PLATELIA™ ASPERGILLUS Ag 1 destička – 96 62794 Platelia™ Aspergillus Ag je imunoenzymatický test pomocí sendvičové mikrodestičky pro zjištění antigenu galaktomananu Aspergillus ve vzorcích tekutiny bronchoalveolární laváže (bal).
881115 – 2013/10
1- ÚČEL POUŽITÍ Platelia™ Aspergillus Ag je imunoenzymatický test pomocí sendvičové mikrodestičky pro zjištění antigenu galaktomananu Aspergillus ve vzorcích séra u dospělých a dětí a vzorcích tekutiny bronchoalveolární laváže (BAL). Platelia™ Aspergillus Ag je test, který při použití ve spojení s dalšími diagnostickými postupy, jako např. mikrobiologická kultura, histologický rozbor vzorků z biopsie a radiografické údaje, může být používán jako pomoc při diagnóze invazivní aspergilózy.
2- INDIKACE PRO POUŽITÍ Platelia™ Aspergillus Ag je imunoenzymatický test pomocí sendvičové mikrodestičky pro zjištění antigenu galaktomananu Aspergillus ve vzorcích séra u dospělých a dětí a vzorcích tekutiny bronchoalveolární laváže (BAL). Platelia™ Aspergillus Ag je test, který při použití ve spojení s dalšími diagnostickými postupy, jako např. mikrobiologická kultura, histologický rozbor vzorků z biopsie a radiografické údaje, může být používán jako pomoc při diagnóze invazivní aspergilózy.
3- SHRNUTÍ A VYSVĚTLENÍ Infekce Aspergillus obvykle začíná v plicích jako v místě vstupu po inhalaci spor Aspergillus , které jsou přítomny v prostředí. Invazivní formy, jejichž počty se zvyšují za posledních 10 let, představují nejvážnější infekce. Vyskytují se zejména u neutropenních pacientů (po protirakovinné léčbě) a u pacientů léčených imunosupresivy (transplantace orgánů, zejména transplantace kostní dřeně) a kortikosteroidy 10. Aspergillus je vzácně izolován z krevní kultury. Diagnóza je často založena na nespecifických diagnostických nebo radiologických důkazech (klinické příznaky, snímek CT, rentgen hrudníku atd.) Test na rozpustný antigen galaktomananu v séru se jeví jako sérologická metoda, která může pomoci při diagnóze invazivní aspergilózy 9, 12, 24, 53, 61. Navíc u příjemců transplantátů pevného orgánu zajištění antigenu galaktomananu v bronchoalveolární laváži (BAL) se ukázalo jako výhodné pro diagnózu invazivní 8,17,19.
4- PRINCIP POSTUPU 45 Platelia™ Aspergillus Ag je jednofázový imunoenzymatický test pomocí sendvičové mikrodestičky, pomocí něhož se zjišťuje galaktomanan v lidském séru a tekutině BAL. Tento test využívá monoklonální protilátky EBA-2, které jsou zaměřeny proti galaktomananu Aspergillus a byly popsány v předchozích studiích 26, 45. Monoklonální protilátky jsou používány (1) pro potažení nádobek mikrodestičky a navázání antigenu a (2) pro zjištění antigenu navázaného na senzibilovanou mikrodestičku (činidlo konjugátu: peroxidázou spojené monoklonální protilátky). Vzorky séra nebo tekutiny BAL jsou tepelně ošetřeny v přítomnosti EDTA za účelem disociace imunitních komplexů a vysrážení bílkovin, které by případně mohly ovlivnit test 25. Ošetřené vzorky a konjugát jsou přidány do nádobek potažených monoklonálními protilátkami a jsou inkubovány. Monoklonální protilátka – galaktomanan – komplex monoklonální protilátky / peroxidázy se vytváří v přítomnosti antigenu galaktomananu. Stripy jsou promývány za účelem odstranění veškerého nevázaného materiálu. Dále je přidán roztok substrátu, který bude reagovat s komplexy navázanými na nádobku a vytvoří se modře zabarvená reakce. Nové vytváření enzymu je zastaveno přidáním kyseliny, která změní modrou barvu na žlutou. Absorbance (optická hustota) vzorků a kontrol se určuje pomocí spektrofotometru nastaveného na vlnovou délku 450 a 620/630 nm.
5- ČINIDLA Platelia™ Aspergillus Ag: produkt č. 62794 (96 testů) Sadu uchovávejte při teplotě 2-8 °C. Před použitím přineste všechna činidla do pokojové teploty (18-25 °C). Okamžitě po použití vraťte všechna činidla do teploty 2-8 °C. Nepoužité stripy/destičky vraťte do sáčku a znovu uzavřete. Neodstraňujte vysoušecí prostředek. Po rozředění je možno Pracovní promývací roztok uchovat po dobu 14 dní při teplotě 230 °C. Všechna činidla by měla být spotřebována do 8 týdnů po rozbalení. Činidla jsou dodávána v dostatečném množství pro provedení 96 testů v maximálně 9 dávkách.
1
Komponent R1
Microplate
R2
Concentrated Washing Solution (20x)
R3
Negative Control Serum
R4
Cut-off Control Serum
R5
Positive Control Serum
R6
Conjugate
R7
Sample Treatment Solution
R9
Chromogen TMB Solution
R10
Stopping solution
§
Obsah Mikrodestička: - 96 nádobek (12 stripů po 8 nádobkách) potažených monoklonálními protilátkami proti galaktomananu - Stripy označené „85“ Koncentrovaný promývací roztok (20x): - Tlumivý roztok Tris NaCl (pH 7,4) - 2 % Tween® 20 - Konzervační prostředek: 0,04 % ProClinTM 300 Negativní kontrolní sérum: - Lidské negativní sérum - Negativní na anti-HIV-1, anti-HIV-2, anti-HCV protilátky a HBs Ag - Konzervační prostředek: 0,3 % ProClinTM 300 Mezní kontrolní sérum: - Lidské sérum obsahující galaktomanan - Negativní na anti-HIV-1, anti-HIV-2, anti-HCV protilátky a HBs Ag - Konzervační prostředek: 0,3 % ProClinTM 300 Positivní kontrolní sérum: - Lidské sérum obsahující galaktomanan - Negativní na anti-HIV-1, anti-HIV-2, anti-HCV protilátky a HBs Ag - Konzervační prostředek: 0,3 % ProClinTM 300 Konjugát (připraven k použití): - Anti- galactomannan monoklonální protilátka / označení peroxidáza - Konzervační prostředek: 0,3 % ProClinTM 300 Roztok k ošetření vzorku (připraveno k použití): - Roztok kyseliny EDTA Roztok TMB chromogenu (připraveno k použití): - 3,3’,5,5’-tetrametylbenzidin§ (<0,1 %) - H2O2 (<1,0 %) Zastavovací roztok (připravený k použití): - 1 N roztok kyseliny sírové (H2SO4)
Množství 1 Destička / 12 x 8 stripů
1 x 70 ml
2 x 1,7 ml
2 x 1,7 ml
2 x 1,7 ml
1 x 8 ml
1 x 13 ml 1 x 28 ml 1 x 28 ml
Poznámka: TMB (3,3’,5,5’-tetrametylbenzidin) je nekarcinogenní a nemutagenní chromogen pro peroxidázu.
6- UPOZORNĚNÍ PRO UŽIVATELE 1. 2. 3. 4.
Pro diagnostické použití in vitro. Pouze pro použití odborníky. Používání těchto testovacích sad se vzorky jinými než lidské sérum a tekutina BAL se nedoporučuje. Pozitivní kontrola, mezní kontrola a negativní kontrola se vytváří z lidského séra, které bylo otestováno a u nějž se prokázalo, že není reaktivní na HBsAg a protilátky na HIV-1, HIV-2 a HCV, pomocí testů označených CE. Se všemi činidly by však mělo být nakládáno tak, jako by mohla přenášet infekci. Všechny testy by měly být provedeny v souladu s normou OSHA na krví přenášené patogeny, úroveň biologické bezpečnosti 2, nebo jiným vhodným postupem týkajícím se biologické bezpečnosti. 5. Používejte ochranné oděvy, včetně laboratorního pláště, ochrany očí/obličeje a rukavic na jedno použití (doporučují se syntetické, nelatexové rukavice) a nakládejte se sadami činidel a vzorky pacientů v souladu s vyžadovanými Osvědčenými laboratorními postupy. Po provedení testu si řádně umyjte ruce. 6. Nepipetujte ústy. 7. V místech, kde se pracuje se vzorky nebo sadami činidel, nekuřte, nepijte a nejezte. 8. Zabraňte rozstřikování vzorků nebo roztoků 9. Rozlitá biologická látka neobsahující kyselinu by měla být řádně otřena účinnou dezinfekcí. Dezinfekce, kterou je možno použít, zahrnuje (mimo jiného) roztok 10 % bělidla (0,5 % roztok chlornanu sodného), 70 % etanolu nebo 0,5 % Wescodyne Plus™. Materiály používané pro otření rozlitých látek mohou vyžadovat likvidaci jako biologicky nebezpečný odpad. UPOZORNĚNÍ: Roztoky obsahující bělidlo nedávejte do autoklávu. 10. Rozlitá látka obsahující kyselinu by měla být řádně absorbována (otřena) nebo neutralizována jedlou sodou a místo by mělo být opláchnuto a dosucha utřeno. Pokud látka obsahovala materiál představující biologické nebezpečí, místo otřete některou z chemických dezinfekcí. 11. Všechny vzorky a materiály použité pro provedení testu likvidujte tak, jako by obsahovaly infekční činidlo. S laboratorním chemickým a biochemickým odpadem musí být nakládáno v souladu se všemi místními, regionálními a národními předpisy.
2
12. Doporučení týkající nebezpečí a upozornění v souvislosti s některými komponenty v této testovací sadě najdete na piktogramech uvedených na štítcích a v pokynech na konci návodu k použití. Bezpečnostní list je k dispozici na adrese www.bio-rad.com. 13. List s bezpečnostními údaji materiálu (MSDS) je k dispozici na vyžádání.
7- OPATŘENÍ PRO UŽIVATELE 1. 2. 3.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
16. 17. 18.
