PAR LA M E N T
ČESKÉ
Poslanecká
REPUBLIKY
sněmovna
2001 3. volební období
885/2
Pozměňovací návrhy k vládnímu návrhu zákona, kterým se mění zákon č. 182/1993 Sb., o Ústavním soudu, ve znění pozdějších předpisů (tisk 885)
Pozměňovací návrhy k vládnímu návrhu zákona, kterým se mění zákon č, 182/1993 Sb., o Ústavním soudu, ve znění pozdějších předpisů Pozměňovací návrhy obsažené v usnesení ústavně právního výboru č. 221 ze dne 15. listopadu 2001 A.1. V článku I se zrušuje bod 8. Body 9 až 14 se odpovídajícím způsobem přečíslují. A.2. V článku I stávající bod 10 zní: „10. V § 66 odstavec 2 zní: „(2) Návrh je dále nepřípustný, jestliže před doručením návrhu Ústavnímu soudu pozbyl platnosti ústavní zákon nebo zákon, s nimiž jsou podle návrhu přezkoumávané předpisy v rozporu, nebo dosud nebyly vyhlášeny ve Sbírce zákonů nebo ve Sbírce mezinárodních smluv.“.“. A.3. V článku I stávající bod 11 zní: „11. V § 67 odst. 2 se zrušují slova „anebo jestliže přestane být pro Českou republiku závazná mezinárodní smlouva podle čl. 10 Ústavy,“. A.4. V článku I stávající bod 12 zní: „12. V § 68 odstavec 2 zní: „(2) Při rozhodování posuzuje Ústavní soud obsah zákona nebo jiného právního předpisu z hlediska jejich souladu s ústavními zákony, a jedná-li se o jiný právní předpis, též se zákony, a zjišťuje, zda byly přijaty a vydány v mezích Ústavou stanovené kompetence a ústavně předepsaným způsobem.“.“. A.5. V článku I stávající bod 13 zní „13. V § 70 odstavec 1 zní: „(1) Dojde-li po provedeném řízení Ústavní soud k závěru, že zákon nebo jeho jednotlivá ustanovení jsou v rozporu s ústavním zákonem nebo že jiný právní předpis nebo jeho jednotlivá ustanovení jsou v rozporu s ústavním zákonem nebo zákonem, nálezem rozhodne, že takový zákon nebo jiný právní předpis nebo jejich jednotlivá ustanovení se zrušují dnem, který v nálezu určí.“.“. A.6. V článku I stávajícím bodě 14 text § 71a včetně nadpisu zní: „§71a Podání návrhu (1) Návrh na posouzení souladu mezinárodní smlouvy s ústavním zákonem podle čl. 87 odst. 2 Ústavy může podat a) komora Parlamentu od okamžiku, kdy jí byla mezinárodní smlouva předložena k vyslovení souhlasu k ratifikaci, do okamžiku, kdy se na vyslovení souhlasu usnesla, b) skupina nejméně 41 poslanců nebo skupina nejméně 17 senátorů od okamžiku, kdy byl Parlamentem k ratifikaci mezinárodní smlouvy vysloven souhlas, do okamžiku, kdy prezident republiky smlouvu ratifikoval, c) prezident republiky od okamžiku, kdy mu byla mezinárodní smlouva předložena k ratifikaci.
2
(2) Návrh skupiny poslanců nebo skupiny senátorů podle odstavce 1 písm. b) musí být podepsán stanoveným počtem poslanců nebo senátorů. (3) Pokud mezinárodní smlouva nebyla sjednána v autentickém českém znění, musí být k návrhu přiložena mezinárodní smlouva alespoň v jednom autentickém znění a v českém překladu.“. A.7. V článku I stávajícím bodě 14 se v § 71b odst. 2 zrušují slova „nebo dosud nebyl vyhlášen ve Sbírce zákonů“. A.8. V článku I stávajícím bodě 14 se v § 71e doplňuje nový odstavec 3, který zní: „(3) Nález Ústavní soudu podle odst. 1 brání ratifikaci mezinárodní smlouvy do doby, než bude nesoulad odstraněn.“. A.9. V článku I stávající bod 15 zní: „15. V § 72 odst. 1 písm. a) se zrušují slova „nebo mezinárodní smlouvou podle čl. 10 Ústavy“.“. A.10.V článku I stávající bod 16 zní: „16. V § 74 se zrušují slova „nebo mezinárodní smlouvou podle čl. 10 Ústavy.“. A.11. V článku I stávající bod 17 zní: „17. V § 78 odst. 2 se zrušují slova „nebo mezinárodní smlouvou podle čl. 10 Ústavy,“. A.12. V článku I stávající bod 18 zní: „18. V § 82 odstavci 2 písmena a) zní: „a) jde-li o ústavní stížnost podle čl. 87 odst. 1 písm. d) Ústavy, které ústavně zaručené právo nebo svoboda a jaká ustanovení ústavního zákona byla porušena a jakým zásahem orgánu veřejné moci k tomuto porušení došlo.“.“ A.13. V článku I stávající bod 19 zní: „19. V § 117 slova „s jejichž ratifikací vyslovil“ se nahrazují slovy „k jejichž ratifikaci dal“.“.
