Bezpečnostní list
Bezpečnostní list
srpen 2007
podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006
Minerální vlna ze skelných vláken MINERÁLNÍ VLNA ZE SKELNÝCH VLÁKEN, URČENÁ PRO TEPELNOU A ZVUKOVOU IZOLACI Classic 044, Classic 040, Naturoll 040, TI 140, TM 415, TI 140U, TPM 100, TP 116, TP 115, TPC 21, TI 416, TP 416, TI 140W, TM 100, Classic 037, TI 116, TI 100, TI 140T, TI 414, TP 414, TP 415 KD, TI 135H, Classic 035, Naturoll 035, TI 135U, TI 435U, TP 425, TP 425B, TP 430 KD, TPM 135, TI 415, TP 120A, TP 440, TP 435, TP 435B, TI 120
1.
Identifikace látky/přípravku, společnosti /podniku:
1.1
Identifikace látky/přípravku: MINERÁLNÍ VLNA ZE SKELNÝCH VLÁKEN, URČENÁ PRO TEPELNOU A ZVUKOVOU IZOLACI Registrační číslo látky: Dosud nepřiděleno. Jiný název/identifikační číslo: CZ 27 24 22 93
1.2 1.2.1
Použití látky/přípravku: Účel použití: Stavební materiály a přísady.
1.3
Identifikace společnosti/podniku: Jméno nebo obchodní jméno: KNAUF INSULATION, spol. s r.o. Sídlo: Thákurova 4, 160 00, Praha 6 Výrobní závod: Pod Dolní drahou 110, 417 42, Krupka Identifikační číslo (IČO): 27 24 22 93 Identifikační číslo (DIČ): CZ 27 24 22 93 Telefon: +420 417 710 111 Identifikace výrobce (v ČR): Jméno nebo obchodní jméno: KNAUF INSULATION, spol. s r.o. Místo podnikání nebo sídlo: Pod Dolní Drahou 110, 417 42 Krupka Telefon/Fax: +420 417 710 111/+420 234 714 011 WWW: www.knaufinsulation.cz Telefon pro naléhavé situace: +420 417 710 111 Zpracovatel bezpečnostního listu:
[email protected]
1.3.1
1.4
Telefon pro naléhavé situace při ohrožení života a zdraví v ČR Nouzové telefonní číslo – nepřetržitě: 224 919 293 nebo 224 915 402 Adresa: Toxikologické informační středisko (TIS), Klinika nemocí z povolání, Na Bojišti 1 128 08 Praha 2
2.
Identifikace nebezpečnosti:
2.1
Údaje o nebezpečnosti a klasifikace/označování látky/přípravku: Má charakter nebezpečné látky/přípravku ve smyslu klasifikačních pravidel uvedených ve směrnicích 67/548/EHS nebo 1999/45/ES (v ČR podle zákona č. 356/2003 Sb., v platném znění). Zhodnocení nebezpečnosti je doplněno o údaje výrobce z odborné literatury a databází. Přípravek je klasifikován/označován Xi, R 38, S 36-37.
2.2
Nejzávažnější nepříznivé účinky na zdraví člověka: Přípravek je klasifikován a označován jako nebezpečný pro zdraví. Mechanicky dráždí oči a kůži.
2.3
Nejzávažnější nepříznivé účinky na životní prostředí: Přípravek není podle zákona č. 356/2003 Sb., v platném znění klasifikován/označován jako nebezpečný pro životní prostředí.
2.4
Nejzávažnější nepříznivé účinky z hlediska fyzikálně – chemických vlastností: Přípravek není podle zákona č. 356/2003 Sb., v platném znění klasifikován/označován jako hořlavý ani jako oxidující.
2.5
Nesprávné použití a jiná nebezpečí: Odpadá
3.
Složení/informace o složkách:
3.1
Chemická charakteristika látky/přípravku: Přípravek obsahuje nebezpečné látky ve smyslu kritérií zákona č. 356/2003 Sb. ve znění pozdějších předpisů.
