DS-GS/1W típusú programozható alkonykapcsoló leírásának magyar fordítása (az eredeti idegen nyelvő leírással együtt használandó, az oldalszám hivatkozások az eredeti oldalszámokra történnek) Tartalom 1.
Tartalom
2.
Felszerelés, csatlakozás, üzembe helyezés
3-5. o.
3.
Vezérlıszervek
6. o.
4.
Kijelzı
6. o.
5.
Gyári beállítások
7. o.
6.
A beállítások megváltoztatása
8. o.
6.1
Az idı és a hét napjai
8. o.
6.2
Naptár (hónap, nap)
9. o.
6.2.1
AU= automatikus átváltás
9. o.
6.2.2
cHA= munkanapra vonatkozó idı változtatás
10-11. o.
6.2.3
no= nincs átváltás
12. o.
7.
Szabványos kapcsolási parancsok
13. o.
8.
Munkanapi blokk formátumok
14-15. o.
9.
Kiolvasás – változtatás – törlés – reset
16-17. o.
10.
Kézi kapcsolás
18. o.
11.
Mőszaki adatok
19-20. o.
Fordítás az eredeti angol szöveg 3. oldaláról 2. Felszerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 2.1 Felszerelés Szereljük a készüléket DIN sínre 2.2 Csatlakozás Lásd a készüléken lévı információt! Nyomja meg bármely gombot a készülék aktivizálásához •
Az idı és a dátum megjelenik a kijelzın
Megjegyzések: -
Ha semelyik gombot sem nyomja meg a programkapcsoló a tápfeszültség rákapcsolása után 1-2 perccel aktiválódik.
-
Amikor a szenzort a 10-es és a 11-es sorkapocsra beköti a 9-es és a 10-es kapcsokat rövidre kell zárni. Ha több központi egységet egy szenzorral mőködtet, a rövidzárat csak egy központi egységen kell huzalozni.
Fordítás az eredeti angol szöveg 4. oldaláról 2.3 Üzembehelyezés A dátum és az idı gyárilag be van állítva. A készülék energiatakarékos üzemben van. Csak a kettıspont villog. Nyomja meg bármelyik gombot: •
A készülék aktív lesz
•
Mutatja az idıt (a hét napját)
A fényérzékelı és az idızítı kapcsolja a kimenetet. A 3-as és a 6-os sorkapocs csak akkor aktív ha mindhárom feltétel teljesül az alábbiak közül: •
A beállított fényerıt a fényerısség nem éri el
•
A beállított késleltetési idı eltelt
•
Az idıkapcsoló beállítása = ON
Fordítás az eredeti angol szöveg 6. oldaláról 3. Vezérlıszervek Hand switch – Program start bemenetek
Kézi kapcsoló
1
Set time – Program end bemenetek
Idı állítás
Select day(s) –
A hét napjainak választása
Delete switching–
A kapcsolási idı törlése
Set hours, day, year –
Óra, nap, év beállítása
Summer time –
Nyári / téli idıszámítás átkapcsolója
Switching on without delay –
Késleltetés nélküli bekapcsolás
Setting lux value –
Megvilágítás beállítása
Setting of ON and OFF delay – Be- és kikapcsolás késleltetésének beállítása Reset –
Újraindítás
Set minutes, month, year –
Perc, hónap, év beállítása
4. Display – Kijelzı Date –
Dátum
Summer time display –
Nyári idıszámítás kijelzése
AM/PM –
De./Du.
