ETVC 16/20 Használati utasítás 50052745 12.07
05.99-
U
Az emelõállvány szállítására és szerelésére vonatkozó fontos megjegyzések tolóoszlopos targoncáknál Szállítás A szállítás az emelĘállvány szerkezeti magasságától és a helyi adottságoktól függĘen az alkalmazás helyszínére három különbözĘ módon történhet. – Állva, felszerelt emelõállvánnyal (kis szerkezeti magasság esetén) – Állva, részben felszerelt és a vezetõt védõ tetõnek döntött emelõállvánnyal (közepes szerkezeti magasság esetén), az emelési funkció hidraulikavezetékét szétkapcsolva – Állva, leszerelt emelĘállvánnyal (nagy szerkezeti magasság esetén), az alapkészülék és az emelĘállvány közötti összes hidraulikavezetéket szétkapcsolva.
Biztonsági utasítások az összeszereléshez és üzembe helyezéshez
f
A jármû összeszerelését az alkalmazás helyszínén, az üzembe helyezést és a vezetõ betanítását csak a gyártó által kiképzett és feljogosított személyzet végezheti.
0903.H
A hidraulikavezetékeket az alapkészülék / emelõállvány csatlakozójánál összekötni és a jármûvet üzembe helyezni csak azután szabad, hogy az emelõállványt szabályszerûen felszerelték.
1
2
0903.H
ElĘszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthetĘ formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betĦrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdĘdik. Az egyes lapokat a fejezet betĦjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti. A jelen üzemeltetési utasításban különbözĘ targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó elĘírásokat vegyék figyelembe.
A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következĘ szimbólumok jelzik:
F
Olyan biztonságtechnikai megjegyzések elĘtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében.
M
Olyan útmutatások elĘtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését.
Z
Általános útmutatások és magyarázatok elĘtt áll.
t A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. o Az extra felszereltséget jelöli. Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetĘk le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények. SzerzĘi jog A jelen üzemeltetési útmutató szerzĘi joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad.
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NÉMETORSZÁG Telefon: +49 (0) 40/6948-0
0108.H
www.jungheinrich.com
0108.H
Tartalomjegyzék A
ElĘírás szerinti alkalmazás
B
A targonca ismertetése
1 2 2.1 2.2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 4 4.1 4.2 4.3 4.4
A használat módja ............................................................................ B 1 A részegységek és mĦködésük ...................................................... B 2 A targonca ........................................................................................ B 3 A teherfelvevĘ szerkezet .................................................................. B 5 MĦszaki adatok - alapváltozat .......................................................... B 6 Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemzĘi .................................... B 6 Standard-emelĘállvány kivitelek ....................................................... B 6 Méretek ............................................................................................ B 7 EN szabványok ................................................................................ B 8 Alkalmazási feltételek ....................................................................... B 8 Feliratok és adattáblák .................................................................... B 9 Targonca azonosító tábla ............................................................... B 10 Terhelés tábla, teherbírás / teher súlypont / emelési magasság .... B 10 Terhelés tábla, terhelhetĘség / oldaleltolás .................................... B 11 Bekötési pontok a gép emeléséez ................................................. B 11
C
Szállítás és üzembe helyezés
1 2 3
Mozgatás daruval ............................................................................. C 1 ElsĘ üzembevétel ............................................................................. C 1 A targonca mozgatása önálló hajtás nélkül ...................................... C 2
D
Akkumulátor - Karbantartás, Újratöltés, Csere
1
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .................................................................................. D 1 Akkumulátor típusok ......................................................................... D 1 Akkumulátor szabaddá tétele ........................................................... D 2 A hajtóárammegszakítás áthidalása ................................................ D 3 Akkumulátorkocsi vészkireteszelése ................................................ D 3 Az akkumulátor töltése ..................................................................... D 3 Az akkumulátor ki- és beszerelése .................................................. D 4 Akkumulátor töltöttség jelzĘ mĦszer, akkumulátor töltöttség figyelĘ rendszer, uzemóra számláló ................................................. D 5
0106.H
2 3 3.1 3.2 4 5 6
I1
A targonca kezelése
1 2 3 3.1 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 5 5.1 5.2 5.3 5.4 6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok ........... E 1 KezelĘ- és kijelzĘelemek leírása .................................................... E 2 A targonca indítása .......................................................................... E 6 o A tartóöv használatára vonatkozó tudnivalók ............................. E 7 Munkavégzés a targoncával ............................................................ E 9 A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok ....................... E 9 Haladás, kormányzás, fékezés ..................................................... E 10 EmelĘvillák beállítása .................................................................... E 12 A rakomány felvétele és lehelyezése ............................................ E 12 Rakomány felvétele, emelése és szállítása ................................... E 14 Függesztett eszközök kezelése ..................................................... E 15 A jármĦ biztonságos leállítása /parkolás ........................................ E 16 Információ- és szervizkijelzĘ (LISA) ............................................... E 17 LED figyelmeztetĘ jelzések ............................................................ E 18 BillentyĦzet .................................................................................... E 18 KijelzĘ ............................................................................................. E 19 A jármĦparaméterek változtatása .................................................. E 20 Hibakeresés .................................................................................. E 21 KiegészítĘ elektromos berendezések ............................................ E 22 ÜlésfĦtés ........................................................................................ E 22 Munkahelyi fényszóró ................................................................... E 22 Körkörös fény ................................................................................. E 23 Villogófény ...................................................................................... E 23 DC/DC-átalakító kapcsoló .............................................................. E 23 Áthidaló kapcsoló (ESA / Elektromos emeléskorlátozás) .............. E 24 LED oldaltoló középsĘ állása ......................................................... E 24
0106.H
E
I2
F
A targonca karbantartása
Üzembiztonság és környezetvédelem ..............................................F 1 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági elĘírások ............F 1 Szervizelés és átvizsgálás ................................................................F 3 Az karbantartás-ellenĘrzĘlistája . ......................................................F 4 Kenési útmutató ................................................................................F 6 KenĘ- és üzemanyagok ....................................................................F 7 Tartályfeltöltési mennyiségek ............................................................F 7 Útmutatás a karbantartási mĦveletekhez ..........................................F 8 A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez ....................................................................................F 8 6.2 A kartámasz felnyitása ......................................................................F 8 6.3 Burkolat felnyitása .............................................................................F 9 6.4 Akkumulátorajtó és ülésburkolat nyitása ...........................................F 9 6.5 Hidraulika olajszintjének ellenĘrzése ..............................................F 10 6.6 Fékfolyadék szintjét ellenĘrizni .......................................................F 10 6.7 EllenĘrizze a kerekek felerĘsítését .................................................F 11 6.8 A tartóöv karbantartása o ................................................................F 11 6.9 Az elektromos biztosítékok ellenĘrzése ..........................................F 12 6.10 Újabb üzembe helyezés ..................................................................F 13 7 A targonca üzemen kívül helyezése ...............................................F 13 7.1 Az üzemen kívül helyezést megelĘzĘ tennivalók ............................F 13 7.2 Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók .....................................F 13 7.3 Újabb üzembe helyezés a tárolást követĘen .................................F 14 8 IdĘközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenĘrzések (D: UVV-ellenĘrzés BGV D27 szerint) ........................................F 14
0106.H
1 2 3 4 5 5.1 5.2 6 6.1
I3
I4
0106.H
Függelék JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie.
0506.H
Z
1
2
0506.H
A ElĘírás szerinti alkalmazás Z
Az „Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerĦ használatára vonatkozó irányelvek“ (VDMA) vonatkozó részeit tartalmazza az útmutató, amelyeket mindig figyelembe kell venni, együtt a helyi elĘírásokkal. Ezen üzemeltetési utasításban leírt targonca olyan berendezés, amely egységrakományok emelésére és szállítására alkalmas. A targoncákat az útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni, és karbantartani. Bármilyen más használati mód helytelen, az személyi sérülésekhez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet. Mindenek elĘtt feltétlen el kell kerülni a targonca túlterhelését, melyet túlsúlyos, vagy nem egyenletesen elrendezett rakományok felvétele idézhet elĘ. KötelezĘ a targoncára rögzített adattáblán vagy terhelési diagramon feltüntetett maximális megengedett terhelhetĘség értékének a betartása. A targoncát sem tĦzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, sem korróziót okozó vagy erĘs portartalmú környezetben nem szabad üzemeltetni. Az üzemeltetĘ kötelezettségei: ÜzemeltetĘként az útmutatóban az a természetes vagy jogi személyt értendĘ, aki a targoncát saját maga használja, vagy azt az irányítása alatt használják mások. Speciális esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltetĘ az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerzĘdéses megállapodásnak megfelelĘen. Az üzemeltetĘnek feltétlen biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelĘ módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszély, balesetveszélyt használójára illetve külsĘ személyre nézve. Továbbmenve külön figyelmet kell fordítani a baleset megelĘzési elĘírások, különleges biztonságtechnikai rendszabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási útmutatások betartására. Az üzemeltetĘ kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelĘ olvassa el és értse meg a Kezelési útmutatóban foglaltakat.
M
Ezen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszûnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevõszolgálatának egyetértése nélkül vevõ és/vagy egy harmadik fél, nem szakszerû munkát végez a garancia tárgyán.
0800.H
KiegészítĘ tartozékok felszerelése: Olyan kiegészítĘ felszerelések rá-, illetve beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca mĦködésére, vagy kiegészítik azt, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges a helyi hatóságok jóváhagyásával is rendelkezni kell. Mindamellett a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét.
A1
A2
0800.H
B A targonca ismertetése 1
A használat módja Az ETVC 16/20 típus elektromos, oldalirányú vezetĘüléssel és jó átláthatóságú villás targonca háromkerekĦ kivitelben. Kültéri és beltéri használatra készült, áruk emelésére és szállítására alkalmas. Szállíthatók vele nyílt lábazatú raklapok vagy kereszt deszkázatú raklapok, amelyek lábazata a targonca támasztógörgĘin, villáin kívül és belül helyezkedik el. Képes rakományok be- és kitárolására és hosszabb szakaszokon történĘ szállítására. A teherbírás az adattáblán vagy a teherbírást jelzĘ feliraton található. Teherbírás 1600 kg 2000 kg
Teher súlypont 600 mm 600 mm
0205.H
Típus ETVC 16 ETVC 20
B1
2
A részegységek és mĦködésük
16
17
18
1 2 3
4 15
5
14
6 7
13
12
11
10
B2
8
9
Megnevezés Tétel Megnevezés Átlátható emelĘoszlop 10 t Hajtott kerék VezetĘvédĘ keret 11 t LépcsĘfok Szabademelés munkahenger 12 t Láb-nyomógomb KiegészítĘ hidraulika (ZH2) 13 t RögzítĘfék "Oszlopbillentés" vezérlĘkar 14 t Akkumulátor kocsi reteszelés "Oszlokitolás" vezérlĘkar 15 t Kulcsos kapcsoló Szóló-Pilóta 16 t FĘkapcsoló (vészkapcsoló) Teherkerék 17 t Információs és szerviz kijelzĘ (LISA) t Kerékkar 18 o Biztonsági öv
t
= Szériakivitel
t t t o t t t t
o
= KiegészítĘ tartozék
0205.H
Tétel 1 2 3 4 5 6 7 8
9
2.1
A targonca A biztonsági berendezések: A targonca kontúrvonalának lekerekített élei lehetĘvé teszik az ETVC 16/20 típus biztonságos kezelését. A vezetĘt a (2) vezetĘvédĘ keret védi. A (10) hajtókerék és a (8) támasztókerekek a merev vázszerkezetbe kerültek beépítésre. A (16) fĘkapcsoló mĦködtetésével vészhelyzetben gyorsan lekapcsolható minden elektromos funkció. A (17) információs és szerviz kijelzĘ hat darab piros figyelmeztetĘ LED jelzése a következĘ állapotokat mutatja: – – – – – –
Menetirány elĘrefelé (V), "meghajtás iránya" Kézifék behúzva Menetirány visszafelé (R), "teherirány" Fékfolyadékhiány Oldaltoló középsĘ állásban (opció) Akkumulátorzár
A munkahenger csĘszakadás biztosítója behatárolja a teher süllyedésének a sebességét a hidraulikus rendszer hibája esetén. A kijelzĘ mĦszer: Információ- és szervizkijelzĘ (LISA) (17) nagy felületĦ LCD kijelzĘvel, valamint beépített üzemóraszámlálóval és akkumulátor töltöttségét mutató kijelzĘvel, emelésletiltás funkcióval, átkapcsolható órakijelzésre. A haladó hajtás: A teljes haladó hajtás a targonca vázszerkezetében csavarozással rögzített. 6 kW teljesítményĦ, rögzített, háromfázisú motor hajtja meg egy hengereskúpos fogaskerékhajtáson keresztül a hajtókereket (10). Az elektronikus áramvezérlés gondoskodik a hajtómotor fokozatmentes fordulatszám állításáról és ezáltal az egyenletes, visszfutásmentes meghajtást, dinamikus gyorsulást és elektronikusan szabályozott fékezést energia visszatáplálással. Az energia visszatáplálás fokát a LISA egység segítségével lehet beállítani. A fékberendezés: A jármĦ két egymástól független fékrendszerrel rendelkezik. Az üzemi fék hidraulikus dobfék azbesztmentes fékbetétekkel, mĦködtetése lábpedállal történik, és a meghajtókerékre és a teherhordó kerekekre hat. A meghajtókerék rögzítĘfékje (10) a vezetéken keresztül mechanikusan (nyomórugó) hat a dobfékre. A fékfolyadék szintjét a LISA egység ellenĘrzi. FigyelmeztetĘ fény jelzi a rögzítĘfék behúzását. A kormányzás: A kormányzás kormányhajtómĦn keresztül lánckormányzással lehetséges és alap felszereltség az elektromos kormányrásegítés. Az elfordíthatóan csapágyazott hajtásegység mindkét oldalra 90°-kal elfordítható. A kormánykereket vízszintesen lehet állítani.
0205.H
A vezetĘállás: A vezetĘállás ergonómikus kialakítású, egy lépcsĘfokkal (11) és nagy lábtérrel. A vezetĘülést és a kormánykereket a megfelelĘ testtartás eléréséhez be lehet állítani. A gyorsító és a fékpedál az erĘgépekre jellemzĘ elrendezésĦ.
B3
16
17
18
1 2 3
4 15
5
14
6 7
13
12
11
10
B4
8
9
Megnevezés Tétel Megnevezés Átlátható emelĘoszlop 10 t Hajtott kerék VezetĘvédĘ keret 11 t LépcsĘfok Szabademelés munkahenger 12 t Láb-nyomógomb KiegészítĘ hidraulika (ZH2) 13 t RögzítĘfék "Oszlopbillentés" vezérlĘkar 14 t Akkumulátor kocsi reteszelés "Oszlokitolás" vezérlĘkar 15 t Kulcsos kapcsoló Szóló-Pilóta 16 t FĘkapcsoló (vészkapcsoló) Teherkerék 17 t Információs és szerviz kijelzĘ (LISA) t Kerékkar 18 o Biztonsági öv
t
= Szériakivitel
t t t o t t t t
o
= KiegészítĘ tartozék
0205.H
Tétel 1 2 3 4 5 6 7 8
9
A kezelĘ és kijelzĘ berendezések: A kezelĘ és kijelzĘ berendezések jól áttekinthetĘen a vezetĘállásban helyezkednek el. Az (5) vezérlĘkarral az „oszlopbillentés“ funkciót, a (6) vezérlĘkarral pedig az „oszlop elĘre-/hátratolás“ funkciót mĦködtetik. A Szóló-Pilóta (7) segítségével a következĘ funkciókat lehet végrehajtani: – – – –
Emelés/leeresztés Menetirány Oldalsó emelés (o) balra/jobbra oldalsó tolóüzemben (kiegészítĘ hidraulika, ZH1) Kürt
Opcionálisan az (4) vezérlĘ karral egy kiegészítĘ hidraulika (ZH2) üzemeltethetĘ. A hidraulikus berendezés: Szivattyúaggregátor külsĘ szellĘztetésĦ motorral és halk mĦködésĦ precíziós nagynyomású szivattyúval. A berendezés vezérlése az (5-7) egyenkénti karok segítségével, valamint a (4) opciónális kiegészítĘ hidraulikán keresztül folyik. Az elektromos berendezés: 48-Voltos, kétvezetékes rendszer. A hajtás és az emelés elektronikus vezérlése széria felszerelés. Az elektronikus hajtásvezérlés fokozatmentesen vezérli a menetsebességet és ellenáramú fékezést tesz lehetĘvé a menetirány átkapcsolásakor. A információ- és szervizkijelzĘ (LISA) (17) segítségével a menet- és emelĘparamétereket az igényeknek megfelelĘen lehet beállítani. A figyelmeztetĘ jelzések, a hibakezelési utasítások és a szerviz funkciók ugyancsak a LISA egységen kerülnek kijelzésre. (Az alkalmazható hajtó akkumulátorok a D fejezetben találhatóak). 2.2
A teherfelvevĘ szerkezet Oszloptartó: Az oszloptartó támasztógörgĘkön csapágyazott. A kitoló és a visszahúzó mozgást közvetlenül egy egyfokozatú teleszkóp munkahenger végzi. Az oszloptartó futósinei a kerékkarokra (9) lettek csavarozva. Az emelĘ oszlop: A targonca dönthetĘ, az oszloptartóba ágyazott, teleszkópos, jól átlátható emelĘoszloppal (1) lett felszerelve. Az állítható oldalgörgĘk és a csúszóelemek felveszik az oldalterhelést a villatartón a terhelés egyoldalas felvételekor. A villák a villatartón állíthatóak. KettĘs emelésĦ Triplex-oszlop (DZ) esetén a teherszán elsĘ emelése (szabademelés) egy rövid, a középponton kívül elhelyezett szabademelés munkahenger (3) segítségével a szerkezeti magasság változása nélkül lehetséges. Teleszkóp oszlop (ZT) esetén a szabademelés konstrukciós okokból kifolyólag 80 mm lehet.