3.2
Nebezpečné látky a látky, pro které je stanoven expoziční limit Společenství pro pracovní prostředí (viz odstavec 15.3.1): Chemický název:
Koncentrace/ rozmezí (%):
Minerální vlna *)
cca 90%
Fenolformaldehydová pryskyřice ***)
5,5
Ident. čísla: CAS: / ES: / Indexové ES: neuvedeno / neuvedeno / 650-016-00-2 nenalezeno / nenalezeno / nepřiděleno
Klasifikace (povinná): Karc.kat.3; R40 Xi; R38
Označování: Symbol nebezpečnosti: / R-věty: / S-věty (nepovinné): Xn / R-věty: 38 – 40 **) / S-věty: (2-)36 – 37 Xn / R-věty: 36/38 / S-věty: (2-)24/25 – 26 – 36
*) podle NV č. 369/2005 Sb., [Umělá skleněná(silikátová) vlákna s nahodilou orientací s obsahem oxidů alkalických kovů a oxidů alkalických zemin (Na2O+K2O+CaO+MgO+BaO) větším než 18% hmotnostních] **) EUCEB – European Certification Board for Mineral Wool Products vydal Certifikát č. 092 11. července 2006 pro Knauf Insulation spol. s.r.o. – Česká republika, Krupka pro skleněná vlákna typu Glass Wool K 06, že tato vlákna splňují jednu z podmínek poznámky Q podle nařízení vlády č. 232/2004 Sb., v platném znění a proto není nutno je klasifikovat jako karcinogenní. Poznámka Q Klasifikaci látky jako karcinogenní není nutno použít, jestliže lze prokázat, že látka splňuje jednu z následujících podmínek: - krátkodobý test bioperzistence při vdechování prokáže, že vlákna delší než 20 mikronů mají vážený poločas kratší než 10 dnů, nebo - krátkodobý test bioperzistence při intratracheální instilaci prokáže, že vlákna delší než 20 mikrom mají vážený poločas kratší než 40 dnů, nebo - příslušný intraperitoneální test prokáže, že neexistuje důkaz o zvýšení karcinogenity, nebo - nepřítomnost příslušných patogenních nebo neoplastických změn u vhodně dlouhodobého inhalačního testu. ***) Není v Seznamu závazně klasifikovaných nebezpečných látek ( Tabulka C Přílohy č. 1 k vyhl. č. 232/2004 Sb., v platném znění). V Seznamu 2004 (český EINECS, ELINCS, NLP) nenalezena. V toxikologických databázích SZÚ nevyhledávána, jde o obecné skupinové označení. Klasifikace a značení této pryskyřice podle uvážení CPL-SZÚ s přihlédnutím k známému dráždivému účinku prachu takových pryskyřic.
4.
Pokyny pro první pomoc:
4.1
Okamžitá lékařská pomoc: Při obvyklém použití přípravku není okamžitá lékařská pomoc zpravidla nutná.
4.2
Všeobecné pokyny: Projeví-li se zdravotní potíže (např. v případě přetrvávajícího dráždění) nebo v případě pochybností uvědomte lékaře a poskytněte mu informace obsažené na štítku (obalu) nebo v tomto bezpečnostním listu.
4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.3.4 4.3.5 4.3.6 4.3.7 4.3.8
Při nadýchání: Příznaky a účinky: Při správném zacházení (podle návodu) je nebezpečí inhalační expozice minimální. První pomoc: Opusťte kontaminované prostředí, přetrvává-li podráždění dýchacích cest více než den, vyhledejte lékařskou pomoc. Při styku s kůží: Příznaky a účinky: V popředí akutního místního účinku je podráždění pokožky. První pomoc: Setřást opatrně prach z oděvu. Při mytí postupovat opatrně, nejprve nechat vodu jen stékat po kůži, teprve pak se začít mýt. Při přetrvávajícím podráždění vyhledejte lékařskou pomoc. Při zasažení očí: Příznaky a účinky: V popředí místního účinku je podráždění očí, tj. zarudnutí spojivek a slzení. První pomoc: Promývejte velkým množstvím čisté vlažné vody, přetrvává-li podráždění, vyhledejte lékařskou pomoc.
4.4 4.4.1 4.4.2
Při požití: Příznaky a účinky: Specifické příznaky a účinky nejsou známy. První pomoc: Při správném zacházení (podle návodu) je nebezpečí expozice požitím minimální. Ústa vypláchněte vodou, nevyvolávejte zvracení.
4.5
Speciální prostředky k zabezpečení specifického a okamžitého ošetření: Specifické prostředky nejsou nutné.
5.
Opatření pro hašení požáru:
5.1
Vhodná hasiva: Všechna hasiva s tím, že se hašení přizpůsobuje požáru v okolí. Přípravek sám je nehořlavý.