DCF77 reception –
DCF77 fogadása
Channel 1 –
1-es Csatorna
Channel 2 –
2-es Csatorna
Switching state –
Kapcsoló állapota
Automatic mode -
Automatikus üzemmód
1234567 days of the week –
A hét napjai, 1, 2, 3, 4, 5, 6 , 7
1= Monday –
Hétfı=1
Hours-current time –
Órák éppen aktuális idıpont
Calendar day – current date –
Naptári nap – aktuális dátum
Start/end summer time –
Nyári idıszámítás kezdete/vége
Minutes – current time –
Percek – éppen aktuális perc
Month – current date –
Hónap – aktuális hónap
Start/end summer time –
Nyári idıszámítás kezdete/vége
Year-day/month –
Év-nap/hónap
Pulse/cycle –
Impulzus/ciklus
Continuous operation –
Folyamatos mőködés
Manual operation –
Kézi mőködtetés
Fordítás az eredeti angol szöveg 7. oldaláról 5. Factory setting – Gyári beállítás A Közép Európai Idıszámítás van beállítva. Az idıkapcsoló három üzemmódot kínál fel. Gyári beállítás a dátum, az idıpont és az AU Üzemmód is. Választható Üzemmódok: *AU – Automatikus nyári idıszámítás programkapcsoló 6.2.1. pont alatt Az átkapcsolás idıpontját törvényileg határozzák meg. *cHA – Hétköznapra vonatkoztatott nyári idıszámítás programkapcsoló 6.2.2. pont alatt Ön adja be az ön saját országára/földrajzi helyére vonatkozó nyári idıszámítás kezdı és befejezı idıpontját. Pl. Ez év áprilisának elsı vasárnapján kezdıdik a nyári idıszámítás. Ez év októberének utolsó vasárnapján fejezıdik be a nyári idıszámítás *no – Nincs átkapcsolás 6.2.3. pont szerint AM/PM switch-over, switch clock is in current operating mode – Délelıtt/délután közötti átkapcsolás, a kapcsolóóra az éppen aktuális idıpontot kijelzı üzemmódban van 1. 2.
Nyomja meg és tartsa nyomva h gombot - Egyszer nyomja meg RES gombot - Kijelzı minden szegmensét látnia kell - Kb. 1 mp után a következıt fogja látni a kijelzın: AM (azaz de.), 12.00 és 3 (azaz szerda)
3.
Engedje fel h gombot
4.
A kívánsága szerinti üzemmód beállításához tanulmányozza 6.2.1 vagy 6.2.2 vagy 6.2.3 pontokat
5.
Állítsa be az éppen aktuális idıpontot és a hét napját a 6.1 pontban leírtak szerint
2
Fordítás az eredeti angol szöveg 8. oldaláról 6. Changing settings – Beállítások megváltoztatása Megjegyzés: A gombbal Ön bármikor meg tudja szakítani / be tudja fejezni a beállításokat vagy a változtatásokat. 6.1 Time and day of the week – A hét napja és a pontos idı A kurzorral álljon a 7-es szám alá (ez vasárnapot jelent), nyomja meg a gombot egyszer Set the time – Idıpont beállítása: h gombbal – az órákat m gombbal – a perceket Note for weekly time switch – Megjegyzés a heti idıpont átkapcsoláshoz Ha a no= nincs változás a 6.2.3. szerinti üzemmódot választotta, a hét napját most kell beállítania a Day napkiválasztó gombbal. 1- hétfı, 2-kedd, …7-vasárnap. Press the key once. The clock is now set. – A gomb egyszeri megnyomásával az óra be van állítva. Fordítás eredeti angol szöveg 9. oldaláról 6.2. Calendar month and day – select operating mode – Naptár szerinti hónap és nap beállítása – üzemmód kiválasztás 6.2.1. AU= automatic changeover – AU= Automatikus választás Press the key once. – Nyomja meg egyszer a gombot. Press the + 1h key once, Au appears. – Nyomja meg +1h gombot egyszer, AU meg fog jelenni a kijelzın. Press the Prog key once. – Egyszer nyomja meg a Prog gombot. Set the current year: with the m key or the h key. – Az aktuális év beállítása: vagy az m gombbal, vagy a h gombbal. Confirm with the Prog key. – Erısítse meg a Prog gombbal. Set the current month and day – Az aktuális hónap és nap beállítása With the m key – calendar month – Az m gombbal a naptári hónap beállítása. With the h key – calendar day – A h gombbal a naptári nap beállítása. Megjegyzés: A Prog gomb (egyszeri vagy kétszeri megnyomásával) olvassa le a nyári idıszámítás kezdési idıpontját. Pl. 29.03 és a befejezés idıpontját pl. 25.10. A gomb egyszeri megnyomásával az adatbevitel befejezıdött. Fordítás az eredeti angol szöveg 10. oldaláról 6.2.2 cHA= Weekday-related time change – cHA= Hétköznapok valamihez viszonyított idıpontjának programozása, változtatása Press the key once. – Egyszer nyomja meg a gombot. Press the +1h key as often as necessary until cHA appears. – A cHA megjelenéséig nyomogassa a +1h gombot. Press the Prog key once. – Egyszer nyomja meg a Prog gombot. Set the current year: with the m key or the h key. – Az