0205.H
A kiegészítĘ berendezések: A mechanikus és a hidraulikus kiegészítĘ berendezések felszerelése, mint kiegészítĘ eszközök lehetségesek.
B5
3
MĦszaki adatok - alapváltozat
Z
A mĦszaki adatok ismertetése a VDI 2198 alapján. MĦszaki módosítások és kiegészítések joga fenntartva.
3.1
Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemzĘi Megnevezés Q TerhelhetĘség (C = 600 mm esetén) C Teher súlypontjának távolsága Menetsebesség rakománnyal / rakomány nélkül meghajtásirányba / villairányba Emelés emelési sebessége rakománnyal / rakomány nélkül Süllyesztés emelési sebessége rakománnyal / rakomány nélkül Tolási sebesség rakománnyal / rakomány nélkül Kapaszkodóképesség rakománnyal / rakomány nélkül Max. kapaszkodó képesség (KB 5 min) rakománnyal / rakomány nélkül
3.2
ETVC 16 1600 600
ETVC 20 2000 600
11,8 / 11
11,8 / 11
0,34 / 0,64 0,28 / 0,52 0,50
0,50
0,2
0,12
8 / 12
6 / 10
10 / 15
10 / 15
kg mm
m/s (±10%) m/s (±15%) m/s
%
Standard-emelĘállvány kivitelek
h4 h1 h6
l4
h3
c h2 Q s
l7
Megnevezés
h1 h2 h3 h4 B6
Szerkezeti magasság Szabad emelés Emelés Max. magasság
Teleszkópos emelĘoszlop (ZT) 1,6 t 1950-2700
KétemelĘs triplexoszlop (DZ) 1,6 t 1950-2700
KétemelĘs triplexoszlop (DZ) 2 t 2200-3100
mm
80 2900-4400 3544-5044
1306-2056 4250-6500 4894-7144
1470-2370 4700-7400 5446-8146
mm mm mm
0205.H
l1
3.3
Méretek Megnevezés s h6 l1 l4 l7 b1 b2 Wa Ast
A villa leengedett magassága VédĘtetĘ feletti magasság Teljes hossz ElĘtolás Kerékkarok feletti hossz Legnagyobb szélesség Hajtásoldali szélesség Fordulási sugár Munkafolyosó szélessége hosszában elhelyezett 800 x 1200-as raklap esetén Ast Munkafolyosó szélessége keresztben elhelyezett 1000 x 1200-as raklap esetén Önsúly
ETVC 16 (ZT/DZ) 40 2155 / 2270 2132 / 2154 a) 717 / 695 b) 1953 1340 1238 1705 2836 / 2856 c)
ETVC 20 (DZ) 50 2295 2195,5 a) 687,5 b) 2060 1438 1238 1810 2916 c)
mm mm mm mm mm mm mm mm mm
2783 / 2799 c)
2867 c)
mm
lásd típustábla, jármĦ
a) G; Villahosszúság 800 mm; 560 Ah Akkumulátor: ±0 mm; 700 Ah Akkumulátor: +90 mm b) G; 560 Ah Akkumulátor: ±0 mm; 700 Ah Akkumulátor: -90 mm c) G; 560 Ah Akkumulátor: ±0 mm
W
a
b2
b1
0205.H
Ast
B7
3.4
EN szabványok Folyamatos zajszint:
67 dB (A) Munkaterületen a EN 12053 szerint kiértékelve, összhangban az ISO 4871-gye.
Z
A folyamatos zajszint a szabvány szerinti átlagérték és figyelembe kell venni a zajszintet menetelésnél, emelésnél és süllyesztésnél. A zajszintet a kezelĘ fülénél kell mérni. Vibráció:
0,30 m/s2 Munkaterületen a EN 13059 szerint kiértékelve
Z
A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerinti lineárisan Ęsszegzett, súlyozott gyorsulás függĘleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett a küszöbön történĘ áthaladáskor kerül kiértékelésre. Elektromágneses megfelelĘség (EMV): A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a EN 12895 szerinti statikus elektromosság kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát.
Z
Az elektromos és elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történĘ bárminemĦ változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges.
3.5
Alkalmazási feltételek Környezeti hĘmérséklet - normálkivitel esetén:
Állandó 5°C alatti homérsékleten vagy hutoházban való használat ill. szélsoséges homérséklet vagy légnedvességváltozás esetén az önjáró targoncák speciális felszereltség és engedély szükséges.
0205.H
Z
5°C do 40°C
B8
4
Feliratok és adattáblák
23
24
22
25
21 20
mV
26 19
1,5 V
27 26
V JUNGHEINRICH Kundendienst Regelmäßige Prüfung nach UVV VBG 36 §37 durch Sachkundigen
0 11 1
H RIC
IN HE
3
VJUNG
6
2 1
1996
12
9 8 7
28
5
4
Nächste Prüfung Ihr Kundendienst-Partner
25 29
Megnevezés Menetirány a kormánykerék elforgatásakor (opció) Teherbírástábla, teherbírás / oldaltolás Teherbírástábla, teherbírás / teher súlypontja / emelési magasság „Biztonsági övet becsatolni” tábla „Soha sem szabad az állványon keresztülnyúlni!” tiltó tábla „A teherfelvevo alatt tilos tartózkodni” tiltó tábla Emelési pontok darus rakodáshoz Figyelmezteto tábla „Vigyázat! Kisfeszültségu elektronika” Típustábla, jármu UVV vizsgamatrica (csak D) Emelési pontok a kocsi emeléséhez
0205.H
Poz. 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
29
B9
4.1
Targonca azonosító tábla 30
41
31
40
32
39
33
38
34
37
36 35
Tétel Megnevezés 30 Típus 31 Sorozatszám 32 33 34 35
Tétel Megnevezés 36 Gyártó 37 Akkumulátor tömeg kg-ban (min/max) Névleges teherbírás kg-ban 38 Meghajtó teljesítmény, kW-ban Akkumulátor: Feszültség V 39 Teher tömegközéppont távolság mm-ben Önsúly akkumulátor nélkül, 40 Gyártási év kg-ban Gyártó-Logo 41 Opció
Z
Ha a targoncával kapcsolatban kérdései lennének, vagy tartalék alkatrészt kíván rendelni, kérjük tüntesse fel a sorozatszámát (31).
4.2
Terhelés tábla, teherbírás / teher súlypont / emelési magasság A (21) terheléstábla megadja a jármĦ Q (kg) terhelhetĘségét függĘlegesen álló emelĘállvány esetére. A táblázatban látható, hogy mekkora a maximális teherbírás normál teher súlypont-távolság* C (mm) és a kívánt emelési magasság H (mm) esetén. *) A normál teher súlypont-távolság figyelembe veszi a tehermagasság mellett a teher szélességét is.
21
X.XXXX.XX.XX 4250 3600 2900
850 1105 1250
850 1105 1250
600 850 850
500
600
700
Egy C=600 mm teher súlypont-távolság és maximálisan H=3600 mm emelési magasság esetén a maximális terhelhetĘség Q=1105 kg. B 10
0205.H
Példa a maximális teherbírás meghatározására:
4.3
Terhelés tábla, terhelhetĘség / oldaleltolás A (20) terhelés tábla megmutatja a Q /kg lecsökkent teherbírást az oldalkitolás növekedésével.
20
X
4.4
Bekötési pontok a gép emeléséez
29
0205.H
Tábla "Bekötési pontok a gép emeléséez" (29) a jármĦ megemelése és felbakolása (lásd. F fejezet).
B 11
B 12
0205.H
C Szállítás és üzembe helyezés 1
Mozgatás daruval
F
Csak megfelelĘ teherbírású emelĘ berendezést használjunk. (Rakodási tömeg = sajáttömeg + akkumulátortömeg; lásd jármĦ típustábla) – A jármu daruval történo berakásához a kötélhurkot a védoteto rudazata (1) köré kell helyezni. A kerékkarok két csatlakozási ponttal (2) rendelkeznek. – Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet). – A jármĦvet a véletlen elgurulás ellen kiékelni!
M
A daru emelĘ szerkezetét oly módon csatlakoztassuk, hogy az emelés során ne érintkezzen a targonca más szerkezeti részeivel.
1
2
2
ElsĘ üzembevétel
M
A jármĦvet csak akkumulátor árammal szabad üzemeltetni! Egyenirányított váltakozó áram károsítja az elektronikus egységeket. A kábel-összeköttetésnek az akkumulátorhoz 6 m-nél rövidebbnek kell lennie.
0205.H
A jármĦ leszállítása vagy átszállítása után az üzemképesség elĘállítására a következĘ mĦveleteket kell elvégezni: – A berendezések épségét ellenĘrizni. – Szükség szerint akkumulátorokat beépíteni, akkumulátorkábeleket nem megsérteni (lásd D fejezet). – Akkumulátorokat feltölteni (lásd D fejezet). – A jármĦvet elĘírás szerint üzembevenni (lásd E fejezet).
C1
3
A targonca mozgatása önálló hajtás nélkül – Vonóberendezés a mentĘ és a mentendĘ gép mellett megerĘsíteni. – Az akkumulátor csatlakozót szét kell húzni. – A rögzítĘféket ki kell oldani. A kormányzás elvégzésére egy személynek a vontatott targonca vezetĘülésében kell elhelyezkednie. A jármĦvet csak lépéssebességgel szabad vontatni.
Z
Amikor a kormánysegély nincs bekapcsolva, a jármĦvet csak nagyobb erĘkifejtéssel lehet kormányozni.
0205.H
F
C2
D Akkumulátor - Karbantartás, Újratöltés, Csere 1
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok MielĘtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E fejezet). Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra képzett szakember végezheti. A fenti mĦveletek elvégzése során ezen útmutató, valamint az akkumulátor szállítója és az akkumulátor töltĘ állomás elĘírásait egyaránt figyelembe kell venni. TĦzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének 2 méteres körzetében nem tárolható gyulékony anyag vagy szikrát keltĘ berendezés. A töltési helynek megfelelĘen szellĘztetettnek kell lennie. A tĦzoltó készülékeknek készenlétben kell állnia. Az akkumulátorok karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak, kábelsaruknak tisztának kell lennie, azokat enyhén be kell vonni akkumulátor pólus védĘzsírral és azokat szorosan meg kell húzni. Az elhasznált akkumulátorok kezelése: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi elĘírások és a hulladék kezelési szabályok figyelembe vételével és betartásával lehet kiselejtezni. Az elhasznált akkumulátorok kezelésénél feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat.
M
Az akkumulátor ház fedelének lezárása elĘtt ellenĘrizzük, hogy az akkumulátor kábelek nem sérülhetnek-e.
F
Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, mely mérgezĘ, maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljünk védĘruházatot és védĘkesztyĦt. Feltétlenül kerüljük a közvetlen érintkezést az akkumulátor savval. Ha ennek ellenére ruhánkra, bĘrünkre vagy szemünkbe akkumulátor sav kerülne, öblítsük le az érintett felületet tiszta folyóvízzel. Ha a sav bĘrünkre vagy szemünkbe került, forduljunk orvoshoz. A kiloccsant akkumulátor savat azonnal semlegesíteni kell.
2
Akkumulátor típusok Az akkumulátortípusok megfelelnek az IEC 254 / EN 60254 eloírásainak. A kiépítéstĘl függĘen az ETVC 16/20 targoncák különféle akkumulátor típusokkal kerülnek felszerelésre. Az alábbi táblázat a kapacitás megadásával a tervezett akkumulátortípusokat tartalmazza: kiépítés növelt teljesítményĦ 48 V - akkumulátor 4PzS 560 Ah 560L 48 V - akkumulátor 5PzS 700 Ah 700L
0205.H
Az akkumulátor tömegét az akkumulátor adattábláján találhatjuk meg. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelĘ anyaggal kell lefedni.
F
Az akkumulátor tömege és mérete kiemelkedĘ befolyással van a jármĦ stabilitására. A mĦszer beállításához be kell vonni a gyártó-szervízt.
D1
3
Akkumulátor szabaddá tétele – A vezetĘülésbe beülni. – Üzemkészültséget létrehozni (lásd E fejezet). – A vezérlĘkar (1) a nyíl irányába (U) dönteni, a tartóoszlopot ütközésig az akkumulátor irányába vinni, és a vezérlĘkar elengedni (az oszlop a végállásban van). – A vezérlĘkar (1) ismét a nyíl irányába (U) dönteni, és a tartóoszlopot tovább ütközésig az akkumulátor irányába vinni (az akkumulátor oldásának elĘkészítése). – A (4) akkumulátorkocsi-rögzítĘt kihúzni, a (2) LED ellenĘrzĘ lámpa ilyenkor világít. – A (1) vezérlĘkar a (T) nyílirányba dönteni és a tartóoszlopot a hozzácsatolt akkumulátorkocsival addig kitolni, hogy az akkumulátor a karbantartáshoz hozzáférhetĘvé váljon. – A fĘkapcsolót és a kulcsos kapcsolót kikapcsolni.
F
Az akkumulátor csatlakozó dugasz és aljzat csak a fĘkapcsoló és a töltĘberendezés kikapcsolt állapotában csatlakoztatható, illetve húzható szét. – A (5) akkumulátor csatlakozót az aljzatból kihúzni. – Szükség szerint a fennlévĘ szigetelĘpárnát az akkumulátorról eltávolítani.
Z
Az akkumulátorrögzítés biztonsági kapcsolója megszakítja a menetfunkciót mindaddig, amíg az akkumulátorkocsi kioldva van és a (2) LED ki nem alszik. A targonca ismételt üzembe helyezésekor az akkumulátorkocsit a kitolt helyzetében csatlakoztatni kell a tartóoszlophoz. A (2) LED ki kell aludnia.
5
3 4 2
0205.H
1
D2
3.1
A hajtóárammegszakítás áthidalása – Az (3) lassúmenet kapcsolót bekapcsolni.
F
A targoncával kitolt akkumulátorokkal csak lassúmenetben és csak az akkumulátortöltĘ-állomás területén szabad közlekedni!