5.2
Nevhodná hasiva ( i ta, která nesmějí být použita z bezpečnostních důvodů): Odpadá
5.3
Zvláštní nebezpečí způsobená expozicí látce/přípravku, produktům hoření, vznikajícím plynům: Odpadá
5.4
Zvláštní ochranné prostředky pro hasiče: Při požáru používejte celotělovou ochranu popř. vhodnou ochranu dýchadel (izolační přístroj).
6
Opatření v případě náhodného úniku:
6.1
Preventivní opatření pro ochranu osob: Při manipulaci minimalizujte prašnost. Zabraňte dalšímu šíření prachu, např. navlhčením materiálu, je-li to možné. Zabraňte kontaktu s pokožkou nebo sliznicemi. Používejte účinné osobní ochranné pracovní prostředky. Postupujte podle pokynů, obsažených v kapitolách 7 a 8.
6.2
Preventivní opatření na ochranu životního prostředí: Nepředpokládá se nebezpečí při úniku do životního prostředí.
6.3
Metody čištění a zneškodňování: Rozsypaný prach z přípravku opatrně smeťte nebo vysajte vysavačem s vhodným filtrem. Velké kusy seberte. Pokud zametáte, nejprve materiál pokropte. Nikdy nepoužijte pro čištění stlačený vzduch. Sebraný materiál zneškodňujte v souladu s platnými předpisy.
7.
Zacházení a skladování:
7.1 7.1.1
Zacházení: Opatření pro bezpečné zacházení: Při používání v souladu s návodem nejsou nutná žádná specifická opatření. Zabraňte kontaktu s pokožkou a očima. Dbejte na platné právní předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví. Opatření na ochranu životního prostředí: Při obvyklém použití odpadá. Zvláštní požadavky včetně zakázaných nebo doporučených postupů při nakládání s látkou/přípravkem: Odpadá.
7.1.2 7.1.3 7.2 7.2.1 7.2.2 7.2.3 7.2.3
Skladování: Podmínky pro bezpečné skladování: Na venkovních plochách lze výrobek skladovat výhradně v originálním a nepoškozeném obalu. Rozbalené paletové jednotky a volně ložené jednotlivé balíky (role) musí být chráněny před povětrnostními vlivy uložením v zastřešeném prostoru. Nejvyšší přípustné množství přípravku pro dané skladovací prostory: Odpadá. Požadavky na typ materiálu použitého na obaly nebo nádoby: Odpadá. Specifické použití: Nejsou specifikovány.
8.
Omezování expozice / osobní ochranné prostředky:
8.1 8.1.1
Limitní hodnoty expozice: Expoziční limity v pracovním prostředí: Přípravek obsahuje látku, pro níž jsou stanoveny podle nařízení vlády č. 178/2001 Sb., ve znění pozdějších předpisů, následující koncentrační limity v pracovním prostředí (PEL, NPK-P): minerální vlna PEL početní koncentrace (počet respirabilních vláken / cm3) 1 umělá minerální vlákna PEL hmotnostní koncentrace (mg.m-3) 4 Poznámka: Pro umělá minerální vlákna musí být dodrženy současně přípustné hodnoty početní i hmotnostní koncentrace. prach fenolformaldehydových pryskyřic PELc 5,0 Doporučená metoda měření látek v pracovním ovzduší: Měření prašnosti podle metodiky obsažené v Příloze č. 3 nař. vl. č. 178/2001 Sb., ve znění pozdějších předpisů. Způsob a technika odběru a stanovení koncentrace frakcí polétavého prachu inhalabilní a respirabilní frakce v pracovním ovzduší podle přijatých konvencí v ČSN EN 481 gravimetricky. Strategie měření, výběr vhodného měřicího postupu a zpracování výsledků podle ČSN EN 482 a ČSN EN 689.
8.1.1.1
8.1.1.2 8.1.2
Doporučené postupy stanovení biologických expozičních testů: Odpadá Scénáře expozice Zpráva o chemické bezpečnosti se nevyžaduje.