B. Pozměňovací návrhy přednesené ve druhém 28. listopadu.2001 poslancem JUDr. Vojtěchem Filipem
čtení
návrhu
zákona
B.1. V § 11 odst. 2 písm. a) a b) se za slovo „zrušení“ vkládá slovo „účinnosti“. B.2. V § 57 odst. 1 písm. a) se za slovo „zrušení“ vkládá slovo „účinnosti“. B.3. V § 57 odst. 2 se druhá věta zrušuje. B.4. V § 64 odst. 1 se v uvozovací větě za slovo „zrušení“ vkládá slovo „účinnosti“. B.5. V § 64 odst. 2 se v uvozovací větě za slovo „zrušení“ vkládá slovo „účinnosti“. B.6. V § 64 odst. 3, 4 a 5 se za slovo „zrušení“ vkládá slovo „účinnosti“.
3
dne
B.7. V § 66 se vkládá nový odstavec 1, který zní: „(1) Návrh může být podán pouze do tří let ode dne, kdy byl vyhlášen zákon nebo jiný právní předpis nebo jejich jednotlivá ustanovení, jejichž účinnost se navrhuje zrušit.“ Stávající odstavce 1 a 2 se označují jako odstavce 2 a 3. B.8. V § 66 odst. 2 se slova „jejichž zrušení je navrhováno“ nahrazují slovy „jejichž účinnost se navrhuje zrušit“. B.9. V § 67 odst. 1 a 2 se slova „jejichž zrušení je navrhováno“ nahrazují slovy „jejichž účinnost se navrhuje zrušit“. B.10. V § 69 odst. 1 se slova „jejichž zrušení je navrhováno“ nahrazují slovy „jejichž účinnost se navrhuje zrušit“. B.11. V § 70 odst. 1 se slova „se zrušují dnem, který v nálezu určí“ nahrazují slovy „pozbývají účinnosti dnem vyhlášení nálezu“. B.12. V § 78 odst. 2 se za slovo „zrušení“ vkládá slovo „účinnosti“. B.13. V § 70 odst. 2 se slova „které Ústavní soud zruší“ nahrazují slovy „jejichž účinnost Ústavní soud zruší“. B.14. V § 70 odst. 3 se slovo „platnosti“ nahrazuje slovem „účinnosti“. B.15. Za § 70 se vkládá nový § 70a, který zní „ § 70a: (1) Právní předpis nebo jeho jednotlivá ustanovení, o nichž rozhodl Ústavní soud ve smyslu čl. 87 odst. 1 písm. a) a b) Ústavy a podle § 70, pozbývají účinnosti dnem vyhlášení nálezu Ústavního soudu. (2) Orgán, který je povinen uvést dotčený právní předpis do souladu podle čl. 87 odst. 2 Ústavy, je vázán právním názorem vysloveným v nálezu Ústavního soudu. (3) Zánik platnosti právního předpisu nebo jeho některých ustanovení, které pozbyly účinnosti podle odstavce 1, nastává nejpozději po uplynutí devíti měsíců od vyhlášení nálezu Ústavního soudu, pokud v této lhůtě nenabyl účinnosti právní předpis, kterým se dotčený právní předpis nebo některá jeho ustanovení mění nebo ruší.“. B.16. V § 71 odst. 1 se slova „byl zrušen“ nahrazují slovy „pozbyl účinnosti“. B.17. V § 71 odst. 2 slova „který byl zrušen“ se nahrazují slovy „jehož účinnost byla zrušena“. B.18. V § 71 odst. 3 se slova „kdy byly zrušeny části právních předpisů, popř. některá jejich ustanovení“ nahrazují slovy „kdy byla zrušena účinnost některých ustanovení právních předpisů“. B.19. V § 74 se za slovo „zrušení“ vkládá slovo „účinnosti“.
4
B.20. V § 78 odst. 1 a 2 se za slovo „zrušení“ vkládá slovo „účinnosti“. B.21. V § 118 se za slova „návrh na zrušení“ vkládá slovo „účinnosti“. B.22. Článek II zní: „Čl.II. Návrhy na zrušení zákona nebo jiného právního předpisu nebo jejich jednotlivých ustanovení, o nichž Ústavní soud nerozhodl ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona, se považují za návrhy na zrušení účinnosti podle tohoto zákona.“ B.23. Článek III zní: „Čl.III Tento zákon nabývá účinnosti dnem vyhlášení.“.
V Praze dne 29. listopadu 2001
Marek B e n d a, v.r. zpravodaj ústavně právního výboru
5