3.2
Akkumulátorkocsi vészkireteszelése – Üzemkészültséget létrehozni (lásd E 6 fejezet). – A vezérlĘkar (1) a nyíl irányába (U) dönteni, a tartóoszlopot ütközésig az akkumulátor irányába vinni, és a vezérlĘkar (1) elengedni . – A vezérlĘkar (1) a nyíl irányába (U) 7 dönteni, és a tartóoszlopot tovább ütközésig az akkumulátor irányába vinni. – A fĘkapcsolót és a kulcsos kapcsolót kikapcsolni. – Az ülés tetejét kinyitni (lásd F fejezet) – Az akkumulátorzár csavarját (6) oldani, és a reteszelést (7) kihúzni. – Az ülés tetejét lecsukni. – A fĘkapcsolót és a kulcsos kapcsolót bekapcsolni. – A vezérlĘkar (1) a nyíl irányába (T) dönteni, és a tartóoszlopot az akkumulátorkocsival együtt annyira eltolni, hogy az akkumulátor szabaddá váljon a karbantartásra. – Az LED (2) világít. – A fĘkapcsolót és a kulcsos kapcsolót kikapcsolni.
Z Z 4
Az akkumulátorzár beszerelése elĘtt meg kell szüntetni a akkumulátoroldás zavarát. Az akkumulátorrögzítés biztonsági kapcsolója megszakítja a menetfunkciót mindaddig, amíg az akkumulátorkocsi kioldva van és a (2) vezérlĘkar ki nem alszik. A targonca ismételt üzembehelyezésekor az akkumulátorkocsit a kitolt helyzetében csatlakoztatni kell a tartóoszlophoz. A (2) LED ki kell aludnia. Az akkumulátor töltése – Tegyük hozzáférhetĘvé az akkumulátort (lásd 3 szakasz).
F
A töltés során az akkumulátor cellák tetejénél megfelelĘ hatékony szellĘzést kell biztosítani. Az akkumulátor tetejére tilos fém tárgyakat fektetni. A töltés elĘtt ellenĘrizzük, hogy nincs-e látható sérülés az akkumulátor kábeleken és azok csatlakozásánál. – Adott esetben távolítsuk el az akkumulátorról a szigetelĘ anyagokat. – Az akkumulátortöltĘ állomás töltĘkábelét a (5) akkumulátorcsatlakozóval összekötni. – Végezzük el az akkumulátor feltöltését az akkumulátor és az akkumulátor töltĘ gyártó elĘírásainak megfelelĘen. Az akkumulátor és az akkumulátor töltĘ gyártójának biztonsági elĘírásait feltétlenül be kell tartani.
0205.H
F
D3
5
Az akkumulátor ki- és beszerelése – Tegyük hozzáférhetĘvé az akkumulátort (lásd 3 szakasz).
F
A rövidzár elkerülése érdekében az akkumulátor nyitott sarkait és összekötéseit gumilappal le kell takarni. Daruzóeszközzel történĘ akkumulátor cserénél figyelni kell a megfelelĘ teherbírásra (az akkumulátor tömegét lásd az akkumulátorházon lévĘ akkumulátor-típustáblán). Akkumulátor cserénél a daruzóeszközzel a függĘleges kiemelést úgy kell végrehajtani, hogy az akkumulátor házát össze ne nyomja. A horgot úgy kell rögzíteni, hogy meglazuló kötélzet esetén se eshessen az akkumulátor cellákra. Ki- és beszerelés daruzó eszközzel – – – –
A daruzóeszközt a (8) akkumulátorházra csatlakoztatni. A piros akkumulátorreteszen (9) az ellenanyát (10) és a csavart (11) oldani. A piros (9) akkumulátor reteszelést kihúzni. Akkumulátort a daruzóeszközzel megemelni és oldalra kihúzni.
A visszaszerelés fordított sorrendben történik. Ki- és beszerelés akkumulátor kocsival
F
A jármĦnek vízszintesen kell állnia, hogy az akkumulátor a biztosítása kioldásakor önmagától ki ne gurulhasson. – – – –
A (12) oldalajtót a szerviz-kulccsal kinyitni. A piros akkumulátorreteszen (9) az ellenanyát (10) és a csavart (11) oldani. A piros (9) akkumulátor reteszelést kihúzni. Az akkumulátort oldalra, az elĘre odakészített akkumulátorszállító kocsira ráhúzni.
A visszaszerelés fordított sorrendben történik.
F
Csak azonos kivitelĦ akkumulátorokat szabad a cserénél beépíteni. A visszaszerelés után valamennyi kábel és csatlakozó látható sérülését ellenĘrizni. A fedeleknek és az oldalajtóknak biztonságosan zárva kell lenniük.
8
9 11
12
0205.H
10
D4
6
Akkumulátor töltöttség jelzĘ mĦszer, akkumulátor töltöttség figyelĘ rendszer, uzemóra számláló Akkumulátor töltöttség jelzĘ mĦszer: Az akkumulátor feltöltési állapotát (13) 10%os lépésekben a LISA kijelzĘje mutatja.
M
Az akkumulátor töltésjelzĘ és ĘrzĘ szériakivitelben standard akkumulátorokra van beállítva. Karbantartásmentes akkumulátor alkalmazása esetén a kijelzĘt úgy kell beállítani, hogy a T szimbólum (14) a százalék kijelzése mögött legyen. Ha ezt a beállítást nem végezzük el, akkor az akkumulátor károsodhat a teljes lemerülés miatt. A mĦszer beállításához be kell vonni a gyártó-szervízt.
13
14
BAT T : 0 4 0 % T
15
4 71 h
Normális akkumulátornál 20%-os maradékkapacitás esetén, illetve karbantartásmentes akkumulátornál 40%-os maradékkapacitás esetén fel kell tölteni az akkumulátort. Akkumulátor töltöttség figyelĘ rendszer: Ha a kapacitás a maradékkapacitás alá süllyed, akkor az emelés funkció kikapcsolásra kerül. A LISA-n megjelenik az ennek megfelelĘ kijelzés.
Z
Az emelési funkció csak akkor mĦködtethetĘ újra, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 70% töltöttségĦ.
0205.H
Üzemóra számláló: Az üzemórák (15) az akkumulátor feltöltési állapota mellett kerülnek kijelzésre. Az üzemóra számláló a teljes menet- és emelésidĘt mutatja.
D5
D6
0205.H
E A targonca kezelése 1
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok VezetĘi jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik a vezetésbĘl kiképzésben részesültek, az üzemeltetĘnek vagy megbízottjának a vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükrĘl számot adtak és akiket kimondottan a vezetéssel megbíztak. A gépkezelĘ jogai, kötelességei, viselkedése: A gépkezelĘnek tisztában kell lennie jogaival és kötelességeivel, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelĘ kiképzésben kellett részesülnie és tisztában kell lennie ezen üzemeltetési utasítás tartalmával. A kezelĘnek a szükséges jogokat meg kell kapnia. A gyalogvezérlésĦ szintenjáró szállítógépek kezelésénélbiztonsági védĘcipĘt kell viselni. Jogosulatlan használat tilalma: MunkaidĘ alatt a targoncáért a gépkezelĘ felelĘs. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék, vagy mĦködtessék a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani, emelni. Károsodások és meghibásodások: A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket, meghibásodásokat azonnal tudatni kell az illetékes személlyel. Ha a targonca nem mĦködik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék) akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelĘen ki nem javították. Javítások: Külön kiképzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelĘnek tilos bármilyen javítá vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja. Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca haladó illetve emelĘ mozgása miatt, a teherfelvevĘ szerkezete (például az emelĘvilla vagy kiegészítĘ felszerelése) vagy a szállított rakomány által. Ez magába foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy felszerelés által érintett területrészeket is.
F
Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani, a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének lehetĘsége esetén idĘben figyelmeztetĘ jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha az adott személy a felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát.
1005.H
Biztonsági eszközök, figyelmeztetĘ feliratok: Az itt leírt biztonsági eszközök, figyelmeztetĘ feliratok és megjegyzések figyelembe vétele minden esetben kötelezĘ.
E1
2
KezelĘ- és kijelzĘelemek leírása Po- KezelĘ- ill. kijelzĘelem zíc. 1 „Oszlopbillentés“ vezérlĘkar
Funkció t A funkció kezelése – emelĘoszlop elĘre-/hátrabillentése
2
„Oszlopkitolás“ vezérlĘkar t A funkció kezelése – oszloptartó kitolni/behordani
3
Solo-Pilot
4
Gázpedál
5 6
Fékpedál Lábkapcsológomb
7
Ülésreteszelés
8
Tömegbeállítás az ülésen
9 10
Háttámlabeállítás
11
RögzítĘfék
12 13
Akkumulátorkocsikireteszelés Kapcsolózár kulccsal
14 15
Lassúmenet kapcsoló Hauptschalter (Notaus)
Kormányoszlop beállítás
t A vezetĘ tömegének megfelelĘ beállítás az optimális ülésrugózás érdekében t Az ülés háttámláját lehet beállítani vele t A kormányoszlop beállítása a távolságra történik t Álló helyzetben biztosítja a jármĦvet elgurulás ellen t Felszabadítja az akkumulátorkocsit t Az akkumulátor-feszültség rákapcsolása a jármĦre ill. lekapcsolása a jármĦrĘl. – Piros kulcs (Nr. 702): a gépkezelĘ számára – szürke kulcs (Nr. 738): a szerviz és a mĦhely számára t Lassúmenet be- és kikapcsolás t Az áramkör megszakításra kerül, minden elektromos funkció kikapcsol. o = kiegészítĘ tartozék
1005.H
t = szériakivitel
t A funkciók kezelése: – Teherfelvétel emelés / süllyesztés – Menetirány elĘre / hátra – Oldalkitolás balra / jobbra (o) – Kürtgomb t A menetsebesség fokozatmentes szabályozására t A jármĦ fékezésére t – nem mĦködtetve: menet-, emelés- valamint a mellékfunkciók lezárva. Süllyesztési funkció elérhetĘ marad. A jármĦ megbénítva. – mĦködtetve: menet-, emelés- valamint a mellékfunkciók felszabadítva t Az ülés vízszintesen beállítható
E2
15 17 14
16
1 2
13
3
12 11
10 9 8 7 6
5
1005.H
4
E3
Po- KezelĘ- ill. kijelzĘelem zíc. 16 Információs- és szervizkijelzĘ LISA
17
ZH 2 vezérlĘkar
t Mutatja a fontosabb menet- és emelés-paramétereket; karbantartásjelzés, hibaelhárítási utasítások és szervizjelzések (lásd 5. szakasz) o A második kiegészítĘhidraulikát vezérli o = kiegészítĘ tartozék
1005.H
t = szériakivitel
Funkció
E4
15 17 14
16
1 2
13
3
12 11
10 9 8 7 6
5
1005.H
4
E5
3
A targonca indítása
F
MielĘtt a targoncát indítanánk, mĦködtetnénk, vagy rakományt emelnénk, a gépkezelĘnek meg kell gyĘzĘdnie róla, hogy senki sem tartózkodik a veszélyzónában. A napi munkakezdés elĘtt végzendĘ ellenĘrzések és tennivalók – Szemrevételezéssel ellenĘrizze az egész jármĦvet (kiváltképpen a kerekeket és a teheremelĘkart), hogy nem sérült-e meg, vagy nem kopott-e el valami rajta. – EllenĘrizni, hogy a teherláncok egyenletesen feszesek-e. – EllenĘrizzük az akkumulátor rögzítését és csatlakozóit. VezetĘülés beállítása
Z
A kedvezĘ üléslengéscsillapítás érdekében, a vezetĘülést a vezetĘ tömegére be kell állítani. Beállításkor a vezetĘülésnek terheletlennek kell lennie. A vezetĘ tömegének beállítása: – A (8) kart nyílirányban ütközésig kihúzni és ismét visszatolni.
Z
19
Az eddigi tömegbeállítás a minimális értékre áll vissza. Az üléscsillapítás tartománya 50 kg-tól 130 kg-ig. – A (8) kart most addig húzni, amíg a (18) skálán a megfelelĘ tömegértéket elérjük. Végül a kart ismét visszatolni. – A vezetĘülésbe be lehet ülni.
F
Ne legyen érintkezés az ülés ill. a fal vagy a vezetĘvédĘ tetĘ között. Háttámla beállítása:
9 7 18
8
– A (9) reteszelĘkart fölhúzni és a háttámla (19) dĘlését beállítani. – A reteszelĘkart elengedve a háttámla reteszelĘdik. Üléshelyzet beállítása: – Húzza meg felfelé a nyíl irányába a vezetĘülés rögzítésének reteszelĘkarját (7) és elĘre vagy hárta tolva állítsa be a vezetĘülést a megfelelĘ ülési pozícióba. – A (7) reteszelĘkart ismét bekattantani. Az ülésbiztosításnak a beállított helyzetben szilárdan bekattanva kell lennie. A vezetĘülés beállítását menet közben nem szabad változtatni!
Z
Az ülésbeállítás a szériakivitelre vonatkozik. Az ettĘl eltérĘ kivitel esetén a beállítás leírásáért a gyártóhoz kell fordulni. A beállítás során arra kell ügyelni, hogy valamennyi kezelĘ elem jól elérhetĘ legyen.
1005.H
F
E6
Kormányoszlop beállítás – Oldja a kormányoszlop rögzítését (10) és állítsa be a kormánykereket (20) a kívánt helyzetbe. – A kormányoszlop reteszelését utána ismét meghúzni.
13
15
Az üzemkészültség létrehozása – A (15) fĘkapcsolót kihúzni. – Kulcsot a (13) kulcsos kapcsolóba bedugni és ütközésig jobbra az "I" helyzetbe fordítani. – A kürt mĦködĘképességét ellenĘrizni. – A fékpedál és a rögzítĘfék mĦködĘképességét ellenĘrizni (lásd 4.2 szakasz).
10 20
A jármĦ most menetkész. Az akkumulátor töltésellenĘrzĘ mutatja a meglévĘ akkumulátor kapacitást.
3.1
o A tartóöv használatára vonatkozó tudnivalók – Az önjáró targonca elindítása elĘtt olvassa végig ezt a részt. – Az övet az önjáró targonca minden mozgatása elĘtt be kell kötni. – Az öv magasságát (49) a testmagasságnak megfelelĘen állítsa be.
F
Az öv megvédi a súlyos sérülésektĘl.
1005.H
– Az öv befagyott zárját (47) vagy befagyott feltkerĘjét ki kell olvasztani és meg kell szárítani
M
A meleg levegĘ hĘmérséklete nem haladhatja meg a +60 °C-ot.
F
Az övet semmilyen módon nem szabad megváltoztatni.
49
47
48
– Az övet és az ülés fedelét minden baleset után ellenĘrizni kell, hogy nem sérült-e meg, szükség esetén a sérült darabot ki kell cserélni. – A sérült vagy nem mĦködĘ tartóöveket csak a velünk szerzĘdéses viszonyban álló kereskedĘvel vagy a képviseletünkkel cseréltesse ki. – Újabbb részek felszerelése és javítás esetén csak eredeti alkatrészeket használjon.
E7
TeendĘk szokatlan helyzetekben
M
Az önjáró targonca felborulásának veszélye esetén a következĘképpen járjon el.
– A felsĘtestét nyomja neki a háttámlának.
– Mindkét kézzel fogja meg szorosan a kormánykereket, és mindkét lábbal támassza meg magát.
– DĘljön a borulási iránnyal ellentétes oldalra.
A tartóöv használata Az önjáró targonca elindítása elĘtt rángatás nélkül húzza ki az övet a feltekerĘbĘl, és pattintsa be a zárba úgy, hogy az öv szorosan felfeküdjön a testén.
F
Az övnek nem szabad megcsavarva lennie. Az önjáró targonca kezelése során (pl. vezetés, emelés, leeresztés stb.) mindig üljön hátra, amennyire csak lehet, hogy a háta a háttámlának támaszkodjon. Az övfeltekerĘ blokkoló automatikája elegendĘ mozgásszabadságot engedélyez az ülésen.
F Z
Az ülés elülsĘ szélén ülve a hosszú öv kisebb védelmet nyújt. Az övet csak egy személy bekötésére szabad használni. – A kikapcsoláshoz nyomja meg a piros gombot, és a zár nyelvét kézzel vezesse vissza a feltekerĘhöz.
TeendĘk az önjáró targonca meredek lejtĘn történĘ indításakor
Z E8
Óvatosan vezesse ki az önjáró targoncát a ferde helyzetbĘl, majd kapcsolja be az övet.