8.2 8.2.1
8.2.3
Omezování expozice: Kolektivní opatření a technické kontroly: Pečujte o dobré větrání, nevdechujte prach. Používejte vhodné osobní ochranné pracovní prostředky. Pracujte v dobře větratelné místnosti tak, aby nedocházelo k překračování expozičních limitů. Jinak používejte vhodné osobní ochranné pracovní prostředky k ochraně dýchacích orgánů. Osobní ochranné pracovní prostředky: Ochrana dýchacích orgánů: Pokud koncentrace prachu v pracovním prostředí přesáhne PELc nebo ve špatně větratelném prostředí použijte filtrační polomasku s filtrem proti tuhým částicím / případně celoobličejovou masku. Tuto ochranu použít i při všech prašných operacích spojených např. s řezáním nebo s manipulací s deskami ve velmi omezeném prostoru. Podle ČSN EN 14387. Ochrana očí: Ochranné brýle podle ČSN EN 166. Ochrana rukou: Ochranné rukavice – (látkové, kožené nebo gumové) zkoušené podle ČSN EN 420. Ochrana kůže (celého těla): Pracovní oděv (příp. kombinéza) má být na koncích rukávů, nohavic a u krku pevně upnuta, aby se prach nezanášel pod oděv a nedocházelo k možnému dráždění i na dalších místech těla. Používat i přikrývku hlavy. Není-li obuv součástí kombinézy, musí být uzavřená a snadno čistitelná. Omezování expozice životního prostředí: Při obvyklém použití odpadá.
9.
Fyzikální a chemické vlastnosti:
9.1
Obecné informace: Skupenství (při 20°C/vzhled): Pevná látka. Barva: Žlutohnědá. Zápach (vůně): Bez zápachu.
9.2
Informace důležité z hlediska ochrany zdraví, bezpečnosti a životního prostředí: Hodnota pH (při 20°C): Nestanovuje se. Bod varu / rozmezí bodu varu (°C): Odpadá. Bod vzplanutí (°C): Nehořlavý. Hořlavost: Odpadá. Výbušné vlastnosti: Není nebezpečný výbuchem. Horní mez (% obj.): Odpadá. Dolní mez (% obj.): Odpadá. Oxidační vlastnosti: Odpadá. Tenze par (při 20°C): Odpadá. Relativní hustota (při 20°C) (kg/m3): Až 250 kg/m3 Rozpustnost (při 20°C): ve vodě: Nerozpustný. Chemicky inertní. Viskozita (při 20°C): Odpadá.
9.3
Další informace: Odpadá
10.
Stálost a reaktivita: Za normálního způsobu použití a při dodržení skladovacích podmínek podle položky 7, je přípravek stabilní, k rozkladu nedochází.
10.1
Podmínky, kterým je třeba zabránit: Vlhkost (dochází k znehodnocení).
10.2
Materiály, kterých je třeba se vyvarovat: Neuvedeny.
10.3
Nebezpečné produkty rozkladu: Při hoření vznikají oxid uhličitý, oxid uhelnatý a některé stopové plyny, které ovšem nejsou rizikové.
10.4
Další požadavky na stálost a reaktivitu: Potřeba stabilizátoru v přípravku: Odpadá. Možnost nebezpečné exotermní reakce: Odpadá. Důsledek změny fyzikálních vlastností pro stabilitu a bezpečnost přípravku: Odpadá. Nebezpečné rozkladné produkty při styku přípravku a vodou: Odpadá. Možnosti rozkladu přípravku na nestabilní produkty: Odpadá.
11.
Toxikologické informace:
8.2.2 8.2.2.1
8.2.2.2 8.2.2.3 8.2.2.4
11.1 11.1.1 11.1.1.1
Toxicita látky/přípravku: Akutní toxicita: Přípravku: Pro přípravek nejsou žádné toxikologické údaje k dispozici. LD50, orálně, potkan (mg.kg-1): Údaje nejsou k dispozici. LD50, dermálně, potkan nebo králík (mg.kg-1): Údaje nejsou k dispozici. LD50, inhalačně, potkan, pro aerosoly/částice (mg.m-3 za 4 h): Údaje nejsou k dispozici. LD50, inhalačně, potkan, pro plyny a páry (mg.m-3 za 4 h): Údaje nejsou k dispozici. 11.1.1.2 Komponent přípravku: Vzhledem k vlastnostem komponenty jde o přípravek akutně prakticky netoxický. Pro minerální vlnu nebyly výše uvedené toxikologické údaje nalezeny. 11.1.2 Dráždivost (odhad/netestováno): pro kůži: Mechanicky dráždí – jemné píchání, vymizí po opláchnutí, u vnímavých jedinců může vymizet až po několika dnech. pro oči: Mechanicky dráždí. 11.1.3 Senzibilizace: Pro přípravek nestanovena. 11.1.4 Subchronická – chronická toxicita látky/přípravku (event. jeho komponent): Komponenty přípravku nemají chronický účinek.