ZMRAZENÉ VZORKY SÉRA NEBO TEKUTINY BAL SKLADOVANÉ ZA NEZNÁMÝCH PODMÍNEK MOHOU PŘINÉST NESPRÁVNĚ POZITIVNÍ VÝSLEDKY V DŮSLEDKU KONTAMINACE S PLÍSNÍ A/NEBO BAKTERIEMI. Nepoužívejte sady nebo jakákoliv činidla po vypršení doby trvanlivosti. Nemíchejte činidla z jiných sad, která mají jiná čísla šarží, s výjimkou Promývacího roztoku (R2, označení*: 20x zelená barva), chromogen (R9, označení*: TMB tyrkysová barva) a zastavovací roztok (R10, označení*:1N červená barva), pokud tato činidla jsou zcela ekvivalentní a v daném testování se používá stejné číslo šarže. *na etiketě ampule POZNÁMKA: Promývací roztok (R2, označení* zelenou jako 20x) nesmí být míchán s Promývacím roztokem (R2 označení* modrou jako 10X) poskytnutým v rámci sady činitel Bio-Rad. * na etiketě ampule Přineste všechna činidla do pokojové teploty minimálně 30 minut před použitím. Před použitím každé činidlo řádně promíchejte. Koncentrovaný promývací roztok (R2) řádně promíchejte před přípravou Pracovního promývacího Roztoku, přičemž dávejte pozor, abyste zabránili kontaminaci mikroby. Test neprovádějte v přítomnosti reaktivních výparů (kyseliny, zásady, aldehydy) nebo prachu, což by mohlo mít dopad na enzymatickou aktivitu konjugátu. Pro manuální pipetování kontrol a vzorků používejte individuální hroty pipet pro zabránění přenosu vzorků. Pro zajištění odpovídajícího promývání nádobek dodržujte doporučený počet promývacích cyklů a zajistěte, že všechny nádobky budou zcela naplněny a poté zcela vyprázdněny. Promývání by nemělo být prováděno manuálně. Nedovolte, aby mikrodestička uschla mezi koncem promývacího cyklu a přidáním činidla. Nepoužívejte stejnou nádobu pro konjugát a roztoky substrátu. Nedovolte, aby se konjugát nebo roztok TMB chromogenu dostal do kontaktu s kovem nebo kovovými ionty. Zabraňte vystavení roztoku TMB chromogenu působení ostrého světla při uskladnění nebo inkubaci. Nedovolte, aby se roztok chromogenu dostal do kontaktu s oxidačním činidlem. Zabraňte kontaktu zastavovacího roztoku s oxidačním činidlem. Nedovolte, aby se zastavovací roztok dostal do kontaktu s kovem nebo kovovými ionty. Používejte čisté, bezprašné materiály (zkumavky, hroty, nádoby atd.) za účelem minimalizace možné kontaminace sporami Aspergillus z okolního prostředí. Protože galaktomanan je odolný proti teplu, sterilizace použitého materiálu nezaručuje nepřítomnost kontaminujícího antigenu. Optimální jsou materiály bez pyrogenu, ale při vynaložení odpovídající opatrnosti je možno používat standardní materiály. Omezit vystavení roztoků (séra, tekutiny BAL, roztoku pro ošetření vzorku, konjugátu) nebo otevřených nádob (destiček, zkumavek, pipet) vzduchu. Nenalévejte žádný nepoužitý konjugát zpět do původní nádoby. TMB roztok chromogenu musí být bezbarvý. Modré zabarvení po zředění ukazuje, že činidlo je kontaminováno a nemělo by se používat. Činidlo zlikvidujte a připravte nové.
8- PŘÍPRAVA A USKLADNĚNÍ ČINIDLA Mikrodestička se stripy (R1) Každý rámeček obsahující 12 stripů je zabalen v obalu. Rozstřihněte obal nůžkami hned pod spojem. Obal otevřete a vyjměte rámeček. Rámeček obsahující nepoužité stripy vraťte zpět do původního obalu. Obal pečlivě znovu uzavřete a skladujte při teplotě +2-8 °C. Po otevření vakuového obalu jsou pečlivě zabalené stripy uložené v původním obalu při teplotě +2 až +8 °C stabilní po dobu 8 týdnů. Zkontrolujte, zda je v obalu stále vysoušecí prostředek.
3
Promývací roztok (R2) Připravte pracovní promývací roztok dle potřeby tak, že přidáte jeden díl koncentrovaného promývacího roztoku (R2) k 19 dílům deionizované nebo destilované vody. Pracovní promývací roztok může být skladován po dobu 14 dní při teplotě 2-30 °C. Připravte dostatečné množství pracovního promývacího roztoku pro provedení testu (80 ml na jeden proužek: 4 ml R2 + 76 ml destilované vody). Po otevření je koncentrovaný promývací roztok skladovaný při teplotě +2-30 oC, pokud se zabrání kontaminaci, stabilní do data vypršení uvedeného na etiketě. Negativní kontrolní sérum (R3), mezní kontrolní sérum (R4) a pozitivní kontrolní sérum (R5) Kontrolní séra musí být tepelně ošetřena roztokem kyseliny EDTA (R7) stejně jako vzorky pacientů, aby mohla být rovněž používána pro monitorování léčby. Činidla, která jsou po otevření skladována při teplotě +2-8 °C, jsou stabilní po dobu 8 týdnů v případě absence kontaminace. Konjugát (R6), Roztok ošetření vzorku (R7), Chromogen: TMB roztok (R9) Tato činidla jsou připravena k použití. Činidla, která jsou po otevření skladována při teplotě +2-8 °C, jsou stabilní po dobu 8 týdnů v případě absence kontaminace. Zastavení reakce (R10) Toto činidlo je připraveno k použití. Toto činidlo, které je po otevření skladováno při teplotě +2-8 °C, je stabilní do data použitelnosti uvedeného na etiketě, pokud nedojde ke kontaminaci.
9- SBĚR VZORKŮ Tento test se provádí na séru nebo na tekutině BAL. I. SÉRUM Vzorky krve odebírejte v souladu se standardními laboratorními postupy. Vzorky séra nesmí být kontaminované sporami plísní a/nebo baktériemi. Vzorky přepravujte a skladujte v zapečetěných zkumavkách, nevystavené působení vzduchu. Neotevřené vzorky mohou být skladovány při teplotě 2-8 °C po dobu až 5 dní před prováděním testů. Po prvním otevření je možno vzorky skladovat při teplotě 2-8 °C po dobu 48 hodin před testováním. Pro delší uchování skladujte sérum při teplotě -70 °C. Vzorky séra mohou být podrobeny maximálně 4 cyklům zmrazení / rozmrazení. Dříve zmrazené vzorky by měly být po rozmrazení a před testováním důkladně promíchány. Výsledky nejsou ovlivněny vzorky obsahujícími 20 mg/l bilirubinu, lipemickými vzorky obsahujícími ekvivalent 2 g/l trioleinu (triglyceridu) nebo vzorky podrobenými hemolýze obsahujícími 165 mg/l hemoglobinu. Interference týkající se nadbytečného albuminu nebyly testovány. Neprovádějte dekomplementaci séra. II. TEKUTINA BAL Vzorky tekutiny BAL odebírejte v souladu se standardními laboratorními postupy. Vzorky tekutiny BAL musí být odebrány ve sterilním solném roztoku a mohou být testovány na čistých vzorcích (v neupraveném stavu) nebo supernatantu z odstředěných vzorků (10 000 otáček za minutu po dobu 10 minut) před přikročením k ošetření vzorku podle části 10. Vzorky tekutiny BAL nesmí být kontaminovány sporami plísní a/nebo bakteriemi. Vzorky přepravujte a skladujte v zapečetěných zkumavkách, nevystavené působení vzduchu. Po prvním otevření mohou být vzorky skladovány při teplotě 2-8 oC po dobu až 24 hodin. Pro delší uložení skladujte vzorky BAL zmražené (-20 °C nebo nižší) po dobu až 5 měsíců. Vzorky BAL mohou být vystaveny maximálně 4 cyklům zmrazení/rozmrazení. Dříve zmrazené vzorky by měly být po rozmrazení a před testováním důkladně promíchány.
10- POSTUP Poskytnuté materiály Viz část ČINIDLA. Materiály požadované, ale nedodávané 1. Destilovaná nebo deionizovaná voda na ředění Koncentrovaného promývacího roztoku. 2. Absorpční papír. 3. Rukavice na jedno použití. 4. Ochranné brýle. 5. Chlornan sodný (chlorové vápno) a uhličitan sodný. 6. Pipety nebo multipipety, nastavitelné nebo pevné, na odměřování a aplikaci 50 µl, 100 µl, 300 µl a 1000 µl. 7. 1,5 ml polypropylenových zkumavek do mikroodstředivky se vzduchotěsnými zátkami, které umožňují ohřev na teplotu 120 °C (ohřívací blok) nebo 100 °C (vroucí vodní lázeň). Šroubovací uzávěry a zkumavky: kuželovité zkumavky 1,5 ml, NEBO Zkumavky se zaklepávacími uzávěry: testovací zkumavky EZ Micro, 1,5 ml, Zámky víček mikrozkumavek. Tyto zámky bezpečně uzavřou zkumavky se zaklepávacími víčky tím, že zabrání otevření víčka při změnách teploty a tlaku, a rovněž umožní snadné vyndávání zkumavek z ohřívacího bloku nebo vroucí vodní lázně. 8. Odstředivka na laboratorní stůl na polypropylenové zkumavky 1,5 ml schopné pojmout 10 000 g (Brinkman kat. č. 22-36280-1 nebo VWR Scientific kat. č. 20901-051 nebo ekvivalent). 4
9.
10. 11. 12. 13.
Pokud se pro ošetření séra/tekutiny BAL používá ohřívací blok: Ohřívací blok. Doporučeny jsou následující modely ohřívacích bloků: Model s jedním blokem: Grant kat. č. QBD-1L - mimo USA: Grant kat. č. QBD1 distribuuje VWR pod kat. # 460-0074) Model s dvěma bloky: Grant kat. č. QBD-2L – mimo USA: Grant kat. č. QBD2 distribuuje VWR pod kat. # 460-0076) Blok pro ohřívací bloky: oba ohřívací bloky (QBD-1L, QBD1 a QBD-2L, QBD2) musí být používány s blokem Grant kat. č. QB-E1 distribuuje mimo USA VWR pod kat. # 460-8517 Pokud se pro ošetření séra/tekutiny BAL používá vroucí vodní lázeň: Kulatý, plovoucí stojan mikroodstředivky na kádinku 1 l (v USA: VWR Scientific kat. č. 60986-100 nebo nebo Nalgene kat. č. 5974-1015 nebo ekvivalent). Vroucí vodní lázeň při teplotě 100 °C. Vířivé míchadlo. Inkubátor mikrodestičky při teplotě 37 ± 1 °C. Poloautomatická nebo automatická promývačka mikrodestiček. Snímač mikrodestičky vybavený filtry 450 nm a 620/630 nm.
Komentář k postupu Negativní, pozitivní a mezní kontrolní vzorky musí být testovány při každém kole za účelem validace výsledků testu. Ošetření séra/tekutiny BAL Všechna kontrolní séra: negativní (R3), mezní (R4) a pozitivní (R5) musí být zpracována zároveň se vzorky séra/tekutiny BAL: 1. Pipetou odměřte 300 µl každého testovaného séra/tekutiny BAL a kontroly do jednotlivých polypropylenových zkumavek 1,5 ml. 2. Přidejte 100 µl roztoku pro ošetření vzorku (R7) do každé zkumavky. 3. Zkumavky pečlivě promíchejte důrazným mícháním nebo vířením za účelem řádného promíchání. Zkumavku pevně uzavřete, abyste zabránili jejímu otevření při ohřívání, 4. Možnost s ohřívacím blokem Zkumavky ohřívejte po dobu 6 minut v ohřívacím bloku při teplotě 120 °C. Zkumavky musí být do bloku umístěny, teprve až bude dosažena předepsaná teplota (*). NEBO Možnost vodní lázně Pokud používáte lázeň s vroucí vodou: ohřívejte zkumavky po dobu 3 minut při 100 °C (*). Zkumavky musí být umístěny ve vodní lázni až když je dosažena předepsaná teplota. 5. Opatrně vyjměte horké zkumavky z ohřívacího bloku nebo z vroucí vodní lázně a umístěte je do odstředivky. Zkumavky odstřeďujte při 10 000 x g po dobu 10 minut. Supernatant se používá pro detekci antigenu galaktomananu. 6. Otestujte supernatant pomocí následujícího postupu. Po přípravě je možno supernatant vyjmout a uchovávat při teplotě 2-8 °C po dobu až 48 hodin před testováním. Pokud analýza výsledků ukazuje, že bude vyžadováno opětovné testování, pro testování musí být ošetřena jiná poměrná část stejného vzorku. (*) Přísné dodržení předepsané teploty a předepsané doby otočení a rovněž používání doporučených materiálů je podstatné pro úspěšnost testu. Nespoléhejte se na teplotu zobrazenou na přístroji, zkontrolujte prosím, že teplota odpovídá specifikacím tak, že použijete kalibrovaný teploměr, který bude vložen ve zkumavce obsahující minerální olej: 120 °C musí být dosaženo uvnitř zkumavky v ohřívacím bloku a 100 °C ve vroucí vodní lázni. Postup EIA Přísně dodržovat navržený protokol. Dodržovat Osvědčené laboratorní postupy. 1. Přineste všechna činidla do pokojové teploty (+18-25 °C) minimálně 30 minut před použitím. 2. Připravit Pracovní promývací roztok. 3. Připravte si tabulku pro identifikaci vzorků testovaného séra / tekutiny BAL a kontrol na mikrodestičce. Použijte jednu nádobku na negativní kontrolní sérum (R3), dvě nádobky na mezní kontrolní sérum (R4) a jednu nádobku na pozitivní kontrolní sérum (R5). A B C D E F G H 4. 5.