aktuális év beállítása: az m vagy a h gombbal. Confirm with the Prog key. – Fejezze be, erısítse meg a Prog gombbal. Set the current month and day – Aktuális hónap, nap beállítása With the m key – calendar month – Az m gombbal a naptári hónap beállítása. With the h key – calendar day – A h gombbal a naptári nap beállítása. Fordítás az eredeti angol szöveg 11. oldaláról Confirm with the Prog key. – Fejezze be, erısítse meg a Prog gombbal. A nyári idıszámítás kezdete megjelenik a kijelzın. Set the individual summer time start – Az egyéni nyári idıszámítás kezdetének beállítása With the m key – calendar month – Az m gombbal a naptári hónap beállítása. With the h key – calendar day – A h gombbal a naptári nap beállítása. Confirm with the Prog key. – Fejezze be, erısítse meg a Prog gombbal. Set individual summer time end – Az egyéni nyári idıszámítás vége idıpont programozása With the m key – calendar month – Az m gombbal a naptári hónap beállítása. With the h key – calendar day – A h gombbal a naptári nap beállítása.
3
Press the key once. – Egyszer nyomja meg a gombot. The input is complete. – Az adatbevitelnek vége. Fordítás az eredeti angol szöveg 12. oldaláról 6.2.3. no= No changeover, only weekly time switch – no= Nincs átkapcsolás, csak heti idıátkapcsolás Press the key once. – Egyszer nyomja meg a gombot. Press the +1h key as often as necessary until no appears. – A no megjelenéséig nyomogassa a +1h gombot. Az idıkapcsoló nincs dátumhoz programozva! Press the key once. – Egyszer nyomja meg a gombot. The input is complete. – Az adatbevitelnek vége. Note: Select… – Megjegyzés: A hét napjának kiválasztása 6.1 pont alatt.
Fordítás az eredeti angol szöveg 13. oldaláról 7. Standard switching commands – Kapcsolók szabványos parancsai A megfelelı kapcsoló kimenet (csatorna) programozása, a kapcsolások idıpontjának és a kapcsoló állapotának meghatározása. CH1: (ON) = 1 csatorna (bekapcsolva) CH2: (OFF) = 2 csatorna (kikapcsolva) Select free memory location – Válasszon szabad memóriaterületet A Prog gombot annyiszor nyomja meg, amíg a kijelzın meg nem jelenik --:--. Set the switching times – Állítsa be az átkapcsolások idıpontjait Az m gombbal a percet, A h gombbal az órát. For weekday adjustments, see – A hét megfelelı napjainak beprogramozása A hét napjainak blokkszerő kialakítása a 8 pont alatt. Set the switching state – Állítsa be a kapcsoló állapotát a gombbal ● (Be) vagy (Ki) Press the Prog key once – A Prog gombot egyszer nyomja meg A programozás befejezıdött. A szabad memóriaterület megjelenik a kijelzın. További idıpontokat programozhat, vagy Press the key once. – Egyszer nyomja meg a gombot. Az adatbevitel befejezıdött. A kijelzın az éppen aktuális idıpontot fogja látni. Fordítás az eredeti angol szöveg 14. oldaláról 8. Fixed weekday block formation, only weekly time switch – Tömbszerően programozott idıpontok a hét napjain, csak a heti idıkapcsoló funkcióval A hétköznapok vagy egyes napok meghatározott kombináció szerint. Meg kell határoznia a különbözı napokat, amikor a megfelelı idıpontokban kapcsolni akar. 1-hétfı, 2-kedd, 3-szerda…7-vasárnap. Pl.: Monday…Friday (8:00 ON, 22:00 OFF) Hétfıtıl…péntekig (8:00-kor bekacsolás, 22:00-kor kikapcsolás) Select free memory location – Válassza ki a szabad memóriaterületet Press Prog key.. – A Prog gombot annyiszor nyomja meg, amíg a kijelzın meg nem látja --.— Press the Day key once. – Egyszer nyomja meg a Day (a hét napjának neve) gombot. A hétnek mind a hét napja aktív – programozható az idıpont a hét minden napjára. Activating/deactivating days of the week – A hét napjainak aktivizálása, letiltása A Day (a hét napja) gombot lépésrıl lépésre nyomogassa. Note: Enter the switching times…– Megjegyzés: A kapcsoló kimenı csatornáján állítsa be a kapcsolási idıpontokat és a kapcsoló állapotát ● = Bekapcsolt állapot, Kikapcsolt állapot. A szabványos kapcsolási parancsok a 7. pont alatt találhatók. Fordítás az eredeti angol szöveg 15. oldaláról Press the Prog key once. – Egyszer nyomja meg a Prog gombot. Az adatbevitel befejezıdött. A kijelzın megjelenik a szabad memóriaterület, a további adatok, idıpontok rögzítésére vagy Press the key once. Nyomja meg egyszer a gombot. Az adatbevitel befejezıdött. A kijelzın az éppen aktuális idıpontot fogja látni.