11.1.5
11.1.6 11.1.7 11.1.8
Karcinogenita: EUCEB – European Certification Board for Mineral Wool Products vydal Certifikát č. 092 pro Knauf Insulation spol. s.r.o. – Česká republika, Krupka pro skleněná vlákna typu Glass Wool K 06, že tato vlákna splňují jednu z podmínek poznámky Q podle nařízení vlády č. 232/2004 Sb., v platném znění a proto není nutno je klasifikovat jako karcinogenní. Mutagenita: Pro přípravek nestanovena. Komponenty přípravku nemají mutagenní účinek. Toxicita pro reprodukci: Pro přípravek nestanovena. Komponenty přípravku nejsou toxické pro reprodukci. Toxikokinetika, metabolismus a distribuce látky/komponent přípravku: Údaje nenalezeny.
11.2
Zkušenosti z působení na člověka: Mechanicky dráždí dýchací cesty, oči a kůži. Dráždivý účinek závisí na masivnosti místního kontaktu s přípravkem. Žádná z epidemiologických studií posuzované IARC nepotvrdila karcinogenní účinek.
11.3
Další údaje – např. je rozpor mezi údaji u jednotlivých látek a skutečným účinkem přípravku (nepovinné): Odpadá.
12
Ekologické informace: Podle sdělení výrobce není znám a neočekává se – za normálního (obvyklého) způsobu použití – negativní ekologický účinek.
12.1
Ekotoxicita: Nestanovena. Akutní toxicita: Přípravku pro vodní organismy: LC50, 96 hod., ryby (mg.l-1): Nestanovena. EC50, 48 hod., dafnie (mg.l-1): Nestanovena. IC50, 72 hod., řasy (mg.l-1): Nestanovena. Komponent přípravku pro vodní organismy: LC50, 96 hod., ryby (mg.l-1): Údaje nejsou k dispozici. EC50, 48 hod., dafnie (mg.l-1): Údaje nejsou k dispozici. IC50, 72 hod., řasy (mg.l-1): Údaje nejsou k dispozici. Chronická toxicita: Přípravku pro vodní organismy: Nestanovena. Komponent přípravku pro vodní organismy: Nestanovena. Toxicita pro další organismy: Nestanovena.
12.1.1 12.1.1.1
12.1.1.2
12.1.2 12.1.2.1 12.1.2.2 12.1.3 12.2
Mobilita: Distribuce do složek životního prostředí: Nestanovena. Povrchové napětí: Nestanoveno. Absorpce nebo desorpce: Nestanovena.
12.3
Perzistence a rozložitelnost: Nemá vliv na potravinový řetězec.
12.4
Bioakumulační potenciál: Nestanoven.
12.5
Výsledky posouzení PBT: Dosud neprovedeny.
12.6
Jiné nepříznivé účinky: Údaje nejsou k dispozici.
13
Pokyny pro odstraňování (přípravku a obalu):
13.1
Možné riziko při odstraňování: Není známé. Způsoby zneškodňování látky/přípravku: Postupuje se podle zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů a podle jeho prováděcích předpisů o zneškodňování zvláštních/nebezpečných odpadů, v platném znění. Způsoby zneškodňování znečištěného obalu: Vyprázdněné obaly mohou být, po odpovídajícím vyčištění, opět recyklovány. Postupuje se podle zákona č. 477/2001 Sb., o obalech a o změně některých zákonů (zákon o obalech), v platném znění a podle vyhlášky č. 381/2001 Sb. (Citace platného znění příslušných předpisů – viz 15.3.)
13.1.1 13.1.2
13.2 13.2.1 13.2.2
Doporučené zařazení odpadu podle (vyhlášky č. 381/2001 Sb., v platném znění): Katalogové číslo druhu odpadu/obalu: 17 06 04 – O Název druhu odpadu: Jiné izolační materiály.
14
Informace pro přepravu: Přípravek není nebezpečným zbožím ve smyslu mezinárodních a národních předpisů o přepravě.
14.1
Bezpečnostní opatření pro dopravu a převoz obecně: Nejsou nutná.
14.2 14.2.1 14.2.2 14.2.3
Informace o přepravní klasifikaci: Námořní přeprava (IMDG): Nepoužívá se. Silniční a železniční přeprava (ADR/RID): Přeprava zboží, které není klasifikováno jako nebezpečná látka či přípravek dle dohody ADR/RID. Letecká přeprava (ICAO/IATA): Nepoužívá se.