1 R5 R4 R4 R3 S1 S2 S3 S4
2 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12
3 S13
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Vyjměte držák destičky a pásy mikronádobek (R1) z obalu destičky. Všechny stripy, které nebudou použity, vraťte do obalu, spolu s vysušovacím prostředkem, a obal znovu uzavřete. Promíchejte obsah lahvičky konjugátu (R6) tím, že lahvičku před použitím obrátíte. Přidejte 50 µl konjugátu (R6) do každé nádobky. Potom přidejte 50 µl ošetřeného séra/supernatantu BAL do každé nádobky, jak je uvedeno výše. Před konjugátem nepřidávejte do nádobek žádné vzorky séra/tekutiny BAL.
5
6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
Destičku přikryjte uzávěrem destičky nebo jiným prostředkem za účelem zabránění vypařování a zajistěte, že celý povrch bude zakrytý a vodotěsný. Inkubujte mikrodestičku v suchém inkubátoru mikrodestiček po dobu 90 ±5 minut při 37 °C (±1 °C). Odstraňte uzávěr destičky. Odsajte obsah všech nádobek do odpadní nádoby (s obsahem chlornanu sodného). Destičku promyjte 5 krát pomocí promývačky mikrodestiček (pomocí 800 µl pracovního promývacího roztoku). Po posledním promytí obraťte mikrodestičku a jemně poklepejte na absorpční papír za účelem odstranění zbývající tekutiny. Rychle přidejte 200 µl roztoku TMB chromogenu (R9) do každé nádobky a zabraňte vystavení jasnému světlu. Inkubujte mikrodestičku ve tmě při pokojové teplotě (+18-25 °C) po dobu 30 ± 5minut. Při tomto kroku inkubace nepoužívejte přilnavou folii. Přidejte 100 µl zastavovacího roztoku (R10) do každé nádobky s využitím stejného pořadí pro přidání roztoku TMB chromogenu. Dobře promíchejte. Řádně otřete spodní část každé destičky. Přečtěte údaj o optické denzitě každé nádobky při 450 nm (referenční filtr 620/630 nm). Mikrodestičky musí být přečteny do 30 minut od přidání zastavovacího roztoku.
11- KONTROLA JAKOSTI (KRITÉRIA PLATNOSTI) Mezní kontrola: OD každého séra mezní kontroly musí být
0,300 a 0,800. Pozitivní kontrola: Index pozitivního kontrolního séra musí být vyšší než 1,50. OD Pozitivní kontrola (R5) I= > 1,50 Střední OD mezní hodnoty Negativní kontrola: Index negativního kontrolního séra musí být nižší než 0,40. OD Negativní kontrola (R3) I= < 0,40 Střední OD mezní hodnoty Neschopnost kterékoliv kontroly splnit výše popsaná kritéria platnosti způsobuje, že test je neplatný a výsledky vzorku pacienta by neměly být oznámeny. Operátor se může rozhodnout opakovat test po zhodnocení postupu nebo může kontaktovat výrobce a požadovat pomoc. Pokud je proveden opakovaný test, potom při opakovaném testu by měla být použita nová poměrná část stejného vzorku. Příklad výpočtu: vzorek Negativní kontrola (R3) OD Mezní kontrola (R4) OD Pozitivní kontrola (R5) OD
Absorbance (OD) 0,116 0,513 0,533 1,834
Výpočty Střední hodnota mezní kontroly Pro výpočet střední OD mezní hodnoty (R4) sečtěte hodnoty OD pro každou opakovanou kontrolu a vydělte výsledek 2: (0,513 + 0,533) ÷ 2 = 0,523 Index negativní kontroly Pro výpočet indexu negativní kontroly vydělte OD negativní kontroly střední hodnotou mezní kontroly: 0,116 I= = 0,22 0,523 Index pozitivní kontroly Pro výpočet indexu pozitivní kontroly vydělte OD pozitivní kontroly střední hodnotou mezníkontroly: 1,834 I= = 3,51 0,523 Platnost Ve výše uvedeném příkladu: OD každé mezní kontroly je 0,300 a 0,800, což udává, že mezní kontrola je platná. Index negativní kontroly je < 0,40, což udává, že negativní kontrola je platná. Index pozitivní kontroly je > 1,50, což udává, že pozitivní kontrola je platná. Test uvedený v tomto příkladu je považován za platný, protože výsledky splňují kritéria platnosti pro každou kontrolu.
12- INTERPRETACE VÝSLEDKŮ Přítomnost nebo nepřítomnost antigenu galaktomananu v testovaném vzorku je určena výpočtem indexu pro každý vzorek pacienta. Index (I) je hodnota OD vzorku vydělená střední optickou hustotou nádobek obsahujících sérum mezní kontroly. 6
Výpočet střední optické denzity mezní kontroly: Sečtěte optickou hustotu dvou nádobek obsahujících sérum mezní kontroly (R4) a součet vydělte 2. Výpočet indexu (I) pro každý zkušební vzorek: Vypočítat následující poměr pro každý zkušební vzorek: OD vzorku I= Střední OD mezní hodnoty Interpretace séra/tekutiny BAL s indexem < 0,50: Sérum / tekutina BAL s indexem < 0,50 se považuje za negativní na antigen galaktomanan. Poznámka: Negativní výsledek může ukazovat, že výsledek pacienta je pod zjistitelnou úrovní testu. Negativní výsledky nevylučují diagnózu invazivní aspergilózy. Doporučuje se opakovat test, pokud je výsledek negativní, ale existuje podezření na chorobu. Interpretace séra/tekutiny BAL s indexem 0,50 Sérum / tekutina BAL s indexem 0,50 se považuje za pozitivní na antigen galaktomanan. Pro všechny pozitivní pacienty se doporučuje, aby nová poměrná část stejného vzorku (sérum) byla zopakována. Poznámka: Hodnota absorbance nižší než 0,50 může ukazovat procedurální chybu nebo chybu přístroje, která by měla být zhodnocena. Tento výsledek je neplatný a vzorek musí být opakován. Doporučuje se pravidelná kontrola (dvakrát týdně) séra vzorků pacientů s vysokým rizikem za účelem zvýšení senzitivity a včasné pozitivity každého testu. Poznámka: Platelia™ Aspergillus Ag je určen k použití jako pomoc při diagnóze invazivní aspergilózy. Pozitivní výsledky získané pomocí Platelia™ Aspergillus Ag by měly být posuzovány ve spojení s dalšími diagnostickými postupy, jako např. mikrobiologická kultura, histologické vyšetření vzorků biopsie a radiografické důkazy. Příklad výpočtu: vzorek Negativní kontrola (R3) OD Mezní kontrola (R4) OD Pozitivní kontrola (R5) OD Vzorek pacienta č. 1 Vzorek pacienta č. 2 Vzorek pacienta č. 3
Absorbance (OD) 0,116 0,513 0,533 1,834 0,134 0,436 1,196
Výpočty Viz část týkající se Kontroly jakosti (Kritéria platnosti) pro příklad výpočtů pro stanovení platnosti kontroly rozboru. Střední hodnota mezní kontroly Pro výpočet střední OD mezní hodnoty (R4) sečtěte hodnoty OD pro každou opakovanou kontrolu a vydělte výsledek 2: (0,513 + 0,533) ÷ 2 = 0,523 Vzorek pacienta č. 1 Pro výpočet indexu vzorku pacienta č. 1 podělte ID vzorku pacienta č. 1 středním OD mezního kontroly: 0,134 I= = 0,26 0,523 V tomto příkladu je vzorek pacienta č. 1 negativní, protože index 0,26 je < 0,50. Vzorek pacienta č. 2 Pro výpočet indexu vzorku pacienta č. 2 podělte ID vzorku pacienta č. 2 středním OD mezního kontroly: 0,436 I= = 0,83 0,523 V tomto příkladu je vzorek pacienta č. 2 pozitivní, protože index 0.83 je 0,50. Vzorek pacienta č. 3 Pro výpočet indexu vzorku pacienta č. 3 podělte ID vzorku pacienta č. 3 středním OD mezního kontroly: 1,196 I= = 2,29 0,523 V tomto příkladu je vzorek pacienta č. 3 pozitivní, protože index 2.29 je 0,50. Viz prosím Interpretace pozitivních výsledků v části 12.
7
13-OMEZENÍ POSTUPU 1. 2. 3. 4. 5.