1005.H
A blokkoló automatika az önjáró targonca erĘsen ferde helyzete esetén blokkolja az övet. Ekkor az övet nem lehet kihúzni a feltekerĘbĘl.
4
Munkavégzés a targoncával
4.1
A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok Közlekedési útvonalak, munkaterületek: Csak a közlekedés számára szabaddá tett útvonalakon szabad a berendezéssel mozogni. Illetéktelen személyeknek távozniuk kell a munkaterületrĘl. A rakományt csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni. Magatartás vezetés közben: A vezetĘnek a haladási sebességet a fennálló körülményeknek megfelelĘen kell megválasztania. A sebességet csökkentse le például kanyarodáskor, szĦk átjárókon áthaladva, illetve lengĘajtókon átkelve, valamint nem belátható szakaszokon közlekedve. A vezetĘnek mindig megfelelĘ féktávolságot kell tartania az elĘtte haladó jármĦtĘl, folyamatosan uralnia kell a gépet. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás és az elĘzés veszélyes, nem belátható területeken. Kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelési térbĘl tilos. Beláthatóság haladás közben: A gépkezelĘ a haladás irányába nézzen, amely irányba tiszta akadálytalan kilátással kell folyamatosan rendelkeznie. Ha a szállított rakomány korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával úgy, hogy a rakomány hátul helyezkedjen el. Amennyiben ez nem lehetséges külön személyt kell igénybe venni a targonca irányításához, aki az elĘtt haladva megfelelĘ jelzéseket ad. Áthaladás ferde vagy lejtĘs útszakaszon: Ferde vagy lejtĘs szakaszon csak akkor lehet áthaladni a targoncával, ha az kijelölt közlekedési út, valamint felülete tiszta, nem csúszós, és ha a targonca mĦszaki jellemzĘi lehetĘvé teszik a biztonságos áthaladást. A rakomány mindig az emelkedés irányába helyezkedjen el. Ferde, illetve lejtĘs szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. A lejtĘs szakaszon csak csökkentett sebességgel haladjon és folyamatosan legyen felkészülve a gép fékezésére. Felvonók és rakodó platformok használata: Csak akkor vegye igénybe a felvonót vagy a rakodó platformot, ha annak terhelhetĘsége megfelelĘ, alkalmas a közlekedésre, és a közlekedés engedélyezett rajta. ErrĘl a használat elĘtt meg kell gyĘzĘdni. Felvonóba a rakománnyal elĘre kell behajtani és úgy elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonó akna falához. A felvonóban a targoncával egyidĘben közlekedĘ személyek csak akkor léphetnek be a felvonó fülkébe, ha a targonca már biztonságos helyzetben áll, és a fülkét a targonca kihajtása elĘtt kell elhagyniuk. A szállított terhek tulajdonságai: Csak elĘírás szerint rögzített terheket szabad szállítani. Sohasem mozgatható a villakeret csúcsánál vagy a tehervédĘ rácsnál magasabbra felhalmozott teher.
1005.H
Utánfutó vontatása: A targoncára fékezetlen és/vagy fékezett utánfutó esetére megadott maximális utánfutó tömeget nem szabad átlépni. Az utánfutó rakományát szabályszerĦen kell rögzíteni és nem szabad túllépni a közlekedési utakra megadott méreteket. Csatlakoztatás után a vezetĘ köteles az indulást megelĘzĘen ellenĘrizni, hogy biztosított-e a csatlakoztató szerkezet kioldódás ellen. A vontató targoncát úgy kell üzemeltetni, hogy a vontatmány biztos haladása és fékezése minden közlekedési helyzetben biztosított legyen.
E9
4.2
Haladás, kormányzás, fékezés
15
R
Vészleállítás
21
– A (15) fĘkapcsoló mĦködését nem szabad emmilyen ráhelyezett tárggyal korlátozni.
V
Ekkor valamennyi elektromos funkció lekapcsolásra kerül. A fĘkapcsoló mĦködését nem szabad ráhelyezett tárgyakkal korlátozni.
11 4 5 6
Haladás
F
Csak lecsukott és megfelelĘen lezárt burkolatokkal közlekedjünk a targoncával. A haladás fĘiránya a hajtómĦ irányában (V) van. Nagyobb figyelmet kell fordítani a teherirányban (R) történĘ haladásra.
Z
Teherirányban (R) haladást csak manĘverezéskor és teherfelvétel vagy teherletétel esetén végezzünk. – – – –
Üzemkészültséget elĘállítani (lásd 3. szakasz). A (11) rögzítĘféket oldani. A (21) menetirány-kapcsolót a kívánt irányba (V vagy R) beállítani. A (4) gázpedált és a (6) lábnyomógombot mĦködtetni. A jármĦ a választott irányban elindul.
F
A (6) lábnyomógombbal megakadályozzuk, hogy a kezelĘ lába haladás közben a jármĦkontúrból kilóghasson. Amennyiben nem mĦködteti, valamennyi elektromos funkció üzemen kívül helyezĘdik, kivételt képez a kormányzás, az információs- és szervizkijelzés (LISA), valamint a kürt és az akkumulátor töltöttségjelzĘ. A jármĦ megbénítva. A süllyesztési funkció elérhetĘ marad.
Z
A menetsebességet a (4) gázpedállal szabályozzuk.
o KettĘs pedálos kivitel Haladás A kettĘs pedálos kivitel esetén a menetirány kiválasztása két pedál segítségével történik, egyidejĦleg ezekkel a pedálokkal lehet mit a menetsebességet is szabályozni.
R V
47 5 48
Menetpedál 47: Haladás a villa irányába. Menetpedál 48: Haladás a meghajtás irányába.
1005.H
Menet közben mindkét lábat a pedálokon kell tartani.
E 10
Kormányzás A kormánykerék mĦködtetésekor a kormánymĦ rásegítĘ egysége automatikusan kapcsolódik be és a hajtókerék megfelelĘen kitér.
t Ellenfutó kormányzás (normálkivitel) ElĘremenetnél (a (21) menetirány-kapcsoló V irányban = hajtómĦirány) a kormány balra fogatása balra forduláshoz vezet, a jobbra forgatás jobb kanyarhoz.
o Együttfutó kormányzás ElĘremenetnél (a (21) menetirány-kapcsoló V irányban = hajtómĦirány) a kormány balra forgatása jobbra forduláshoz vezet, a jobbra forgatás bal kanyarhoz. Fékezés
Z
A targonca fékezési jellemzĘi erĘsen függnek az útviszonyoktól. A gépkezelĘnek ezt figyelembe kell vennie vezetési magatartásában. A targoncát három féle módon lehet fékezni: – visszafordító fékezéssel – motorfékkel – üzemi fékkel
F
A több kezelĘ által üzemeltetett jármĦnél (pl. többmĦszakos üzem) a paraméterek egyéni beállítása miatt figyelni kell a változó fék - és menettulajdonságokra! Az új üzembevételkor ellenĘrizni kell a jármĦ viselkedését!
21
Fékezés visszafordító fékezéssel: – A (21) menetirány-kapcsolót menet közben a menetirányra ellentétesen átkapcsolva az üzemáramvezérlés révén a jármĦ lefékezĘdik, amíg az ellenkezĘ menetirányú haladás bekövetkezik.
Z
4 5
Ez az üzemmód kiküszöböli az energia-felhasználást. A hajtóáramvezérlés által vezérelve energianyereséget eredményez. Fékezés motorfékkel: – Menet közben a gázpedált visszavéve, a jármĦvet az üzemáramvezérlés a pedálállásnak megfelelĘen lefékezi. Fékezés üzemi fékkel: – A (5) fékpedált benyomni. A jármĦ lefékezése hidraulikusan egy dobfékkel és két teherkerék fékkel történik.
1005.H
Z
E 11
4.3
EmelĘvillák beállítása
F
A teher biztonságos felvétele érdekében a villákat olyan távol, ahogy lehetséges és a jármĦ közepére szimmetrikusan kell beállítani. A teher tömegközéppontnak a villák között középen kell elhelyezkednie.
23
22
24
– A (22) arretáló kart felfelé fordítani. – A (23) emelĘvillákat a (24) villatartón a megfelelĘ helyzetbe tolni. – Az arretáló kart lefelé fordítani és eltolni a villákat, amíg a legközelebbi horonyba bekattannak. 4.4
A rakomány felvétele és lehelyezése
M
MielĘtt a vezetĘ egy rakományt felvenne, meg kell gyĘzĘdnie arról, hogy a raklap megfelelĘen van-e megrakva és a jármĦ megengedett teherbírását nem lépi-e túl. – Az emelĘvillákat amilyen mélyen lehetséges a rakomány alá tolni. Emelés
F
A megemelt teher alatt személyeknek tartózkodni tilos!
3
– A (3) Solo-Pilot (H) irányba húzni.
Z
A többcélú kart döntésének mértéke szabályozza az emelési sebességet. – A Solo-Pilot mĦködtetni, amíg a kívánt emelési magasságot elérjük.
Z
S
H
Ha a végütközĘt elértük (a nyomáshatároló zajt ad) a Solo-Pilot azonnal alaphelyzetbe kell tenni. Süllyesztés – A (3) Solo-Pilot (S) irányba tolni. A (3) Solo-Pilot döntésének mértéke szabályozza a süllyesztés sebességét. A rakomány kemény letételét kerülni kell a rakomány és az állványzat épségének megóvása érdekében.
1005.H
Z M
E 12
F
A regálból történĘ lesüllyesztéskor a villafogaknak szabadoknak kell lenniük. Ne induljon el amíg a villa nem süllyedt le teljesen.
Tartóoszlop kitolás
F
2
Nem szabad az oszlop és az akkumulátorburkolat közé nyúlni. – A (2) vezérlĘkar a tartóoszlop kitolásához a (T) irányba, a visszahúzáshoz az (U) irányba kell billenteni.
Z
A vezérlĘkar billentésének mértéke szabályozza a kitolás sebességét.
F
Szállítási menetet csak hátrahúzott tartóoszloppal és lesüllyesztett teheremelĘvel szabad végrehajtani.
T
U
Oszlopbillentés – Az vezérlĘkar (1) az elĘre való döntéshez a (V) irányába, a hátra való döntéshez az (R) irányába kell dönteni.
1
V
1005.H
R
E 13
4.5
Rakomány felvétele, emelése és szállítása – A villákat vízszintes helyzetbe hozni: a (1) vezérlĘ kart a V vagy az R állásba billenteni. – "Ráállni" a rakományra. – A tartóoszlopot elĘretolni: a (2) vezérlĘ kart T irányba billenteni. – A villákat a megfelelĘ magasságba emelni: a (3) Solo-Pilot a H irányba kell húzni. – A villákat a rakomány alá csúsztatni. – A rakományt megemelni: a (3) Solo-Pilot a H irányba kell húzni. – A tartóoszlopot visszahúzni: a (2) vezérlĘkart a U irányba kell húzni.
F
A jármĦ mozgatását teherrel vagy teher nélkül csak visszahúzott tartóoszloppal, hátradöntött emelĘállvánnyal és leeresztett teherfelvevĘvel végezze.
1005.H
– A rakományt a szállítási helyzetbe süllyeszteni: a (3) Solo-Pilot az S irányba kell nyomni. – A rakományt hátrabillentett helyzetbe hozni: a vezérlĘ kart R állásba nyomni. – A rakományt szállítani. – A rakományt vízszintes helyzetbe hozni: a (1) vezérlĘ kart V állásba nyomni. – A rakományt a megfelelĘ magasságra emelni: a (3) Solo-Pilot a H irányba húzni és szükség szerint a tartóoszlop kitolásához a (2) vezérlĘ kart T irányba nyomni. – A rakományt letenni: a (3) Solo-Pilot az S irányba kell nyomni. – Tartóoszlopot visszahúzni: a (2) vezérlĘkart a U irányba kell húzni.
E 14
4.6
Függesztett eszközök kezelése
o Oldalratolás
Z
A "bal" ill. "jobb" iránymegnevezéseket a vezetĘhely felĘl a teherfelvevĘ felé tekintve kell értelmezni. Oldalratolás balra:
X2 21
17
Y2
– A (21) billentyĦt (X1) irányba mĦködtetni. Oldalratolás jobbra: – A (21) billentyĦt (Y1) irányba mĦködtetni.
F
Az oldalkitolásnál bekövetkezĘ teherbírás-csökkenésre figyelemmel kell lenni (lásd B fejezet).
X1 Y1
o Hidraulikus függesztett eszköz A hidraulikus függesztett eszköz mĦködtetésére a (17) vezérlĘkar az (X2) és (Y2) funkciókkal van ellátva. (A gyártó kezelési utasítására figyelemmel kell lenni!)
F F
A függesztett eszköz teherbírására ügyelni. A felszerelt készülékkel rendelkezĘ targonca terhelési diagramját és a targonca valamint a felszerelt készülék kezelési utasítását figyelembe kell venni. – A felszerelt készüléket csak képzett és jogosultsággal rendelkezĘ személy kezelheti. – A biztonság szempontjából aggályos munkákat tilos végrehajtani. – A felszerelt készülék csak mĦködĘképes állapotban üzemeltethetĘ. – Legalább mĦszakonként egy alkalommal ellenĘrizni kell a felszerelt készüléket tekintettel a külsĘ, látható sérülésekre! A sérüléseket azonnal be kell jelenteni.
1005.H
F
E 15
4.7
A jármĦ biztonságos leállítása /parkolás Ha a jármĦvet elhagyjuk, biztonságosan kell leállítani, akkor is, ha a távollét csak rövidebb idĘtartamú.
F
A jármĦvet nem szabad lejtĘn leállítani! A teherfelvevĘnek mindig teljesen lesüllyesztve kell lenni. – A (11) rögzítĘfék mĦködtetni. – A teherfelvevĘt teljesen lesüllyeszteni és vízszintesbe állítani. – A tartóoszlopot teljesen visszahúzni. – A (15) fĘkapcsolót "Aus" (ki) helyzetbe nyomni. – A (13) kulcsos kapcsolót "0" helyzetbe kapcsolni és a kulcsot kihúzni.
13
15
1005.H
11
E 16
5
Információ- és szervizkijelzĘ (LISA) Az LCD-s információ- és szervizkijelzĘ ("LISA") képernyĘjén (25) az üzemeltetési adatok, az akkumulátortöltés, az üzemórák, valamint a szerviz- és diagnosztikaadatok jelennek meg. A képernyĘ alatt hat darab dióda (LED (26) - (31)) található. A billentyĦzet (négy gomb (32) - (35)) a jármĦ paramétereinek a kiválasztására, kiolvasására és megváltoztatására szolgál.
Z
A jármĦ kiszállítása két különbözĘ kulccsal történik: a gépkezelĘ számára a kulcs-kód: 702 (piros): A jármĦ kezelése lehetséges, a LISA csak az aktuális adatokat mutatja. a szerviz / mĦhely kulcs-kód: 738 (szürke): A jármĦ kezelése lehetséges, a LISA a jármĦparaméterek megváltoztatására is használható a gépkezelĘ-módban (lásd 5.4 szakasz).
M
A szerviz üzemmódban csak a gyártó arra feljogosított szervizei hajthatnak végre változtatást.
25
27
28
29
30
31
32
33
34
35
1005.H
26
E 17
5.1
LED figyelmeztetĘ jelzések A hat pirosan világító LED figyelmeztetĘ jelzés a következĘ állapotokat mutatja: Pozíc.
5.2
Funkció
26
menetirány elĘrefelé (meghajtás iránya) (zöld LED)
27
kézifék behúzva (piros LED)
28
menetirány visszafelé (teherirány) (zöld LED)
29
fékfolyadékszint túl alacsony (piros LED)
30
oldaltoló középállásban (zöld LED)
31
akkumulátor kioldva (piros LED)
BillentyĦzet Pozíc.