15
Informace o právních předpisech a o značení na štítku:
15.1
Posouzení chemické bezpečnosti pro látku/přípravek: Bude provedeno při registraci.
15.2 15.2.1
15.2.2
15.2.3 15.2.4
15.2.5
15.2.6 15.2.7 15.3 15.3.1
15.3.2
15.3.3
Značení uvedená na štítku: Klasifikace a označování látky/přípravku: Přípravek je ve smyslu směrnic 67/548/EHS a 1999/45/ES klasifikován nebezpečný (v ČR podle zákona č. 356/2003 Sb., o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů ve platném znění). Na obale, etiketě apod. je třeba jej takto specificky označovat. Výstražný symbol/výstražné symboly a písmenné označení: Písmenná označení se na obalech látek nebo přípravků již nepoužívají. (Bod 35 zák. č. 345/2005 Sb., jímž se novelizuje původní ustanovení zákona č. 356/2003 Sb., který se týká § 20 odst. 4 písm. c) a odst. 5 písm. d) a § 21 odst. 8 tohoto zákona.) Dále u karcinogenů, mutagenů a látek toxických pro reprodukci se již neuvádí ani slovní označení uváděné pod symbolem. y (Body 5, 6, 7 a 8 vyhl. č. 369/2005 Sb., jíž se novelizuje vyhláška č. 232/2004 Sb., které se týkají příloh č. 2 a 3 této vyhlášky.)
Xi Dráždivý Chemický název nebezpečné látky nebo nebezpečných látek ve smyslu §4 odst. 1 písm. c) vyhlášky č. 232/2004 Sb., v platném znění. Minerální vlna Standardní věta označující specifickou rizikovost (R-věty) podle §§ 6 a 8 a příloh č. 2, 5 a 7 vyhlášky č. 232/2004 Sb., v platném znění: Poznámka: V označení (tj.na štítku látky/přípravku) se R-věty podle přílohy č. 5, uvedou pouze formou textu.(Bod 9 vyhl. č. 369/2005 Sb., jíž se novelizuje vyhláška č. 232/2004 Sb., který se týká přílohy č. 5 této vyhlášky.) R38 Dráždí kůži. Standardní pokyny pro bezpečné zacházení (S-věta) podle §7 a příloh č. 2, 6 a 7 vyhlášky č. 232/2004 Sb. , v platném znění (není-li možné tyto pokyny umístit na štítek nebo na obal, musí být k obalu přiloženy): Poznámka: V označení (tj.na štítku látky/přípravku) se S-věty podle přílohy č. 6, uvedou pouze formou textu.(Bod 10 vyhl. č. 369/2005 Sb., jíž se novelizuje vyhláška č. 232/2004 Sb., který se týká přílohy č 6 této vyhlášky.) S36/37 Používejte vhodný ochranný oděv a ochranné rukavice. Hmotnost nebo objem podle § 20 odst. 5 písm. g) zákona č. 356/2003 Sb., v platném znění, jde-li o přípravky určené k prodeji spotřebiteli Další povinné označení výrobků, které obsahují látky, uvedené pod položkami 29, 30 a 31 Přílohy č. 2 k vyhlášce č. 221/2004 Sb., v platném znění, resp. podle položek č. 28, 29 a 30 Přílohy XVII k nařízení REACH, platného od 1. června 2007: Nevztahuje se. Právní předpisy, které se vztahují na přípravek: Nejdůležitější přímo použitelné předpisy Společenství a další předpisy ES vztahující se k údajům v bezpečnostním listu: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek, o zřízení Evropské agentury pro chemické látky, o změně směrnice 1999/45/ES a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 793/93, nařízení Komise (ES) č. 1488/94, směrnice Rady 76/769/EHS a směrnic Komise 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES. Směrnice komise 91/322/EHS, o stanovení směrných limitních hodnot prováděním Směrnice Rady 80/1107/EHS o ochraně zaměstnanců před riziky spojenými s expozicí chemickým, fyzikálním a biologickým činitelům při práci. Směrnice Rady 98/24/ES, o bezpečnosti a ochraně zdraví zaměstnanců před riziky spojenými s chemickými činiteli používanými při práci (čtrnáctá samostatná směrnice ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice 89/391/EHS). Směrnice komise 2000/39/ES, o stanovení prvního seznamu směrných limitních hodnot expozice na pracovišti k provedení směrnice Rady 98/24/ES o bezpečnosti a ochraně zdraví zaměstnanců před riziky spojenými s chemickými činiteli používanými při práci. Směrnice komise 2006/15/ES o stanovení druhého seznamu směrných limitních hodnot expozice na pracovišti k provedení směrnice Rady 98/24/ES