DS-TD /1W alkonykapcsoló beépített idırelével Fordítás a 2. oldalról 1.0 Jellemzık •
Beépített idırelé és alkonykapcsoló kombinációja a fényforrások automatikus KI/BE kapcsolása céljára
•
Idırelé heti és „szabadságon” funkcióval
•
Vezérlés elıválasztási lehetıség és állandó vezérlés
•
A fényerısség két tartományban állítható, finombeállítás is lehetséges
•
Kapcsoláskésleltetés a hibás kapcsolás elleni védelem érdekében
•
Külsı fényérzékelés (a készüléktıl max. 100 m-re telepíthetı/helyezhetı üzembe)
•
PIN kód
Fordítás a 3. oldalról DS-TD/1W Daily –
a beprogramozott napi kapcsolási idıpontok áttekintése
Text –
szöveges megjelenítés (A kapcsoló állapotának / a BE/KI parancsok kijelzése a Lux sávban ON (BE) és ACTIVE (Aktív) látható)
Current –
a hét aktuális napjának kiírása
Menu –
menü nyomógomb
Reset –
újra beállítás nyomógomb
Button –
+ és – gombok
Non-delayed – nem késleltetett kapcsoló állapotának kijelzése LED, alkonykapcsoló Fine –
finombeállítás potenciométer alkonykapcsoló
Range –
megvilágítási tartomány kiválasztása
I: 2-35 Lux II: 35 – 2000 Lux
OK –
gombbal a választás megerısíthetı
Fordítás a 4. oldalról 3.0 Üzembe helyezés Villamos készülékeket csak szakképzett villamos szakszemélyzet helyezhet üzembe és szerelhet. A kapcsoló módosítása, manipulálása magával vonja a garancia elvesztését. A vezérlıegység üzembe helyezése • Gyors szerelést lehetıvé tevı sínprofilra pattintható (szerelhetı) • Felületre sajátos szerelıcsomag segítségével szerelhetı A fényérzékelı üzembe helyezése Épület külsı falán rúdra vagy hasonló tartóra szerelhetı. Utcai világítás esetén a fényérzékelı ablak keletre nézzen, ha a közelben kirakat világítás vagy mőhelyvilágítás létezik, a fényérzékelı ablak északra nézzen. Maximum 100 m hosszú két eres vezetékkel kell összekötni a fényérzékelıt és a 2 vezérlı egységet. El kell kerülni a (min. 2 x 0,75 mm keresztmetszető) betápkábelekkel való párhuzamos vezetékezést.
1
4.0 Elektromos csatlakoztatás NOTE… Megjegyzés: A belsı biztonsági védelem ellenére, a különösen erıs mágneses mezık interferenciát okozhatnak a mikroprocesszor vezérléső idırelékben. Az interferencia jelenség elkerülhetı, a következıkben felsoroltak betartásával: • Induktív fogyasztók közelében ne szerelje fel a készüléket • Fıvezetéknek betápláláshoz külön vezetéket használjon (ha szükséges, használjon vezetékárnyékolást) • Az induktív fogyasztókból eredı interferenciát nyomja el (varisztorok, RC elemek). Az interferenciajelenség elnyomása után az idıkapcsolót RESET gombbal kell újra indítani.
Fordítás az 5. oldalról Light sensor – Fényérzékelı Installing the surface-mount light sensor – A felületre szerelhetı fényérzékelı üzembe helyezése Installing the fittable light sensor – A szerelhetı fényérzékelı üzembe helyezése Connection diagrams – Bekötési rajz/kapcsolási vázlat Vegye figyelembe a bekötési rajzot és típusjelzésbıl származtatható speciális feszültségértékeket!
Fordítás a 6. oldalról 5.0 Adjusting the Twilight Switch – Az alkonykapcsoló beállítása A forgókapcsolóval válassza ki a megvilágítási tartományt. • I = kb. 2 –35 Lux (pl. külsı megvilágítás) • II = kb. 35 – 2000 Lux (pl. belsı megvilágítás) Állítsa be a reagálási értéket (ha lehetséges szürkületben) • Lassan, a piros állapotjelzı gomb (LED) felgyulladásáig fordítsa jobbra a potenciométert Az eszköznek jellemzıen kb. 80 s a KI/BE kapcsolási késleltetése azért, hogy kiküszöbölje a villámlás vagy a reflektorok hatását. Figyelmeztetés: Csak abban az esetben fognak a csatlakozók érintkezni, ha az idırelé kijelzıjén az Active felirat látható, és a vörös kapcsolási állapotot jelzı LED állandóan/folyamatosan, több mint 80 s idıtartamig világít. Figyelmeztetés: A kapcsolási állapotot jelzı LED csak akkor fog világítani, ha az idıvezérléső programot beprogramozták és aktiválták (a kijelzın Active felirat látható), vagy a kézi kapcsolású vezérlést választották ki elızetesen szimbóluma: (nyitott tenyér), vagy ha az állandó kapcsolást aktiválták szimbóluma: nyitott tenyér és egy pont (ebben az esetben is a kijelzın Active felirat látható a kijelzın).