4
Note: After the procedures… – Megjegyzés: A folyamatok befejezése után • Olvassa le, módosítsa, vagy törölje az idıpontot, dátumot vagy a beprogramozott kapcsolásokat. • DCF szinkronizálás. • Automatikusan visszaáll az idıkapcsoló kapcsolási állapota a fıáramkör visszakapcsolása után. • Törölni tudja a dátumot és az idıpontot Fordítás az eredeti angol szöveg 16. oldaláról 9. Read - change - delete - reset – Olvasás - változtatás - törlés - újra beállítás • A program tartalma lépésrıl lépésre kiolvasható. • Megváltoztathatja vagy felülírhatja a program tartalmát. • Törölheti a program tartalmát. • Törölheti a dátumot és az idıpontot. Read– Olvasás Press the Prog key. – Lépésenként nyomja meg a Prog kapcsolót. Minden egyes programsort ki fog tudni olvasni. A program végén a --:-- szabad programhelyet jelent, egy digit (pl Fr 10) pedig szabad memóriahelyet. Change – Változtatás Press the Prog key. – Lépésrıl lépésre nyomja meg a Prog gombot mindaddig, amíg a kapcsolási parancs, az a tartalom, amelyet Ön meg akar változtatni, meg nem jelenik a kijelzın, ekkor írja felül. Változtassa meg a kapcsolási parancsot/a tartalmat a 8. pontban leírt a Hét napjainak tömbszerő programozása fejezet szerint. Delete – individual switching commands – Törlés – egyedi kapcsolási parancsok Press the Prog key. – Mindaddig nyomogassa lépésrıl lépésre a Prog kapcsolót, amíg meg nem látja azt a kapcsolási parancsot/ tartalmat, amelyet ön törölni akar. Press the Prog key. – Egyszer nyomja meg a Clear gombot. A kapcsolási parancs ki lesz törölve. Fordítás az eredeti angol szöveg 17. oldaláról Delete-all switching commands – Az összes kapcsolási parancs törlése Press the Prog key. – A Prog gombot mindaddig nyomogassa, ameddig meg nem jelenik az FRxx a kijelzın. Press the Clear key. – A Clear (Törlés ) gombot egyszer nyomja meg. CL-t fog látni a kijelzın. Press the Clear key and hold it down. – Nyomja meg a Clear gombot, és tartsa lenyomja. Az összes memóriahely tartalmát ki fogja törölni! A kijelzın a memóriahelyek maximális számát fogja látni. Reset – Újra beállítás Press the Reset key once. – Egyszer nyomja meg a Reset gombot. Az elızıleg beállított idıpontot és dátumot fogja újra beállítani. A gyári beállítás: Au= automatic s/w time changeover is active – Automatikus átkapcsolás a nyári és a téli idıszámítás között idıkapcsoló aktív (31.12.1997, 00:00). Az összes szegmenset kb. 2 mp idıtartamig fogja látni, majd a 00:00-át. AU = automatic s/w time changeover – Automatikus átkapcsolás a nyári/téli idıszámítás között. Az 5. és 6. pontokban leírtak szerint be tudja állítani az éppen aktuális idıpontot. Fordítás az eredeti angol szöveg 18. oldaláról 10. Manual switch – Kézi