Negativní test ze vzorků séra a/nebo BAL nemůže vyloučit diagnózu invazivní aspergilózy. Vzorky séra od pacientů s rizikem invazivní aspergilózy by měly být testovány dvakrát týdně. Postup Platelia™ Aspergillus Ag a interpretace výsledků musí být dodržovány při testování vzorků na přítomnost antigenu galaktomananu. Uživateli sady se doporučuje pečlivě prostudovat příbalový leták před provedením testu. Postup testu musí být obzvláště pečlivě dodržován při pipetování vzorku a činidla, umývání destiček a načasování kroků inkubace. Nepřidání vzorku nebo činidla dle pokynů v tomto postupu by mohlo mít za následek chybně negativní test. Opakované testování dodatečných vzorků by mělo být zváženo v případě, že existuje klinické podezření na invazivní aspergilózu nebo procedurální chybu. Kontaminace nádobek s negativním vzorkem pacienta nádobami s pozitivním kontrolním vzorkem / vzorkem pacienta je možná, pokud se obsah jedné nádobky rozlije na jinou nádobku v důsledku neopatrného zacházení s mikrodestičkou nebo v důsledku špatné techniky pipetování při přidávání činidel. Výkonnost testu Platelia™ Aspergillus Ag nebyl hodnocen u neonatálních vzorků. V evropské literatuře se uvádí vyšší
výskyt počtu nesprávně pozitivních výsledků na galaktomanan u vzorků z neonatální populace 13, 15, 33, 44. Test Platelia™ Aspergillus Ag může vykazovat sníženou schopnost detekce galaktomananu u pacientů s chronickou granulomatózní chorobou (CGD) a Jobovým syndromem 56, 57. 7. Současné užívání protiplísňové terapie účinné na plíseň může mít za následek u některých pacientů s invazivní aspergilózou sníženou senzitivitu u testu Platelia™ Aspergillus Ag 30. 8. Test Platelia™ Aspergillus Ag nebyl hodnocen pro použití plasmy nebo jiných typů vzorků, jako např. moč nebo CSF. 9. Výkonnost testu Platelia™ Aspergillus Ag nebyla stanovena pro manuální odečítání a/nebo vizuální stanovení výsledků. 10. Další rody plísní, jako např. Penicillium, Alternaria Paecilomyces, Geotrichum a Histoplasma, projevily reaktivitu s krysími monoklonálními protilátkami EBA-2 používaných v tomto testu pro detekci galaktomananu Aspergillus. Histoplazmóza by měla být zvažována v endemických oblastech, včetně částí Spojených států amerických 35, 49, 58. 11. Zkřížená reaktivita vzorků tekutiny BAL s Mycoplasma pneumoniae nebo anestetických léků/lubrikantů používaných pro znecitlivění oblasti krku/hrdla pro proces odsávání nebyla posouzena. 12. Pozitivní reakce bez klinických známek: Následující informace by měly být brány do úvahy s ohledem na včasnou detekci antigenu galaktomananu v séru nebo BAL před tím, než se objeví klinické a/nebo radiologické známky. Pozitivní výsledky testu bez klinických známek jsou obvykle pozorovány a ukázalo se, že odpovídají „skutečně pozitivním“ testům u pacientů, pro něž je později stanovena diagnóza prokázané nebo pravděpodobné invazivní aspergilózy. V některých konkrétních případech by však při interpretaci testu měly být zváženy specifické faktory: a. Byly zjištěny pozitivní výsledky testů bez klinických známek, zejména u malých dětí 43. Ačkoliv některé z těchto případů by mohly být připisovány skutečné cirkulaci antigenů Aspergillus, většina případů může být považována za chybnou pozitivitu 7. b. Galaktofuranóza byla prokázána u různých potravin, zejména obilnin, cereálních produktů a krémových zákusků 1, 27. Na rozdíl od lidského mléka, kravské mléko často obsahuje vysokou koncentraci galaktomananu 13. Dietetické faktory musí být tudíž brány do úvahy při interpretaci průběhu antigenémie u malých dětí a obecněji u všech pacientů se změnou střevní bariéry 6, 13. Jakýkoli případ pozitivní antigenémie, který není doprovázen klinickými známkami, by měl být u této populace pacientů interpretován s ještě větší opatrností. c. Objevily se zprávy o pozitivních výsledcích testů u pacientů léčených piperacilinem / tazobaktamem. Dále se rovněž objevily zprávy o určitých skupinách nebo šaržích piperacilinu / tazobaktamu, u nichž byla zjištěna pozitivita na antigen galaktomananu. Proto pozitivní výsledky testu u pacientů, kteří užívají piperacilin / tazobaktam, by měly být interpretovány s opatrností a potvrzeny pomocí dalších diagnostických metod. Detekce galaktomananu byla rovněž uváděna u některých šarží amoxicilinu v souvislosti s mimostřevními prostředky klavulanové kyseliny. Proto při interpretaci testu je nutno brát do úvahy léčbu polosyntetickým ß-laktamem 1, 3, 31. Nicméně, protože Platelia™ AspergillusAg dokáže dobře detekovat antigen galaktomananu před tím, než se objeví klinické nebo radiologické známky, výskyt invazivní aspergilózy není možno vyloučit. Proto pacienti léčení piperacinem/tazobaktamem s pozitivními výsledky testu by měli být pečlivě sledováni. d. Pozitivní reakce s absencí klinických známek může být pozorována u pacientů, kteří dostávají produkty obsahující galaktomanan, ať už mimostřevně nebo orálně (při existenci změny střevní bariéry). Přítomnost galaktomananu v těchto produktech může být často vysvětlena využitím procesu fermentace založeného na plísňových mikroorganismech. U pacienta však nebude pozorován pozitivní výsledek, pokud koncentrace séra exogenního galaktomanu dosahuje nebo přesahuje prahovou hodnotu detekce testu. Proto pokud se objeví podezřelý pozitivní výsledek v případě absence klinických známek, doporučujeme prošetřit produkt, který pacient bere, a zejména jeho výrobní proces a původ použitých surovin 14, 40, 48. 13. Pozitivní reakce na galaktomanan v séru a tekutině bronchoalveolární laváže spojené s PLASMA-LYTE™ byly pozorovány v několika studiích 14, 40. Proto jakákoliv aplikace PLASMA-LYTE™ by měla být brána do úvahy při interpretaci tohoto testu. 14. Výsledky Platelia™ Aspergillus Ag na vzorcích tekutiny bronchoalveolární laváže (BAL) fluid od pacientů s nenarušenou imunitou by měly být interpretovány s opatrností.36 6.
8
15. Výsledky blížící se mezní hodnotě indexu (0,5) by měly být interpretovány s opatrností a měly by být podpořeny jiným klinickým, radiologickým nebo laboratorním důkazem invazivní aspergilózy, protože do výsledku interpretace testu není zahrnuta žádná šedá zóna. 16. Navíc výsledky Platelia™ Aspergillus EIA na vzorcích tekutiny bronchoalveolární laváže (BAL) s indexem mezi 0,5-1,0 mají nižší prediktivní hodnotu než výsledky na vzorcích BAL s hodnotou indexu > 1,0, proto výsledky s indexem v rozmezí 0,51,0 by měly být přehodnoceny a podpořeny jiným klinickým, radiologickým nebo laboratorním důkazem invazivní aspergilózy.
14-PŘEDPOKLÁDANÉ HODNOTY I. SÉRUM Předpokládaná prevalence invazivní aspergilózy se liší podle populace pacientů; uvádí se rozpětí 5 až 20 %10, 16. Následující výsledky byly získány z klinických studií provedených na pediatrických (věk ≤ 21 let) pacientech ve Spojených státech amerických a na dospělých pacientech v Severní Americe. A-Pediatrie Klinická studie byla provedena na celkovém počtu 1954 vzorků séra od 129 pediatrických pacientech s oslabenou imunitou (věk ≤21 let) s vysokým rizikem invazivní aspergilózy (IA) a pacientech diagnostikovaných s prokázanou a pravděpodobnou invazivní aspergilózou ve třech zkušebních centrech ve Spojených státech amerických za účelem stanovení výkonnostních vlastností Platelia™ Aspergillus Ag. Rozložení indexových hodnot pro tuto populaci je uvedeno v následujících tabulkách: Pediatričtí pacienti diagnostikovaní bez invazivní aspergilózy (kontrolní populace) Celkem 1625* pediatrických vzorků séra obdržených od 108 pediatrických pacientů s oslabenou imunitou ve třech testovacích centrech ve Spojených státech amerických bylo otestováno za účelem stanovení výkonnostních vlastností Platelia™ Aspergillus Ag. Rozložení indexových hodnot vzorků je uvedeno v následující tabulce:
900 800 700 600 500 400 300 200 100 0
Distribution of theindexu Serum séra IndexzValue from the Rozložení hodnoty kontrolní Pediatric Control Population (N=1625) populace pediatrických pacientů (N=1625) 805 584
145 50
16
6
2
2
2
1
2
0
1
1
0
8
00 0. . 1 10 0. . 2 20 0. . 3 30. 0. 4 40 0. . 5 50 0. . 6 60 0. . 7 70 0. .8 80 0. .9 91 1. . 0 01. 1. 1 11 1. . 2 21 1. . 3 31 1. . 4 41. 5 >1 .5
Počet of sérSera Number
Obrázek 1
Index *Poznámka: 80 vzorků od 4 kontrolních pacientů s pozitivními výsledky na antigen galaktomananu v souběhu s terapií piperacilinu/tazobaktamu (Zosyn®) bylo vyloučeno.
9
Pediatričtí pacienti diagnostikovaní s invazivní aspergilózou Bodový diagram zobrazuje výsledky testu na galaktomanan pro 249 vzorků séra od 17 pacientů v této studii diagnostikovaných s prokázanou nebo pravděpodobnou invazivní aspergilózou, jak je definována v definicích EORTC/NIAID. Nepředpokládá se, že každé sérum od každého pacienta bude pozitivní. Předpokládaná prevalence invazivní aspergilózy se liší podle populace pacientů; uvádí se rozpětí 5 až 20 %10, 24. Hodnota prevalence v této studii byla 13,6 %. Obrázek 2
Index
> 2.0
Pediatricpacient Proven/sProbable Aspergillosis: Distribution of Pediatrický prokázanou/pravděpodobnou aspergilózou Rozložení indexu Pediatrický pacient (N=17) Index/ Pediatric Patient (N=17)
1.9 1.8 1.7 1.6 1.5 1.4 1.3 1.2 1.1 1.0 0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1 0.0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Č. pacienta Patient Number B. Dospělí Klinická studie byla provedena na celkovém počtu 1724 vzorků séra od 172 pacientů po transplantaci kostní dřeně (BMT) a s leukémií diagnostikovaných s invazivní aspergilózou a bez invazivní aspergilózy ve třech zkušebních centrech v Severní Americe za účelem určení výkonnostních vlastností Platelia™ Aspergillus Ag. Distribuce indexových hodnot pro tuto populaci je uvedena v následujících tabulkách. Dospělí pacienti diagnostikovaní bez invazivní aspergilózy (kontrolní populace) Celkový počet 1262 vzorků séra získaných od 143 pacientů po transplantaci kostní dřeně (BMT) a s leukémií ve třech testovacích centrech v Severní Americe bylo testováno s použitím testu Platelia™ Aspergillus Ag. Distribuce indexových hodnot je zobrazena v následující tabulce. Obrázek 3 Distribution the Serum Value from Rozložení hodnotyofindexu séra Index z kontrolní thedospělých Adult Control Population (N=1262) populace pacientů (N=1262)
800 662
600 500
420
400 300 200 100 0
107 40
14
5
4
4
0
1
0
0
1
0
0
4
00 0. .1 10 0. .2 20 0. .3 30 0. .4 40 0. .5 50 0. .6 60. 0. 7 70 0. .8 80 0. .9 91 1. .0 01 1. .1 11 1. .2 21 1. .3 31 1. .4 41. 5 >1 .5
Počet sér Number of Sera
700
Index
10
Dospělé pacienti diagnostikovaní s invazivní aspergilózou Bodový diagram zobrazuje výsledky testu na galaktomanan pro 462 vzorků séra od 29 pacientů v této studii diagnostikovaných s prokázanou nebo pravděpodobnou invazivní aspergilózou, jak je definována v definicích EORTC/NIAID. Nepředpokládá se, že každé sérum od každého pacienta bude pozitivní. Předpokládaná prevalence invazivní aspergilózy se liší podle populace pacientů; uvádí se rozpětí 5 až 20 %10, 24. Hodnota prevalence pro tuto studii byla 16,9 %. Obrázek 4 Adult Proven/ Probable Aspergillosis: Distribution of Dospělý pacient s prokázanou/pravděpodobnou aspergilózou Index/ Adult Patient (N=29) Rozložení indexu Dospělý pacient (N=29) 1.9 1.8 1.7 1.6 1.5 1.4 1.3 1.2 1.1 1.0 0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1 0.0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Index
> 2.0
Č. pacienta Patient Number Následující grafy představují příklady pacienta bez klinických známek nebo příznaků invazivní aspergilózy (negativní na Aspergillus) a pacienta s prokázanou nebo pravděpodobnou invazivní aspergilózou (pozitivní na Aspergillus) v uvedeném pořadí. Obrázek 5 Negativní pacient CONTROL PATIENT
Kontrolní pacient
1.6
Index
1.4 1.2 1 0.8 0.6 0.4 0.2 0 0
10
20
30
40
50
60
Days Dní
11
Obrázek 6 Pozitivní pacient PROVEN INVASIVE ASPERGILLOSIS PATIENT Prokázaný pacient s invazivní aspergilózou 1.6
Index
1.4 1.2 1 0.8 0.6 0.4 0.2 0 0
10
20
30
40
50
60
Days Dní
II. TEKUTINA BAL Byly provedeny dvě studie na celkovém počtu 449 vzorků BAL od 178 příjemců transplantátů pevných orgánů (SOT) a transplantátů plic s invazivní aspergilózou a bez invazivní aspergilózy ve Spojených státech amerických za účelem stanovení výkonnostních vlastností sady Platelia™ Aspergillus Ag s vzorky tekutiny bronchoalveolární laváže . Z tohoto množství bylo 403 vzorků BAL od 167 příjemců transplantátů pevných orgánů a transplantátů plic bez invazivní aspergilózy. Níže uvedená tabulka zobrazuje distribuci indexových hodnot pro celkový počet 403 vzorků BAL od 167 pacientů z kontrolní populace. Předpokládané hodnoty u vzorků BAL od kombinovaných příjemců transplantátů pevných orgánů a transplantátů plic bez invazivní aspergilózy jsou prezentovány v níže uvedené tabulce. Výsledky jsou prezentovány podle vzorků od příjemců transplantátů s kolonizací plísní a bez kolonizace plísní. Tabulka 1 Předpokládané hodnoty podle vzorku Kombinovaní příjemci transplantátů pevných orgánů a transplantátů plic bez invazivní aspergilózy N= 403 tekutina BAL Diagnóza N Positivní (%) Negativní (%) Kontroly bez kolonizace 341 11/341 (3,2 %) 330/341 (96,8 %) Kontroly s kolonizací 62 12/62 (19,4 %) 50/62 (80,6 %) Kontrola celkem 403 23/403 (5,7 %) 380/403 (94,3 %) Předpokládané hodnoty u vzorků BAL od kombinovaných příjemců transplantátů pevných orgánů a transplantátů plic bez invazivní aspergilózy jsou prezentovány podle typu transplantátu v níže uvedené tabulce. Tabulka 2 Předpokládané hodnoty podle vzorku Kombinovaní příjemci transplantátů pevných orgánů a transplantátů plic bez invazivní aspergilózy podle typu transplantátu N= 403 tekutina BAL Typ transplantátu N Positivní (%) Negativní (%) Srdce 28 3/28 (10,7 %) 25/28 (89,3 %) Ledviny 25 3/25 (12,0 %) 22/25 (88,0 %) Játra 23 1/23 (4,3 %) 22/23 (95,7 %) Plíce 327 16/327 (4,9 %) 311/327 (95,1 %) Kontrola celkem 403 23/403 (5,7 %) 380/403 (94,3 %)
12
15- SPECIFICKÉ VÝKONNOSTNÍ VLASTNOSTI A- REPRODUKOVATELNOST a) Studie reprodukovatelnosti v séru Variability „interassay“ a „intraassay“ pro test Platelia™ Aspergillus Ag byla stanovena v rámci studie využívající panel 6 shromážděných vzorků séra pacientů (jeden negativní, jeden mírně pozitivní, dva pozitivní a dva vysoce pozitivní) získané na třech místech klinických testů v Severní Americe. Každý z 6 členů panelu byl testován trojnásobně (x3) v 3 různých dnech, v jedné dávce, na druhém místě (celkový počet replikátů na každém místě = 9). Každý z 6 členů panelu byl testován duplicitně (x2) v 3 různých dnech, v 1 dávce, na třetím místě (celkový počet replikátů na třetím místě = 6). Jeden (1) operátor provedl všechny testy přesnosti na každém místě. Údaje byly analyzovány v souladu s Institutem klinických laboratorních norem (CLSI) (dříve Národní komise pro klinické laboratorní normy (NCCLS)). Střední optická hustota (OD) a střední hodnota indexu, standardní odchylka (SD), procentní koeficient změny (%CV), v rámci přesnosti testu (intraassay) a v rámci přesnosti místa (inter-assay) pro každého člena panelu na každém místě jsou ilustrovány níže v následujících tabulkách. Tabulka 4 Pracoviště 1 Člen panelu N Průměr V rámci testu (intraassay)1 SD
Neg
Nízká poz.