Funkció KettĘs funkció – a kiválasztott paraméter lépcsĘzetes emelése – az egyes menüpontok választása felfelé
33
KettĘs funkció – a kiválasztott paraméter lépcsĘzetes csökkentése – az egyes menüpontok választása lefelé
34
KettĘs funkció – a fĘmenübĘl kiválasztott almenü utasításba adása – egy kérdés megválaszolása "nem"-mel ->"x"
35
Négyszeres funkció – egy kiválasztott menüpont törlése – a megváltoztatott paraméter tárolása – egy kérdés megerĘsítése "igen"-nel ->"q" – kijelzés váltás "üzemórák" / "idĘ" között
1005.H
32
E 18
5.3
KijelzĘ A kijelzĘn az üzemi adatok és a hibajelzések jelennek meg. A felhasználói menü révén a következĘ paramétereket lehet beállítani. Itt történik meg a menetpedál maximális lenyomása és az elektronika 100%-os kivezérlése között eltelĘ idĘ beállítása. A menetpedál elengedésekor a menetvezérlĘ áramkör hatására egy fékezési folyamat indul meg. Ennek értéke 0% és egy maximális érték között fekszik, amely utóbbi egyben a visszafordításos fékezés minimális értéke. A visszafordításos fékezés beállítása befolyásolja a menetirányváltással történĘ lefékezést. A menetirányváltással történĘ tényleges lefékezĘdés még a gázpedál állásától is függ.
GYORS I T AS L
GORDU L A
L
FORD I TO
SEBESSEG
A maximális sebesség beállítása menetirányba, a meghajtókerék felé, ha a lassúmenetkapcsoló be van nyomva.
L ASSU
A maximális sebesség beállítása menetirányba, a teher felé, ha a lassúmenetkapcsoló be van nyomva.
A kezelési hibánál hangjelzést ad.
F EK L
A maximális sebesség beállítása menetirányba, a meghajtókerék felé.
A maximális sebesség beállítása menetirányba, a teher felé.
F EK
HA J T AS L
MENE T
HA J . L
SEBESSEG
V I L L A L
L ASSU
MENE T
V I L . L
HANG J E L Z ES
K I / BE L
Az elĘre beállított értékeket lehet meghívni és beállítani.
A L APBEA L L I T AS
1005.H
L Az idĘ beállítása Az óra illetve a perc kiválasztása az (34) gombbal. A beállítás változtatása az (32) és az (33) gombokkal.
I DO
VA L I T AS 1 2 : 2 2 E 19
5.4
A jármĦparaméterek változtatása
F
A jármĦparaméterek megváltoztatása megváltoztatja a jármĦ menettulajdonságait. Erre az üzembevételnél figyelemmel kell lenni! A paramétereket változtatni csak emelĘmozgások nélküli, álló jármĦvön szabad. – A jármĦvet üzembe helyezni (lásd 3. szakasz). A kulcsot (738) a kapcsolózárba bedugni és ütközésig jobbra fordítani. A kijelzĘn 3 másodpercre a felhasználói menĦ a jármĦ nevével együtt jelenik meg, utána ehelyett az akkumulátor töltöttségi szinje és a lejárt üzemórák leolvashatóak. – A (34) menüválasztó gombot megnyomni. A kijelzĘn a "gyorsulás" a megfelelĘ paraméterrel látható. – A jármĦparaméterek megtekintése ill. megváltoztatása érdekében a következĘ diagramnak megfelelĘen kell eljárni. – A 10 beállítási paraméter közötti váltás a gombokkal történik (32 és 33). BATT xxx %
xxh 3)
BATT xxx %
Gyorsulás
xx:xx 4)
Gyorsulás L1)
5)
S2)
Motorfék
Motorfék
Visszafordítófék
Visszafordítófék
Sebesség hajtás szerinti irány Kúszómenet hajtás szerinti irány Sebesség teher szerinti irány Kúszómenet hajtás szerinti irány Hangjelzes KI/BE KI Alapbeállítás ”menethajtás” alapértékek
6)
Sebesség hajtás szerinti irány Kúszómenet hajtás szerinti irány Sebesség teher szerinti irány Kúszómenet hajtás szerinti irány Hangjelzes KI/BE KI/BE
Változtat?
igen
nem
Alapbeállítás ”menethajtás” alapértékek
Ido valtas XX:XX
Ido valta XX:XX
1005.H
1) L = üzemi paraméterek olvashatók (olvasási mód) 2) S = üzemi paraméterek változtathatók (írási mód) 3) az "üzemórák" kijelzése 4) "idĘ" kijelzés 5) a paraméter kiválasztása 6) a paraméter megváltoztatása
E 20
6
Hibakeresés Ez a fejezet lehetĘvé teszi a felhasználók számára, hogy tudják lokalizálni és elhárítani az egyszerĦbb meghibásodásokat vagy a hibás kezelés következményeit. A hiba behatárolásánál a következĘ táblázatban megadott sorrendben kell az elĘírt tevékenységeket elvégezni. Hibatünet A targonca nem képes haladni
Lehetséges oka
Az akkumulátor csatlakozó nincs bedugva Le van nyomva a fĘkapc soló (vészleállító) A kulcsos kapcsoló „0“ állásban áll Az akkumulátor töltöttsége túl alacsony Hibás biztosíték RögzítĘ fék behúzva Lábtaszter nincs benyomva A rakományt A targonca nincs nem lehet üzemkész állapotban megemelni
Elhárítása EllenĘrizzük a csatlakozót és szükség esetén helyezzük be Húzzuk fel a fĘkapcsolót (vészleállítót) Fordítsuk a kulcsos kapcsolót "I"állásba EllenĘrizzük az akkumulátor töltöttségét, szükség esetén töltsük fel EllenĘrizzük az biztosítékokat RögzítĘ féket megereszteni Nyomja be a lábtasztert
EllenĘrizni kell valamennyi, a "Targonca nem üzemképes" cím alatt megadott lehetséges okot, szükség esetén segítséghez kell folyamodni. Túl alacsony a hidraulika EllenĘrizzük az olajszintet olaj szintje Akkumulátor töltése EllenĘrizzük az akkumulátor töltöttségét, elégtelen szükség esetén töltsük fel Hibás biztosíték EllenĘrizzük az biztosítékokat Túl nagy teher Maximális teherbírásra ügyelni (lásd típustábla)
Ha zavar a "segédintézkedések" végrehajtása után nem szĦnnek meg, kérem, értesítsék a gyártó-szervizet, mivel a további hibamegszüntetést csak különleges képzettségĦ és szakképesítéssel rendelkezĘ szervizszemélyzet végezheti el.
1005.H
Z
E 21
7
KiegészítĘ elektromos berendezések
7.1
ÜlésfĦtés
Z
Minden elektromos berendezés a kulcsos kapcsoló helyzetétĘl függĘen kapcsolható. Az akkumulátor fokapcsolójának be kapcsolva kell lennie (lásd a 3. szakaszt „Az üzemkész állapot létrehozása”). Hogy elkerüljük az akkumulátornak a jármu leállítását követo lemerülését, feltétlenül be kell tartani a 4.7. „A jármu biztonságos leállítása” címu szakasz eloírásait.
37
38
36
Poz. 36 37 38 7.2
Megnevezés o FĦthetĘ ülésfelület o ÜlésfĦtés ellenĘrzĘ lámpája o ÜlésfĦtés kapcsoló (BE/KI)
Munkahelyi fényszóró
39
Poz. 39 40
Megnevezés o KeresĘfényszóró o KeresĘfényszóró kapcsolója (BE/KI)
A munkahely-megvilágító fényszóró egy minden irányban hajlítható csuklóval van kialakítva. 1005.H
Z
40
E 22
7.3
Körkörös fény
Poz. 41 42 7.4
Megnevezés o Körkörös fény o Körkörös fény kapcsolója (BE/KI)
Villogófény
44 43
Poz. 43 44 7.5
Megnevezés o Villogófény o Villogófény kapcsolója (BE/KI)
DC/DC-átalakító kapcsoló
45
DC/DC-átalakító be/ki-kapcsoló, a 48/24 V-os illetve 48/12V-os DC/DC-átalakítót kapcsolja be vagy ki. Megnevezés o DC/DC-átalakító
1005.H
Poz. 45
E 23
7.6
Áthidaló kapcsoló (ESA / Elektromos emeléskorlátozás)
30
46
2
3 21
Poz. 46
Megnevezés o Áthidalókapcsoló
o Áthidaló kapcsoló Oldaltoló Ha a teherszán a kerékkarok elĘtt a biztonsági magasság alatt található, akkor az oszloptartó visszahúzó mozgását egy végálláskapcsoló letiltja. Ha az oldaltoló a kerékkarokon belül és a biztonsági magasság alatt tartózkodik, akkor az oldalemelĘ mozgást a végálláskapcsoló letiltja. A tartóoszlop visszahúzó mozgásának ill. az oldalemelĘ mozgásnak a biztonsági kapcsoló (ESA) által történt letiltását az áthidaló kapcsoló (46) és a vezérlĘkar (2) ill. a taszter (21) egyidejĦ mĦködtetésével lehet áthidalni. Emeléskorlátozás Ha a teherszán eléri a beállított kikapcsolási magasságot, akkor a további emelĘmozgatás letiltásra kerül. A kikapcsolási magasságot meghaladó emelésre az áthidaló kapcsoló (46) és a vezérlĘkar (3) egyidejĦleg történĘ mĦködtetésével van lehetĘség.
7.7
LED oldaltoló középsĘ állása Ha az oldalsó toló a középállástól eltérĘ helyzetben van és a teherszán a kerékkarok elĘtt a biztonsági magasság alatt található, akkor az oszloptartó visszahúzó mozgását egy végálláskapcsoló letiltja. A tartóoszlop visszahúzó mozgása akkor lehetséges, ha a zöld LED (30) világít.
1005.H
Ha az oldaltoló a kerékkarokon belül és a biztonsági magasság alatt tartózkodik, akkor az oldalemelĘ mozgást a végálláskapcsoló letiltja. A letiltás akkor szĦnik meg, ha a teherszán a biztonsági magasság fölé kerül.
E 24
F A targonca karbantartása 1
Üzembiztonság és környezetvédelem Az e fejezetben ismertetett ellenĘrzéseket és karbantartási tevékenységeket a Karbantartási táblázatban megjelölt idĘközönként kell elvégezni.
F
A targonca részegységeinek átalakítása, különösen a biztonsági berendezéseké szigorúan tilos. Semmi esetben sem változtatható meg a targonca üzemi sebesség értéke.
M
MinĘségbiztosítási rendszerünk csak eredeti tartalék alkatrészeket bocsát ki. A targonca biztonságos és megbízható mĦködése érdekében csak a gyártó eredeti tartalék alkatrészei használhatóak fel. Az elhasznált alkatrészek, olajak további kezelését és kiselejtezését az érvényes környezetvédelmi elĘírásoknak megfelelĘ kell elvégezni. Az olajcserékhez rendelkezésre áll a gyártó Olajcsere Szolgálata. Az ellenĘrzések és szervizelés elvégzése után az "Újabb üzembe helyezés" c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd F fejezet).
2
A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági elĘírások Karbantartó személyzet: A targoncák szervizelését és karbantartását csak a gyártó képzett szakembere végezheti el. A gyártó Szervizszolgálata erre a tevékenységre speciális képzésben részesült szervíz technikusokkal áll az üzemeltetĘk rendelkezésére. Ennélfogva javasoljuk, kössön karbantartási szerzĘdést a gyártó területileg illetékes Szervizszolgálatával. Emelés és felbakolás: A targonca megemelésekor az emelĘ berendezést csak a speciálisan arra kialakított helyekre lehet csatlakoztatni. A targonca felbakolásánál alkalmas eszközökkel (ékek, fabakok) biztosítani kell a gépet a megcsúszás vagy lebillenés ellen. A megemelt teheremelĘ szerkezet alatt csak akkor végezhetĘ munka, ha az megfelelĘ teherbírású lánccal rögzített.
Z
Emelési pontokhoz lásd B fejezet. Tisztítási munkák: A targoncák tisztításához tilos gyúlékony folyadékok használata. A tisztítási munkák megkezdése elĘtt meg kell tenni a szükséges biztonsági óvintézkedéseket, hogy kizárt legyen a szikraképzĘdés (például rövidzár miatt). Az akkumulátor üzemĦ targoncák esetén az akkumulátor csatlakozót ki kell húzni. Az elektromos és elektronikus részegységeket csak gyenge szívással vagy sĦrített levegĘ fúvásával és nem vezetĘképes anyagból készült, antisztatikus kefékkel szabad tisztítani.
M
Ha a targoncát vízsugárral vagy nagynyomású tisztító berendezéssel tisztítják, elĘtte valamennyi elektromos és elektronikus részegységet gondosan le kell takarni, mivel a nedvesség mĦködési zavarokhoz vezethet. A gĘzborotvával történĘ tisztítás nem megengedett.
1207.H
A tisztítási munka elvégzése után az "Újabb üzembe helyezés" c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges.
F1
Az elektromos rendszeren végzett munkák: Az elektromos rendszeren végzett munkákat csak speciálisan erre kiképzett személy végezheti. A munka kezdése elĘtt meg kell tennie a szükséges lépéseket az elektromos baleset kizárása érdekében. Az akkumulátor üzemĦ targoncák esetén ehhez még ki kell húznia az akkumulátor csatlakozót, hogy az elektromos rendszer teljesen feszültség mentesített legyen. Hegesztési mĦveletek: Annak érdekében, hogy az elektromos és elektronikus berendezések károsodását elkerülje, azokat le kell szedni a géprĘl, mielĘtt azon hegesztési munkába kezdene. Beállítási értékek: A hidraulikus, elektronikus és elektromos alkatrészek részegységek javítása vagy cseréje esetén a targonca függĘ beállítási értékekre figyelmet kell fordítani. Gumiabroncsok: A gumiabroncsok állapota nagyban kihat a gép stabilitására és menettulajdonságaira. A gyárilag szerelt abroncsok pótlásául kizárólag a gyártók eredeti-tartalékalkatrészeit használja, ellenkezĘ esetben a típus adatlapjának adatait nem lehet betartani. A kerekek vagy gumiabroncsok cseréje során ügyelni kell rá, hogy ne lépjen fel a targonca ferde helyzete (például a bal és jobb oldali kerekeket, gumiabroncsokat mindig párban kell cserélni). EmelĘlánc: Elégtelen kenés esetén az emelĘlánc igen gyorsan elkopik. A karbantartási jegyzékben megadott kenési gyakoriság a normál körülmények közti üzemeltetéskor érvényes. Komolyabb igénybevételek esetén (erĘsen poros környezet, magas környezeti hĘmérséklet) a kenési munkákat gyakrabban kell elvégeznünk. Az megadott lánc spray-t mindig az elĘírásoknak megfelelĘen alkalmazzuk. Fontos tudnivaló, hogy a lánc külsĘ zsírzásával nem érhetĘ el a megkívánt kenési fok.
1207.H
Hidraulika tömlĘk: Hat éves használat után kötelezĘ a hidraulika tömlĘk cseréje. A hidraulikus elemek cseréjekor végezzük el a rendszerben a tömlĘk cseréjét is.
F2
3
Szervizelés és átvizsgálás A targonca biztonságos üzemelésének egyik legfontosabb alapfeltétele az alapos és szakszerĦ szervizelés. Az elĘírt rendszeres karbantartások elmulasztása a targonca meghibásodásához vezethet, és ezáltal potenciális veszélyt jelent a személyek és berendezések számára.
M
A feltüntetett karbantartási idĘközök egymĦszakos, normál üzemi körülmények között történĘ munkavégzésre vonatkoznak. A karbantartási idĘközöket megfelelĘen csökkenteni kell olyan fokozott igénybevétel esetén, mint az erĘsen poros környezet, nagy hĘmérséklet-ingadozás, illetve többmĦszakos munkarend. Az alábbi karbantartási ellenĘrzĘlista az elvégzendĘ tevékenységeket és azok idĘpontjait foglalja össze. A karbantartási idĘközök jelölése a következĘ: W A B C
Z
= = = =
minden 50 üzemórát követĘen, de legalább hetente egyszer minden 500 üzemórát követĘen minden 1000 üzemórát követĘen, de legalább évente 1 alkalommal minden 2000 üzemórát követĘen, de legalább évente 1 alkalommal
A W-es karbantartási idĘközökben a teendĘket az üzemeltetĘnek kell végrehajtania.
1207.H
– A szállítóeszköz bejáratása idején, - kb. 100 üzemóra után - ill. üzembe helyezés után az üzemeltetĘnek ellenĘrizni kell a kerékanyákat ill. a kerékcsapszegeket és szükség esetén biztosítania kell ezek utánhúzását.