Fordítás a 7. oldalról Daily –
a beprogramozott kapcsolási idıtartamok áttekintése
Channel –
a fényerısség csatornának csak az Active – Bekapcsolva / Mőködik vagy OFF – Kikapcsolt állapotát mutatja
Service –
üzemi feszültség rendben –jelképe: két haladó pont
Power –
energiatakarékos üzemmód – jelképe: három haladó pont
Selection –
kiválasztás Pl. Auto – Önmőködı, Prog – Programozott, Óra, vagy Man – Kézi vagy Abort Input – adatbevitel leállítása
Manual ON/OFF –
kézi ON/OFF Be/Kikapcsolás – jelképe: nyitott tenyér szimbólum
2
Permanent ON/OFF – állandó program – jelképe: nyitott tenyér egy ponttal Holiday –
„szabadságon” program Active – Aktív jelképe: bıröndjel
Current –
a hét aktuális napja 1 = hétfı, 2 = kedd
The decision –
a Yes – Igen döntéssel megerısíti a kiválasztást vagy a programozást
The decision No –
a No – Nem választása azt jelenti, hogy folytatja a megkezdett mőveletet
Fordítás a 8. oldalról 6.1. A kapcsoló beüzemelése Az idırelét un. „alvó üzemmód” állapotban szállítjuk. Energiatakarékos üzemmódba kapcsol az idıkapcsoló kb. 15 perc után azért, hogy ne fogyasszon az eltárolt energiából. Activation without – Üzemi feszültség (hálózat) nélküli aktiválás Röviden nyomja meg a Menu gombot. Activation with – Aktiválás üzemi (hálózati) feszültségen Az idırelét csatlakoztassa a hálózatra. Ha az idırelébe már beprogramozták az aktuális nyári/téli idıszámítás szerinti idıpontot a hét aktuális napjára, a nemzeti nyelv kiválasztása után meg fog jelenni az idıpont és az idırelé állapota. If the timer – Ha az idırelét elızıleg nem programozták be Válassza ki a nemzeti nyelvet és adja be az aktuális idıpontot és dátumot. Activating the timer – Az idırelé aktiválása, a nemzeti nyelv kiválasztása Nyomja meg a + vagy a – gombot a nemzeti nyelv kiválasztása érdekében. Ezután állítsa be az aktuális évet, hónapot, napot és idıpontot a + és a – gombok segítségével. Az egyedileg kiválasztott értékeket az OK gomb megnyomásával elmentheti. Most elkezdheti az idırelé programozását. Nyomja meg a Menu gombot, így elıhívhatja a programozó rutint és a kérdések rutinját is. A kijelzett szövegek segítenek Önnek. • Yes / Igen döntéssel megerısíti a kiválasztott értéket vagy programozást (nyomja meg az OK gombot). • No / Nem választása azt jelenti, hogy folytatja a mőveletet. Nyomja meg a + vagy a – gombot ha valamilyen értéket be akar állítani vagy változtatni akar. Programming – Programozás, lekérdezés, változtatás vagy törlés Elıször mindig olvassa el a kijelzett szöveget. Menu – Menü kiválasztása Válassza a Prog / Programozás-t a Menu gomb megnyomásával. Erısítse meg, fogadja el választását az OK gomb megnyomásával. Nyomja meg a + gombot a kívánt menüpont megjelenésekor pl. New / Új, Query / Lekérdezés, Change / Változtatás vagy Delete / Törlés. Erısítse meg, fogadja el kiválasztását az OK gomb megnyomásával. Making – Beállítások és megváltoztatásuk Nyomja meg a + vagy a – gombokat. A beállításait az OK gomb megnyomásával mentheti el.
Fordítás a 9. oldalról Displaying – A kapcsolási idıpontok kijelzése Query / Lekérdezés menüpontban sokszor nyomja meg az OK gombot. In emergency – Csak vészhelyzetben Ha RESET-eli / Újraindítja az idırelét, az összes egyedileg beállított érték törlıdni fog. A beprogramozott kapcsolási idıpontok nem fognak megváltozni. Használja a rámutató nyilat →, és a RES gombot kb. 1 mp idıtartamig tartsa lenyomva úgy, hogy a nyíllal a tárgyra mutat.