a změně směrnic 91/322/EHS a 2000/39/ES. Nejdůležitější předpisy na ochranu zdraví vztahující se k chemickým látkám a přípravkům, jimiž do českého právního řádu byly převedeny příslušné směrnice EU, vztahující se k chemickým látkám a přípravkům, které se týkají posuzované(ho) látky/přípravku: Zákon č. 356/2003 Sb., o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů, ve znění zákona č. 186/2004 Sb., zákona č. 125/2005 Sb., zákona č. 345/2005 Sb., zákona č. 222/2006 Sb. Vyhláška č. 164/2004 Sb., kterou se stanoví základní metody pro zkoušení nebezpečných vlastností chemických látek a chemických přípravků z hlediska hořlavosti a oxidační schopnosti, ve znění vyhlášky č. 10/2006 Sb. Vyhláška č. 219/2004 Sb., o zásadách správné laboratorní praxe, ve znění vyhlášky č. 279/2005 Sb., Vyhláška č. 220/2004 Sb., kterou se stanoví náležitosti oznamování nebezpečných chemických látek a vedení jejich evidence. Vyhláška č. 221/2004 Sb., kterou se stanoví seznamy nebezpečných chemických látek a nebezpečných chemických přípravků, jejichž uvádění na trh je zakázáno nebo jejichž uvádění na trh, do oběhu nebo používání je omezeno, ve znění vyhlášky č. 109/2005 Sb., vyhlášky č. 78/2006 Sb., vyhlášky č. 284/2006 Sb., vyhlášky č. 540/2006 Sb. Vyhláška č. 222/2004 Sb., kterou se u chemických látek a chemických přípravků stanoví základní metody zkoušení fyzikálně-chemických vlastností a vlastností nebezpečných pro životní prostředí, ve znění vyhlášky č. 389/2005 Sb. Vyhláška č. 223/2004 Sb., kterou se stanoví bližší podmínky hodnocení rizika nebezpečných chemických látek pro životní prostředí. Vyhláška č. 231/2004 Sb., kterou se stanoví podrobný obsah bezpečnostního listu k nebezpečné chemické látce a chemickému přípravku ve znění vyhlášky č. 460/2005 Sb. Vyhláška č. 232/2004 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů, týkající se klasifikace, balení a označování nebezpečných chemických látek a chemických přípravků, ve znění vyhlášek č. 369/2005 Sb., a č. 28/2007 Sb. Vyhláška č. 426/2004 Sb., o registraci chemických látek, ve znění vyhlášky č. 12/2006 Sb. Vyhláška č. 427/2004 Sb., kterou se stanoví bližší podmínky hodnocení rizika chemických látek pro zdraví člověka. Vyhláška č. 443/2004 Sb., kterou se stanoví základní metody pro zkoušení toxicity chemických látek a chemických přípravků ve znění vyhlášky č. 449/2005 Sb. Zdravotnické a bezpečnostní předpisy, které se týkají posuzované(ho) látky/přípravku: Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 254/2001 Sb., zákona č. 274/2001 Sb., zákona č. 13/2002 Sb., zákona č. 76/2002 Sb., zákona č. 86/2002 Sb., zákona č. 120/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 356/2003 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 167/2004 Sb., zákona č. 326/2004 Sb., zákona č. 562/2004 Sb., zákona č. 125/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 381/2005 Sb., zákona č. 392/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 59/2006 Sb., zákona č. 74/2006 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 222/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č.342/2006 Sb., Vyhláška č. 432/2003 Sb., kterou se stanoví podmínky pro zařazování prací do kategorií, limitní hodnoty ukazatelů biologických expozičních testů, podmínky odběru biologického materiálu pro provádění biologických expozičních testů a náležitosti hlášení prací s azbestem a biologickými činiteli. Zákon č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění zákona č. 585/2006 Sb. (v účinnosti od 1. 1. 2007) Zákon č. 309/2006 Sb., kterým se upravují další požadavky bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v pracovněprávních vztazích a o zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při činnosti nebo poskytování služeb mimo pracovněprávní vztahy (zákon o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci) (v účinnosti od 1. 1. 2007).