Poz. č. 1
Poz. č. 2
Silně poz. č. 1
Silně č. 2
Negativní kontrola
Kontrola CO
Pozitivní kontrola
OD 9 0,052
Index 9 0,09
OD 9 0,445
Index 9 0,74
OD 9 0,702
Index 9 1,17
OD 9 0,931
Index 9 1,563
OD 9 1,227
Index 9 2,06
OD 9 2,887
Index 9 4,83
OD 3 0,046
Index 3 0,08
OD 6 0,606
Index 6 1,00
OD 3 2,216
Index 3 3,67
0,002
0,00
0,022
0,03
0,059
0,09
0,044
0,08
0,051
0,09
0,089
0,17
Nepřísluší
Nepřísluší
0,02
0,03
Nepřísluší
Nepřísluší
%VK
Nepřísluší
Nepřísluší
4,8 %
4,4 %
8,4 %
7,6 %
4,7 %
5,1 %
4,2 %
4,4 %
3,1 %
3,6 %
Nepřísluší
Nepřísluší
3,7 %
3,4 %
Nepřísluší
Nepřísluší
Celkem (intraassay)2 SD
0,036
0,04
0,051
0,08
0,070
0,14
0,044
0,25
0,058
0,29
0,169
0,58
Nepřísluší
Nepřísluší
0,102
0,03
0,317
0,12
%VK
Nepřísluší
Nepřísluší
11,5 %
10,4 %
10,0 %
11,6 %
4,7 %
15,7 %
4,7 %
14,3 %
5,9 %
11,9 %
Nepřísluší
Nepřísluší
16,9 %
2,8 %
14,3 %
3,3 %
Pracoviště 2 Člen panelu
Neg
Nízká poz.
Poz. č. 1
Poz. č. 2
Silně poz. č. 1
Silně č. 2
Negativní kontrola
Kontrola CO
Pozitivní kontrola
OD 9 0,040
Index 9 0,10
OD 9 0,280
Index 9 0,70
OD 9 0,364
Index 9 0,89
OD 9 0,602
Index 9 1,49
OD 9 0,801
Index 9 2,01
OD 9 1,361
Index 9 3,43
OD 3 0,074
Index 3 0,18
OD 6 0,415
Index 6 1,00
OD 3 1,197
Index 3 2,97
0,006
0,01
0,041
0,09
0,023
0,07
0,045
0,11
0,046
0,10
0,047
0,11
Nepřísluší
Nepřísluší
0,00
0,01
Nepřísluší
Nepřísluší
%VK
Nepřísluší
Nepřísluší
14,5 %
13,0 %
6,4 %
7,6 %
7,5 %
7,1 %
5,7 %
4,8 %
3,5 %
3,2 %
Nepřísluší
Nepřísluší
1,1 %
1,1 %
Nepřísluší
Nepřísluší
Celkem (intraassay)2 SD
0,006
0,03
0,058
0,19
0,083
0,18
0,057
0,28
0,042
0,53
0,079
1,00
Nepřísluší
Nepřísluší
0,094
0,01
0,068
0,54
%VK
Nepřísluší
Nepřísluší
20,8 %
27,0 %
22,7 %
19,8 %
9,5 %
18,7 %
5,3 %
26,5 %
5,8 %
29,2 %
Nepřísluší
Nepřísluší
22,7 %
0,9 %
5,7 %
18,2 %
N Průměr V rámci testu (intraassay)1 SD
Pracoviště 3 Člen panelu
Neg
Nízká poz.
Poz. č. 1
Poz. č. 2
Silně poz. č. 1
Silně č. 2
Negativní kontrola
Kontrola CO
Pozitivní kontrola
OD 6 0,049
Index 6 0,10
OD 6 0,388
Index 6 0,81
OD 6 0,652
Index 6 1,36
OD 6 0,830
Index 6 1,73
OD 6 1,158
Index 6 2,41
OD 6 2,378
Index 6 4,96
OD 3 0,059
Index 3 0,12
OD 6 0,480
Index 6 1,00
OD 3 1,652
Index 3 3,45
0,003
0,01
0,009
0,02
0,082
0,17
0,068
0,14
0,094
0,20
0,126
0,25
Nepřísluší
Nepřísluší
0,028
0,06
Nepřísluší
Nepřísluší
%VK
Nepřísluší
Nepřísluší
2,4 %
2,4 %
12,5 %
12,2 %
8,2 %
8,2 %
8,1 %
8,2 %
5,3 %
5,1 %
Nepřísluší
Nepřísluší
5,8 %
5,8 %
Nepřísluší
Nepřísluší
Celkem (intraassay)2 SD
0,012
0,03
0,078
0,13
0,068
0,15
0,104
0,25
0,082
0,15
0,111
0,34
Nepřísluší
Nepřísluší
0,028
0,04
0,056
0,23
%VK
Nepřísluší
Nepřísluší
20,0 %
15,8 %
10,5 %
11,1 %
12,5 %
14,3 %
7,1 %
6,2 %
4,7 %
6,8 %
Nepřísluší
Nepřísluší
5,8 %
4,1 %
3,4 %
6,6 %
N Průměr V rámci testu (intraassay)1 SD
N/A = Nepřísluší 1 NCCLS EP5-A, svazek 19, č. 2, str. 24, rovnice (C2) 2
NCCLS EP5-A, svazek 19, č. 2, str. 25, rovnice (C3) a rovnice (C4)
13
b) Reprodukovatelnost v tekutině BAL Variabilita Interassay a Intraassay pro test Platelia™ Aspergillus Ag byla stanovena v rámci studie využívající panel 4 shromážděných vzorků BAL pacientů s přídavkem čistého galktomananu (jeden negativní, jeden vysoce negativní, jeden nízce pozitivní a jeden středně pozitivní) na 3 testovacích místech (dvě místa klinického testování v USA a jedno interní místo). Každý z těchto 4 členů panelu a kontroly byly otestovány duplicitně (x2) ve 2 testech denně v 5 různých dnech v jedné dávce (Celkový počet výsledků na jedno místo = 120). Dva (2) pracovníci provedli veškeré testování přesnosti na každém místě. Údaje byly analyzovány v souladu s Institutem klinických laboratorních norem (CLSI) (dříve Národní komise pro klinické laboratorní normy (NCCLS)). Střední optická denzita (OD) a střední hodnota indexu, standardní odchylka (SO), procentní variační koeficient (%VK), v rámci přesnosti testu (intraassay) a v rámci přesnosti místa (interassay) pro každého člena panelu jsou ilustrovány níže v následující tabulce: Tabulka 5 Shrnutí kombinovaných míst Negativní Shrnutí
Celkem (Inter Assay)
Nízká pozitivní N=60 OD Index
Středná pozitivní N=60 OD Index
Pozitivní kontrola N=60 OD Index
OD
Index
0,121
0,29
0,214
0,50
0,375
0,88
0,575
1,35
1,580
SO
Nepřísluší
Nepřísluší
0,037
0,103
0,035
0,078
0,029
0,067
%VK
Nepřísluší
Nepřísluší
7,4%
20,5%
9,3 %
8,9%
5,0%
SO
Nepřísluší
Nepřísluší
0,042
0,095
0,061
0,122
%VK
Nepřísluší
Nepřísluší
19,6%
18,9%
16,2%
13,9%
Průměr V rámci testu (Intra Assay)
N= 60
Vysoká negativní N=60 OD Index
Negativní kontrola N=60 OD
Index
3,72
0,047
0,11
0,111
0,265
Nepřísluší
Nepřísluší
5,0%
7,0%
7,1%
Nepřísluší
Nepřísluší
0,070
0,138
0,190
0,438
Nepřísluší
Nepřísluší
12,2%
10,2%
12,0%
11,8%
Nepřísluší
Nepřísluší
B- ZKŘÍŽENÁ REAKTIVITA Studie za účelem posouzení účinku potenciálně ovlivňujícího onemocnění nesouvisejícího s invazivní aspergilózou byla provedena s jednou dávkou sady Platelia™ Aspergillus Ag. Následující vzorky séra byly testovány s ohledem na zkříženou reaktivitu pomocí Platelia™ Aspergillus Ag. Bylo testováno celkem 151 vzorků séra. Tabulka 6 Patologie Revmatoidní faktor Pozitivní ANA IgG hypergammaglobulínemie IgM hypergammaglobulínemie Rakovina* Nevirová cirhóza (primárně žlučová; vyvolaná alkoholem; vyvolaná drogami) Vícečetné transfúze Vícerodičky HAV HCV Zarděnky CMV Syfilis (RPR+) Toxoplazmóza Mykoplazmóza
# Testované vzorky 10 10 10 10 11
# Pozitivní 0 0 0 0 0
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
* Po jednom z močového měchýře, prsu (2), konečníku, děložní sliznice, plic, prostaty, ledvin a epitelu (3).