kapcsolás A kapcsolás kimenı feltételét (3-as és 6-os sorkapcsok) mindig látni fogja a kijelzett funkciók jelképeitıl függıen. = Automatikus = OFF – kikapcsolás = ON – bekapcsolás Az óra állapota a bevitt programmal van összhangban. Kézfej gomb = Kézi Kézfej gomb = ON – bekapcsolva Kézfej gomb = OFF – kikapcsolva Ön kézi üzemmódban változtatta meg az óra aktuális állapotát. A következı programpont ismét automatikusan fog végrehatódni. FIX = continuous operation – FIX = folyamatos mőködés FIX = folyamatosan bekapcsolt állapot FIX = folyamatosan kikapcsolt állapot Ön kézi üzemmódban változtatta meg az óra aktuális állapotát. A kimenet folyamatosan ON bekapcsolt vagy OFF kikapcsolt állapotban marad mindaddig, amíg Ön vissza nem állítja az automatikus üzemmódot a kézfej gomb ismételt megnyomásával.
5
Fordítás az eredeti angol szöveg 19. oldaláról 11. Technical data – Mőszaki adatok Méretek (magasság x szélesség x mélység) [mm]
45 x 54 x 60
Kivágás mérete [mm]
46 x 54
Súly [g]
kb. 250 és 285
Csatlakoztatás
rajz szerint
Villamos fogyasztás 230 V váltóáramon (AC)
kb. 2,5 VA
Kapcsoló kimenet
feszültségmentes
Kapcsoló érintkezık
1 vagy 2 kapcsoló érintkezı
Váltóáramú kapcsolási teljesítmény - Ohmos terhelés (VDE, IEC)
16 vagy 10 A / 250 V váltóáram
- Induktív terhelés cos φ 0,6
8 A /250 V váltóáram
- Lámpa fogyasztása
2000 watt
Egyenáramú kapcsolási teljesítmény 24 V - / 60 V- / 220 V-
kb. 800 mA / 300 mA / 150 mA
Mőködési elv
elektronikus
Környezeti hımérséklet - Vezérlı egység
-20 ºC és +55 ºC között
- Fényerısség érzékelı
-30 ºC és +70 ºC között
Védelmi osztály - Vezérlı egység
IEN 60669-1 és EN 60730-1 szerinti II osztály
- Fényerısség érzékelı
IEN 60669-1 és EN 60730-1 szerinti II osztály
Védelem típusa - Vezérlı egység
IP20
- Fényerısség érzékelı
IP65
Fényerısség érzékelı
Feszültségmentes
- Csatlakozó kábel hossza
Max. 10 m
- Vezeték keresztmetszete
Min. 0,75 mm2
Csatlakozás típusa
sorkapocs
Ólomzárható/ Plombálható
igen
ALKONYKAPCSOLÓ Beállítási tartomány
2 lx és 500 lx között
Hiszterézis
a bekapcsolt állapotnak kb. 1,3-szerese
Kapcsoláskésleltetés
beállítható, kb. 0-100 s bekapcsolás esetén és 0-100 s kikapcsolás esetén
Kapcsolási állapot kijelzése
késleltetés nélküli
IDİZÍTİKAPCSOLÓ Memóriahelyek száma
20
Minimális kapcsolási idıtartam
1 perc
Programozható minden
perc
Hét napjainak tömbszerő programozása
gyári beállítás
Kapcsolási állapot kijelzése
igen
Átkapcsolás nyári idıszámítás/téli idıszámítás között
automatikus
Kézi kapcsolás
automatikus / elıre kiválasztott FIXED ON / FIXED OFF RÖGZITETT BE/RÖGZÍTETT KI
Folyamatos üzem esetén a pontosság
tipikusan ±2,5 s / nap +20 ºC-on
Folyamatosan üzemképes
a gyárból való kiszállítás után 3 év idıtartamig
6