15.3.6
Nařízení vlády č. 178/2001 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci ve znění nařízení vlády č. 523/2002 Sb. a nařízení vlády č. 441/2004 Sb. Nejdůležitější předpisy na ochranu životního prostředí vztahující se k chemickým látkám a přípravkům, které se týkají posuzované(ho) látky/ přípravku: Zákon č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění zákona č. 477/2001 Sb., zákona č. 76/2002 Sb., zákona č. 275/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 356/2003 Sb., zákona č. 167/2004 Sb., zákona č. 188/2004 Sb., zákona č. 317/2004 Sb., zákona č. 7/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 222/2006 Sb., zákona č. 314/2006 Sb., Vyhláška č. 376/2001 Sb., o hodnocení nebezpečných vlastností odpadů, ve znění vyhlášky č. 502/2004 Sb. Vyhláška č. 381/2001 Sb., kterou se stanoví Katalog odpadů, Seznam nebezpečných odpadů a seznamy odpadů a států pro účely vývozu, dovozu a tranzitu odpadů a postup při udělování souhlasu k vývozu, dovozu a tranzitu odpadů (Katalog odpadů), ve znění vyhlášky č. 503/2004 Sb. Vyhláška č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady, ve znění vyhlášky č. 41/2005 Sb., vyhlášky č. 294/2005 Sb., vyhlášky č. 353/2005 Sb. Vyhláška č. 294/2005 Sb., o podmínkách ukládání odpadů na skládky a jejich využívání na povrchu terénu a změně vyhlášky č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady. Zákon č. 477/2001 Sb., o obalech a ve změně některých zákonů (zákon o obalech), ve znění zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 94/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 66/2006 Sb. Požární předpisy, které se týkají posuzované(ho) látky/přípravku: Zákon č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, ve znění zákona č. 425/1990 Sb., zákona č. 40/1994 Sb., zákona č. 203/1994 Sb., zákona č. 163/1998 Sb., zákona č. 71/2000 Sb., zákona č. 237/2000 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 267/2006 Sb. Nejdůležitější předpisy pro přepravu, které se týkají posuzovaného přípravku: Nevztahuje se.
16
Další informace:
16.1
Plná znění R-vět komponent přípravku, uvedených v položce 2 a 3: R36/38 Dráždí oči a kůži. R38 Dráždí kůži. R 40 Podezření na karcinogenní účinky.
16.2
Pokyny pro proškolování: Fyzické osoby provádějící jednotlivé činnosti v rámci nakládání s tímto nebezpečným přípravkem jsou zaškolovány a pravidelně, nejméně jednou ročně, proškolovány.
16.3
Doporučená omezení použití (tj. nezávazná doporučení dodavatele): Uživatel je odpovědný za dodržování všech souvisících předpisů na ochranu zdraví a životního prostředí.
16.4
Další informace (písemné odkazy nebo kontaktní místo technických informací): Neuvedeny.
16.5
Informace o zdrojích údajů použitých při sestavování bezpečnostního listu: Údaje výrobce. IARC Monographs on the Evaluation of Carcinogenic Risks to humans, Man-made Vitreous Fibres, Vol. 81, Lyon 2002. Dále toxikologické databáze, a to zejména: Vol. 71: ChemKnowledgeR System from MICROMEDEXR, CCINFO (2006), zejména databáze ECB (European Chemicals Bureau), Seznam 2004, obsahující EINECS, ELINCS a NLP.
16.6
Přidané nebo upravené informace (v porovnání s minulou verzí bezpečnostního listu): Nejedná se o revizi bezpečnostního listu.
15.3.4
15.3.5
Prohlášení: Bezpečnostní list obsahuje údaje, které jsou potřebné pro zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a ochrany životního prostředí. Tyto údaje nenahrazují jakostní specifikaci a nemohou být považovány za záruku vhodnosti a použitelnosti tohoto výrobku pro konkrétní aplikaci. Uvedené údaje odpovídají současnému stavu znalostí a zkušeností a jsou v souladu s našimi platnými právními předpisy. Za dodržování regionálních platných právních předpisů zodpovídá odběratel.
Knauf Insulation, spol. s r. o. ZÁKAZNICKÝ SERVIS Tel.: +420 234 714 014 Fax: +420 800 800 060 @
[email protected]
www.knaufinsulation.cz
Petr Vozák +420 724 527 877
KI-BL/CZ071129
[email protected]
Knauf Insulation, spol. s r. o. Thákurova 4, 160 00 Praha 6 Česká republika