3
6.2 A kapcsolási idıpontok beprogramozása Forming day groups – Napcsoportok kialakítása Összesen 42 memóriahely tölthetı fel adatokkal. Ha a hét több napján azonos idıpontban akar azonos idıpontban be/kikapcsolni, csak egy memóriahelyre lesz szüksége. Pl. hétfı-péntek 7.30 ON/BE. Forming groups – Csoportok kialakítása Amikor meglátja a Copy / Másolás emlékeztetı feliratot, nyomja meg az OK gombot azért, hogy a hét másik napjára is átmásolja a be/kikapcsolás idıpontját. Ha ugyanarra az idıpontra aktivál és hatástalanít is kapcsolást, pl. du. 9 órára, a hatástalanítást fogja figyelembe venni az eszköz. Azonos idıpontokra való beprogramozás esetében mindig a hatástalanításnak van prioritása. Program review – A program áttekintése A programozás után az idırelé elindítja az éjféltıl beprogramozott idıpontokat, és beállítja a megfelelı kapcsolási idıpontok állapotát. Example – Példa Sportcsarnok világításának beprogramozása. Hétfın, kedden, csütörtökön és pénteken legyen kivilágítva reggel 7:30-tól éjfélig. Válassza Prog / Programozás-t, nyomja meg a Menu gombot. Erısítse meg, fogadja el választását az OK gomb megnyomásával. Válassza ki New / Új-at a + vagy a – gombok megnyomásával.
Fordítás a 10. oldalról Válassza ki C1-es csatornát a + vagy a – gombok megnyomásával. Erısítse meg, fogadja el választását az OK gomb megnyomásával. Válassza ki ON vagy OFF gombokat a + vagy a – gombok megnyomásával. Erısítse meg, fogadja el választását az OK gomb megnyomásával. Állítsa be az Hour /Órá-t és a Minute / Perc-et a + vagy a – gombok megnyomásával. Minden egyes választását erısítse meg az OK gomb megnyomásával. To store – A hétnek csak egy napját válasszuk ki A hét kívánt napját válassza ki a + vagy a – gombok megnyomásával. Erısítse meg, fogadja el választását az OK gomb megnyomásával. Válassza ki Store-t / Tárolás-t a + gomb megnyomásával. Erısítse meg, fogadja el választását az OK gomb megnyomásával. To copy – A hét egyéb napjainak átmásolása Erısítse meg Copy / Másolás parancsot a + gomb megnyomásával. Válassza ki a hét napját a + vagy a – gomb megnyomásával. Erısítse meg, fogadja el választását az OK gomb megnyomásával. A hét egy napjának kihagyása érdekében hagyja ki/ugorja át a + gomb megnyomásával. Válassza a Store / Tárolás kijelzést a + gomb megnyomásával. Erısítse meg, fogadja el választását az OK gomb megnyomásával. 6.3. Állandó ON/OFF, BE/Kikapcsolás, Holiday / Szünidı/szabadságon program A Man / Kézi menüben válassza a Manual / Kézi jelképe: nyitott tenyér, Permanent / Állandó jelképe: nyitott tenyér és egy pont vagy a Holiday / Szabadságon jelképe: bırönd funkciót, a + vagy a – gombok megnyomásával. Erısítse meg, fogadja el választását az OK gomb megnyomásával.
4
Override – Figyelmen kívül hagyás/áttérés kézi vezérlésrıl és a Permanent / Állandó ON vagy OFF-ra csak az AUTO/Önmőködı menüben lehetséges
A két gombot kb. 1 mp-ig nyomja
C1 csatorna gombok: – és +
C2 csatorna gombok: + és OK
Kézi elıválasztás: A gombokat egyszerre nyomja meg. C1 csatorna váltakozva ON vagy OFF BE/Kikapcsol. Megjelenik a nyitott tenyér jelkép. A kézi elıválasztást a tárolt program ismételten javítja.
Kézi elıválasztás: A gombokat egyszerre nyomja meg. C2 csatorna váltakozva ON vagy OFF BE/Kikapcsol. Megjelenik a nyitott tenyér jelkép. A kézi elıválasztást a tárolt program ismételten javítja.