C- Klinické testy KLINICKÉ STUDIE V SEVERNÍ AMERICE I. VZORKY SÉRA Klinické testování za účelem hodnocení senzitivity, specifičnosti a prediktivní hodnoty Platelia™ Aspergillus Ag bylo provedeno na pediatrických pacientech (věk ≤ 21 let) na třech místech nacházejících se ve Spojených státech amerických a na dospělých pacientech na třech místech nacházejících se ve Spojených státech amerických. Studie byly provedeny s využitím celkového množství 1954 vzorků séra získaných od 129 pediatrických pacientů a celkového množství 1724 vzorků séra získaných od 172 dospělých pacientů z následující populace*: Pacienti bez známek invazivní aspergilózy (kontrolní pacienti) Pacienti s pravděpodobnou invazivní aspergilózou
14
Pacienti s prokázanou invazivní aspergilózou * Skupina pro spolupráci v oblasti invazivních plísňových infekcí (IFICG) Evropské organizace pro výzkum a léčbu rakoviny (EORTC) a Skupina pro výzkum mykózy (MSG) Národního institutu pro alergie a infekční choroby (NIAID) definovaly v roce 2002 kritéria pro diagnózu invazivní aspergilózy (IA) u pacientů s hematologickým zhoubným nálezem nebo s transplantací hematologických kmenových buněk.2,39 SENSITIVITA A. Pediatrie Výsledky z této studie byly analyzovány s ohledem na senzitivitu pacientů. Testování senzitivity bylo provedeno pomocí Platelia™ Aspergillus Ag na třech místech dohromady na celkovém počtu 17 pediatrických pacientů s narušenou imunitou s prokázanou nebo pravděpodobnou invazivní aspergilózou. Tabulka7 Diagnóza
Počet pacientů
Senzitivita
95% interval spolehlivosti
Prokázaná aspergilóza
9
44,4 % (4/9)
18,9-73,3 %
Pravděpodobná aspergilóza
8
62,5 % (5/8)
30,6-86,3 %
Kombinovaná prokázaná a pravděpodobná aspergilóza
17*
52,9 % (9/17)
31,0-73,8 %
* Poznámka: 8 ze 17 pacientů mělo negativní výsledky na Aspergillus antigen galaktomananu. Všech 8 pacientů s negativními výsledky na Aspergillus antigen galaktomananu bylo léčeno terapií s vícečetnými protiplísňovými prostředky. Průvodní použití protiplísňové terapie účinné na plíseň u některých pacientů s invazivní aspergilózou může mít za výsledek sníženou senzitivitu 30.
B. Dospělí Testování senzitivity bylo provedeno pomocí Platelia™ Aspergillus Ag na třech místech dohromady na celkovém počtu 29 dospělých pacientů s transplantovanou kostní dření (BMT) a leukémií diagnostikovaných s prokázanou a pravděpodobnou invazivní aspergilózou. Tabulka 8 Diagnóza
Počet pacientů
Senzitivita
95% interval spolehlivosti
Prokázaná aspergilóza
11
81,8 % (9/11)
52,3-94,9 %
Pravděpodobná aspergilóza
18
77,8 % (14/18)
54,8-91,0 %
Kombinovaná prokázaná a pravděpodobná Aspergilóza
29
79,3 % (23/29)
61,6-90,2 %
SPECIFIČNOST A. Pediatrie Specifičnost podle pediatrických pacientů Testování specifičnosti bylo provedeno pomocí Platelia™ Aspergilllus Ag na třech místech dohromady na celkem 108* vzorcích od pacientů s narušenou imunitou bez známek invazivní aspergilózy (kontrolní pacienti). Tabulka 9 Místo
Počet pacientů
Specificita
95% interval spolehlivosti
1
44
86,4 % (38/44)
73,3-93,6 %
2
59
86,4 % (51/59)
75,5-93,0 %
3
5
100 % (5/5)
56,6-100 %
Kombinovaná místa
108
87,0 % (94/108)
79,4-92,1 %
* Poznámka: 4 pacienti s pozitivními výsledky na antigen galaktomananu v souběhu s terapií piperacilinu / tazobaktamu byli vyloučeni.
Specifičnost podle pediatrických vzorků Testování specifičnosti bylo provedeno pomocí Platelia™ Aspergilllus Ag na třech místech dohromady na celkem 1625* vzorcích získaných od 108 pediatrických pacientů s narušenou imunitou bez známek invazivní aspergilózy (kontrolní pacienti).
15
Tabulka 10 Místo
Počet vzorků
Specificita
95% interval spolehlivosti
1
794
98,9 % (785/794)
97,9-99,4 %
2
731
97,8 % (715/731)
96,5-98,6 %
3
100
100 % (100/100)
96,3-100 %
Kombinovaná místa
1625
98,5 % (1600/1625)
97,7-99,0 %
* Poznámka: 80 vzorků 4 pacienti s pozitivními výsledky na antigen galaktomananu v souběhu s terapií piperacilinu / tazobaktamu byli vyloučeni.
B. Dospělí Specifičnost podle dospělých pacientů Testování specifičnosti bylo provedeno pomocí Platelia™ Aspergillus Ag na třech místech dohromady na celkem 143 dospělých pacientech s transplantovanou kostní dření (BMT) a leukémií bez známek invazivní aspergilózou (kontrolní pacienti). Tabulka 11 Místo
Počet pacientů
Specificita
95% interval spolehlivosti
1
28
78,6 % (22/28)
60,5-89,8 %
2
77
93,4 % (71/77)
84,0-96,4 %
3
38
89,5 % (34/38)
75,9-95,8 %
Kombinovaná místa
143
88,8 % (127/143)
82,6-93,0 %
Specifičnost podle dospělých vzorků Testování specifičnosti bylo provedeno pomocí Platelia™ Aspergillus Ag na třech místech dohromady na celkem 1262 vzorcích získaných od 143 dospělých pacientech s transplantovanou kostní dření (BMT) a leukémií bez známek invazivní aspergilózou (kontrolní pacienti). Tabulka 12 Místo
Počet vzorků
Specificita
95% interval spolehlivosti
1
349
98,0 % (342/349)
95,9-99,0 %
2
560
98,6 % (552/560)
97,2-99,3 %
3
353
98,9 % (349/353)
97,1-99,6 %
Kombinovaná místa
1262
98,5 % (1243/1262)
97,7-99,0 %
PREDIKTIVNÍ HODNOTA Pozitivní a negativní prediktivní hodnoty byly analyzovány pro populaci pacientů v této studii. Na základě skutečného průměru míry prevalence 13,6 % v pediatrii a míry prevalence 16,9 % u dospělých zjištěného v této studii byly pozitivní a negativní prediktivní hodnoty vypočteny následovně: A. Pediatrie Prevalence studie 13,6 % PPV: 39,1 % 95 % interval spolehlivosti: 22,2-59,2 % NPV: 92,2 % 95 % interval spolehlivosti: 85,3-96,0 % B. Dospělí Prevalence studie 16,9 % PPV: 59,0 % 95 % interval spolehlivosti: 43,4-72,9 % NPV: 95,5 % 95 % interval spolehlivosti: 90,5-97,9 % Předpokládaná prevalence invazivní aspergilózy se liší podle populace pacientů; uvádí se rozpětí 5 až 20 %10, 24. Pro populaci pacientů na spodní hranici zveřejněné prevalence byla pozitivní a negativní prevalence přepočtena pomocí míry prevalence 5 %. A. Pediatrie Kalkulovaná prevalence 5 % PPV: 17,6 % 95 % interval spolehlivosti: 6,5-39,8 % NPV: 97,2 % 95 % interval spolehlivosti: 92,1-99,1 %
16
B. Dospělí Kalkulovaná prevalence 5 % PPV: 27,2 % 95 % interval spolehlivosti: 13,7-46,7 % NPV: 98,8 % 95 % interval spolehlivosti: 95,4-99,7 % II. VZORKY TEKUTINY BAL- VÝKONNOSTNÍ VLASTNOSTI Senzitivita a specifita Platelia™ Aspergillus Ag s vzorky tekutiny BAL byla hodnocena ve dvou studiích ve Spojených státech amerických na 116 vzorcích od 62 příjemců transplantátů pevných orgánů a na 333 vzorcích od 116 příjemců transplantátů plic s invazivní aspergilózou a bez invazivní aspergilózy. A. SENZITIVITA Senzitivita byla hodnocena u příjemců transplantátů pevných orgánů a transplantátů plic diagnostikovaných s invazivní aspergilózou v souladu s kritérii EORTC/MSG. I. Příjemci transplantátů pevných orgánů s invazivní aspergilózou Z celkového počtu 116 vzorků od 62 příjemců transplantátů pevných orgánů v jedné studii, senzitivita byla hodnocena u 5 příjemců diagnostikovaných s invazivní aspergilózou, jak je uvedeno níže v tabulce. Tabulka 13 Senzitivita s Bio-Rad Platelia™ Aspergillus Ag Prokázaná nebo pravděpodobná invazivní aspergilóza u příjemců transplantátů pevných orgánů podle pacienta Diagnóza N Index ≥ 0,5 Senzitivita 95% interval spolehlivosti Prokázaná aspergilóza
2
2
2/2 (100 %)
34,2 - 100 %
Pravděpodobná aspergilóza Kombinovaná prokázaná a pravděpodobná Aspergilóza
3
3
3/3 (100 %)
43,8 - 100 %
5
5
5/5 (100 %)
56,5 - 100 %
Tabulka 14 Senzitivita s Bio-Rad Platelia™ Aspergillus Ag Prokázaná nebo pravděpodobná invazivní aspergilóza u příjemců transplantátů pevných orgánů podle typu transplantátu Typ transplantátu
N
Index ≥ 0,5
Senzitivita
95% interval spolehlivosti
Srdce
1
1
1/1 (100 %)
20,6 - 100 %
Ledviny
3
3
3/3 (100 %)
43,8 - 100 %
Játra
1
1
1/1 (100 %)
20,6 - 100 %
Celkem
5
5
5/5 (100 %)
56,5 - 100 %
II. Příjemci transplantátu plic s invazivní aspergilózou Z celkového počtu 333 vzorků od 116 příjemců transplantátů plic v druhé studii, senzitivita byla hodnocena u 6 příjemců diagnostikovaných s invazivní aspergilózou, jak je uvedeno v následující tabulce. Tabulka 15 Senzitivita s Bio-Rad Platelia™ Aspergillus Ag Prokázaná nebo pravděpodobná invazivní aspergilóza u příjemců transplantátů plic podle pacienta Diagnóza
N
Index ≥ 0,5
Senzitivita
Prokázaná aspergilóza
2
1
1/2 (50,0 %)
95% interval spolehlivosti 9,4 - 90,6 %
Pravděpodobná aspergilóza Kombinovaná prokázaná a pravděpodobná Aspergilóza
4
3
3/4 (75,0 %)
30,0 - 96,4 %
6
4
4/6 (66,7 %)
30,0 - 90,3 %
III. Hematologičtí pacienti s diagnózou invazivní aspergilózy Sensitivita byla hodnocena ve třetí studii u 58 vzorků od 58 pacientů s hematologickým onemocněním s diagnózou invazivní aspergilózy, jak je uvedeno v následující tabulce. Ve studii byla provedena retrospektivní analýza vzorků BAL od vysoce rizikových hematologických pacientů pomocí Platelia™ Aspergillus Ag EIA. Data z této publikované studie byla hodnocena k ustanovení
výkonnostní charakteristiky Platelia™ Aspergillus Ag.