F3
4
Az karbantartás-ellenĘrzĘlistája
Vázszerke- 1.1 zet / felépít- 1.2 mény: 1.3 Hajtás:
2.1 2.2
Kerekek: Kormány:
2.3 2.4 2.5 3.1 3.2 4.1 4.2 4.3 4.4
Fékberendezés:
5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6
Hidraulikus 6.1 rendszer: 6.2 6.3 6.4 6.5
C
t
t
t t
1207.H
6.6 6.7 6.8
Karbantartási intervallum Normál = t W A B HĦtĘház = k Valamennyi teherviselĘ elem sérüléseinek ellenĘrzése t Valamennyi csavarkötés ellenĘrzése t EllenĘrizni kell a vezetĘvédĘ fedelet sérülések és k t rögzítettség szempontjából. A hajtómĦ zajos mĦködésének, szivárgásának t ellenĘrzése HajtómĦ tartószerkezete, csavarok meghúzottságát t ellenĘrizni HajtómĦ olajszint ellenĘrzése t Pedálmechanizmust ellenĘrizni, sz. beállítani t Olajcsere a hajtómĦben k Kopások, károsodások ellenĘrzése t Kerékcsapágyak és csavarok ellenĘrzése k t Kormánylánc és lánckerékfogazat kopását ellenĘrizni, k t beállítani és zsírozni Kormányfej mechanikus alkatrészeit ellenĘrizni t Kormányzás mĦködĘképességét és beállítását ellenĘrizni t Hidraulikus elemeket mĦködĘkepességükre és t vízzáróságukra vizsgálni Fékbetétkopást ellenĘrizni t MĦködést és beállítást ellenĘrizni k t Fékmechanizmust ellenĘrizni, sz.sz. beállítani és zsírozni k t Fékvezetékekeket és csatlakozásait ellenĘrizni t Fékfolyadékot cserélni k Vészmegállító mágnesemelĘt ellenĘrizni és sz.sz. t beállítani MĦködés ellenĘrzése t Kötések és csatlakozók tömítettségének és t károsodásának ellenĘrzése Hidraulikus munkahengerek tömítettségének, k t károsodásának, rögzítettségének ellenĘrzése Olajszint ellenĘrzése k t Cserélni kel a hidraulika olajat, a szĦrĘbétet és a szellĘzĘ k szĦrĘt TömlĘvezetékek mĦködését és sérülésüket ellenĘrizni k t A nyomáshatároló helyes mĦködésének ellenĘrzése k SzükségsüllyesztĘ szelep mĦködését ellenĘrizni t
F4
Elektromos rendszer:
7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6
Karbantartási intervallum Normál = t W A B C HĦtĘház = k MĦködés ellenĘrzése t Vezetékek biztos kötésének és károsodásának ellenĘrzése t Biztosítékok helyes amperértékének ellenĘr-zése t Kapcsolók, kapcsolóelemek biztos rögzítettségének, és t helyes mĦködésének ellenĘrzése FigyelmeztetĘ felszerelések és biztonsági kapcsolások helyes k t mĦködésének ellenĘrzése Relé érintkezĘk ellenĘrzése, szükség esetén a kopott t alkatrészek Elektronikus panelek rögzítettségét és tisztaságát ellenĘrizni t Motorok rögzítettségének ellenĘrzése t t t k k
t t
k
t t t t
k
t
t
t t k k k
t t t t t
t k k
t t t
t t t
1207.H
7.7 Elektromos 8.1 motorok: Akkumulator: 9.1 Akkumulátor vezetékek károsodásának ellenĘrzése, szükség eseténazok cseréje 9.2 Akkumulátorkocsi reteszelését, beállítását és mĦködését ellenĘrizni 9.3 SavsĦrĦség, savszint, és cellafeszültség ellenĘrzése 9.4 Akkumulátor csatlakozók biztos kötésének ellenĘrzése, zsírzása 9.5 Az akkumulátor csatlakozók tisztítása, felfekvés ellenĘrzése EmelĘáll10.1 EmelĘállvány rögzítettségét ellenĘrizni vány: 10.2 EmelĘlánc és láncvezetés kopását ellenĘrizni, beállítani és zsírozni 10.3 BillentĘ munkahenger csapágyazását és rögzítettségét ellenĘrizni 10.4 EmelĘállvány billentési szögét ellenĘrizni 10.5 Szemrevételezéssel ellenĘrizni a vezetĘgörgĘket, a csúszóelemeket és az ütközĘket 10.6 EmelĘállvány csapágyazását ellenĘrizni 10.7 Kitolóberendezés kopását és sérüléseit ellenĘrizni, sz.sz. az oldaljátékot beállítani 10.8 Villák és villatartó kopását és sérülését ellenĘrizni 10.9 EllenĘrizze az oszlopcsillapító mĦködését Függesztett 11.1 MĦködés ellenĘrzése készülék: 11.2 A gépen és a hordozott egységen a rögzítettséget ellenĘrizni 11.3 Ágyazások, vezetékek és ütközĘk kopását ellenĘrizni, zsírozni Általános jel- 12.1 Elektromos rendszer testzárlatának vizsgálata lemzĘk mé- 12.2 Haladási sebesség és fékút ellenĘrzése rése: 12.3 Emelési és süllyesztési sebesség ellenĘrzése 12.4 Biztonsági és lekapcsoló berendezések mĦködésének ellenĘrzése Kenés: 13.1 Targonca kenésének elvégzése a kenési táblázat szerint Üzemi 14.1 Próbaút névleges terheléssel próbák: 14.2 A szervizelés elvégeztével a gép mĦködésének bemutatása az illetékes személynek
F5
5
Kenési útmutató g
F
E
G
g s F
E
t D 0,2 l E
F
G
Min. = 16l 2) Max.= 23l ETV-C16 = 4,5l ETV-C20 = 5,3l B+C
b 1)
c
A
J
B
205 Nm 3
a Sikló felületek Zsírzószemek Hidraulika olaj betöltĘ csonk c Hidraulika olaj leeresztĘcsavarja b HajtómĦ olaj betöltĘ csonk a HajtómĦ olaj leeresztĘ csavar t Fékfolyadék betöltĘcsonkja HĦtĘházi kivitel 1) A keverési arány hĦtĘházi kivitelnél 1:1 2) Töltési mennyiséget lásd az 5.2 szakasz táblázatában F6
2)
1
1207.H
g s
2
5.1
KenĘ- és üzemanyagok KenĘ- és üzemanyagok kezelése: A kenĘ- és üzemanyagokat mindig szakszerĦen és a gyártó elĘírásainak megfelelĘen kell kezelni.
F
A szakszerĦtlen kezelés életveszélyt jelenthet, egészségkárosodást és környezet szennyezést okozhat. A kenĘ- és üzemanyagokat elĘírásos tárolóedényekben kell tárolni. Ezek gyúlékonyak lehetnek, ezért ügyelni kell, hogy ne érintkezzenek forró alkatrészekkel, nyílt lánggal. A kenĘ- és üzemanyagok feltöltésekor csak tiszta tartályt használjon. Tilos a kenĘés üzemanyagok különbözĘ minĘségĦ változatainak keverése. Ezen elĘírás alól csak akkor szabad kivételt tenni, ha a keverést kimondottan az útmutató írja elĘ. Kerüljük el az anyagok kiloccsanását. A kiloccsant folyadékot azonnal el kell távolítani azt lekötĘ anyaggal, majd a kenĘ- és üzemanyag és a lekötĘ közeg keverékét a vonatkozó elĘírásoknak megfelelĘen kell kezelni. Kód Rendelési szám A
Szállítási Megnevezés mennyiség
50 449 669
5,0 l
Felhasználás helye
HLP-D46, DIN 51524 Hidraulikus rendszer
B
29 200 680
5,0 l
CLP 100, DIN 51517
HajtómĦ
C
29 200 810
5,0 l
HLP 10, DIN 51524
HajtómĦ
D
29 200 150
1,0 l
Fékfolyadék
Fékberendezés
E
29 201 430
1,0 kg
Zsír, DIN 51825
Kenési pontok
F
50 430 702
1,0 kg
Zsír, TTF52
Kenési pontok
G
29 201 280
400 ml
LánckenĘ-spray
Lánc
J
29 202 020
5,0 l
Aero Shell Fluid 41
Hidraulikus rendszer
KenĘzsír irányértékek
5.2
Kód
Bázisanyag
Cseppenéspont °C
Penetrációs szám 25°C mellett
NLG1 osztály
Üzemi hĘmérséklet tartomány °C
E
Lítium
185
265-295
2
-35/+120
F
-
-
310-340
1
-52/+100
Tartályfeltöltési mennyiségek Liter kb. 26,5 kb. 23 kb. 20 kb. 16
Emelési magasságok (h3) mm-ben ZT 1,6 t DZ 1,6 t DZ 2,0 t 7400-ig 4400-ig 6500-ig 5600-ig 3800-ig 5000-ig 4700-ig -
1207.H
Jelölés FelsĘ szél 6 3 2 1
F7
6
Útmutatás a karbantartási mĦveletekhez
6.1
A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez A szervizelés és karbantartás során a balesetek elkerülése érdekében valamennyi szükséges biztonsági óvintézkedést meg kell tenni. A következĘk követelményeket teljesíteni kell: – Biztonságos módon parkoljuk le a targoncát (Lásd E fejezet). – Húzzuk ki az (1) akkumulátor csatlakozóját, biztosítva ezáltal a targonca akaratlan üzembe helyezését.
1
F
Ha a megemelt targonca alatt végzünk munkát, biztosítsuk a targonca helyzetét, hogy az ne billenhessen illetve csúszhasson el. Továbbá a targonca emelése során a „Targonca szállítása és üzembe helyezése“ c. részben leírtak betartása szükséges. A rögzítĘféken végzett munkák alatt a jármĦvet elgurulás ellen biztosítani kell.
6.2
A kartámasz felnyitása – A (2) kartámaszt felfelé elfordítani.
2
A szervizkulcs és a homlokburkolat-reteszelés hozzáférhetĘ.
1207.H
Z
F8
6.3
Burkolat felnyitása – A (4) burkolatot a (3) szervizkulccsal kinyitjuk. – Burkolatot felhajtjuk.
3
4
Z
A vezérlés és a jármĦ biztosítékai karbantartási munkák során könnyen hozzáférhetĘk.
6.4
Akkumulátorajtó és ülésburkolat nyitása – Az akkumulátorajtót (5) a szervizkulccsal nyitni és levenni.
5
5
6
7
1207.H
– A (7) ülésburkolatot a szervizkulccsal kinyitni és a (6) biztosító csavart kicsavarni. – Az ülésburkolatot nyílirányban oldalra elfordítani.
Z
A meghajtóegység és a hidraulikus tápegység szabadon állnak a karbantartáshoz.
F9
6.5
Hidraulika olajszintjének ellenĘrzése – A jármĦvet a karbantartási- és szervizmunkákra elĘkészíteni (lásd 6.1 szakasz). – Ülésburkolat nyitása (lásd 6.4 szakasz). – A (8) hidraulikatartályban a hidraulika olajszintjét ellenĘrizni.
Z
A hidraulikatartálynál az olajszintet teljesen lesüllyesztett teheremelĘ helyzet mellett kell leolvasni. – A specifikációban meghatározott olajjal a (9) betöltĘcsonkon át szükség szerint utántölteni (A hidraulikaolaj specifikációját lásd 5.1 szakasz). – Ülésburkolatot visszazárni és a biztonsági csavart becsavarni.
6.6
Fékfolyadék szintjét ellenĘrizni
F
A fékfolyadék mérges, ezért csak a zárt eredeti tartályában szabad tárolni.
Z
A fékfolyadék hiányát egy pirosan világító LED jelzi az információs és szerviz kijelzĘn. – JármĦvet biztonságosan leállítani (lásd E fejezet). – Fékfolyadék szintjét a (10) kiegyenlítĘ tartálya mellett szemvizsgát végrehajtani (lásd 5 szakasz). A fékfolyadék szintje legyen észlelhetĘ a „Min.“ és a „Max.“ jelek között.
M
HelyesítendĘ üzemanyagokat az érvényes környezetvédelmi rendelkezéseknek megfelelĘen szakszerĦen kell eltávolítani és elszállítani.
8
10
1207.H
Z
9
F 10
6.7
EllenĘrizze a kerekek felerĘsítését – Biztosítva állítsa le a jármĦvet (lásd az E fejezetet). – Nyomatékkulccsal húzza meg keresztben a kerékcsapok. Meghúzási nyomaték meghajtókerekek MA = 195-10 Nm hátsó kerekek
6.8
MA = 195-10 Nm
A tartóöv karbantartása o A tartóöv állapotát és kifogástalan mĦködését a vezetĘnek az önjáró targonca használatba vétele elĘtt minden nap ellenĘriznie kell. Csak a redszeres vizsgálattal lehet idĘben felismerni a hibás mĦködést. – Húzza ki egészen az övet, és ellenĘrizze, hogy nem szálkásodott-e ki. – EllenĘrizze az öv zárjának mĦködését és az öv kifogástalan feltekeredését a feltekerĘre. A blokkoló automatika tesztelése: – Állítsa le vízszintesen az önjáró targoncát. – Rántva húzza ki az övet. Az automatikának le kell blokkolnia az övet.
F
Az önjáró targoncát ne üzemeltesse rossz övvel, hanem azonnal cseréltesse ki a hibás övet!n!
1207.H
M
F 11
6.9
Az elektromos biztosítékok ellenĘrzése – Készítsük elĘ a targoncát a karbantartási és szerviz mĦveletekre (lásd 6.1 szakasz). – Az összes biztosíték értékét a táblázat alapján ellenĘrizni, szükség esetén kicserélni.
22 21 20 19 18 23
Megnevezés 9F4 4F10 1F9
21 22 23
1F8 F1 F8
Biztosítékopciók Ventillátor biztosítéka A menethajtás és emelés elektronikus vezérlésének biztosítéka Az interfész vezérlĘáramköri biztosítója Teljes vezérlés biztosítéka FĘbiztosíték
Érték / típus 10 A 10 A 3A 3A 30 A 355 A
1207.H
Poz. 18 19 20
F 12
6.10
Újabb üzembe helyezés A targonca csak akkor helyezhetĘ újból üzembe, ha a tisztítási illetve karbantartási munkák elvégzése után a következĘ mĦveleteket végrehajtottuk: – – – –
7
A kürt mĦködésének ellenĘrzése. A fĘkapcsoló mĦködésének ellenĘrzése. A fék mĦködésének ellenĘrzése. A jármĦvet a kenési tervnek megfelelĘen kell lekenni.
A targonca üzemen kívül helyezése Ha a targoncát például üzemi okokból két hónapnál hosszabb idĘre üzemen kívül hlyezzük, akkor azt fagymentes, száraz helyen kell tárolni és az üzemen kívül helyezés elĘtt, alatt és után a következĘkben részletezett tevékenységeket kell elvégeznünk.
M
A targoncát az üzemen kívül helyezés idĘtartama alatt úgy kell alábakolni, hogy a kerekek ne érintkezzenek a talajjal. Csak így biztosítható, hogy a kerekek és a kerékcsapágyak ne károsodjanak a tárolás alatt. Ha a targoncát hat hónapot is meghaladó idĘtartamon keresztül tároljuk, akkor a további szükséges intézkedésekkel kapcsolatban forduljunk a gyártó szervizszolgálatához.
7.1
Az üzemen kívül helyezést megelĘzĘ tennivalók – Alaposan tisztítsuk le a targoncát. – EllenĘrizzük a fékek mĦködését. – EllenĘrizzük a hidraulika olaj szintjét, szükség esetén töltsük utána (lásd 6.4 szakasz). – A festetlen fémfelületeket védjük olajjal vagy zsírral vékonyan bevonva. – Végezzük el a targonca kenését a kenési útmutató szerint (lásd 5 szakasz). – Töltsük újra az akkumulátort (lásd D fejezet). – Kössük le és tisztítsuk meg az akkumulátort és a pólusait vonjuk be pólusvédĘ zsírral.
Z
Emellett vegyük figyelembe az akkumulátor szállítója által megadott elĘírásokat – Fújjuk be a szabadon lévĘ elektromos érintkezĘket kontakt spray-vel.
