quién le parecen los personajes poco reales y exagerados?
2 4
¿Quién se identifica con los personajes de las series de la tele? ¿Quién se interesa por las series de televisión del ambiente profesional?
3 5
¿A quién le parecen los personajes poco reales y exagerados? ¿Quién se reúne con sus amigos para comentar las series?
4 6
¿Quién se interesa por las series de televisión del ambiente profesional? ¿Quién dice que las telenovelas de calidad ve poca gente porque las ponen muy tarde? ¿Quién se reúne con sus amigos para comentar las series?
5 6
¿Quién dice que las telenovelas de calidad ve poca gente porque las ponen muy tarde?
Řešení: 1-A, 2-F, 3-B, 4-D, 5-G, 6-E
27 Řešení: 1-A, 2-F, 3-B, 4-D, 5-G, 6-E
31
Příklad: PĜíklad:4.2.5 4.2.5(výchozí (výchozítext) text) ¿A FAVOR O EN CONTRA DE LAS SERIES DE TELEVISIÓN? A) Melissa: "Me gustan las cosas breves, una emoción que empieza y termina. No soporto las historias de la tele que no terminan nunca. Ver siempre las mismas caras, que hacen siempre las mismas cosas y caras..., ¡qué rollo! No comprendo a las personas que se divierten al verlo. Además es una tontería subordinar el día, o mejor dicho el programa del día, al horario de la tele."
B) Pablo: "¿Cómo? ¿Me preguntas si los protagonistas de una serie de la tele son como mis amigos? ¡Eso es ridículo! Es todo ficción, todo inventado para engañarnos y tenernos pegados13 a la tele. Yo prefiero los amigos de verdad aunque a veces uno se queda sorprendido por lo que puede pasar entre dos amigos. Pero así es la vida, ¿no?"
C) Roberta: "A mí las series de televisión como Friends me encantan. A los personajes les ocurren cosas parecidas. Se enamoran, rompen, sufren, lloran, hablan de sus problemas... Además son simpáticos y te hacen reír un montón."
D) Patrik: "A mí me gustan mucho las series enfocadas en una carrera porque cuentan lo que realmente sucede en la vida de la gente. Por ejemplo los médicos de algunas series tienen para mí algo de héroes: son hombres como nosotros, tienen sus problemas y debilidades, muchas veces se equivocan pero son reales y eso me gusta."
E) Pepa: "Hay que distinguir y analizar bien. En algunas aparecen diálogos muy profundos y efectos alucinantes, pero tienen poca audiencia, primero porque los argentinos están acostumbrados a consumir lo que se les ofrezca, y segundo, por la hora tardía a la que la tele pone las obras buenas donde uno pueda admirar el crecimiento actoral de las protagonistas. No lo entiendo."
F) Carlota: "Para mí ver las series de televisión es casi un rito. A la misma hora, en la misma silla, como si quedara con los amigos que me cuentan cómo les ha ido en el día. Al verlas siento que soy una de ellos y me libero de mis problemas compartiéndolos. Lo más importante para mí es que siempre al final lo bueno vence a lo malo."
G) Sarah: "En mi opinión las teleseries sirven ante todo como tema para hablar. Yo, a veces, no sé de qué hablar con la gente de la escuela, la veo toda la semana en clases, así que, viendo lo mismo en la tele, por la noche en el bar tenemos mucho que hablar sobre los últimos sucesos de las teleseries discutiendo de cómo lo resolveríamos nosotros y así lo pasamos muy bien."