Permanent / Állandó Permanent / Állandó Mindkét gombot kb. 2 mp-ig ON Nyitott tenyér és egy pont ON Nyitott tenyér és egy pont nyomja OFF nyitott tenyér és egy pont OFF nyitott tenyér és egy pont A kézi elıválasztás törlése / állandó beállítás törlése: röviden nyomja meg mindkét gombot egyszerre, a fentiek szerint
Fordítás a 11. oldalról Holiday – Szabadságon program A „szabadságon” program alatt az idırelé nem kapcsolja be a csatlakoztatott fogyasztót a beprogramozott kezdési és befejezési idıpont között. A szabadságon program kezdési és befejezési idıpontja mindig a beprogramozott napon éjfél. Például: március 23. nemzeti ünnep Programozás: kezdési idıpont: 3/25, befejezés: 3/25 Ha a „szabadságon” program aktív, a megfelelı csatorna és a „szabadságon” jelképe a bırönd villogva látszik az automatikus üzem menüben. 6.4. Setting – A dátum és az idıpont beállítása A Menu gombbal válassza ki az óra jelképet. Erısítse meg, fogadja el választását az OK gomb megnyomásával. Most használja a + és a – gombokat az év, a hónap, nap és az idıpont és a téli/nyári idıszámítás kiválasztásához. Erısítse meg, fogadja el választását az OK gomb megnyomásával. Automatic – Automatikus nyári/téli idıszámítás korrekció A verziószám függvényében gyárilag be lehet állítva téli/nyári idıszámításra való átállás. SUMMER/ – Szabadon programozható a nyári/téli idıszámításra való átállás A hónap és a hét adatának bevitelével. Például: Hónap 3 = március Week 4 = a hónap 4. hete Week 5 = a hónap utolsó hete
Fordítás a 12. oldalról Digitális számjegyekkel zárolható az eszköz, az illetéktelen hozzáférés kizárható. Válassza ki a Manual / Kézi menüt a + vagy a – gombokkal. Erısítse meg, fogadja el választását az OK gomb megnyomásával. •
Selection with PIN – PIN kód kiválasztása
Válassza ki „With PIN / PIN Kódot akarjuk alkalmazni”-t a + vagy a - gombokkal. Erısítse meg, fogadja el választását az OK gomb megnyomásával. Jegyezzen meg bármely 4 számjegyet. Válassza ki az elsı számjegyet + vagy a – gombokkal. Erısítse meg, fogadja el választását az OK gomb megnyomásával. A további számjegyeket az elızıekben leírtak szerint válassza ki a + vagy a –
5
gombokkal. Erısítse meg, fogadja el minden egyes választását az OK gomb megnyomásával. A készülék az utolsó számjegy megnyomása után 90 mp-rel zárolva lesz, és csak a megfelelı PIN kód beadása után válik ismét hozzáférhetıvé. •
Selection No PIN – PIN kód kiválasztása nélkül
Válassza ki „No PIN / PIN Kódot nem akarjuk alkalmazni”-t a + vagy a - gombokkal. Erısítse meg, fogadja el választását az OK gomb megnyomásával. Ha a PIN kódot egyszer már elfogadta, aktiválta, az idırelé többé nem üzemeltethetı, nem indítható újra az érvényes PIN kód beadása nélkül. JEGYEZZE MEG A PIN KÓDOT! HA ELFELEJTETTE PIN KÓDJÁT, AZ ESZKÖZT VISSZA KELL KÜLDENI A GYÁRTÓHOZ.
Fordítás a 13. oldalról 8.0 Mőszaki adatok Üzemi feszültség
230 V váltó, ±10%
Hálózat frekvenciája
50 Hz
Saját fogyasztás
kb. 5 VA
Megszakítóképesség
10 A / 250 váltó, cos φ = 1 6 A / 250 váltó, cos φ = 0,6
Lámpa izzószál terhelı ellenállás
2300 watt
Halogén lámpák 230 V váltó
2300 watt
Fluoreszcens lámpák
kompenzált / nem kompenzált sorozatok 2300 VA párhuzamosan kompenzált 800 VA lead-lag integráló/differnciáló tag 2300 VA
Nagyfeszültség kisütése
kontaktorral, védıkapcsolóval lehetséges
LÁMPÁK Fényerısség
2…2000 lux 2 tartományban
Idıtartam számláló:
kvarcóra
A lehetséges legrövidebb kapcsolási idıtartam
1 perc
Kapcsolás beállítható pontossága
másodperces
Óra pontossága:
±1 s / nap 20 °C-on
Megengedett környezeti hımérséklet
vezérlıegység: -10 ºC …+50 ºC fényérzékelı: -40 ºC….+70 ºC
Védelmi osztály
vezérlı egység: II, ha megfelelıen szerelték fel fényérzékelı: III
Védettség típusa
vezérlı egység: IP20 EN 60529 szerint felületre szerelt fényérzékelı: IP54 az érzékelı alatti kábelcsatlakozás esetén szerelhetı érzékelı: IP65
Az idırelék megfelelnek a 73/23/EEC Kisfeszültségre vonatkozó direktívának és a 89/336EMC Elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó direktívának. Ha az idırelét egyéb készülékekkel összeépítve használják, bizonyosodjon meg arról, hogy a beszerelt készülékek összességükben sem okoznak rádiófrekvenciás interferenciát/zavart. Kérjük, vegyék figyelembe a készülékre specifikált feszültségektıl való megengedett eltérést. A változtatás joga fenntartva.
6