7.2
Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók 2 havonta: – Töltsük újra az akkumulátort (lásd D fejezet).
1207.H
M
Az akkumulátort feltétlenül rendszeresen fel kell tölteni, máskülönben az akkumulátor önmagától történo lemerülése miatt túlmerül, és a kicsapódó szulfátok tönkreteszik.
F 13
7.3
Újabb üzembe helyezés a tárolást követĘen – Alaposan tisztítsuk le a targoncát. – Végezzük el a targonca kenését a kenési útmutató szerint (lásd 5 szakasz). – Tisztítsuk le az akkumulátort, vonjuk be a póluscsavarokat pólusvédĘ zsírral és csatlakoztassuk az akkumulátort. – Töltsük fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – EllenĘrizzük, hogy a hajtómĦ olaj tartalmaz-e lecsapódott vizet, szükség esetén cseréljük le. – EllenĘrizzük, hogy a hidraulika olaj tartalmaz-e lecsapódott vizet, szükség esetén cseréljük le. – Indítsuk el a targoncát (lásd E fejezet).
Z
Az akkumulátor üzemĦ targoncák esetén: Ha az elektromos rendszerben kapcsolási hibák tapasztalhatóak, fújjuk be a szabadon lévĘ érintkezĘket kontakt spray-vel és távolítsuk el az esetleges oxidálódott réteget az érintkezĘkrĘl a kezelĘszervek ismételt mĦködtetésével.
F
Közvetlenül az újabb üzembe helyezést követĘen végezzünk el több próbafékezést.
8
IdĘközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenĘrzések (D: UVV-ellenĘrzés BGV D27 szerint) A targoncát minimum évente egyszer vagy szokatlan jelenségek után egy erre különlegesen felkészített személy által ellenĘriztetni kell. Ennek a személynek a véleményét és ítéletét az üzemi és gazdasági helyzet szerinti befolyásoltság nélkü, csak biztonsági szempontból kell megadnia. KielégítĘ ismeretanyaggal és tapasztalattal kell bírnia, hogy egy targonca állapotát és a technika szabályai szerint a védĘfelszerelések hatásosságát, valamint a targonca vizsgálatához az alapfeltételeket meg tudja ítélni. Emellett el kell végezni a targonca mĦszaki állapotának egy teljes körĦ ellenĘrzését balesetbiztonsági szempontból. Ezenkívül meg kell vizsgálni a targoncát az alapvetĘ sérülések tekintetében, amelyeket adott esetben a szakszerĦtlen alkalmazás okozhatott. MinderrĘl egy vizsgálati jegyzĘkönyvet kell kiállítani. A vizsgálat eredményeit minimálisan a következĘ vizsgálat idĘpontjáig meg kell Ęrizni. A felmerülĘ hiányosságok elhárításáról az üzemeltetĘnek kell gondoskodnia. A vizsgálatokhoz a gyártó rendelkezik egy speciális biztonsági szervízzel és megfelelĘen képzett munkatársakkal. Látható jelölésként az eredményes vizsga után a targoncán a vizsgálatot igazoló tábla kerül elhelyezésre. Ez a tábla mutatja, hogy mely év mely hónapjában esedékes a vizsgálatok elvégzése.
1207.H
Z
F 14
Használati utasítás Jungheinrich trakciós akkumulátor Tartalomjegyzék 1
Jungheinrich trakciós akkumulátor Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS, EPzB ............2-6
Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................7 Használati utasítás Aquamativ/BFS III-as típusú vízutántöltési rendszer .....................................8-12
Jungheinrich trakciós akkumulátor EpzV és és EPzV-BS ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal ...................................................................................13-17 Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................17
0506.H
2
1
1
Jungheinrich trakciós akkumulátor Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS és EPzB Névleges mĦszaki adatok 1. 2. 3. 4.
C5 -ös névleges kapacitás: Névleges feszültség: isütĘ áram: Az elektrolit névleges sĦrĦsége* EPzS kivitelezés:: EPzB kivitelezés: Vonatvilágítás: 5. Névleges hĘmérséklet: 6. Névleges elektrolitszint:
lásd a típustáblát 2,0 V x cellák száma C5/5h 1,29 kg/l 1,29 kg/l lásd a típustáblát 30° C az elektrolit-szintjelzĘ „max.” jelzéséig
* Az elsĘ 10 cikluson belül éri el.
•Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni! •Az akkumulátorokon történĘ munka közben védĘszemüveget és védĘruházatot viseljünk! •Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó elĘírásokat, valamint a DIN EN 50272-3, DIN 50110-1 es szabványokat! •Tilos a dohányzás! •Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe - robbanásés tĦzveszély! •A szemre vagy bĘrre került savcseppeket bĘ tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. •A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki. • Robbanás- és tĦzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
•Az elektrolit erĘsen maró hatású!
•Veszélyes elektromos feszültség! •Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra. 2
0506.H
•Ne billentsük fel az akkumulátort! •Csak engedélyezett emelĘ- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelĘ • emelĘszerkezetet. Az emelĘhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötĘket és a csatlakozó kábeleket!
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak. Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelĘ védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást). 1. Megtöltött és feltöltött akkumulátorok üzembe vétele. (A meg nem töltött akkumulátor üzembevételt lásd a különleges elĘírásban.) EllenĘrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát. Az akkumulátor vezetĘvégzĘdésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármĦ vagy a töltĘkészülék súlyosan károsodhat. A vezetékvégzĘdések és az összekötĘk póluscsavarainak meghúzási nyomatékai: M 10
acél 23 ± 1 Nm
EllenĘrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felsĘ éle felett kell lennie. Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen. Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel.. 2. Üzemeltetés A gépjármĦ-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjármĦvek számára” ("Meghajtó akkumulátorok elektromos jármĦvekhez") van érvényben. 2.1 Kisülés A szellĘzĘ nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni. Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük. Az optimális élettartam elérése céljából üzem közben kerüljük el a névleges kapacitásnál 80%-ánál nagyobb kisülést (mélykisülést). Ennek felel meg a kisülés végén fellépĘ 1,13 kg/l-es minimális elektrolit-sĦrĦség. A lemerült akkumulátorokat azonnal töltsük fel, ne hagyjuk lemerülve állni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
0506.H
2.2 Feltöltés A feltöltéshez csak egyenáramot szabad alkalmazni. A DIN 41773-as és a DIN 41774-es szabvány szerinti összes feltöltési eljárás megengedett. Kizárólag a hozzárendelt és az akkumulátor nagyságához megengedett töltĘkészüléket használjuk, ezzel elkerülhetjük az elektromos vezetékek és érintkezĘk túlterhelését, a meg nem engedett gázképzĘdést és az elektrolit kikerülését a cellákból.
3
A gázképzĘdési tartományban a határáram nem lépheti túl a DIN EN 50272-3. része szerinti értékeket. Amennyiben a töltĘkészüléket nem az akkumulátorral együtt szerezték be, célszerĦ, ha az alkalmasságát a gyártó vevĘszolgálatával vizsgáltatják meg. A feltöltés közben gondoskodjunk az ilyenkor képzĘdĘ gázok kifogástalan elvezetésérĘl. A teknĘfedeleket, illetve az akkumulátorok beépítésére való üregek burkolatait nyissuk ki vagy vegyük le. A záró-dugaszok a cellákon maradnak, illetve zárva maradnak. Az akkumulátor pólusait helyesen (plusz a pluszhoz, illetve mínusz a mínuszhoz) kössük össze a kikapcsolt töltĘkészülékkel. Azután kapcsoljuk be a töltĘkészüléket. Feltöltés közben az elektrolit hĘmérséklete kb. 10 K-nel emelkedik. Ezért csak akkor kezdjük meg a feltöltést, amikor az elektrolit hĘmérséklete már 45° C alá csökkent. A feltöltés elĘtt az akkumulátorokban az elektrolit hĘmérséklete legalább +10° C legyen, mért egyébként rendes feltöltést nem lehet elérni. A feltöltés akkor fejezĘdhet be, amikor az elektrolit sĦrĦsége és az akkumulátor feszültsége 2 órán át azonos maradt. Külön figyelmeztetés az akkumulátorok veszélyes területen való üzemeltetéséhez: Ezek olyan akkumulátorok, amelyek az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I-es szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve Ex II szerint robbanások által veszélyeztetett területeken kerülnek alkalmazásra. A tartályok fedeleit feltöltés közben és az utána még tartó gázképzĘdés közben annyira emeljük meg vagy nyissuk ki, hogy a keletkezĘ robbanóképes gázkeverék megfelelĘ szellĘztetés révén elveszítse a gyújtóképességét. VédĘlemez-csomagokkal felszerelt akkumulátorok esetén a tartályt leghamarabb fél órával a feltöltés befejezése után tehetjük fel vagy zárhatjuk le. 2.3 KiegyenlítĘ feltöltés A kiegyenlítĘ feltöltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás megtartása. Mélykisülés, többszöri elégtelen feltöltés vagy az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után válik szükségessé. A kiegyenlítĘ feltöltést a normális feltöltés után végezzük. A feltöltési áram névleges kapacitása legfeljebb 5A/100Ah lehet (a feltöltés befejezését lásd 2.2. pont alatt). Ügyeljünk a hĘmérsékletre! 2.4 HĘmérséklet Az elektrolit 30° C-os hĘmérsékletét névleges hĘmérsékletnek nevezünk. Magasabb hĘmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hĘmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás. A hĘmérséklet határértéke 55° C, ami üzemeltetési hĘmérsékletként nincs megengedve. 2.5 Elektrolit
Az elektrolitnak meg kell felelnie a DIN 43530 szabvány 2. részében foglalt tisztasági elĘírásoknak.
4
0506.H
Az elektrolit névleges sĦrĦsége teljesen feltöltött állapotban 30° C-ra és az elektrolit névleges szintjére vonatkozik. Magasabb hĘmérséklet esetén csökken, alacsonyabb hĘmérséklet esetén emelkedik az elektrolit sĦrĦsége. A megfelelĘ korrekciós tényezĘ ± 0,0007 kg/l per K, pl. az elektrolit 1,28 kg/l-es sĦrĦsége 45° C-nál megfelel az 1,29 kg/l-es sĦrĦségnek 30° C-nál.
3. Karbantartás 3.1 Naponta Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort. A feltöltés vége felé ellenĘrizzük az elektrolit szintjét. Amennyiben szükség van rá, töltsük fel az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintjéig. Az elektrolit szintje a kiloccsanás elleni védelménél, illetve az elválasztó felsĘ élénél vagy az elektrolit szintjelzĘjének „Min.” jelzésénél alacsonyabbra ne csökkenjen. 3.2 Hetenként Feltöltés után szemrevételezéssel ellenĘrizzük, hogy van-e szennyezĘdés vagy mechanikai károsodás. A rendszeres az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után kiegyenlítĘ feltöltést végezzünk (lásd 2.3. pontot). 3.3 Havonta A feltöltési folyamat vége felé az összes cella, illetve blokkakkumulátor feszültségét bekapcsolt töltĘkészülékkel mérjük meg és jegyezzük fel. A feltöltés befejezése után az elektrolit sĦrĦségét és az elektrolit hĘmérsékletét az összes cellában mérjük meg és jegyezzük fel. Amennyiben az elĘzĘ mérésekhez képest lényeges változást, vagy a cellák, illetve a blokkakkumulátorok között lényeges különbséget állapítanánk, további felülvizsgálat, illetve a helyreállítás céljából forduljunk a vevĘszolgálathoz. 3.4 Évenként A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelĘen szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenĘriztessük meg a jármĦ és az akkumulátor szigetelési ellenállását. Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenĘrzésénél a DIN EN 60254-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni. Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 ȍ per Volt névleges feszültség alá. Legfeljebb 20 V névleges feszültségĦ akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 ȍ. 4. Ápolás Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. A tisztítást az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezetének (Az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezete - ZVEI) „GépjármĦmeghajtó akkumulátorok tisztítása” ("JármĦvek meghajtó akkumulátorának tisztítása") címĦ tájékoztatójának megfelelĘen végezzük. A folyadékot az akkumulátor teknĘjébĘl szívjuk le, és az elĘírásoknak megfelelĘen ártalmatlanítsuk.
0506.H
A teknĘ szigetelésén lévĘ károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknĘ korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerĦ, hogy a vevĘszolgálathoz forduljunk.
5
5. Tárolás Ha hosszabb idĘre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk. Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következĘ feltöltési kezelések közül lehet választani: 1. havonkénti kiegyenlítĘ feltöltés a 2.3. pont szerint. 2. fenntartási feltöltések 2,23 V x cellák száma nagyságú töltĘ feszültséggel. Az élettartamnál a tárolási idĘt figyelembe kell venni. 6. Zavarok Ha az akkumulátoron vagy a töltĘkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevĘszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerĦsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését. A velünk kötött szerviz-szerzĘdés megkönnyíti a hibák korai felismerését. A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenĘrizendĘ és újrahasznosítandó hulladék. Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szemétgyĦjtĘvel jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal. A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
0506.H
MĦszaki változtatások joga fenntartva.
6
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
2/3 4 10 12 7 8
1
2
Typ Type 3
Lieferanten Nr. Supplier No. 5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
Zellenzahl Number of Cells
9
Hersteller Manufacturer
4
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
8
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
1
Pb
9
Sz. 1 2 3 4 5 6 7
6 5 11 13
Baujahr Year of manufacture
Serien-Nr. Serial-Nr.
Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója
14
Sz. 8 9 10 11 12 13 14
Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitás Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztetĘ utasítások
0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkezĘ akkumulátorok esetén
7
Aquamatic/BFS III vízutántöltĘ rendszer a Jungheinrich, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkezĘ, trakciós EpzS és EPzB akkumulátorokhoz Az Aquamatic dugasz hozzárendelése a használati utasításhoz Cellák gyártósorozatai* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 –
Aquamatic dugasztípus (hosszúság) Frötek (sárga) BFS (fekete) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm
* Acella gyártósorozathoz két-tíz (tizenkettĘ) pozitív lemezzel felszerelt cella tartozik, pl. oszlop: EPzS. 2/120 - 10/600.
Aquamatic dugasz diagnózisnyílással
hosszúság
löket
hosszúság
löket
Itt a 60 Ah-s pozitív lemezzel ellátott cellákról van szó. Egy cella típus elnevezése pl. 2 EPzS 120.
Aquamatic BFS III-as dugasz diagnózisnyílással
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak.
0506.H
Az I és II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemeltetés közben fenntartani a megfelelĘ védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
8
Vázlatos megjelenítés Berendezés egy vízutántöltési rendszerhez
1. Víztartalék-tartály 2. Szintkapcsoló
4. TöltĘállomás mágnesszeleppel 5. TöltĘkészülék 6. Elzáró karmantyú
legalább 3 m
3. TöltĘállomás golyós csappal
7. Menetes dugó 8. IoncserélĘ patron vezetĘképességmérĘvel és mágnesszeleppel 9. Nyersvíz csatlakozása 10. TöltĘvezeték
1. Szerkezet Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltĘ rendszerek az elektrolit névleges szintjének automatikus beállítását szolgálják. A feltöltés közben képzĘdĘ gázok elvezetéséhez megfelelĘ gáztalanító nyílások vannak kialakítva. A dugaszrendszerek az optikai töltĘszint-jelzĘ mellett még egy diagnózisnyílással vannak felszerelve, amelyen át az elektrolit hĘmérsékletét és sĦrĦségét lehet mérni. Az EPzS, EPzB és ECSM típussorozatok összes akkumulátorcellája felszerelhetĘ az Aquamatic/BFS betöltĘrendszerekkel. Az egyes Aquamatic/BFS dugaszok közötti tömlĘs összekötetések lehetĘvé teszik a víz utántöltését egy központi elzáró karmantyún keresztül. 2. Alkalmazás Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltĘ rendszer a nem kötött pályás anyagmozgató eszközök akkumulátorain alkalmazható. A víz bevezetése céljából a vízutántöltési rendszert központi vízcsatlakozással kell ellátni. Ez a csatlakozás, valamint az egyes dugaszok tömlĘkkel való összekötés lágy PVC-tömlĘkkel történik. A tömlĘk végeit a T-, illetve < - darabok megfelelĘ tömlĘ-csatlakozó öntĘszájaira helyezzük rá. 3. Funkció
0506.H
A dugaszban lévĘ szelep az úszótesttel és az úszótest rudazatával együtt a szükséges vízmennyiségre vonatkozóan irányítja az utántöltés folyamatát. Az Aquamatic rendszerben a szelepen lévĘ víznyomás gondoskodik a vízbevezetés elzárásáról és a szelep biztonságos zárásáról. Az BFS rendszerben maximális töltĘszint elérésekor az úszótesten és az úszótest rudazatán át egy karmantyúrendszer a felhajtóerĘ ötszörösével elzárja a szelepet, és ezáltal biztonságosan megszünteti a víz beáramlását.