13
32
pegado – přilepený
4.3
Jazyková kompetence
4.3 JAZYKOVÁ KOMPETENCE Výchozí text: krátký text Výchozístravování text: krátký text Téma: 4.3 JAZYKOVÁ KOMPETENCE Téma: stravování Formát úloh: uzavřené úlohy s výběrem odpovědi
Příklad: 4.3.1 PĜíklad: 4.3.1
PĜíklad: 4.3.1 Formát úloh: uzavĜené úlohy s výbČrem odpovČdi Výchozí text: krátký text V následujícím textu o rýži byly vynechány některé výrazy. Vyberte pro každé vynechané místo v textu Téma: stravování Formát úloh: uzavĜené úlohy s výbČrem 1–7 jednu z nabízených možností A–C. odpovČdi V následujícím textu o rýži byly vynechány některé výrazy. Vyberte pro každé vynechané místo v textu EL ARROZ 1–7 jednu z nabízených možností A–C. EL ARROZ El arroz es uno de los cereales más consumidos en todo el mundo desde (1) _________ siglos. Su importancia fue tan grande El arroz es uno de los cereales más consumidos en todo el mundo (2) _________ en los países orientales se utilizaba como dinero en las desde (1) _________ siglos. Su importancia fue tan grande compras. Llegó a Europa después de la caída del Imperio Romano y pronto empezó (3) _________ en (2) _________ en los países orientales se utilizaba como dinero en las el Levante español, extendiéndose su consumo por toda nuestra geografía. compras. Llegó a Europa después de la caída del Imperio Romano y pronto empezó (3) _________ en Basta hojear14 cualquier recetario de la cocina regional (4) _________ comprobar la importancia que el el Levante español, extendiéndose su consumo por toda nuestra geografía. arroz tiene en la gastronomía española. Muchas recetas regionales combinan el arroz con los Basta hojear14 cualquier recetario de la cocina regional (4) _________ comprobar la importancia que el productos locales, debido a su capacidad para impregnarse del sabor de los ingredientes que arroz tiene en la gastronomía española. Muchas recetas regionales combinan el arroz con los (5) _________ acompañan. productos locales, debido a su capacidad para impregnarse del sabor de los ingredientes que Los diversos tipos de arroz se distinguen por su forma y es importante conocerlos, ya que el éxito final (5) _________ acompañan. depende en gran parte (6) _________ la elección adecuada. Las clases de arroz más utilizadas en Los diversos tipos de arroz se distinguen por su forma y es importante conocerlos, ya que el éxito final España son: el arroz de grano largo, el arroz de grano medio, ligeramente más pequeño que el depende en gran parte (6) _________ la elección adecuada. Las clases de arroz más utilizadas en anterior y muy utilizado para la paella, y el arroz de grano redondo, (7) _________ pequeño de todos, España son: el arroz de grano largo, el arroz de grano medio, ligeramente más pequeño que el ideal para el arroz con leche. anterior y muy utilizado para la paella, y el arroz de grano redondo, (7) _________ pequeño de todos, ideal para el arroz con leche. 1 1 4 4 7 7
A) B) C A)
antes hace muchos antes
B) A) C B) C) A)
hace por muchos para apor
B) A) C) B) C) A)
para ael más más mucho el más más
2 2 5 5
A) B) C) A)
que como porque que
B) A) C) B) C) A)
como los porque la lo los
3 3 6 6
B) la C) lo
A) B) C) A)
cultivarse a cultivar a cultivarse cultivarse
B) A) C) B) C) A)
a cultivar de a cultivarse con en de
B) con C) en
B) más C) mucho más Řešení: 1-B, 2-C, 3-C, 4-B, 5-C, 6-A, 7-A 14
Basta hojear: stačí prolistovat
14
Basta hojear: stačí prolistovat
Řešení: 1-B, 2-C, 3-C, 4-B, 5-C, 6-A, 7-A 29 29
33
Téma: vzdČlávání Formát úloh: otevĜené úlohy se širokou odpovČdí (rozsah 130–150 slov) Představte si, že se na partnerské škole minulý měsíc konala zajímavá akce. Napište článek do 4.4 Písemný projev školního časopisu, ve kterém o této události informujete své spolužáky. 4.4 PÍSEMNÝ PROJEV Příklad: 4.4.1 Text v délce 130–150 slov musí obsahovat:
Typ textu:þlánek článekdodoškolního školního časopisu Typ textu: þasopisu základní informace o akci (co, kdy, kde, kdo...) Téma: vzdělávání Téma: vzdČlávání popis průběhu akce Formát úloh:otevĜené otevřenéúlohy úlohy širokou odpovědí (rozsah 130–150 Formát úloh: se se širokou odpovČdí (rozsah 130–150 slov) slov)
PĜíklad: 4.4.1
zhodnocení akce (kladné a záporné stránky) návrh změn příští rokškole minulý měsíc konala zajímavá akce. Napište článek do Představte si, že se napro partnerské školního časopisu, ve kterém o této události informujete své spolužáky. Nezapomeňte, jak článek a jaké náležitosti musí mít. Text v délce 130–150 slovvypadá musí obsahovat:
základní informace o akci (co, kdy, kde, kdo...) popis průběhu akce zhodnocení akce (kladné a záporné stránky) návrh změn pro příští rok
Nezapomeňte, jak článek vypadá a jaké náležitosti musí mít.