17
Tabulka 16 Prokázaná nebo pravděpodobná invazivní aspergilóza u pacientů s hematologickým onemocněním Diagnóza
N
Index ≥ 0,5
Senzitivita
95% interval spolehlivosti
Prokázaná aspergilóza
31
31
31/31 (100%)
89.0 - 100%
Pravděpodobná aspergilóza
27
26
26/27 (96.3%)
81.7 - 99.3%
Kombinovaná prokázaná a pravděpodobná Aspergilóza
58
57
57/58 (98.3%)
90.8 - 99.7%
B. SPECIFITA Specifita byla hodnocena na celkem 98 vzorcích BAL od 57 příjemců transplantátů a 305 vzorcích BAL od 110 příjemců transplantátů plic bez invazivní aspergilózy a je uvedena níže v tabulce. Výsledky jsou prezentovány podle vzorků od příjemců transplantátů s kolonizací plísní a bez kolonizace plísní. Tabulka 17 Specifita vybraného vzorku Kombinovaní příjemci transplantátů pevných orgánů a transplantátů plic bez invazivní aspergilózy N= 403 tekutina BAL Diagnóza
N
Kontroly bez kolonizace
341
Index < 0,5 330
Negativní (%)
95% interval spolehlivosti
330/341 (96,8 %)
94,3 - 98,2 %
Kontroly s kolonizací
62
50
50/62 (80,6 %)
69,1 - 88,6 %
Kontrola celkem
403
380
380/403 (94,3 %)
91,6 - 96,2 %
Specifita u vzorků BAL od kombinovaných příjemců transplantátů pevných orgánů a transplantátů plic bez invazivní aspergilózy je uvedena podle typu transplantátu níže v tabulce 18. Tabulka 18 Specifita vybraného vzorku Kombinovaní příjemci transplantátů pevných orgánů a transplantátů plic bez invazivní aspergilózy podle typu transplantátu N= 403 tekutina BAL Typ transplantátu
N
Index < 0,5
Negativní (%)
95% interval spolehlivosti
Srdce
28
25
25/28 (89,3 %)
72,8 - 96,3 %
Ledviny
25
22
22/25 (88,0 %)
70,0 - 95,8 %
Játra
23
22
22/23 (95,7 %)
79,0 - 99,2 %
Plíce
327
311
311/327 (95,1 %)
92,2 - 97,0 %
Kontrola celkem
403
380
380/403 (94,3 %)
91,6 - 96,2 %
Specifita byla rovněž hodnocena u celkem 41 vzorků BAL od 41 pacientů s hematologickým onemocněním bez invazivní aspergilózy jak je uvedeno níže v tabulce 19. Tabulka 19
Specifita vybraného vzorku Pacienti s hematologických onemocnění bez invazivní aspergilózy N = 41
Diagnóza
N
Kontrolní pacienti
41
Index < 0.5 33
Negativní (%)
95% interval spolehlivosti
33/41 (80.5%)
66.0 – 89.8%
16- BIBLIOGRAFIE 1. 2.
Ansorg, R., R. Van Den Boom, and P.M. Rath. 1997. Detection of Aspergillus galactomannan antigen in foods and antibiotics. Mycoses 40 : s. 353-7. Ascioglu, S., J. H. Rex, B. De Pauw, J. E. Bennett, J. Bille, F. Crokaert, D. W. Denning, J. P. Donnelly, J. E. Edwards, Z. Erjavec, D. Fiere, O. Lortholary, J. Maertens, J. F. Meis, T. F. Patterson, J. Ritter, D. Selleslag, P. M. Shah, D. A. Stevens and T. J. Walsh. 2002. Defining opportunistic invasive fungal infections in immunocompromised patients with cancer and hematopoietic stem cell transplants: an international consensus. Clin.Infect.Dis. 34: s. 7-14.
18
3.
4. 5.
6.
7.
8.
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
16.
17.
18.
19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
26.
Aubry, A., R. Porcher. J. Bottero, S. Touratier, T. Leblanc, B. Brethon, P. Rousselot, E. Raffoux, J. Menotti, F. Derouin, P. Ribaud and A. Sulahian 2006. Occurrence and Kinetics of False-Positive Aspergillus GalactomannanTest Results following Treatment with β-Lactam Antibiotics in Patients with Hematological Disorders. J. Clin. Microbiol. 44: s. 389-394. Barnes P. D. and K. A. Marr. 2007 Risks, diagnosis and outcomes of invasive fungal infections in haemotopoeitic stem cell transplant recipients. Brit. Journ. Haemotol. 139: s. 519-531. Becker M. J., E. J. Lugtenburg. J. J. Cornelissen, C. V.D. Schee, H. C. Hoogsteden and S. D. Marie. 2003 Galactomannan detection in computerized tomography-based broncho-alveolar lavage fluid and serum in haemotological patients at risk for invasive pulmonary aspergillosis. Br. J. Haemotol. 121(3): s. 448-457. Blijevens, N. M., J. P. Donelly, J. F. Meis, P. E. Verweij, and B. E. De Pauw. 2002 Aspergillus galactomannan antigen levels in allogeneic haemotopoietic stem cell transplant receipients given total parenteral nutrition. Transpl. Infect. Dis. 4: s. 64-65. Chambon-Pautas, C.,J. M. Costa, M.T. Chaumette, C. Cordonnier, and S. Bretagne. 2001 Galactomannan and polymerase chain reaction for the diagnosis of primary digestive aspergillosis in a patient with acute myeloid leukaemia. J. Infect. 43: s. 213-214. Clancy C., R. A. Jaber, H. L. Leather, J. R. Wingard, B. Staley, J. L. Wheat, C. Cline, K. H. Rand, D. Schain, M. Baz and M. H. Nyugen. 2007 Bronchoalveolar Lavage Galactomannan in Diagnosis of Invasive Pulmonary Aspergillosis among Solid-Organ Transplant Recipients. J. Clin. Microbiol. 45(6): s. 1759-1765. de Repentigny, L., L. Kaufman, G. T. Cole, D. Kruse, J. P. Latge, and R. C. Matthews. 1994. Immunodiagnosis of Invasive Fungal Infections. J Med Vet Mycol 32: s. 239-252. Denning, D. W. 1998. Invasive Aspergillosis. Clin Infect.Dis. 26: s. 781-803. Desai R, L.A. Ross and J. A. Hoffman Poster –The Role of Bronchoalveolar Lavage Galactomannan Assay in the Diagnosis of Invasive Aspergillosis in Pediatric Populations. AAA 2008. Erjavec, Z. and P. E. Verweij. 2002. Recent progress in the diagnosis of fungal infections in the immunocompromised host. Drug Resist. Updat. 5: s.3-10. Gangneux, J., D. Lavarde, S. Bretagne, C. Guiguen and V. Gandemer. 2002. Transient aspergillus antigenaemia: think of milk. Lancet. 359(9313):1251. Hage,C. A., J. M. Reynolds, M. Durkin, L. J. Wheat, K. S. Knox. 2007. Plasmalyte as a Cause of false-positive results for Aspergillus galactomannan in bronchoalveolar lavage fluid. J. Clin. Microbiol. 45: s. 676-677. Herbrecht, R., V. Letscher-Bru, C. Oprea, B. Lioure, J. Waller, F. Campos, O. Villard, K. L. Liu, S. Natarajan-Ame, P. Lutz, P.Dufour, J. P. Bergerat, and E. Candolfi. 2002. Aspergillus galactomannan detection in the diagnosis of Invasive Aspergillosis in cancer patients. J Clin. Oncol. 20: s.1898-1906. Herbrecht, R., D. Denning, T. Patterson, J. Bennett, R. Greene, J. Oestmann, W. Kern, K. Marr, P. Ribaud, O. Lortholary, R. Sylvester,R. Rubin, J. Wingard, P. Stark, C. Durand, D. Caillot, E. Thiel, P. Chandrasekar, M. Hodges, H. Schlamm, P. Troke, B. DePauw. 2002. Voriconazole Versus Amphotericin B for Primary Therapy of Invasive Aspergillosis. N Engl J Med. 347, 6: s. 408-415. Hussain S., D.L. Paterson, S. M. Studer, M. Crespo, J. Pilewski, M. Durkin, J.L. Wheat, B. Johnson, L. Mclaughlin, C. Bentsen, K. McCurry and N. Singh. 2007 Aspergillus Galactomannan Antigen in the Bronchoalveolar Lavage Fluid for the Diagnosis of Invasive Aspergillosis in Lung Transplant Recipients. Transplantation 83(10): s. 1330-1336. Hussain S., C. J. Clancy, M.H. Nyugen, S. Swartzentruber, H. Leather, A. M. LeMonte, M.M. Durkin, K. S. Knox, C. A. Hage, C. Bentsen, N. Singh, J.R. Wingard and L.J. Wheat. 2008. Performance Characteristics of the Platelia™ Aspergillus Ag for detection of Aspergillus galactomannan antigen in bronchoalveolar lavage fluid. Clin. Vaccine Immunol.15 (12) : s. 1760-1763. Khan ZU, Ahmad S, and Theyyathel AM. 2008 Detection of Aspergillus fumigatus-specific DNA, (1-3)-beta-d-glucan and galactomannan in serum and bronchoalveolar lavage specimens of experimentally infected rats. Mycoses; 51 : s. 129-35. Klont R.R., M.A.S.H. Mennink-Kersten and P. E. Verweij. 2004 Utility of Aspergillus Antigen Detection in Specimens Other than Serum Specimens. Clin. Infect. Diseas. 39: s. 1467-74. Knox KS, Rose AS, and Hage CA. 2007 Rapid Fungal Diagnosis: The Utility of Bronchoalveolar Lavage for Pneumocystis and Endemic Mycoses. Current Fungal Infection Reports; 1: s. 153-8. Kwak EJ and Nyugen MH. 2008 Galactomannan Detection in Bronchoalveolar Lavage Fluid. Current Fungal Infection Reports; 2: s.206-213. Latge, J. P. 1995. Tools and trends in the detection of Aspergillus fumigatus. Curr Top Med Mycol 6: s. 245-281. Latge, J. P. 1999 Aspergillus fumigatus and Aspergillosis. Clin Microbiol Rev 12[2], 310-50. Latge, J. P., H. Kobayashi, J. P. Debeaupuis, M. Diaquin, J. Sarfati, J. M. Wieruszeski, E. Parra, J. P. Bouchara, and B. Fournet. 1994. Chemical and immunological characterization of the extracellular galactomannan of Aspergillus fumigatus. Infect.Immun. 62: s. 5424-5433. Letscher-Bru, V., A. Cavalier, E. Pernot-Marino, H. Koenig, D. Eyer, J. Waller amd E. Candolfi. 1998. Recherche d’antigene galactomannane aspergillaire circulant par Platelia™ Aspergillus: antigenemies positives persistantes en l’absence d’infection. J. Med. Mycol. 8:s. 112-113.