9
4. Betöltés (kézileg/automatikusan) Az akkumulátor akkumulátorvízzel való utántöltését lehetĘleg röviddel az akkumulátor teljes feltöltésének befejezése elĘtt végezzük. Ez biztosítja, hogy az utántöltött vízmennyiség és az elektrolit összekeveredjen. A normális üzemelés közben általában elég, ha hetente egyszer töltjük utána az akkumulátort. 5. A csatlakozás nyomása A vízutántöltési berendezést oly módon üzemeltessük, hogy a víznyomás a vízvezetékben 0,3 és 1,8 bar között legyen. Az Aquamatic rendszer 0,3 és 0,6 bar közötti nyomástartományban mĦködik. Az BFS rendszer 0,3 és 1,8 bar közötti nyomástartományban mĦködik. A nyomástartományoktól való eltérés negatívan befolyásolja a biztonságos mĦködést. Ez a széles nyomástartomány háromféle töltési módszer alkalmazását teszi lehetĘvé. 5.1 Leszállóvíz A tartaléktartály magasságát az alkalmazott vízutántöltési rendszernek megfelelĘen kell kiválasztani. Az Aquamatic rendszer esetén a felállítás magassága 3 és 6 m között legyen az akkumulátor felett, az BFS rendszer esetén pedig 3 és 18 m között. 5.2 Nyomóvíz Az Aquamatic rendszerben a nyomáscsökkentĘ szelepen a nyomást 0,3 és 0,6 bar közé állítsuk. Az BFS rendszernél ez 0,3 és 1,8 bar között legyen. 5.3 Vízutántöltési kocsi (ServiceMobil) A ServiceMobil tartaléktartályában lévĘ búvárszivattyú elĘállítja az utántöltéshez szükséges nyomást. A ServiceMobil állósíkja és az akkumulátor állósíkja között nem lehet magassági különbség. 6. Az utántöltés idĘtartama Az akkumulátorok utántöltéséhez szükséges idĘtartam az akkumulátor üzemelési feltételektĘl, a környezet hĘmérsékletétĘl, valamint az utántöltési módszertĘl, illetve az utántöltési nyomástól függ. Az utántöltés idĘtartama kb. 0,5 - 4 percet tesz ki. Manuális utántöltés esetén a víz hozzávezetését a töltés végén az akkumulátortól el kell választani. 7. VízminĘség
0506.H
Az akkumulátor utántöltéséhez csak olyan vizet szabad használni, amely a DIN 43530-s szabvány 4. részében elĘírt minĘségnek megfelel. Az utántöltĘ berendezés (tartaléktartály, csĘvezetékek, szelepek stb.) semmilyen olyan szennyezĘdést nem tartalmazhat, amely negatívan befolyásolhatná az Aquamatic/BFS dugasz biztonságos mĦködĘképességét. Biztonsági okokból ajánljuk, hogy az akkumulátor fĘvezetékébe építsünk be egy szĦrĘelemet (opció), amelynek áteresztĘképessége 100 és 300 µm között legyen.
10
8. Az akkumulátor tömlĘrendszere Az egyes dugaszokhoz vezetĘ tömlĘket a meglévĘ elektromos kapcsolás mentén fektessük le. Változtatásokat nem szabad végezni. 9. Üzemi hĘmérséklet A meghajtó akkumulátorok üzemi hĘmérsékletének határértékét 55°C-ban határozták meg. A hĘmérséklet túllépésének következménye az akkumulátor károsodása. Az akkumulátor-utántöltési rendszereket > 0° C és 55° C közötti hĘmérséklet-tartományban lehet üzemeltetni. FIGYELEM: Az automatikus vízutántöltési rendszerekkel felszerelt akkumulátorokat kizárólag olyan helyiségekben tároljuk, amelyben a hĘmérséklet > 0°C (egyébként fennáll a rendszerek befagyásának veszélye). 9.1 Diagnózisnyílás A savsĦrĦség és a hĘmérséklet problémamentes mérése céljából a vízutántöltési rendszerek diagnózisnyílással vannak ellátva. Ennek átmérĘje az Aquamatic dugaszban 6,5 mm, az BFS dugaszban pedig 7,5 mm. 9.2 Úszótest A cellák felépítésétĘl és típusától függĘen különbözĘ úszótestek kerülnek alkalmazásra. 9.3 Tisztítás A dugaszrendszerek tisztításához kizárólag vizet használjunk. A dugaszok semmilyen része nem kerülhet érintkezésbe oldószertartalmú anyagokkal vagy szappannal. 10. Tartozékok 10.1 ÁramlásjelzĘ Az utántöltési folyamat ellenĘrzése céljából az akkumulátor oldalán a vízvezetéket áramlásjelzĘvel lehet felszerelni. Az utántöltés közben az átáramló víz forgatja a kis lapátkereket. Az utántöltési folyamat befejezése után a kerék megáll, ami jelzi, hogy az utántöltés befejezĘdött. (azonosítási szám: 7305125). 10.2 DugaszemelĘ
0506.H
A dugaszrendszerek szétszerelését csak a hozzávaló speciális szerszámmal (dugaszemelĘ) szabad végezni. Hogy elkerüljük a dugaszrendszerek megkárosodását, a dugaszok kiemelését a legnagyobb óvatossággal végezzük.
11
10.2.1 SzorítógyĦrĦ-szerszám A szorítógyĦrĦ-szerszám segítségével a tömlĘrendszer szorító nyomás növelése céljából a dugaszok tömlĘgombjaira szorítógyĦrĦt lehet feltolni, illetve onnan levenni. 10.3 SzĦrĘelem Biztonsági okokból egy szĦrĘelemet (azonosító szám: 73051070) lehet beépíteni az akkumulátor vízellátását szolgáló akkumulátorvezetékbe. A szĦrĘelem legnagyobb áteresztĘ keresztmetszete 100 és 300 µm között van és tömlĘszĦrĘként mĦködik. 10.4 Elzáró karmantyú A víz bevezetése az vízutántöltési rendszerekbe (Aquamatic/BFS) központi vezetéken át történik. Ez egy elzáró karmantyús rendszer segítségével össze van kötve az akkumulátor töltĘállomás vízellátó rendszerével.Az akkumulátor oldalán egy menetes dugó (azonosítási szám: 73051077) van felszerelve. A vízellátás oldalán a helyszíni szereléshez záró karmantyúról (a 73051079-es azonosítási számon szerezhetĘ be) kell gondoskodni. 11. MĦködési adatok PS - Önbezárás-nyomás: Aquamatic > 1,2 bar BFS rendszer: nincsen D
- A nyitott szelep átáramlási vízmennyisége rákapcsolt 0,1 bar-os nyomás esetén: 350 ml/min
D1 - A lezárt szelep legnagyobb megengedett szivárgási rátája rákapcsolt 0,1 baros nyomás esetén: 2 ml/min T
- Megengedett hĘmérséklet-tartomány: 0° C és max. 65° C között
0506.H
Pa - Az Aquamatic rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 0,6 bar között. A BFS rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 1,8 bar között.
12
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkezĘ EPzV és EPzV-BS ólomakkumulátorok Névleges mĦszaki adatok 1. C5 -ös névleges kapacitás:
lásd a típustáblát
2. Névleges feszültség:
2,0 V x cellák száma
3. KisütĘ áram:
C5/5h
4. Névleges hĘmérséklet:
30° C
Az EpzV akkumulátor zárt, elektrolitzselével feltöltött akkumulátor, amibe a teljes élettartam alatt tilos vizet utántölteni. Egy túlnyomásszelep mĦködik záródugóként, amely nyitáskor roncsolódik. Az alkalmazás során a zárt akkumulátorokkal szemben ugyanazok a biztonsági követelmények érvényesek, mint a folyékony elektrolittal rendelkezĘ akkumulátorokkal szemben az áramütés, a feltöltés során képzĘdĘ elektrolitikus gázok robbanásának valamint a cellák roncsolódásának elkerülésére és a maró elektrolitok miatti veszély megelĘzése érdekében. • Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni! • Az akkumulátorokon történĘ munka közben védĘszemüveget és védĘruházatot viseljünk! • Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó elĘírásokat, valamint a DIN EN 50272-3-as és a DIN EN 50110-1 es szabványokat! • Tilos a dohányzás! • Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe – robbanásés tĦzveszély! • A szemre vagy bĘrre került savcseppeket bĘ tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. • A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki. • Robbanás- és tĦzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
• Az elektrolit erĘsen maró hatású! • Normál üzemben kizárt az elektrolittal történĘ érintkezés. A ház roncsolódásakor a felszabaduló elektrolitzselé ugyanolyan maró, mint a folyékony elektrolit.
0506.H
• Ne billentsük fel az akkumulátort! • Csak engedélyezett emelĘ- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelĘ • emelĘszerkezetet. Az emelĘhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötĘket és a csatlakozó kábeleket! • Veszélyes elektromos feszültség! • Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra. 13
A használati utasítás figyelmen kívül hagyása, a nem eredeti pótalkatrésszel történĘ javítás és az önhatalmú beavatkozás érvényteleníti válik a szavatossági igényt. Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelĘ védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást). 1. Üzembe helyezés EllenĘrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát. Az akkumulátor vezetĘvégzĘdésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármĦ vagy a töltĘkészülék súlyosan károsodhat. A vezetékvégzĘdések és az összekötĘk póluscsavarainak meghúzási nyomatékai: EllenĘrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felsĘ éle felett kell lennie. Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen. Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel. M 10
acél 23 ± 1 Nm
2. Üzemeltetés A gépjármĦ-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjármĦvek számára” („Meghajtó akkumulátorok elektromos jármĦvekhez") van érvényben. 2.1 Kisülés A szellĘzĘ nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni. Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük. Az optimális élettartam eléréséhez kerülendĘ a névleges kapacitás több mint 60%-át elérĘ lemerülés. A névleges kapacitás több mint 80%-át elérĘ lemerülés mélykisülésnek számít és tilos. A mélykisülés jelentĘsen csökkenti az akkumulátor élettartamát. A kisülési állapot meghatározása során csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett lemerülésjelzĘk alkalmazhatók.
0506.H
A lemerült akkumulátort azonnal fel kell tölteni és nem szabad lemerült állapotban hagyni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
14
2.2 Feltöltés
0506.H
Az akkumulátort csak egyenárammal szabad tölteni. A DIN 41773 és DIN 41774 szerinti töltési eljárást csak a gyártó által engedélyezett módosítással szabad alkalmazni. Ezért csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltĘkészülékeket szabad alkalmazni. Az akkumulátort csak az elĘírt, az akkumulátorméret számára engedélyezett töltĘkészülékhez szabad csatlakoztatni, hogy elkerülje az elektromos vezetékek és érintkezĘk túlterhelését valamint a gázok képzĘdését. Az EPzV akkumulátor gázszegény, de nem gázmentes.
15
Töltés esetén gondoskodni kell a töltéskor képzĘdĘ gázok kifogástalan elvezetésérĘl. A teknĘ fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell nyitni vagy le kell venni. Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz, ill. mínuszt a mínuszhoz) kell csatlakoztatni a kikapcsolt töltĘkészüléhez. Ezután be kell kapcsolni a töltĘkészüléket. Töltéskor az akkumulátor belsĘ hĘmérséklete kb. 10 K-nel növekedhet. Ezért a töltés csak akkor kezdhetĘ meg, ha a hĘmérséklet 35° C alatt van. A hĘmérsékletnek a töltés elĘtt legalább 15° C-t el kell érnie, mivel egyébként a töltés nem elĘírásszerĦ. Ha a hĘmérséklet állandóan magasabb mint 40 °C vagy alacsonyabb mint 15° C, akkor szükséges a töltĘkészülék hĘmérsékletfüggĘ, állandó feszültségének szabályozása. Ennek során a DIN EN 50272-1 (tervezet) szerinti -0,005 V/Z per K korrekciós tényezĘt kell alkalmazni. Különleges utasítás az akkumulátor veszélyes területen történĘ üzemeltetésére vonatkozólag: Ez az akkumulátor az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve az Ex II szerint robbanásveszélyes területen alkalmazható. Az akkumulátoron olvasható figyelmeztetĘ utasításokat be kell tartani. 2.3 KiegyenlítĘ feltöltés A kiegyenlítĘ töltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás fenntartása. A kiegyenlítĘ töltést a normál feltöltés után kell elvégezni. A kiegyenlítĘ töltés mélykisülés vagy többszöri elégtelen feltöltés után szükséges. A kiegyenlítĘ töltéshez szintén az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltĘkészülékeket szabad használni. Ügyeljünk a hĘmérsékletre! 2.4 HĘmérséklet Az akkumulátor 30 ° C-os hĘmérséklete a névleges hĘmérséklet. Magasabb hĘmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hĘmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás. A hĘmérséklet határértéke 45° C, ami üzemeltetési hĘmérsékletként nincs megengedve. 2.5 Elektrolit Az akkumulátor zselé állagú kénsavat tartalmaz. Az elektrolit sĦrĦsége nem mérhetĘ. 3. Karbantartás Tilos a víz utántöltése! 3.1 Naponta
0506.H
Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort.
16
3.2 Hetenként A tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenĘrzése 3.3. Negyedévente Teljes feltöltés és legalább 5 óra állásidĘ után meg kell mérni és fel kell jegyezni: • az összfeszültséget • az egyes cellák feszültségét Amennyiben a korábbi mérésekhez képest lényeges változás, illetve a cellák vagy a blokkakkumulátorok között különbség állapítható meg, akkor fel kell kérni a vevĘszolgálatot további vizsgálatok, illetve javítás elvégzésére. 3.4 Évenként A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelĘen szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenĘriztessük meg a jármĦ és az akkumulátor szigetelési ellenállását. Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenĘrzésénél a DIN EN 43539-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni. Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 ȍ per Volt névleges feszültség alá. Legfeljebb 20 V névleges feszültségĦ akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 ȍ. 4. Ápolás Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. Tisztítás a ZVEI tájékoztató «Akkumulátorok tisztítása» szerinti szakasza alapján. Le kell szívni és elĘírásszerĦen ártalmatlanítani kell az akkumulátorteknĘben található folyadékot. A teknĘ szigetelésén lévĘ károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknĘ korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerĦ, hogy a vevĘszolgálathoz forduljunk. 5. Tárolás Ha hosszabb idĘre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk. Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következĘ feltöltési kezelések közül lehet választani: 1. Negyedévenkénti teljes feltöltés a 2.2. pont szerint. Csatlakoztatott fogyasztók – pl. mérĘ és ellenĘrzĘ berendezések – esetén 14 naponta szükséges lehet a teljes feltöltés.
0506.H
2. fenntartási feltöltések 2,25 V x cellák száma nagyságú töltĘ feszültséggel. Az élettartamnál a tárolási idĘt figyelembe kell venni.
17
6. Zavarok Ha az akkumulátoron vagy a töltĘkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevĘszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerĦsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését. A velünk kötött szerviz-szerzĘdés megkönnyíti a hibák korai felismerését. A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenĘrizendĘ és újrahasznosítható hulladék. Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szeméttartállyal jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal. A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval. MĦszaki változtatások joga fenntartva.
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
2/3 4 10 12 7 8
1
2
3
Lieferanten Nr. Supplier No. 5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
Hersteller Manufacturer
4
8
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
1
Pb
9
Sz. 1 2 3 4 5 6 7
6 5 11 13
Baujahr Year of manufacture
Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr.
Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója
14
Sz. 8 9 10 11 12 13 14
Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitása Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztetĘ utasítások
0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkezĘ akkumulátorok esetén
18