Typ textu:pozvánka pozvánka Typ textu: Formát úloh:otevĜené otevřenéúlohy úlohy širokou odpovědí (rozsah Formát úloh: se se širokou odpovČdí (rozsah 60–7060–70 slov) slov)
PĜíklad:Příklad: 4.4.2 4.4.2
V rámci projektu Film a škola se bude na vaší škole promítat nový španělský film. Napište na školní nástěnku pozvánku pro své spolužáky. Text v délce 60–70 slov musí obsahovat: oslovení pozvání na promítání Typ textu: pozvánka název filmu a hlavní filmuodpovČdí (rozsah 60–70 slov) Formát úloh: otevĜené úlohytéma se širokou informaci o tom, jak si lze zajistit místo
PĜíklad: 4.4.2
V rámci projektu Film a škola se bude na vaší škole promítat nový španělský film. Napište na školní Rozložení textu přizpůsobte v čistopisu. nástěnku pozvánku pro své předtištěnému spolužáky. Textformátu v délce 60–70 slov musí obsahovat:
oslovení pozvání na promítání název filmu a hlavní téma filmu informaci o tom, jak si lze zajistit místo
Rozložení textu přizpůsobte předtištěnému formátu v čistopisu. 31
31
34
4.5
Ústní projev
Formát úloh: otevřené úlohy se širokou odpovědí (délka 15 minut + 15 minut příprava) HOJA DE TRABAJO DEL ESTUDIANTe
Příklad: 4.5.1
SJZ_1
TEMAS: Viajes (P1), Vivienda (P2), Turismo (P3), Vacaciones (P4)
PRIMERA PARTE
Viajes
El examinador va a hacerle algunas preguntas. Conteste a las preguntas con detalles si es posible. Si no entiende la pregunta, puede pedir al examinador que se la repita. SEGUNDA PARTE
Vivienda
La segunda parte consta de tres tareas. En esta parte va a hablar usted solo. Tarea Uno Mire los dibujos 2A y 2B de la hoja separada. En las imágenes hay dos habitaciones diferentes. Escoja uno de los dibujos y descríbalo. Puede utilizar los puntos siguientes: Colores, luz Ambiente, estilo Tamaño, espacio Muebles Cosas que hay Otros Tarea Dos Mire los dibujos una vez más y compárelos (qué es semejante/diferente/lo mismo). Puede utilizar los puntos siguientes: ¿Cómo es la gente que vive en las habitaciones? (p.ej. sus aficiones, gustos etc.) ¿Qué le gusta o desagrada en las habitaciones? ¿En cuál de las habitaciones le gustaría vivir?¿Por qué? Otros
Colores, luz Ambiente, estilo Tamaño, espacio Muebles Cosas en la habitación
Otros
Tarea Tres En esta parte usted va a hablar sobre el siguiente tema: Mi habitación
34
35
TERCERA PARTE
Turismo (Guía por Praga)
En la tercera parte usted debe hablar solo. Imagínese esta situación: Su escuela toma parte en un programa de intercambio escolar. La semana que viene va a llegar un grupo de 6 estudiantes hispanohablantes para pasar 3 días en Praga. Los estudiantes nunca han estado en la República Checa. Su profesor le ha pedido a usted que organice su estancia y que les sirva de guía. Describa la estancia de los estudiantes día por día. Usted sabe que los estudiantes:
van a llegar en tren van a alojarse en un hotel (con desayuno) El resto depende de usted.
quieren pasar al menos un día visitando la ciudad tienen un presupuesto limitado
En su discurso debe emplear los puntos siguientes, sin embargo, puede proponer también otros. No olvide dar razones (decir por qué). Llegada/Salida Medio/s de transporte
día
mañana
1o
llegada
tarde
noche
Visita de la ciudad Cultura y deportes
2o
Compras, regalos salida
3o
Otro
CUARTA PARTE
VIAJES
En esta parte del examen va a conversar con el examinador. Imagínese la siguiente situación: Usted y su clase quieren pasar unos días juntos y han invitado a su profesor que les acompañe. Sus compañeros le han pedido a usted que hable de la excursión con el profesor. El examinador va a jugar el papel de su profesor y va a empezar la conversación. Primero deben ponerse de acuerdo sobre un lugar y luego discutir con el profesor los detalles de la excursión. En la hoja separada hay imágenes de algunos lugares (4A–4C), sin embargo usted puede sugerir otros sitios si lo desea. Aquí tiene algunas ideas que debe utilizar en la discusión: ¿Adónde ir?
¿Cuánto va a costar?
¿Cuándo ir?
¿Qué llevar consigo?
¿Para cuánto tiempo?
¿Dónde/Qué comer?
¿Cómo llegar allí?
...
35
36
SEGUNDA PARTE
Vivienda
2A
Tarea Uno: Colores, luz Ambiente, estilo Tamaño, espacio Muebles Cosas que hay Otras ideas
Tarea Dos: Tamaño Muebles Colores Ambiente, atmósfera Orden Otras ideas
2B
37
CUARTA PARTE
Viajes
4А
4В
4С
¿Otros?
38
¿Cuándo ir? ¿Para cuánto tiempo? ¿Cómo llegar allí? ¿Cuánto va a costar? ¿Qué llevar consigo? ¿Dónde/Qué comer?
39
40
KATALOG NAJDETE KE STAŽENÍ NA STRÁNKÁCH: www.cermat.cz www.m2010.cz
Katalog požadavků zkoušek společné části maturitní zkoušky
ZKUŠEBNÍ PŘEDMĚT: ŠPANĚLSKÝ JAZYK ZÁKLADNÍ ÚROVEŇ OBTÍŽNOSTI Platnost: od školního roku 2009/2010 Zpracoval: Centrum pro zjišťování výsledků vzdělávání Schváleno: MŠMT dne 11. 3. 2008 pod č. j. 3240/2008-2/CERMAT Vydáno: březen 2008