19
27. Maertens, J., J. Verhaegen, H. Demuynck, P. Brock, G. Verhoef, P. Vandenberghe, J. Van Eldere, L. Verbist, and M. Boogaerts. 1999. Autopsy-controlled prospective evaluation of serial screening for circulating galactomannan by a sandwich enzyme-linked immunosorbent assay for hematological patients at risk for invasive Aspergillosis. J.Clin. Microbiol. 37: s. 3223-3228. 28. Maertens, J., J. Verhaegen, K. Lagrou, J. Van Eldere, and M. Boogaerts. 2001. Screening for circulating galactomannan as a noninvasive diagnostic tool for Invasive Aspergillosis in prolonged neutropenic patients and stem cell transplantation recipients: a prospective validation. Blood 97: s. 1604-1610. 29. Maertens J., V. Maertens, K. Theunissen, W. Meersseman, P. Meersseman, S. Meers, E.Verbeken, G. Verhoef, J. V. Eldere and K. Lagrou. 2009. Bronchoalveolar Lavage Fluid Galactomannan for the Diagnosis of Invasive Pulmonary Aspergillosis in Patients with Hematologic Diseases. Clin. Infec. Diseas. 49: 1688-93. 30. Marr K. A., M. Laverdiere, A. Gugel and W. Leisenring. 2005. Antifungal therapy decreases sensitivity of the Aspergillus galactomannan enzyme immunoassay. Clin. Infect. Dis 40: s. 1762-9. 31. Marr K. A., M. Laverdiere, A. Gugel and W. Leisenring. 2005. Antifungal therapy decreases sensitivity of the Aspergillus galactomannan enzyme immunoassay. Clin. Infect. Dis 40: p. 1762-9.
32. Mattei, D., D. Rapezzi, N. Mordini, F.Cuda, C. Lo Nigro, M. Musso, A. Arnelli, S. Cagnassi, and A. Gallamini. 2004. False-positive Aspergillus galactomannan enzyme-linked immunosorbent assay results in vivo during amoxicillin-clavulanic acid treatment. J. Clin. Microbiol. 42: s. 5362-5363. 33. Mennink-Kersten M. A. S. H., D. Ruegebrink, R. Klont, A. Warris, H. J. M. Op den Camp and P. Verweij. 2005 Bifidobacterial Lipoglycan as a New Cause for False-Positive Platelia Aspergillus Enzyme Immunoabsorbent Assay Reactivity. J. Clin. Microbiol. 43(8): 3925-3931. 34. Meersseman W., K. Lagrou, J. Maertens, A. Wilmer, G. Hermans, S. Vanderschueren, I. Spriet, E. Verbeken and E. V. Wijngaerden. 2008 Galactomannan in Bronchoalveolar Lavage Fluid. Am. J. Respi. Crit. Care Med 177: s. 27-34. 35. Musher B., D. Fredericks, W. Leisenring, S. A. Balajee, C. Smith and K. Marr. 2004 Aspergillus Galactomannan Enzyme Immunoassay and Quantitative PCR for Diagnosis of Invasive Aspergillosis with Bronchoalveolar Lavage Fluid. J. Clin. Microbiol. 42(12): s. 5517-5522. 36. Nareddy, S., P. H. Chandrasekar. 2008. False-positive Aspergillus galactomannan (GM) assay in histoplasmosis. J. Infection 56: s. 80-81. 37. Nguyen MH, R. Jaber, H.L. Leather, J. R. Wingard, B. Staley, L. J. Wheat, C. L. Cline, M. Baz, K.H. Rand and C. J. Clancy. 2007 Use of bronchoalveolar lavage to detect galactomannan for diagnosis of pulmonary aspergillosis among nonimmunocompromised hosts. J Clin Microbiol; 45:2787-92. 38. Patterson D. L. and N. Singh. 1999. Invasive Aspergillosis in Transplant Recipients. Medicine. 78(2) : s. 123-38. 39. Pauw B.D., Walsh T. J., Donelly J. P., Stevens D.A., Edwards J. E., Calandra T., Pappas P. G., Maertens J., Lortholary O., Kauffman C. A., Denning D.W., Patterson T.F., Maschmeyer G., Bille J., Dismukes W.E., Herbrecht R., Hope W. W., Kibbler C.C., Kulberg B. J., Marr K. A., Munoz P., Odds F. C., Perfect J. R., Restrepo A., Ruhnke M., Segal M., Segal B. H., Sobel J. D., Sorell T.C., Viscoli C., Wingard J.R., Zaoutis T. and J.E. Bennett. 2008 Revised Definitions of Invasive Fungal Disease from the European Organization for Research and Treatment of Cancer/Invasive Fungal Infections Cooperative Group and the National Institute of Allergy and Infectious Diseases Mycoses Study Group (EORTC/MSG Consensu Group. Clin. Infectious Disease 46, s. 1813-1821. 40. Penack O., P. Rempf, B. Graf, I. W. Blau and E. Thiel. 2008 Aspergillus galactomannan testing in patients with long-term neutropenia: implications for clinical management. Ann Oncol. 19(5): s. 984-9, Epub 2008. 41. Racil, Z., I. Kocmanova, M. Lengerova, J. Winterova, J. Mayer. 2007. Intravenous PLASMA-LYTE as a Major Cause of False-Positive Results of Platelia™ Aspergillus Test for Galactomannan Detection in Serum. J. Clin. Microbiol. 45(2): s. 3141-3142. 42. Salonen J., O-P. Lehtonen, M-R Terasjarvi and J. Nikoskelainen. 2000. Aspergillus Antigen in Serum, Urine and Bronchoalveolar Lavage Specimens of Neutropenic Patients in Relation to Clinical Outcome. Scand J. Infec. Dis. 32: s.485490. 43. Sanguinetti M., B. Posteraro, L. Pagano, G. Pagliari, L. Fianchi, L. Mele, M. L. Sorda, A. Franco and G. Fadda. 2003.Comparison of Real-Time PCR, Conventional PCR, and Galactomannan Antigen Detection by Enzyme-Linked Immunosorbent Assay using Bronchoalveolar Lavage Fluid Samples from Hematology Patients for Diagnosis of Invasive Pulmonary Aspergillosis. J. Clin. Microbiol. 41(8): s.3922-3925. 44. Siemann M., M. Koch-Dorfler and M. Gaude 1998. False-positive results in premature infants with the Platelia Aspergillus sandwich enzyme-linked immunoabsorbent assay. Mycoses. 41(9-10): 373-7. 45. Stynen, D., A. Goris, J. Sarfati, and J. P. Latge. 1995. A new sensitive sandwich enzyme-linked immunosorbent assay to detect galactofuran in patients with Invasive Aspergillosis. J.Clin. Microbiol. 33: s. 497-500. 46. Stynen, D., J. Sarfati, A. Goris, M. C. Prevost, M. Lesourd, H. Kamphuis, V. Darras, and J. P. Latge. 1992. Rat monoclonal antibodies against Aspergillus galactomannan. Infect.Immun. 60: s. 2237-2245. 47. Sulahian, A., F. Boutboul, P. Ribaud, T. Leblanc, C. Lacroix, and F. Derouin. 2001. Value of antigen detection using an enzyme immunoassay in the diagnosis and prediction of Invasive Aspergillosis in two adult and pediatric hematology units during a 4-year prospective study. Cancer 91: s. 311-318. 48. Sulahian, A., M. Tabouret, P. Ribaud, J. Sarfati, E. Gluckman, J. P. Latge, and F. Derouin. 1996. Comparison of an enzyme immunoassay and latex agglutination test for detection of galactomannan in the diagnosis of Invasive Aspergillosis. Eur.J Clin. Microbiol. Infect. Dis. 15: s. 139- 145. 49. Surmont ,I., W. Stockman. 2007. Gluconate-containing intravenous solutions: Another cause of false-positive galactomannan assay reactivity. J. Clin. Microbiol. 45: s. 1373.
20
50. Swanink, C. M., J. F. Meis, A. J. Rijs, J. P. Donnelly, and P. E. Verweij. 1997. Specificity of a sandwich enzyme-linked immunosorbent assay for detecting Aspergillus galactomannan. J Clin. Microbiol. 35: s. 257-260. 51. Upton A., A. Gugel, W. Leisenring, A. Limaye, B. Alexander, R. Hayden and K. Marr. 2005. Reproducibility of Low Galactomannan Enzyme Immunoassay Index Values Tested in Multiple Laboratories. J. Clin. Microbiol, 43: s 4796-4800. 52. Verdaguer V., T. J. Walsh, W. Hope and K. Cortez. 2007 Galactomannan antigen detection in the diagnosis of invasive aspergillosis. Expert Rev. Mol. Diagn. 7(1):s. 21-32. 53. Verweij, P. E., E. C. Dompeling, J. P. Donnelly, A. V. Schattenberg, and J. F. Meis. 1997. Serial monitoring of Aspergillus antigen in the early diagnosis of Invasive Aspergillosis. Preliminary investigations with two examples. Infection 25: s. 86-89. 54. Verweij, P. E. and J. F. Meis. 2000. Microbiological diagnosis of Invasive Fungal Infections in transplant recipients. Transpl.Infect.Dis. 2: s. 80-87. 55. Verweij, P. E., D. Stynen, A. J. Rijs, B. E. de Pauw, J. A. Hoogkamp -Korstanje, and J. F. Meis. 1995. Sandwich enzyme-linked immunosorbent assay compared with Pastorex latex agglutination test for diagnosing Invasive Aspergillosis in immunocompromised patients. J. Clin. Microbiol. 33: s. 1912-1914. 56. Verweij, P. E., C. M. Weemaes, J. H. Curfs, S. Bretagne, J. F. Meis. 2000. Failure to detect circulating Aspergillus markers in a patient with chronic granulomatous disease and Invasive Aspergillosis. J Clin. Microbiol. 38: s. 3900-3901. 57. Verweij P., J-P Latge, A. J. J. M. Rijs, W. J. G. Melchers, B. E. D. Pauw, J. A. A. Hoogkamp-Korstanje. 1995 Comparison of Antigen Detection and PCR Assay Using Bronchoalvealor Lavage Fluid for Diagnosing Invasive Pulmonary Aspergillosis in Patients Receiving Treatment for Hematological Malignancies. J. Clin. Microbiol. 33(12): s. 3150-3153. 58. Walsh T. J., R.L. Schaufele, T. Sein, J. Gea-Banacloche, M. Bishop, N. Young, R. Childs, J. Barrett, H. L. Malech, and S.M. Holland. 2002. Reduced expression of galactomannan antigenemia in patients with Invasive Aspergillosis and chronic granulomatous disease or Job’s syndrome. Abstracts of the 40th Annual Meeting of the Infectious Diseases Society of America. Arlington, VA. P. 105 ; Abstr. 345. 59. Wheat, L. J., E. Hackett, M. Durkin, P. Connolly, R. Petraitiene, T. J. Walsh, K. Knox, C. Hage. 2007. Histoplasmosisassociated cross-reactivity in the Bio-Rad Platelia™ Aspergillus enzyme immunoassay. Clin. Vaccine Immunol. 14 (5): s. 638-40. 60. Wheat J.L., A. M. Monte, M.M. Durkin, S.L. Swartzentruber, K.K. Knox, C.A. Hage, C. Bentsen, S. Husain, N. Singh, C.J. Clancy, M.H. Nyugen AAA2008 Poster Detection of Aspergillus galactomannan in BAL in the Platelia Aspergilllus AG, as performed at MiraVista Diagnostics. http://www.miravistalabs.com Site verified June 9, 2008. 61. Wheat J. and T.J. Walsh. 2008 Diagnosis of Invasive Aspergillosis by Galactomannan Antigenemia Detection using an enzyme immunoassay. Eur J Clin Microbiol Infect Dis; 27:245-51. 62. Yeo, S. F. and B. Wong. 2002. Current Status of Nonculture Methods for Diagnosis of Invasive Fungal Infections. Clin.Microbiol.Rev. 15: s. 465-484.
21
22
Distribuci v USA zajišťuje: Bio-Rad Laboratories th 6565 185 Avenue NE Redmond, WA 98052, U.S.A. Manufactured in France by: Bio-Rad 3, boulevard Raymond Poincaré 92430 Marnes-la-Coquette France Tel. : +33 (0) 1 47 95 60 00 Fax : +33 (0) 1 47 41 91 33 www.bio-rad.com
2013/10 881115
Pro objednávky zákazníků a technická servisní volání: 1-800-2-BIO-RAD (1-800-224-6723)
23